1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
5
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 18:39+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 02:52+0000\n"
12
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:11+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
21
#: incomingmsg.cpp:169
23
msgstr "Geen nieuwe e-mail."
25
#: incomingmsg.cpp:208
26
msgid "No new XChat messages."
27
msgstr "Geen nieuwe XChat-berichten."
29
#: incomingmsg.cpp:246
30
msgid "No new Kopete messages."
31
msgstr "Geen nieuwe Kopete-berichten."
33
#: incomingmsg.cpp:286
34
msgid "No new Pidgin messages."
35
msgstr "Geen nieuwe Pidgin-berichten."
37
#: incomingmsg.cpp:360
39
msgid "You have a new qutIM message."
40
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
41
msgstr[0] "U heeft een nieuwe qutIM-bericht."
42
msgstr[1] "U heeft %1 nieuwe qutIM-berichten."
44
#: incomingmsg.cpp:365
45
msgid "No new qutIM messages."
46
msgstr "Geen nieuwe qutIM-berichten."
48
#: incomingmsg.cpp:425
51
"No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
53
"Geen draaiende programma's gevonden. Ondersteunde programma's zijn %1, %2, "
56
#: incomingmsg.cpp:449
60
#: incomingmsg.cpp:483
61
msgid "Your Evolution mail count has changed."
62
msgstr "U heeft nieuwe berichten in Evolution."
64
#: incomingmsg.cpp:492
65
msgid "Your KMail mail count has changed."
66
msgstr "U heeft nieuwe berichten in KMail."
68
#: incomingmsg.cpp:500
69
msgid "You have new XChat messages."
70
msgstr "U heeft nieuwe XChat-berichten."
72
#: incomingmsg.cpp:547
73
msgid "You have new Kopete messages."
74
msgstr "U heeft nieuwe Kopete-berichten."
76
#: incomingmsg.cpp:555
77
msgid "You have new Pidgin messages."
78
msgstr "U heeft nieuwe Pidgin-berichten."
80
#. i18n: file: widget.ui:17
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
83
msgid "Show these applications if they are running:"
84
msgstr "Deze programma's tonen als ze draaien:"
86
#. i18n: file: widget.ui:46
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
92
#. i18n: file: widget.ui:62
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
98
#. i18n: file: widget.ui:78
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
104
#. i18n: file: widget.ui:94
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
110
#. i18n: file: widget.ui:117
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)