1
# translation of desktop_kdeutils.po to Dutch
2
# Nederlandse vertaling van desktop.
3
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
5
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002.
6
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000-2001-2002.
7
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
8
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
9
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
10
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2009.
11
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
12
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
15
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 21:26+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 06:18+0000\n"
19
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
20
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 02:31+0000\n"
25
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
27
#: ark/app/ark.desktop:3
29
msgid "Archiving Tool"
30
msgstr "Archiefgereedschap"
32
#: ark/app/ark.desktop:75
37
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
38
msgctxt "X-KDE-Submenu"
42
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:67
47
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:126
49
msgid "As ZIP Archive"
50
msgstr "Als ZIP-archief"
52
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:184
54
msgid "As RAR Archive"
55
msgstr "Als RAR-archief"
57
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:242
59
msgid "As ZIP/TAR Archive"
60
msgstr "Als ZIP/TAR-archief"
62
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:300
64
msgid "Compress To..."
65
msgstr "Comprimeren naar..."
67
#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5
69
msgid "Ark Extract Here"
70
msgstr "Ark: hier uitpakken"
72
#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:13
74
msgid "Extract Archive Here"
75
msgstr "Archief hier uitpakken"
77
#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:70
79
msgid "Extract Archive To..."
80
msgstr "Archief uitpakken naar..."
82
#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:127
84
msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
85
msgstr "Archief hier uitpakken, submap autodetecteren"
87
#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
89
msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
91
"Plugin voor het afhandelen van archiefformaten voor de Kerfuffle-bibliotheek"
93
#: ark/part/ark_part.desktop:3
96
msgstr "Archiefgereedschap"
98
#: ark/part/ark_part.desktop:74
100
msgid "Archive Handling Tool"
101
msgstr "Hulpprogramma voor het beheren van archieven"
103
#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
105
msgid "7zip archive plugin"
106
msgstr "7zip-archiefplugin"
108
#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
110
msgid "TODO archive plugin"
111
msgstr "TODO-archiefplugin"
113
#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
115
msgid "RAR archive plugin"
116
msgstr "RAR-archiefplugin"
118
#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
120
msgid "ZIP archive plugin"
121
msgstr "ZIP-archiefplugin"
123
#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
125
msgid "kerfuffle_karchive"
126
msgstr "kerfuffle_karchive"
128
#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:70
130
msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
131
msgstr "KArchive-plugin voor Kerfuffle"
133
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
135
msgid "kerfuffle_libarchive"
136
msgstr "kerfuffle_libarchive"
138
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:71
140
msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
141
msgstr "LibArchive-plugin voor Kerfuffle"
143
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14
144
#: obj-i686-linux-gnu/ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop:14
146
msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
147
msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
149
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
151
msgid "kerfuffle_libbz2"
152
msgstr "kerfuffle_libbz2"
154
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:67
156
msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
157
msgstr "libbz2 plugin voor Kerfuffle"
159
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
161
msgid "kerfuffle_libgz"
162
msgstr "kerfuffle_libgz"
164
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:69
166
msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
167
msgstr "libgz-plugin voor Kerfuffle"
169
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
171
msgid "kerfuffle_libxz"
172
msgstr "kerfuffle_libxz"
174
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:67
176
msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
177
msgstr "libxz plugin voor Kerfuffle"
179
#: filelight/misc/filelight.desktop:3
184
#: filelight/misc/filelight.desktop:45
185
msgctxt "GenericName"
186
msgid "Disk Usage Statistics"
187
msgstr "Gebruiksstatistieken van schijven"
189
#: filelight/misc/filelight.desktop:91
191
msgid "View disk usage information"
192
msgstr "Informatie over schijfgebruik bekijken"
194
#: filelight/misc/filelightpart.desktop:3
197
msgstr "Radiale grafiek"
199
#: kcalc/kcalc.desktop:2
204
#: kcalc/kcalc.desktop:74
205
msgctxt "GenericName"
206
msgid "Scientific Calculator"
207
msgstr "Wetenschappelijke rekenmachine"
209
#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2
210
msgctxt "GenericName"
211
msgid "Character Selector"
212
msgstr "Speciale tekens"
214
#: kcharselect/KCharSelect.desktop:78
217
msgstr "Speciale tekens"
219
#: kdf/kcmdf.desktop:16
221
msgid "Storage Devices"
222
msgstr "Opslagapparaten"
224
#: kdf/kcmdf.desktop:88
226
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
227
msgstr "Toont het schijfgebruik van de aangekoppelde bestandssystemen"
234
#: kdf/kdf.desktop:72
235
msgctxt "GenericName"
236
msgid "View Disk Usage"
237
msgstr "Schijfgebruik bekijken"
239
#: kdf/kwikdisk.desktop:2
244
#: kdf/kwikdisk.desktop:74
245
msgctxt "GenericName"
246
msgid "Removable Media Utility"
247
msgstr "Verwisselbare media beheren"
249
#: kfloppy/KFloppy.desktop:2
250
msgctxt "GenericName"
251
msgid "Floppy Formatter"
252
msgstr "Diskettes formatteren"
254
#: kfloppy/KFloppy.desktop:74
259
#: kfloppy/floppy_format.desktop:4
264
#: kgpg/encryptfile.desktop:10
267
msgstr "Bestand versleutelen"
269
#: kgpg/encryptfolder.desktop:8
271
msgid "Archive & Encrypt Folder"
272
msgstr "Map archiveren en versleutelen"
274
#: kgpg/kgpg.desktop:8
275
msgctxt "GenericName"
276
msgid "Encryption Tool"
277
msgstr "Cryptografisch programma"
279
#: kgpg/kgpg.desktop:73
281
msgid "A GnuPG frontend"
282
msgstr "Een programma om GnuPG-cryptografie en -ondertekening te gebruiken"
284
#: kgpg/kgpg.desktop:139
289
#: kgpg/viewdecrypted.desktop:9
291
msgid "View file decrypted"
292
msgstr "Bestand ontcijferd tonen"
294
#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
296
msgid "Remote Control Data Engine"
297
msgstr "Gegevens-engine van afstandsbediening"
299
#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:47
301
msgid "Data engine for kremotecontrol"
302
msgstr "Gegevens-engine voor kremotecontrol"
304
#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:23
306
msgid "Remote Controls"
307
msgstr "Afstandsbediening"
309
#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:85
311
msgid "Configure your remote controls for use with applications"
312
msgstr "Uw afstandsbedieningen instellen voor gebruik in KDE"
314
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
316
msgid "K Remote Control Daemon"
317
msgstr "K Remote Control-daemon"
319
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
321
msgid "KRemoteControl Daemon"
322
msgstr "KRemoteControl-daemon"
324
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:51
326
msgid "KRemoteControl notification"
327
msgstr "KRemoteControl-melding"
329
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:95
331
msgid "KRemoteControl global notification event"
332
msgstr "KRemoteControl globale meldingsgebeurtenis"
334
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:142
336
msgid "Mode switch event"
337
msgstr "Modus omschakelen-gebeurtenis"
339
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:185
341
msgid "Mode has changed"
342
msgstr "De modus is gewijzigd"
344
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:238
346
msgid "Application event"
347
msgstr "Programmagebeurtenis"
349
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:288
351
msgid "KRemoteControl has started an application"
352
msgstr "KRemoteControl heeft een programma gestart"
354
#: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
356
msgid "KRemoteControl Notifier Item"
357
msgstr "KRemoteControl meldingsitem"
359
#: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:8
364
#: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:44
366
msgid "Linux Infrared Remote Control"
367
msgstr "Linux infrarood afstandsbediening (lirc)"
369
#: kremotecontrol/libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
371
msgid "Remote Control Management Backend"
372
msgstr "Afstandsbedieningbeheer-backend"
374
#: ktimer/ktimer.desktop:2
375
msgctxt "GenericName"
376
msgid "Countdown Launcher"
379
#: ktimer/ktimer.desktop:66
384
#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:14
389
#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:81
391
msgid "KDE Wallet Configuration"
392
msgstr "KDE-portefeuille instellen"
394
#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
395
#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
397
msgid "Wallet Management Tool"
398
msgstr "Portefeuillebeheer"
400
#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2
402
msgid "KWalletManager"
403
msgstr "KWalletManager"
405
#: kwallet/kwalletmanager.desktop:56
406
msgctxt "GenericName"
407
msgid "Wallet Management Tool"
408
msgstr "Portefeuillebeheer"
410
#: printer-applet/printer-applet.desktop:2
411
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3
413
msgid "Printer Applet"
414
msgstr "Printer Applet"
416
#: printer-applet/printer-applet.desktop:56
418
msgid "System tray icon for managing print jobs"
419
msgstr "Systeempictogram voor het beheren van printertaken"
421
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:57
423
msgid "Printer Applet"
424
msgstr "Printer-applet"
426
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:111
429
msgstr "Nieuwe printer"
431
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:163
433
msgid "Configuring New Printer"
434
msgstr "Nieuwe printer instellen"
436
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:218
438
msgid "Printer Added"
439
msgstr "Printer toegevoegd"
441
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:271
443
msgid "Printer Added"
444
msgstr "Printer toegevoegd"
446
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:327
448
msgid "Missing Printer Driver"
449
msgstr "Printerstuurprogramma ontbreekt"
451
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:380
453
msgid "Missing Printer Driver"
454
msgstr "Printerstuurprogramma ontbreekt"
456
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:436
461
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:490
466
#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
468
msgid "SuperKaramba Theme Files"
469
msgstr "Superkaramba themabestanden"
471
#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56
473
msgid "Karamba Desktop Themes"
474
msgstr "Karamba desktopthema's"
476
#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
477
#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2
478
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2
481
msgstr "SuperKaramba"
483
#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:64
485
msgid "Karamba Desktop Theme"
486
msgstr "Karamba desktopthema"
488
#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:64
490
msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
491
msgstr "Superkaramba Plasma-applet"
493
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:68
495
msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
496
msgstr "Een programma voor bureaubladverfraaiing."
498
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:127
499
msgctxt "GenericName"
500
msgid "Desktop Widgets"
501
msgstr "Bureaubladwidgets"
503
#: sweeper/sweeper.desktop:10
508
#: sweeper/sweeper.desktop:68
509
msgctxt "GenericName"
510
msgid "System Cleaner"
511
msgstr "Systeemopruiming"