~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/desktop_kdeutils.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-26 08:05:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826080513-2kh7djrq3o0j3mvs
Tags: 1:11.10+20110822
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeutils.po to Dutch
2
 
# Nederlandse vertaling van desktop.
3
 
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
4
 
#
5
 
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002.
6
 
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000-2001-2002.
7
 
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
8
 
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
9
 
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
10
 
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2009.
11
 
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
12
 
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
13
 
msgid ""
14
 
msgstr ""
15
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
16
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 21:26+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 06:18+0000\n"
19
 
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
20
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
21
 
"MIME-Version: 1.0\n"
22
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 02:31+0000\n"
25
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
26
 
 
27
 
#: ark/app/ark.desktop:3
28
 
msgctxt "GenericName"
29
 
msgid "Archiving Tool"
30
 
msgstr "Archiefgereedschap"
31
 
 
32
 
#: ark/app/ark.desktop:75
33
 
msgctxt "Name"
34
 
msgid "Ark"
35
 
msgstr "Ark"
36
 
 
37
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
38
 
msgctxt "X-KDE-Submenu"
39
 
msgid "Compress"
40
 
msgstr "Comprimeren"
41
 
 
42
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:67
43
 
msgctxt "Name"
44
 
msgid "Here"
45
 
msgstr "Hier"
46
 
 
47
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:126
48
 
msgctxt "Name"
49
 
msgid "As ZIP Archive"
50
 
msgstr "Als ZIP-archief"
51
 
 
52
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:184
53
 
msgctxt "Name"
54
 
msgid "As RAR Archive"
55
 
msgstr "Als RAR-archief"
56
 
 
57
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:242
58
 
msgctxt "Name"
59
 
msgid "As ZIP/TAR Archive"
60
 
msgstr "Als ZIP/TAR-archief"
61
 
 
62
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:300
63
 
msgctxt "Name"
64
 
msgid "Compress To..."
65
 
msgstr "Comprimeren naar..."
66
 
 
67
 
#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5
68
 
msgctxt "Name"
69
 
msgid "Ark Extract Here"
70
 
msgstr "Ark: hier uitpakken"
71
 
 
72
 
#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:13
73
 
msgctxt "Name"
74
 
msgid "Extract Archive Here"
75
 
msgstr "Archief hier uitpakken"
76
 
 
77
 
#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:70
78
 
msgctxt "Name"
79
 
msgid "Extract Archive To..."
80
 
msgstr "Archief uitpakken naar..."
81
 
 
82
 
#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:127
83
 
msgctxt "Name"
84
 
msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
85
 
msgstr "Archief hier uitpakken, submap autodetecteren"
86
 
 
87
 
#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
88
 
msgctxt "Comment"
89
 
msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
90
 
msgstr ""
91
 
"Plugin voor het afhandelen van archiefformaten voor de Kerfuffle-bibliotheek"
92
 
 
93
 
#: ark/part/ark_part.desktop:3
94
 
msgctxt "Name"
95
 
msgid "Archiver"
96
 
msgstr "Archiefgereedschap"
97
 
 
98
 
#: ark/part/ark_part.desktop:74
99
 
msgctxt "Comment"
100
 
msgid "Archive Handling Tool"
101
 
msgstr "Hulpprogramma voor het beheren van archieven"
102
 
 
103
 
#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
104
 
msgctxt "Name"
105
 
msgid "7zip archive plugin"
106
 
msgstr "7zip-archiefplugin"
107
 
 
108
 
#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
109
 
msgctxt "Name"
110
 
msgid "TODO archive plugin"
111
 
msgstr "TODO-archiefplugin"
112
 
 
113
 
#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
114
 
msgctxt "Name"
115
 
msgid "RAR archive plugin"
116
 
msgstr "RAR-archiefplugin"
117
 
 
118
 
#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
119
 
msgctxt "Name"
120
 
msgid "ZIP archive plugin"
121
 
msgstr "ZIP-archiefplugin"
122
 
 
123
 
#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
124
 
msgctxt "Name"
125
 
msgid "kerfuffle_karchive"
126
 
msgstr "kerfuffle_karchive"
127
 
 
128
 
#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:70
129
 
msgctxt "Comment"
130
 
msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
131
 
msgstr "KArchive-plugin voor Kerfuffle"
132
 
 
133
 
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
134
 
msgctxt "Name"
135
 
msgid "kerfuffle_libarchive"
136
 
msgstr "kerfuffle_libarchive"
137
 
 
138
 
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:71
139
 
msgctxt "Comment"
140
 
msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
141
 
msgstr "LibArchive-plugin voor Kerfuffle"
142
 
 
143
 
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14
144
 
#: obj-i686-linux-gnu/ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop:14
145
 
msgctxt "Name"
146
 
msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
147
 
msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
148
 
 
149
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
150
 
msgctxt "Name"
151
 
msgid "kerfuffle_libbz2"
152
 
msgstr "kerfuffle_libbz2"
153
 
 
154
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:67
155
 
msgctxt "Comment"
156
 
msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
157
 
msgstr "libbz2 plugin voor Kerfuffle"
158
 
 
159
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
160
 
msgctxt "Name"
161
 
msgid "kerfuffle_libgz"
162
 
msgstr "kerfuffle_libgz"
163
 
 
164
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:69
165
 
msgctxt "Comment"
166
 
msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
167
 
msgstr "libgz-plugin voor Kerfuffle"
168
 
 
169
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
170
 
msgctxt "Name"
171
 
msgid "kerfuffle_libxz"
172
 
msgstr "kerfuffle_libxz"
173
 
 
174
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:67
175
 
msgctxt "Comment"
176
 
msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
177
 
msgstr "libxz plugin voor Kerfuffle"
178
 
 
179
 
#: filelight/misc/filelight.desktop:3
180
 
msgctxt "Name"
181
 
msgid "Filelight"
182
 
msgstr "Filelight"
183
 
 
184
 
#: filelight/misc/filelight.desktop:45
185
 
msgctxt "GenericName"
186
 
msgid "Disk Usage Statistics"
187
 
msgstr "Gebruiksstatistieken van schijven"
188
 
 
189
 
#: filelight/misc/filelight.desktop:91
190
 
msgctxt "Comment"
191
 
msgid "View disk usage information"
192
 
msgstr "Informatie over schijfgebruik bekijken"
193
 
 
194
 
#: filelight/misc/filelightpart.desktop:3
195
 
msgctxt "Name"
196
 
msgid "Radial Map"
197
 
msgstr "Radiale grafiek"
198
 
 
199
 
#: kcalc/kcalc.desktop:2
200
 
msgctxt "Name"
201
 
msgid "KCalc"
202
 
msgstr "KCalc"
203
 
 
204
 
#: kcalc/kcalc.desktop:74
205
 
msgctxt "GenericName"
206
 
msgid "Scientific Calculator"
207
 
msgstr "Wetenschappelijke rekenmachine"
208
 
 
209
 
#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2
210
 
msgctxt "GenericName"
211
 
msgid "Character Selector"
212
 
msgstr "Speciale tekens"
213
 
 
214
 
#: kcharselect/KCharSelect.desktop:78
215
 
msgctxt "Name"
216
 
msgid "KCharSelect"
217
 
msgstr "Speciale tekens"
218
 
 
219
 
#: kdf/kcmdf.desktop:16
220
 
msgctxt "Name"
221
 
msgid "Storage Devices"
222
 
msgstr "Opslagapparaten"
223
 
 
224
 
#: kdf/kcmdf.desktop:88
225
 
msgctxt "Comment"
226
 
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
227
 
msgstr "Toont het schijfgebruik van de aangekoppelde bestandssystemen"
228
 
 
229
 
#: kdf/kdf.desktop:2
230
 
msgctxt "Name"
231
 
msgid "KDiskFree"
232
 
msgstr "KDiskFree"
233
 
 
234
 
#: kdf/kdf.desktop:72
235
 
msgctxt "GenericName"
236
 
msgid "View Disk Usage"
237
 
msgstr "Schijfgebruik bekijken"
238
 
 
239
 
#: kdf/kwikdisk.desktop:2
240
 
msgctxt "Name"
241
 
msgid "KwikDisk"
242
 
msgstr "KwikDisk"
243
 
 
244
 
#: kdf/kwikdisk.desktop:74
245
 
msgctxt "GenericName"
246
 
msgid "Removable Media Utility"
247
 
msgstr "Verwisselbare media beheren"
248
 
 
249
 
#: kfloppy/KFloppy.desktop:2
250
 
msgctxt "GenericName"
251
 
msgid "Floppy Formatter"
252
 
msgstr "Diskettes formatteren"
253
 
 
254
 
#: kfloppy/KFloppy.desktop:74
255
 
msgctxt "Name"
256
 
msgid "KFloppy"
257
 
msgstr "KFloppy"
258
 
 
259
 
#: kfloppy/floppy_format.desktop:4
260
 
msgctxt "Name"
261
 
msgid "Format"
262
 
msgstr "Formatteren"
263
 
 
264
 
#: kgpg/encryptfile.desktop:10
265
 
msgctxt "Name"
266
 
msgid "Encrypt File"
267
 
msgstr "Bestand versleutelen"
268
 
 
269
 
#: kgpg/encryptfolder.desktop:8
270
 
msgctxt "Name"
271
 
msgid "Archive & Encrypt Folder"
272
 
msgstr "Map archiveren en versleutelen"
273
 
 
274
 
#: kgpg/kgpg.desktop:8
275
 
msgctxt "GenericName"
276
 
msgid "Encryption Tool"
277
 
msgstr "Cryptografisch programma"
278
 
 
279
 
#: kgpg/kgpg.desktop:73
280
 
msgctxt "Comment"
281
 
msgid "A GnuPG frontend"
282
 
msgstr "Een programma om GnuPG-cryptografie en -ondertekening te gebruiken"
283
 
 
284
 
#: kgpg/kgpg.desktop:139
285
 
msgctxt "Name"
286
 
msgid "KGpg"
287
 
msgstr "KGPG"
288
 
 
289
 
#: kgpg/viewdecrypted.desktop:9
290
 
msgctxt "Name"
291
 
msgid "View file decrypted"
292
 
msgstr "Bestand ontcijferd tonen"
293
 
 
294
 
#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
295
 
msgctxt "Name"
296
 
msgid "Remote Control Data Engine"
297
 
msgstr "Gegevens-engine van afstandsbediening"
298
 
 
299
 
#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:47
300
 
msgctxt "Comment"
301
 
msgid "Data engine for kremotecontrol"
302
 
msgstr "Gegevens-engine voor kremotecontrol"
303
 
 
304
 
#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:23
305
 
msgctxt "Name"
306
 
msgid "Remote Controls"
307
 
msgstr "Afstandsbediening"
308
 
 
309
 
#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:85
310
 
msgctxt "Comment"
311
 
msgid "Configure your remote controls for use with applications"
312
 
msgstr "Uw afstandsbedieningen instellen voor gebruik in KDE"
313
 
 
314
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
315
 
msgctxt "Name"
316
 
msgid "K Remote Control Daemon"
317
 
msgstr "K Remote Control-daemon"
318
 
 
319
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
320
 
msgctxt "Comment"
321
 
msgid "KRemoteControl Daemon"
322
 
msgstr "KRemoteControl-daemon"
323
 
 
324
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:51
325
 
msgctxt "Name"
326
 
msgid "KRemoteControl notification"
327
 
msgstr "KRemoteControl-melding"
328
 
 
329
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:95
330
 
msgctxt "Comment"
331
 
msgid "KRemoteControl global notification event"
332
 
msgstr "KRemoteControl globale meldingsgebeurtenis"
333
 
 
334
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:142
335
 
msgctxt "Name"
336
 
msgid "Mode switch event"
337
 
msgstr "Modus omschakelen-gebeurtenis"
338
 
 
339
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:185
340
 
msgctxt "Comment"
341
 
msgid "Mode has changed"
342
 
msgstr "De modus is gewijzigd"
343
 
 
344
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:238
345
 
msgctxt "Name"
346
 
msgid "Application event"
347
 
msgstr "Programmagebeurtenis"
348
 
 
349
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:288
350
 
msgctxt "Comment"
351
 
msgid "KRemoteControl has started an application"
352
 
msgstr "KRemoteControl heeft een programma gestart"
353
 
 
354
 
#: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
355
 
msgctxt "Name"
356
 
msgid "KRemoteControl Notifier Item"
357
 
msgstr "KRemoteControl meldingsitem"
358
 
 
359
 
#: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:8
360
 
msgctxt "Name"
361
 
msgid "Lirc"
362
 
msgstr "Lirc"
363
 
 
364
 
#: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:44
365
 
msgctxt "Comment"
366
 
msgid "Linux Infrared Remote Control"
367
 
msgstr "Linux infrarood afstandsbediening (lirc)"
368
 
 
369
 
#: kremotecontrol/libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
370
 
msgctxt "Comment"
371
 
msgid "Remote Control Management Backend"
372
 
msgstr "Afstandsbedieningbeheer-backend"
373
 
 
374
 
#: ktimer/ktimer.desktop:2
375
 
msgctxt "GenericName"
376
 
msgid "Countdown Launcher"
377
 
msgstr "Afteller"
378
 
 
379
 
#: ktimer/ktimer.desktop:66
380
 
msgctxt "Name"
381
 
msgid "KTimer"
382
 
msgstr "KTimer"
383
 
 
384
 
#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:14
385
 
msgctxt "Name"
386
 
msgid "KDE Wallet"
387
 
msgstr "KDE Wallet"
388
 
 
389
 
#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:81
390
 
msgctxt "Comment"
391
 
msgid "KDE Wallet Configuration"
392
 
msgstr "KDE-portefeuille instellen"
393
 
 
394
 
#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
395
 
#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
396
 
msgctxt "Name"
397
 
msgid "Wallet Management Tool"
398
 
msgstr "Portefeuillebeheer"
399
 
 
400
 
#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2
401
 
msgctxt "Name"
402
 
msgid "KWalletManager"
403
 
msgstr "KWalletManager"
404
 
 
405
 
#: kwallet/kwalletmanager.desktop:56
406
 
msgctxt "GenericName"
407
 
msgid "Wallet Management Tool"
408
 
msgstr "Portefeuillebeheer"
409
 
 
410
 
#: printer-applet/printer-applet.desktop:2
411
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3
412
 
msgctxt "Name"
413
 
msgid "Printer Applet"
414
 
msgstr "Printer Applet"
415
 
 
416
 
#: printer-applet/printer-applet.desktop:56
417
 
msgctxt "Comment"
418
 
msgid "System tray icon for managing print jobs"
419
 
msgstr "Systeempictogram voor het beheren van printertaken"
420
 
 
421
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:57
422
 
msgctxt "Comment"
423
 
msgid "Printer Applet"
424
 
msgstr "Printer-applet"
425
 
 
426
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:111
427
 
msgctxt "Name"
428
 
msgid "New Printer"
429
 
msgstr "Nieuwe printer"
430
 
 
431
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:163
432
 
msgctxt "Comment"
433
 
msgid "Configuring New Printer"
434
 
msgstr "Nieuwe printer instellen"
435
 
 
436
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:218
437
 
msgctxt "Name"
438
 
msgid "Printer Added"
439
 
msgstr "Printer toegevoegd"
440
 
 
441
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:271
442
 
msgctxt "Comment"
443
 
msgid "Printer Added"
444
 
msgstr "Printer toegevoegd"
445
 
 
446
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:327
447
 
msgctxt "Name"
448
 
msgid "Missing Printer Driver"
449
 
msgstr "Printerstuurprogramma ontbreekt"
450
 
 
451
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:380
452
 
msgctxt "Comment"
453
 
msgid "Missing Printer Driver"
454
 
msgstr "Printerstuurprogramma ontbreekt"
455
 
 
456
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:436
457
 
msgctxt "Name"
458
 
msgid "Other"
459
 
msgstr "Overig"
460
 
 
461
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:490
462
 
msgctxt "Comment"
463
 
msgid "Other"
464
 
msgstr "Overig"
465
 
 
466
 
#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
467
 
msgctxt "Name"
468
 
msgid "SuperKaramba Theme Files"
469
 
msgstr "Superkaramba themabestanden"
470
 
 
471
 
#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56
472
 
msgctxt "Comment"
473
 
msgid "Karamba Desktop Themes"
474
 
msgstr "Karamba desktopthema's"
475
 
 
476
 
#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
477
 
#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2
478
 
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2
479
 
msgctxt "Name"
480
 
msgid "SuperKaramba"
481
 
msgstr "SuperKaramba"
482
 
 
483
 
#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:64
484
 
msgctxt "Comment"
485
 
msgid "Karamba Desktop Theme"
486
 
msgstr "Karamba desktopthema"
487
 
 
488
 
#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:64
489
 
msgctxt "Comment"
490
 
msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
491
 
msgstr "Superkaramba Plasma-applet"
492
 
 
493
 
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:68
494
 
msgctxt "Comment"
495
 
msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
496
 
msgstr "Een programma voor bureaubladverfraaiing."
497
 
 
498
 
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:127
499
 
msgctxt "GenericName"
500
 
msgid "Desktop Widgets"
501
 
msgstr "Bureaubladwidgets"
502
 
 
503
 
#: sweeper/sweeper.desktop:10
504
 
msgctxt "Name"
505
 
msgid "Sweeper"
506
 
msgstr "Sweeper"
507
 
 
508
 
#: sweeper/sweeper.desktop:68
509
 
msgctxt "GenericName"
510
 
msgid "System Cleaner"
511
 
msgstr "Systeemopruiming"