~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/kcm_attica.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-26 08:05:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826080513-2kh7djrq3o0j3mvs
Tags: 1:11.10+20110822
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcm_attica.po to Dutch
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
6
 
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2010.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kcm_attica\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 06:08+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 06:47+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
20
 
"Language: nl\n"
21
 
 
22
 
#: atticamodule.cpp:43
23
 
msgid "Social Desktop"
24
 
msgstr "Sociale bureaublad"
25
 
 
26
 
#: atticamodule.cpp:45
27
 
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
28
 
msgstr "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
29
 
 
30
 
#: atticamodule.cpp:46
31
 
msgid "Eckhart Wörner"
32
 
msgstr "Eckhart Wörner"
33
 
 
34
 
#: atticamodule.cpp:47
35
 
msgid "Dmitry Suzdalev"
36
 
msgstr "Dmitry Suzdalev"
37
 
 
38
 
#: atticamodule.cpp:48
39
 
msgid "Frederik Gladhorn"
40
 
msgstr "Frederik Gladhorn"
41
 
 
42
 
#: atticamodule.cpp:99
43
 
msgid "Loading provider list..."
44
 
msgstr "Leverancierslijst wordt geladen..."
45
 
 
46
 
#. i18n: file: providermanagement.ui:19
47
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
48
 
#: atticamodule.cpp:134 rc.cpp:56
49
 
msgid "Choose a provider to manage:"
50
 
msgstr "Kies een te beheren leverancier:"
51
 
 
52
 
#: atticamodule.cpp:144
53
 
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
54
 
msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
55
 
msgstr "URL van het leveranciersbestand (provider.xml)"
56
 
 
57
 
#: providerconfigwidget.cpp:56
58
 
msgid "Account details"
59
 
msgstr "Accountdetails"
60
 
 
61
 
#: providerconfigwidget.cpp:58
62
 
#, kde-format
63
 
msgid "Account details for %1"
64
 
msgstr "Accountdetails voor %1"
65
 
 
66
 
#: providerconfigwidget.cpp:89
67
 
msgid "Register new account"
68
 
msgstr "Nieuw account registreren"
69
 
 
70
 
#: providerconfigwidget.cpp:91
71
 
#, kde-format
72
 
msgid "Register new account at %1"
73
 
msgstr "Nieuw account registreren bij %1"
74
 
 
75
 
#: providerconfigwidget.cpp:112
76
 
msgid "Test login"
77
 
msgstr "Aanmelden testen"
78
 
 
79
 
#: providerconfigwidget.cpp:120
80
 
msgid "Testing login..."
81
 
msgstr "Testen van aanmelden..."
82
 
 
83
 
#: providerconfigwidget.cpp:132
84
 
msgid "Success"
85
 
msgstr "Succes"
86
 
 
87
 
#: providerconfigwidget.cpp:136
88
 
msgid "Login failed"
89
 
msgstr "Aanmelden mislukt"
90
 
 
91
 
#: providerconfigwidget.cpp:166
92
 
msgid "Not all required fields are filled"
93
 
msgstr "Niet alle vereiste velden zijn ingevuld"
94
 
 
95
 
#: providerconfigwidget.cpp:168
96
 
msgid "Password is too short"
97
 
msgstr "Wachtwoord is te kort"
98
 
 
99
 
#: providerconfigwidget.cpp:170
100
 
msgid "Passwords do not match"
101
 
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
102
 
 
103
 
#: providerconfigwidget.cpp:172
104
 
msgid "All required information is provided"
105
 
msgstr "Alle vereiste informatie is aangeleverd"
106
 
 
107
 
#: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226
108
 
msgid "Failed to register new account."
109
 
msgstr "Registreren van nieuw account is mislukt."
110
 
 
111
 
#: providerconfigwidget.cpp:207
112
 
msgid "Failed to register new account: invalid password."
113
 
msgstr "Registreren van nieuw account is mislukt: ongeldig wachtwoord."
114
 
 
115
 
#: providerconfigwidget.cpp:211
116
 
msgid "Failed to register new account: invalid username."
117
 
msgstr "Registreren van nieuw account is mislukt: ongeldige gebruikersnaam."
118
 
 
119
 
#: providerconfigwidget.cpp:215
120
 
msgid ""
121
 
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
122
 
msgstr ""
123
 
"Registreren van nieuw account is mislukt: de gevraagde gebruikersnaam is "
124
 
"bezet."
125
 
 
126
 
#: providerconfigwidget.cpp:219
127
 
msgid ""
128
 
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
129
 
msgstr ""
130
 
"Registreren van nieuw account is mislukt: het gespecificeerde e-mailadres is "
131
 
"bezet."
132
 
 
133
 
#: providerconfigwidget.cpp:223
134
 
msgid ""
135
 
"Failed to register new account: the specified email address is invalid."
136
 
msgstr ""
137
 
"Registreren van nieuw account is mislukt: het gespecificeerde e-mailadres is "
138
 
"ongeldig."
139
 
 
140
 
#: providerconfigwidget.cpp:268
141
 
msgid "Registration is in progress..."
142
 
msgstr "Bezig met registratie..."
143
 
 
144
 
#: providerconfigwidget.cpp:281
145
 
msgid ""
146
 
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
147
 
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."
148
 
msgstr ""
149
 
"Registratie gereed. Nieuw account is met succes geregistreerd. Gaarne <b>uw "
150
 
"e-mailadres controleren</b> om het account <b>te activeren</b>."
151
 
 
152
 
#: rc.cpp:1
153
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
154
 
msgid "Your names"
155
 
msgstr ""
156
 
"Freek de Kruijf, ,Launchpad Contributions:,Freek de Kruijf,Freek de Kruijf"
157
 
 
158
 
#: rc.cpp:2
159
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
160
 
msgid "Your emails"
161
 
msgstr "freekdekruijf@kde.nl,,,,"
162
 
 
163
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21
164
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab)
165
 
#: rc.cpp:5
166
 
msgid "Login"
167
 
msgstr "Aanmelden"
168
 
 
169
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:32
170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
171
 
#: rc.cpp:8
172
 
msgid "&Username:"
173
 
msgstr "&Gebruikersnaam:"
174
 
 
175
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48
176
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
177
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:321
178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
179
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:41
180
 
msgid "&Password:"
181
 
msgstr "&Wachtwoord:"
182
 
 
183
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:68
184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton)
185
 
#: rc.cpp:14
186
 
msgid "&Test Login"
187
 
msgstr "Aanmelden &testen"
188
 
 
189
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:149
190
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
191
 
#: rc.cpp:17
192
 
msgid ""
193
 
"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using "
194
 
"the social desktop"
195
 
msgstr ""
196
 
"Als een leverancier niet is ingeschakeld, dan wordt het genegeerd door de "
197
 
"programma's die het sociale bureaublad gebruiken"
198
 
 
199
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:152
200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
201
 
#: rc.cpp:20
202
 
msgid "Enabled"
203
 
msgstr "Ingeschakeld"
204
 
 
205
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198
206
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP)
207
 
#: rc.cpp:23
208
 
msgid ""
209
 
"Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register "
210
 
"tab</a>"
211
 
msgstr ""
212
 
"Hebt u geen account? Maak er een aan op het tabblad <a "
213
 
"href=\"register\">Registreer</a>"
214
 
 
215
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:210
216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2)
217
 
#: rc.cpp:26
218
 
msgid ""
219
 
"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the "
220
 
"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets."
221
 
msgstr ""
222
 
"De leveranciers van het sociale bureaublad worden gebruikt voor de plasma-"
223
 
"applets \"Vers van de pers\", de \"Gemeenschap\" en \"Sociaal nieuws\"."
224
 
 
225
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:221
226
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab)
227
 
#: rc.cpp:29
228
 
msgid "Register"
229
 
msgstr "Registreren"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:232
232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
233
 
#: rc.cpp:32
234
 
msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button"
235
 
msgstr "Vul de details hieronder in en klik op de knop <b>Registreren...</b>"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:289
238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
239
 
#: rc.cpp:35
240
 
msgid "&User name:"
241
 
msgstr "&Gebruikersnaam:"
242
 
 
243
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:305
244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
245
 
#: rc.cpp:38
246
 
msgid "&Email:"
247
 
msgstr "&E-mail:"
248
 
 
249
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:341
250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
251
 
#: rc.cpp:44
252
 
msgid "Repeat password:"
253
 
msgstr "Wachtwoord herhalen:"
254
 
 
255
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:361
256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
257
 
#: rc.cpp:47
258
 
msgid "&First name:"
259
 
msgstr "&Voornaam:"
260
 
 
261
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:377
262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
263
 
#: rc.cpp:50
264
 
msgid "&Last name:"
265
 
msgstr "&Achternaam:"
266
 
 
267
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:431
268
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
269
 
#: rc.cpp:53
270
 
msgid "&Register..."
271
 
msgstr "&Registreren..."
272
 
 
273
 
#. i18n: file: providermanagement.ui:52
274
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton)
275
 
#: rc.cpp:59
276
 
msgid "Add Provider"
277
 
msgstr "Leverancier toevoegen"
278
 
 
279
 
#. i18n: file: providermanagement.ui:59
280
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton)
281
 
#: rc.cpp:62
282
 
msgid "Remove Provider"
283
 
msgstr "Leverancier verwijderen"