1
# translation of kipiplugin_expoblending.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
6
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
9
"Project-Id-Version: kipiplugin_expoblending\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-07-23 02:49+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:02+0000\n"
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 03:22+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
21
#: manager/actionthread.cpp:300
25
#: manager/actionthread.cpp:805
32
"Kan %1 niet uitvoeren:\n"
36
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:144 aboutdata.h:39
37
msgid "Exposure Blending"
38
msgstr "Mengen van belichting"
40
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:146
44
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:147
45
msgid "Process and save selected processed items."
46
msgstr "Geselecteerde verwerkte items bewerken en opslaan."
48
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:150
52
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:151
53
msgid "Process a preview of bracketed images stack with current settings."
55
"Een voorbeeld van afbeeldingen tussen haakjes op een stapel bewerken met de "
56
"huidige instellingen."
58
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:154
62
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:155
63
msgid "Abort current process"
64
msgstr "Huidige bewerking afbreken"
66
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:158
67
msgid "Exit this tool"
68
msgstr "Dit hulpmiddel afsluiten"
70
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:168 importwizard/preprocessingpage.cpp:110
74
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:192
75
msgid "File Name Template: "
76
msgstr "Bestandsnaam van sjabloon: "
78
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:197
79
msgid "Enfuse Settings"
80
msgstr "Instellingen voor samensmelten"
82
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:198
84
msgstr "Instellingen opslaan"
86
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:219 importwizard/importwizarddlg.cpp:91
90
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:304 blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:306
91
msgid "Enfuse Processing Messages"
92
msgstr "Bewerkingsberichten laten samensmelten"
94
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:446
97
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
99
"Een bestand met de naam \"%1\" bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
101
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:481
103
msgid "Failed to save image to %1"
104
msgstr "Afbeelding opslaan naar %1 is mislukt"
106
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:525
107
msgid "Processing preview of bracketed images..."
108
msgstr "Voorbeeld van afbeeldingen tussen haakjes bewerken..."
110
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:531
111
msgid "Processing targets of bracketed images..."
112
msgstr "Doel van afbeeldingen tussen haakjes bewerken..."
114
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:556
115
msgid "Failed to load processed image"
116
msgstr "Bewerkte afbeelding laden is mislukt"
118
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:565
119
msgid "Failed to process preview of bracketed images"
120
msgstr "Verwerken van voorbeeld van afbeeldingen tussen haakjes is mislukt"
122
#: blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:575
123
msgid "Failed to process targets of bracketed images"
124
msgstr "Verwerken van doelen van afbeeldingen tussen haakjes is mislukt"
126
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:90
127
msgctxt "enfuse settings"
131
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:91
132
msgid "Set automatic level selection (maximized) for pyramid blending."
134
"Automatische niveau-instelling (gemaximaliseerd) voor piramidevormig mengen."
136
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:93
137
msgctxt "enfuse settings"
141
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:98
143
"Set the number of levels for pyramid blending. A low number trades off "
144
"quality of results for faster execution time and lower memory usage."
146
"Het aantal niveaus voor piramidevormige menging instellen. Een laag getal "
147
"ruilt kwaliteit in voor snelle uitvoering en laag geheugengebruik."
149
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:102
153
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:103
155
"Force hard blend masks and no averaging on finest scale. This is especially "
156
"useful for focus stacks with thin and high contrast features, improves "
157
"sharpness at the expense of increased noise."
159
"Harde mengmaskers forceren en geen middeling op de fijnste schaal. Dit is "
160
"speciaal bruikbaar focusstapels met dunne en hoog contrast eigenschappen. "
161
"Het verbetert de scherpte ten koste van verhoogde ruis."
163
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:108
164
msgctxt "enfuse settings"
168
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:113
170
"Set the exposure contribution for the blending process. Higher values will "
171
"favor well-exposed pixels."
173
"De belichtingsbijdrage voor het mengproces instellen. Hoge waarden geven "
174
"voorkeur aan goed belichte pixels."
176
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:116
177
msgctxt "enfuse settings"
179
msgstr "Verzadiging:"
181
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:121
183
"Increasing this value makes pixels with high saturation contribute more to "
186
"Deze waarde vergroten maakt dat pixels met hoge verzadiging meer bijdragen "
187
"aan de uiteindelijke uitvoer."
189
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:124
190
msgctxt "enfuse settings"
194
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:129
196
"Sets the relative weight of high-contrast pixels. Increasing this weight "
197
"makes pixels with neighboring differently colored pixels contribute more to "
198
"the final output. Particularly useful for focus stacks."
200
"Stelt het relatieve gewicht in van hoog-contrast pixels. Dit gewicht "
201
"vergroten maakt dat pixels die buren hebben met verschillend gekleurde "
202
"pixels meer bijdragen aan de uiteindelijke uitvoer. Speciaal bruikbaar voor "
205
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:133
206
msgid "Use Color Appearance Modelling"
207
msgstr "Modellering gebruiken van de kleur zoals deze lijkt te zijn"
209
#: blendingdlg/enfusesettings.cpp:134
211
"Use Color Appearance Modelling (CIECAM02) to render detailed colors. Your "
212
"input files should have embedded ICC profiles. If no ICC profile is present, "
213
"sRGB color space will be used instead. The difference between using this "
214
"option and default color blending algorithm is very slight, and will be most "
215
"noticeable when you need to blend areas of different primary colors together."
217
"Modellering gebruiken van de kleur zoals deze lijkt te zijn (CIECAM02) om "
218
"gedetailleerd kleuren weer te geven. Uw invoerbestanden moeten ingebedde ICC-"
219
"profielen hebben. Als geen ICC-profiel aanwezig is, dan zal in plaats "
220
"daarvan de sRGB-kleurruimte worden gebruikt. Het verschil tussen deze optie "
221
"gebruiken en het standaard kleurmengalgoritme is erg klein en zal het meest "
222
"zichtbaar zijn wanneer u gebieden mengt met verschillende primaire kleuren."
224
#: blendingdlg/enfusestack.cpp:183
226
msgstr "Om op te slaan"
228
#: blendingdlg/enfusestack.cpp:184
232
#: blendingdlg/enfusestack.cpp:185
236
#: blendingdlg/enfusestack.cpp:210
238
msgstr "Item verwijderen"
240
#: blendingdlg/enfusestack.cpp:217
242
msgstr "Alles wissen"
244
#: blendingdlg/enfusesettings.h:68 blendingdlg/enfusesettings.h:70
246
msgstr "ingeschakeld"
248
#: blendingdlg/enfusesettings.h:68 blendingdlg/enfusesettings.h:70
250
msgstr "uitgeschakeld"
252
#: blendingdlg/enfusesettings.h:68
255
msgstr "Hard masker: %1"
257
#: blendingdlg/enfusesettings.h:70
260
msgstr "CIECAM02: %1"
262
#: blendingdlg/enfusesettings.h:72
266
#: blendingdlg/enfusesettings.h:72
271
#: blendingdlg/enfusesettings.h:74
274
msgstr "Belichting: %1"
276
#: blendingdlg/enfusesettings.h:76
278
msgid "Saturation: %1"
279
msgstr "Verzadiging: %1"
281
#: blendingdlg/enfusesettings.h:78
284
msgstr "Contrast: %1"
286
#: blendingdlg/bracketstack.cpp:140
288
msgstr "Te verwerken"
290
#: blendingdlg/bracketstack.cpp:141
292
msgstr "Bestandsnaam"
294
#: blendingdlg/bracketstack.cpp:142 importwizard/itemspage.cpp:85
295
msgid "Exposure (EV)"
296
msgstr "Belichting (EV)"
299
msgid "A tool to blend bracketed images"
300
msgstr "Een hulpmiddel om afbeeldingen tussen haakjes te mengen"
303
msgid "(c) 2009-2010, Gilles Caulier"
304
msgstr "(c) 2009-2010, Gilles Caulier"
307
msgid "Gilles Caulier"
308
msgstr "Gilles Caulier"
315
msgid "Johannes Wienke"
316
msgstr "Johannes Wienke"
320
msgstr "Ontwikkelaar"
322
#: importwizard/itemspage.cpp:70
323
msgid "<b>Set Bracketed Images</b>"
324
msgstr "<b>Afbeeldingen tussen haakjes instellen</b>"
326
#: importwizard/itemspage.cpp:77
328
"<qt><p>Set here the list of your bracketed images to fuse. Please follow "
329
"these conditions:</p><ul><li>At least 2 images from the same subject must be "
330
"added to the stack.</li><li>Do not mix images with different color "
331
"depth.</li><li>All images must have the same dimensions.</li></ul></qt>"
333
"<qt><p>Stel hier de lijst afbeeldingen tussen haakjes om aan elkaar te "
334
"plakken. Volg deze voorwaarden:</p><ul><li>minstens 2 afbeeldingen van "
335
"hetzelfde onderwerp moeten aan de stapel worden toegevoegd.</li><li>Meng "
336
"geen afbeeldingen met verschillende kleurdiepte.</li><li>Alle afbeeldingen "
337
"moeten dezelfde afmetingen hebben.</li></ul></qt>"
339
#: importwizard/lastpage.cpp:57
340
msgid "Pre-Processing is Complete"
341
msgstr "Voorbewerken is gereed"
343
#: importwizard/lastpage.cpp:65
346
"<qt><p><h1><b>Bracketed Images Pre-Processing is "
347
"Done</b></h1></p><p>Congratulations. Your images are ready to be fused. "
348
"</p>To perform this operation, <b>%1</b> program from <a "
349
"href='%2'>Enblend</a> project will be used.</p><p>Press \"Finish\" button to "
350
"fuse your items and make a pseudo HDR image.</p></qt>"
352
"<qt><p><h1><b>Voorbewerking van afbeeldingen tussen kaakjes is "
353
"gereed</b></h1></p><p>Gefeliciteerd. Uw afbeeldingen zijn klaar om aan "
354
"elkaar te worden geplakt.</p>Om deze bewerking te doen, zal het programma "
355
"<b>%1</b> uit het project <a href='%2'>Enblend</a> worden "
356
"gebruikt.</p><p>Druk op de knop \"Doen\" om uw items aan elkaar te plakken "
357
"en een pseudo-HDR-afbeelding te maken.</p></qt>"
359
#: importwizard/preprocessingpage.cpp:93
360
msgid "<b>Pre-Processing Bracketed Images</b>"
361
msgstr "<b>Voorbewerking van afbeeldingen tussen haakjes</b>"
363
#: importwizard/preprocessingpage.cpp:102
364
msgid "Align bracketed images"
365
msgstr "Afbeeldingen tussen haakjes in lijn brengen..."
367
#: importwizard/preprocessingpage.cpp:155
370
"<qt><p>Now, we will pre-process bracketed images before fusing "
371
"them.</p><p>To perform auto-alignment, the <b>%1</b> program from the <a "
372
"href='%2'>%3</a> project will be used. Alignment must be performed if you "
373
"have not used a tripod to take bracketed images. Alignment operations can "
374
"take a while.</p><p>Pre-processing operations include Raw demosaicing. Raw "
375
"images will be converted to 16-bit sRGB images with auto-gamma.<p>Press "
376
"\"Next\" to start pre-processing.</p></qt>"
378
"<qt><p>De afbeeldingen tussen haakjes zullen nu worden voorbewerkt alvorens "
379
"ze aan elkaar te plakken.</p><p>Om auto-uitlijnen te doen zal het programma "
380
"<b>%1</b> uit het project <a href='%2'>%3</a> worden gebruikt. Uitlijnen "
381
"moet worden gedaan als u geen statief hebt gebruikt on de afbeeldingen "
382
"tussen haakjes te maken. De uitlijnbewerking kan even duren.</p><p>De "
383
"voorbewerking houdt in \"Raw demosaicing\". Ruwe afbeeldingen zullen worden "
384
"geconverteerd naar 16-bit sRGB afbeeldingen met auto-gamma.<p>Druk op "
385
"\"Volgende\" om het voorbewerken te starten.</p></qt>"
387
#: importwizard/preprocessingpage.cpp:174
389
"<qt><p>Pre-processing is under progress, please wait.<p><p>This can take a "
392
"<qt><p>Voorbewerking is bezig, even geduld.<p><p>Dit kan even "
395
#: importwizard/preprocessingpage.cpp:216
396
#: importwizard/preprocessingpage.cpp:218
397
msgid "Pre-Processing Messages"
398
msgstr "Voorbewerkingsberichten"
400
#: importwizard/preprocessingpage.cpp:235
402
"<qt><p>Pre-processing has failed.</p><p>Please check your bracketed images "
403
"stack...</p><p>Press \"Details\" to show processing messages.</p></qt>"
405
"<qt><p>Voorbewerking is mislukt.</p><p>Controleer uw stapel afbeeldingen "
406
"tussen haakjes...</p><p>Druk op \"Details\" om bewerkingsberichten te "
409
#: importwizard/intropage.cpp:40
410
msgid "Welcome to Exposure Blending Tool"
411
msgstr "Welkom bij het hulpmiddel voor belichtingmengen"
413
#: importwizard/intropage.cpp:46
415
"<qt><p><h1><b>Welcome to Exposure Blending tool</b></h1></p><p>This tool "
416
"fuses bracketed images with different exposure to make pseudo <a "
417
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/High_dynamic_range_imaging'>HDR "
418
"image</a>.</p><p>It can also be used to merge focus bracketed stack to get a "
419
"single image with increased depth of field.</p><p>This assistant will help "
420
"you to configure how to import images before merging them to a single "
421
"one.</p><p>Bracketed images must be taken with the same camera, in the same "
422
"conditions, and if possible using a tripod.</p><p>For more information, "
423
"please take a look at <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Bracketing'>this "
426
"<qt><p><h1><b>Welkom in het hulpmiddel voor "
427
"belichtingmengen</b></h1></p><p>Dit hulpmiddel plakt afbeeldingen tussen "
428
"haakjes met verschillende belichting aan elkaar om een pseudo-<a "
429
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/High_dynamic_range_imaging'>HDR "
430
"afbeelding</a> te maken.</p><p>Het kan ook worden gebruikt om uit een stapel "
431
"afbeeldingen met verschillende focus een enkele afbeelding met verhoogde "
432
"velddiepte te maken.</p><p>Deze assistent zal u helpen om afbeeldingen te "
433
"importeren alvorens ze te mengen tot één exemplaar.</p><p>Afbeeldingen "
434
"tussen haakjes moeten met dezelfde camera zijn genomen, onder dezelfde "
435
"omstandigheden en, indien mogelijk met een driepoot.</p><p>Voor meer "
436
"informatie, kijk op <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Bracketing'>deze "
437
"pagina</a></p></qt>"
439
#: importwizard/importwizarddlg.cpp:75
440
msgid "Exposure Blending Import Wizard"
441
msgstr "Importassistent voor belichtingmengen"
443
#: plugin_expoblending.cpp:76
444
msgid "Blend bracketed images..."
445
msgstr "Meng afbeeldingen tussen haakjes..."
447
#: expoblending.cpp:58
448
msgid "File(s) to open"
449
msgstr "Bestand(en) om te openen"
452
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
455
"Freek de Kruijf, ,Launchpad Contributions:,Freek de Kruijf,Freek de "
456
"Kruijf,joost van tricht"
459
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
461
msgstr "freekdekruijf@kde.nl,,,,,"