~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/libkworkspace.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-26 08:05:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826080513-2kh7djrq3o0j3mvs
Tags: 1:11.10+20110822
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of libkworkspace.po to Dutch
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
6
 
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 12:26+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 00:27+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 05:47+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
20
 
 
21
 
#: kdisplaymanager.cpp:538
22
 
#, kde-format
23
 
msgctxt "user: ..."
24
 
msgid "%1: TTY login"
25
 
msgstr "%1: aangemeld op TTY"
26
 
 
27
 
#: kdisplaymanager.cpp:544
28
 
msgctxt "... location (TTY or X display)"
29
 
msgid "Unused"
30
 
msgstr "Ongebruikt"
31
 
 
32
 
#: kdisplaymanager.cpp:546
33
 
msgid "X login on remote host"
34
 
msgstr "Grafisch aangemeld vanaf externe host"
35
 
 
36
 
#: kdisplaymanager.cpp:547
37
 
#, kde-format
38
 
msgctxt "... host"
39
 
msgid "X login on %1"
40
 
msgstr "Grafisch aangemeld op %1"
41
 
 
42
 
#: kdisplaymanager.cpp:550
43
 
#, kde-format
44
 
msgctxt "user: session type"
45
 
msgid "%1: %2"
46
 
msgstr "%1: %2"
47
 
 
48
 
#: kdisplaymanager.cpp:565
49
 
#, kde-format
50
 
msgctxt "session (location)"
51
 
msgid "%1 (%2)"
52
 
msgstr "%1 (%2)"
53
 
 
54
 
#: kwindowlistmenu.cpp:102
55
 
msgctxt ""
56
 
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
57
 
msgid "Unclutter Windows"
58
 
msgstr "Vensters ordenen"
59
 
 
60
 
#: kwindowlistmenu.cpp:104
61
 
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
62
 
msgid "Cascade Windows"
63
 
msgstr "Trapsgewijs ordenen"
64
 
 
65
 
#: kwindowlistmenu.cpp:159
66
 
msgid "On All Desktops"
67
 
msgstr "Op alle bureaubladen"
68
 
 
69
 
#: kwindowlistmenu.cpp:186
70
 
msgid "No Windows"
71
 
msgstr "Geen vensters"