~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/kipiplugin_timeadjust.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-26 08:05:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826080513-2kh7djrq3o0j3mvs
Tags: 1:11.10+20110822
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kipiplugin_timeadjust.po to Dutch
2
 
# Sander Devrieze <s.devrieze@pandora.be>, 2004.
3
 
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2004.
4
 
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
5
 
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
6
 
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2008, 2009.
7
 
# translation of kipiplugin_timeadjust.po to
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-23 02:49+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 11:58+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
15
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 03:29+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
22
 
 
23
 
#: timeadjustdialog.cpp:183 timeadjustdialog.cpp:921 timeadjustdialog.cpp:930
24
 
msgid "Adjust Time & Date"
25
 
msgstr "Datum en tijd aanpassen"
26
 
 
27
 
#: timeadjustdialog.cpp:191
28
 
msgid "Time Adjust"
29
 
msgstr "Tijdbijstelling"
30
 
 
31
 
#: timeadjustdialog.cpp:194
32
 
msgid "A Kipi plugin for adjusting the timestamp of picture files"
33
 
msgstr ""
34
 
"Een KIPI-plugin voor het aanpassen van datums en tijden van "
35
 
"afbeeldingsbestanden"
36
 
 
37
 
#: timeadjustdialog.cpp:195
38
 
msgid ""
39
 
"(c) 2003-2005, Jesper K. Pedersen\n"
40
 
"(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
41
 
msgstr ""
42
 
"(c) 2003-2005, Jesper K. Pedersen\n"
43
 
"(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
44
 
 
45
 
#: timeadjustdialog.cpp:198
46
 
msgid "Jesper K. Pedersen"
47
 
msgstr "Jesper K. Pedersen"
48
 
 
49
 
#: timeadjustdialog.cpp:199
50
 
msgid "Author"
51
 
msgstr "Auteur"
52
 
 
53
 
#: timeadjustdialog.cpp:202
54
 
msgid "Gilles Caulier"
55
 
msgstr "Gilles Caulier"
56
 
 
57
 
#: timeadjustdialog.cpp:203
58
 
msgid "Developer and maintainer"
59
 
msgstr "Ontwikkelaar en onderhouder"
60
 
 
61
 
#: timeadjustdialog.cpp:211
62
 
msgid "Handbook"
63
 
msgstr "Handboek"
64
 
 
65
 
#: timeadjustdialog.cpp:219
66
 
msgid "Use Time && Date"
67
 
msgstr "Datum && tijd gebruiken"
68
 
 
69
 
#: timeadjustdialog.cpp:225
70
 
#, kde-format
71
 
msgid "%1 timestamp"
72
 
msgstr "%1 tijdsaanduiding"
73
 
 
74
 
#: timeadjustdialog.cpp:233 timeadjustdialog.cpp:310
75
 
msgid "File last modified"
76
 
msgstr "Bestand het laatst gewijzigd"
77
 
 
78
 
#: timeadjustdialog.cpp:237
79
 
msgid "EXIF/IPTC/XMP"
80
 
msgstr "EXIF/IPTC/XMP"
81
 
 
82
 
#: timeadjustdialog.cpp:238 timeadjustdialog.cpp:311
83
 
msgid "EXIF: created"
84
 
msgstr "EXIF: aangemaakt"
85
 
 
86
 
#: timeadjustdialog.cpp:239 timeadjustdialog.cpp:312
87
 
msgid "EXIF: original"
88
 
msgstr "EXIF: origineel"
89
 
 
90
 
#: timeadjustdialog.cpp:240 timeadjustdialog.cpp:313
91
 
msgid "EXIF: digitized"
92
 
msgstr "EXIF: gedigitaliseerd"
93
 
 
94
 
#: timeadjustdialog.cpp:241 timeadjustdialog.cpp:314
95
 
msgid "IPTC: created"
96
 
msgstr "IPTC: aangemaakt"
97
 
 
98
 
#: timeadjustdialog.cpp:242
99
 
msgid "XMP: created"
100
 
msgstr "XMP: aangemaakt"
101
 
 
102
 
#: timeadjustdialog.cpp:252
103
 
msgid "Reset to current date"
104
 
msgstr "Naar huidige datum terugzetten"
105
 
 
106
 
#: timeadjustdialog.cpp:278
107
 
msgid "Adjust"
108
 
msgstr "Bijstellen"
109
 
 
110
 
#: timeadjustdialog.cpp:282
111
 
msgid "Copy value"
112
 
msgstr "Waarde kopiëren"
113
 
 
114
 
#: timeadjustdialog.cpp:283
115
 
msgid "Add"
116
 
msgstr "Bijtellen"
117
 
 
118
 
#: timeadjustdialog.cpp:284
119
 
msgid "Subtract"
120
 
msgstr "Aftrekken"
121
 
 
122
 
#: timeadjustdialog.cpp:288
123
 
msgctxt "time adjust offset, days value label"
124
 
msgid "days"
125
 
msgstr "dagen"
126
 
 
127
 
#: timeadjustdialog.cpp:291
128
 
msgid "Determine from clock photo"
129
 
msgstr "Haal deze uit de klok in de foto"
130
 
 
131
 
#: timeadjustdialog.cpp:306
132
 
msgid "Update Time && Date"
133
 
msgstr "Datum && tijd bijwerken"
134
 
 
135
 
#: timeadjustdialog.cpp:315
136
 
msgid "XMP"
137
 
msgstr "XMP"
138
 
 
139
 
#: timeadjustdialog.cpp:337
140
 
msgid "Example"
141
 
msgstr "Voorbeeld"
142
 
 
143
 
#: timeadjustdialog.cpp:515 timeadjustdialog.cpp:546 timeadjustdialog.cpp:572
144
 
#: timeadjustdialog.cpp:632
145
 
#, kde-format
146
 
msgid "1 image will be changed"
147
 
msgid_plural "%1 images will be changed"
148
 
msgstr[0] "1 afbeelding zal gewijzigd worden"
149
 
msgstr[1] "%1 afbeeldingen zullen gewijzigd worden"
150
 
 
151
 
#: timeadjustdialog.cpp:552 timeadjustdialog.cpp:638
152
 
#, kde-format
153
 
msgid "1 image will be changed; "
154
 
msgid_plural "%1 images will be changed; "
155
 
msgstr[0] "1 afbeelding zal worden gewijzigd; "
156
 
msgstr[1] "%1 afbeeldingen zullen worden gewijzigd; "
157
 
 
158
 
#: timeadjustdialog.cpp:556
159
 
#, kde-format
160
 
msgid "1 image will be skipped due to an inexact date."
161
 
msgid_plural "%1 images will be skipped due to inexact dates."
162
 
msgstr[0] ""
163
 
"1 afbeelding zal worden overgeslagen vanwege een onnauwkeurige datum."
164
 
msgstr[1] ""
165
 
"%1 afbeeldingen zullen worden overgeslagen vanwege onnauwkeurige datums."
166
 
 
167
 
#: timeadjustdialog.cpp:642
168
 
#, kde-format
169
 
msgid "1 image will be skipped due to a missing source timestamp."
170
 
msgid_plural "%1 images will be skipped due to missing source timestamps."
171
 
msgstr[0] ""
172
 
"1 afbeelding zal worden overgeslagen vanwege een ontbrekende tijdsaanduiding "
173
 
"van de bron."
174
 
msgstr[1] ""
175
 
"%1 afbeeldingen zullen worden overgeslagen vanwege een ontbrekende "
176
 
"tijdsaanduiding van de bron."
177
 
 
178
 
#: timeadjustdialog.cpp:739
179
 
#, kde-format
180
 
msgid "Custom: <b>%1</b>"
181
 
msgstr "Aangepast: <b>%1</b>"
182
 
 
183
 
#: timeadjustdialog.cpp:755
184
 
msgid "Original: <b>N/A</b><br/>Image will be skipped"
185
 
msgstr "Origineel: <b>nvp</b><br/>Afbeelding zal worden overgeslagen"
186
 
 
187
 
#: timeadjustdialog.cpp:764
188
 
#, kde-format
189
 
msgid "Original: <b>%1</b>"
190
 
msgstr "Origineel: <b>%1</b>"
191
 
 
192
 
#: timeadjustdialog.cpp:771
193
 
#, kde-format
194
 
msgid "Original: <b>%1</b><br/>Adjusted: <b>%2</b>"
195
 
msgstr "Origineel: <b>%1</b><br/>Aangepast: <b>%2</b>"
196
 
 
197
 
#: timeadjustdialog.cpp:919
198
 
msgid "Unable to update metadata in:"
199
 
msgstr "Metadata bijwerken kan niet in:"
200
 
 
201
 
#: timeadjustdialog.cpp:928
202
 
msgid "Unable to update file modification time in:"
203
 
msgstr "Wijzigingstijdstip van bestand bijwerken kan niet in:"
204
 
 
205
 
#: clockphotodialog.cpp:169
206
 
msgid "Determine time difference with clock photo"
207
 
msgstr "Bepaal het tijdverschil met de klok van de foto"
208
 
 
209
 
#: clockphotodialog.cpp:171
210
 
msgid "Load different photo"
211
 
msgstr "Een andere foto laden"
212
 
 
213
 
#: clockphotodialog.cpp:181
214
 
msgid ""
215
 
"If you have a photo in your set with a clock or another external time source "
216
 
"on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time "
217
 
"displayed. The difference of your internal camera clock will be determined "
218
 
"from this setting."
219
 
msgstr ""
220
 
"Als u een foto in uw set hebt met een klok of een andere externe tijdbron, "
221
 
"dan kunt u deze hier laden en de indicator instellen op de getoonde (datum "
222
 
"en) tijd. Het verschil mat uw interne cameraklok zal worden bepaald uit deze "
223
 
"instelling."
224
 
 
225
 
#: clockphotodialog.cpp:210
226
 
msgid "Scale:"
227
 
msgstr "Schaal:"
228
 
 
229
 
#: clockphotodialog.cpp:230
230
 
msgid "The clock date and time:"
231
 
msgstr "De datum en tijd uit de klok:"
232
 
 
233
 
#: clockphotodialog.cpp:321
234
 
#, kde-format
235
 
msgid ""
236
 
"<font color=\"red\"><b>Could not obtain date and time information from image "
237
 
"%1.</b></font>"
238
 
msgstr ""
239
 
"<font color=\"red\"><b>Kan de datum- en tijdinformation uit afbeelding %1 "
240
 
"niet ophalen.</b></font>"
241
 
 
242
 
#: clockphotodialog.cpp:333
243
 
#, kde-format
244
 
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not load image %1.</b></font>"
245
 
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kan de afbeelding %1 niet laden.</b></font>"
246
 
 
247
 
#: plugin_timeadjust.cpp:65
248
 
msgid "Adjust Time && Date..."
249
 
msgstr "Datum && tijd aanpassen..."
250
 
 
251
 
#: rc.cpp:1
252
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
253
 
msgid "Your names"
254
 
msgstr ""
255
 
"Sander Devrieze,Wilbert Berendsen,Rinse de Vries,Freek de Kruijf, ,Launchpad "
256
 
"Contributions:,Freek de Kruijf,Rinse de Vries"
257
 
 
258
 
#: rc.cpp:2
259
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
260
 
msgid "Your emails"
261
 
msgstr ""
262
 
"s.devrieze@pandora.be,wbsoft@xs4all.nl,rinsedevries@kde.nl,f.de.kruijf@gmail."
263
 
"com,,,,rinsedevries@kde.nl"