1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
5
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 19:59+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 22:56+0000\n"
12
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 04:18+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
21
#: standardcalendaractionmanager.cpp:54
22
msgid "Add Calendar Folder..."
23
msgstr "Agendamap toevoegen..."
25
#: standardcalendaractionmanager.cpp:56
26
msgid "Add a new calendar folder to the currently selected calendar folder."
27
msgstr "Een nieuwe agendamap toevoegen aan de nu geselecteerde agendamap."
29
#: standardcalendaractionmanager.cpp:59
31
msgid "Copy Calendar Folder"
32
msgid_plural "Copy %1 Calendar Folders"
33
msgstr[0] "Agendamap kopiëren"
34
msgstr[1] "%1 agendamappen kopiëren"
36
#: standardcalendaractionmanager.cpp:61
37
msgid "Copy the selected calendar folders to the clipboard."
38
msgstr "De geselecteerde agendamappen kopiëren naar het klembord."
40
#: standardcalendaractionmanager.cpp:64
42
msgid "Delete Calendar Folder"
43
msgid_plural "Delete %1 Calendar Folders"
44
msgstr[0] "Agendamap verwijderen"
45
msgstr[1] "%1 agendamappen verwijderen"
47
#: standardcalendaractionmanager.cpp:66
48
msgid "Delete the selected calendar folders from the calendar."
49
msgstr "De geselecteerde agendamappen uit de agenda verwijderen."
51
#: standardcalendaractionmanager.cpp:69
53
msgid "Update Calendar Folder"
54
msgid_plural "Update %1 Calendar Folders"
55
msgstr[0] "Agendamap bijwerken"
56
msgstr[1] "%1 agendamappen bijwerken"
58
#: standardcalendaractionmanager.cpp:71
59
msgid "Update the content of the selected calendar folders."
60
msgstr "De inhoud van de geselecteerde agendamappen bijwerken."
62
#: standardcalendaractionmanager.cpp:74
64
msgid "Cut Calendar Folder"
65
msgid_plural "Cut %1 Calendar Folders"
66
msgstr[0] "Agendamap knippen"
67
msgstr[1] "%1 agendamappen knippen"
69
#: standardcalendaractionmanager.cpp:76
70
msgid "Cut the selected calendar folders from the calendar."
71
msgstr "De geselecteerde agendamappen uit de agenda knippen."
73
#: standardcalendaractionmanager.cpp:79
74
msgid "Folder Properties..."
75
msgstr "Mapeigenschappen..."
77
#: standardcalendaractionmanager.cpp:81
78
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected calendar folder."
80
"Een dialoog openen om de eigenschappen van de geselecteerde agendamap te "
83
#: standardcalendaractionmanager.cpp:84 standardcalendaractionmanager.cpp:271
86
msgid_plural "Copy %1 Events"
87
msgstr[0] "Afspraak kopiëren"
88
msgstr[1] "%1 afspraken kopiëren"
90
#: standardcalendaractionmanager.cpp:86
91
msgid "Copy the selected events to the clipboard."
92
msgstr "De geselecteerde afspraken naar het klembord kopiëren."
94
#: standardcalendaractionmanager.cpp:89 standardcalendaractionmanager.cpp:275
97
msgid_plural "Delete %1 Events"
98
msgstr[0] "Afspraak wissen"
99
msgstr[1] "%1 afspraken wissen"
101
#: standardcalendaractionmanager.cpp:91
102
msgid "Delete the selected events from the calendar."
103
msgstr "De geselecteerde afspraken uit de agenda verwijderen."
105
#: standardcalendaractionmanager.cpp:94 standardcalendaractionmanager.cpp:277
108
msgid_plural "Cut %1 Events"
109
msgstr[0] "Afspraak knippen"
110
msgstr[1] "%1 afspraken knippen"
112
#: standardcalendaractionmanager.cpp:96
113
msgid "Cut the selected events from the calendar."
114
msgstr "De geselecteerde afspraken uit de agenda knippen."
116
#: standardcalendaractionmanager.cpp:99
117
msgid "Add &Calendar..."
118
msgstr "A&genda toevoegen"
120
#: standardcalendaractionmanager.cpp:101
122
"Add a new calendar<p>You will be presented with a dialog where you can "
123
"select the type of the calendar that shall be added.</p>"
125
"Een nieuwe agenda toevoegen<p>U krijgt een dialoogvenster waarin u het type "
126
"agenda kunt selecteren dat zal worden toegevoegd.</p>"
128
#: standardcalendaractionmanager.cpp:106
130
msgid "&Delete Calendar"
131
msgid_plural "&Delete %1 Calendars"
132
msgstr[0] "Agenda verwij&deren"
133
msgstr[1] "%1 agenda's verwij&deren"
135
#: standardcalendaractionmanager.cpp:108
137
"Delete the selected calendars<p>The currently selected calendars will be "
138
"deleted, along with all the events, todos and journals they contain.</p>"
140
"De geselecteerde agenda's verwijderen<p>De nu geselecteerde agenda's zullen "
141
"worden verwijderd, samen met alle afspraken, taken en journalen die zij "
144
#: standardcalendaractionmanager.cpp:113
145
msgid "Calendar Properties..."
146
msgstr "Eigenschappen van agenda's..."
148
#: standardcalendaractionmanager.cpp:115
149
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected calendar."
151
"Een dialoog openen om de eigenschappen van de geselecteerde agenda te "
154
#: standardcalendaractionmanager.cpp:118
156
msgid "Update Calendar"
157
msgid_plural "Update %1 Calendars"
158
msgstr[0] "Agenda bijwerken"
159
msgstr[1] "%1 agenda's bijwerken"
161
#: standardcalendaractionmanager.cpp:120
162
msgid "Updates the content of all folders of the selected calendars."
163
msgstr "De inhoud van alle mappen van de geselecteerde agenda's bijwerken."
165
#: standardcalendaractionmanager.cpp:123
166
msgid "&Copy to Calendar"
167
msgstr "Naar agenda k&opiëren"
169
#: standardcalendaractionmanager.cpp:125
170
msgid "Copy the selected event to a different calendar."
171
msgstr "De geselecteerde afspraak naar een andere agenda kopiëren."
173
#: standardcalendaractionmanager.cpp:128
174
msgid "&Move to Calendar"
175
msgstr "Naar agenda &verplaatsen"
177
#: standardcalendaractionmanager.cpp:130
178
msgid "Move the selected event to a different calendar."
179
msgstr "De geselecteerde afspraak naar een andere agenda verplaatsen."
181
#: standardcalendaractionmanager.cpp:135
182
msgctxt "@title:window"
183
msgid "New Calendar Folder"
184
msgstr "Nieuwe agendamap"
186
#: standardcalendaractionmanager.cpp:139
188
msgid "Could not create calendar folder: %1"
189
msgstr "Kon de agendamap niet aanmaken: %1"
191
#: standardcalendaractionmanager.cpp:143
192
msgid "Calendar folder creation failed"
193
msgstr "Agendamap aanmaken is mislukt"
195
#: standardcalendaractionmanager.cpp:147
198
"Do you really want to delete this calendar folder and all its sub-folders?"
200
"Do you really want to delete %1 calendar folders and all their sub-folders?"
201
msgstr[0] "Wilt u deze agendamap en al haar submappen verwijderen?"
202
msgstr[1] "Wilt u deze %1 agendamappen en al hun submappen verwijderen?"
204
#: standardcalendaractionmanager.cpp:152
205
msgctxt "@title:window"
206
msgid "Delete calendar folder?"
207
msgid_plural "Delete calendar folders?"
208
msgstr[0] "Agendamap verwijderen?"
209
msgstr[1] "Agendamappen verwijderen?"
211
#: standardcalendaractionmanager.cpp:156
213
msgid "Could not delete calendar folder: %1"
214
msgstr "Kon de agendamap niet verwijderen: %1"
216
#: standardcalendaractionmanager.cpp:160
217
msgid "Calendar folder deletion failed"
218
msgstr "Verwijderen van de agendamap is mislukt"
220
#: standardcalendaractionmanager.cpp:164
222
msgctxt "@title:window"
223
msgid "Properties of Calendar Folder %1"
224
msgstr "Eigenschappen van agendamap %1"
226
#: standardcalendaractionmanager.cpp:168
228
msgid "Do you really want to delete the selected event?"
229
msgid_plural "Do you really want to delete %1 events?"
230
msgstr[0] "Wilt u de geselecteerde afspraak verwijderen?"
231
msgstr[1] "Wilt u de %1 geselecteerde afspraken verwijderen?"
233
#: standardcalendaractionmanager.cpp:173
234
msgctxt "@title:window"
235
msgid "Delete Event?"
236
msgid_plural "Delete Events?"
237
msgstr[0] "Afspraak wissen?"
238
msgstr[1] "Afspraken wissen?"
240
#: standardcalendaractionmanager.cpp:177
242
msgid "Could not delete event: %1"
243
msgstr "Kon afspraak niet verwijderen: %1"
245
#: standardcalendaractionmanager.cpp:181
246
msgid "Event deletion failed"
247
msgstr "Verwijderen van afspraak is mislukt"
249
#: standardcalendaractionmanager.cpp:185
250
msgctxt "@title:window"
252
msgstr "Agenda toevoegen"
254
#: standardcalendaractionmanager.cpp:189
256
msgid "Could not create calendar: %1"
257
msgstr "Kon de agenda niet aanmaken: %1"
259
#: standardcalendaractionmanager.cpp:193
260
msgid "Calendar creation failed"
261
msgstr "Agenda aanmaken is mislukt"
263
#: standardcalendaractionmanager.cpp:197
265
msgid "Do you really want to delete this calendar?"
266
msgid_plural "Do you really want to delete %1 calendars?"
267
msgstr[0] "Wilt u deze agenda wissen?"
268
msgstr[1] "Wilt u deze %1 agenda's wissen?"
270
#: standardcalendaractionmanager.cpp:202
271
msgctxt "@title:window"
272
msgid "Delete Calendar?"
273
msgid_plural "Delete Calendars?"
274
msgstr[0] "Agenda verwijderen?"
275
msgstr[1] "Agenda's verwijderen?"
277
#: standardcalendaractionmanager.cpp:206
279
msgid "Could not paste event: %1"
280
msgstr "Kon afspraak niet plakken: %1"
282
#: standardcalendaractionmanager.cpp:210
284
msgstr "Plakken is mislukt"
286
#: standardcalendaractionmanager.cpp:272 standardcalendaractionmanager.cpp:273
287
msgid "Copy Event To"
288
msgstr "Afspraak kopiëren naar"
290
#: standardcalendaractionmanager.cpp:278 standardcalendaractionmanager.cpp:279
291
msgid "Move Event To"
292
msgstr "Afspraak verplaatsen naar"
294
#: standardcalendaractionmanager.cpp:281
295
msgid "Edit Event..."
296
msgstr "Afspraak bewerken..."
298
#: standardcalendaractionmanager.cpp:284
301
msgid_plural "Copy %1 To-dos"
302
msgstr[0] "Taak kopiëren"
303
msgstr[1] "%1 taken kopiëren"
305
#: standardcalendaractionmanager.cpp:285 standardcalendaractionmanager.cpp:286
306
msgid "Copy To-do To"
307
msgstr "Taak kopiëren naar"
309
#: standardcalendaractionmanager.cpp:288
312
msgid_plural "Delete %1 To-dos"
313
msgstr[0] "Taak verwijderen"
314
msgstr[1] "%1 taken verwijderen"
316
#: standardcalendaractionmanager.cpp:290
319
msgid_plural "Cut %1 To-dos"
320
msgstr[0] "Taak knippen"
321
msgstr[1] "%1 taken knippen"
323
#: standardcalendaractionmanager.cpp:291 standardcalendaractionmanager.cpp:292
324
msgid "Move To-do To"
325
msgstr "Taak verplaatsen naar"
327
#: standardcalendaractionmanager.cpp:294
328
msgid "Edit To-do..."
329
msgstr "Taak bewerken..."
331
#: standardcalendaractionmanager.cpp:297
334
msgid_plural "Copy %1 Journals"
335
msgstr[0] "Journaal kopiëren"
336
msgstr[1] "%1 journalen kopiëren"
338
#: standardcalendaractionmanager.cpp:298 standardcalendaractionmanager.cpp:299
339
msgid "Copy Journal To"
340
msgstr "Journaal kopiëren naar"
342
#: standardcalendaractionmanager.cpp:301
344
msgid "Delete Journal"
345
msgid_plural "Delete %1 Journals"
346
msgstr[0] "Journaal wissen"
347
msgstr[1] "%1 journalen wissen"
349
#: standardcalendaractionmanager.cpp:303
352
msgid_plural "Cut %1 Journals"
353
msgstr[0] "Journaal knippen"
354
msgstr[1] "%1 journalen knippen"
356
#: standardcalendaractionmanager.cpp:304 standardcalendaractionmanager.cpp:305
357
msgid "Move Journal To"
358
msgstr "Journaal verplaatsen naar"
360
#: standardcalendaractionmanager.cpp:307
361
msgid "Edit Journal..."
362
msgstr "Journaal bewerken..."
364
#: standardcalendaractionmanager.cpp:435
365
msgid "New E&vent..."
366
msgstr "Ni&euwe afspraak..."
368
#: standardcalendaractionmanager.cpp:436
369
msgid "Create a new event"
370
msgstr "Een nieuwe gebeurtenis aanmaken"
372
#: standardcalendaractionmanager.cpp:444
373
msgid "New &To-do..."
374
msgstr "Nieuwe &taak..."
376
#: standardcalendaractionmanager.cpp:445
377
msgid "Create a new To-do"
378
msgstr "Een nieuwe taak aanmaken"
380
#: standardcalendaractionmanager.cpp:453
381
msgid "New Su&b-to-do..."
382
msgstr "Nieuwe su&btaak..."
384
#: standardcalendaractionmanager.cpp:454
385
msgid "Create a new Sub-to-do"
386
msgstr "Een nieuwe subtaak aanmaken"
388
#: standardcalendaractionmanager.cpp:462
389
msgid "New &Journal..."
390
msgstr "Ni&euw journaal..."
392
#: standardcalendaractionmanager.cpp:463
393
msgid "Create a new Journal"
394
msgstr "Een nieuw journaal aanmaken"
396
#: standardcalendaractionmanager.cpp:470
398
msgstr "B&ewerken..."
400
#: standardcalendaractionmanager.cpp:471
401
msgid "Edit the selected incidence."
402
msgstr "Het geselecteerde voorval bewerken."