~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nl/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-26 08:05:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826080513-2kh7djrq3o0j3mvs
Tags: 1:11.10+20110822
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kwriteconfig.po to Dutch
2
 
# Copyright (C) 2003, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
5
 
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
6
 
# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2009.
7
 
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 04:20+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
15
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 07:33+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
21
 
 
22
 
#: kwriteconfig.cpp:35
23
 
msgid "KWriteConfig"
24
 
msgstr "KWriteConfig"
25
 
 
26
 
#: kwriteconfig.cpp:37
27
 
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
28
 
msgstr "Schrijft KConfig-ingangen - voor gebruik in shell scripts."
29
 
 
30
 
#: kwriteconfig.cpp:39
31
 
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
32
 
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
33
 
 
34
 
#: kwriteconfig.cpp:40
35
 
msgid "Luís Pedro Coelho"
36
 
msgstr "Luís Pedro Coelho"
37
 
 
38
 
#: kwriteconfig.cpp:41
39
 
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
40
 
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
41
 
 
42
 
#: kwriteconfig.cpp:41
43
 
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
44
 
msgstr "Schreef kreadconfig, waarop dit programma is gebaseerd"
45
 
 
46
 
#: kwriteconfig.cpp:47
47
 
msgid "Use <file> instead of global config"
48
 
msgstr "<file> gebruiken in plaats van globale configuratie"
49
 
 
50
 
#: kwriteconfig.cpp:48
51
 
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
52
 
msgstr "Groep om in te zoeken. Gebruik herhaaldelijk voor geneste groepen."
53
 
 
54
 
#: kwriteconfig.cpp:49
55
 
msgid "Key to look for"
56
 
msgstr "Term om naar te zoeken"
57
 
 
58
 
#: kwriteconfig.cpp:50
59
 
msgid ""
60
 
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
61
 
"string"
62
 
msgstr ""
63
 
"Variabeletype. Gebruik \"bool\" voor een boleaanse waarde, anders wordt dit "
64
 
"behandeld als een tekenreeks."
65
 
 
66
 
#: kwriteconfig.cpp:51
67
 
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
68
 
msgstr "De waarde om te schrijven. Gebruik op een shell altijd '' voor leeg."