1
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
2
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
5
"Project-Id-Version: kbreakout\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:57+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 06:17+0000\n"
9
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
10
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 00:56+0000\n"
15
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
19
msgstr "Spel gepauzeerd!"
22
msgid "Well done! You won the game"
23
msgstr "Goed gedaan! U heeft gewonnen"
25
#: gameengine.cpp:244 textitems.cpp:116
31
msgid "Oops! You have lost the ball!"
32
msgstr "Oeps! U bent de bal kwijt!"
36
msgstr "Spel voorbij!"
40
msgid "Press %1 to fire the ball"
41
msgstr "druk op %1 om de bal te lanceren"
48
msgid "A breakout like game for KDE"
49
msgstr "Een breakout-achtig spel voor KDE"
52
msgid "(c) 2007-2008 Fela Winkelmolen"
53
msgstr "(c) 2007-2008 Fela Winkelmolen"
56
msgid "Fela Winkelmolen"
57
msgstr "Fela Winkelmolen"
60
msgid "original author and maintainer"
61
msgstr "originele auteur en onderhouder"
64
msgid "Eugene Trounev"
65
msgstr "Eugene Trounev"
67
#: main.cpp:36 main.cpp:39
76
msgid "Lorenzo Bonomi"
77
msgstr "Lorenzo Bonomi"
88
msgid "port to KGameRenderer"
89
msgstr "Code geport om KGameRenderer te gebruiken"
92
msgctxt "Key (shortcut) to toggle full screen"
101
#: mainwindow.cpp:151
102
msgctxt "Key (shortcut) to pause the game"
106
#: mainwindow.cpp:172
110
#: mainwindow.cpp:176
111
msgctxt "General settings"
115
#: mainwindow.cpp:194
116
msgid " Time (hh:mm)"
117
msgstr " Tijd (hh:mm)"
119
#: mainwindow.cpp:203
120
msgid "Starting a new game will end the current one!"
121
msgstr "Een nieuw spel starten zal het huidige beëindigen!"
123
#: mainwindow.cpp:204
127
#: mainwindow.cpp:205
128
msgid "Start a New Game"
129
msgstr "Een nieuw spel starten"
131
#: mainwindow.cpp:252
133
msgstr "Spel gewonnen!"
135
#: mainwindow.cpp:261
137
msgstr "Tijd (hh:mm)"
139
#: mainwindow.cpp:314
141
"Do you want to fire the ball on mouse click?\n"
142
"Answering Yes will make the game steal the\n"
143
"mouse cursor, pause the game to get\n"
146
"Wilt u de bal afvuren met het klikken met de muise?\n"
147
"Beantwoorden met Ja laat het spel de muiscursor stelen,\n"
148
"pauseer het spel om de cursor terug te krijgen."
150
#: mainwindow.cpp:318
151
msgid "Fire on click?"
152
msgstr "Afvuren door klikken?"
155
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
158
"Kristof Bal, ,Launchpad Contributions:,Freek de Kruijf,Freek de Kruijf,Freek "
159
"de Kruijf,Kristof Bal"
162
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
164
msgstr "kristof.bal@gmail.com,,,,,,kristof.bal@gmail.com"
166
#. i18n: file: generalsettings.ui:13
167
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GeneralSettings)
169
msgid "General Settings"
170
msgstr "Algemene instellingen"
172
#. i18n: file: generalsettings.ui:28
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
176
"Enabling the following option will make the game steal the mouse cursor, "
177
"pause the game to get the cursor back."
179
"Instellen van de volgende optie laat het spel de muiscursor stelen, pauseer "
180
"het spel om de cursor terug te krijgen."
182
#. i18n: file: generalsettings.ui:38
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FireOnClick)
184
#. i18n: file: kbreakout.kcfg:13
185
#. i18n: ectx: label, entry (FireOnClick), group (General)
186
#: rc.cpp:11 rc.cpp:17
187
msgid "Fire on mouse click"
188
msgstr "Afvuren door een muisklik"
190
#. i18n: file: kbreakout.kcfg:9
191
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
193
msgid "The graphical theme to be used."
194
msgstr "Het te gebruiken grafische thema."