1
# translation of kcmkonq.po to Dutch
2
# translation of kcmkonq.po to
3
# translation of kcmkonq.po to
4
# translation of kcmkonq.po to
5
# translation of kcmkonq.po to
6
# translation of kcmkonq.po to
7
# Nederlandse vertaling van kcmkonq.
8
# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v..
9
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
11
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000 - 2002.
12
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
13
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
14
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
15
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
16
# Sander Koning <sanderkoning@kde.nl>, 2005.
17
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006.
18
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
19
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
20
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
23
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
24
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
25
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:03+0000\n"
26
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 06:14+0000\n"
27
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
28
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
30
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 00:07+0000\n"
33
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
37
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
40
"<h1>Konqueror-gedrag</h1> Hier kunt u instellen hoe Konqueror zich als "
41
"bestandsbeheerder gedraagt."
45
msgstr "Diverse opties"
48
msgid "Open folders in separate &windows"
49
msgstr "Mappen in aparte &vensters openen"
53
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
54
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
56
"Als deze optie is ingeschakeld, dan opent Konqueror een nieuw venster "
57
"wanneer u een map opent, in plaats van de inhoud van deze map te tonen in "
58
"het huidige venster."
61
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
62
msgstr "De me&nuoptie 'Verwijderen' tonen, die de prullenbak omzeilt"
66
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
67
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
68
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
70
"Selecteer deze optie als u wilt dat menuoptie 'Verwijderen' wordt getoond in "
71
"de (context)menu's van de bestandsbeheerder en het bureaublad. U kunt altijd "
72
"bestanden permanent verwijderen door de toets 'Shift' ingedrukt te houden "
73
"terwijl u ze naar de prullenbak verplaatst."
75
#: kcustommenueditor.cpp:96
76
msgctxt "@title:window"
80
#: kcustommenueditor.cpp:102
84
#: kcustommenueditor.cpp:106
88
#: kcustommenueditor.cpp:107
92
#: kcustommenueditor.cpp:108
96
#: kcustommenueditor.cpp:109