9
9
"Project-Id-Version: kdialog\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 04:15+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 04:47+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 01:00+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
#: kdialog.cpp:565 kdialog.cpp:681
22
#: kdialog.cpp:557 kdialog.cpp:673
23
23
msgctxt "@title:window"
28
28
msgctxt "@title:window"
30
30
msgstr "다른 이름으로 저장"
33
33
msgctxt "@title:window"
34
34
msgid "Choose Color"
42
42
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
43
43
msgstr "KDialog는 셸 스크립트에서 대화 상자를 보여 줄 수 있습니다"
46
46
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
47
47
msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
50
50
msgid "David Faure"
51
51
msgstr "David Faure"
54
54
msgid "Current maintainer"
59
59
msgstr "Brad Hards"
62
62
msgid "Nick Thompson"
63
63
msgstr "Nick Thompson"
66
66
msgid "Matthias Hölzer"
67
67
msgstr "Matthias Hölzer"
70
70
msgid "David Gümbel"
71
71
msgstr "David Gümbel"
74
74
msgid "Richard Moore"
75
75
msgstr "Richard Moore"
78
78
msgid "Dawit Alemayehu"
79
79
msgstr "Dawit Alemayehu"
82
82
msgid "Kai Uwe Broulik"
83
83
msgstr "Kai Uwe Broulik"
86
86
msgid "Question message box with yes/no buttons"
87
87
msgstr "예/아니오 단추가 있는 질문 메시지 상자"
90
90
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
91
91
msgstr "예/아니오/취소 단추가 있는 질문 메시지 상자"
94
94
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
95
95
msgstr "예/아니오 단추가 있는 경고 메시지 상자"
98
98
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
99
99
msgstr "계속/취소 단추가 있는 경고 메시지 상자"
102
102
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
103
103
msgstr "예/아니오/취소 단추가 있는 경고 메시지 상자"
106
106
msgid "Use text as Yes button label"
107
107
msgstr "text를 예 단추 이름표로 사용하기"
110
110
msgid "Use text as No button label"
111
111
msgstr "text를 아니오 단추 이름표로 사용하기"
114
114
msgid "Use text as Cancel button label"
115
115
msgstr "text를 취소 단추 이름표로 사용하기"
118
118
msgid "Use text as Continue button label"
119
119
msgstr "text를 계속 단추 이름표로 사용하기"
122
122
msgid "'Sorry' message box"
123
123
msgstr "'죄송합니다' 메시지 상자"
126
126
msgid "'Error' message box"
127
127
msgstr "'오류' 메시지 상자"
130
130
msgid "Message Box dialog"
131
131
msgstr "메시지 상자 대화상자"
134
134
msgid "Input Box dialog"
135
135
msgstr "입력 상자 대화상자"
138
138
msgid "Password dialog"
142
142
msgid "Text Box dialog"
143
143
msgstr "텍스트 상자 대화상자"
146
146
msgid "Text Input Box dialog"
147
147
msgstr "텍스트 입력 상자 대화상자"
150
150
msgid "ComboBox dialog"
151
151
msgstr "콤보 상자 대화상자"
154
154
msgid "Menu dialog"
158
158
msgid "Check List dialog"
159
159
msgstr "체크 목록 대화상자"
162
162
msgid "Radio List dialog"
163
163
msgstr "라디오 목록 대화상자"
166
166
msgid "Passive Popup"
170
170
msgid "File dialog to open an existing file"
171
171
msgstr "존재하는 파일을 열 수 있는 파일 대화상자"
174
174
msgid "File dialog to save a file"
175
175
msgstr "파일 저장 대화상자"
178
178
msgid "File dialog to select an existing directory"
179
179
msgstr "존재하는 디렉터리를 선택하는 대화상자"
182
182
msgid "File dialog to open an existing URL"
183
183
msgstr "존재하는 URL을 여는 대화상자"
186
186
msgid "File dialog to save a URL"
187
187
msgstr "URL에 저장하는 대화상자"
190
190
msgid "Icon chooser dialog"
191
191
msgstr "아이콘 선택 대화상자"
194
194
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
195
195
msgstr "진행 표시줄 대화상자, 통신을 위한 D-Bus 참조 반환"
198
198
msgid "Color dialog to select a color"
199
199
msgstr "색을 선택하는 대화상자"
202
202
msgid "Dialog title"
206
206
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
207
207
msgstr "콤보 상자, 메뉴, 색의 기본 항목"
211
211
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
222
222
"목록 항목을 다른 줄로 나눠서 반환하기 (체크 목록 옵션이나 파일 열기 옵션을 --"
223
223
"multiple과 같이 사용했을 때"
226
226
msgid "Outputs the winId of each dialog"
227
227
msgstr "각각 대화상자의 winId 출력하기"
231
231
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
232
232
msgstr "\"다시 보이거나 묻지 않기\" 상태를 저장할 설정 파일과 옵션 이름"
235
235
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
236
236
msgstr "슬라이더 대화 상자, 선택한 값을 반환함"
239
239
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
240
240
msgstr "달력 대화 상자, 선택한 날짜를 반환함"
243
243
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
244
244
msgstr "대화 상자를 winid로 지정한 X 프로그램에 연결하기"
247
247
msgid "Arguments - depending on main option"
248
248
msgstr "인자 - 주 옵션과 관계 있음"