75
75
msgid "Rename <filename>%1</filename> to:"
76
76
msgstr "파일 <filename>%1</filename>의 이름 바꾸기"
82
#: app/main.cpp:116 part/gvpart.cpp:128
83
msgid "An Image Viewer"
86
#: app/main.cpp:118 part/gvpart.cpp:130
87
msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
88
msgstr "저작권자 2000-2010 Aurélien Gâteau"
90
#: app/main.cpp:120 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:132
91
msgid "Aurélien Gâteau"
92
msgstr "Aurélien Gâteau"
94
#: app/main.cpp:121 importer/main.cpp:47 part/gvpart.cpp:133
95
msgid "Main developer"
99
msgid "Start in fullscreen mode"
100
msgstr "전체 화면 모드에서 시작하기"
103
msgid "Start in slideshow mode"
104
msgstr "슬라이드 쇼 모드에서 시작하기"
107
msgid "A starting file or folder"
110
#: app/fullscreencontent.cpp:145
111
msgctxt "@info:tooltip"
112
msgid "Configure full screen mode"
115
#: app/fullscreencontent.cpp:321
116
msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator"
120
#: app/fullscreencontent.cpp:412
122
msgctxt "Slideshow interval in seconds"
124
msgid_plural "%1 secs"
78
#: app/kipiinterface.cpp:212
82
#: app/kipiinterface.cpp:213 app/kipiexportaction.cpp:64
83
msgid "No Plugin Found"
86
#: app/kipiinterface.cpp:246
91
#: app/kipiinterface.cpp:247
96
#: app/kipiinterface.cpp:248
101
#: app/kipiinterface.cpp:249
102
msgctxt "@title:menu"
106
#: app/kipiinterface.cpp:250
107
msgctxt "@title:menu"
108
msgid "Batch Processing"
111
#: app/kipiinterface.cpp:251
112
msgctxt "@title:menu"
127
116
#: app/saveallhelper.cpp:58
128
117
msgctxt "@info:progress saving all image changes"
307
292
msgid "Share images using various services"
308
293
msgstr "다양한 서비스로 그림 공유"
310
#: app/browsemainpage.cpp:115 app/viewmainpage.cpp:388 app/mainwindow.cpp:345
295
#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55
297
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
298
msgid "%1 (%2 image)"
299
msgid_plural "%1 (%2 images)"
300
msgstr[0] "%1 (그림 %2개)"
302
#: app/configdialog.cpp:72
306
#: app/configdialog.cpp:100
310
#: app/configdialog.cpp:105
314
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:175
315
msgid "Semantic Information"
318
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:197
319
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:180
320
msgctxt "@title actions category"
324
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:200
329
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210
330
msgctxt "@action Rating value of zero"
334
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:246
338
#: app/browsemainpage.cpp:115 app/viewmainpage.cpp:395 app/mainwindow.cpp:346
311
339
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92
312
340
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
386
414
msgid_plural "%1 documents"
387
415
msgstr[0] "문서 %1개"
389
#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55
391
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
392
msgid "%1 (%2 image)"
393
msgid_plural "%1 (%2 images)"
394
msgstr[0] "%1 (그림 %2개)"
396
#: app/configdialog.cpp:72
400
#: app/configdialog.cpp:100
404
#: app/configdialog.cpp:105
408
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:175
409
msgid "Semantic Information"
412
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:197
413
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:180
414
msgctxt "@title actions category"
418
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:200
423
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210
424
msgctxt "@action Rating value of zero"
428
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:246
432
417
#: app/filtercontroller.cpp:131
433
418
msgid "Name contains"
489
474
msgid "Filter by Tag"
490
475
msgstr "태그로 필터하기"
492
#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:400
477
#: app/viewmainpage.cpp:287 app/viewmainpage.cpp:407
493
478
msgid "Synchronize"
496
#: app/viewmainpage.cpp:391
481
#: app/viewmainpage.cpp:398
497
482
msgid "Thumbnail Bar"
498
483
msgstr "미리 보기 그림 바"
500
#: app/viewmainpage.cpp:666
485
#: app/viewmainpage.cpp:690
501
486
msgctxt "@action:button"
502
487
msgid "Discard Changes and Reload"
503
488
msgstr "변경 사항 취소하고 새로 고침"
505
#: app/viewmainpage.cpp:668
490
#: app/viewmainpage.cpp:692
508
493
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
509
494
msgstr "그림이 수정되었습니다. 새로 고치면 변경 사항이 취소됩니다."
500
#: app/main.cpp:116 part/gvpart.cpp:130
501
msgid "An Image Viewer"
504
#: app/main.cpp:118 part/gvpart.cpp:132
506
#| msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
507
msgid "Copyright 2000-2012 Aurélien Gâteau"
508
msgstr "저작권자 2000-2010 Aurélien Gâteau"
510
#: app/main.cpp:120 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:134
511
msgid "Aurélien Gâteau"
512
msgstr "Aurélien Gâteau"
514
#: app/main.cpp:121 importer/main.cpp:47 part/gvpart.cpp:135
515
msgid "Main developer"
519
msgid "Start in fullscreen mode"
520
msgstr "전체 화면 모드에서 시작하기"
523
msgid "Start in slideshow mode"
524
msgstr "슬라이드 쇼 모드에서 시작하기"
527
msgid "A starting file or folder"
511
530
#: app/startmainpage.cpp:300
512
531
msgid "Add to Places"
513
532
msgstr "위치에 추가하기"
574
593
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
575
594
msgstr "Gwenview에서는 이 형식의 그림을 편집할 수 없습니다."
577
#: app/kipiinterface.cpp:212
581
#: app/kipiinterface.cpp:246
582
msgctxt "@title:menu"
586
#: app/kipiinterface.cpp:247
587
msgctxt "@title:menu"
591
#: app/kipiinterface.cpp:248
592
msgctxt "@title:menu"
596
#: app/kipiinterface.cpp:249
597
msgctxt "@title:menu"
601
#: app/kipiinterface.cpp:250
602
msgctxt "@title:menu"
603
msgid "Batch Processing"
606
#: app/kipiinterface.cpp:251
607
msgctxt "@title:menu"
596
#: app/fullscreencontent.cpp:153
597
msgctxt "@info:tooltip"
598
msgid "Configure full screen mode"
601
#: app/fullscreencontent.cpp:352
602
msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator"
606
#: app/fullscreencontent.cpp:408
608
msgctxt "Slideshow interval in seconds"
610
msgid_plural "%1 secs"
611
613
#: app/kipiuploadwidget.cpp:43
675
677
msgid "Image Information"
678
#: app/mainwindow.cpp:354
680
#: app/mainwindow.cpp:355
679
681
msgctxt "@action reload the currently viewed image"
683
#: app/mainwindow.cpp:359
685
#: app/mainwindow.cpp:360
684
686
msgctxt "@action:intoolbar Switch to file list"
688
#: app/mainwindow.cpp:360
690
#: app/mainwindow.cpp:361
689
691
msgctxt "@info:tooltip"
690
692
msgid "Browse folders for images"
691
693
msgstr "그림이 있는 폴더 찾아보기"
693
#: app/mainwindow.cpp:367
695
#: app/mainwindow.cpp:368
694
696
msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view"
698
#: app/mainwindow.cpp:368
700
#: app/mainwindow.cpp:369
699
701
msgctxt "@info:tooltip"
700
702
msgid "View selected images"
701
703
msgstr "선택한 그림 보기"
703
#: app/mainwindow.cpp:389
705
#: app/mainwindow.cpp:392
704
706
msgctxt "@action"
705
707
msgid "Leave Fullscreen Mode"
706
708
msgstr "전체 화면 모드 나가기"
708
#: app/mainwindow.cpp:395
710
#: app/mainwindow.cpp:398
709
711
msgctxt "@action Go to previous image"
713
#: app/mainwindow.cpp:396
715
#: app/mainwindow.cpp:399
714
716
msgctxt "@info:tooltip"
715
717
msgid "Go to previous image"
716
718
msgstr "이전 그림으로 가기"
718
#: app/mainwindow.cpp:402
720
#: app/mainwindow.cpp:405
719
721
msgctxt "@action Go to next image"
723
#: app/mainwindow.cpp:403
725
#: app/mainwindow.cpp:406
724
726
msgctxt "@info:tooltip"
725
727
msgid "Go to next image"
726
728
msgstr "다음 그림으로 가기"
728
#: app/mainwindow.cpp:408
730
#: app/mainwindow.cpp:411
729
731
msgctxt "@action Go to first image"
733
#: app/mainwindow.cpp:409
735
#: app/mainwindow.cpp:412
734
736
msgctxt "@info:tooltip"
735
737
msgid "Go to first image"
736
738
msgstr "첫 그림으로 가기"
738
#: app/mainwindow.cpp:414
740
#: app/mainwindow.cpp:417
739
741
msgctxt "@action Go to last image"
743
#: app/mainwindow.cpp:415
745
#: app/mainwindow.cpp:418
744
746
msgctxt "@info:tooltip"
745
747
msgid "Go to last image"
746
748
msgstr "마지막 그림으로 가기"
748
#: app/mainwindow.cpp:423
750
#: app/mainwindow.cpp:428
749
751
msgctxt "@action"
750
752
msgid "Start Page"
753
#: app/mainwindow.cpp:424
755
#: app/mainwindow.cpp:429
754
756
msgctxt "@info:tooltip"
755
757
msgid "Open the start page"
756
758
msgstr "시작 페이지 열기"
758
#: app/mainwindow.cpp:431
760
#: app/mainwindow.cpp:436
759
761
msgctxt "@action"
763
#: app/mainwindow.cpp:466
764
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
768
765
#: app/mainwindow.cpp:471
766
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
770
#: app/mainwindow.cpp:476
772
#: app/mainwindow.cpp:478
774
#: app/mainwindow.cpp:483
776
#: app/mainwindow.cpp:524
778
#: app/mainwindow.cpp:529
780
#: app/mainwindow.cpp:530
782
#: app/mainwindow.cpp:535
781
783
msgid "Information"
784
#: app/mainwindow.cpp:541
786
#: app/mainwindow.cpp:546
785
787
msgid "Operations"
788
#: app/mainwindow.cpp:1148
790
#: app/mainwindow.cpp:1154
789
791
msgctxt "@info:tooltip"
790
792
msgid "Hide sidebar"
791
793
msgstr "사이드 바 숨기기"
793
#: app/mainwindow.cpp:1148
795
#: app/mainwindow.cpp:1154
794
796
msgctxt "@info:tooltip"
795
797
msgid "Show sidebar"
796
798
msgstr "사이드 바 보이기"
798
#: app/mainwindow.cpp:1373
800
#: app/mainwindow.cpp:1380
799
801
msgctxt "@title:window"
800
802
msgid "Open Image"
803
#: app/mainwindow.cpp:1427
805
#: app/mainwindow.cpp:1434
804
806
msgid "Stop Slideshow"
805
807
msgstr "슬라이드 쇼 멈추기"
807
#: app/mainwindow.cpp:1430
809
#: app/mainwindow.cpp:1437
808
810
msgid "Start Slideshow"
809
811
msgstr "슬라이드 쇼 시작하기"
811
#: app/mainwindow.cpp:1444
813
#: app/mainwindow.cpp:1451
812
814
msgid "Save All Changes"
813
815
msgstr "모든 변경 사항 저장하기"
815
#: app/mainwindow.cpp:1445
817
#: app/mainwindow.cpp:1452
816
818
msgid "Discard Changes"
817
819
msgstr "변경 사항 취소하기"
819
#: app/mainwindow.cpp:1446
821
#: app/mainwindow.cpp:1453
821
823
msgid "One image has been modified."
822
824
msgid_plural "%1 images have been modified."
823
825
msgstr[0] "%1개의 그림이 수정되었습니다."
825
#: app/mainwindow.cpp:1448
827
#: app/mainwindow.cpp:1455
826
828
msgid "If you quit now, your changes will be lost."
827
829
msgstr "지금 종료하면 변경 사항이 저장되지 않습니다."
831
#: importer/importerconfigdialog.cpp:56
833
msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation"
837
#: importer/importer.cpp:80
838
msgid "Could not create destination folder."
839
msgstr "대상 폴더를 만들 수 없습니다."
841
#: importer/importer.cpp:86
844
"Could not create temporary upload folder:\n"
847
"임시 업로드 폴더를 만들 수 없습니다:\n"
829
850
#: importer/importdialog.cpp:73
831
852
msgid "One document has been imported."
1024
1026
msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
1025
1027
msgstr "Gwenview에서는 이 형식의 그림을 저장할 수 없습니다."
1027
#: lib/document/savejob.cpp:105
1031
"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in "
1032
"<filename>%1</filename>."
1034
"쓰기 위해 파일을 열 수 없습니다. <filename>%1</filename>에 충분한 권한을
가지고 있는지 확인하십시오."
1036
#: lib/document/savejob.cpp:129
1040
"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write "
1041
"in <filename>%1</filename>."
1042
msgstr "파일에 덮어쓸 수 없습니다. <filename>%1</filename>에 충분한 권한을
가지고 있는지 확인하십시오."
1044
1029
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:129
1046
1031
msgctxt "@info"
1047
1032
msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
1048
1033
msgstr "Gwenview에서는 %1 형식의 문서를 볼 수 없습니다."
1050
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:323
1035
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:326
1052
1037
msgctxt "@info"
1053
1038
msgid "Could not open file %1"
1054
1039
msgstr "파일 %1을(를) 열 수 없음"
1056
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:411
1041
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:414
1057
1042
msgctxt "@info"
1058
1043
msgid "Loading meta information failed."
1059
1044
msgstr "메타 정보를 불러오는 데 실패했습니다."
1061
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:438
1046
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:441
1062
1047
msgctxt "@info"
1063
1048
msgid "Loading image failed."
1064
1049
msgstr "그림을 불러오는 데 실패했습니다."
1051
#: lib/document/savejob.cpp:105
1055
"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in "
1056
"<filename>%1</filename>."
1058
"쓰기 위해 파일을 열 수 없습니다. <filename>%1</filename>에 충분한 권한을
가지고 있는지 확인하십시오."
1060
#: lib/document/savejob.cpp:129
1064
"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write "
1065
"in <filename>%1</filename>."
1066
msgstr "파일에 덮어쓸 수 없습니다. <filename>%1</filename>에 충분한 권한을
가지고 있는지 확인하십시오."
1066
1068
#: lib/document/loadingjob.cpp:57
1068
1070
msgid "Could not load document %1"
1069
1071
msgstr "문서 %1을(를) 불러올 수 없음"
1073
#: lib/documentview/documentview.cpp:175
1074
msgctxt "@info:tooltip"
1078
#: lib/documentview/documentview.cpp:176
1079
msgctxt "@action:button"
1083
#: lib/documentview/documentview.cpp:365
1084
msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
1085
msgstr "Gwenview는 이 문서를 어떻게 표시할 지 모릅니다."
1087
#: lib/documentview/documentview.cpp:465
1089
msgid "Loading <filename>%1</filename> failed"
1090
msgstr "<filename>%1</filename>을(를) 불러오는 데 실패했습니다"
1071
1092
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:98
1072
1093
msgid "Zoom to Fit"
1073
1094
msgstr "화면에 맞게 크기 조정"
1773
1775
" 제외하는 데 유용합니다. 이 목록 이외에도 KSaveFile에서\n"
1774
1776
" 사용하는 임시 확장자 *.new를 제외합니다."
1776
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:203
1778
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:136
1779
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LockZoom), group (ImageView)
1782
"Defines what happens when going to image B after having zoomed an area of "
1784
" When true: zoom and position is kept. When false: image B is "
1785
"zoomed out to fit the screen."
1788
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:213
1777
1789
#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
1779
1791
msgid "Display slide show images in random order"
1780
1792
msgstr "슬라이드 쇼 그림을 순서 없이 표시하기"
1782
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:207
1794
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:217
1783
1795
#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
1785
1797
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
1786
1798
msgstr "전체 화면 모드에서 슬라이드 쇼 시작하기"
1788
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:211
1800
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:221
1789
1801
#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
1791
1803
msgid "Loop on images"
1792
1804
msgstr "그림 반복하기"
1794
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:215
1806
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:225
1795
1807
#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
1797
1809
msgid "Stop at last image of folder"
1798
1810
msgstr "폴더의 마지막 그림에서 멈추기"
1800
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:219
1812
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:229
1801
1813
#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
1803
1815
msgid "Interval between images (in seconds)"
1804
1816
msgstr "그림 전환 시간 (초 단위)"
1806
1818
#. i18n: file: part/gvpart.rc:4
1807
1819
#. i18n: ectx: Menu (file)
1810
1822
msgstr "파일(&F)"
1812
1824
#. i18n: file: part/gvpart.rc:8
1813
1825
#. i18n: ectx: Menu (view)
1816
1828
msgstr "보기(&V)"