~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/kcmkamera.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-ivn6yk5hli52b8h4
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:41+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-07-24 12:30+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:44+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
116
116
"디지털 카메라의 그림을 보거나 다운로드하려면 Konqueror 또는 다른 KDE 프로그램"
117
117
"에서 주소 창에 <a href=\"camera:/\">camera:/</a>라고 입력하십시오."
118
118
 
119
 
#: kameradevice.cpp:78
 
119
#: kameradevice.cpp:80
120
120
msgid "Could not allocate memory for the abilities list."
121
121
msgstr "사용 가능한 기능 목록을 위한 메모리를 할당할 수 없습니다."
122
122
 
123
 
#: kameradevice.cpp:82
 
123
#: kameradevice.cpp:84
124
124
msgid "Could not load ability list."
125
125
msgstr "사용 가능한 기능 목록을 표시할 수 없습니다."
126
126
 
127
 
#: kameradevice.cpp:87 kameradevice.cpp:469 kameradevice.cpp:483
 
127
#: kameradevice.cpp:89 kameradevice.cpp:478 kameradevice.cpp:492
128
128
#, kde-format
129
129
msgid ""
130
130
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
133
133
"카메라 %1의 기능 설명을 사용할 수 없습니다. 설정 옵션이 잘못되었을 수도 있습"
134
134
"니다."
135
135
 
136
 
#: kameradevice.cpp:110
 
136
#: kameradevice.cpp:112
137
137
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
138
138
msgstr "드라이버를 찾지 못했습니다. gPhoto2 설치를 확인해 주세요."
139
139
 
140
 
#: kameradevice.cpp:130
 
140
#: kameradevice.cpp:132
141
141
msgid ""
142
142
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
143
143
"connectivity and try again."
145
145
"카메라를 초기화할 수 없습니다. 포트 설정과 카메라 연결 상태를 점검하시고 다"
146
146
"시 시도하십시오."
147
147
 
148
 
#: kameradevice.cpp:154
 
148
#: kameradevice.cpp:156
149
149
msgid "No camera summary information is available.\n"
150
150
msgstr "카메라 요약 정보를 사용할 수 없습니다.\n"
151
151
 
152
 
#: kameradevice.cpp:167 kameradevice.cpp:177
 
152
#: kameradevice.cpp:169 kameradevice.cpp:179
153
153
msgid "Camera configuration failed."
154
154
msgstr "카메라 설정이 실패했습니다."
155
155
 
156
 
#: kameradevice.cpp:212 kameradevice.cpp:322
 
156
#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:324
157
157
msgid "Serial"
158
158
msgstr "직렬"
159
159
 
160
 
#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:325
 
160
#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:327
161
161
msgid "USB"
162
162
msgstr "USB"
163
163
 
164
 
#: kameradevice.cpp:214
 
164
#: kameradevice.cpp:216
165
165
msgid "Unknown port"
166
166
msgstr "알 수 없는 포트"
167
167
 
168
 
#: kameradevice.cpp:275
 
168
#: kameradevice.cpp:277
169
169
msgid "Select Camera Device"
170
170
msgstr "카메라 장치 선택"
171
171
 
172
 
#: kameradevice.cpp:298
 
172
#: kameradevice.cpp:300
173
173
msgctxt "@title:column"
174
174
msgid "Supported Cameras"
175
175
msgstr "지원하는 카메라"
176
176
 
177
 
#: kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:334
 
177
#: kameradevice.cpp:315 kameradevice.cpp:336
178
178
msgid "Port"
179
179
msgstr "포트"
180
180
 
181
 
#: kameradevice.cpp:317
 
181
#: kameradevice.cpp:319
182
182
msgid "Port Settings"
183
183
msgstr "포트 설정"
184
184
 
185
 
#: kameradevice.cpp:324
 
185
#: kameradevice.cpp:326
186
186
msgid ""
187
187
"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the "
188
188
"computer's serial ports (known as COM ports in Microsoft Windows.)"
190
190
"만약 이 옵션이 선택되어 있으면 카메라는 컴퓨터의 직렬 포트 중 하나 (윈도에서"
191
191
"는 COM 포트라고 함)에 연결되어 있습니다."
192
192
 
193
 
#: kameradevice.cpp:327
 
193
#: kameradevice.cpp:329
194
194
msgid ""
195
195
"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the "
196
196
"computer's USB ports, or to a USB hub."
198
198
"만약 이 옵션이 선택되어 있으면 카메라는 컴퓨터의 USB 포트나 허브 중 하나에 연"
199
199
"결되어 있습니다."
200
200
 
201
 
#: kameradevice.cpp:344
 
201
#: kameradevice.cpp:346
202
202
msgid "No port type selected."
203
203
msgstr "포트 종류를 선택하지 않았습니다."
204
204
 
205
 
#: kameradevice.cpp:353
 
205
#: kameradevice.cpp:355
206
206
msgid "Port:"
207
207
msgstr "포트:"
208
208
 
209
 
#: kameradevice.cpp:356
 
209
#: kameradevice.cpp:358
210
210
msgid "Specify here the serial port to which you connect the camera."
211
211
msgstr "이 곳에서 카메라를 연결한 직렬 포트를 선택할 수 있습니다."
212
212
 
213
 
#: kameradevice.cpp:363
 
213
#: kameradevice.cpp:365
214
214
msgid "No further configuration is required for USB cameras."
215
215
msgstr "USB 카메라는 설정하지 않아도 됩니다."