~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-ivn6yk5hli52b8h4
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: nepomukserver\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 04:26+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 05:44+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 23:54+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
68
68
msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
69
69
msgstr "URL에 대한 모든 인덱싱된 데이터 제거"
70
70
 
71
 
#: eventmonitor.cpp:69
72
 
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
73
 
msgstr ""
74
 
"빠른 검색을 위하여 파일의 인덱스를 생성합니다. 이 과정에는 시간이 걸릴 수 있"
75
 
"습니다."
76
 
 
77
 
#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:128
78
 
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
79
 
msgstr "빠른 검색을 위한 인덱스 생성을 다시 시작합니다."
80
 
 
81
 
#: eventmonitor.cpp:106
82
 
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
83
 
msgstr "자원을 아끼기 위해서 파일 인덱싱을 중단합니다."
84
 
 
85
 
#: eventmonitor.cpp:120
86
 
#, kde-format
87
 
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
88
 
msgstr "로컬 디스크 공간이 부족합니다. (%1 남음) 파일 인덱싱을 중단합니다."
89
 
 
90
 
#: eventmonitor.cpp:148
91
 
#, kde-format
92
 
msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
93
 
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
94
 
msgstr "빠른 검색을 위한 초기 인덱싱이 완료되었습니다. 경과 시간: %1"
95
 
 
96
71
#: fileindexer.cpp:176
97
72
msgctxt "@info:status"
98
73
msgid "File indexer is suspended."
108
83
msgid "Indexing files for desktop search."
109
84
msgstr "데스크톱 검색을 위하여 파일을 검색 중입니다."
110
85
 
111
 
#: fileindexer.cpp:194
 
86
#: fileindexer.cpp:192
112
87
#, kde-format
113
88
msgctxt "@info:status"
114
89
msgid "Scanning for recent changes in %1"
115
90
msgstr "%1의 최근 변경 사항 검색 중"
116
91
 
117
 
#: fileindexer.cpp:198
 
92
#: fileindexer.cpp:196
118
93
#, kde-format
119
94
msgctxt "@info:status"
120
95
msgid "Indexing files in %1"
121
96
msgstr "%1의 파일 검색 중"
122
97
 
123
 
#: fileindexer.cpp:200
 
98
#: fileindexer.cpp:198
124
99
#, kde-format
125
100
msgctxt "@info:status"
126
101
msgid "Indexing %1"
127
102
msgstr "%1 검색 중"
128
103
 
129
 
#: fileindexer.cpp:205
 
104
#: fileindexer.cpp:203
130
105
msgctxt "@info:status"
131
106
msgid "File indexer is idle."
132
107
msgstr "파일 인덱서가 유휴 상태입니다."
133
108
 
 
109
#: eventmonitor.cpp:70
 
110
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
 
111
msgstr ""
 
112
"빠른 검색을 위하여 파일의 인덱스를 생성합니다. 이 과정에는 시간이 걸릴 수 있"
 
113
"습니다."
 
114
 
 
115
#: eventmonitor.cpp:103 eventmonitor.cpp:133
 
116
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
 
117
msgstr "빠른 검색을 위한 인덱스 생성을 다시 시작합니다."
 
118
 
 
119
#: eventmonitor.cpp:111
 
120
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
 
121
msgstr "자원을 아끼기 위해서 파일 인덱싱을 중단합니다."
 
122
 
 
123
#: eventmonitor.cpp:125
 
124
#, kde-format
 
125
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
 
126
msgstr "로컬 디스크 공간이 부족합니다. (%1 남음) 파일 인덱싱을 중단합니다."
 
127
 
 
128
#: eventmonitor.cpp:153
 
129
#, kde-format
 
130
msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
 
131
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
 
132
msgstr "빠른 검색을 위한 초기 인덱싱이 완료되었습니다. 경과 시간: %1"
 
133
 
134
134
#: rc.cpp:1
135
135
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
136
136
msgid "Your names"