1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2012.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 04:12+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 00:53+0900\n"
11
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: backend/backendjob.cpp:136
21
msgid "No backend to create the collection was found."
22
msgstr "모음집을 만들 백엔드를 찾을 수 없습니다."
24
#: backend/backendjob.cpp:147
25
msgid "Cannot start subjob."
26
msgstr "하위 작업을 시작할 수 없습니다."
28
#: backend/backendjob.cpp:151
29
msgid "Not implemented."
32
#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:72
33
msgctxt "Error message: unsupported hashing algorithm SHA256 used"
34
msgid "The hashing algorithm SHA256 is not supported by your installation."
35
msgstr "설치된 프로그램에서 해시 알고리즘 SHA256을 지원하지 않습니다."
37
#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:81
38
msgctxt "Error message: unknown hashing algorithm used"
39
msgid "The file uses an unknown hashing algorithm."
40
msgstr "파일에서 알 수 없는 해시 알고리즘을 사용합니다."
42
#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:90
43
msgctxt "Error message: unsupported encryption algorithm AES256 used"
44
msgid "The encryption algorithm AES256 is not supported by your installation."
45
msgstr "설치된 프로그램에서 암호화 알고리즘 AES256을 지원하지 않습니다."
47
#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:98
48
msgctxt "Error message: unknown encryption algorithm used"
49
msgid "The file uses an unknown encryption algorithm."
50
msgstr "파일에서 알 수 없는 암호화 알고리즘을 사용합니다."
52
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:125
53
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:145
54
msgid "The backend is locked!"
57
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:429
59
"Error message: secret collection file to be opened does not exist or is not "
60
"a KSecretsService file"
61
msgid "Collection does not exist."
62
msgstr "모음집이 존재하지 않습니다."
64
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:436
65
msgctxt "Error message: secret collection file to be opened is corrupted"
66
msgid "Collection does not exist."
67
msgstr "모음집이 존재하지 않습니다."
69
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:598
70
msgctxt "Error message: secret collection file could not be created"
71
msgid "The disk may be full"
72
msgstr "디스크 공간을 확인하십시오"
74
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:609
75
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:615
77
"Error message: secret collection contents could not be written to disk"
78
msgid "The disk may be full"
79
msgstr "디스크 공간을 확인하십시오"
81
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:60
82
msgid "Cannot change password due to an internal error."
83
msgstr "내부 오류로 암호를 바꿀 수 없습니다."
85
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:72
86
msgid "Creating the secret collection was cancelled by the user."
87
msgstr "사용자가 기밀 모음집 생성을 취소하였습니다."
89
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:112
90
msgid "Cannot launch ACL preferences job"
91
msgstr "ACL 설정 작업을 실행할 수 없음"
93
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:125 backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:246
94
msgid "Cannot store application ACL policy into the back-end."
95
msgstr "프로그램 ACL 정책을 백엔드에 저장할 수 없습니다."
97
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:219
98
msgid "Cannot launch asking password job"
99
msgstr "암호 묻기 작업을 실행할 수 없음"
101
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:231
102
msgid "Unlocking the secret collection was denied."
103
msgstr "기밀 모음집 잠금 해제가 거부되었습니다."
105
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:236 backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:268
106
msgid "Unlocking the secret collection was canceled by the user."
107
msgstr "기밀 모음집 잠금 해제가 사용자에 의해서 취소되었습니다."
109
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:384
110
msgid "Cannot start secret collection unlocking"
111
msgstr "기밀 모음집 잠금 해제를 시작할 수 없음"
113
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:400 backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:405
114
msgid "The secret collection cannot be unlocked."
115
msgstr "기밀 모음집의 잠금을 해제할 수 없습니다."
117
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:419
118
msgid "Cannot change password"
121
#: frontend/secret/service.cpp:117
122
msgid "Default Collection"
125
#: frontend/secret/collection.cpp:72 frontend/secret/collection.cpp:87
126
msgid "The secret collection has been deleted"
129
#: frontend/secret/collection.cpp:134
130
msgid "Collection was already deleted"
133
#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:30
134
msgid "New Secret Collection Access Policy"
135
msgstr "새 기밀 모음집 접근 정책"
137
#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:38
139
msgid "You just created a secret collection named '%1'."
140
msgstr "기밀 모음집 '%1'을(를) 생성하였습니다."
142
#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:44
144
msgid "You used '%1' application to create this secret collection."
145
msgstr "이 모음집을 만들기 위하여 프로그램 '%1'을(를) 사용하였습니다."
147
#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:30
148
msgid "Unlock Collection Access Policy"
149
msgstr "모음집 잠금 해제 접근 정책"
151
#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:40
153
msgid "The application '%1' asked to open the secret collection named '%2'."
154
msgstr "프로그램 '%1'에서 기밀 모음집 '%2'을(를) 열려고 합니다."
156
#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:52
159
"This collection was created by the application '%1'. What should "
160
"KSecretsService do now?"
162
"이 모음집은 프로그램 '%1'에서 만들었습니다. KSecretsService에서 할 일을 선택"
165
#: main.cpp:52 main.cpp:54
166
msgid "KDE DaemonSecret Service"
167
msgstr "KDE DaemonSecret 서비스"
170
msgid "(C) 2010 Michael Leupold"
171
msgstr "(C) 2010 Michael Leupold"
174
msgid "Michael Leupold"
175
msgstr "Michael Leupold"
177
#: main.cpp:56 main.cpp:57
182
msgid "Valentin Rusu"
183
msgstr "Valentin Rusu"
186
msgid "Import KWallet .kwl files if any"
187
msgstr "KWallet의 .kwl 파일 가져오기"
190
msgid "ERROR when executing kwl2kss program"
191
msgstr "ERROR kwl2kss 프로그램 실행 중 오류"
195
"WARNING: found KWallet files but the -kwl option was not given, so ignoring "
197
msgstr "경고: KWallet 파일을 찾았으나 -kwl 옵션이 없으므로 무시합니다"
200
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
205
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
207
msgstr "kde@peremen.name"
209
#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:23
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainCollectionLabel)
212
#, no-c-format, kde-format
213
msgid "You just created a KSecretService collection named '%1'."
214
msgstr "KSecretService 모음집 '%1'을(를) 생성하였습니다."
216
#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:39
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainApplicationLabel)
219
#, no-c-format, kde-format
220
msgid "You used '%1' application to create this collection."
221
msgstr "이 모음집을 만들기 위하여 프로그램 '%1'을(를) 사용하였습니다."
223
#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:49
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainQuestionLabel)
227
"What do you expect KSecretService to do each time this application accesses "
229
msgstr "프로그램이 이 모음집에 접근하려고 할 때 어떤 동작을 취하시겠습니까?"
231
#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:72
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionAllowRadio)
233
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:56
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionAllowRadio)
235
#: rc.cpp:16 rc.cpp:35
237
"Always allow access to this application\n"
238
"without asking for the password"
243
#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:83
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionAskRadio)
245
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:67
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionAskRadio)
247
#: rc.cpp:20 rc.cpp:39
249
"Ask for the password each time\n"
250
"the application opens this collection"
252
"프로그램에서 모음집을 열 때마다\n"
255
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:23
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainCollectionLabel)
258
#, no-c-format, kde-format
260
"The application '%1' asked to open the KSecretService collection named '%2'."
261
msgstr "프로그램 '%1'에서 기밀 모음집 '%2'을(를) 열려고 합니다."
263
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:33
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainApplicationLabel)
266
#, no-c-format, kde-format
268
"This collection was created by the application '%1'. What should "
269
"KSecretService do now?"
271
"이 모음집은 프로그램 '%1'에서 만들었습니다. KSecretService에서 할 일을 선택하"
274
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:49
275
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
277
msgid "Choose application access policy"
278
msgstr "프로그램 접근 정책 선택"
280
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:74
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionDenyRadio)
283
msgid "Deny access to this application"
284
msgstr "이 프로그램의 접근 거부"