~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ksecretsserviced.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-ivn6yk5hli52b8h4
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2012.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 04:12+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 00:53+0900\n"
11
 
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
13
 
"Language: \n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
 
20
 
#: backend/backendjob.cpp:136
21
 
msgid "No backend to create the collection was found."
22
 
msgstr "모음집을 만들 백엔드를 찾을 수 없습니다."
23
 
 
24
 
#: backend/backendjob.cpp:147
25
 
msgid "Cannot start subjob."
26
 
msgstr "하위 작업을 시작할 수 없습니다."
27
 
 
28
 
#: backend/backendjob.cpp:151
29
 
msgid "Not implemented."
30
 
msgstr "구현되지 않았습니다."
31
 
 
32
 
#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:72
33
 
msgctxt "Error message: unsupported hashing algorithm SHA256 used"
34
 
msgid "The hashing algorithm SHA256 is not supported by your installation."
35
 
msgstr "설치된 프로그램에서 해시 알고리즘 SHA256을 지원하지 않습니다."
36
 
 
37
 
#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:81
38
 
msgctxt "Error message: unknown hashing algorithm used"
39
 
msgid "The file uses an unknown hashing algorithm."
40
 
msgstr "파일에서 알 수 없는 해시 알고리즘을 사용합니다."
41
 
 
42
 
#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:90
43
 
msgctxt "Error message: unsupported encryption algorithm AES256 used"
44
 
msgid "The encryption algorithm AES256 is not supported by your installation."
45
 
msgstr "설치된 프로그램에서 암호화 알고리즘 AES256을 지원하지 않습니다."
46
 
 
47
 
#: backend/ksecret/ksecretencryptionfilter.cpp:98
48
 
msgctxt "Error message: unknown encryption algorithm used"
49
 
msgid "The file uses an unknown encryption algorithm."
50
 
msgstr "파일에서 알 수 없는 암호화 알고리즘을 사용합니다."
51
 
 
52
 
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:125
53
 
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:145
54
 
msgid "The backend is locked!"
55
 
msgstr "백엔드가 잠겼습니다."
56
 
 
57
 
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:429
58
 
msgctxt ""
59
 
"Error message: secret collection file to be opened does not exist or is not "
60
 
"a KSecretsService file"
61
 
msgid "Collection does not exist."
62
 
msgstr "모음집이 존재하지 않습니다."
63
 
 
64
 
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:436
65
 
msgctxt "Error message: secret collection file to be opened is corrupted"
66
 
msgid "Collection does not exist."
67
 
msgstr "모음집이 존재하지 않습니다."
68
 
 
69
 
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:598
70
 
msgctxt "Error message: secret collection file could not be created"
71
 
msgid "The disk may be full"
72
 
msgstr "디스크 공간을 확인하십시오"
73
 
 
74
 
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:609
75
 
#: backend/ksecret/ksecretcollection.cpp:615
76
 
msgctxt ""
77
 
"Error message: secret collection contents could not be written to disk"
78
 
msgid "The disk may be full"
79
 
msgstr "디스크 공간을 확인하십시오"
80
 
 
81
 
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:60
82
 
msgid "Cannot change password due to an internal error."
83
 
msgstr "내부 오류로 암호를 바꿀 수 없습니다."
84
 
 
85
 
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:72
86
 
msgid "Creating the secret collection was cancelled by the user."
87
 
msgstr "사용자가 기밀 모음집 생성을 취소하였습니다."
88
 
 
89
 
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:112
90
 
msgid "Cannot launch ACL preferences job"
91
 
msgstr "ACL 설정 작업을 실행할 수 없음"
92
 
 
93
 
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:125 backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:246
94
 
msgid "Cannot store application ACL policy into the back-end."
95
 
msgstr "프로그램 ACL 정책을 백엔드에 저장할 수 없습니다."
96
 
 
97
 
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:219
98
 
msgid "Cannot launch asking password job"
99
 
msgstr "암호 묻기 작업을 실행할 수 없음"
100
 
 
101
 
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:231
102
 
msgid "Unlocking the secret collection was denied."
103
 
msgstr "기밀 모음집 잠금 해제가 거부되었습니다."
104
 
 
105
 
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:236 backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:268
106
 
msgid "Unlocking the secret collection was canceled by the user."
107
 
msgstr "기밀 모음집 잠금 해제가 사용자에 의해서 취소되었습니다."
108
 
 
109
 
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:384
110
 
msgid "Cannot start secret collection unlocking"
111
 
msgstr "기밀 모음집 잠금 해제를 시작할 수 없음"
112
 
 
113
 
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:400 backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:405
114
 
msgid "The secret collection cannot be unlocked."
115
 
msgstr "기밀 모음집의 잠금을 해제할 수 없습니다."
116
 
 
117
 
#: backend/ksecret/ksecretjobs.cpp:419
118
 
msgid "Cannot change password"
119
 
msgstr "암호를 바꿀 수 없음"
120
 
 
121
 
#: frontend/secret/service.cpp:117
122
 
msgid "Default Collection"
123
 
msgstr "기본 모음집"
124
 
 
125
 
#: frontend/secret/collection.cpp:72 frontend/secret/collection.cpp:87
126
 
msgid "The secret collection has been deleted"
127
 
msgstr "기밀 모음집 삭제됨"
128
 
 
129
 
#: frontend/secret/collection.cpp:134
130
 
msgid "Collection was already deleted"
131
 
msgstr "모음집이 이미 삭제됨"
132
 
 
133
 
#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:30
134
 
msgid "New Secret Collection Access Policy"
135
 
msgstr "새 기밀 모음집 접근 정책"
136
 
 
137
 
#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:38
138
 
#, kde-format
139
 
msgid "You just created a secret collection named '%1'."
140
 
msgstr "기밀 모음집 '%1'을(를) 생성하였습니다."
141
 
 
142
 
#: ui/dialogaskcreateaclprefs.cpp:44
143
 
#, kde-format
144
 
msgid "You used '%1' application to create this secret collection."
145
 
msgstr "이 모음집을 만들기 위하여 프로그램 '%1'을(를) 사용하였습니다."
146
 
 
147
 
#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:30
148
 
msgid "Unlock Collection Access Policy"
149
 
msgstr "모음집 잠금 해제 접근 정책"
150
 
 
151
 
#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:40
152
 
#, kde-format
153
 
msgid "The application '%1' asked to open the secret collection named '%2'."
154
 
msgstr "프로그램 '%1'에서 기밀 모음집 '%2'을(를) 열려고 합니다."
155
 
 
156
 
#: ui/dialogaskunlockaclprefs.cpp:52
157
 
#, kde-format
158
 
msgid ""
159
 
"This collection was created by the application '%1'. What should "
160
 
"KSecretsService do now?"
161
 
msgstr ""
162
 
"이 모음집은 프로그램 '%1'에서 만들었습니다. KSecretsService에서 할 일을 선택"
163
 
"하십시오."
164
 
 
165
 
#: main.cpp:52 main.cpp:54
166
 
msgid "KDE DaemonSecret Service"
167
 
msgstr "KDE DaemonSecret 서비스"
168
 
 
169
 
#: main.cpp:55
170
 
msgid "(C) 2010 Michael Leupold"
171
 
msgstr "(C) 2010 Michael Leupold"
172
 
 
173
 
#: main.cpp:56
174
 
msgid "Michael Leupold"
175
 
msgstr "Michael Leupold"
176
 
 
177
 
#: main.cpp:56 main.cpp:57
178
 
msgid "Maintainer"
179
 
msgstr "관리자"
180
 
 
181
 
#: main.cpp:57
182
 
msgid "Valentin Rusu"
183
 
msgstr "Valentin Rusu"
184
 
 
185
 
#: main.cpp:64
186
 
msgid "Import KWallet .kwl files if any"
187
 
msgstr "KWallet의 .kwl 파일 가져오기"
188
 
 
189
 
#: main.cpp:92
190
 
msgid "ERROR when executing kwl2kss program"
191
 
msgstr "ERROR kwl2kss 프로그램 실행 중 오류"
192
 
 
193
 
#: main.cpp:96
194
 
msgid ""
195
 
"WARNING: found KWallet files but the -kwl option was not given, so ignoring "
196
 
"them"
197
 
msgstr "경고: KWallet 파일을 찾았으나 -kwl 옵션이 없으므로 무시합니다"
198
 
 
199
 
#: rc.cpp:1
200
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
201
 
msgid "Your names"
202
 
msgstr "Park Shinjo"
203
 
 
204
 
#: rc.cpp:2
205
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
206
 
msgid "Your emails"
207
 
msgstr "kde@peremen.name"
208
 
 
209
 
#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:23
210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainCollectionLabel)
211
 
#: rc.cpp:6
212
 
#, no-c-format, kde-format
213
 
msgid "You just created a KSecretService collection named '%1'."
214
 
msgstr "KSecretService 모음집 '%1'을(를) 생성하였습니다."
215
 
 
216
 
#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:39
217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainApplicationLabel)
218
 
#: rc.cpp:10
219
 
#, no-c-format, kde-format
220
 
msgid "You used '%1' application to create this collection."
221
 
msgstr "이 모음집을 만들기 위하여 프로그램 '%1'을(를) 사용하였습니다."
222
 
 
223
 
#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:49
224
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainQuestionLabel)
225
 
#: rc.cpp:13
226
 
msgid ""
227
 
"What do you expect KSecretService to do each time this application accesses "
228
 
"this collection?"
229
 
msgstr "프로그램이 이 모음집에 접근하려고 할 때 어떤 동작을 취하시겠습니까?"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:72
232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionAllowRadio)
233
 
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:56
234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionAllowRadio)
235
 
#: rc.cpp:16 rc.cpp:35
236
 
msgid ""
237
 
"Always allow access to this application\n"
238
 
"without asking for the password"
239
 
msgstr ""
240
 
"암호를 묻지 않고\n"
241
 
"항상 이 프로그램의 접근 허용"
242
 
 
243
 
#. i18n: file: ui/dialogaskcreateaclprefs.ui:83
244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionAskRadio)
245
 
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:67
246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionAskRadio)
247
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:39
248
 
msgid ""
249
 
"Ask for the password each time\n"
250
 
"the application opens this collection"
251
 
msgstr ""
252
 
"프로그램에서 모음집을 열 때마다\n"
253
 
"항상 암호 묻기"
254
 
 
255
 
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:23
256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainCollectionLabel)
257
 
#: rc.cpp:25
258
 
#, no-c-format, kde-format
259
 
msgid ""
260
 
"The application '%1' asked to open the KSecretService collection named '%2'."
261
 
msgstr "프로그램 '%1'에서 기밀 모음집 '%2'을(를) 열려고 합니다."
262
 
 
263
 
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:33
264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explainApplicationLabel)
265
 
#: rc.cpp:29
266
 
#, no-c-format, kde-format
267
 
msgid ""
268
 
"This collection was created by the application '%1'. What should "
269
 
"KSecretService do now?"
270
 
msgstr ""
271
 
"이 모음집은 프로그램 '%1'에서 만들었습니다. KSecretService에서 할 일을 선택하"
272
 
"십시오."
273
 
 
274
 
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:49
275
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
276
 
#: rc.cpp:32
277
 
msgid "Choose application access policy"
278
 
msgstr "프로그램 접근 정책 선택"
279
 
 
280
 
#. i18n: file: ui/dialogaskunlockaclprefs.ui:74
281
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionDenyRadio)
282
 
#: rc.cpp:43
283
 
msgid "Deny access to this application"
284
 
msgstr "이 프로그램의 접근 거부"