~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lv/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.7.0-0ubuntu1

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-s6133qirv4h95fdo
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.7.0-0ubuntu1
 
2
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
 
3
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
 
4
 those changes were made:
 
5
 .
 
6
 kde-l10n-lv (4:4.7.0-0ubuntu1) oneiric; urgency=low
 
7
 .
 
8
   * New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
 
9
   * Bump kdelibs deps to 4.7.0
 
10
   * Update readme.source with new branch url
 
11
   * Update control VCS entries with new branch url
 
12
   * Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)
 
13
 .
 
14
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
 
15
Author: Harald Sitter <apachelogger@ubuntu.com>
 
16
 
 
17
---
 
18
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
 
19
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
 
20
are templates for supplementary fields that you might want to add:
 
21
 
 
22
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
 
23
Bug: <url in upstream bugtracker>
 
24
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
 
25
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
 
26
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
 
27
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
 
28
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
 
29
 
 
30
--- /dev/null
 
31
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
 
32
@@ -0,0 +1,135 @@
 
33
+# translation of desktop_kdeadmin.po to Latvian
 
34
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
 
35
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
36
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
37
+msgid ""
 
38
+msgstr ""
 
39
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
 
40
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
41
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
42
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 09:02+0300\n"
 
43
+"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
44
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
45
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
46
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
47
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
48
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
49
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
50
+"2);\n"
 
51
+
 
52
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
 
53
+msgctxt "Name"
 
54
+msgid "Task Scheduler"
 
55
+msgstr "Uzdevumu plānotājs"
 
56
+
 
57
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
 
58
+msgctxt "Comment"
 
59
+msgid "Configure and schedule tasks"
 
60
+msgstr "Konfigurēt un plānot uzdevumus"
 
61
+
 
62
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
 
63
+msgctxt "Name"
 
64
+msgid "KSystemLog"
 
65
+msgstr "KSystemLog"
 
66
+
 
67
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:63
 
68
+msgctxt "Comment"
 
69
+msgid "System log viewer tool"
 
70
+msgstr "Sistēmas žurnāla skatīšanas rīks"
 
71
+
 
72
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:119
 
73
+#, fuzzy
 
74
+#| msgctxt "GenericName"
 
75
+#| msgid "System Logs Viewer"
 
76
+msgctxt "GenericName"
 
77
+msgid "System Log Viewer"
 
78
+msgstr "Sistēmas žurnālu skatītājs"
 
79
+
 
80
+#: kuser/kuser.desktop:2
 
81
+msgctxt "Name"
 
82
+msgid "KUser"
 
83
+msgstr "KUser"
 
84
+
 
85
+#: kuser/kuser.desktop:79
 
86
+msgctxt "GenericName"
 
87
+msgid "User Manager"
 
88
+msgstr "Lietotāju pārvaldnieks"
 
89
+
 
90
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
 
91
+msgctxt "Name"
 
92
+msgid "RPM Stats"
 
93
+msgstr "RPM Stats"
 
94
+
 
95
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
 
96
+msgctxt "Name"
 
97
+msgid "Printer Configuration"
 
98
+msgstr "Printera konfigurācija"
 
99
+
 
100
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:68
 
101
+msgctxt "Comment"
 
102
+msgid "Configure local and remote Printers"
 
103
+msgstr "Konfigurēt lokālos un attālinātos printerus"
 
104
+
 
105
+#~ msgctxt "Comment"
 
106
+#~ msgid "Configure Network Settings"
 
107
+#~ msgstr "Konfigurē tīkla iestatījumus"
 
108
+
 
109
+#~ msgctxt "Name"
 
110
+#~ msgid "Network Settings"
 
111
+#~ msgstr "Tīkla iestatījumi"
 
112
+
 
113
+#~ msgctxt "Comment"
 
114
+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
 
115
+#~ msgstr "Konfigurē TCP/IP iestatījumus"
 
116
+
 
117
+#~ msgctxt "Name"
 
118
+#~ msgid "KNetworkConf"
 
119
+#~ msgstr "KNetworkConf"
 
120
+
 
121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
122
+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
 
123
+#~ msgstr "Konfigurē TCP/IP iestatījumus"
 
124
+
 
125
+#~ msgctxt "Name"
 
126
+#~ msgid "KDat"
 
127
+#~ msgstr "KDat"
 
128
+
 
129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
130
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
 
131
+#~ msgstr "Lentas rezerves kopiju veidošanas rīks"
 
132
+
 
133
+#~ msgctxt "Name"
 
134
+#~ msgid "KSysV"
 
135
+#~ msgstr "KSysV"
 
136
+
 
137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
138
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
 
139
+#~ msgstr "SysV-Init redaktors"
 
140
+
 
141
+#~ msgctxt "Comment"
 
142
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
 
143
+#~ msgstr "Saglabātā Init konfigurācija"
 
144
+
 
145
+#~ msgctxt "Comment"
 
146
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
 
147
+#~ msgstr "SysV-Init redaktora žurnālfails"
 
148
+
 
149
+#~ msgctxt "Name"
 
150
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
 
151
+#~ msgstr "Sāknēšanas pārvaldnieks (LILO)"
 
152
+
 
153
+#~ msgctxt "Comment"
 
154
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
 
155
+#~ msgstr "Konfigurē LILO (Linux ielādes pārvaldnieks)"
 
156
+
 
157
+#~ msgctxt "Name"
 
158
+#~ msgid "KPackage"
 
159
+#~ msgstr "KPackage"
 
160
+
 
161
+#~ msgctxt "GenericName"
 
162
+#~ msgid "Package Manager"
 
163
+#~ msgstr "Pakotņu pārvaldnieks"
 
164
+
 
165
+#~ msgctxt "Name"
 
166
+#~ msgid "Printing"
 
167
+#~ msgstr "Drukāšana"
 
168
--- /dev/null
 
169
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_konsole.po
 
170
@@ -0,0 +1,10053 @@
 
171
+# translation of desktop_kdebase.po to Latvian
 
172
+# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005.
 
173
+# Linux localization project <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007.
 
174
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
175
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
176
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
177
+# desktop_kdebase.po tulkojums uz Latviešu valodu
 
178
+msgid ""
 
179
+msgstr ""
 
180
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
181
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
182
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 12:41+0000\n"
 
183
+"PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:17+0300\n"
 
184
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
185
+"Language-Team: Latvian\n"
 
186
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
187
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
188
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
189
+"Language: \n"
 
190
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
191
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
192
+"2);\n"
 
193
+
 
194
+#: data/profiles/Shell.profile:2
 
195
+msgctxt "Name"
 
196
+msgid "Shell"
 
197
+msgstr "Čaula"
 
198
+
 
199
+#: data/profiles/Shell.profile:91
 
200
+msgctxt "Comment"
 
201
+msgid "Konsole default profile"
 
202
+msgstr "Konsole noklusējuma profils"
 
203
+
 
204
+#: desktop/konsole.desktop:9
 
205
+msgctxt "Name"
 
206
+msgid "Konsole"
 
207
+msgstr "Konsole"
 
208
+
 
209
+#: desktop/konsole.desktop:102
 
210
+msgctxt "GenericName"
 
211
+msgid "Terminal"
 
212
+msgstr "Terminālis"
 
213
+
 
214
+#: desktop/konsolehere.desktop:8
 
215
+msgctxt "Name"
 
216
+msgid "Open Terminal Here"
 
217
+msgstr "Atvērt termināli šeit"
 
218
+
 
219
+#: desktop/konsole.notifyrc:3
 
220
+msgctxt "Comment"
 
221
+msgid "Konsole"
 
222
+msgstr "Konsole"
 
223
+
 
224
+#: desktop/konsole.notifyrc:95
 
225
+msgctxt "Name"
 
226
+msgid "Bell in Visible Session"
 
227
+msgstr "Zvans redzamā sesijā"
 
228
+
 
229
+#: desktop/konsole.notifyrc:176
 
230
+msgctxt "Comment"
 
231
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
232
+msgstr "Zvans, kas zvanīts redzamā sesijā"
 
233
+
 
234
+#: desktop/konsole.notifyrc:264
 
235
+msgctxt "Name"
 
236
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
237
+msgstr "Zvans neredzamā sesijā"
 
238
+
 
239
+#: desktop/konsole.notifyrc:345
 
240
+msgctxt "Comment"
 
241
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
242
+msgstr "Zvans, kas zvanīts neredzamā sesijā"
 
243
+
 
244
+#: desktop/konsole.notifyrc:434
 
245
+msgctxt "Name"
 
246
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
247
+msgstr "Aktivitāte monitorētā sesijā"
 
248
+
 
249
+#: desktop/konsole.notifyrc:514
 
250
+msgctxt "Comment"
 
251
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
252
+msgstr "Ir konstatēta aktivitāte monitorētā sesijā"
 
253
+
 
254
+#: desktop/konsole.notifyrc:602
 
255
+msgctxt "Name"
 
256
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
257
+msgstr "Klusums monitorētā sesijā"
 
258
+
 
259
+#: desktop/konsole.notifyrc:682
 
260
+msgctxt "Comment"
 
261
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
262
+msgstr "Ir konstatēts klusums monitorētā sesijā"
 
263
+
 
264
+#: desktop/konsole.notifyrc:769
 
265
+msgctxt "Name"
 
266
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
267
+msgstr "Sesija beidzās ar nenulles statusu"
 
268
+
 
269
+#: desktop/konsole.notifyrc:852
 
270
+msgctxt "Comment"
 
271
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
272
+msgstr "Sesija beidzās ar nenulles statusu"
 
273
+
 
274
+#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5
 
275
+msgctxt "Name"
 
276
+msgid "Terminal Emulator"
 
277
+msgstr "Termināla emulators"
 
278
+
 
279
+#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
280
+msgctxt "Name"
 
281
+msgid "Quick Access Terminal"
 
282
+msgstr "Ātrās pieejas terminālis"
 
283
+
 
284
+#~ msgctxt "Name"
 
285
+#~ msgid "Dolphin"
 
286
+#~ msgstr "Dolphin"
 
287
+
 
288
+#~ msgctxt "GenericName"
 
289
+#~ msgid "File Manager"
 
290
+#~ msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
291
+
 
292
+#~ msgctxt "Name"
 
293
+#~ msgid "Dolphin View"
 
294
+#~ msgstr "Dolphin skats"
 
295
+
 
296
+#~ msgctxt "Name"
 
297
+#~ msgid "Icons"
 
298
+#~ msgstr "Ikonas"
 
299
+
 
300
+#~ msgctxt "Name"
 
301
+#~ msgid "Details"
 
302
+#~ msgstr "Detaļas"
 
303
+
 
304
+#~ msgctxt "Name"
 
305
+#~ msgid "Columns"
 
306
+#~ msgstr "Kolonas"
 
307
+
 
308
+#~ msgctxt "Name"
 
309
+#~ msgid "Dolphin General"
 
310
+#~ msgstr "Dolphin pamata"
 
311
+
 
312
+#~ msgctxt "Comment"
 
313
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
314
+#~ msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin pamata iestatījumus."
 
315
+
 
316
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
317
+#~ msgid "General"
 
318
+#~ msgstr "Pamata"
 
319
+
 
320
+#~ msgctxt "Comment"
 
321
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
322
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka pamata iestatījumus"
 
323
+
 
324
+#~ msgctxt "Name"
 
325
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
326
+#~ msgstr "Dolphin navigācija"
 
327
+
 
328
+#~ msgctxt "Comment"
 
329
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
330
+#~ msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin navigācijas iestatījumus."
 
331
+
 
332
+#~ msgctxt "Name"
 
333
+#~ msgid "Navigation"
 
334
+#~ msgstr "Navigācija"
 
335
+
 
336
+#~ msgctxt "Comment"
 
337
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
338
+#~ msgstr "Konfigurēē failu pārvaldnieka navigāciju"
 
339
+
 
340
+#~ msgctxt "Name"
 
341
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
342
+#~ msgstr "Dolphin servisi"
 
343
+
 
344
+#~ msgctxt "Name"
 
345
+#~ msgid "Services"
 
346
+#~ msgstr "Servisi"
 
347
+
 
348
+#~ msgctxt "Comment"
 
349
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
350
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka servisus"
 
351
+
 
352
+#~ msgctxt "Name"
 
353
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
354
+#~ msgstr "Dolphin skata režīmi"
 
355
+
 
356
+#~ msgctxt "Comment"
 
357
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
358
+#~ msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin skata režīmus."
 
359
+
 
360
+#~ msgctxt "Name"
 
361
+#~ msgid "View Modes"
 
362
+#~ msgstr "Skata režīmi"
 
363
+
 
364
+#~ msgctxt "Comment"
 
365
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
366
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka skata režīmus"
 
367
+
 
368
+#~ msgctxt "Comment"
 
369
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
370
+#~ msgstr "Versiju kontroles spraudnis Failu skatiem"
 
371
+
 
372
+#~ msgctxt "Name"
 
373
+#~ msgid "Password & User Account"
 
374
+#~ msgstr "Paroles un lietotāju konti"
 
375
+
 
376
+#~ msgctxt "Comment"
 
377
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
378
+#~ msgstr "Lietotāja informācija kā parole, vārds un e-pasts"
 
379
+
 
380
+#~ msgctxt "Name"
 
381
+#~ msgid "Change Password"
 
382
+#~ msgstr "Mainīt paroli"
 
383
+
 
384
+#~ msgctxt "Name"
 
385
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
386
+#~ msgstr "Grāmatzīmju redaktors"
 
387
+
 
388
+#~ msgctxt "Comment"
 
389
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
390
+#~ msgstr "Grāmatzīmju kārtotājs un rediģētājs"
 
391
+
 
392
+#~ msgctxt "Name"
 
393
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
394
+#~ msgstr "Meklēt failus/mapes"
 
395
+
 
396
+#~ msgctxt "Name"
 
397
+#~ msgid "Adblock"
 
398
+#~ msgstr "Adblock"
 
399
+
 
400
+#~ msgctxt "Comment"
 
401
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
402
+#~ msgstr "Rāda visus bloķējamos html elementus"
 
403
+
 
404
+#~ msgctxt "Name"
 
405
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
406
+#~ msgstr "Konqueror barotņu ikona"
 
407
+
 
408
+#~ msgctxt "Comment"
 
409
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
410
+#~ msgstr "Parāda ikonu statusa joslā, ja lapa satur barotni"
 
411
+
 
412
+#~ msgctxt "Name"
 
413
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
414
+#~ msgstr "Pievienot barotni Akregator"
 
415
+
 
416
+#~ msgctxt "Comment"
 
417
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
418
+#~ msgstr "Pievieno izvēlēto barotni Akregator"
 
419
+
 
420
+#~ msgctxt "Name"
 
421
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
422
+#~ msgstr "Autoatjaunošana"
 
423
+
 
424
+#~ msgctxt "Comment"
 
425
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
426
+#~ msgstr "Automātiskās atjaunošanas spraudnis"
 
427
+
 
428
+#~ msgctxt "Name"
 
429
+#~ msgid "Translate"
 
430
+#~ msgstr "Tulkot"
 
431
+
 
432
+#~ msgctxt "Comment"
 
433
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
434
+#~ msgstr "Aktīvās lapas tulkošanas spraudnis, izmantojot Babelfish"
 
435
+
 
436
+#~ msgctxt "Name"
 
437
+#~ msgid "Directory Filter"
 
438
+#~ msgstr "Mapju filtrs"
 
439
+
 
440
+#~ msgctxt "Comment"
 
441
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
442
+#~ msgstr "Filtrē mapju skatu, izmantojot atribūtu filtru"
 
443
+
 
444
+#~ msgctxt "Name"
 
445
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
446
+#~ msgstr "DOM koka rādītājs"
 
447
+
 
448
+#~ msgctxt "Comment"
 
449
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
450
+#~ msgstr "Parāda aktīvās lapas DOM koku"
 
451
+
 
452
+#~ msgctxt "Name"
 
453
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
454
+#~ msgstr "Failu izmēra rādītajs"
 
455
+
 
456
+#~ msgctxt "Comment"
 
457
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
458
+#~ msgstr "Parāda jūsu failu sistēmu koka kartes veidā"
 
459
+
 
460
+#~ msgctxt "Name"
 
461
+#~ msgid "File Size View"
 
462
+#~ msgstr "Failu izmēra skats"
 
463
+
 
464
+#~ msgctxt "Comment"
 
465
+#~ msgid ""
 
466
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
467
+#~ msgstr ""
 
468
+#~ "Ieslēdz proporcionālo mapju un failu skatu, balstoties uz failu izmēriem"
 
469
+
 
470
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
471
+#~ msgid "Convert To"
 
472
+#~ msgstr "Pārveidot uz"
 
473
+
 
474
+#~ msgctxt "Name"
 
475
+#~ msgid "JPEG"
 
476
+#~ msgstr "JPEG"
 
477
+
 
478
+#~ msgctxt "Name"
 
479
+#~ msgid "PNG"
 
480
+#~ msgstr "PNG"
 
481
+
 
482
+#~ msgctxt "Name"
 
483
+#~ msgid "TIFF"
 
484
+#~ msgstr "TIFF"
 
485
+
 
486
+#~ msgctxt "Name"
 
487
+#~ msgid "GIF"
 
488
+#~ msgstr "GIF"
 
489
+
 
490
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
491
+#~ msgid "Transform Image"
 
492
+#~ msgstr "Pārveidot attēlu"
 
493
+
 
494
+#~ msgctxt "Name"
 
495
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
496
+#~ msgstr "Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā"
 
497
+
 
498
+#~ msgctxt "Name"
 
499
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
500
+#~ msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
 
501
+
 
502
+#~ msgctxt "Name"
 
503
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
504
+#~ msgstr "Apmest vertikāli"
 
505
+
 
506
+#~ msgctxt "Name"
 
507
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
508
+#~ msgstr "Apmest horizontāli"
 
509
+
 
510
+#~ msgctxt "Name"
 
511
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
512
+#~ msgstr "KHTML iestatījumi"
 
513
+
 
514
+#~ msgctxt "Comment"
 
515
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
516
+#~ msgstr "Ātrs veids, kā mainīt KHTML iestatījumus"
 
517
+
 
518
+#~ msgctxt "Name"
 
519
+#~ msgid "Image Gallery"
 
520
+#~ msgstr "Attēlu galerija"
 
521
+
 
522
+#~ msgctxt "Comment"
 
523
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
524
+#~ msgstr "Viegls veids, kā izveidot HTML attēlu galeriju"
 
525
+
 
526
+#~ msgctxt "Name"
 
527
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
528
+#~ msgstr "Mikroformāta ikona"
 
529
+
 
530
+#~ msgctxt "Comment"
 
531
+#~ msgid ""
 
532
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
533
+#~ msgstr "Parāda statusa joslā ikonu, ja lapa satur mikroformāta datus"
 
534
+
 
535
+#~ msgctxt "Name"
 
536
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
537
+#~ msgstr "Grāmatzīmju sīkrīki"
 
538
+
 
539
+#~ msgctxt "Comment"
 
540
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
541
+#~ msgstr "Lauj jums izmantot grāmatzīmju sīkrīkus"
 
542
+
 
543
+#~ msgctxt "Name"
 
544
+#~ msgid "Document Relations"
 
545
+#~ msgstr "Dokumentu saistības"
 
546
+
 
547
+#~ msgctxt "Comment"
 
548
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
549
+#~ msgstr "Pārāda dokumenta saistības ar citiem dokumentiem"
 
550
+
 
551
+#~ msgctxt "Name"
 
552
+#~ msgid "Search Bar"
 
553
+#~ msgstr "Meklēšanas josla"
 
554
+
 
555
+#~ msgctxt "Comment"
 
556
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
557
+#~ msgstr ""
 
558
+#~ "Nodrošina ievades lauku ērtākai meklēšanai tīmeklī ar, piemēram, Google."
 
559
+
 
560
+#~ msgctxt "Name"
 
561
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
562
+#~ msgstr "Lietotāja aģenta mainītājs"
 
563
+
 
564
+#~ msgctxt "Comment"
 
565
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
566
+#~ msgstr "Ļauj mainīt pārlūka sūtīto lietotāja aģenta tekstu"
 
567
+
 
568
+#~ msgctxt "Name"
 
569
+#~ msgid "Website Validators"
 
570
+#~ msgstr "Tīmekļa lapu korektuma pārbaudītājs"
 
571
+
 
572
+#~ msgctxt "Comment"
 
573
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
574
+#~ msgstr "CSS un HTML korektuma pārbaudes rīki"
 
575
+
 
576
+#~ msgctxt "Name"
 
577
+#~ msgid "Web Archiver"
 
578
+#~ msgstr "Tīmekļa arhivators"
 
579
+
 
580
+#~ msgctxt "Comment"
 
581
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
582
+#~ msgstr "Izveido tīmekļa lapu arhīvus"
 
583
+
 
584
+#~ msgctxt "Name"
 
585
+#~ msgid "Web Archives"
 
586
+#~ msgstr "Tīmekļa arhīvi"
 
587
+
 
588
+#~ msgctxt "Name"
 
589
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
590
+#~ msgstr "Konqueror par-lapa"
 
591
+
 
592
+#~ msgctxt "Name"
 
593
+#~ msgid "Home"
 
594
+#~ msgstr "Mājas"
 
595
+
 
596
+#~ msgctxt "GenericName"
 
597
+#~ msgid "Personal Files"
 
598
+#~ msgstr "Personīgie faili"
 
599
+
 
600
+#~ msgctxt "Name"
 
601
+#~ msgid "Konqueror"
 
602
+#~ msgstr "Konqueror"
 
603
+
 
604
+#~ msgctxt "GenericName"
 
605
+#~ msgid "Web Browser"
 
606
+#~ msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
607
+
 
608
+#~ msgctxt "Comment"
 
609
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
610
+#~ msgstr "KDE failu pārvaldnieks un tīmekļa pārlūks"
 
611
+
 
612
+#~ msgctxt "Name"
 
613
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
614
+#~ msgstr "Failu pārvaldnieks - superlietotāja režīms"
 
615
+
 
616
+#~ msgctxt "Name"
 
617
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
618
+#~ msgstr "Teksta izrunāšana"
 
619
+
 
620
+#~ msgctxt "Comment"
 
621
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
622
+#~ msgstr "Izveido skaņas izvadu no teksta aktīvajā lapā"
 
623
+
 
624
+#~ msgctxt "Name"
 
625
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
626
+#~ msgstr "Konqueror priekšielāde KDE palaišanās laikā"
 
627
+
 
628
+#~ msgctxt "Name"
 
629
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
630
+#~ msgstr "Konqueror priekšielādēšanas modulis"
 
631
+
 
632
+#~ msgctxt "Comment"
 
633
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
634
+#~ msgstr "Samazina Konqueror palaišanas laiku"
 
635
+
 
636
+#~ msgctxt "Name"
 
637
+#~ msgid "File Management"
 
638
+#~ msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
639
+
 
640
+#~ msgctxt "Name"
 
641
+#~ msgid "File Preview"
 
642
+#~ msgstr "Failu priekšapskate"
 
643
+
 
644
+#~ msgctxt "Name"
 
645
+#~ msgid "KDE Development"
 
646
+#~ msgstr "KDE izstrāde"
 
647
+
 
648
+#~ msgctxt "Name"
 
649
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
650
+#~ msgstr "Pusnakts komandieris"
 
651
+
 
652
+#~ msgctxt "Name"
 
653
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
654
+#~ msgstr "Pārlūkošana cilnēs"
 
655
+
 
656
+#~ msgctxt "Name"
 
657
+#~ msgid "Web Browsing"
 
658
+#~ msgstr "Tīmekļa pārlūkošana"
 
659
+
 
660
+#~ msgctxt "Name"
 
661
+#~ msgid "Print..."
 
662
+#~ msgstr "Drukāt..."
 
663
+
 
664
+#~ msgctxt "Name"
 
665
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
666
+#~ msgstr "Ātrās meklēšanas īsceļi"
 
667
+
 
668
+#~ msgctxt "Comment"
 
669
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
670
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt pārkūkošanas uzlabojumus"
 
671
+
 
672
+#~ msgctxt "Name"
 
673
+#~ msgid "Bookmarks"
 
674
+#~ msgstr "Grāmatzīmes"
 
675
+
 
676
+#~ msgctxt "Comment"
 
677
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
678
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt grāmatzīmju mājas lapu"
 
679
+
 
680
+#~ msgctxt "Name"
 
681
+#~ msgid "Cache"
 
682
+#~ msgstr "Kešatmiņa"
 
683
+
 
684
+#~ msgctxt "Comment"
 
685
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
686
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt tīmekļa kešatmiņas iestatījumus"
 
687
+
 
688
+#~ msgctxt "Name"
 
689
+#~ msgid "Cookies"
 
690
+#~ msgstr "Sīkdatnes"
 
691
+
 
692
+#~ msgctxt "Comment"
 
693
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
694
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt sīkdatnes"
 
695
+
 
696
+#~ msgctxt "Name"
 
697
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
698
+#~ msgstr "Savienojumu parametri"
 
699
+
 
700
+#~ msgctxt "Comment"
 
701
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
702
+#~ msgstr "Konfigurē pamata tīkla iestatījumus, kā noildzes vērtības"
 
703
+
 
704
+#~ msgctxt "Name"
 
705
+#~ msgid "Proxy"
 
706
+#~ msgstr "Starpniekserveris"
 
707
+
 
708
+#~ msgctxt "Comment"
 
709
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
710
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt izmantojamos starpniekserverus"
 
711
+
 
712
+#~ msgctxt "Name"
 
713
+#~ msgid "Windows Shares"
 
714
+#~ msgstr "Windows koplietojumi"
 
715
+
 
716
+#~ msgctxt "Comment"
 
717
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
718
+#~ msgstr ""
 
719
+#~ "Lietojiet, lai norādītu kuras windows (SMB) failu sistēmas jūs "
 
720
+#~ "varietpārlūkot"
 
721
+
 
722
+#~ msgctxt "Comment"
 
723
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
724
+#~ msgstr "Lietotāja aģenta nosaukumi"
 
725
+
 
726
+#~ msgctxt "Name"
 
727
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
728
+#~ msgstr "UA Apraksts (Android telefons 1.0)"
 
729
+
 
730
+#~ msgctxt "Name"
 
731
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
732
+#~ msgstr "UA Apraksts (Google Chrome uz Windows XP)"
 
733
+
 
734
+#~ msgctxt "Name"
 
735
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
736
+#~ msgstr "UA Apraksts (Google Chrome 5.0)"
 
737
+
 
738
+#~ msgctxt "Name"
 
739
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
740
+#~ msgstr "UA Apraksts (Firefox 2.0 uz pašreizējā)"
 
741
+
 
742
+#~ msgctxt "Name"
 
743
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
744
+#~ msgstr "UA Apraksts (Firefox 3.0 uz pašreizējā)"
 
745
+
 
746
+#~ msgctxt "Name"
 
747
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
748
+#~ msgstr "UA Apraksts (Firefox 3.6 uz pašreizējā)"
 
749
+
 
750
+#~ msgctxt "Name"
 
751
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
752
+#~ msgstr "UA Apraksts (Googlebot/2.1)"
 
753
+
 
754
+#~ msgctxt "Name"
 
755
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
756
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 4.01 uz Win 2000)"
 
757
+
 
758
+#~ msgctxt "Name"
 
759
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
760
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 5.0 uz Mac PPC)"
 
761
+
 
762
+#~ msgctxt "Name"
 
763
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
764
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 5.5 uz Win 2000)"
 
765
+
 
766
+#~ msgctxt "Name"
 
767
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
768
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 6.0 uz pašreizējā)"
 
769
+
 
770
+#~ msgctxt "Name"
 
771
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
772
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 6.0 uz Win XP)"
 
773
+
 
774
+#~ msgctxt "Name"
 
775
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
776
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 7.0 uz Win XP)"
 
777
+
 
778
+#~ msgctxt "Name"
 
779
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
780
+#~ msgstr "UA Apraksts (Lynx 2.8.3)"
 
781
+
 
782
+#~ msgctxt "Name"
 
783
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
784
+#~ msgstr "UA Apraksts (NN 3.01 uz pašreizējā)"
 
785
+
 
786
+#~ msgctxt "Name"
 
787
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
788
+#~ msgstr "UA Apraksts (NN 4.76 uz pašreizējā)"
 
789
+
 
790
+#~ msgctxt "Name"
 
791
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
792
+#~ msgstr "UA Apraksts (NN 4.7 uz Windows 95)"
 
793
+
 
794
+#~ msgctxt "Name"
 
795
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
796
+#~ msgstr "UA Apraksts (NN 7.1 uz pašreizējā)"
 
797
+
 
798
+#~ msgctxt "Name"
 
799
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
800
+#~ msgstr "UA Apraksts (Netscape 7.1 uz XP)"
 
801
+
 
802
+#~ msgctxt "Name"
 
803
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
804
+#~ msgstr "UA Apraksts (Opera 4.03 uz NT)"
 
805
+
 
806
+#~ msgctxt "Name"
 
807
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
808
+#~ msgstr "UA Apraksts (Opera 8.5 uz pašreizējā)"
 
809
+
 
810
+#~ msgctxt "Name"
 
811
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
812
+#~ msgstr "UA Apraksts (Opera 9.00 uz pašreizējā)"
 
813
+
 
814
+#~ msgctxt "Name"
 
815
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
816
+#~ msgstr "UA Apraksts (Opera 9.62 uz pašreizējā)"
 
817
+
 
818
+#~ msgctxt "Name"
 
819
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
820
+#~ msgstr "UA Apraksts (Safari 2.0 uz MacOS X)"
 
821
+
 
822
+#~ msgctxt "Name"
 
823
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
824
+#~ msgstr "UA Apraksts (Safari 3.0 uz iPhone)"
 
825
+
 
826
+#~ msgctxt "Name"
 
827
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
828
+#~ msgstr "UA Apraksts (Safari 3.2 uz MacOS X)"
 
829
+
 
830
+#~ msgctxt "Name"
 
831
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
832
+#~ msgstr "UA Apraksts (Safari 2.0 uz MacOS X)"
 
833
+
 
834
+#~ msgctxt "Name"
 
835
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
836
+#~ msgstr "UA Apraksts (w3m 0.1.9)"
 
837
+
 
838
+#~ msgctxt "Name"
 
839
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
840
+#~ msgstr "UA Apraksts (Wget 1.11.4)"
 
841
+
 
842
+#~ msgctxt "Name"
 
843
+#~ msgid "Browser Identification"
 
844
+#~ msgstr "Pārlūka identifikācija"
 
845
+
 
846
+#~ msgctxt "Comment"
 
847
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
848
+#~ msgstr "Norādiet kā Konqueror identificēt sevi"
 
849
+
 
850
+#~ msgctxt "Name"
 
851
+#~ msgid "Appearance"
 
852
+#~ msgstr "Izskats"
 
853
+
 
854
+#~ msgctxt "Comment"
 
855
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
856
+#~ msgstr ""
 
857
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror failu pārlūkošanas režīma izskatu"
 
858
+
 
859
+#~ msgctxt "Name"
 
860
+#~ msgid "Behavior"
 
861
+#~ msgstr "Izturēšanās"
 
862
+
 
863
+#~ msgctxt "Comment"
 
864
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
865
+#~ msgstr ""
 
866
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror failu pārlūkošanas režīma izturēšanos"
 
867
+
 
868
+#~ msgctxt "Name"
 
869
+#~ msgid "Stylesheets"
 
870
+#~ msgstr "Stilutabulas"
 
871
+
 
872
+#~ msgctxt "Comment"
 
873
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
874
+#~ msgstr "Konfigurēt stilus, ko izmantot tīmekļa lapu attainošanai"
 
875
+
 
876
+#~ msgctxt "Comment"
 
877
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
878
+#~ msgstr "Šeit varat konfigurēt kā attēlot tīmekļa lapas"
 
879
+
 
880
+#~ msgctxt "Name"
 
881
+#~ msgid "Web Behavior"
 
882
+#~ msgstr "Tīmekļa izturēšanās"
 
883
+
 
884
+#~ msgctxt "Comment"
 
885
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
886
+#~ msgstr "Konfigurēt pārlūka izturešanos"
 
887
+
 
888
+#~ msgctxt "Name"
 
889
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
890
+#~ msgstr "AdBlocK filtri"
 
891
+
 
892
+#~ msgctxt "Comment"
 
893
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
894
+#~ msgstr "Norādiet kā Konqueror identificēs sevi"
 
895
+
 
896
+#~ msgctxt ""
 
897
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
898
+#~ msgid "General"
 
899
+#~ msgstr "Pamata"
 
900
+
 
901
+#~ msgctxt "Comment"
 
902
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
903
+#~ msgstr "Konfigurē Konqueror pamata uzvedību"
 
904
+
 
905
+#~ msgctxt "Name"
 
906
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
907
+#~ msgstr "Java un  JavaScript"
 
908
+
 
909
+#~ msgctxt "Comment"
 
910
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
911
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt Java un JavaScript izturēšanos"
 
912
+
 
913
+#~ msgctxt "Name"
 
914
+#~ msgid "Performance"
 
915
+#~ msgstr "Veiktspēja"
 
916
+
 
917
+#~ msgctxt "Comment"
 
918
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
919
+#~ msgstr ""
 
920
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror parametrus, kas ietekmē tā veiktspēju"
 
921
+
 
922
+#~ msgctxt "Name"
 
923
+#~ msgid "KDE Performance"
 
924
+#~ msgstr "KDE veiktspēja"
 
925
+
 
926
+#~ msgctxt "Comment"
 
927
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
928
+#~ msgstr "Konfigurē parametrus, kas ietekmē Konqueror veiktspēju"
 
929
+
 
930
+#~ msgctxt "Name"
 
931
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
932
+#~ msgstr "Čaulas komandas spraudnis"
 
933
+
 
934
+#~ msgctxt "Comment"
 
935
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
936
+#~ msgstr "Čaulas komandas Konqueror spraudnis"
 
937
+
 
938
+#~ msgctxt "Comment"
 
939
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
940
+#~ msgstr "Šis ir jūsu grāmatzīmju saraksts ātrākai pieejai"
 
941
+
 
942
+#~ msgctxt "Name"
 
943
+#~ msgid "History"
 
944
+#~ msgstr "Vēsture"
 
945
+
 
946
+#~ msgctxt "Comment"
 
947
+#~ msgid ""
 
948
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
949
+#~ "them in many ways."
 
950
+#~ msgstr ""
 
951
+#~ "Šī ir nesen apmeklēto URL vēsture. jūs varat tos sakārtot daudzos veidos."
 
952
+
 
953
+#~ msgctxt "Name"
 
954
+#~ msgid "Home Folder"
 
955
+#~ msgstr "Mājas mape"
 
956
+
 
957
+#~ msgctxt "Comment"
 
958
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
959
+#~ msgstr "Šī mape satur jūsu personīgos failus"
 
960
+
 
961
+#~ msgctxt "Name"
 
962
+#~ msgid "Places"
 
963
+#~ msgstr "Vietas"
 
964
+
 
965
+#~ msgctxt "Comment"
 
966
+#~ msgid "This is the list of places."
 
967
+#~ msgstr "Šis ir vietu saraksts."
 
968
+
 
969
+#~ msgctxt "Name"
 
970
+#~ msgid "Network"
 
971
+#~ msgstr "Tīkls"
 
972
+
 
973
+#~ msgctxt "Name"
 
974
+#~ msgid "Root Folder"
 
975
+#~ msgstr "Saknes mape"
 
976
+
 
977
+#~ msgctxt "Comment"
 
978
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
979
+#~ msgstr "Šī ir failsistēmas sakne"
 
980
+
 
981
+#~ msgctxt "Comment"
 
982
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
983
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt vēstures sānjoslu"
 
984
+
 
985
+#~ msgctxt "Name"
 
986
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
987
+#~ msgstr "Vēstures sānjoslas modulis"
 
988
+
 
989
+#~ msgctxt "Name"
 
990
+#~ msgid "Sidebar"
 
991
+#~ msgstr "Sānjosla"
 
992
+
 
993
+#~ msgctxt "Name"
 
994
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
995
+#~ msgstr "Vietu sānjoslas modulis"
 
996
+
 
997
+#~ msgctxt "Name"
 
998
+#~ msgid "Test"
 
999
+#~ msgstr "Tests"
 
1000
+
 
1001
+#~ msgctxt "Name"
 
1002
+#~ msgid "Folder"
 
1003
+#~ msgstr "Mape"
 
1004
+
 
1005
+#~ msgctxt "Name"
 
1006
+#~ msgid "FTP Archives"
 
1007
+#~ msgstr "FTP arhīvi"
 
1008
+
 
1009
+#~ msgctxt "Name"
 
1010
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
1011
+#~ msgstr "KDE oficiālais FTP"
 
1012
+
 
1013
+#~ msgctxt "Name"
 
1014
+#~ msgid "KDE Applications"
 
1015
+#~ msgstr "KDE programmas"
 
1016
+
 
1017
+#~ msgctxt "Name"
 
1018
+#~ msgid "Web Sites"
 
1019
+#~ msgstr "Tīmekļa vietnes"
 
1020
+
 
1021
+#~ msgctxt "Name"
 
1022
+#~ msgid "KDE News"
 
1023
+#~ msgstr "KDE ziņas"
 
1024
+
 
1025
+#~ msgctxt "Name"
 
1026
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
1027
+#~ msgstr "KDE mājas lapa"
 
1028
+
 
1029
+#~ msgctxt "Name"
 
1030
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
1031
+#~ msgstr "KDE smukumi"
 
1032
+
 
1033
+#~ msgctxt "Name"
 
1034
+#~ msgid "Applications"
 
1035
+#~ msgstr "Programmas"
 
1036
+
 
1037
+#~ msgctxt "Name"
 
1038
+#~ msgid "Print System Browser"
 
1039
+#~ msgstr "Drukas sistēmas pārlūks"
 
1040
+
 
1041
+#~ msgctxt "Name"
 
1042
+#~ msgid "Settings"
 
1043
+#~ msgstr "Iestatījumi"
 
1044
+
 
1045
+#~ msgctxt "Name"
 
1046
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
1047
+#~ msgstr "Tīmekļa sānjoslas modulis"
 
1048
+
 
1049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1050
+#~ msgid "Text Editor"
 
1051
+#~ msgstr "Teksta redaktors"
 
1052
+
 
1053
+#~ msgctxt "Name"
 
1054
+#~ msgid "KWrite"
 
1055
+#~ msgstr "KWrite"
 
1056
+
 
1057
+#~ msgctxt "Name"
 
1058
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
1059
+#~ msgstr "Grāmatzīmju rīkjosla"
 
1060
+
 
1061
+#~ msgctxt "Name"
 
1062
+#~ msgid "Favicons"
 
1063
+#~ msgstr "TīmekļaIkonas"
 
1064
+
 
1065
+#~ msgctxt "Comment"
 
1066
+#~ msgid "Stores website icons"
 
1067
+#~ msgstr "Saglabā tīmekļa vietņu ikonas"
 
1068
+
 
1069
+#~ msgctxt "Comment"
 
1070
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
1071
+#~ msgstr "Konqueror velc-un-nomet izlecošās izvēlnes spraudnis."
 
1072
+
 
1073
+#~ msgctxt "Comment"
 
1074
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
1075
+#~ msgstr "Konqueror izlecošās izvēlnes spraudnis"
 
1076
+
 
1077
+#~ msgctxt "Name"
 
1078
+#~ msgid "Eject"
 
1079
+#~ msgstr "Izgrūst"
 
1080
+
 
1081
+#~ msgctxt "Name"
 
1082
+#~ msgid "Folder..."
 
1083
+#~ msgstr "Mape..."
 
1084
+
 
1085
+#~ msgctxt "Comment"
 
1086
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
1087
+#~ msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu:"
 
1088
+
 
1089
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
1090
+#~ msgid "Format"
 
1091
+#~ msgstr "Formatēt"
 
1092
+
 
1093
+#~ msgctxt "Name"
 
1094
+#~ msgid "HTML File..."
 
1095
+#~ msgstr "HTML fails..."
 
1096
+
 
1097
+#~ msgctxt "Comment"
 
1098
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
1099
+#~ msgstr "Ievadiet HTML faila nosaukumu:"
 
1100
+
 
1101
+#~ msgctxt "Name"
 
1102
+#~ msgid "Camera Device..."
 
1103
+#~ msgstr "Fotoaparāta ierīce..."
 
1104
+
 
1105
+#~ msgctxt "Comment"
 
1106
+#~ msgid "New camera"
 
1107
+#~ msgstr "Jauns fotoaparāts"
 
1108
+
 
1109
+#~ msgctxt "Name"
 
1110
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
1111
+#~ msgstr "CD-ROM ierīce..."
 
1112
+
 
1113
+#~ msgctxt "Comment"
 
1114
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
1115
+#~ msgstr "Jauna CD-ROM ierīce"
 
1116
+
 
1117
+#~ msgctxt "Name"
 
1118
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
1119
+#~ msgstr "CD rakstīšanas ierīce..."
 
1120
+
 
1121
+#~ msgctxt "Comment"
 
1122
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
1123
+#~ msgstr "Jauna CD rakstīšanas ierīce"
 
1124
+
 
1125
+#~ msgctxt "Name"
 
1126
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
1127
+#~ msgstr "DVD-ROM ierīce..."
 
1128
+
 
1129
+#~ msgctxt "Comment"
 
1130
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
1131
+#~ msgstr "Jauna DVD-ROM ierīce"
 
1132
+
 
1133
+#~ msgctxt "Name"
 
1134
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
1135
+#~ msgstr "Diskešu ierīce..."
 
1136
+
 
1137
+#~ msgctxt "Comment"
 
1138
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
1139
+#~ msgstr "Jauna diskešu ierīce"
 
1140
+
 
1141
+#~ msgctxt "Name"
 
1142
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
1143
+#~ msgstr "Cietais disks..."
 
1144
+
 
1145
+#~ msgctxt "Comment"
 
1146
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
1147
+#~ msgstr "Jauns cietais disks"
 
1148
+
 
1149
+#~ msgctxt "Name"
 
1150
+#~ msgid "MO Device..."
 
1151
+#~ msgstr "MO ierīce..."
 
1152
+
 
1153
+#~ msgctxt "Comment"
 
1154
+#~ msgid "New MO Device"
 
1155
+#~ msgstr "Jauna MO ierīce"
 
1156
+
 
1157
+#~ msgctxt "Name"
 
1158
+#~ msgid "NFS..."
 
1159
+#~ msgstr "NFS..."
 
1160
+
 
1161
+#~ msgctxt "Comment"
 
1162
+#~ msgid "New NFS Link"
 
1163
+#~ msgstr "Jauna NFS saite"
 
1164
+
 
1165
+#~ msgctxt "Name"
 
1166
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
1167
+#~ msgstr "Vienkārša saite uz failu vai mapi..."
 
1168
+
 
1169
+#~ msgctxt "Comment"
 
1170
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
1171
+#~ msgstr "Ievadiet ceļu uz failu vai mapi:"
 
1172
+
 
1173
+#~ msgctxt "Name"
 
1174
+#~ msgid "Link to Application..."
 
1175
+#~ msgstr "Saite uz programmu..."
 
1176
+
 
1177
+#~ msgctxt "Comment"
 
1178
+#~ msgid "New Link to Application"
 
1179
+#~ msgstr "Jauna saite uz programmu"
 
1180
+
 
1181
+#~ msgctxt "Name"
 
1182
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
1183
+#~ msgstr "Saite uz vietu (URL)..."
 
1184
+
 
1185
+#~ msgctxt "Comment"
 
1186
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
1187
+#~ msgstr "Jauna saite uz vietu (URL):"
 
1188
+
 
1189
+#~ msgctxt "Name"
 
1190
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
1191
+#~ msgstr "ZIP ierīce..."
 
1192
+
 
1193
+#~ msgctxt "Comment"
 
1194
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
1195
+#~ msgstr "Jauna ZIP ierīce"
 
1196
+
 
1197
+#~ msgctxt "Name"
 
1198
+#~ msgid "Text File..."
 
1199
+#~ msgstr "Teksta fails..."
 
1200
+
 
1201
+#~ msgctxt "Comment"
 
1202
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
1203
+#~ msgstr "Ievadiet teksta faila nosaukumu:"
 
1204
+
 
1205
+#~ msgctxt "Name"
 
1206
+#~ msgid "Plugins"
 
1207
+#~ msgstr "Spraudņi"
 
1208
+
 
1209
+#~ msgctxt "Comment"
 
1210
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
1211
+#~ msgstr "Konfigurēt pārlūka spaudņus"
 
1212
+
 
1213
+#~ msgctxt "Name"
 
1214
+#~ msgid "Folder View"
 
1215
+#~ msgstr "Mapes skats"
 
1216
+
 
1217
+#~ msgctxt "Comment"
 
1218
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
1219
+#~ msgstr "Rāda mapju saturu (noklusētā ir lietotāja mājas mape)"
 
1220
+
 
1221
+#~ msgctxt "Name"
 
1222
+#~ msgid "Activity Manager"
 
1223
+#~ msgstr "Aktivitāšu pārvaldnieks"
 
1224
+
 
1225
+#~ msgctxt "Comment"
 
1226
+#~ msgid "The activity management backend"
 
1227
+#~ msgstr "Aktivitāšu pārvaldības aizmugure"
 
1228
+
 
1229
+#~ msgctxt "Name"
 
1230
+#~ msgid "Social Desktop"
 
1231
+#~ msgstr "Sociālā darbvirsma"
 
1232
+
 
1233
+#~ msgctxt "Comment"
 
1234
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
1235
+#~ msgstr "Pārvaldīt sociālās darbvirsmas sniedzējus"
 
1236
+
 
1237
+#~ msgctxt "Name"
 
1238
+#~ msgid "Air"
 
1239
+#~ msgstr "Gaiss"
 
1240
+
 
1241
+#~ msgctxt "Comment"
 
1242
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
1243
+#~ msgstr "Svaiga gaisa elpa"
 
1244
+
 
1245
+#~ msgctxt "Name"
 
1246
+#~ msgid "Oxygen"
 
1247
+#~ msgstr "Oxygen"
 
1248
+
 
1249
+#~ msgctxt "Comment"
 
1250
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
1251
+#~ msgstr "Oxygen stilā veidota tēma"
 
1252
+
 
1253
+#~ msgctxt "Name"
 
1254
+#~ msgid "gdb"
 
1255
+#~ msgstr "gdb"
 
1256
+
 
1257
+#~ msgctxt "Name"
 
1258
+#~ msgid "kdbg"
 
1259
+#~ msgstr "kdbg"
 
1260
+
 
1261
+#, fuzzy
 
1262
+#~| msgctxt "Name"
 
1263
+#~| msgid "gdb"
 
1264
+#~ msgctxt "Name"
 
1265
+#~ msgid "dbx"
 
1266
+#~ msgstr "gdb"
 
1267
+
 
1268
+#, fuzzy
 
1269
+#~| msgctxt "Name"
 
1270
+#~| msgid "kdbg"
 
1271
+#~ msgctxt "Name"
 
1272
+#~ msgid "kdbgwin"
 
1273
+#~ msgstr "kdbg"
 
1274
+
 
1275
+#~ msgctxt "Name"
 
1276
+#~ msgid "Default Applications"
 
1277
+#~ msgstr "Noklusētās programmas"
 
1278
+
 
1279
+#~ msgctxt "Comment"
 
1280
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
1281
+#~ msgstr "Izvēlieties noklusējuma komponentes dažādiem servisiem"
 
1282
+
 
1283
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
1284
+#~ msgid "Web Browser"
 
1285
+#~ msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
1286
+
 
1287
+#~ msgctxt "Comment"
 
1288
+#~ msgid ""
 
1289
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
1290
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
1291
+#~ msgstr ""
 
1292
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt noklusējuma tīmekļa pārlūkprogrammu. Visas KDE "
 
1293
+#~ "programmas izmantos šo parametru hipersaišu atvēršanai."
 
1294
+
 
1295
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
1296
+#~ msgid "File Manager"
 
1297
+#~ msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
1298
+
 
1299
+#~ msgctxt "Comment"
 
1300
+#~ msgid ""
 
1301
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
1302
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
1303
+#~ "file manager."
 
1304
+#~ msgstr ""
 
1305
+#~ "Šeit varat konfigurēt noklusēto failu pārvaldnieku. K izvēlnes ieraksti "
 
1306
+#~ "un visas KDE programmas izmantos šo parametru mapju  atvēršanai."
 
1307
+
 
1308
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
1309
+#~ msgid "Email Client"
 
1310
+#~ msgstr "E-pasta klients"
 
1311
+
 
1312
+#~ msgctxt "Comment"
 
1313
+#~ msgid ""
 
1314
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
1315
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
1316
+#~ "honor this setting."
 
1317
+#~ msgstr ""
 
1318
+#~ "Šeit varat konfigurēt noklusējuma e-pasta klientu. Visas KDE programmas, "
 
1319
+#~ "kurām ir nepieciešams e-pasts, izmantos šo parametru."
 
1320
+
 
1321
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
1322
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
1323
+#~ msgstr "Termināla emulators"
 
1324
+
 
1325
+#~ msgctxt "Comment"
 
1326
+#~ msgid ""
 
1327
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
1328
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
1329
+#~ "honor this setting."
 
1330
+#~ msgstr ""
 
1331
+#~ "Šis serviss jums ļauj iestatīt noklusēto termināla emulatoru. Visas KDE "
 
1332
+#~ "programmas, kurām vajag termināla emulatoru, izmantos šo parametru."
 
1333
+
 
1334
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
1335
+#~ msgid "Window Manager"
 
1336
+#~ msgstr "Logu pārvaldnieks"
 
1337
+
 
1338
+#~ msgctxt "Comment"
 
1339
+#~ msgid ""
 
1340
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
1341
+#~ msgstr "Šeit varat izvēlēties logu pārvaldieku jūsu KDE sesijai."
 
1342
+
 
1343
+#~ msgctxt "Name"
 
1344
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
1345
+#~ msgstr "Jauks nosaukums, ko jūs izvelējāties savai sasnarnei"
 
1346
+
 
1347
+#~ msgctxt "Comment"
 
1348
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
1349
+#~ msgstr "Noderīgs saskarnes apraksts augšējai labajai informācijas rūtij"
 
1350
+
 
1351
+#~ msgctxt "Name"
 
1352
+#~ msgid ""
 
1353
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
1354
+#~ msgstr ""
 
1355
+#~ "Pielāgots Compiz (lai to palaistu, izveidojiet palaišanas skriptu 'compiz-"
 
1356
+#~ "kde-launcher')"
 
1357
+
 
1358
+#~ msgctxt "Name"
 
1359
+#~ msgid "Compiz"
 
1360
+#~ msgstr "Compiz"
 
1361
+
 
1362
+#~ msgctxt "Name"
 
1363
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
1364
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
1365
+
 
1366
+#~ msgctxt "Name"
 
1367
+#~ msgid "Openbox"
 
1368
+#~ msgstr "Openbox"
 
1369
+
 
1370
+#~ msgctxt "Name"
 
1371
+#~ msgid "Service Discovery"
 
1372
+#~ msgstr "Servisu atklāšana"
 
1373
+
 
1374
+#~ msgctxt "Comment"
 
1375
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
1376
+#~ msgstr "Konfigurē servisu atklāšanu"
 
1377
+
 
1378
+#~ msgctxt "Name"
 
1379
+#~ msgid "Emoticons"
 
1380
+#~ msgstr "Emocijzīmes"
 
1381
+
 
1382
+#~ msgctxt "Comment"
 
1383
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
1384
+#~ msgstr "Emocijzīmju tēmu pārvaldnieks"
 
1385
+
 
1386
+#~ msgctxt "Comment"
 
1387
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
1388
+#~ msgstr "Pielāgot KDE ikonas"
 
1389
+
 
1390
+#~ msgctxt "Name"
 
1391
+#~ msgid "Service Manager"
 
1392
+#~ msgstr "Servisu pārvaldnieks"
 
1393
+
 
1394
+#~ msgctxt "Comment"
 
1395
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
1396
+#~ msgstr "KDE servisu konfigurācija"
 
1397
+
 
1398
+#~ msgctxt "Name"
 
1399
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
1400
+#~ msgstr "Pārvaldīt paziņojumus"
 
1401
+
 
1402
+#~ msgctxt "Comment"
 
1403
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
1404
+#~ msgstr "Sistēmas paziņojumu konfigurēšana"
 
1405
+
 
1406
+#~ msgctxt "Name"
 
1407
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
1408
+#~ msgstr "Valsts/reģions un valoda"
 
1409
+
 
1410
+#~ msgctxt "Comment"
 
1411
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
1412
+#~ msgstr "Valodas, numuru, un laika iestatījumi jūsu konkrētajam reģionam"
 
1413
+
 
1414
+#~ msgctxt "Name"
 
1415
+#~ msgid "Information"
 
1416
+#~ msgstr "Informācija"
 
1417
+
 
1418
+#~ msgctxt "Name"
 
1419
+#~ msgid "Spell Checker"
 
1420
+#~ msgstr "Pareizrakstības pārbaudītājs"
 
1421
+
 
1422
+#~ msgctxt "Comment"
 
1423
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
1424
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt pareizrakstības pārbaudītāju"
 
1425
+
 
1426
+#~ msgctxt "Name"
 
1427
+#~ msgid "File Associations"
 
1428
+#~ msgstr "Failu asociācijas"
 
1429
+
 
1430
+#~ msgctxt "Comment"
 
1431
+#~ msgid "Configure file associations"
 
1432
+#~ msgstr "Konfigurēt failu asociācijas"
 
1433
+
 
1434
+#~ msgctxt "Name"
 
1435
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
1436
+#~ msgstr "KDED globālo īsceļu serveris"
 
1437
+
 
1438
+#~ msgctxt "Comment"
 
1439
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
1440
+#~ msgstr "Globālie tastatūras īsceļi"
 
1441
+
 
1442
+#~ msgctxt "Name"
 
1443
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
1444
+#~ msgstr "kglobalaccel"
 
1445
+
 
1446
+#~ msgctxt "Name"
 
1447
+#~ msgid "Application"
 
1448
+#~ msgstr "Programma"
 
1449
+
 
1450
+#~ msgctxt "Comment"
 
1451
+#~ msgid "The application name"
 
1452
+#~ msgstr "Programmas nosaukums"
 
1453
+
 
1454
+#~ msgctxt "Name"
 
1455
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
1456
+#~ msgstr "Globālo īsceļu reģistrēšana"
 
1457
+
 
1458
+#~ msgctxt "Comment"
 
1459
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
1460
+#~ msgstr "Programma reģistrēja jaunus globālos īsceļus."
 
1461
+
 
1462
+#~ msgctxt "Name"
 
1463
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
1464
+#~ msgstr "Globālais īsceļš nospiests"
 
1465
+
 
1466
+#~ msgctxt "Comment"
 
1467
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
1468
+#~ msgstr "Lietotājs nospieda globālo īsceļu"
 
1469
+
 
1470
+#~ msgctxt "Name"
 
1471
+#~ msgid "Help"
 
1472
+#~ msgstr "Palīdzība"
 
1473
+
 
1474
+#~ msgctxt "Name"
 
1475
+#~ msgid "Index"
 
1476
+#~ msgstr "Indekss"
 
1477
+
 
1478
+#~ msgctxt "Comment"
 
1479
+#~ msgid "Index generation"
 
1480
+#~ msgstr "Indeksa ģenerēšana"
 
1481
+
 
1482
+#~ msgctxt "Name"
 
1483
+#~ msgid "Help Index"
 
1484
+#~ msgstr "Palīdzības indekss"
 
1485
+
 
1486
+#~ msgctxt "Comment"
 
1487
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
1488
+#~ msgstr "Palīdzības centra meklēšanas indeksa konfigurācija un ģenerācija"
 
1489
+
 
1490
+#~ msgctxt "Name"
 
1491
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
1492
+#~ msgstr "KHelpCenter"
 
1493
+
 
1494
+#~ msgctxt "Comment"
 
1495
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
1496
+#~ msgstr "KDE palīdzības centrs"
 
1497
+
 
1498
+#~ msgctxt "Name"
 
1499
+#~ msgid "Application Manuals"
 
1500
+#~ msgstr "Programmu rokasgrāmatas"
 
1501
+
 
1502
+#~ msgctxt "Name"
 
1503
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
1504
+#~ msgstr "Pārlūkot info lapas"
 
1505
+
 
1506
+#~ msgctxt "Name"
 
1507
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
1508
+#~ msgstr "Kontroles centra moduļi"
 
1509
+
 
1510
+#~ msgctxt "Name"
 
1511
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
1512
+#~ msgstr "KInfoCenter moduļi"
 
1513
+
 
1514
+#~ msgctxt "Name"
 
1515
+#~ msgid "Kioslaves"
 
1516
+#~ msgstr "KIO vergi"
 
1517
+
 
1518
+#~ msgctxt "Name"
 
1519
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
1520
+#~ msgstr "UNIX rokasgrāmatas"
 
1521
+
 
1522
+#~ msgctxt "Name"
 
1523
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
1524
+#~ msgstr "(1) Lietotāja komandas"
 
1525
+
 
1526
+#~ msgctxt "Name"
 
1527
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
1528
+#~ msgstr "(2) Sistēmas izsaukumi"
 
1529
+
 
1530
+#~ msgctxt "Name"
 
1531
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
1532
+#~ msgstr "(3) Subrutīnas"
 
1533
+
 
1534
+#~ msgctxt "Name"
 
1535
+#~ msgid "(4) Devices"
 
1536
+#~ msgstr "(4) Ierīces"
 
1537
+
 
1538
+#~ msgctxt "Name"
 
1539
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
1540
+#~ msgstr "(5) Failu formāti"
 
1541
+
 
1542
+#~ msgctxt "Name"
 
1543
+#~ msgid "(6) Games"
 
1544
+#~ msgstr "(6) Spēles"
 
1545
+
 
1546
+#~ msgctxt "Name"
 
1547
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
1548
+#~ msgstr "(7) Dažādi"
 
1549
+
 
1550
+#~ msgctxt "Name"
 
1551
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
1552
+#~ msgstr "(8) Sistēmas administrācija"
 
1553
+
 
1554
+#~ msgctxt "Name"
 
1555
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
1556
+#~ msgstr "(9) Kodols"
 
1557
+
 
1558
+#~ msgctxt "Name"
 
1559
+#~ msgid "(n) New"
 
1560
+#~ msgstr "(n) Jauns"
 
1561
+
 
1562
+#~ msgctxt "Name"
 
1563
+#~ msgid "Online Help"
 
1564
+#~ msgstr "Tiešsaistes palīdzība"
 
1565
+
 
1566
+#~ msgctxt "Name"
 
1567
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
1568
+#~ msgstr "Plasma rokasgrāmata"
 
1569
+
 
1570
+#~ msgctxt "Name"
 
1571
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
1572
+#~ msgstr "Ātras sākšanas ceļvedis"
 
1573
+
 
1574
+#~ msgctxt "Name"
 
1575
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
1576
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
1577
+
 
1578
+#~ msgctxt "Name"
 
1579
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
1580
+#~ msgstr "KDE lietotāja rokasgrāmata"
 
1581
+
 
1582
+#~ msgctxt "Name"
 
1583
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
1584
+#~ msgstr "CGI skripts"
 
1585
+
 
1586
+#~ msgctxt "Comment"
 
1587
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
1588
+#~ msgstr "Konfigurēt CGI KIO vergu"
 
1589
+
 
1590
+#~ msgctxt "Name"
 
1591
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
1592
+#~ msgstr "Mapju novērotājs"
 
1593
+
 
1594
+#~ msgctxt "Comment"
 
1595
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
1596
+#~ msgstr "Novēro izmaiņas mapēs"
 
1597
+
 
1598
+#~ msgctxt "Name"
 
1599
+#~ msgid "Trash"
 
1600
+#~ msgstr "Miskaste"
 
1601
+
 
1602
+#~ msgctxt "Comment"
 
1603
+#~ msgid "Contains removed files"
 
1604
+#~ msgstr "Satur izmestos failus"
 
1605
+
 
1606
+#~ msgctxt "Description"
 
1607
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
1608
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs FISH protokolam"
 
1609
+
 
1610
+#~ msgctxt "Comment"
 
1611
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
1612
+#~ msgstr "Iegultais Troff skatītājs"
 
1613
+
 
1614
+#~ msgctxt "Name"
 
1615
+#~ msgid "KManPart"
 
1616
+#~ msgstr "KManPart"
 
1617
+
 
1618
+#~ msgctxt "Description"
 
1619
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
1620
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs tīkla pārlūkošanai"
 
1621
+
 
1622
+#~ msgctxt "Name"
 
1623
+#~ msgid "Network Watcher"
 
1624
+#~ msgstr "Tīkla novērotājs"
 
1625
+
 
1626
+#~ msgctxt "Comment"
 
1627
+#~ msgid ""
 
1628
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
1629
+#~ "network:/ protocol"
 
1630
+#~ msgstr "Seko līdzi tīkam un atjaunina network:/ protokola mapju sarakstus"
 
1631
+
 
1632
+#~ msgctxt "Name"
 
1633
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
1634
+#~ msgstr "Attālinātā URL izmaiņu paziņotājs"
 
1635
+
 
1636
+#~ msgctxt "Comment"
 
1637
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
1638
+#~ msgstr "Paziņo par izmaiņām tīkla mapēs"
 
1639
+
 
1640
+#~ msgctxt "Description"
 
1641
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
1642
+#~ msgstr "KIO sftp apstrādātājs"
 
1643
+
 
1644
+#~ msgctxt "Name"
 
1645
+#~ msgid "Samba Shares"
 
1646
+#~ msgstr "Samba koplietojumi"
 
1647
+
 
1648
+#~ msgctxt "Name"
 
1649
+#~ msgid "Comic Books"
 
1650
+#~ msgstr "Komiksu grāmatas"
 
1651
+
 
1652
+#~ msgctxt "Name"
 
1653
+#~ msgid "Cursor Files"
 
1654
+#~ msgstr "Kursoru faili"
 
1655
+
 
1656
+#~ msgctxt "Name"
 
1657
+#~ msgid "Desktop Files"
 
1658
+#~ msgstr "Darbvirsmas faili"
 
1659
+
 
1660
+#~ msgctxt "Name"
 
1661
+#~ msgid "Directories"
 
1662
+#~ msgstr "Mapes"
 
1663
+
 
1664
+#~ msgctxt "Name"
 
1665
+#~ msgid "DjVu Files"
 
1666
+#~ msgstr "DjVu faili"
 
1667
+
 
1668
+#~ msgctxt "Name"
 
1669
+#~ msgid "EXR Images"
 
1670
+#~ msgstr "EXR attēli"
 
1671
+
 
1672
+#~ msgctxt "Name"
 
1673
+#~ msgid "HTML Files"
 
1674
+#~ msgstr "HTML Faili"
 
1675
+
 
1676
+#~ msgctxt "Name"
 
1677
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
1678
+#~ msgstr "Attēli (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
1679
+
 
1680
+#~ msgctxt "Name"
 
1681
+#~ msgid "JPEG Images"
 
1682
+#~ msgstr "JPEG attēli"
 
1683
+
 
1684
+#~ msgctxt "Name"
 
1685
+#~ msgid "SVG Images"
 
1686
+#~ msgstr "SVG attēli"
 
1687
+
 
1688
+#~ msgctxt "Name"
 
1689
+#~ msgid "Text Files"
 
1690
+#~ msgstr "Teksta faili"
 
1691
+
 
1692
+#~ msgctxt "Comment"
 
1693
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
1694
+#~ msgstr "Sīktēlu apstrādātājs"
 
1695
+
 
1696
+#~ msgctxt "Name"
 
1697
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
1698
+#~ msgstr "Microsoft Windows izpildfaili"
 
1699
+
 
1700
+#~ msgctxt "Name"
 
1701
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
1702
+#~ msgstr "Microsoft Windows attēli"
 
1703
+
 
1704
+#~ msgctxt "Comment"
 
1705
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
1706
+#~ msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Miskasti."
 
1707
+
 
1708
+#~ msgctxt "Comment"
 
1709
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
1710
+#~ msgstr "Konfigurēt miskastes iestatījumus"
 
1711
+
 
1712
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
1713
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
1714
+#~ msgstr "Orģinālais ceļš,Dzēšanas datums"
 
1715
+
 
1716
+#~ msgctxt "Name"
 
1717
+#~ msgid "KNetAttach"
 
1718
+#~ msgstr "KNetAttach"
 
1719
+
 
1720
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1721
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
1722
+#~ msgstr "Tīkla mapju vednis"
 
1723
+
 
1724
+#~ msgctxt "Name"
 
1725
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
1726
+#~ msgstr "Aparatūras paziņojumi"
 
1727
+
 
1728
+#, fuzzy
 
1729
+#~| msgctxt "Comment"
 
1730
+#~| msgid "Notifications triggered by solid"
 
1731
+#~ msgctxt "Comment"
 
1732
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
1733
+#~ msgstr "Paziņojumi, ko ģenerē solid"
 
1734
+
 
1735
+#~ msgctxt "Name"
 
1736
+#~ msgid "Device Notifier"
 
1737
+#~ msgstr "Ierīču paziņotājs"
 
1738
+
 
1739
+#, fuzzy
 
1740
+#~| msgctxt "Comment"
 
1741
+#~| msgid "Passive device notifications for the user."
 
1742
+#~ msgctxt "Comment"
 
1743
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
1744
+#~ msgstr "Pasīvi iekārtu paziņojumi lietotājam."
 
1745
+
 
1746
+#~ msgctxt "Name"
 
1747
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
1748
+#~ msgstr "Montēšanas vai nomontēšanas kļūda"
 
1749
+
 
1750
+#~ msgctxt "Comment"
 
1751
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
1752
+#~ msgstr "Ir gadījusies kļūme veicot iekārtas pie/nomontēšanu"
 
1753
+
 
1754
+#~ msgctxt "Comment"
 
1755
+#~ msgid "KDE Workspace"
 
1756
+#~ msgstr "KDE darba vide"
 
1757
+
 
1758
+#~ msgctxt "Name"
 
1759
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
1760
+#~ msgstr "Miskaste: iztukšota"
 
1761
+
 
1762
+#~ msgctxt "Comment"
 
1763
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
1764
+#~ msgstr "Miskaste ir iztukšota"
 
1765
+
 
1766
+#~ msgctxt "Name"
 
1767
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
1768
+#~ msgstr "Teksta pabeigšana: rotācija"
 
1769
+
 
1770
+#~ msgctxt "Comment"
 
1771
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
1772
+#~ msgstr "Sasniegtas atbilstību saraksta beigas"
 
1773
+
 
1774
+#~ msgctxt "Name"
 
1775
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
1776
+#~ msgstr "Teksta pabeigšana: nav atbilstību"
 
1777
+
 
1778
+#~ msgctxt "Comment"
 
1779
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
1780
+#~ msgstr "Netika atrasts neviens atbilstošs nobeigums"
 
1781
+
 
1782
+#~ msgctxt "Name"
 
1783
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
1784
+#~ msgstr "Teksta pabeigšana: daļēja atbilstība"
 
1785
+
 
1786
+#~ msgctxt "Comment"
 
1787
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
1788
+#~ msgstr "Atrasts vairāk kā viens iespējams nobeigums"
 
1789
+
 
1790
+#~ msgctxt "Name"
 
1791
+#~ msgid "Fatal Error"
 
1792
+#~ msgstr "Fatāla kļūda"
 
1793
+
 
1794
+#~ msgctxt "Comment"
 
1795
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
1796
+#~ msgstr "Notika nopietna kļūda, kas izraisīja programmas iziešanu"
 
1797
+
 
1798
+#~ msgctxt "Name"
 
1799
+#~ msgid "Notification"
 
1800
+#~ msgstr "Paziņojums"
 
1801
+
 
1802
+#~ msgctxt "Comment"
 
1803
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
1804
+#~ msgstr "Programmā notika kautkas īpašs"
 
1805
+
 
1806
+#~ msgctxt "Name"
 
1807
+#~ msgid "Warning"
 
1808
+#~ msgstr "Brīdinājums"
 
1809
+
 
1810
+#~ msgctxt "Comment"
 
1811
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
1812
+#~ msgstr "Programmā notika kļūda, kas varētu izraisīt problēmas"
 
1813
+
 
1814
+#~ msgctxt "Name"
 
1815
+#~ msgid "Catastrophe"
 
1816
+#~ msgstr "Katastrofa"
 
1817
+
 
1818
+#~ msgctxt "Comment"
 
1819
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
1820
+#~ msgstr ""
 
1821
+#~ "Notika ļoti notpietna kļūda, tā izraisīja vismaz programmas iziešanu"
 
1822
+
 
1823
+#~ msgctxt "Name"
 
1824
+#~ msgid "Login"
 
1825
+#~ msgstr "Pieteikties"
 
1826
+
 
1827
+#~ msgctxt "Comment"
 
1828
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
1829
+#~ msgstr "KDE sagatavojas darbam"
 
1830
+
 
1831
+#~ msgctxt "Name"
 
1832
+#~ msgid "Logout"
 
1833
+#~ msgstr "Atteikties"
 
1834
+
 
1835
+#~ msgctxt "Comment"
 
1836
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
1837
+#~ msgstr "KDE beidz darbu"
 
1838
+
 
1839
+#~ msgctxt "Name"
 
1840
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
1841
+#~ msgstr "Atslēgšanās atcelta"
 
1842
+
 
1843
+#~ msgctxt "Comment"
 
1844
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
1845
+#~ msgstr "Atslēgšanās no KDE tika atcelta"
 
1846
+
 
1847
+#~ msgctxt "Name"
 
1848
+#~ msgid "Print Error"
 
1849
+#~ msgstr "Drukas kļūda"
 
1850
+
 
1851
+#~ msgctxt "Comment"
 
1852
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
1853
+#~ msgstr "Notika drukas kļūda"
 
1854
+
 
1855
+#~ msgctxt "Name"
 
1856
+#~ msgid "Information Message"
 
1857
+#~ msgstr "Informācijas paziņojums"
 
1858
+
 
1859
+#~ msgctxt "Comment"
 
1860
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
1861
+#~ msgstr "Tiek rādīts informatīvs paziņojums"
 
1862
+
 
1863
+#~ msgctxt "Name"
 
1864
+#~ msgid "Warning Message"
 
1865
+#~ msgstr "Brīdinājuma paziņojums"
 
1866
+
 
1867
+#~ msgctxt "Comment"
 
1868
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
1869
+#~ msgstr "Tiek tādīts brīdinājuma paziņojums"
 
1870
+
 
1871
+#~ msgctxt "Name"
 
1872
+#~ msgid "Critical Message"
 
1873
+#~ msgstr "Kritisks paziņojums"
 
1874
+
 
1875
+#~ msgctxt "Comment"
 
1876
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
1877
+#~ msgstr "Tiek rādīts kritisks paziņojums"
 
1878
+
 
1879
+#~ msgctxt "Name"
 
1880
+#~ msgid "Question"
 
1881
+#~ msgstr "Jautājums"
 
1882
+
 
1883
+#~ msgctxt "Comment"
 
1884
+#~ msgid "A question is being asked"
 
1885
+#~ msgstr "Tiek uzdots jautājums"
 
1886
+
 
1887
+#~ msgctxt "Name"
 
1888
+#~ msgid "Beep"
 
1889
+#~ msgstr "Pīkstiens"
 
1890
+
 
1891
+#~ msgctxt "Comment"
 
1892
+#~ msgid "Sound bell"
 
1893
+#~ msgstr "Skaņas zvans"
 
1894
+
 
1895
+#~ msgctxt "Name"
 
1896
+#~ msgid "KNotify"
 
1897
+#~ msgstr "KNotify"
 
1898
+
 
1899
+#~ msgctxt "Comment"
 
1900
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
1901
+#~ msgstr "KDE paziņojumu dēmons"
 
1902
+
 
1903
+#~ msgctxt "Name"
 
1904
+#~ msgid "Password Caching"
 
1905
+#~ msgstr "Paroļu saglabāšana"
 
1906
+
 
1907
+#~ msgctxt "Comment"
 
1908
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
1909
+#~ msgstr "Īslaicīga paroļu atcerēšanās"
 
1910
+
 
1911
+#~ msgctxt "Name"
 
1912
+#~ msgid "Time Zone"
 
1913
+#~ msgstr "Laika josla"
 
1914
+
 
1915
+#~ msgctxt "Comment"
 
1916
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
1917
+#~ msgstr "Sniedz informāciju par pašreizējo laika joslu dažādām programmām"
 
1918
+
 
1919
+#~ msgctxt "Name"
 
1920
+#~ msgid "kuiserver"
 
1921
+#~ msgstr "kuiserver"
 
1922
+
 
1923
+#~ msgctxt "Comment"
 
1924
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
1925
+#~ msgstr "KDE progresa informācijas saskarnes serveris"
 
1926
+
 
1927
+#~ msgctxt "Name"
 
1928
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
1929
+#~ msgstr "FixHostFilter"
 
1930
+
 
1931
+#~ msgctxt "Name"
 
1932
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
1933
+#~ msgstr "InternetaAtslēgvārduFiltrs"
 
1934
+
 
1935
+#~ msgctxt "Name"
 
1936
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
1937
+#~ msgstr "MeklēšanasAtslēgvārduFiltrs"
 
1938
+
 
1939
+#~ msgctxt "Comment"
 
1940
+#~ msgid "Search Engine"
 
1941
+#~ msgstr "Meklēšanas dzinējs"
 
1942
+
 
1943
+#~ msgctxt "Name"
 
1944
+#~ msgid "7Digital"
 
1945
+#~ msgstr "7Digital"
 
1946
+
 
1947
+#~ msgctxt "Query"
 
1948
+#~ msgid ""
 
1949
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
1950
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
1951
+#~ msgstr ""
 
1952
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
1953
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
1954
+
 
1955
+#~ msgctxt "Name"
 
1956
+#~ msgid "Acronym Database"
 
1957
+#~ msgstr "Akronīmu datubāze"
 
1958
+
 
1959
+#~ msgctxt "Query"
 
1960
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
1961
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
1962
+
 
1963
+#~ msgctxt "Name"
 
1964
+#~ msgid "AltaVista"
 
1965
+#~ msgstr "AltaVista"
 
1966
+
 
1967
+#~ msgctxt "Query"
 
1968
+#~ msgid ""
 
1969
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
1970
+#~ msgstr ""
 
1971
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
1972
+
 
1973
+#~ msgctxt "Name"
 
1974
+#~ msgid "Amazon"
 
1975
+#~ msgstr "Amazon"
 
1976
+
 
1977
+#~ msgctxt "Query"
 
1978
+#~ msgid ""
 
1979
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
1980
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
1981
+#~ msgstr ""
 
1982
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
1983
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
1984
+
 
1985
+#~ msgctxt "Name"
 
1986
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
1987
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
1988
+
 
1989
+#~ msgctxt "Query"
 
1990
+#~ msgid ""
 
1991
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
1992
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
1993
+#~ msgstr ""
 
1994
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
1995
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
1996
+
 
1997
+#~ msgctxt "Name"
 
1998
+#~ msgid "All Music Guide"
 
1999
+#~ msgstr "All Music Guide"
 
2000
+
 
2001
+#~ msgctxt "Query"
 
2002
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
2003
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
2004
+
 
2005
+#~ msgctxt "Name"
 
2006
+#~ msgid "AustroNaut"
 
2007
+#~ msgstr "AustroNaut"
 
2008
+
 
2009
+#~ msgctxt "Query"
 
2010
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
2011
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
2012
+
 
2013
+#~ msgctxt "Name"
 
2014
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
2015
+#~ msgstr "Debian Backports meklēšana"
 
2016
+
 
2017
+#~ msgctxt "Query"
 
2018
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
2019
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
2020
+
 
2021
+#, fuzzy
 
2022
+#~| msgctxt "Query"
 
2023
+#~| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
2024
+#~ msgctxt "Query"
 
2025
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
2026
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
2027
+
 
2028
+#~ msgctxt "Name"
 
2029
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
2030
+#~ msgstr "Beolingus tiešsaistes vārdnīca"
 
2031
+
 
2032
+#~ msgctxt "Query"
 
2033
+#~ msgid ""
 
2034
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
2035
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
2036
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
2037
+#~ msgstr ""
 
2038
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
2039
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
2040
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
2041
+
 
2042
+#, fuzzy
 
2043
+#~| msgctxt "Name"
 
2044
+#~| msgid "Benin"
 
2045
+#~ msgctxt "Name"
 
2046
+#~ msgid "Bing"
 
2047
+#~ msgstr "Benina"
 
2048
+
 
2049
+#, fuzzy
 
2050
+#~| msgctxt "Query"
 
2051
+#~| msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
2052
+#~ msgctxt "Query"
 
2053
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
2054
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
2055
+
 
2056
+#~ msgctxt "Name"
 
2057
+#~ msgid "Blip.tv"
 
2058
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
2059
+
 
2060
+#~ msgctxt "Query"
 
2061
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
2062
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
2063
+
 
2064
+#~ msgctxt "Name"
 
2065
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
2066
+#~ msgstr "KDE kļūdu datubāzes pilnteksta meklēšana"
 
2067
+
 
2068
+#~ msgctxt "Query"
 
2069
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
2070
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
2071
+
 
2072
+#~ msgctxt "Name"
 
2073
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
2074
+#~ msgstr "KDE kļūdu datubāzes meklēšana pēc kļūdas numura"
 
2075
+
 
2076
+#~ msgctxt "Query"
 
2077
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
2078
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
2079
+
 
2080
+#~ msgctxt "Name"
 
2081
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
2082
+#~ msgstr "QRZ.com izsaukuma signālu datubāze"
 
2083
+
 
2084
+#~ msgctxt "Query"
 
2085
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
2086
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
2087
+
 
2088
+#~ msgctxt "Name"
 
2089
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
2090
+#~ msgstr "CIA pasaules faktu grāmata"
 
2091
+
 
2092
+#~ msgctxt "Query"
 
2093
+#~ msgid ""
 
2094
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
2095
+#~ "3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
2096
+#~ msgstr ""
 
2097
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
2098
+#~ "3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
2099
+
 
2100
+#~ msgctxt "Name"
 
2101
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
2102
+#~ msgstr "CiteSeer: Zinātniskās literatūras elektroniskā bibliotēka"
 
2103
+
 
2104
+#~ msgctxt "Query"
 
2105
+#~ msgid ""
 
2106
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
2107
+#~ msgstr ""
 
2108
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
2109
+
 
2110
+#~ msgctxt "Name"
 
2111
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
2112
+#~ msgstr "CPAN - visaptverošs perl arhīvu tīkls"
 
2113
+
 
2114
+#~ msgctxt "Query"
 
2115
+#~ msgid ""
 
2116
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
2117
+#~ "q,1}"
 
2118
+#~ msgstr ""
 
2119
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
2120
+#~ "q,1}"
 
2121
+
 
2122
+#~ msgctxt "Name"
 
2123
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
2124
+#~ msgstr "CTAN katalogs"
 
2125
+
 
2126
+#~ msgctxt "Query"
 
2127
+#~ msgid ""
 
2128
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
2129
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
2130
+#~ msgstr ""
 
2131
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
2132
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
2133
+
 
2134
+#~ msgctxt "Name"
 
2135
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
2136
+#~ msgstr "CTAN - visaptverošs TeX arhīvu rīkls"
 
2137
+
 
2138
+#~ msgctxt "Query"
 
2139
+#~ msgid ""
 
2140
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
2141
+#~ msgstr ""
 
2142
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
2143
+
 
2144
+#~ msgctxt "Name"
 
2145
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
2146
+#~ msgstr "Debian BTS kļūdu meklēšana"
 
2147
+
 
2148
+#~ msgctxt "Query"
 
2149
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
2150
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
2151
+
 
2152
+#~ msgctxt "Name"
 
2153
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
2154
+#~ msgstr "dict.cc tulkošana: no Vācu uz Angļu"
 
2155
+
 
2156
+#~ msgctxt "Query"
 
2157
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
2158
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
2159
+
 
2160
+#~ msgctxt "Name"
 
2161
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
2162
+#~ msgstr "LEO - tulkot no Vācu uz Franču"
 
2163
+
 
2164
+#~ msgctxt "Query"
 
2165
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
2166
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
2167
+
 
2168
+#~ msgctxt "Name"
 
2169
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
2170
+#~ msgstr "Debian pakotņu meklēšana"
 
2171
+
 
2172
+#~ msgctxt "Query"
 
2173
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
2174
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
2175
+
 
2176
+#~ msgctxt "Name"
 
2177
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
2178
+#~ msgstr "CNRTL/TILF franču vārdnīca"
 
2179
+
 
2180
+#~ msgctxt "Query"
 
2181
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
2182
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
2183
+
 
2184
+#~ msgctxt "Name"
 
2185
+#~ msgid "Open Directory"
 
2186
+#~ msgstr "Open Directory"
 
2187
+
 
2188
+#~ msgctxt "Query"
 
2189
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
2190
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
2191
+
 
2192
+#~ msgctxt "Name"
 
2193
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
2194
+#~ msgstr "DocBook - izsmeļošs ceļvedis"
 
2195
+
 
2196
+#~ msgctxt "Query"
 
2197
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
2198
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
2199
+
 
2200
+#~ msgctxt "Name"
 
2201
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
2202
+#~ msgstr "Digitālo objektu identificētājs"
 
2203
+
 
2204
+#~ msgctxt "Query"
 
2205
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2206
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2207
+
 
2208
+#~ msgctxt "Name"
 
2209
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
2210
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
2211
+
 
2212
+#~ msgctxt "Query"
 
2213
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
2214
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
2215
+
 
2216
+#~ msgctxt "Name"
 
2217
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
2218
+#~ msgstr "Duck Duck Go informācija"
 
2219
+
 
2220
+#~ msgctxt "Query"
 
2221
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
2222
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
2223
+
 
2224
+#~ msgctxt "Name"
 
2225
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
2226
+#~ msgstr "Duck Duck Go iepirkšanās"
 
2227
+
 
2228
+#~ msgctxt "Query"
 
2229
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
2230
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
2231
+
 
2232
+#~ msgctxt "Name"
 
2233
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
2234
+#~ msgstr "Ecosia meklēšanas dzinējs"
 
2235
+
 
2236
+#~ msgctxt "Query"
 
2237
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
2238
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
2239
+
 
2240
+#~ msgctxt "Name"
 
2241
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
2242
+#~ msgstr "dict.cc tulkošana: no Angļu uz Vācu"
 
2243
+
 
2244
+#~ msgctxt "Name"
 
2245
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
2246
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Angļu uz Spāņu"
 
2247
+
 
2248
+#~ msgctxt "Query"
 
2249
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
2250
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
2251
+
 
2252
+#~ msgctxt "Name"
 
2253
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
2254
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Angļu uz Franču"
 
2255
+
 
2256
+#~ msgctxt "Query"
 
2257
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
2258
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
2259
+
 
2260
+#~ msgctxt "Name"
 
2261
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
2262
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Angļu uz Itāļu"
 
2263
+
 
2264
+#~ msgctxt "Query"
 
2265
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
2266
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
2267
+
 
2268
+#~ msgctxt "Name"
 
2269
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
2270
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Spāņu uz Angļu"
 
2271
+
 
2272
+#~ msgctxt "Query"
 
2273
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
2274
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
2275
+
 
2276
+#~ msgctxt "Name"
 
2277
+#~ msgid "Ethicle"
 
2278
+#~ msgstr "Ethicle"
 
2279
+
 
2280
+#~ msgctxt "Query"
 
2281
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2282
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2283
+
 
2284
+#~ msgctxt "Name"
 
2285
+#~ msgid "Facebook"
 
2286
+#~ msgstr "Facebook"
 
2287
+
 
2288
+#~ msgctxt "Query"
 
2289
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
2290
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
2291
+
 
2292
+#~ msgctxt "Name"
 
2293
+#~ msgid "Feedster"
 
2294
+#~ msgstr "Feedster"
 
2295
+
 
2296
+#~ msgctxt "Query"
 
2297
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2298
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2299
+
 
2300
+#~ msgctxt "Name"
 
2301
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
2302
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
2303
+
 
2304
+#~ msgctxt "Query"
 
2305
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
2306
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
2307
+
 
2308
+#~ msgctxt "Name"
 
2309
+#~ msgid "Flickr"
 
2310
+#~ msgstr "Flickr"
 
2311
+
 
2312
+#~ msgctxt "Query"
 
2313
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
2314
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
2315
+
 
2316
+#~ msgctxt "Name"
 
2317
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
2318
+#~ msgstr "Bezmaksas tiešsaistes datorikas vārdnīca"
 
2319
+
 
2320
+#~ msgctxt "Query"
 
2321
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
2322
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
2323
+
 
2324
+#~ msgctxt "Name"
 
2325
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
2326
+#~ msgstr "LEO - tulkot no Franču uz Vācu"
 
2327
+
 
2328
+#~ msgctxt "Name"
 
2329
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
2330
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Franču uz Angļu"
 
2331
+
 
2332
+#~ msgctxt "Query"
 
2333
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
2334
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
2335
+
 
2336
+#~ msgctxt "Name"
 
2337
+#~ msgid "FreeDB"
 
2338
+#~ msgstr "FreeDB"
 
2339
+
 
2340
+#~ msgctxt "Query"
 
2341
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
2342
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
2343
+
 
2344
+#~ msgctxt "Name"
 
2345
+#~ msgid "Freshmeat"
 
2346
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
2347
+
 
2348
+#~ msgctxt "Query"
 
2349
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
2350
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
2351
+
 
2352
+#~ msgctxt "Name"
 
2353
+#~ msgid "Froogle"
 
2354
+#~ msgstr "Froogle"
 
2355
+
 
2356
+#~ msgctxt "Query"
 
2357
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
2358
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
2359
+
 
2360
+#~ msgctxt "Name"
 
2361
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
2362
+#~ msgstr "FSF/UNESCO brīvās programmatūras krātuve"
 
2363
+
 
2364
+#~ msgctxt "Query"
 
2365
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
2366
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
2367
+
 
2368
+#~ msgctxt "Name"
 
2369
+#~ msgid "GitHub"
 
2370
+#~ msgstr "GitHub"
 
2371
+
 
2372
+#~ msgctxt "Query"
 
2373
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2374
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2375
+
 
2376
+#~ msgctxt "Name"
 
2377
+#~ msgid "Gitorious"
 
2378
+#~ msgstr "Gitorious"
 
2379
+
 
2380
+#~ msgctxt "Query"
 
2381
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
2382
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
2383
+
 
2384
+#~ msgctxt "Name"
 
2385
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
2386
+#~ msgstr "Google uzlabotā meklēšana"
 
2387
+
 
2388
+#~ msgctxt "Query"
 
2389
+#~ msgid ""
 
2390
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
2391
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
2392
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
2393
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
2394
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
2395
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2396
+#~ msgstr ""
 
2397
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
2398
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
2399
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
2400
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
2401
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
2402
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2403
+
 
2404
+#~ msgctxt "Name"
 
2405
+#~ msgid "Google Code"
 
2406
+#~ msgstr "Google Code"
 
2407
+
 
2408
+#~ msgctxt "Query"
 
2409
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
2410
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
2411
+
 
2412
+#~ msgctxt "Name"
 
2413
+#~ msgid "Google"
 
2414
+#~ msgstr "Google"
 
2415
+
 
2416
+#~ msgctxt "Query"
 
2417
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2418
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2419
+
 
2420
+#~ msgctxt "Name"
 
2421
+#~ msgid "Google Groups"
 
2422
+#~ msgstr "Google grupas"
 
2423
+
 
2424
+#~ msgctxt "Query"
 
2425
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
2426
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
2427
+
 
2428
+#~ msgctxt "Name"
 
2429
+#~ msgid "Google Image Search"
 
2430
+#~ msgstr "Google attēlu meklēšana"
 
2431
+
 
2432
+#~ msgctxt "Query"
 
2433
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
2434
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
2435
+
 
2436
+#~ msgctxt "Name"
 
2437
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
2438
+#~ msgstr "Google (Es ticu veiksmei)"
 
2439
+
 
2440
+#~ msgctxt "Query"
 
2441
+#~ msgid ""
 
2442
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
2443
+#~ "8&oe=UTF-8"
 
2444
+#~ msgstr ""
 
2445
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
2446
+#~ "8&oe=UTF-8"
 
2447
+
 
2448
+#~ msgctxt "Name"
 
2449
+#~ msgid "Google Maps"
 
2450
+#~ msgstr "Google Maps"
 
2451
+
 
2452
+#~ msgctxt "Query"
 
2453
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
2454
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
2455
+
 
2456
+#~ msgctxt "Name"
 
2457
+#~ msgid "Google Movies"
 
2458
+#~ msgstr "Google filmas"
 
2459
+
 
2460
+#~ msgctxt "Query"
 
2461
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2462
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2463
+
 
2464
+#~ msgctxt "Name"
 
2465
+#~ msgid "Google News"
 
2466
+#~ msgstr "Google ziņas"
 
2467
+
 
2468
+#~ msgctxt "Query"
 
2469
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2470
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2471
+
 
2472
+#~ msgctxt "Name"
 
2473
+#~ msgid "Gracenote"
 
2474
+#~ msgstr "Gracenote"
 
2475
+
 
2476
+#~ msgctxt "Query"
 
2477
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
2478
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
2479
+
 
2480
+#~ msgctxt "Name"
 
2481
+#~ msgid ""
 
2482
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
2483
+#~ msgstr "Lielā Katalāņu valodas vārdnīca (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
2484
+
 
2485
+#~ msgctxt "Query"
 
2486
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
2487
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
2488
+
 
2489
+#~ msgctxt "Name"
 
2490
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
2491
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
 
2492
+
 
2493
+#~ msgctxt "Query"
 
2494
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
2495
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
2496
+
 
2497
+#~ msgctxt "Name"
 
2498
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
2499
+#~ msgstr "HyperDictionary.com tēzaurs"
 
2500
+
 
2501
+#~ msgctxt "Query"
 
2502
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
2503
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
2504
+
 
2505
+#~ msgctxt "Name"
 
2506
+#~ msgid "Internet Book List"
 
2507
+#~ msgstr "Grāmatu saraksts internetā"
 
2508
+
 
2509
+#~ msgctxt "Query"
 
2510
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2511
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2512
+
 
2513
+#~ msgctxt "Name"
 
2514
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
2515
+#~ msgstr "Identi.ca grupas"
 
2516
+
 
2517
+#~ msgctxt "Query"
 
2518
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
2519
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
2520
+
 
2521
+#~ msgctxt "Name"
 
2522
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
2523
+#~ msgstr "Identi.ca piezīmes"
 
2524
+
 
2525
+#~ msgctxt "Query"
 
2526
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
2527
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
2528
+
 
2529
+#~ msgctxt "Name"
 
2530
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
2531
+#~ msgstr "Identi.ca cilvēki"
 
2532
+
 
2533
+#~ msgctxt "Query"
 
2534
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
2535
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
2536
+
 
2537
+#~ msgctxt "Name"
 
2538
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
2539
+#~ msgstr "Interneta filmu datubāze"
 
2540
+
 
2541
+#~ msgctxt "Query"
 
2542
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
2543
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
2544
+
 
2545
+#~ msgctxt "Name"
 
2546
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
2547
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Itāļu uz Angļu"
 
2548
+
 
2549
+#~ msgctxt "Query"
 
2550
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
2551
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
2552
+
 
2553
+#~ msgctxt "Name"
 
2554
+#~ msgid "Jamendo"
 
2555
+#~ msgstr "Jamendo"
 
2556
+
 
2557
+#~ msgctxt "Query"
 
2558
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
2559
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
2560
+
 
2561
+#~ msgctxt "Name"
 
2562
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
2563
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
2564
+
 
2565
+#~ msgctxt "Query"
 
2566
+#~ msgid ""
 
2567
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
2568
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
2569
+#~ msgstr ""
 
2570
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
2571
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
2572
+
 
2573
+#~ msgctxt "Name"
 
2574
+#~ msgid "KataTudo"
 
2575
+#~ msgstr "KataTudo"
 
2576
+
 
2577
+#~ msgctxt "Query"
 
2578
+#~ msgid ""
 
2579
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
2580
+#~ msgstr ""
 
2581
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
2582
+
 
2583
+#~ msgctxt "Name"
 
2584
+#~ msgid "KDE App Search"
 
2585
+#~ msgstr "KDE programmu meklēšana"
 
2586
+
 
2587
+#~ msgctxt "Query"
 
2588
+#~ msgid ""
 
2589
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2590
+#~ msgstr ""
 
2591
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2592
+
 
2593
+#~ msgctxt "Name"
 
2594
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
2595
+#~ msgstr "KDE API dokumentācija"
 
2596
+
 
2597
+#~ msgctxt "Query"
 
2598
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
2599
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
2600
+
 
2601
+#~ msgctxt "Name"
 
2602
+#~ msgid "KDE Forums"
 
2603
+#~ msgstr "KDE forumi"
 
2604
+
 
2605
+#, fuzzy
 
2606
+#~| msgctxt "Query"
 
2607
+#~| msgid ""
 
2608
+#~| "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
2609
+#~| "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
2610
+#~ msgctxt "Query"
 
2611
+#~ msgid ""
 
2612
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
2613
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
2614
+#~ msgstr ""
 
2615
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
2616
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
2617
+
 
2618
+#~ msgctxt "Name"
 
2619
+#~ msgid "KDE Look"
 
2620
+#~ msgstr "KDE izskats"
 
2621
+
 
2622
+#~ msgctxt "Query"
 
2623
+#~ msgid ""
 
2624
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2625
+#~ msgstr ""
 
2626
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2627
+
 
2628
+#~ msgctxt "Name"
 
2629
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
2630
+#~ msgstr "KDE TechBase"
 
2631
+
 
2632
+#~ msgctxt "Query"
 
2633
+#~ msgid ""
 
2634
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2635
+#~ msgstr ""
 
2636
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2637
+
 
2638
+#~ msgctxt "Name"
 
2639
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
2640
+#~ msgstr "KDE UserBase"
 
2641
+
 
2642
+#~ msgctxt "Query"
 
2643
+#~ msgid ""
 
2644
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2645
+#~ msgstr ""
 
2646
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2647
+
 
2648
+#~ msgctxt "Name"
 
2649
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
2650
+#~ msgstr "KDE WebSVN"
 
2651
+
 
2652
+#~ msgctxt "Query"
 
2653
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
2654
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
2655
+
 
2656
+#~ msgctxt "Name"
 
2657
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
2658
+#~ msgstr "LEO-tulkošana"
 
2659
+
 
2660
+#~ msgctxt "Query"
 
2661
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
2662
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
2663
+
 
2664
+#~ msgctxt "Name"
 
2665
+#~ msgid "Magnatune"
 
2666
+#~ msgstr "Magnatune"
 
2667
+
 
2668
+#~ msgctxt "Query"
 
2669
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
2670
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
2671
+
 
2672
+#~ msgctxt "Name"
 
2673
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
2674
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
2675
+
 
2676
+#~ msgctxt "Query"
 
2677
+#~ msgid ""
 
2678
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
2679
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
2680
+#~ "search&refer=mc-search"
 
2681
+#~ msgstr ""
 
2682
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
2683
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
2684
+#~ "search&refer=mc-search"
 
2685
+
 
2686
+#~ msgctxt "Name"
 
2687
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
2688
+#~ msgstr "Meklēt Microsoft izstrādātāju tīklā"
 
2689
+
 
2690
+#~ msgctxt "Query"
 
2691
+#~ msgid ""
 
2692
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
2693
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
2694
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
2695
+#~ msgstr ""
 
2696
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
2697
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
2698
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
2699
+
 
2700
+#~ msgctxt "Name"
 
2701
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
2702
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Vācu uz Krievu"
 
2703
+
 
2704
+#~ msgctxt "Query"
 
2705
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
2706
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
2707
+
 
2708
+#~ msgctxt "Name"
 
2709
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
2710
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Angļu uz Krievu"
 
2711
+
 
2712
+#~ msgctxt "Query"
 
2713
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
2714
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
2715
+
 
2716
+#~ msgctxt "Name"
 
2717
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
2718
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Spāņu uz Krievu"
 
2719
+
 
2720
+#~ msgctxt "Query"
 
2721
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
2722
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
2723
+
 
2724
+#~ msgctxt "Name"
 
2725
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
2726
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Franču uz Krievu"
 
2727
+
 
2728
+#~ msgctxt "Query"
 
2729
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
2730
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
2731
+
 
2732
+#~ msgctxt "Name"
 
2733
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
2734
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Itāļu uz Krievu"
 
2735
+
 
2736
+#~ msgctxt "Query"
 
2737
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
2738
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
2739
+
 
2740
+#~ msgctxt "Name"
 
2741
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
2742
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Nīderlandiešu uz Krievu"
 
2743
+
 
2744
+#~ msgctxt "Query"
 
2745
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
2746
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
2747
+
 
2748
+#~ msgctxt "Name"
 
2749
+#~ msgid "Netcraft"
 
2750
+#~ msgstr "Netcraft"
 
2751
+
 
2752
+#~ msgctxt "Query"
 
2753
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
2754
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
2755
+
 
2756
+#~ msgctxt "Name"
 
2757
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
2758
+#~ msgstr "Tālruņa katalogu meklēšanas sniedzējs"
 
2759
+
 
2760
+#~ msgctxt "Query"
 
2761
+#~ msgid ""
 
2762
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
2763
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
2764
+#~ msgstr ""
 
2765
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
2766
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
2767
+
 
2768
+#~ msgctxt "Name"
 
2769
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
2770
+#~ msgstr "Teleteksta meklēšanas sniedzējs"
 
2771
+
 
2772
+#~ msgctxt "Query"
 
2773
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
2774
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
2775
+
 
2776
+#~ msgctxt "Name"
 
2777
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
2778
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
2779
+
 
2780
+#~ msgctxt "Query"
 
2781
+#~ msgid ""
 
2782
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2783
+#~ msgstr ""
 
2784
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2785
+
 
2786
+#~ msgctxt "Name"
 
2787
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
2788
+#~ msgstr "OpenPGP atslēgu meklēšana"
 
2789
+
 
2790
+#~ msgctxt "Query"
 
2791
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
2792
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
2793
+
 
2794
+#~ msgctxt "Name"
 
2795
+#~ msgid "PHP Search"
 
2796
+#~ msgstr "PHP meklēšana"
 
2797
+
 
2798
+#~ msgctxt "Query"
 
2799
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
2800
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
2801
+
 
2802
+#~ msgctxt "Name"
 
2803
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
2804
+#~ msgstr "Python rokasgrāmata"
 
2805
+
 
2806
+#~ msgctxt "Query"
 
2807
+#~ msgid ""
 
2808
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
2809
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
2810
+#~ msgstr ""
 
2811
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
2812
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
2813
+
 
2814
+#~ msgctxt "Name"
 
2815
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
2816
+#~ msgstr "Qt3 dokumentācija tīmeklī"
 
2817
+
 
2818
+#~ msgctxt "Query"
 
2819
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
2820
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
2821
+
 
2822
+#~ msgctxt "Name"
 
2823
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
2824
+#~ msgstr "Jaunākā Qt dokumentācija tīmeklī"
 
2825
+
 
2826
+#~ msgctxt "Query"
 
2827
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
2828
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
2829
+
 
2830
+#~ msgctxt "Name"
 
2831
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
2832
+#~ msgstr "Spāņu akadēmijas (RAE) vārdnīca"
 
2833
+
 
2834
+#~ msgctxt "Query"
 
2835
+#~ msgid ""
 
2836
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
2837
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
2838
+#~ msgstr ""
 
2839
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
2840
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
2841
+
 
2842
+#~ msgctxt "Name"
 
2843
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
2844
+#~ msgstr "IETF komentāru pieprasījumi (RFC)"
 
2845
+
 
2846
+#~ msgctxt "Query"
 
2847
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
2848
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
2849
+
 
2850
+#~ msgctxt "Name"
 
2851
+#~ msgid "RPM-Find"
 
2852
+#~ msgstr "RPM-Meklēšana"
 
2853
+
 
2854
+#~ msgctxt "Query"
 
2855
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
2856
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
2857
+
 
2858
+#~ msgctxt "Name"
 
2859
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
2860
+#~ msgstr "Ruby programmu arhīvs"
 
2861
+
 
2862
+#~ msgctxt "Query"
 
2863
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
2864
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
2865
+
 
2866
+#~ msgctxt "Name"
 
2867
+#~ msgid "SourceForge"
 
2868
+#~ msgstr "SourceForge"
 
2869
+
 
2870
+#~ msgctxt "Query"
 
2871
+#~ msgid ""
 
2872
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
2873
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
2874
+#~ msgstr ""
 
2875
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
2876
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
2877
+
 
2878
+#~ msgctxt "Name"
 
2879
+#~ msgid "Technorati"
 
2880
+#~ msgstr "Technorati"
 
2881
+
 
2882
+#~ msgctxt "Query"
 
2883
+#~ msgid ""
 
2884
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
2885
+#~ msgstr ""
 
2886
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
2887
+
 
2888
+#~ msgctxt "Name"
 
2889
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
2890
+#~ msgstr "Technorati tagi"
 
2891
+
 
2892
+#~ msgctxt "Query"
 
2893
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
2894
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
2895
+
 
2896
+#~ msgctxt "Name"
 
2897
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
2898
+#~ msgstr "Merriam-Webster tēzaurs"
 
2899
+
 
2900
+#~ msgctxt "Query"
 
2901
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
2902
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
2903
+
 
2904
+#~ msgctxt "Name"
 
2905
+#~ msgid "TV Tome"
 
2906
+#~ msgstr "TV Tome"
 
2907
+
 
2908
+#~ msgctxt "Query"
 
2909
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2910
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2911
+
 
2912
+#~ msgctxt "Name"
 
2913
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
2914
+#~ msgstr "Urban Dictionary"
 
2915
+
 
2916
+#~ msgctxt "Query"
 
2917
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
2918
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
2919
+
 
2920
+#~ msgctxt "Name"
 
2921
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
2922
+#~ msgstr "ASV patentu datubāze"
 
2923
+
 
2924
+#~ msgctxt "Query"
 
2925
+#~ msgid ""
 
2926
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
2927
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
2928
+#~ msgstr ""
 
2929
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
2930
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
2931
+
 
2932
+#~ msgctxt "Name"
 
2933
+#~ msgid "Vimeo"
 
2934
+#~ msgstr "Vimeo"
 
2935
+
 
2936
+#~ msgctxt "Query"
 
2937
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
2938
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
2939
+
 
2940
+#~ msgctxt "Name"
 
2941
+#~ msgid "Vivisimo"
 
2942
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
2943
+
 
2944
+#~ msgctxt "Query"
 
2945
+#~ msgid ""
 
2946
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
2947
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
2948
+#~ msgstr ""
 
2949
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
2950
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
2951
+
 
2952
+#~ msgctxt "Name"
 
2953
+#~ msgid "Voila"
 
2954
+#~ msgstr "Voila"
 
2955
+
 
2956
+#~ msgctxt "Query"
 
2957
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
2958
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
2959
+
 
2960
+#~ msgctxt "Name"
 
2961
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
2962
+#~ msgstr "Merriam-Webster vārdnīca"
 
2963
+
 
2964
+#~ msgctxt "Query"
 
2965
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
2966
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
2967
+
 
2968
+#~ msgctxt "Name"
 
2969
+#~ msgid "Wikia"
 
2970
+#~ msgstr "Wikia"
 
2971
+
 
2972
+#~ msgctxt "Query"
 
2973
+#~ msgid ""
 
2974
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
2975
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
2976
+#~ msgstr ""
 
2977
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
2978
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
2979
+
 
2980
+#~ msgctxt "Name"
 
2981
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
2982
+#~ msgstr "Wikipedia - brīvā enciklopēdija"
 
2983
+
 
2984
+#~ msgctxt "Query"
 
2985
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2986
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2987
+
 
2988
+#~ msgctxt "Name"
 
2989
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
2990
+#~ msgstr "Wiktionary - brīvā vārdnīca"
 
2991
+
 
2992
+#~ msgctxt "Query"
 
2993
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2994
+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2995
+
 
2996
+#~ msgctxt "Name"
 
2997
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
2998
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
2999
+
 
3000
+#~ msgctxt "Query"
 
3001
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
3002
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
3003
+
 
3004
+#~ msgctxt "Name"
 
3005
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
3006
+#~ msgstr "WordReference.com Angļu valodas vārdnīca"
 
3007
+
 
3008
+#~ msgctxt "Query"
 
3009
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
3010
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
3011
+
 
3012
+#~ msgctxt "Name"
 
3013
+#~ msgid "Yahoo"
 
3014
+#~ msgstr "Yahoo"
 
3015
+
 
3016
+#~ msgctxt "Query"
 
3017
+#~ msgid ""
 
3018
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
3019
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
3020
+#~ msgstr ""
 
3021
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
3022
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
3023
+
 
3024
+#~ msgctxt "Name"
 
3025
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
3026
+#~ msgstr "Yahoo attēli"
 
3027
+
 
3028
+#~ msgctxt "Query"
 
3029
+#~ msgid ""
 
3030
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
3031
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-"
 
3032
+#~ "701"
 
3033
+#~ msgstr ""
 
3034
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
3035
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-"
 
3036
+#~ "701"
 
3037
+
 
3038
+#~ msgctxt "Name"
 
3039
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
3040
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
3041
+
 
3042
+#~ msgctxt "Query"
 
3043
+#~ msgid ""
 
3044
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
3045
+#~ "img"
 
3046
+#~ msgstr ""
 
3047
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
3048
+#~ "img"
 
3049
+
 
3050
+#~ msgctxt "Name"
 
3051
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
3052
+#~ msgstr "Yahoo iepirkšanās"
 
3053
+
 
3054
+#~ msgctxt "Query"
 
3055
+#~ msgid ""
 
3056
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
3057
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
3058
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
3059
+#~ msgstr ""
 
3060
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
3061
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
3062
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
3063
+
 
3064
+#~ msgctxt "Name"
 
3065
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
3066
+#~ msgstr "Yahoo video"
 
3067
+
 
3068
+#~ msgctxt "Query"
 
3069
+#~ msgid ""
 
3070
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
3071
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
3072
+#~ msgstr ""
 
3073
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
3074
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
3075
+
 
3076
+#~ msgctxt "Name"
 
3077
+#~ msgid "YouTube"
 
3078
+#~ msgstr "YouTube"
 
3079
+
 
3080
+#~ msgctxt "Query"
 
3081
+#~ msgid ""
 
3082
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
3083
+#~ msgstr ""
 
3084
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
3085
+
 
3086
+#~ msgctxt "Name"
 
3087
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
3088
+#~ msgstr "LokāloDomēnuFiltrs"
 
3089
+
 
3090
+#~ msgctxt "Name"
 
3091
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
3092
+#~ msgstr "ĪssURIFiltrs"
 
3093
+
 
3094
+#~ msgctxt "Name"
 
3095
+#~ msgid "Wallet Server"
 
3096
+#~ msgstr "Maka serveris"
 
3097
+
 
3098
+#~ msgctxt "Comment"
 
3099
+#~ msgid "Wallet Server"
 
3100
+#~ msgstr "Maka serveris"
 
3101
+
 
3102
+#~ msgctxt "Comment"
 
3103
+#~ msgid "Wallet"
 
3104
+#~ msgstr "Wallet"
 
3105
+
 
3106
+#~ msgctxt "Name"
 
3107
+#~ msgid "kwalletd"
 
3108
+#~ msgstr "kwalletd"
 
3109
+
 
3110
+#~ msgctxt "Name"
 
3111
+#~ msgid "Needs password"
 
3112
+#~ msgstr "Nepieciešama parole"
 
3113
+
 
3114
+#~ msgctxt "Comment"
 
3115
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
3116
+#~ msgstr "KDE Maka dēmons pieprasa paroli"
 
3117
+
 
3118
+#~ msgctxt "Name"
 
3119
+#~ msgid "Andorra"
 
3120
+#~ msgstr "Andora"
 
3121
+
 
3122
+#~ msgctxt "Name"
 
3123
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
3124
+#~ msgstr "Apvienotie Arābu Emerāti"
 
3125
+
 
3126
+#~ msgctxt "Name"
 
3127
+#~ msgid "Afghanistan"
 
3128
+#~ msgstr "Afganistāna"
 
3129
+
 
3130
+#~ msgctxt "Name"
 
3131
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
3132
+#~ msgstr "Antigva un Barbuda"
 
3133
+
 
3134
+#~ msgctxt "Name"
 
3135
+#~ msgid "Anguilla"
 
3136
+#~ msgstr "Angiļa"
 
3137
+
 
3138
+#~ msgctxt "Name"
 
3139
+#~ msgid "Albania"
 
3140
+#~ msgstr "Albānija"
 
3141
+
 
3142
+#~ msgctxt "Name"
 
3143
+#~ msgid "Armenia"
 
3144
+#~ msgstr "Armēnija"
 
3145
+
 
3146
+#~ msgctxt "Name"
 
3147
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
3148
+#~ msgstr "Nīderlandes Antiļas"
 
3149
+
 
3150
+#~ msgctxt "Name"
 
3151
+#~ msgid "Angola"
 
3152
+#~ msgstr "Angola"
 
3153
+
 
3154
+#~ msgctxt "Name"
 
3155
+#~ msgid "Argentina"
 
3156
+#~ msgstr "Argentīna"
 
3157
+
 
3158
+#~ msgctxt "Name"
 
3159
+#~ msgid "American Samoa"
 
3160
+#~ msgstr "Amerikas Samoa"
 
3161
+
 
3162
+#~ msgctxt "Name"
 
3163
+#~ msgid "Austria"
 
3164
+#~ msgstr "Austrija"
 
3165
+
 
3166
+#~ msgctxt "Name"
 
3167
+#~ msgid "Australia"
 
3168
+#~ msgstr "Austrālija"
 
3169
+
 
3170
+#~ msgctxt "Name"
 
3171
+#~ msgid "Aruba"
 
3172
+#~ msgstr "Aruba"
 
3173
+
 
3174
+#~ msgctxt "Name"
 
3175
+#~ msgid "Åland Islands"
 
3176
+#~ msgstr "Ālandu salas"
 
3177
+
 
3178
+#~ msgctxt "Name"
 
3179
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
3180
+#~ msgstr "Azerbaidžāna"
 
3181
+
 
3182
+#~ msgctxt "Name"
 
3183
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
3184
+#~ msgstr "Bosnija un Hercogovina"
 
3185
+
 
3186
+#~ msgctxt "Name"
 
3187
+#~ msgid "Barbados"
 
3188
+#~ msgstr "Barbadosa"
 
3189
+
 
3190
+#~ msgctxt "Name"
 
3191
+#~ msgid "Bangladesh"
 
3192
+#~ msgstr "Bangladeša"
 
3193
+
 
3194
+#~ msgctxt "Name"
 
3195
+#~ msgid "Belgium"
 
3196
+#~ msgstr "Beļģija"
 
3197
+
 
3198
+#~ msgctxt "Name"
 
3199
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
3200
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
3201
+
 
3202
+#~ msgctxt "Name"
 
3203
+#~ msgid "Bulgaria"
 
3204
+#~ msgstr "Bulgārija"
 
3205
+
 
3206
+#~ msgctxt "Name"
 
3207
+#~ msgid "Bahrain"
 
3208
+#~ msgstr "Bahreina"
 
3209
+
 
3210
+#~ msgctxt "Name"
 
3211
+#~ msgid "Burundi"
 
3212
+#~ msgstr "Burundija"
 
3213
+
 
3214
+#~ msgctxt "Name"
 
3215
+#~ msgid "Benin"
 
3216
+#~ msgstr "Benina"
 
3217
+
 
3218
+#~ msgctxt "Name"
 
3219
+#~ msgid "Bermuda"
 
3220
+#~ msgstr "Bermudas"
 
3221
+
 
3222
+#~ msgctxt "Name"
 
3223
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
3224
+#~ msgstr "Bruneja Darusalama"
 
3225
+
 
3226
+#~ msgctxt "Name"
 
3227
+#~ msgid "Bolivia"
 
3228
+#~ msgstr "Bolīvija"
 
3229
+
 
3230
+#~ msgctxt "Name"
 
3231
+#~ msgid "Brazil"
 
3232
+#~ msgstr "Brazīlija"
 
3233
+
 
3234
+#~ msgctxt "Name"
 
3235
+#~ msgid "Bahamas"
 
3236
+#~ msgstr "Bahamas"
 
3237
+
 
3238
+#~ msgctxt "Name"
 
3239
+#~ msgid "Bhutan"
 
3240
+#~ msgstr "Butāna"
 
3241
+
 
3242
+#~ msgctxt "Name"
 
3243
+#~ msgid "Botswana"
 
3244
+#~ msgstr "Botsvāna"
 
3245
+
 
3246
+#~ msgctxt "Name"
 
3247
+#~ msgid "Belarus"
 
3248
+#~ msgstr "Baltkrievija"
 
3249
+
 
3250
+#~ msgctxt "Name"
 
3251
+#~ msgid "Belize"
 
3252
+#~ msgstr "Beliza"
 
3253
+
 
3254
+#~ msgctxt "Name"
 
3255
+#~ msgid "Canada"
 
3256
+#~ msgstr "Kanāda"
 
3257
+
 
3258
+#~ msgctxt "Name"
 
3259
+#~ msgid "Caribbean"
 
3260
+#~ msgstr "Karību salas"
 
3261
+
 
3262
+#~ msgctxt "Name"
 
3263
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
3264
+#~ msgstr "Kokosu salas"
 
3265
+
 
3266
+#~ msgctxt "Name"
 
3267
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
3268
+#~ msgstr "Kongo demokrātiskā republika"
 
3269
+
 
3270
+#~ msgctxt "Name"
 
3271
+#~ msgid "Africa, Central"
 
3272
+#~ msgstr "Centrālāfrika"
 
3273
+
 
3274
+#~ msgctxt "Name"
 
3275
+#~ msgid "America, Central"
 
3276
+#~ msgstr "Centrālamerika"
 
3277
+
 
3278
+#~ msgctxt "Name"
 
3279
+#~ msgid "Asia, Central"
 
3280
+#~ msgstr "Centrālāzija"
 
3281
+
 
3282
+#~ msgctxt "Name"
 
3283
+#~ msgid "Europe, Central"
 
3284
+#~ msgstr "Centrāleiropa"
 
3285
+
 
3286
+#~ msgctxt "Name"
 
3287
+#~ msgid "Default"
 
3288
+#~ msgstr "Noklusētais"
 
3289
+
 
3290
+#~ msgctxt "Name"
 
3291
+#~ msgid "Central African Republic"
 
3292
+#~ msgstr "Centrālāfrikas republika"
 
3293
+
 
3294
+#~ msgctxt "Name"
 
3295
+#~ msgid "Congo"
 
3296
+#~ msgstr "Kongo"
 
3297
+
 
3298
+#~ msgctxt "Name"
 
3299
+#~ msgid "Switzerland"
 
3300
+#~ msgstr "Šveice"
 
3301
+
 
3302
+#~ msgctxt "Name"
 
3303
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
3304
+#~ msgstr "Kotdivuāra"
 
3305
+
 
3306
+#~ msgctxt "Name"
 
3307
+#~ msgid "Cook islands"
 
3308
+#~ msgstr "Kuka salas"
 
3309
+
 
3310
+#~ msgctxt "Name"
 
3311
+#~ msgid "Chile"
 
3312
+#~ msgstr "Čīle"
 
3313
+
 
3314
+#~ msgctxt "Name"
 
3315
+#~ msgid "Cameroon"
 
3316
+#~ msgstr "Kamerūna"
 
3317
+
 
3318
+#~ msgctxt "Name"
 
3319
+#~ msgid "China"
 
3320
+#~ msgstr "Ķīna"
 
3321
+
 
3322
+#~ msgctxt "Name"
 
3323
+#~ msgid "Colombia"
 
3324
+#~ msgstr "Kolumbija"
 
3325
+
 
3326
+#~ msgctxt "Name"
 
3327
+#~ msgid "Costa Rica"
 
3328
+#~ msgstr "Kostarika"
 
3329
+
 
3330
+#~ msgctxt "Name"
 
3331
+#~ msgid "Cuba"
 
3332
+#~ msgstr "Kuba"
 
3333
+
 
3334
+#~ msgctxt "Name"
 
3335
+#~ msgid "Cape Verde"
 
3336
+#~ msgstr "Kabaverde"
 
3337
+
 
3338
+#~ msgctxt "Name"
 
3339
+#~ msgid "Christmas Island"
 
3340
+#~ msgstr "Ziemassvētku salas"
 
3341
+
 
3342
+#~ msgctxt "Name"
 
3343
+#~ msgid "Cyprus"
 
3344
+#~ msgstr "Kipra"
 
3345
+
 
3346
+#~ msgctxt "Name"
 
3347
+#~ msgid "Czech Republic"
 
3348
+#~ msgstr "Čehijas republika"
 
3349
+
 
3350
+#~ msgctxt "Name"
 
3351
+#~ msgid "Germany"
 
3352
+#~ msgstr "Vācija"
 
3353
+
 
3354
+#~ msgctxt "Name"
 
3355
+#~ msgid "Djibouti"
 
3356
+#~ msgstr "Džibutija"
 
3357
+
 
3358
+#~ msgctxt "Name"
 
3359
+#~ msgid "Denmark"
 
3360
+#~ msgstr "Dānija"
 
3361
+
 
3362
+#~ msgctxt "Name"
 
3363
+#~ msgid "Dominica"
 
3364
+#~ msgstr "Dominika"
 
3365
+
 
3366
+#~ msgctxt "Name"
 
3367
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
3368
+#~ msgstr "Dominikas republika"
 
3369
+
 
3370
+#~ msgctxt "Name"
 
3371
+#~ msgid "Algeria"
 
3372
+#~ msgstr "Alžīrija"
 
3373
+
 
3374
+#~ msgctxt "Name"
 
3375
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
3376
+#~ msgstr "Austrumāfrika"
 
3377
+
 
3378
+#~ msgctxt "Name"
 
3379
+#~ msgid "Asia, East"
 
3380
+#~ msgstr "Austrumāzija"
 
3381
+
 
3382
+#~ msgctxt "Name"
 
3383
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
3384
+#~ msgstr "Austrumeiropa"
 
3385
+
 
3386
+#~ msgctxt "Name"
 
3387
+#~ msgid "Ecuador"
 
3388
+#~ msgstr "Ekvadora"
 
3389
+
 
3390
+#~ msgctxt "Name"
 
3391
+#~ msgid "Estonia"
 
3392
+#~ msgstr "Igaunija"
 
3393
+
 
3394
+#~ msgctxt "Name"
 
3395
+#~ msgid "Egypt"
 
3396
+#~ msgstr "Ēģipte"
 
3397
+
 
3398
+#~ msgctxt "Name"
 
3399
+#~ msgid "Western Sahara"
 
3400
+#~ msgstr "Rietumsahāra"
 
3401
+
 
3402
+#~ msgctxt "Name"
 
3403
+#~ msgid "Eritrea"
 
3404
+#~ msgstr "Eritreja"
 
3405
+
 
3406
+#~ msgctxt "Name"
 
3407
+#~ msgid "Spain"
 
3408
+#~ msgstr "Spānija"
 
3409
+
 
3410
+#~ msgctxt "Name"
 
3411
+#~ msgid "Ethiopia"
 
3412
+#~ msgstr "Etiopija"
 
3413
+
 
3414
+#~ msgctxt "Name"
 
3415
+#~ msgid "Finland"
 
3416
+#~ msgstr "Somija"
 
3417
+
 
3418
+#~ msgctxt "Name"
 
3419
+#~ msgid "Fiji"
 
3420
+#~ msgstr "Fidži"
 
3421
+
 
3422
+#~ msgctxt "Name"
 
3423
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
3424
+#~ msgstr "Folklendu salas"
 
3425
+
 
3426
+#~ msgctxt "Name"
 
3427
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
3428
+#~ msgstr "Mikronēzija"
 
3429
+
 
3430
+#~ msgctxt "Name"
 
3431
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
3432
+#~ msgstr "Fēru salas"
 
3433
+
 
3434
+#~ msgctxt "Name"
 
3435
+#~ msgid "France"
 
3436
+#~ msgstr "Francija"
 
3437
+
 
3438
+#~ msgctxt "Name"
 
3439
+#~ msgid "Gabon"
 
3440
+#~ msgstr "Gabona"
 
3441
+
 
3442
+#~ msgctxt "Name"
 
3443
+#~ msgid "United Kingdom"
 
3444
+#~ msgstr "Apvienotā Karaliste"
 
3445
+
 
3446
+#~ msgctxt "Name"
 
3447
+#~ msgid "Grenada"
 
3448
+#~ msgstr "Grenāda"
 
3449
+
 
3450
+#~ msgctxt "Name"
 
3451
+#~ msgid "Georgia"
 
3452
+#~ msgstr "Gruzija"
 
3453
+
 
3454
+#~ msgctxt "Name"
 
3455
+#~ msgid "French Guiana"
 
3456
+#~ msgstr "Francijas Gviāna"
 
3457
+
 
3458
+#, fuzzy
 
3459
+#~| msgctxt "Name"
 
3460
+#~| msgid "Germany"
 
3461
+#~ msgctxt "Name"
 
3462
+#~ msgid "Guernsey"
 
3463
+#~ msgstr "Vācija"
 
3464
+
 
3465
+#~ msgctxt "Name"
 
3466
+#~ msgid "Ghana"
 
3467
+#~ msgstr "Gana"
 
3468
+
 
3469
+#~ msgctxt "Name"
 
3470
+#~ msgid "Gibraltar"
 
3471
+#~ msgstr "Gibraltārs"
 
3472
+
 
3473
+#~ msgctxt "Name"
 
3474
+#~ msgid "Greenland"
 
3475
+#~ msgstr "Grenlande"
 
3476
+
 
3477
+#~ msgctxt "Name"
 
3478
+#~ msgid "Gambia"
 
3479
+#~ msgstr "Gambija"
 
3480
+
 
3481
+#~ msgctxt "Name"
 
3482
+#~ msgid "Guinea"
 
3483
+#~ msgstr "Gvineja"
 
3484
+
 
3485
+#~ msgctxt "Name"
 
3486
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
3487
+#~ msgstr "Gvandelupa"
 
3488
+
 
3489
+#~ msgctxt "Name"
 
3490
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
3491
+#~ msgstr "Ekvatoriālā Gvineja"
 
3492
+
 
3493
+#~ msgctxt "Name"
 
3494
+#~ msgid "Greece"
 
3495
+#~ msgstr "Grieķija"
 
3496
+
 
3497
+#~ msgctxt "Name"
 
3498
+#~ msgid "Guatemala"
 
3499
+#~ msgstr "Gvatemala"
 
3500
+
 
3501
+#~ msgctxt "Name"
 
3502
+#~ msgid "Guam"
 
3503
+#~ msgstr "Guama"
 
3504
+
 
3505
+#~ msgctxt "Name"
 
3506
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
3507
+#~ msgstr "Gvineja-Bisava"
 
3508
+
 
3509
+#~ msgctxt "Name"
 
3510
+#~ msgid "Guyana"
 
3511
+#~ msgstr "Gajana"
 
3512
+
 
3513
+#~ msgctxt "Name"
 
3514
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
3515
+#~ msgstr "Honkongas SAR (Ķīna) "
 
3516
+
 
3517
+#~ msgctxt "Name"
 
3518
+#~ msgid "Honduras"
 
3519
+#~ msgstr "Hondurasa"
 
3520
+
 
3521
+#~ msgctxt "Name"
 
3522
+#~ msgid "Croatia"
 
3523
+#~ msgstr "Horvātija"
 
3524
+
 
3525
+#~ msgctxt "Name"
 
3526
+#~ msgid "Haiti"
 
3527
+#~ msgstr "Haiti"
 
3528
+
 
3529
+#~ msgctxt "Name"
 
3530
+#~ msgid "Hungary"
 
3531
+#~ msgstr "Ungārija"
 
3532
+
 
3533
+#~ msgctxt "Name"
 
3534
+#~ msgid "Indonesia"
 
3535
+#~ msgstr "Indonēzija"
 
3536
+
 
3537
+#~ msgctxt "Name"
 
3538
+#~ msgid "Ireland"
 
3539
+#~ msgstr "Īrija"
 
3540
+
 
3541
+#~ msgctxt "Name"
 
3542
+#~ msgid "Israel"
 
3543
+#~ msgstr "Izraēla"
 
3544
+
 
3545
+#~ msgctxt "Name"
 
3546
+#~ msgid "India"
 
3547
+#~ msgstr "Indija"
 
3548
+
 
3549
+#~ msgctxt "Name"
 
3550
+#~ msgid "Iraq"
 
3551
+#~ msgstr "Irāka"
 
3552
+
 
3553
+#~ msgctxt "Name"
 
3554
+#~ msgid "Iran"
 
3555
+#~ msgstr "Irāna"
 
3556
+
 
3557
+#~ msgctxt "Name"
 
3558
+#~ msgid "Iceland"
 
3559
+#~ msgstr "Islande"
 
3560
+
 
3561
+#~ msgctxt "Name"
 
3562
+#~ msgid "Italy"
 
3563
+#~ msgstr "Itālija"
 
3564
+
 
3565
+#~ msgctxt "Name"
 
3566
+#~ msgid "Jamaica"
 
3567
+#~ msgstr "Jamaika"
 
3568
+
 
3569
+#~ msgctxt "Name"
 
3570
+#~ msgid "Jordan"
 
3571
+#~ msgstr "Jordānija"
 
3572
+
 
3573
+#~ msgctxt "Name"
 
3574
+#~ msgid "Japan"
 
3575
+#~ msgstr "Japāna"
 
3576
+
 
3577
+#~ msgctxt "Name"
 
3578
+#~ msgid "Kenya"
 
3579
+#~ msgstr "Kenija"
 
3580
+
 
3581
+#~ msgctxt "Name"
 
3582
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
3583
+#~ msgstr "Kirgizstāna"
 
3584
+
 
3585
+#~ msgctxt "Name"
 
3586
+#~ msgid "Cambodia"
 
3587
+#~ msgstr "Kambodža"
 
3588
+
 
3589
+#~ msgctxt "Name"
 
3590
+#~ msgid "Kiribati"
 
3591
+#~ msgstr "Kiribati"
 
3592
+
 
3593
+#~ msgctxt "Name"
 
3594
+#~ msgid "Comoros"
 
3595
+#~ msgstr "Komoru salas"
 
3596
+
 
3597
+#~ msgctxt "Name"
 
3598
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
3599
+#~ msgstr "Senkitsa un Nevisa"
 
3600
+
 
3601
+#~ msgctxt "Name"
 
3602
+#~ msgid "North Korea"
 
3603
+#~ msgstr "Ziemeļkoreja"
 
3604
+
 
3605
+#~ msgctxt "Name"
 
3606
+#~ msgid "South Korea"
 
3607
+#~ msgstr "Dievidkoreja"
 
3608
+
 
3609
+#~ msgctxt "Name"
 
3610
+#~ msgid "Kuwait"
 
3611
+#~ msgstr "Kuveita"
 
3612
+
 
3613
+#~ msgctxt "Name"
 
3614
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
3615
+#~ msgstr "Kaimanu salas"
 
3616
+
 
3617
+#~ msgctxt "Name"
 
3618
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
3619
+#~ msgstr "Kazahstāna"
 
3620
+
 
3621
+#~ msgctxt "Name"
 
3622
+#~ msgid "Laos"
 
3623
+#~ msgstr "Laosa"
 
3624
+
 
3625
+#~ msgctxt "Name"
 
3626
+#~ msgid "Lebanon"
 
3627
+#~ msgstr "Libāna"
 
3628
+
 
3629
+#~ msgctxt "Name"
 
3630
+#~ msgid "St. Lucia"
 
3631
+#~ msgstr "Sv. Lūcija"
 
3632
+
 
3633
+#~ msgctxt "Name"
 
3634
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
3635
+#~ msgstr "Lihtenšteina"
 
3636
+
 
3637
+#~ msgctxt "Name"
 
3638
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
3639
+#~ msgstr "Šrilanka"
 
3640
+
 
3641
+#~ msgctxt "Name"
 
3642
+#~ msgid "Liberia"
 
3643
+#~ msgstr "Libērija"
 
3644
+
 
3645
+#~ msgctxt "Name"
 
3646
+#~ msgid "Lesotho"
 
3647
+#~ msgstr "Lesoto"
 
3648
+
 
3649
+#~ msgctxt "Name"
 
3650
+#~ msgid "Lithuania"
 
3651
+#~ msgstr "Lietuva"
 
3652
+
 
3653
+#~ msgctxt "Name"
 
3654
+#~ msgid "Luxembourg"
 
3655
+#~ msgstr "Luksemburga"
 
3656
+
 
3657
+#~ msgctxt "Name"
 
3658
+#~ msgid "Latvia"
 
3659
+#~ msgstr "Latvija"
 
3660
+
 
3661
+#~ msgctxt "Name"
 
3662
+#~ msgid "Libya"
 
3663
+#~ msgstr "Lībija"
 
3664
+
 
3665
+#~ msgctxt "Name"
 
3666
+#~ msgid "Morocco"
 
3667
+#~ msgstr "Maroka"
 
3668
+
 
3669
+#~ msgctxt "Name"
 
3670
+#~ msgid "Monaco"
 
3671
+#~ msgstr "Monako"
 
3672
+
 
3673
+#~ msgctxt "Name"
 
3674
+#~ msgid "Moldova"
 
3675
+#~ msgstr "Moldāvija"
 
3676
+
 
3677
+#~ msgctxt "Name"
 
3678
+#~ msgid "Montenegro"
 
3679
+#~ msgstr "Melnkalne"
 
3680
+
 
3681
+#, fuzzy
 
3682
+#~| msgctxt "Name"
 
3683
+#~| msgid "San Marino"
 
3684
+#~ msgctxt "Name"
 
3685
+#~ msgid "Saint Martin"
 
3686
+#~ msgstr "Sanmarīno"
 
3687
+
 
3688
+#~ msgctxt "Name"
 
3689
+#~ msgid "Madagascar"
 
3690
+#~ msgstr "Madagaskara"
 
3691
+
 
3692
+#~ msgctxt "Name"
 
3693
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
3694
+#~ msgstr "Māršalu salas"
 
3695
+
 
3696
+#~ msgctxt "Name"
 
3697
+#~ msgid "Middle-East"
 
3698
+#~ msgstr "Vidējie austrumi"
 
3699
+
 
3700
+#~ msgctxt "Name"
 
3701
+#~ msgid "Macedonia"
 
3702
+#~ msgstr "Maķedonija"
 
3703
+
 
3704
+#~ msgctxt "Name"
 
3705
+#~ msgid "Mali"
 
3706
+#~ msgstr "Mali"
 
3707
+
 
3708
+#~ msgctxt "Name"
 
3709
+#~ msgid "Myanmar"
 
3710
+#~ msgstr "Mjanma"
 
3711
+
 
3712
+#~ msgctxt "Name"
 
3713
+#~ msgid "Mongolia"
 
3714
+#~ msgstr "Mongolija"
 
3715
+
 
3716
+#~ msgctxt "Name"
 
3717
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
3718
+#~ msgstr "Makao SAR (Ķīna)"
 
3719
+
 
3720
+#, fuzzy
 
3721
+#~| msgctxt "Name"
 
3722
+#~| msgid "Marshall Islands"
 
3723
+#~ msgctxt "Name"
 
3724
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
3725
+#~ msgstr "Māršalu salas"
 
3726
+
 
3727
+#~ msgctxt "Name"
 
3728
+#~ msgid "Martinique"
 
3729
+#~ msgstr "Martinika"
 
3730
+
 
3731
+#~ msgctxt "Name"
 
3732
+#~ msgid "Mauritania"
 
3733
+#~ msgstr "Mauritānija"
 
3734
+
 
3735
+#~ msgctxt "Name"
 
3736
+#~ msgid "Montserrat"
 
3737
+#~ msgstr "Monserata"
 
3738
+
 
3739
+#~ msgctxt "Name"
 
3740
+#~ msgid "Malta"
 
3741
+#~ msgstr "Malta"
 
3742
+
 
3743
+#~ msgctxt "Name"
 
3744
+#~ msgid "Mauritius"
 
3745
+#~ msgstr "Maurīcija"
 
3746
+
 
3747
+#~ msgctxt "Name"
 
3748
+#~ msgid "Maldives"
 
3749
+#~ msgstr "Maldivu salas"
 
3750
+
 
3751
+#~ msgctxt "Name"
 
3752
+#~ msgid "Malawi"
 
3753
+#~ msgstr "Malavi"
 
3754
+
 
3755
+#~ msgctxt "Name"
 
3756
+#~ msgid "Mexico"
 
3757
+#~ msgstr "Meksika"
 
3758
+
 
3759
+#~ msgctxt "Name"
 
3760
+#~ msgid "Malaysia"
 
3761
+#~ msgstr "Malaizija"
 
3762
+
 
3763
+#~ msgctxt "Name"
 
3764
+#~ msgid "Mozambique"
 
3765
+#~ msgstr "Mozambika"
 
3766
+
 
3767
+#~ msgctxt "Name"
 
3768
+#~ msgid "Namibia"
 
3769
+#~ msgstr "Namībija"
 
3770
+
 
3771
+#~ msgctxt "Name"
 
3772
+#~ msgid "New Caledonia"
 
3773
+#~ msgstr "Jaunkaledonija"
 
3774
+
 
3775
+#~ msgctxt "Name"
 
3776
+#~ msgid "Niger"
 
3777
+#~ msgstr "Nigēra"
 
3778
+
 
3779
+#~ msgctxt "Name"
 
3780
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
3781
+#~ msgstr "Norfolka"
 
3782
+
 
3783
+#~ msgctxt "Name"
 
3784
+#~ msgid "Nigeria"
 
3785
+#~ msgstr "Nigērija"
 
3786
+
 
3787
+#~ msgctxt "Name"
 
3788
+#~ msgid "Nicaragua"
 
3789
+#~ msgstr "Nikaragva"
 
3790
+
 
3791
+#~ msgctxt "Name"
 
3792
+#~ msgid "Netherlands"
 
3793
+#~ msgstr "Nīderlande"
 
3794
+
 
3795
+#~ msgctxt "Name"
 
3796
+#~ msgid "Norway"
 
3797
+#~ msgstr "Norvēģija"
 
3798
+
 
3799
+#~ msgctxt "Name"
 
3800
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
3801
+#~ msgstr "Ziemeļāfrika"
 
3802
+
 
3803
+#~ msgctxt "Name"
 
3804
+#~ msgid "America, North"
 
3805
+#~ msgstr "Ziemeļamerika"
 
3806
+
 
3807
+#~ msgctxt "Name"
 
3808
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
3809
+#~ msgstr "Ziemeļeiropa"
 
3810
+
 
3811
+#~ msgctxt "Name"
 
3812
+#~ msgid "Nepal"
 
3813
+#~ msgstr "Nepāla"
 
3814
+
 
3815
+#~ msgctxt "Name"
 
3816
+#~ msgid "Nauru"
 
3817
+#~ msgstr "Nauru"
 
3818
+
 
3819
+#~ msgctxt "Name"
 
3820
+#~ msgid "Niue"
 
3821
+#~ msgstr "Niue"
 
3822
+
 
3823
+#~ msgctxt "Name"
 
3824
+#~ msgid "New Zealand"
 
3825
+#~ msgstr "Jaunzēlande"
 
3826
+
 
3827
+#~ msgctxt "Name"
 
3828
+#~ msgid "Oceania"
 
3829
+#~ msgstr "Okeānija"
 
3830
+
 
3831
+#~ msgctxt "Name"
 
3832
+#~ msgid "Oman"
 
3833
+#~ msgstr "Omāna"
 
3834
+
 
3835
+#~ msgctxt "Name"
 
3836
+#~ msgid "Panama"
 
3837
+#~ msgstr "Panama"
 
3838
+
 
3839
+#~ msgctxt "Name"
 
3840
+#~ msgid "Peru"
 
3841
+#~ msgstr "Peru"
 
3842
+
 
3843
+#~ msgctxt "Name"
 
3844
+#~ msgid "French Polynesia"
 
3845
+#~ msgstr "Franču Polinēzija"
 
3846
+
 
3847
+#~ msgctxt "Name"
 
3848
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
3849
+#~ msgstr "Papua Jaungvineja"
 
3850
+
 
3851
+#~ msgctxt "Name"
 
3852
+#~ msgid "Philippines"
 
3853
+#~ msgstr "Filipīnas"
 
3854
+
 
3855
+#~ msgctxt "Name"
 
3856
+#~ msgid "Pakistan"
 
3857
+#~ msgstr "Pakistāna"
 
3858
+
 
3859
+#~ msgctxt "Name"
 
3860
+#~ msgid "Poland"
 
3861
+#~ msgstr "Polija"
 
3862
+
 
3863
+#~ msgctxt "Name"
 
3864
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
3865
+#~ msgstr "Senpjēra un Mikelona"
 
3866
+
 
3867
+#~ msgctxt "Name"
 
3868
+#~ msgid "Pitcairn"
 
3869
+#~ msgstr "Pitkērna"
 
3870
+
 
3871
+#~ msgctxt "Name"
 
3872
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
3873
+#~ msgstr "Puertoriko"
 
3874
+
 
3875
+#~ msgctxt "Name"
 
3876
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
3877
+#~ msgstr "Palestīniešu treitorija"
 
3878
+
 
3879
+#~ msgctxt "Name"
 
3880
+#~ msgid "Portugal"
 
3881
+#~ msgstr "Portugāle"
 
3882
+
 
3883
+#~ msgctxt "Name"
 
3884
+#~ msgid "Palau"
 
3885
+#~ msgstr "Palau"
 
3886
+
 
3887
+#~ msgctxt "Name"
 
3888
+#~ msgid "Paraguay"
 
3889
+#~ msgstr "Paragvaja"
 
3890
+
 
3891
+#~ msgctxt "Name"
 
3892
+#~ msgid "Qatar"
 
3893
+#~ msgstr "Katara"
 
3894
+
 
3895
+#~ msgctxt "Name"
 
3896
+#~ msgid "Réunion"
 
3897
+#~ msgstr "Reunjona"
 
3898
+
 
3899
+#~ msgctxt "Name"
 
3900
+#~ msgid "Romania"
 
3901
+#~ msgstr "Rumānija"
 
3902
+
 
3903
+#~ msgctxt "Name"
 
3904
+#~ msgid "Serbia"
 
3905
+#~ msgstr "Serbija"
 
3906
+
 
3907
+#~ msgctxt "Name"
 
3908
+#~ msgid "Russia"
 
3909
+#~ msgstr "Krievija"
 
3910
+
 
3911
+#~ msgctxt "Name"
 
3912
+#~ msgid "Rwanda"
 
3913
+#~ msgstr "Ruanda"
 
3914
+
 
3915
+#~ msgctxt "Name"
 
3916
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
3917
+#~ msgstr "Saūda Arābija"
 
3918
+
 
3919
+#~ msgctxt "Name"
 
3920
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
3921
+#~ msgstr "Solomonu salas"
 
3922
+
 
3923
+#~ msgctxt "Name"
 
3924
+#~ msgid "Seychelles"
 
3925
+#~ msgstr "Seišeļu salas"
 
3926
+
 
3927
+#~ msgctxt "Name"
 
3928
+#~ msgid "Sudan"
 
3929
+#~ msgstr "Sudāna"
 
3930
+
 
3931
+#~ msgctxt "Name"
 
3932
+#~ msgid "Sweden"
 
3933
+#~ msgstr "Zviedrija"
 
3934
+
 
3935
+#~ msgctxt "Name"
 
3936
+#~ msgid "Singapore"
 
3937
+#~ msgstr "Singapūra"
 
3938
+
 
3939
+#~ msgctxt "Name"
 
3940
+#~ msgid "Saint Helena"
 
3941
+#~ msgstr "Sv. Helēnas sala"
 
3942
+
 
3943
+#~ msgctxt "Name"
 
3944
+#~ msgid "Slovenia"
 
3945
+#~ msgstr "Slovēnija"
 
3946
+
 
3947
+#~ msgctxt "Name"
 
3948
+#~ msgid "Slovakia"
 
3949
+#~ msgstr "Slovākija"
 
3950
+
 
3951
+#~ msgctxt "Name"
 
3952
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
3953
+#~ msgstr "Sjerra Leone"
 
3954
+
 
3955
+#~ msgctxt "Name"
 
3956
+#~ msgid "San Marino"
 
3957
+#~ msgstr "Sanmarīno"
 
3958
+
 
3959
+#~ msgctxt "Name"
 
3960
+#~ msgid "Senegal"
 
3961
+#~ msgstr "Senegāla"
 
3962
+
 
3963
+#~ msgctxt "Name"
 
3964
+#~ msgid "Somalia"
 
3965
+#~ msgstr "Somālija"
 
3966
+
 
3967
+#~ msgctxt "Name"
 
3968
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
3969
+#~ msgstr "Dienvidāfrika"
 
3970
+
 
3971
+#~ msgctxt "Name"
 
3972
+#~ msgid "America, South"
 
3973
+#~ msgstr "Dienvidamerika"
 
3974
+
 
3975
+#~ msgctxt "Name"
 
3976
+#~ msgid "Asia, South"
 
3977
+#~ msgstr "Dienvidāzija"
 
3978
+
 
3979
+#~ msgctxt "Name"
 
3980
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
3981
+#~ msgstr "Dienvidaustrumāzija"
 
3982
+
 
3983
+#~ msgctxt "Name"
 
3984
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
3985
+#~ msgstr "Dienvideiropa"
 
3986
+
 
3987
+#~ msgctxt "Name"
 
3988
+#~ msgid "Suriname"
 
3989
+#~ msgstr "Surinama"
 
3990
+
 
3991
+#~ msgctxt "Name"
 
3992
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
3993
+#~ msgstr "Santome un Prinsipi"
 
3994
+
 
3995
+#~ msgctxt "Name"
 
3996
+#~ msgid "El Salvador"
 
3997
+#~ msgstr "Salvadora"
 
3998
+
 
3999
+#~ msgctxt "Name"
 
4000
+#~ msgid "Syria"
 
4001
+#~ msgstr "Sīrija"
 
4002
+
 
4003
+#~ msgctxt "Name"
 
4004
+#~ msgid "Swaziland"
 
4005
+#~ msgstr "Svazilenda"
 
4006
+
 
4007
+#~ msgctxt "Name"
 
4008
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
4009
+#~ msgstr "Tērksa un Kaikosa"
 
4010
+
 
4011
+#~ msgctxt "Name"
 
4012
+#~ msgid "Chad"
 
4013
+#~ msgstr "Čada"
 
4014
+
 
4015
+#~ msgctxt "Name"
 
4016
+#~ msgid "Togo"
 
4017
+#~ msgstr "Togo"
 
4018
+
 
4019
+#~ msgctxt "Name"
 
4020
+#~ msgid "Thailand"
 
4021
+#~ msgstr "Taizeme"
 
4022
+
 
4023
+#~ msgctxt "Name"
 
4024
+#~ msgid "Tajikistan"
 
4025
+#~ msgstr "Tadžikistāna"
 
4026
+
 
4027
+#~ msgctxt "Name"
 
4028
+#~ msgid "Tokelau"
 
4029
+#~ msgstr "Tokelau"
 
4030
+
 
4031
+#~ msgctxt "Name"
 
4032
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
4033
+#~ msgstr "Austrumtimora"
 
4034
+
 
4035
+#~ msgctxt "Name"
 
4036
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
4037
+#~ msgstr "Turkmenistāna"
 
4038
+
 
4039
+#~ msgctxt "Name"
 
4040
+#~ msgid "Tunisia"
 
4041
+#~ msgstr "Tunisija"
 
4042
+
 
4043
+#~ msgctxt "Name"
 
4044
+#~ msgid "Tonga"
 
4045
+#~ msgstr "Tonga"
 
4046
+
 
4047
+#~ msgctxt "Name"
 
4048
+#~ msgid "East Timor"
 
4049
+#~ msgstr "Austrumtimora"
 
4050
+
 
4051
+#~ msgctxt "Name"
 
4052
+#~ msgid "Turkey"
 
4053
+#~ msgstr "Turcija"
 
4054
+
 
4055
+#~ msgctxt "Name"
 
4056
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
4057
+#~ msgstr "Trinidada un Tobago"
 
4058
+
 
4059
+#~ msgctxt "Name"
 
4060
+#~ msgid "Tuvalu"
 
4061
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
4062
+
 
4063
+#~ msgctxt "Name"
 
4064
+#~ msgid "Taiwan"
 
4065
+#~ msgstr "Taivāna"
 
4066
+
 
4067
+#~ msgctxt "Name"
 
4068
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
4069
+#~ msgstr "Tanzānija"
 
4070
+
 
4071
+#~ msgctxt "Name"
 
4072
+#~ msgid "Ukraine"
 
4073
+#~ msgstr "Ukraina"
 
4074
+
 
4075
+#~ msgctxt "Name"
 
4076
+#~ msgid "Uganda"
 
4077
+#~ msgstr "Uganda"
 
4078
+
 
4079
+#~ msgctxt "Name"
 
4080
+#~ msgid "United States of America"
 
4081
+#~ msgstr "Amerikas Savienotās Valstis"
 
4082
+
 
4083
+#~ msgctxt "Name"
 
4084
+#~ msgid "Uruguay"
 
4085
+#~ msgstr "Urugvaja"
 
4086
+
 
4087
+#~ msgctxt "Name"
 
4088
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
4089
+#~ msgstr "Uzbekistāna"
 
4090
+
 
4091
+#~ msgctxt "Name"
 
4092
+#~ msgid "Vatican City"
 
4093
+#~ msgstr "Vatikāns"
 
4094
+
 
4095
+#~ msgctxt "Name"
 
4096
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
4097
+#~ msgstr "Sentvinsenta un Grenadīnes"
 
4098
+
 
4099
+#~ msgctxt "Name"
 
4100
+#~ msgid "Venezuela"
 
4101
+#~ msgstr "Venecuēla"
 
4102
+
 
4103
+#~ msgctxt "Name"
 
4104
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
4105
+#~ msgstr "Britu Virdžinu salas"
 
4106
+
 
4107
+#~ msgctxt "Name"
 
4108
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
4109
+#~ msgstr "Virdžinu salas, ASV."
 
4110
+
 
4111
+#~ msgctxt "Name"
 
4112
+#~ msgid "Vietnam"
 
4113
+#~ msgstr "Vjetnama"
 
4114
+
 
4115
+#~ msgctxt "Name"
 
4116
+#~ msgid "Vanuatu"
 
4117
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
4118
+
 
4119
+#~ msgctxt "Name"
 
4120
+#~ msgid "Africa, Western"
 
4121
+#~ msgstr "Rietumāfrika"
 
4122
+
 
4123
+#~ msgctxt "Name"
 
4124
+#~ msgid "Europe, Western"
 
4125
+#~ msgstr "Rietumeiropa"
 
4126
+
 
4127
+#~ msgctxt "Name"
 
4128
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
4129
+#~ msgstr "Volisa salas un Futuna"
 
4130
+
 
4131
+#~ msgctxt "Name"
 
4132
+#~ msgid "Samoa"
 
4133
+#~ msgstr "Samoa"
 
4134
+
 
4135
+#~ msgctxt "Name"
 
4136
+#~ msgid "Yemen"
 
4137
+#~ msgstr "Jemena"
 
4138
+
 
4139
+#~ msgctxt "Name"
 
4140
+#~ msgid "Mayotte"
 
4141
+#~ msgstr "Majota"
 
4142
+
 
4143
+#~ msgctxt "Name"
 
4144
+#~ msgid "South Africa"
 
4145
+#~ msgstr "Dienvidāfrika"
 
4146
+
 
4147
+#~ msgctxt "Name"
 
4148
+#~ msgid "Zambia"
 
4149
+#~ msgstr "Zambija"
 
4150
+
 
4151
+#~ msgctxt "Name"
 
4152
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
4153
+#~ msgstr "Zimbabve"
 
4154
+
 
4155
+#~ msgctxt "Name"
 
4156
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
4157
+#~ msgstr "Andoras franki"
 
4158
+
 
4159
+#~ msgctxt "Name"
 
4160
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
4161
+#~ msgstr "Andoras pesetas"
 
4162
+
 
4163
+#~ msgctxt "Name"
 
4164
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
4165
+#~ msgstr "Apvienoto Arābu Emerātu dinārs"
 
4166
+
 
4167
+#~ msgctxt "Name"
 
4168
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
4169
+#~ msgstr "Afgāņu afgāni"
 
4170
+
 
4171
+#~ msgctxt "Name"
 
4172
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
4173
+#~ msgstr "Albāņu Lekas"
 
4174
+
 
4175
+#~ msgctxt "Name"
 
4176
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
4177
+#~ msgstr "Armēņu Dramas"
 
4178
+
 
4179
+#~ msgctxt "Name"
 
4180
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
4181
+#~ msgstr "Nīderlandes Antiļas guldeņi"
 
4182
+
 
4183
+#~ msgctxt "Name"
 
4184
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
4185
+#~ msgstr "Argentīnas peso"
 
4186
+
 
4187
+#~ msgctxt "Name"
 
4188
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
4189
+#~ msgstr "Austrijas šiliņš"
 
4190
+
 
4191
+#~ msgctxt "Name"
 
4192
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
4193
+#~ msgstr "Austrālijas dolārs"
 
4194
+
 
4195
+#~ msgctxt "Name"
 
4196
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
4197
+#~ msgstr "Azerbaidžānas manats"
 
4198
+
 
4199
+#~ msgctxt "Name"
 
4200
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
4201
+#~ msgstr "Bosnijas un Hercogovinas konvertējamā marka"
 
4202
+
 
4203
+#~ msgctxt "Name"
 
4204
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
4205
+#~ msgstr "Barbadosas dolārs"
 
4206
+
 
4207
+#, fuzzy
 
4208
+#~| msgctxt "Name"
 
4209
+#~| msgid "Bangladesh"
 
4210
+#~ msgctxt "Name"
 
4211
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
4212
+#~ msgstr "Bangladeša"
 
4213
+
 
4214
+#~ msgctxt "Name"
 
4215
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
4216
+#~ msgstr "Beļģijas franks"
 
4217
+
 
4218
+#~ msgctxt "Name"
 
4219
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
4220
+#~ msgstr "Bulgārijas leva A/99"
 
4221
+
 
4222
+#~ msgctxt "Name"
 
4223
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
4224
+#~ msgstr "Bulgārijas leva"
 
4225
+
 
4226
+#~ msgctxt "Name"
 
4227
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
4228
+#~ msgstr "Bahreinas dinārs"
 
4229
+
 
4230
+#~ msgctxt "Name"
 
4231
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
4232
+#~ msgstr "Burundijas franks"
 
4233
+
 
4234
+#~ msgctxt "Name"
 
4235
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
4236
+#~ msgstr "Bermudu dolārs"
 
4237
+
 
4238
+#~ msgctxt "Name"
 
4239
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
4240
+#~ msgstr "Brunejas dolārs"
 
4241
+
 
4242
+#~ msgctxt "Name"
 
4243
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
4244
+#~ msgstr "Bolīvijas boliviano"
 
4245
+
 
4246
+#, fuzzy
 
4247
+#~| msgctxt "Name"
 
4248
+#~| msgid "Bolivia"
 
4249
+#~ msgctxt "Name"
 
4250
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
4251
+#~ msgstr "Bolīvija"
 
4252
+
 
4253
+#~ msgctxt "Name"
 
4254
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
4255
+#~ msgstr "Brazīlijas reāls"
 
4256
+
 
4257
+#~ msgctxt "Name"
 
4258
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
4259
+#~ msgstr "Bahamu dolārs"
 
4260
+
 
4261
+#~ msgctxt "Name"
 
4262
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
4263
+#~ msgstr "Baltkrievijas rublis"
 
4264
+
 
4265
+#~ msgctxt "Name"
 
4266
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
4267
+#~ msgstr "Belizas dolārs"
 
4268
+
 
4269
+#~ msgctxt "Name"
 
4270
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
4271
+#~ msgstr "Kanādas dolārs"
 
4272
+
 
4273
+#~ msgctxt "Name"
 
4274
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
4275
+#~ msgstr "Šveices franks"
 
4276
+
 
4277
+#~ msgctxt "Name"
 
4278
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
4279
+#~ msgstr "Čīles peso"
 
4280
+
 
4281
+#~ msgctxt "Name"
 
4282
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
4283
+#~ msgstr "Ķīnas juaņa"
 
4284
+
 
4285
+#~ msgctxt "Name"
 
4286
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
4287
+#~ msgstr "Kolumbijas peso"
 
4288
+
 
4289
+#~ msgctxt "Name"
 
4290
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
4291
+#~ msgstr "Kubas konverējamais peso"
 
4292
+
 
4293
+#~ msgctxt "Name"
 
4294
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
4295
+#~ msgstr "Kubas peso"
 
4296
+
 
4297
+#~ msgctxt "Name"
 
4298
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
4299
+#~ msgstr "Kabaverdes eskudo"
 
4300
+
 
4301
+#~ msgctxt "Name"
 
4302
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
4303
+#~ msgstr "Kipras mārciņa"
 
4304
+
 
4305
+#~ msgctxt "Name"
 
4306
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
4307
+#~ msgstr "Čehu krona"
 
4308
+
 
4309
+#~ msgctxt "Name"
 
4310
+#~ msgid "German Mark"
 
4311
+#~ msgstr "Vācijas marka"
 
4312
+
 
4313
+#~ msgctxt "Name"
 
4314
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
4315
+#~ msgstr "Džibutijas franks"
 
4316
+
 
4317
+#~ msgctxt "Name"
 
4318
+#~ msgid "Danish Krone"
 
4319
+#~ msgstr "Dāņu krona"
 
4320
+
 
4321
+#~ msgctxt "Name"
 
4322
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
4323
+#~ msgstr "Dominikas peso"
 
4324
+
 
4325
+#~ msgctxt "Name"
 
4326
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
4327
+#~ msgstr "Alžīrijas dinārs"
 
4328
+
 
4329
+#~ msgctxt "Name"
 
4330
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
4331
+#~ msgstr "Igaunijas krona"
 
4332
+
 
4333
+#~ msgctxt "Name"
 
4334
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
4335
+#~ msgstr "Ēģiptes mārciņa"
 
4336
+
 
4337
+#~ msgctxt "Name"
 
4338
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
4339
+#~ msgstr "Spānijas peseta"
 
4340
+
 
4341
+#~ msgctxt "Name"
 
4342
+#~ msgid "Euro"
 
4343
+#~ msgstr "Eiro"
 
4344
+
 
4345
+#~ msgctxt "Name"
 
4346
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
4347
+#~ msgstr "Somu marka"
 
4348
+
 
4349
+#~ msgctxt "Name"
 
4350
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
4351
+#~ msgstr "Fidži dolārs"
 
4352
+
 
4353
+#~ msgctxt "Name"
 
4354
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
4355
+#~ msgstr "Folklendu salu mārciņa"
 
4356
+
 
4357
+#~ msgctxt "Name"
 
4358
+#~ msgid "French Franc"
 
4359
+#~ msgstr "Francijas franks"
 
4360
+
 
4361
+#~ msgctxt "Name"
 
4362
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
4363
+#~ msgstr "Britu mārciņa"
 
4364
+
 
4365
+#~ msgctxt "Name"
 
4366
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
4367
+#~ msgstr "Gruzijas lars"
 
4368
+
 
4369
+#~ msgctxt "Name"
 
4370
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
4371
+#~ msgstr "Gibraltāra mārciņa"
 
4372
+
 
4373
+#~ msgctxt "Name"
 
4374
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
4375
+#~ msgstr "Gvinejas franks"
 
4376
+
 
4377
+#~ msgctxt "Name"
 
4378
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
4379
+#~ msgstr "Grieķijas drahma"
 
4380
+
 
4381
+#, fuzzy
 
4382
+#~| msgctxt "Name"
 
4383
+#~| msgid "Guatemala"
 
4384
+#~ msgctxt "Name"
 
4385
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
4386
+#~ msgstr "Gvatemala"
 
4387
+
 
4388
+#~ msgctxt "Name"
 
4389
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
4390
+#~ msgstr "Gvinejas-Bisavas peso"
 
4391
+
 
4392
+#~ msgctxt "Name"
 
4393
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
4394
+#~ msgstr "Gviānas dolārs"
 
4395
+
 
4396
+#~ msgctxt "Name"
 
4397
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
4398
+#~ msgstr "Honkongas dolārs"
 
4399
+
 
4400
+#~ msgctxt "Name"
 
4401
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
4402
+#~ msgstr "Horvātijas kuna"
 
4403
+
 
4404
+#~ msgctxt "Name"
 
4405
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
4406
+#~ msgstr "Ungārijas forints"
 
4407
+
 
4408
+#~ msgctxt "Name"
 
4409
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
4410
+#~ msgstr "Indonēzijas rūpija"
 
4411
+
 
4412
+#~ msgctxt "Name"
 
4413
+#~ msgid "Irish Pound"
 
4414
+#~ msgstr "Īru mārciņa"
 
4415
+
 
4416
+#~ msgctxt "Name"
 
4417
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
4418
+#~ msgstr "Izraēlas jaunais šekelis"
 
4419
+
 
4420
+#~ msgctxt "Name"
 
4421
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
4422
+#~ msgstr "Indijas rūpija"
 
4423
+
 
4424
+#~ msgctxt "Name"
 
4425
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
4426
+#~ msgstr "Irākas dinārs"
 
4427
+
 
4428
+#~ msgctxt "Name"
 
4429
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
4430
+#~ msgstr "Irānas riāls"
 
4431
+
 
4432
+#~ msgctxt "Name"
 
4433
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
4434
+#~ msgstr "Īslandes krona"
 
4435
+
 
4436
+#~ msgctxt "Name"
 
4437
+#~ msgid "Italian Lira"
 
4438
+#~ msgstr "Itālijas lira"
 
4439
+
 
4440
+#~ msgctxt "Name"
 
4441
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
4442
+#~ msgstr "Jamaikas dolārs"
 
4443
+
 
4444
+#~ msgctxt "Name"
 
4445
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
4446
+#~ msgstr "Jordānijas dolārs"
 
4447
+
 
4448
+#~ msgctxt "Name"
 
4449
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
4450
+#~ msgstr "Japānas jena"
 
4451
+
 
4452
+#~ msgctxt "Name"
 
4453
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
4454
+#~ msgstr "Kenijas šiliņš"
 
4455
+
 
4456
+#~ msgctxt "Name"
 
4457
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
4458
+#~ msgstr "Kirgizstānas soms"
 
4459
+
 
4460
+#~ msgctxt "Name"
 
4461
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
4462
+#~ msgstr "Komoras franks"
 
4463
+
 
4464
+#~ msgctxt "Name"
 
4465
+#~ msgid "North Korean Won"
 
4466
+#~ msgstr "Ziemeļkorejas vons"
 
4467
+
 
4468
+#~ msgctxt "Name"
 
4469
+#~ msgid "South Korean Won"
 
4470
+#~ msgstr "Dievidkorejas vons"
 
4471
+
 
4472
+#~ msgctxt "Name"
 
4473
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
4474
+#~ msgstr "Kuveitas dinārs"
 
4475
+
 
4476
+#~ msgctxt "Name"
 
4477
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
4478
+#~ msgstr "Kaimanu salu dolārs"
 
4479
+
 
4480
+#~ msgctxt "Name"
 
4481
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
4482
+#~ msgstr "Kazahstānas tenge"
 
4483
+
 
4484
+#~ msgctxt "Name"
 
4485
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
4486
+#~ msgstr "Libānas mārciņa"
 
4487
+
 
4488
+#~ msgctxt "Name"
 
4489
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
4490
+#~ msgstr "Šrilankas rūpija"
 
4491
+
 
4492
+#~ msgctxt "Name"
 
4493
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
4494
+#~ msgstr "Libērijas dolārs"
 
4495
+
 
4496
+#, fuzzy
 
4497
+#~| msgctxt "Name"
 
4498
+#~| msgid "Lesotho"
 
4499
+#~ msgctxt "Name"
 
4500
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
4501
+#~ msgstr "Lesoto"
 
4502
+
 
4503
+#~ msgctxt "Name"
 
4504
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
4505
+#~ msgstr "Lietuvas lits"
 
4506
+
 
4507
+#~ msgctxt "Name"
 
4508
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
4509
+#~ msgstr "Luksemburgas franks"
 
4510
+
 
4511
+#~ msgctxt "Name"
 
4512
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
4513
+#~ msgstr "Latvijas lats"
 
4514
+
 
4515
+#~ msgctxt "Name"
 
4516
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
4517
+#~ msgstr "Lībijas dinārs"
 
4518
+
 
4519
+#~ msgctxt "Name"
 
4520
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
4521
+#~ msgstr "Marokas dirhēms"
 
4522
+
 
4523
+#~ msgctxt "Name"
 
4524
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
4525
+#~ msgstr "Moldāvijas leja"
 
4526
+
 
4527
+#, fuzzy
 
4528
+#~| msgctxt "Name"
 
4529
+#~| msgid "Madagascar"
 
4530
+#~ msgctxt "Name"
 
4531
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
4532
+#~ msgstr "Madagaskara"
 
4533
+
 
4534
+#~ msgctxt "Name"
 
4535
+#~ msgid "Mali Franc"
 
4536
+#~ msgstr "Mali franks"
 
4537
+
 
4538
+#, fuzzy
 
4539
+#~| msgctxt "Name"
 
4540
+#~| msgid "Myanmar"
 
4541
+#~ msgctxt "Name"
 
4542
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
4543
+#~ msgstr "Mjanma"
 
4544
+
 
4545
+#~ msgctxt "Name"
 
4546
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
4547
+#~ msgstr "Mongolijas tugriks"
 
4548
+
 
4549
+#, fuzzy
 
4550
+#~| msgctxt "Name"
 
4551
+#~| msgid "Mauritania"
 
4552
+#~ msgctxt "Name"
 
4553
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
4554
+#~ msgstr "Mauritānija"
 
4555
+
 
4556
+#~ msgctxt "Name"
 
4557
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
4558
+#~ msgstr "Maltas lira"
 
4559
+
 
4560
+#~ msgctxt "Name"
 
4561
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
4562
+#~ msgstr "Maurīciju rūpija"
 
4563
+
 
4564
+#~ msgctxt "Name"
 
4565
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
4566
+#~ msgstr "Meksikas peso"
 
4567
+
 
4568
+#, fuzzy
 
4569
+#~| msgctxt "Name"
 
4570
+#~| msgid "Malaysia"
 
4571
+#~ msgctxt "Name"
 
4572
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
4573
+#~ msgstr "Malaizija"
 
4574
+
 
4575
+#~ msgctxt "Name"
 
4576
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
4577
+#~ msgstr "Namībijas dolārs"
 
4578
+
 
4579
+#, fuzzy
 
4580
+#~| msgctxt "Name"
 
4581
+#~| msgid "Nigeria"
 
4582
+#~ msgctxt "Name"
 
4583
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
4584
+#~ msgstr "Nigērija"
 
4585
+
 
4586
+#~ msgctxt "Name"
 
4587
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
4588
+#~ msgstr "Nīderlandes guldenis"
 
4589
+
 
4590
+#~ msgctxt "Name"
 
4591
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
4592
+#~ msgstr "Norvēģu krona"
 
4593
+
 
4594
+#~ msgctxt "Name"
 
4595
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
4596
+#~ msgstr "Nepālas rūpija"
 
4597
+
 
4598
+#~ msgctxt "Name"
 
4599
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
4600
+#~ msgstr "Jaunzēlandes dolārs"
 
4601
+
 
4602
+#, fuzzy
 
4603
+#~| msgctxt "Name"
 
4604
+#~| msgid "Papua New Guinea"
 
4605
+#~ msgctxt "Name"
 
4606
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
4607
+#~ msgstr "Papua Jaungvineja"
 
4608
+
 
4609
+#~ msgctxt "Name"
 
4610
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
4611
+#~ msgstr "Filipīnu peso"
 
4612
+
 
4613
+#~ msgctxt "Name"
 
4614
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
4615
+#~ msgstr "Pakistānas rūpija"
 
4616
+
 
4617
+#~ msgctxt "Name"
 
4618
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
4619
+#~ msgstr "Polijas zlots"
 
4620
+
 
4621
+#~ msgctxt "Name"
 
4622
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
4623
+#~ msgstr "Portugāles eskudo"
 
4624
+
 
4625
+#, fuzzy
 
4626
+#~| msgctxt "Name"
 
4627
+#~| msgid "Paraguay"
 
4628
+#~ msgctxt "Name"
 
4629
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
4630
+#~ msgstr "Paragvaja"
 
4631
+
 
4632
+#~ msgctxt "Name"
 
4633
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
4634
+#~ msgstr "Rumānijas leja A/05"
 
4635
+
 
4636
+#~ msgctxt "Name"
 
4637
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
4638
+#~ msgstr "Rumānijas leja"
 
4639
+
 
4640
+#~ msgctxt "Name"
 
4641
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
4642
+#~ msgstr "Serbijas dinārs"
 
4643
+
 
4644
+#~ msgctxt "Name"
 
4645
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
4646
+#~ msgstr "Krievijas rublis"
 
4647
+
 
4648
+#~ msgctxt "Name"
 
4649
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
4650
+#~ msgstr "Krievijas rublis A/97"
 
4651
+
 
4652
+#~ msgctxt "Name"
 
4653
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
4654
+#~ msgstr "Ruandas franks"
 
4655
+
 
4656
+#, fuzzy
 
4657
+#~| msgctxt "Name"
 
4658
+#~| msgid "Saudi Arabia"
 
4659
+#~ msgctxt "Name"
 
4660
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
4661
+#~ msgstr "Saūda Arābija"
 
4662
+
 
4663
+#~ msgctxt "Name"
 
4664
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
4665
+#~ msgstr "Solomonu salu dolārs"
 
4666
+
 
4667
+#~ msgctxt "Name"
 
4668
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
4669
+#~ msgstr "Seišeļu salu rūpija"
 
4670
+
 
4671
+#~ msgctxt "Name"
 
4672
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
4673
+#~ msgstr "Sudānas dinārs"
 
4674
+
 
4675
+#~ msgctxt "Name"
 
4676
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
4677
+#~ msgstr "Sudānas mārciņa"
 
4678
+
 
4679
+#~ msgctxt "Name"
 
4680
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
4681
+#~ msgstr "Zviedru krona"
 
4682
+
 
4683
+#~ msgctxt "Name"
 
4684
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
4685
+#~ msgstr "Singapūras dolārs"
 
4686
+
 
4687
+#~ msgctxt "Name"
 
4688
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
4689
+#~ msgstr "Sv. Helēnas salas mārciņa"
 
4690
+
 
4691
+#~ msgctxt "Name"
 
4692
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
4693
+#~ msgstr "Slovēnijas tolars"
 
4694
+
 
4695
+#~ msgctxt "Name"
 
4696
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
4697
+#~ msgstr "Slovākijas krona"
 
4698
+
 
4699
+#, fuzzy
 
4700
+#~| msgctxt "Name"
 
4701
+#~| msgid "Sierra Leone"
 
4702
+#~ msgctxt "Name"
 
4703
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
4704
+#~ msgstr "Sjerra Leone"
 
4705
+
 
4706
+#~ msgctxt "Name"
 
4707
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
4708
+#~ msgstr "Somālijas šiliņš"
 
4709
+
 
4710
+#~ msgctxt "Name"
 
4711
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
4712
+#~ msgstr "Surinamas dolārs"
 
4713
+
 
4714
+#~ msgctxt "Name"
 
4715
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
4716
+#~ msgstr "Surinamas guldenis"
 
4717
+
 
4718
+#, fuzzy
 
4719
+#~| msgctxt "Name"
 
4720
+#~| msgid "Sao Tome and Principe"
 
4721
+#~ msgctxt "Name"
 
4722
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
4723
+#~ msgstr "Santome un Prinsipi"
 
4724
+
 
4725
+#~ msgctxt "Name"
 
4726
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
4727
+#~ msgstr "Sīrijas mārciņa"
 
4728
+
 
4729
+#, fuzzy
 
4730
+#~| msgctxt "Name"
 
4731
+#~| msgid "Swaziland"
 
4732
+#~ msgctxt "Name"
 
4733
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
4734
+#~ msgstr "Svazilenda"
 
4735
+
 
4736
+#~ msgctxt "Name"
 
4737
+#~ msgid "Thai Baht"
 
4738
+#~ msgstr "Taizemes bats"
 
4739
+
 
4740
+#, fuzzy
 
4741
+#~| msgctxt "Name"
 
4742
+#~| msgid "Tajikistan"
 
4743
+#~ msgctxt "Name"
 
4744
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
4745
+#~ msgstr "Tadžikistāna"
 
4746
+
 
4747
+#~ msgctxt "Name"
 
4748
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
4749
+#~ msgstr "Turkmenistānas vecais manats"
 
4750
+
 
4751
+#~ msgctxt "Name"
 
4752
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
4753
+#~ msgstr "Turkmenistānas manats"
 
4754
+
 
4755
+#~ msgctxt "Name"
 
4756
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
4757
+#~ msgstr "Tunisijas dinārs"
 
4758
+
 
4759
+#~ msgctxt "Name"
 
4760
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
4761
+#~ msgstr "Portugāles Timoru eskudo"
 
4762
+
 
4763
+#~ msgctxt "Name"
 
4764
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
4765
+#~ msgstr "Turcijas lira A/05"
 
4766
+
 
4767
+#~ msgctxt "Name"
 
4768
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
4769
+#~ msgstr "Turcijas lira"
 
4770
+
 
4771
+#~ msgctxt "Name"
 
4772
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
4773
+#~ msgstr "Trinidadas un Tobago dolārs"
 
4774
+
 
4775
+#~ msgctxt "Name"
 
4776
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
4777
+#~ msgstr "Jaunais Taivānas dolārs"
 
4778
+
 
4779
+#~ msgctxt "Name"
 
4780
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
4781
+#~ msgstr "Tanzānijas šiliņš"
 
4782
+
 
4783
+#~ msgctxt "Name"
 
4784
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
4785
+#~ msgstr "Ukrainas grivna"
 
4786
+
 
4787
+#~ msgctxt "Name"
 
4788
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
4789
+#~ msgstr "Ugandas šiliņš"
 
4790
+
 
4791
+#~ msgctxt "Name"
 
4792
+#~ msgid "United States Dollar"
 
4793
+#~ msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs"
 
4794
+
 
4795
+#~ msgctxt "Name"
 
4796
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
4797
+#~ msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs (nākamā diena)"
 
4798
+
 
4799
+#~ msgctxt "Name"
 
4800
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
4801
+#~ msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs (šī diena)"
 
4802
+
 
4803
+#~ msgctxt "Name"
 
4804
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
4805
+#~ msgstr "Urugvajas peso"
 
4806
+
 
4807
+#~ msgctxt "Name"
 
4808
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
4809
+#~ msgstr "Uzbekistānas sums"
 
4810
+
 
4811
+#, fuzzy
 
4812
+#~| msgctxt "Name"
 
4813
+#~| msgid "Vanuatu"
 
4814
+#~ msgctxt "Name"
 
4815
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
4816
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
4817
+
 
4818
+#, fuzzy
 
4819
+#~| msgctxt "Name"
 
4820
+#~| msgid "Samoa"
 
4821
+#~ msgctxt "Name"
 
4822
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
4823
+#~ msgstr "Samoa"
 
4824
+
 
4825
+#, fuzzy
 
4826
+#~| msgctxt "Name"
 
4827
+#~| msgid "Central African Republic"
 
4828
+#~ msgctxt "Name"
 
4829
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
4830
+#~ msgstr "Centrālāfrikas republika"
 
4831
+
 
4832
+#~ msgctxt "Name"
 
4833
+#~ msgid "Silver"
 
4834
+#~ msgstr "Sudrabs"
 
4835
+
 
4836
+#~ msgctxt "Name"
 
4837
+#~ msgid "Gold"
 
4838
+#~ msgstr "Zelts"
 
4839
+
 
4840
+#~ msgctxt "Name"
 
4841
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
4842
+#~ msgstr "Austrumu barību dolārs"
 
4843
+
 
4844
+#~ msgctxt "Name"
 
4845
+#~ msgid "Palladium"
 
4846
+#~ msgstr "Palādijs"
 
4847
+
 
4848
+#, fuzzy
 
4849
+#~| msgctxt "Name"
 
4850
+#~| msgid "France"
 
4851
+#~ msgctxt "Name"
 
4852
+#~ msgid "CFP Franc"
 
4853
+#~ msgstr "Francija"
 
4854
+
 
4855
+#~ msgctxt "Name"
 
4856
+#~ msgid "Platinum"
 
4857
+#~ msgstr "Platinum"
 
4858
+
 
4859
+#~ msgctxt "Name"
 
4860
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
4861
+#~ msgstr "Jemena reāls"
 
4862
+
 
4863
+#~ msgctxt "Name"
 
4864
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
4865
+#~ msgstr "Dienvidslāvijas dinārs"
 
4866
+
 
4867
+#~ msgctxt "Name"
 
4868
+#~ msgid "South African Rand"
 
4869
+#~ msgstr "Dienvidāfrikas rands"
 
4870
+
 
4871
+#, fuzzy
 
4872
+#~| msgctxt "Name"
 
4873
+#~| msgid "Zambia"
 
4874
+#~ msgctxt "Name"
 
4875
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
4876
+#~ msgstr "Zambija"
 
4877
+
 
4878
+#~ msgctxt "Name"
 
4879
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
4880
+#~ msgstr "Zimbabves dolārs A/06"
 
4881
+
 
4882
+#~ msgctxt "Name"
 
4883
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
4884
+#~ msgstr "Zimbabves dolārs"
 
4885
+
 
4886
+#~ msgctxt "Name"
 
4887
+#~ msgid "Internal Services"
 
4888
+#~ msgstr "Iekšējie servisi"
 
4889
+
 
4890
+#~ msgctxt "Name"
 
4891
+#~ msgid "Development"
 
4892
+#~ msgstr "Izstrāde"
 
4893
+
 
4894
+#~ msgctxt "Name"
 
4895
+#~ msgid "Translation"
 
4896
+#~ msgstr "Tulkošana"
 
4897
+
 
4898
+#~ msgctxt "Name"
 
4899
+#~ msgid "Web Development"
 
4900
+#~ msgstr "Tīmekļa izstrāde"
 
4901
+
 
4902
+#~ msgctxt "Name"
 
4903
+#~ msgid "Editors"
 
4904
+#~ msgstr "Redaktori"
 
4905
+
 
4906
+#~ msgctxt "Name"
 
4907
+#~ msgid "Education"
 
4908
+#~ msgstr "Izglītība"
 
4909
+
 
4910
+#~ msgctxt "Name"
 
4911
+#~ msgid "Languages"
 
4912
+#~ msgstr "Valodas"
 
4913
+
 
4914
+#~ msgctxt "Name"
 
4915
+#~ msgid "Mathematics"
 
4916
+#~ msgstr "Matemātika"
 
4917
+
 
4918
+#~ msgctxt "Name"
 
4919
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
4920
+#~ msgstr "Dažādi"
 
4921
+
 
4922
+#~ msgctxt "Name"
 
4923
+#~ msgid "Science"
 
4924
+#~ msgstr "Zinātne"
 
4925
+
 
4926
+#~ msgctxt "Name"
 
4927
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
4928
+#~ msgstr "Mācīšanas rīki"
 
4929
+
 
4930
+#~ msgctxt "Name"
 
4931
+#~ msgid "Arcade"
 
4932
+#~ msgstr "Arkāde"
 
4933
+
 
4934
+#~ msgctxt "Name"
 
4935
+#~ msgid "Board Games"
 
4936
+#~ msgstr "Galda spēles"
 
4937
+
 
4938
+#~ msgctxt "Name"
 
4939
+#~ msgid "Card Games"
 
4940
+#~ msgstr "Kāršu spēles"
 
4941
+
 
4942
+#~ msgctxt "Name"
 
4943
+#~ msgid "Games"
 
4944
+#~ msgstr "Spēles"
 
4945
+
 
4946
+#~ msgctxt "Name"
 
4947
+#~ msgid "Games for Kids"
 
4948
+#~ msgstr "Spēles bērniem"
 
4949
+
 
4950
+#~ msgctxt "Name"
 
4951
+#~ msgid "Logic Games"
 
4952
+#~ msgstr "Loģikas spēles"
 
4953
+
 
4954
+#~ msgctxt "Name"
 
4955
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
4956
+#~ msgstr "Rogue līdzīgas spēles"
 
4957
+
 
4958
+#~ msgctxt "Name"
 
4959
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
4960
+#~ msgstr "Taktika un stratēģija"
 
4961
+
 
4962
+#~ msgctxt "Name"
 
4963
+#~ msgid "Graphics"
 
4964
+#~ msgstr "Grafika"
 
4965
+
 
4966
+#~ msgctxt "Name"
 
4967
+#~ msgid "Internet"
 
4968
+#~ msgstr "Internets"
 
4969
+
 
4970
+#~ msgctxt "Name"
 
4971
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
4972
+#~ msgstr "Termināla programmas"
 
4973
+
 
4974
+#~ msgctxt "Name"
 
4975
+#~ msgid "KDE Menu"
 
4976
+#~ msgstr "KDE izvēlne"
 
4977
+
 
4978
+#~ msgctxt "Name"
 
4979
+#~ msgid "More Applications"
 
4980
+#~ msgstr "Vairāk programmu"
 
4981
+
 
4982
+#~ msgctxt "Name"
 
4983
+#~ msgid "Multimedia"
 
4984
+#~ msgstr "Multivide"
 
4985
+
 
4986
+#~ msgctxt "Name"
 
4987
+#~ msgid "Office"
 
4988
+#~ msgstr "Birojs"
 
4989
+
 
4990
+#~ msgctxt "Name"
 
4991
+#~ msgid "Science & Math"
 
4992
+#~ msgstr "Zinātne un matemātika"
 
4993
+
 
4994
+#~ msgctxt "Name"
 
4995
+#~ msgid "System"
 
4996
+#~ msgstr "Sistēma"
 
4997
+
 
4998
+#~ msgctxt "Name"
 
4999
+#~ msgid "Toys"
 
5000
+#~ msgstr "Rotaļlietas"
 
5001
+
 
5002
+#~ msgctxt "Name"
 
5003
+#~ msgid "Lost & Found"
 
5004
+#~ msgstr "Pazudis un atrasts"
 
5005
+
 
5006
+#~ msgctxt "Name"
 
5007
+#~ msgid "Accessibility"
 
5008
+#~ msgstr "Pieejamība"
 
5009
+
 
5010
+#~ msgctxt "Comment"
 
5011
+#~ msgid "Accessibility"
 
5012
+#~ msgstr "Pieejamība"
 
5013
+
 
5014
+#~ msgctxt "Name"
 
5015
+#~ msgid "Desktop"
 
5016
+#~ msgstr "Darbvirsma"
 
5017
+
 
5018
+#~ msgctxt "Comment"
 
5019
+#~ msgid "Desktop"
 
5020
+#~ msgstr "Darbvirsma"
 
5021
+
 
5022
+#~ msgctxt "Name"
 
5023
+#~ msgid "Utilities"
 
5024
+#~ msgstr "Utilītas"
 
5025
+
 
5026
+#~ msgctxt "Comment"
 
5027
+#~ msgid "Utilities"
 
5028
+#~ msgstr "Utilītas"
 
5029
+
 
5030
+#~ msgctxt "Name"
 
5031
+#~ msgid "File"
 
5032
+#~ msgstr "Fails"
 
5033
+
 
5034
+#~ msgctxt "Comment"
 
5035
+#~ msgid "File"
 
5036
+#~ msgstr "Fails"
 
5037
+
 
5038
+#~ msgctxt "Name"
 
5039
+#~ msgid "Peripherals"
 
5040
+#~ msgstr "Perifērija"
 
5041
+
 
5042
+#~ msgctxt "Comment"
 
5043
+#~ msgid "Peripherals"
 
5044
+#~ msgstr "Perifērijas ierīces"
 
5045
+
 
5046
+#~ msgctxt "Name"
 
5047
+#~ msgid "PIM"
 
5048
+#~ msgstr "PIM"
 
5049
+
 
5050
+#~ msgctxt "Comment"
 
5051
+#~ msgid "PIM"
 
5052
+#~ msgstr "Personīgās informācijas pārvaldība "
 
5053
+
 
5054
+#~ msgctxt "Name"
 
5055
+#~ msgid "X-Utilities"
 
5056
+#~ msgstr "X Utilītas"
 
5057
+
 
5058
+#~ msgctxt "Comment"
 
5059
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
5060
+#~ msgstr "X logu utilītas"
 
5061
+
 
5062
+#~ msgctxt "Name"
 
5063
+#~ msgid "Desktop Search"
 
5064
+#~ msgstr "Darbvirsmas meklēšana"
 
5065
+
 
5066
+#~ msgctxt "Comment"
 
5067
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
5068
+#~ msgstr "Nepomuk/Strigi servera konfigurācija"
 
5069
+
 
5070
+#~ msgctxt "Name"
 
5071
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
5072
+#~ msgstr "Nepomuk meklēšanas modulis"
 
5073
+
 
5074
+#~ msgctxt "Name"
 
5075
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
5076
+#~ msgstr "Nepomuk serveris"
 
5077
+
 
5078
+#~ msgctxt "Comment"
 
5079
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
5080
+#~ msgstr ""
 
5081
+#~ "Nepomuk serveris nodrošina glabāšanas servisus un Strigi kontrolēšanu"
 
5082
+
 
5083
+#~ msgctxt "Comment"
 
5084
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
5085
+#~ msgstr "Nepomuk serviss"
 
5086
+
 
5087
+#, fuzzy
 
5088
+#~| msgctxt "Name"
 
5089
+#~| msgid "Nepomuk Search Module"
 
5090
+#~ msgctxt "Name"
 
5091
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
5092
+#~ msgstr "Nepomuk meklēšanas modulis"
 
5093
+
 
5094
+#~ msgctxt "Name"
 
5095
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
5096
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
 
5097
+
 
5098
+#~ msgctxt "Comment"
 
5099
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
5100
+#~ msgstr "Nepomuk failu novērošanas serviss, kas novēro izmaiņas failos"
 
5101
+
 
5102
+#~ msgctxt "Name"
 
5103
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
5104
+#~ msgstr "NepomukQueryService"
 
5105
+
 
5106
+#~ msgctxt "Comment"
 
5107
+#~ msgid ""
 
5108
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
5109
+#~ "folders"
 
5110
+#~ msgstr ""
 
5111
+#~ "Nepomuk vaicājumu serviss nodrošina saskarni pastāvīgu vaicājumu mapēm"
 
5112
+
 
5113
+#~ msgctxt "Name"
 
5114
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
5115
+#~ msgstr "Nepomuk noņemamo glabāšanas ierīču serviss"
 
5116
+
 
5117
+#~ msgctxt "Comment"
 
5118
+#~ msgid ""
 
5119
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
5120
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
5121
+#~ msgstr ""
 
5122
+#~ "Nepomuk noņemamo ierīču serviss, nodrošina piekļuvi pie Nepomuk "
 
5123
+#~ "medatatiem failiem uz noņemamajām ierīcēm."
 
5124
+
 
5125
+#~ msgctxt "Name"
 
5126
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
5127
+#~ msgstr "Nepomuk datu glabātuve"
 
5128
+
 
5129
+#~ msgctxt "Comment"
 
5130
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
5131
+#~ msgstr "Pamata Nepomuk datu glabāšanas serviss"
 
5132
+
 
5133
+#~ msgctxt "Name"
 
5134
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
5135
+#~ msgstr "Semantisko datu glabātuve"
 
5136
+
 
5137
+#~ msgctxt "Comment"
 
5138
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
5139
+#~ msgstr "Semantiskā darbvirsma"
 
5140
+
 
5141
+#~ msgctxt "Name"
 
5142
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
5143
+#~ msgstr "Neizdevās palaist Nepomuk"
 
5144
+
 
5145
+#~ msgctxt "Comment"
 
5146
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
5147
+#~ msgstr "Nebija iespējams palaist Nepomuk semantisko darbvirsmas sistēmu"
 
5148
+
 
5149
+#~ msgctxt "Name"
 
5150
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
5151
+#~ msgstr "Konvertē Nepomuk datus"
 
5152
+
 
5153
+#~ msgctxt "Comment"
 
5154
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
5155
+#~ msgstr "Visi Nepomuk dati ir konvertēti uz jaunu glabāšanas aizmuguri"
 
5156
+
 
5157
+#~ msgctxt "Name"
 
5158
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
5159
+#~ msgstr "Neizdevās konvertēt Nepomuk datus"
 
5160
+
 
5161
+#~ msgctxt "Comment"
 
5162
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
5163
+#~ msgstr "Neizdevās konvertēt Nepomuk datus uz jaunu aizmuguri"
 
5164
+
 
5165
+#~ msgctxt "Name"
 
5166
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
5167
+#~ msgstr "Pabeigta Nepomuk datu konvertēšana"
 
5168
+
 
5169
+#~ msgctxt "Comment"
 
5170
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
5171
+#~ msgstr "Nepomuk dati veiksmīgi konvertēti uz jaunu aizmuguri"
 
5172
+
 
5173
+#~ msgctxt "Name"
 
5174
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
5175
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi serviss"
 
5176
+
 
5177
+#~ msgctxt "Comment"
 
5178
+#~ msgid ""
 
5179
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
5180
+#~ "the desktop"
 
5181
+#~ msgstr ""
 
5182
+#~ "Nepomuk serviss, kas kontrolē Strigi dēmoni - indeksē darbvirsmas failus"
 
5183
+
 
5184
+#~ msgctxt "Comment"
 
5185
+#~ msgid "Desktop Search"
 
5186
+#~ msgstr "Darbvirsmas meklēšana"
 
5187
+
 
5188
+#~ msgctxt "Name"
 
5189
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
5190
+#~ msgstr "Sākta sākotnējā indeksēšana"
 
5191
+
 
5192
+#~ msgctxt "Comment"
 
5193
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
5194
+#~ msgstr "Ir sākta lokālo failu indeksēšana, lai varētu ātri meklēt."
 
5195
+
 
5196
+#~ msgctxt "Name"
 
5197
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
5198
+#~ msgstr "Sākotnējā indeksēšana pabeigta"
 
5199
+
 
5200
+#~ msgctxt "Comment"
 
5201
+#~ msgid ""
 
5202
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
5203
+#~ "completed."
 
5204
+#~ msgstr "Sākotnējā lokālo failu meklēšana ātrai meklēšanai pabeigta."
 
5205
+
 
5206
+#~ msgctxt "Name"
 
5207
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
5208
+#~ msgstr "Indeksēšana apturēta"
 
5209
+
 
5210
+#~ msgctxt "Comment"
 
5211
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
5212
+#~ msgstr "Failu indeksēšanu apturēja meklēšanas serviss."
 
5213
+
 
5214
+#~ msgctxt "Name"
 
5215
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
5216
+#~ msgstr "Indeksēšana atsākta"
 
5217
+
 
5218
+#~ msgctxt "Comment"
 
5219
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
5220
+#~ msgstr "Failu indeksēšanu atsāka meklēšanas serviss."
 
5221
+
 
5222
+#~ msgctxt "Name"
 
5223
+#~ msgid "Phonon"
 
5224
+#~ msgstr "Phonon"
 
5225
+
 
5226
+#~ msgctxt "Comment"
 
5227
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
5228
+#~ msgstr "Skaņas un Video konfigurācija"
 
5229
+
 
5230
+#~ msgctxt "Name"
 
5231
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
5232
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
5233
+
 
5234
+#~ msgctxt "Comment"
 
5235
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
5236
+#~ msgstr "Xine aizmugures konfigurācija"
 
5237
+
 
5238
+#~ msgctxt "Name"
 
5239
+#~ msgid "Sound Policy"
 
5240
+#~ msgstr "Skaņu politika"
 
5241
+
 
5242
+#~ msgctxt "Comment"
 
5243
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
5244
+#~ msgstr "Nodrošina skaņas sistēmas politiku priekš programmām"
 
5245
+
 
5246
+#~ msgctxt "Name"
 
5247
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
5248
+#~ msgstr "KDE multivides aizmugure"
 
5249
+
 
5250
+#~ msgctxt "Comment"
 
5251
+#~ msgid "Multimedia System"
 
5252
+#~ msgstr "Multivides sistēma"
 
5253
+
 
5254
+#~ msgctxt "Name"
 
5255
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
5256
+#~ msgstr "KDE-DaudzKrāsu"
 
5257
+
 
5258
+#~ msgctxt "Comment"
 
5259
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
5260
+#~ msgstr "Atkāpes ikonu tēma"
 
5261
+
 
5262
+#, fuzzy
 
5263
+#~| msgctxt "Name"
 
5264
+#~| msgid "Newspaper Activity"
 
5265
+#~ msgctxt "Name"
 
5266
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
5267
+#~ msgstr "Laikraksta aktivitāte"
 
5268
+
 
5269
+#, fuzzy
 
5270
+#~| msgctxt "Comment"
 
5271
+#~| msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
5272
+#~ msgctxt "Comment"
 
5273
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
5274
+#~ msgstr "Aktivitāte, kas sakārto sīkrīkus divās kolonnās"
 
5275
+
 
5276
+#~ msgctxt "Name"
 
5277
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
5278
+#~ msgstr "Saglabāt attālinātā sīkrīka politiku"
 
5279
+
 
5280
+#, fuzzy
 
5281
+#~| msgctxt "Name"
 
5282
+#~| msgid "Java & JavaScript"
 
5283
+#~ msgctxt "Name"
 
5284
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
5285
+#~ msgstr "Java un  JavaScript"
 
5286
+
 
5287
+#, fuzzy
 
5288
+#~| msgctxt "Name"
 
5289
+#~| msgid "JavaScript Widget"
 
5290
+#~ msgctxt "Name"
 
5291
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
5292
+#~ msgstr "JavaScript sīkrīks"
 
5293
+
 
5294
+#, fuzzy
 
5295
+#~| msgctxt "Comment"
 
5296
+#~| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
5297
+#~ msgctxt "Comment"
 
5298
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
5299
+#~ msgstr "Plasma sīkrīks, rakstīts JavaScript"
 
5300
+
 
5301
+#~ msgctxt "Name"
 
5302
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
5303
+#~ msgstr "JavaScript sīkrīks"
 
5304
+
 
5305
+#~ msgctxt "Comment"
 
5306
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
5307
+#~ msgstr "Plasma sīkrīks, rakstīts JavaScript"
 
5308
+
 
5309
+#~ msgctxt "Name"
 
5310
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
5311
+#~ msgstr "JavaScript datu dzinējs"
 
5312
+
 
5313
+#~ msgctxt "Name"
 
5314
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
5315
+#~ msgstr "JavaScript darbinātājs"
 
5316
+
 
5317
+#~ msgctxt "Comment"
 
5318
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
5319
+#~ msgstr "JavaScript darbinātājs"
 
5320
+
 
5321
+#~ msgctxt "Name"
 
5322
+#~ msgid "Platform"
 
5323
+#~ msgstr "Platforma"
 
5324
+
 
5325
+#~ msgctxt "Comment"
 
5326
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
5327
+#~ msgstr "Windows platformas pārvaldnieks"
 
5328
+
 
5329
+#~ msgctxt "Name"
 
5330
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
5331
+#~ msgstr "KDED Windows sākšanas izvēlnes modulis"
 
5332
+
 
5333
+#~ msgctxt "Comment"
 
5334
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
5335
+#~ msgstr "Īsceļu ikonu atbalsts"
 
5336
+
 
5337
+#~ msgctxt "Name"
 
5338
+#~ msgid "Audio Preview"
 
5339
+#~ msgstr "Audio priekšapskate"
 
5340
+
 
5341
+#~ msgctxt "Name"
 
5342
+#~ msgid "Image Displayer"
 
5343
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
5344
+
 
5345
+#~ msgctxt "Name"
 
5346
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
5347
+#~ msgstr "Disku izgrūdējs"
 
5348
+
 
5349
+#~ msgctxt "Comment"
 
5350
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
5351
+#~ msgstr "Ļauj automātiski izgrūst diskus pēc izgrūšanas pogas nospiešanas"
 
5352
+
 
5353
+#~ msgctxt "Name"
 
5354
+#~ msgid "Removable Devices"
 
5355
+#~ msgstr "Noņemamās iekārtas"
 
5356
+
 
5357
+#~ msgctxt "Comment"
 
5358
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
5359
+#~ msgstr "Konfifurēt noņemamo datu nesēju automātisku apstrādi"
 
5360
+
 
5361
+#~ msgctxt "Name"
 
5362
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
5363
+#~ msgstr "Noņemamo iekārtu automontētājs"
 
5364
+
 
5365
+#~ msgctxt "Comment"
 
5366
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
5367
+#~ msgstr "Automātiski piemontē pieslēgtās ierīces"
 
5368
+
 
5369
+#~ msgctxt "Name"
 
5370
+#~ msgid "Network Status"
 
5371
+#~ msgstr "Tīkla stāvoklis"
 
5372
+
 
5373
+#~ msgctxt "Comment"
 
5374
+#~ msgid ""
 
5375
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
5376
+#~ "applications using the network."
 
5377
+#~ msgstr ""
 
5378
+#~ "Seko līdz jūsu tīkla ierīču stāvoklim un paziņo programmas, kas izmanto "
 
5379
+#~ "tīklu."
 
5380
+
 
5381
+#~ msgctxt "Name"
 
5382
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
5383
+#~ msgstr "Aparatūras detektēšana"
 
5384
+
 
5385
+#~ msgctxt "Comment"
 
5386
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
5387
+#~ msgstr "Sniedz lietotāja saskarni aparatūras notikumiem"
 
5388
+
 
5389
+#~ msgctxt "Name"
 
5390
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
5391
+#~ msgstr "Brīvās vietas ziņotājs"
 
5392
+
 
5393
+#~ msgctxt "Comment"
 
5394
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
5395
+#~ msgstr "Brīdina, kad mājas mapē beidzas brīvā vieta"
 
5396
+
 
5397
+#~ msgctxt "Comment"
 
5398
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
5399
+#~ msgstr "KDE brīvās vietas paziņošanas dēmons"
 
5400
+
 
5401
+#~ msgctxt "Name"
 
5402
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
5403
+#~ msgstr "Maz diska vietas"
 
5404
+
 
5405
+#~ msgctxt "Comment"
 
5406
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
5407
+#~ msgstr "Izmanto brīdinājumu paziņojumiem"
 
5408
+
 
5409
+#~ msgctxt "Name"
 
5410
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
5411
+#~ msgstr "Ir palicis maz brīvas vietas"
 
5412
+
 
5413
+#~ msgctxt "Comment"
 
5414
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
5415
+#~ msgstr "Uz diska ir maz brīvas vietas"
 
5416
+
 
5417
+#~ msgctxt "Name"
 
5418
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
5419
+#~ msgstr "KDE pieejamības rīks"
 
5420
+
 
5421
+#~ msgctxt "Name"
 
5422
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
5423
+#~ msgstr "Modifikatora taustiņš tika aktivizēts"
 
5424
+
 
5425
+#~ msgctxt "Comment"
 
5426
+#~ msgid ""
 
5427
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
5428
+#~ "active"
 
5429
+#~ msgstr ""
 
5430
+#~ "Modifikatora taustiņš (piem. Shift vai Control) ir mainījis stāvokli un "
 
5431
+#~ "tagad ir aktīvs"
 
5432
+
 
5433
+#~ msgctxt "Name"
 
5434
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
5435
+#~ msgstr "Modifikatora taustiņš tika deaktivizēts"
 
5436
+
 
5437
+#~ msgctxt "Comment"
 
5438
+#~ msgid ""
 
5439
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
5440
+#~ "inactive"
 
5441
+#~ msgstr ""
 
5442
+#~ "Modifikatora taustiņš (piem. Shift vai Control) ir mainījis stāvokli un "
 
5443
+#~ "tagad ir neaktīvs"
 
5444
+
 
5445
+#~ msgctxt "Name"
 
5446
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
5447
+#~ msgstr "Modifikatora taustiņš tika fiskēts"
 
5448
+
 
5449
+#~ msgctxt "Comment"
 
5450
+#~ msgid ""
 
5451
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
5452
+#~ "all of the following keypresses"
 
5453
+#~ msgstr ""
 
5454
+#~ "Modifikatora taustiņš (piem. Shift vai Control) tika fiksēts un ir aktīvs "
 
5455
+#~ "visiem nākamajiem taustiņu nospiedieniem"
 
5456
+
 
5457
+#~ msgctxt "Name"
 
5458
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
5459
+#~ msgstr "Slēga taustiņš tika aktivizēts"
 
5460
+
 
5461
+#~ msgctxt "Comment"
 
5462
+#~ msgid ""
 
5463
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
5464
+#~ "active"
 
5465
+#~ msgstr ""
 
5466
+#~ "Slēga taustiņš (piem. Caps Lock vai Num Lock) ir mainījis stāvokli un "
 
5467
+#~ "tagad ir aktīvs"
 
5468
+
 
5469
+#~ msgctxt "Name"
 
5470
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
5471
+#~ msgstr "Slēga taustiņš tika deaktivizēts"
 
5472
+
 
5473
+#~ msgctxt "Comment"
 
5474
+#~ msgid ""
 
5475
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
5476
+#~ "inactive"
 
5477
+#~ msgstr ""
 
5478
+#~ "Slēga taustiņš (piem. Caps Lock vai Num Lock) ir mainījis stāvokli un "
 
5479
+#~ "tagad ir neaktīvs"
 
5480
+
 
5481
+#~ msgctxt "Name"
 
5482
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
5483
+#~ msgstr "Lipīgie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
5484
+
 
5485
+#~ msgctxt "Comment"
 
5486
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
5487
+#~ msgstr "Lipīgie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
5488
+
 
5489
+#~ msgctxt "Name"
 
5490
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
5491
+#~ msgstr "Lēnie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
5492
+
 
5493
+#~ msgctxt "Comment"
 
5494
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
5495
+#~ msgstr "Lēnie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
5496
+
 
5497
+#~ msgctxt "Name"
 
5498
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
5499
+#~ msgstr "Atlecošie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
5500
+
 
5501
+#~ msgctxt "Comment"
 
5502
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
5503
+#~ msgstr "Atlecošie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
5504
+
 
5505
+#~ msgctxt "Name"
 
5506
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
5507
+#~ msgstr "Peles taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
5508
+
 
5509
+#~ msgctxt "Comment"
 
5510
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
5511
+#~ msgstr "Peles taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
5512
+
 
5513
+#~ msgctxt "Comment"
 
5514
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
5515
+#~ msgstr "Uzlabo pieejamību cilvēkiem ar īpašām vajadzībām"
 
5516
+
 
5517
+#~ msgctxt "Name"
 
5518
+#~ msgid "Autostart"
 
5519
+#~ msgstr "Autopalaišana"
 
5520
+
 
5521
+#, fuzzy
 
5522
+#~| msgctxt "Comment"
 
5523
+#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
5524
+#~ msgctxt "Comment"
 
5525
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
5526
+#~ msgstr "Rīks automātiski palaižamo programmu konfigurēšanai."
 
5527
+
 
5528
+#~ msgctxt "Name"
 
5529
+#~ msgid "System Bell"
 
5530
+#~ msgstr "Sistēmas zvans"
 
5531
+
 
5532
+#~ msgctxt "Comment"
 
5533
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
5534
+#~ msgstr "Sistēmas zvana konfigurācija"
 
5535
+
 
5536
+#~ msgctxt "Name"
 
5537
+#~ msgid "Colors"
 
5538
+#~ msgstr "Krāsas"
 
5539
+
 
5540
+#~ msgctxt "Comment"
 
5541
+#~ msgid "Color settings"
 
5542
+#~ msgstr "Krāsu iestatījumi"
 
5543
+
 
5544
+#~ msgctxt "Name"
 
5545
+#~ msgid "Date & Time"
 
5546
+#~ msgstr "Datums un laiks"
 
5547
+
 
5548
+#~ msgctxt "Comment"
 
5549
+#~ msgid "Date and time settings"
 
5550
+#~ msgstr "Datuma un laika parametri"
 
5551
+
 
5552
+#~ msgctxt "Name"
 
5553
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
5554
+#~ msgstr "Datuma un laika kontroles modulis"
 
5555
+
 
5556
+#~ msgctxt "Name"
 
5557
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
5558
+#~ msgstr "Saglabāt datuma/laika iestatījumus"
 
5559
+
 
5560
+#~ msgctxt "Description"
 
5561
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
5562
+#~ msgstr "Sistēmas politikas neļauj jums saglabāt datuma/laika iestatījumus."
 
5563
+
 
5564
+#~ msgctxt "Name"
 
5565
+#~ msgid "Paths"
 
5566
+#~ msgstr "Ceļi"
 
5567
+
 
5568
+#~ msgctxt "Comment"
 
5569
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
5570
+#~ msgstr "Mainīt nozīmīgu failu atrašanās vietas"
 
5571
+
 
5572
+#~ msgctxt "Name"
 
5573
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
5574
+#~ msgstr "Darbvirsmas tēma"
 
5575
+
 
5576
+#~ msgctxt "Comment"
 
5577
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
5578
+#~ msgstr "Pielāgot darbivrsmas tēmu"
 
5579
+
 
5580
+#~ msgctxt "Name"
 
5581
+#~ msgid "Fonts"
 
5582
+#~ msgstr "Fonti"
 
5583
+
 
5584
+#~ msgctxt "Comment"
 
5585
+#~ msgid "Font settings"
 
5586
+#~ msgstr "Fontu parametri"
 
5587
+
 
5588
+#~ msgctxt "Name"
 
5589
+#~ msgid "Display"
 
5590
+#~ msgstr "Ekrāns"
 
5591
+
 
5592
+#~ msgctxt "Comment"
 
5593
+#~ msgid "Display Settings"
 
5594
+#~ msgstr "Ekrāna parametri"
 
5595
+
 
5596
+#~ msgctxt "Comment"
 
5597
+#~ msgid "Joystick settings"
 
5598
+#~ msgstr "Kursorsviras iestatījumi"
 
5599
+
 
5600
+#~ msgctxt "Name"
 
5601
+#~ msgid "Joystick"
 
5602
+#~ msgstr "Kursorsvira"
 
5603
+
 
5604
+#, fuzzy
 
5605
+#~| msgctxt "Name"
 
5606
+#~| msgid "Cursor Files"
 
5607
+#~ msgctxt "Name"
 
5608
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
5609
+#~ msgstr "Kursoru faili"
 
5610
+
 
5611
+#, fuzzy
 
5612
+#~| msgctxt "Comment"
 
5613
+#~| msgid "Customize the desktop theme"
 
5614
+#~ msgctxt "Comment"
 
5615
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
5616
+#~ msgstr "Pielāgot darbivrsmas tēmu"
 
5617
+
 
5618
+#~ msgctxt "Name"
 
5619
+#~ msgid "Mouse"
 
5620
+#~ msgstr "Pele"
 
5621
+
 
5622
+#~ msgctxt "Comment"
 
5623
+#~ msgid "Mouse settings"
 
5624
+#~ msgstr "Peles parametri"
 
5625
+
 
5626
+#~ msgctxt "Name"
 
5627
+#~ msgid "Keyboard"
 
5628
+#~ msgstr "Tastatūra"
 
5629
+
 
5630
+#~ msgctxt "Comment"
 
5631
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
5632
+#~ msgstr "Tastatūras parametri"
 
5633
+
 
5634
+#~ msgctxt "Name"
 
5635
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
5636
+#~ msgstr "Tastatūras dēmons"
 
5637
+
 
5638
+#~ msgctxt "Name"
 
5639
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
5640
+#~ msgstr "Tastatūras izkārtojums"
 
5641
+
 
5642
+#~ msgctxt "Name"
 
5643
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
5644
+#~ msgstr "Globālie tastatūras īsceļi"
 
5645
+
 
5646
+#~ msgctxt "Comment"
 
5647
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
5648
+#~ msgstr "Taustiņsasaistes konfigurēšana"
 
5649
+
 
5650
+#~ msgctxt "Name"
 
5651
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
5652
+#~ msgstr "KDE noklusējums ar 3 modifikācijas taustiņiem"
 
5653
+
 
5654
+#~ msgctxt "Name"
 
5655
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
5656
+#~ msgstr "KDE noklusējums ar 4 modifikācijas taustiņiem"
 
5657
+
 
5658
+#~ msgctxt "Name"
 
5659
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
5660
+#~ msgstr "Mac shēma"
 
5661
+
 
5662
+#~ msgctxt "Name"
 
5663
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
5664
+#~ msgstr "UNIX shēma"
 
5665
+
 
5666
+#~ msgctxt "Name"
 
5667
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
5668
+#~ msgstr "Windows shēma (bez Win taustiņa)"
 
5669
+
 
5670
+#~ msgctxt "Name"
 
5671
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
5672
+#~ msgstr "Windows shēma (ar Win taustiņu)"
 
5673
+
 
5674
+#~ msgctxt "Name"
 
5675
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
5676
+#~ msgstr "WindowMaker (3 modifikācijas taustiņi)"
 
5677
+
 
5678
+#~ msgctxt "Name"
 
5679
+#~ msgid "Install..."
 
5680
+#~ msgstr "Instalēt..."
 
5681
+
 
5682
+#~ msgctxt "Name"
 
5683
+#~ msgid "KFontView"
 
5684
+#~ msgstr "KFontView"
 
5685
+
 
5686
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5687
+#~ msgid "Font Viewer"
 
5688
+#~ msgstr "Fontu skatītājs"
 
5689
+
 
5690
+#~ msgctxt "Name"
 
5691
+#~ msgid "Font Installer"
 
5692
+#~ msgstr "Fontu instalators"
 
5693
+
 
5694
+#~ msgctxt "Name"
 
5695
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
 
5696
+#~ msgstr "Pārvaldīt sistēmas fontus."
 
5697
+
 
5698
+#~ msgctxt "Description"
 
5699
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
5700
+#~ msgstr "Sistēmas fontu konfigurācijas maiņai nepieciešamas privilēģijas."
 
5701
+
 
5702
+#~ msgctxt "Comment"
 
5703
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
5704
+#~ msgstr "Instalē, pārvalda un apskata fontus"
 
5705
+
 
5706
+#~ msgctxt "Name"
 
5707
+#~ msgid "Font Files"
 
5708
+#~ msgstr "Fontu faili"
 
5709
+
 
5710
+#~ msgctxt "Name"
 
5711
+#~ msgid "Font Viewer"
 
5712
+#~ msgstr "Fontu skatītājs"
 
5713
+
 
5714
+#~ msgctxt "Name"
 
5715
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
5716
+#~ msgstr "Instalēt KDE tēmu"
 
5717
+
 
5718
+#~ msgctxt "Name"
 
5719
+#~ msgid "Theme Manager"
 
5720
+#~ msgstr "Tēmu pārvaldnieks"
 
5721
+
 
5722
+#~ msgctxt "Comment"
 
5723
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
5724
+#~ msgstr "Globālo KDE izskata tēmu pārvaldīšana"
 
5725
+
 
5726
+#~ msgctxt "Name"
 
5727
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
5728
+#~ msgstr "Atbildes palaidējs"
 
5729
+
 
5730
+#~ msgctxt "Comment"
 
5731
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
5732
+#~ msgstr "Izvēlieties programmas palaišanas atbildes stilu"
 
5733
+
 
5734
+#~ msgctxt "Name"
 
5735
+#~ msgid "KRandRTray"
 
5736
+#~ msgstr "KRandRTray"
 
5737
+
 
5738
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5739
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
5740
+#~ msgstr "Ekrāna izmērs un rotācija"
 
5741
+
 
5742
+#~ msgctxt "Comment"
 
5743
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
5744
+#~ msgstr "Paneļa aplets ekrāna izmēra mainīšanai un rotēšanai."
 
5745
+
 
5746
+#~ msgctxt "Name"
 
5747
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
5748
+#~ msgstr "Izmērs un orientācija"
 
5749
+
 
5750
+#~ msgctxt "Comment"
 
5751
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
5752
+#~ msgstr "Maina izmēru un rotē jūsu ekrānu"
 
5753
+
 
5754
+#~ msgctxt "Name"
 
5755
+#~ msgid "Screen Saver"
 
5756
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētāji"
 
5757
+
 
5758
+#~ msgctxt "Comment"
 
5759
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
5760
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētāju parametri"
 
5761
+
 
5762
+#~ msgctxt "Name"
 
5763
+#~ msgid "Smartcards"
 
5764
+#~ msgstr "Viedkartes"
 
5765
+
 
5766
+#~ msgctxt "Comment"
 
5767
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
5768
+#~ msgstr "Konfigurēt viedkaršu atbalstu"
 
5769
+
 
5770
+#~ msgctxt "Name"
 
5771
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
5772
+#~ msgstr "Standarta tastatūras īsceļi"
 
5773
+
 
5774
+#~ msgctxt "Comment"
 
5775
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
5776
+#~ msgstr "Standarta taustiņsasaišu konfigurēšana"
 
5777
+
 
5778
+#~ msgctxt "Name"
 
5779
+#~ msgid "Style"
 
5780
+#~ msgstr "Stils"
 
5781
+
 
5782
+#~ msgctxt "Comment"
 
5783
+#~ msgid ""
 
5784
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
5785
+#~ msgstr "Atļauj mainīt logdaļu izturēšanos un KDE stilu"
 
5786
+
 
5787
+#~ msgctxt "Name"
 
5788
+#~ msgid "Workspace"
 
5789
+#~ msgstr "Darbvirsma"
 
5790
+
 
5791
+#~ msgctxt "Comment"
 
5792
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
5793
+#~ msgstr "Plasma darba telpas globālās opcijas"
 
5794
+
 
5795
+#~ msgctxt "Name"
 
5796
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
5797
+#~ msgstr "Vairāki monitori"
 
5798
+
 
5799
+#~ msgctxt "Comment"
 
5800
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
5801
+#~ msgstr "Konfigurē KDE darbam ar vairākiem monitoriem"
 
5802
+
 
5803
+#~ msgctxt "Comment"
 
5804
+#~ msgid "Fish Net"
 
5805
+#~ msgstr "Zivju tīkls"
 
5806
+
 
5807
+#~ msgctxt "Comment"
 
5808
+#~ msgid "Flowers"
 
5809
+#~ msgstr "Ziedi"
 
5810
+
 
5811
+#~ msgctxt "Comment"
 
5812
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
5813
+#~ msgstr "Nakts roks, Trigert"
 
5814
+
 
5815
+#~ msgctxt "Comment"
 
5816
+#~ msgid "Pavement"
 
5817
+#~ msgstr "Ietve"
 
5818
+
 
5819
+#~ msgctxt "Comment"
 
5820
+#~ msgid "Rattan"
 
5821
+#~ msgstr "Rotangpalma"
 
5822
+
 
5823
+#~ msgctxt "Comment"
 
5824
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
5825
+#~ msgstr "Akmens siena 2, Trigert"
 
5826
+
 
5827
+#~ msgctxt "Comment"
 
5828
+#~ msgid "Triangles"
 
5829
+#~ msgstr "Trīsstūri"
 
5830
+
 
5831
+#~ msgctxt "Comment"
 
5832
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
5833
+#~ msgstr "XEarth,  Kirk Johnson"
 
5834
+
 
5835
+#~ msgctxt "Comment"
 
5836
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
5837
+#~ msgstr "XGlobe, Thorsten Scheuermann"
 
5838
+
 
5839
+#~ msgctxt "Comment"
 
5840
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
5841
+#~ msgstr "XPlanet, Hari Nair"
 
5842
+
 
5843
+#~ msgctxt "Name"
 
5844
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
5845
+#~ msgstr "Pieteikšanās pārvaldnieka kontroles modulis"
 
5846
+
 
5847
+#~ msgctxt "Name"
 
5848
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
5849
+#~ msgstr "Saglabāt pieteikšanās pārvaldnieka iestatījumus"
 
5850
+
 
5851
+#~ msgctxt "Description"
 
5852
+#~ msgid ""
 
5853
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
 
5854
+#~ "settings"
 
5855
+#~ msgstr ""
 
5856
+#~ "Lai nomainītu pieteikšanās pārvaldnieka iestatījumus, ir nepieciešams "
 
5857
+#~ "autorizēties kā administratoram"
 
5858
+
 
5859
+#~ msgctxt "Name"
 
5860
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
5861
+#~ msgstr ""
 
5862
+#~ "Pārvaldīt lietotāja attēlus, kas tiek rādīti pietiekšanās pārvaldniekā"
 
5863
+
 
5864
+#~ msgctxt "Description"
 
5865
+#~ msgid ""
 
5866
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
 
5867
+#~ "Login Manager"
 
5868
+#~ msgstr ""
 
5869
+#~ "Lai pārvaldītu pieteikšanās pārvaldnieka lietotāju attēlus, ir "
 
5870
+#~ "nepieciešams autorizēties kā administratoram"
 
5871
+
 
5872
+#~ msgctxt "Name"
 
5873
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
5874
+#~ msgstr "Pārvaldīt pieteikšanās pārvaldnieka tēmas"
 
5875
+
 
5876
+#~ msgctxt "Description"
 
5877
+#~ msgid ""
 
5878
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
5879
+#~ "Manager"
 
5880
+#~ msgstr ""
 
5881
+#~ "Lai pārvaldītu pieteikšanās pārvaldnieka tēmas, ir nepieciešams "
 
5882
+#~ "autorizēties kā administratoram"
 
5883
+
 
5884
+#~ msgctxt "Name"
 
5885
+#~ msgid "Login Screen"
 
5886
+#~ msgstr "Pieteikšanās ekrāns"
 
5887
+
 
5888
+#~ msgctxt "Comment"
 
5889
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
5890
+#~ msgstr "Konfigurē pieteikšanās pārvaldnieku KDM"
 
5891
+
 
5892
+#~ msgctxt "Name"
 
5893
+#~ msgid "Stripes"
 
5894
+#~ msgstr "Strīpas"
 
5895
+
 
5896
+#~ msgctxt "Name"
 
5897
+#~ msgid "9WM"
 
5898
+#~ msgstr "9WM"
 
5899
+
 
5900
+#~ msgctxt "Comment"
 
5901
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
5902
+#~ msgstr "Plan 9 logu pārvaldnieka emulators 8-1/2"
 
5903
+
 
5904
+#~ msgctxt "Name"
 
5905
+#~ msgid "AEWM"
 
5906
+#~ msgstr "AEWM"
 
5907
+
 
5908
+#~ msgctxt "Comment"
 
5909
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
5910
+#~ msgstr "Minimālistisks logu pārvaldnieks"
 
5911
+
 
5912
+#~ msgctxt "Name"
 
5913
+#~ msgid "AEWM++"
 
5914
+#~ msgstr "AEWM++"
 
5915
+
 
5916
+#~ msgctxt "Comment"
 
5917
+#~ msgid ""
 
5918
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
5919
+#~ "partial GNOME support"
 
5920
+#~ msgstr ""
 
5921
+#~ "Minimālistisks logu pārvaldnieks bāzēts uz AEWM, papildināts ar "
 
5922
+#~ "virtuālajām darbvirsmām un daļēju GNOME atbalstu"
 
5923
+
 
5924
+#~ msgctxt "Name"
 
5925
+#~ msgid "AfterStep"
 
5926
+#~ msgstr "AfterStep"
 
5927
+
 
5928
+#~ msgctxt "Comment"
 
5929
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
5930
+#~ msgstr ""
 
5931
+#~ "Logu pārvaldnieks ar NeXTStep izskatu un izturēšanos, bāzēts uz FVWM"
 
5932
+
 
5933
+#~ msgctxt "Name"
 
5934
+#~ msgid "AMATERUS"
 
5935
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
5936
+
 
5937
+#~ msgctxt "Comment"
 
5938
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
5939
+#~ msgstr "GTK+ bāzēts logu pārvaldnieks ar logu grupēšanas iespēju"
 
5940
+
 
5941
+#~ msgctxt "Name"
 
5942
+#~ msgid "AmiWM"
 
5943
+#~ msgstr "AmiWM"
 
5944
+
 
5945
+#~ msgctxt "Comment"
 
5946
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
5947
+#~ msgstr "Amiga izskata logu pārvaldnieks"
 
5948
+
 
5949
+#~ msgctxt "Name"
 
5950
+#~ msgid "ASClassic"
 
5951
+#~ msgstr "ASClassic"
 
5952
+
 
5953
+#~ msgctxt "Comment"
 
5954
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
5955
+#~ msgstr "Klasiskais Afterstep, logu pārvaldnieks bāzēts uz AfterStem v1.1"
 
5956
+
 
5957
+#~ msgctxt "Name"
 
5958
+#~ msgid "awesome"
 
5959
+#~ msgstr "awesome"
 
5960
+
 
5961
+#~ msgctxt "Comment"
 
5962
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
5963
+#~ msgstr "Plaši konfigurējams logu pārvaldnieks"
 
5964
+
 
5965
+#~ msgctxt "Name"
 
5966
+#~ msgid "Blackbox"
 
5967
+#~ msgstr "Blackbox"
 
5968
+
 
5969
+#~ msgctxt "Comment"
 
5970
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
5971
+#~ msgstr "Ātrs un viegls logu pārvaldnieks"
 
5972
+
 
5973
+#~ msgctxt "Name"
 
5974
+#~ msgid "CDE"
 
5975
+#~ msgstr "CDE"
 
5976
+
 
5977
+#~ msgctxt "Comment"
 
5978
+#~ msgid ""
 
5979
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
5980
+#~ "environment"
 
5981
+#~ msgstr ""
 
5982
+#~ "Common Desktop Environment, privāta industrijas standarta darbvirsmas vide"
 
5983
+
 
5984
+#~ msgctxt "Name"
 
5985
+#~ msgid "CTWM"
 
5986
+#~ msgstr "CTWM"
 
5987
+
 
5988
+#~ msgctxt "Comment"
 
5989
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
5990
+#~ msgstr ""
 
5991
+#~ "Claude Tab Logu Pārvaldnieks, TWM papildināts ar virtuālajiem ekrāniem, u."
 
5992
+#~ "c."
 
5993
+
 
5994
+#~ msgctxt "Name"
 
5995
+#~ msgid "CWWM"
 
5996
+#~ msgstr "CWWM"
 
5997
+
 
5998
+#~ msgctxt "Comment"
 
5999
+#~ msgid ""
 
6000
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
6001
+#~ msgstr ""
 
6002
+#~ "ChezWam Logu Pārvaldnieks, a minimālistisks logu pārvaldnieks, bāzēts uz "
 
6003
+#~ "EvilWM"
 
6004
+
 
6005
+#~ msgctxt "Name"
 
6006
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
6007
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
6008
+
 
6009
+#~ msgctxt "Comment"
 
6010
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
6011
+#~ msgstr "Izteikti tēmojams, iespējām bagāts logu pārvaldnieks"
 
6012
+
 
6013
+#~ msgctxt "Name"
 
6014
+#~ msgid "Enlightenment"
 
6015
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
6016
+
 
6017
+#~ msgctxt "Name"
 
6018
+#~ msgid "EvilWM"
 
6019
+#~ msgstr "EvilWM"
 
6020
+
 
6021
+#~ msgctxt "Comment"
 
6022
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
6023
+#~ msgstr "Minimālistisks logu pārvaldnieks bāzēts uz AEWM"
 
6024
+
 
6025
+#~ msgctxt "Name"
 
6026
+#~ msgid "Fluxbox"
 
6027
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
6028
+
 
6029
+#~ msgctxt "Comment"
 
6030
+#~ msgid ""
 
6031
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
6032
+#~ msgstr ""
 
6033
+#~ "Plaši konfigurējams un resursus taupošs logu pārvaldnieks bāzēts uz "
 
6034
+#~ "Blackbox"
 
6035
+
 
6036
+#~ msgctxt "Name"
 
6037
+#~ msgid "FLWM"
 
6038
+#~ msgstr "FLWM"
 
6039
+
 
6040
+#~ msgctxt "Comment"
 
6041
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
6042
+#~ msgstr "Fast Light Logu Pārvaldnieks, bāzēts galvenokārt uz WM2"
 
6043
+
 
6044
+#~ msgctxt "Name"
 
6045
+#~ msgid "FVWM95"
 
6046
+#~ msgstr "FVWM95"
 
6047
+
 
6048
+#~ msgctxt "Comment"
 
6049
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
6050
+#~ msgstr "Windows 95 līdzīgs FVWM atvasinājums"
 
6051
+
 
6052
+#~ msgctxt "Name"
 
6053
+#~ msgid "FVWM"
 
6054
+#~ msgstr "FVWM"
 
6055
+
 
6056
+#~ msgctxt "Comment"
 
6057
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
6058
+#~ msgstr ""
 
6059
+#~ "Spēcīgs ICCCM-savietojams logu pārvaldnieks ar vairāku darbvirsmu atbalstu"
 
6060
+
 
6061
+#~ msgctxt "Name"
 
6062
+#~ msgid "GNOME"
 
6063
+#~ msgstr "GNOME"
 
6064
+
 
6065
+#~ msgctxt "Comment"
 
6066
+#~ msgid ""
 
6067
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
6068
+#~ "use desktop environment"
 
6069
+#~ msgstr ""
 
6070
+#~ "GNU Network Object Model Environment. Pilnvērtīga, viegli lietojama "
 
6071
+#~ "bezmaksasdarbvirsmas vide"
 
6072
+
 
6073
+#~ msgctxt "Name"
 
6074
+#~ msgid "Golem"
 
6075
+#~ msgstr "Golem"
 
6076
+
 
6077
+#~ msgctxt "Comment"
 
6078
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
6079
+#~ msgstr "Viegls logu pārvaldnieks"
 
6080
+
 
6081
+#~ msgctxt "Name"
 
6082
+#~ msgid "IceWM"
 
6083
+#~ msgstr "IceWM"
 
6084
+
 
6085
+#~ msgctxt "Comment"
 
6086
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
6087
+#~ msgstr "Windows 95 - OS/2 - Motif līdzīgs logu pārvaldnieks"
 
6088
+
 
6089
+#~ msgctxt "Name"
 
6090
+#~ msgid "Ion"
 
6091
+#~ msgstr "Ion"
 
6092
+
 
6093
+#~ msgctxt "Comment"
 
6094
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
6095
+#~ msgstr ""
 
6096
+#~ "Tastatūrai draudzīgs logu pārvaldnieks ar flīzētiem logiem, bāzēts uz PWM"
 
6097
+
 
6098
+#~ msgctxt "Name"
 
6099
+#~ msgid "LarsWM"
 
6100
+#~ msgstr "LarsWM"
 
6101
+
 
6102
+#~ msgctxt "Comment"
 
6103
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
6104
+#~ msgstr "Lars Logu Pārvaldnieks, bāzēts uz 9WM, atbalsta flīzētus logus"
 
6105
+
 
6106
+#~ msgctxt "Name"
 
6107
+#~ msgid "LWM"
 
6108
+#~ msgstr "LWM"
 
6109
+
 
6110
+#~ msgctxt "Comment"
 
6111
+#~ msgid ""
 
6112
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
6113
+#~ msgstr ""
 
6114
+#~ "Vieglais logu pārvaldnieks. Nekonfigurējams, vienkāršs logu pārvaldnieks"
 
6115
+
 
6116
+#~ msgctxt "Name"
 
6117
+#~ msgid "LXDE"
 
6118
+#~ msgstr "LXDE"
 
6119
+
 
6120
+#~ msgctxt "Comment"
 
6121
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
6122
+#~ msgstr "Viegla X11 darba vide"
 
6123
+
 
6124
+#~ msgctxt "Name"
 
6125
+#~ msgid "Matchbox"
 
6126
+#~ msgstr "Matchbox"
 
6127
+
 
6128
+#~ msgctxt "Comment"
 
6129
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
6130
+#~ msgstr "Logu pārvaldnieks mazām ierīcēm"
 
6131
+
 
6132
+#~ msgctxt "Name"
 
6133
+#~ msgid "Metacity"
 
6134
+#~ msgstr "Metacity"
 
6135
+
 
6136
+#~ msgctxt "Comment"
 
6137
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
6138
+#~ msgstr "Viegls GTK 2 bāzēts logu pārvaldnieks"
 
6139
+
 
6140
+#~ msgctxt "Name"
 
6141
+#~ msgid "MWM"
 
6142
+#~ msgstr "MWM"
 
6143
+
 
6144
+#~ msgctxt "Comment"
 
6145
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
6146
+#~ msgstr "Motif logu pārvaldnieks"
 
6147
+
 
6148
+#~ msgctxt "Name"
 
6149
+#~ msgid "OLVWM"
 
6150
+#~ msgstr "OLVWM"
 
6151
+
 
6152
+#~ msgctxt "Comment"
 
6153
+#~ msgid ""
 
6154
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
6155
+#~ "virtual desktops"
 
6156
+#~ msgstr ""
 
6157
+#~ "OpenLook Virtuālais Logu Pārvaldnieks. OLWM uzlabots ar virtuālām "
 
6158
+#~ "darbvirsmām"
 
6159
+
 
6160
+#~ msgctxt "Name"
 
6161
+#~ msgid "OLWM"
 
6162
+#~ msgstr "OLWM"
 
6163
+
 
6164
+#~ msgctxt "Comment"
 
6165
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
6166
+#~ msgstr "Tradicionālais Open Look Logu Pārvaldnieks"
 
6167
+
 
6168
+#~ msgctxt "Comment"
 
6169
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
6170
+#~ msgstr "Viegls logu pārvaldnieks, bāzēts uz Blackbox"
 
6171
+
 
6172
+#~ msgctxt "Name"
 
6173
+#~ msgid "Oroborus"
 
6174
+#~ msgstr "Oroborus"
 
6175
+
 
6176
+#~ msgctxt "Comment"
 
6177
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
6178
+#~ msgstr "Viegls logu pārvaldnieks ar tēmu atbalstu"
 
6179
+
 
6180
+#~ msgctxt "Name"
 
6181
+#~ msgid "Phluid"
 
6182
+#~ msgstr "Phluid"
 
6183
+
 
6184
+#~ msgctxt "Comment"
 
6185
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
6186
+#~ msgstr "Imlib 2 bāzēts logu pārvaldnieks"
 
6187
+
 
6188
+#~ msgctxt "Name"
 
6189
+#~ msgid "PWM"
 
6190
+#~ msgstr "PWM"
 
6191
+
 
6192
+#~ msgctxt "Comment"
 
6193
+#~ msgid ""
 
6194
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
6195
+#~ msgstr ""
 
6196
+#~ "Viegls logu pārvaldnieks ar iespēju pievienot vairākus logus vienam kadram"
 
6197
+
 
6198
+#~ msgctxt "Name"
 
6199
+#~ msgid "QVWM"
 
6200
+#~ msgstr "QVWM"
 
6201
+
 
6202
+#~ msgctxt "Comment"
 
6203
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
6204
+#~ msgstr "Windows 95 līdzīgs logu pārvaldnieks"
 
6205
+
 
6206
+#~ msgctxt "Name"
 
6207
+#~ msgid "Ratpoison"
 
6208
+#~ msgstr "Ratpoison"
 
6209
+
 
6210
+#~ msgctxt "Comment"
 
6211
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
6212
+#~ msgstr "Vienkāršs tikai tastatūras logu pārvaldnieks, līdzīgs Screen"
 
6213
+
 
6214
+#~ msgctxt "Name"
 
6215
+#~ msgid "Sapphire"
 
6216
+#~ msgstr "Sapphire"
 
6217
+
 
6218
+#~ msgctxt "Comment"
 
6219
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
6220
+#~ msgstr "Minimālistisks, bet konfigurējams logu pārvaldnieks"
 
6221
+
 
6222
+#~ msgctxt "Name"
 
6223
+#~ msgid "Sawfish"
 
6224
+#~ msgstr "Sawfish"
 
6225
+
 
6226
+#~ msgctxt "Comment"
 
6227
+#~ msgid ""
 
6228
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
6229
+#~ msgstr ""
 
6230
+#~ "Paplašināms logu pārvaldnieks ar Emacs Lisp līdzīgas valodas atbalstu"
 
6231
+
 
6232
+#~ msgctxt "Name"
 
6233
+#~ msgid "TWM"
 
6234
+#~ msgstr "TWM"
 
6235
+
 
6236
+#~ msgctxt "Comment"
 
6237
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
6238
+#~ msgstr "Cilņu logu pārvaldnieks"
 
6239
+
 
6240
+#~ msgctxt "Name"
 
6241
+#~ msgid "UDE"
 
6242
+#~ msgstr "UDE"
 
6243
+
 
6244
+#~ msgctxt "Comment"
 
6245
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
6246
+#~ msgstr " UNIX Darbvirsmas Vide"
 
6247
+
 
6248
+#~ msgctxt "Name"
 
6249
+#~ msgid "VTWM"
 
6250
+#~ msgstr "VTWM"
 
6251
+
 
6252
+#~ msgctxt "Comment"
 
6253
+#~ msgid ""
 
6254
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
6255
+#~ msgstr ""
 
6256
+#~ "Virtuālo Tabu Logu Pārvaldnieks. TWM papildināts ar virtuālajiem "
 
6257
+#~ "ekrāniem, utml."
 
6258
+
 
6259
+#~ msgctxt "Name"
 
6260
+#~ msgid "W9WM"
 
6261
+#~ msgstr "W9WM"
 
6262
+
 
6263
+#~ msgctxt "Comment"
 
6264
+#~ msgid ""
 
6265
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
6266
+#~ "bindings"
 
6267
+#~ msgstr ""
 
6268
+#~ "Logu pārvaldnieks bāzēts uz 9WM, papildināts ar virtuālajiem ekrāniem un "
 
6269
+#~ "tastatūras saīsnēm"
 
6270
+
 
6271
+#~ msgctxt "Name"
 
6272
+#~ msgid "Waimea"
 
6273
+#~ msgstr "Waimea"
 
6274
+
 
6275
+#~ msgctxt "Comment"
 
6276
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
6277
+#~ msgstr "Plaši konfigurējams logu pārvaldnieks bāzēts uz Blackbox"
 
6278
+
 
6279
+#~ msgctxt "Name"
 
6280
+#~ msgid "WM2"
 
6281
+#~ msgstr "WM2"
 
6282
+
 
6283
+#~ msgctxt "Comment"
 
6284
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
6285
+#~ msgstr "Mazs, nekonfigurējams logu pārvaldnieks"
 
6286
+
 
6287
+#~ msgctxt "Name"
 
6288
+#~ msgid "WindowMaker"
 
6289
+#~ msgstr "WindowMaker"
 
6290
+
 
6291
+#~ msgctxt "Comment"
 
6292
+#~ msgid ""
 
6293
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
6294
+#~ msgstr "Vienkāršs logu pārvaldnieks, kas ir ļoti līdzīgs NeXTStep"
 
6295
+
 
6296
+#~ msgctxt "Name"
 
6297
+#~ msgid "XFce 4"
 
6298
+#~ msgstr "XFce 4"
 
6299
+
 
6300
+#~ msgctxt "Comment"
 
6301
+#~ msgid ""
 
6302
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
6303
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
6304
+#~ msgstr ""
 
6305
+#~ "Darbvirsmas vide bez holesterīna, versija 4. Darbvirsmas vide, kas "
 
6306
+#~ "atgādina CDE"
 
6307
+
 
6308
+#~ msgctxt "Name"
 
6309
+#~ msgid "XFce"
 
6310
+#~ msgstr "XFce"
 
6311
+
 
6312
+#~ msgctxt "Comment"
 
6313
+#~ msgid ""
 
6314
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
6315
+#~ "reminiscent of CDE"
 
6316
+#~ msgstr ""
 
6317
+#~ "Darbvirsmas vide bez holesterīna. Darba virsmas vide, kas atgādina CDE"
 
6318
+
 
6319
+#~ msgctxt "Name"
 
6320
+#~ msgid "Circles"
 
6321
+#~ msgstr "Circles"
 
6322
+
 
6323
+#~ msgctxt "Description"
 
6324
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
6325
+#~ msgstr "Tēma ar ziliem riņķiem"
 
6326
+
 
6327
+#~ msgctxt "Name"
 
6328
+#~ msgid "Ethais"
 
6329
+#~ msgstr "Ethais"
 
6330
+
 
6331
+#, fuzzy
 
6332
+#~| msgctxt "Name"
 
6333
+#~| msgid "Comoros"
 
6334
+#~ msgctxt "Name"
 
6335
+#~ msgid "Horos"
 
6336
+#~ msgstr "Komoru salas"
 
6337
+
 
6338
+#~ msgctxt "Name"
 
6339
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
6340
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
 
6341
+
 
6342
+#~ msgctxt "Description"
 
6343
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
6344
+#~ msgstr "Oxygen tēma"
 
6345
+
 
6346
+#~ msgctxt "Name"
 
6347
+#~ msgid "Input Actions"
 
6348
+#~ msgstr "Ievades darbības"
 
6349
+
 
6350
+#~ msgctxt "Comment"
 
6351
+#~ msgid "Comment"
 
6352
+#~ msgstr "Komentārs"
 
6353
+
 
6354
+#~ msgctxt "Name"
 
6355
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
6356
+#~ msgstr "KMenuEdit"
 
6357
+
 
6358
+#~ msgctxt "Name"
 
6359
+#~ msgid "Search"
 
6360
+#~ msgstr "Meklēšana"
 
6361
+
 
6362
+#~ msgctxt "Comment"
 
6363
+#~ msgid "Simple_action"
 
6364
+#~ msgstr "Vieknārša_darbība"
 
6365
+
 
6366
+#~ msgctxt "Comment"
 
6367
+#~ msgid ""
 
6368
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
6369
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
6370
+#~ "default.)"
 
6371
+#~ msgstr ""
 
6372
+#~ "Šī grupa satur dažādus piemērus, kas demonstrē lielāko daļu KHotKeys "
 
6373
+#~ "iespējām. (Šī grupa pēc noklusējuma nav aktivizēta.)"
 
6374
+
 
6375
+#~ msgctxt "Name"
 
6376
+#~ msgid "Examples"
 
6377
+#~ msgstr "Piemēri"
 
6378
+
 
6379
+#~ msgctxt "Comment"
 
6380
+#~ msgid ""
 
6381
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
6382
+#~ "exists. Simple."
 
6383
+#~ msgstr ""
 
6384
+#~ "Nospiežot Ctrl+Alt+I, tiks aktivizēts KSIRC logs, ja tāds eksistē. "
 
6385
+#~ "Vienkārši."
 
6386
+
 
6387
+#~ msgctxt "Name"
 
6388
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
6389
+#~ msgstr "Aktivizēt KSIRC logu"
 
6390
+
 
6391
+#~ msgctxt "Comment"
 
6392
+#~ msgid "KSIRC window"
 
6393
+#~ msgstr "KSIRC logs"
 
6394
+
 
6395
+#~ msgctxt "Comment"
 
6396
+#~ msgid "KSIRC"
 
6397
+#~ msgstr "KSIRC"
 
6398
+
 
6399
+#~ msgctxt "Comment"
 
6400
+#~ msgid ""
 
6401
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
6402
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
6403
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
6404
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
6405
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
6406
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
6407
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
6408
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
6409
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
6410
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
6411
+#~ "'  (space)                              Space"
 
6412
+#~ msgstr ""
 
6413
+#~ "Nospiežot Alt+Ctrl+H, tiks imitēts 'Hello' ievads tā itkā jūs būtu to "
 
6414
+#~ "ievadījis. Tas ir īpaši noderīgi, ja bieži jāraksta kāds vārds (piemēram, "
 
6415
+#~ "'unsigned'). Katrs taustiņa nospiediens ievadā ir atdalīts kolu ':' . "
 
6416
+#~ "Ņemiet vērā ka taustiņu nospiedieni tiešām nozīmē nospiedienus,  tāpēc "
 
6417
+#~ "jums jāraksta tas ko gribēsiet nospiest uz tastatūras. Zemāk redzamajā "
 
6418
+#~ "tabulā kreisā kolonna rāda ievadu un labā rāda ko spiest.\\n\\n\"enter"
 
6419
+#~ "\" (t.i. jauna rinda)                Enter vai Return\\na (t.i. mazais "
 
6420
+#~ "a)                          A\\nA (t.i. lielais a)                       "
 
6421
+#~ "Shift+A\\n: (kols)                                  Shift+;\\n' "
 
6422
+#~ "'  (atstarpe)                              Atstarpe"
 
6423
+
 
6424
+#~ msgctxt "Name"
 
6425
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
6426
+#~ msgstr "Uzrakstīt 'Hello'"
 
6427
+
 
6428
+#~ msgctxt "Comment"
 
6429
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
6430
+#~ msgstr "Šī darbība palaiž Konsole, nospiežot Ctrl+Alt+T."
 
6431
+
 
6432
+#~ msgctxt "Name"
 
6433
+#~ msgid "Run Konsole"
 
6434
+#~ msgstr "Palaist Konsole"
 
6435
+
 
6436
+#, fuzzy
 
6437
+#~| msgctxt "Comment"
 
6438
+#~| msgid ""
 
6439
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
6440
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
6441
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
6442
+#~| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
6443
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
6444
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
6445
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
 
6446
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
 
6447
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
 
6448
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
 
6449
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
 
6450
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
 
6451
+#~| "check for the active window having that title."
 
6452
+#~ msgctxt "Comment"
 
6453
+#~ msgid ""
 
6454
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
6455
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
6456
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
6457
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
6458
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
6459
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
6460
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
6461
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
6462
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
6463
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
6464
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
6465
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
6466
+#~ "active window having that title."
 
6467
+#~ msgstr ""
 
6468
+#~ "Vispirms izlasiet komentāru pie darbības \"Type 'Hello'\".\\n\\nQt "
 
6469
+#~ "maketētājā lieto Ctrl+F4 logu aizvēršanai (varbūt tāpēc ka MS Windows tā "
 
6470
+#~ "dara *brr*). Bet Ctrl+F4 iekš KDE nozīmē pārslēgties uz virtuālo "
 
6471
+#~ "darbvirsmu nr. 4, tāpēc tas nestrādāQt maketētājā, un tāpat Qt maketētājs "
 
6472
+#~ "nelieto KDE standarta Ctrl+W laiaizvērtu logu.\\n\\nBet šo problēmu var "
 
6473
+#~ "atrisināt pārkartējot Ctrl+W uz Ctrl+F4 ja aktīvais logs ir Qt "
 
6474
+#~ "maketētājs. Kad Qt maketētājs is aktīvs, katru reizi kad tiek nospiests  "
 
6475
+#~ "Ctrl+W, tā vietā Ctrl+F4 tiek nosūtīts uz Qt maketētāju. Citās "
 
6476
+#~ "programmās, Ctrl+W protams strādā pa vecam.\\n\\nLai to paveikti, "
 
6477
+#~ "nepieciešam norādīt trīs lietas: Jaunu trigeri uz 'Ctrl+W', jaunu "
 
6478
+#~ "tastatūras ievades darbību, kas nosūta Ctrl+F4, un jaunu nosacījumu "
 
6479
+#~ "kaaktīvais logs ir Qt maketētājs.\\nQt maketētāja virsraksts vienmēr ir "
 
6480
+#~ "'Qt Designer by Trolltech', tāpēc nosacījums pārbaudīs vai aktīvā loga "
 
6481
+#~ "virsraksts ir tāds."
 
6482
+
 
6483
+#~ msgctxt "Name"
 
6484
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
6485
+#~ msgstr "Pārkartēt Ctrl+W uz Ctrl+F4 Qt maketētājā"
 
6486
+
 
6487
+#~ msgctxt "Comment"
 
6488
+#~ msgid "Qt Designer"
 
6489
+#~ msgstr "Qt maketētājs"
 
6490
+
 
6491
+#~ msgctxt "Comment"
 
6492
+#~ msgid ""
 
6493
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
6494
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
6495
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
6496
+#~ msgstr ""
 
6497
+#~ "Nospiešžot Alt+Ctrl+W tiks veikts D-Bus izsaukums, kas parādīs minicli. "
 
6498
+#~ "Jūs varan lietot jebkuru D-Bus izsaukumu, tāpat kā lietojot komandrindas "
 
6499
+#~ "'qdbus' rīku."
 
6500
+
 
6501
+#~ msgctxt "Comment"
 
6502
+#~ msgid ""
 
6503
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
6504
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
6505
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
6506
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
6507
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
6508
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
6509
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
6510
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
6511
+#~ "'XMMS_Player')."
 
6512
+#~ msgstr ""
 
6513
+#~ "Vispirms izlasiet komentāru pie darbības \"Uzrakstīt 'Hello'\".\\n"
 
6514
+#~ "\\nTāpat kā  \"Uzrakstīt 'Hello'\" darbība, ši imitē tastatūras ievadu, "
 
6515
+#~ "konkrēti, nospiežotCtrl+Alt+B, tā nosūta B uz XMMS (B iekš XMMS pārlec uz "
 
6516
+#~ "nākamo dziesmu). Ir ieslēgta izvēles rūtiņa 'Nosūtīt uz konkrētu logu' un "
 
6517
+#~ "ir norādīts logs kura klase satur 'XMMS_Player'; tas liek ievadu vienmēr "
 
6518
+#~ "nosūtīt uz šo logu. Šādā veidā jūs varat kontrolēt XMMS pat ja tas, "
 
6519
+#~ "piemēram, atrodas citā virtuālajā darbvirsmā.\\n\\n(Palaidiet 'xprop', "
 
6520
+#~ "uzklikšķiniet uz XMMS loga un tā WM_CLASS atribūts būs 'XMMS_Player')."
 
6521
+
 
6522
+#~ msgctxt "Name"
 
6523
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
6524
+#~ msgstr "Nākamais iekš XMMS"
 
6525
+
 
6526
+#~ msgctxt "Comment"
 
6527
+#~ msgid "XMMS window"
 
6528
+#~ msgstr "XMMS logs"
 
6529
+
 
6530
+#~ msgctxt "Comment"
 
6531
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
6532
+#~ msgstr "XMMS atskaņotāja logs"
 
6533
+
 
6534
+#~ msgctxt "Comment"
 
6535
+#~ msgid ""
 
6536
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
6537
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
6538
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
6539
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
6540
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
6541
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
6542
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
6543
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
6544
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
6545
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
6546
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
6547
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
6548
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
6549
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
6550
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
6551
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
6552
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
6553
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
6554
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
6555
+#~ msgstr ""
 
6556
+#~ "KDE3.1 Konqueror ir cilnes, un tagad jūs varat lietot arī peles žestus.\\n"
 
6557
+#~ "\\nTikai nospiediet peles vidējo pogu un sāciet zīmēt žestus, kad esat "
 
6558
+#~ "pabeidzis, atlaidiet peles pogu. Ja nepieciešams tikai ielīmēt iezīmēto, "
 
6559
+#~ "tas joprojām strādā, noklišķinot vidējo peles pogu. (Jūs varat nomainīt "
 
6560
+#~ "lietojamo peles pogu globālajos iestatījumos). \\n\\ n Šobrīd ir pieejami "
 
6561
+#~ "šādi žesti:\\npa labi un atpakaļ pa kreisi - Uz priekšu (Alt+Pa labi)"
 
6562
+#~ "\\npa kreisi un atpakaļ pa labi- Atpakaļ (Alt+Pa kreisi)\\nuz augšu un "
 
6563
+#~ "atpakaļ uz leju - Augšup (Alt+Uz augšu)\\nriņķis pulksteņa virzienā - "
 
6564
+#~ "Pārielādēt (F5)\\n\\nŽestu formas var ievadīt vienkārši veicot žestus "
 
6565
+#~ "konfigurācijas dialogā. Jūs varat arī lietot ciparus lai sastādītu "
 
6566
+#~ "žestus. Cipari ir izkārtoti 3x3 režģī - kā numpadā, no 1 līdz 9.\\n"
 
6567
+#~ "\\nŅemiet vērā ka jums ir precīzi jāatkātro žests lai izraisītu darbību. "
 
6568
+#~ "Tāpēcir iespējams katrai darbībai ievadīt vairāk nekā vienu žestu. "
 
6569
+#~ "Vajadzētu izvairīties no sarežģītiem žestiem, kuros jāmaina peles "
 
6570
+#~ "kustības virziens vairāk nekā vienu reizi. (piem. lietojiet 45654 vai "
 
6571
+#~ "74123 jo tos ir vienkārši uzzīmēt, betpiem. 1236987 varētu būt jau "
 
6572
+#~ "diezgan sarežģīts).\\n\\nVisiem žestiem šajā grupā ir definēts "
 
6573
+#~ "nosacījums. Visi šie žesti ir aktīvi tikai ja aktīvais logs ir Konqueror "
 
6574
+#~ "(klase satur 'konqueror')."
 
6575
+
 
6576
+#~ msgctxt "Name"
 
6577
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
6578
+#~ msgstr "Konqueror žesti"
 
6579
+
 
6580
+#~ msgctxt "Comment"
 
6581
+#~ msgid "Konqueror window"
 
6582
+#~ msgstr "Konqueror logs"
 
6583
+
 
6584
+#~ msgctxt "Comment"
 
6585
+#~ msgid "Konqueror"
 
6586
+#~ msgstr "Konqueror"
 
6587
+
 
6588
+#~ msgctxt "Name"
 
6589
+#~ msgid "Back"
 
6590
+#~ msgstr "Atpakaļ"
 
6591
+
 
6592
+#~ msgctxt "Comment"
 
6593
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
6594
+#~ msgstr "Žestu_trigeri"
 
6595
+
 
6596
+#~ msgctxt "Name"
 
6597
+#~ msgid "Forward"
 
6598
+#~ msgstr "Uz priekšu"
 
6599
+
 
6600
+#~ msgctxt "Name"
 
6601
+#~ msgid "Up"
 
6602
+#~ msgstr "Augšup"
 
6603
+
 
6604
+#~ msgctxt "Name"
 
6605
+#~ msgid "Reload"
 
6606
+#~ msgstr "Pārielādēt"
 
6607
+
 
6608
+#~ msgctxt "Comment"
 
6609
+#~ msgid ""
 
6610
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
6611
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
6612
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
6613
+#~ msgstr ""
 
6614
+#~ "Pēc Win+E (Tux+E) nospiešanas, tiks palaists tīmekļa pārlūks un tiks "
 
6615
+#~ "atvērts http://www.kde.org . Jūs varat palaist jekkuru komandu, ko var "
 
6616
+#~ "palaist ar minicli (Alt+F2)."
 
6617
+
 
6618
+#~ msgctxt "Name"
 
6619
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
6620
+#~ msgstr "Iet uz KDE tīmekļa lapu"
 
6621
+
 
6622
+#~ msgctxt "Comment"
 
6623
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
6624
+#~ msgstr "Pamata Konqueror žesti."
 
6625
+
 
6626
+#~ msgctxt "Name"
 
6627
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
6628
+#~ msgstr "Konqueror žesti"
 
6629
+
 
6630
+#~ msgctxt "Comment"
 
6631
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
6632
+#~ msgstr "Nospiest, pa kreisi, atlaist."
 
6633
+
 
6634
+#~ msgctxt "Comment"
 
6635
+#~ msgid ""
 
6636
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
6637
+#~ "and as such is disabled by default."
 
6638
+#~ msgstr ""
 
6639
+#~ "Opera stils; nospiest, uz augšu, atlaist.\\nPIEZĪME: Konfliktē ar 'Jauna "
 
6640
+#~ "Cilne' un tāpēc noklusēti ir izslēgts."
 
6641
+
 
6642
+#~ msgctxt "Name"
 
6643
+#~ msgid "Stop Loading"
 
6644
+#~ msgstr "Apturēt ielādi"
 
6645
+
 
6646
+#~ msgctxt "Comment"
 
6647
+#~ msgid ""
 
6648
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
6649
+#~ "move left, move up, release."
 
6650
+#~ msgstr ""
 
6651
+#~ "Iet uz augšu pa URL/mapju struktūru.\\nMozilla stilā: nopsiest, uz augšu, "
 
6652
+#~ "pa kreisi, uz augšu, atlaist."
 
6653
+
 
6654
+#~ msgctxt "Comment"
 
6655
+#~ msgid ""
 
6656
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
6657
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
6658
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
6659
+#~ msgstr ""
 
6660
+#~ "Iet uz augšu pa URL/mapju struktūru.\\nOpera stilā: nopsiest, uz augšu, "
 
6661
+#~ "pa kreisi, augšup, atlaist.\\nPIEZĪME: Konfilktē ar \"Parādīt iepriekšējo "
 
6662
+#~ "cilni\" un tāpēc noklusēti ir izslēgts."
 
6663
+
 
6664
+#~ msgctxt "Name"
 
6665
+#~ msgid "Up #2"
 
6666
+#~ msgstr "Augšup #2"
 
6667
+
 
6668
+#~ msgctxt "Comment"
 
6669
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
6670
+#~ msgstr "Nospiest, uz augšu, pa labi, atlaist."
 
6671
+
 
6672
+#~ msgctxt "Name"
 
6673
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
6674
+#~ msgstr "Parādīt nākamo cilni"
 
6675
+
 
6676
+#~ msgctxt "Comment"
 
6677
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
6678
+#~ msgstr "Nospiest, uz augšu, pa kreisi, atlaist."
 
6679
+
 
6680
+#~ msgctxt "Name"
 
6681
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
6682
+#~ msgstr "Parādīt iepriekšējo cilni"
 
6683
+
 
6684
+#~ msgctxt "Comment"
 
6685
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
6686
+#~ msgstr "Nospiest, uz leju, uz augšu, uz leju, atlaist."
 
6687
+
 
6688
+#~ msgctxt "Name"
 
6689
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
6690
+#~ msgstr "Dublēt cilni"
 
6691
+
 
6692
+#~ msgctxt "Comment"
 
6693
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
6694
+#~ msgstr "Nospiest, uz leju, uz augšu, atlaist."
 
6695
+
 
6696
+#~ msgctxt "Name"
 
6697
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
6698
+#~ msgstr "Dublēt logu"
 
6699
+
 
6700
+#~ msgctxt "Comment"
 
6701
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
6702
+#~ msgstr "Nospiest, pa labi, atlaist."
 
6703
+
 
6704
+#~ msgctxt "Comment"
 
6705
+#~ msgid ""
 
6706
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
6707
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
6708
+#~ msgstr ""
 
6709
+#~ "Nospiest, uz leju, pusi uz augšu, pa labi, uz leju, atlaist.\\n(Uzzīmēt "
 
6710
+#~ "mazo 'h'.)"
 
6711
+
 
6712
+#~ msgctxt "Comment"
 
6713
+#~ msgid ""
 
6714
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
6715
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
6716
+#~ msgstr ""
 
6717
+#~ "Nospiest, pa labi, uz leju, pa labi, atlaist.\\nMozilla stilā: Nospiest, "
 
6718
+#~ "uz leju, pa labi, atlaist."
 
6719
+
 
6720
+#~ msgctxt "Name"
 
6721
+#~ msgid "Close Tab"
 
6722
+#~ msgstr "Aizvērt cilni"
 
6723
+
 
6724
+#~ msgctxt "Comment"
 
6725
+#~ msgid ""
 
6726
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
6727
+#~ "disabled by default."
 
6728
+#~ msgstr ""
 
6729
+#~ "Nospiest, uz augšu, atlaist.\\nKonfliktē ar Opera stila 'Augšup #2', kas "
 
6730
+#~ "ir noklusēti izslēgts."
 
6731
+
 
6732
+#~ msgctxt "Name"
 
6733
+#~ msgid "New Tab"
 
6734
+#~ msgstr "Jauna cilne"
 
6735
+
 
6736
+#~ msgctxt "Comment"
 
6737
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
6738
+#~ msgstr "Nospiest, uz leju, atlaist."
 
6739
+
 
6740
+#~ msgctxt "Name"
 
6741
+#~ msgid "New Window"
 
6742
+#~ msgstr "Jauns logs"
 
6743
+
 
6744
+#~ msgctxt "Comment"
 
6745
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
6746
+#~ msgstr "Nospiest uz augšu, uz leju, atlaist."
 
6747
+
 
6748
+#~ msgctxt "Comment"
 
6749
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
6750
+#~ msgstr "Šī grupa satur noklusētās darbības."
 
6751
+
 
6752
+#~ msgctxt "Name"
 
6753
+#~ msgid "Preset Actions"
 
6754
+#~ msgstr "Noklusētās darbības"
 
6755
+
 
6756
+#~ msgctxt "Comment"
 
6757
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
6758
+#~ msgstr "Palaiž KSnapShot ja nospiests PrintScrn."
 
6759
+
 
6760
+#~ msgctxt "Name"
 
6761
+#~ msgid "PrintScreen"
 
6762
+#~ msgstr "PrintScreen"
 
6763
+
 
6764
+#~ msgctxt "Name"
 
6765
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
6766
+#~ msgstr "Pielāgoti īsceļi"
 
6767
+
 
6768
+#~ msgctxt "Comment"
 
6769
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
6770
+#~ msgstr "Konfigurēt ievades darbību iestatījumus"
 
6771
+
 
6772
+#~ msgctxt "Name"
 
6773
+#~ msgid "Lost And Found"
 
6774
+#~ msgstr "Pazudis un atrasts"
 
6775
+
 
6776
+#~ msgctxt "Name"
 
6777
+#~ msgid "Graphical Information"
 
6778
+#~ msgstr "Grafiskā informācija"
 
6779
+
 
6780
+#~ msgctxt "Name"
 
6781
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
6782
+#~ msgstr "KInfoCenter kategorija"
 
6783
+
 
6784
+#~ msgctxt "Name"
 
6785
+#~ msgid "Device Information"
 
6786
+#~ msgstr "Ierīču informācija"
 
6787
+
 
6788
+#~ msgctxt "Name"
 
6789
+#~ msgid "Network Information"
 
6790
+#~ msgstr "Tīkla informācija"
 
6791
+
 
6792
+#~ msgctxt "Name"
 
6793
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
6794
+#~ msgstr "KInfoCenter"
 
6795
+
 
6796
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6797
+#~ msgid "Info Center"
 
6798
+#~ msgstr "Informācijas centrs"
 
6799
+
 
6800
+#~ msgctxt "Name"
 
6801
+#~ msgid "Device Viewer"
 
6802
+#~ msgstr "Iekārtu skatītājs"
 
6803
+
 
6804
+#~ msgctxt "Comment"
 
6805
+#~ msgid "Device Viewer"
 
6806
+#~ msgstr "Iekārtu skatītājs"
 
6807
+
 
6808
+#~ msgctxt "Name"
 
6809
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
6810
+#~ msgstr "DMA-kanāli"
 
6811
+
 
6812
+#~ msgctxt "Comment"
 
6813
+#~ msgid "DMA information"
 
6814
+#~ msgstr "DMA informācija"
 
6815
+
 
6816
+#~ msgctxt "Name"
 
6817
+#~ msgid "Interrupts"
 
6818
+#~ msgstr "Pārtraukumi"
 
6819
+
 
6820
+#~ msgctxt "Comment"
 
6821
+#~ msgid "Interrupt information"
 
6822
+#~ msgstr "Pārtraukumu informācija"
 
6823
+
 
6824
+#~ msgctxt "Name"
 
6825
+#~ msgid "IO-Ports"
 
6826
+#~ msgstr "IO-porti"
 
6827
+
 
6828
+#~ msgctxt "Comment"
 
6829
+#~ msgid "IO-port information"
 
6830
+#~ msgstr "IO-portu informācija"
 
6831
+
 
6832
+#~ msgctxt "Name"
 
6833
+#~ msgid "SCSI"
 
6834
+#~ msgstr "SCSI"
 
6835
+
 
6836
+#~ msgctxt "Comment"
 
6837
+#~ msgid "SCSI information"
 
6838
+#~ msgstr "SCSI informācija"
 
6839
+
 
6840
+#~ msgctxt "Name"
 
6841
+#~ msgid "Summary"
 
6842
+#~ msgstr "Kopsavilkums"
 
6843
+
 
6844
+#~ msgctxt "Comment"
 
6845
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
6846
+#~ msgstr "Aparatūras informācijas kopsavilkums"
 
6847
+
 
6848
+#~ msgctxt "Name"
 
6849
+#~ msgid "X-Server"
 
6850
+#~ msgstr "X-Serveris"
 
6851
+
 
6852
+#~ msgctxt "Comment"
 
6853
+#~ msgid "X-Server information"
 
6854
+#~ msgstr "X-Servera informācija"
 
6855
+
 
6856
+#~ msgctxt "Name"
 
6857
+#~ msgid "Memory"
 
6858
+#~ msgstr "Atmiņa"
 
6859
+
 
6860
+#~ msgctxt "Comment"
 
6861
+#~ msgid "Memory information"
 
6862
+#~ msgstr "Atmiņas informācija"
 
6863
+
 
6864
+#~ msgctxt "Name"
 
6865
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
6866
+#~ msgstr "Tīkla ierīces"
 
6867
+
 
6868
+#~ msgctxt "Comment"
 
6869
+#~ msgid "Network interface information"
 
6870
+#~ msgstr "Tīkla ierīču informācija"
 
6871
+
 
6872
+#~ msgctxt "Name"
 
6873
+#~ msgid "OpenGL"
 
6874
+#~ msgstr "OpenGL"
 
6875
+
 
6876
+#~ msgctxt "Comment"
 
6877
+#~ msgid "OpenGL information"
 
6878
+#~ msgstr "OpenGL informācija"
 
6879
+
 
6880
+#~ msgctxt "Name"
 
6881
+#~ msgid "PCI"
 
6882
+#~ msgstr "PCI"
 
6883
+
 
6884
+#~ msgctxt "Comment"
 
6885
+#~ msgid "PCI information"
 
6886
+#~ msgstr "PCI informācija"
 
6887
+
 
6888
+#~ msgctxt "Name"
 
6889
+#~ msgid "Samba Status"
 
6890
+#~ msgstr "Samba statuss"
 
6891
+
 
6892
+#~ msgctxt "Comment"
 
6893
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
6894
+#~ msgstr "Sambas statusa monitors"
 
6895
+
 
6896
+#~ msgctxt "Name"
 
6897
+#~ msgid "USB Devices"
 
6898
+#~ msgstr "USB ierīces"
 
6899
+
 
6900
+#~ msgctxt "Comment"
 
6901
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
6902
+#~ msgstr "Skatīt datoram pievienotās USB ierīces"
 
6903
+
 
6904
+#~ msgctxt "Name"
 
6905
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
6906
+#~ msgstr "IEEE 1394 (Fireware) ierīces"
 
6907
+
 
6908
+#~ msgctxt "Comment"
 
6909
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
6910
+#~ msgstr "IEEE 1394 (Fireware) ierīces"
 
6911
+
 
6912
+#~ msgctxt "Name"
 
6913
+#~ msgid "Klipper"
 
6914
+#~ msgstr "Klipper"
 
6915
+
 
6916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6917
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
6918
+#~ msgstr "Starpliktuves rīks"
 
6919
+
 
6920
+#~ msgctxt "Comment"
 
6921
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
6922
+#~ msgstr "Izgriešanas un ielīmēšanas vēstures rīks"
 
6923
+
 
6924
+#~ msgctxt "Description"
 
6925
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
6926
+#~ msgstr "Jpeg attēls"
 
6927
+
 
6928
+#~ msgctxt "Description"
 
6929
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
6930
+#~ msgstr "Palaist &Gwenview"
 
6931
+
 
6932
+#~ msgctxt "Description"
 
6933
+#~ msgid "Web-URL"
 
6934
+#~ msgstr "Tīmekļa-URL"
 
6935
+
 
6936
+#~ msgctxt "Description"
 
6937
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
6938
+#~ msgstr "Atvērt ar &noklusēto pārlūku"
 
6939
+
 
6940
+#~ msgctxt "Description"
 
6941
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
6942
+#~ msgstr "Atvērt ar &Konqueror"
 
6943
+
 
6944
+#~ msgctxt "Description"
 
6945
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
6946
+#~ msgstr "Atvērt ar &Mozilla"
 
6947
+
 
6948
+#~ msgctxt "Description"
 
6949
+#~ msgid "Send &URL"
 
6950
+#~ msgstr "Sūtīt &URL"
 
6951
+
 
6952
+#~ msgctxt "Description"
 
6953
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
6954
+#~ msgstr "Atvērt ar &Firefox"
 
6955
+
 
6956
+#~ msgctxt "Description"
 
6957
+#~ msgid "Send &Page"
 
6958
+#~ msgstr "Sūtīt La&pu"
 
6959
+
 
6960
+#~ msgctxt "Description"
 
6961
+#~ msgid "Mail-URL"
 
6962
+#~ msgstr "Sūtīt URL uz epastu"
 
6963
+
 
6964
+#~ msgctxt "Description"
 
6965
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
6966
+#~ msgstr "Palaist &Kmail"
 
6967
+
 
6968
+#~ msgctxt "Description"
 
6969
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
6970
+#~ msgstr "Palaist &mutt"
 
6971
+
 
6972
+#~ msgctxt "Description"
 
6973
+#~ msgid "Text File"
 
6974
+#~ msgstr "Teksta fails"
 
6975
+
 
6976
+#~ msgctxt "Description"
 
6977
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
6978
+#~ msgstr "Palaist K&Write"
 
6979
+
 
6980
+#~ msgctxt "Description"
 
6981
+#~ msgid "Local file URL"
 
6982
+#~ msgstr "Lokāla faila URL"
 
6983
+
 
6984
+#~ msgctxt "Description"
 
6985
+#~ msgid "Send &File"
 
6986
+#~ msgstr "Sūtīt &failu"
 
6987
+
 
6988
+#~ msgctxt "Description"
 
6989
+#~ msgid "Gopher URL"
 
6990
+#~ msgstr "Gopher URL"
 
6991
+
 
6992
+#~ msgctxt "Description"
 
6993
+#~ msgid "ftp URL"
 
6994
+#~ msgstr "ftp URL"
 
6995
+
 
6996
+#~ msgctxt "Name"
 
6997
+#~ msgid "Menu Editor"
 
6998
+#~ msgstr "Izvēlnes redaktors"
 
6999
+
 
7000
+#~ msgctxt "Name"
 
7001
+#~ msgid "Command Runner"
 
7002
+#~ msgstr "Komandu palaidējs"
 
7003
+
 
7004
+#~ msgctxt "Comment"
 
7005
+#~ msgid "Screen Saver"
 
7006
+#~ msgstr "Ekrānsaudzētājs"
 
7007
+
 
7008
+#~ msgctxt "Name"
 
7009
+#~ msgid "Screen saver started"
 
7010
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs palaists"
 
7011
+
 
7012
+#~ msgctxt "Comment"
 
7013
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
7014
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs tika palaists"
 
7015
+
 
7016
+#~ msgctxt "Name"
 
7017
+#~ msgid "Screen locked"
 
7018
+#~ msgstr "Ekrāns slēgts"
 
7019
+
 
7020
+#~ msgctxt "Comment"
 
7021
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
7022
+#~ msgstr "Ekrāns tika slēgts"
 
7023
+
 
7024
+#~ msgctxt "Name"
 
7025
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
7026
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs apturēts"
 
7027
+
 
7028
+#~ msgctxt "Comment"
 
7029
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
7030
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs tika apturēts"
 
7031
+
 
7032
+#~ msgctxt "Name"
 
7033
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
7034
+#~ msgstr "Ekrāns atslēgts"
 
7035
+
 
7036
+#~ msgctxt "Comment"
 
7037
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
7038
+#~ msgstr "Ekrāns tika atslēgts"
 
7039
+
 
7040
+#~ msgctxt "Name"
 
7041
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
7042
+#~ msgstr "Neizdevās atslēgt ekrānu"
 
7043
+
 
7044
+#~ msgctxt "Comment"
 
7045
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
7046
+#~ msgstr "Neizdevās atslēgt ekrānu"
 
7047
+
 
7048
+#~ msgctxt "Name"
 
7049
+#~ msgid "Blank Screen"
 
7050
+#~ msgstr "Tukšs ekrāns"
 
7051
+
 
7052
+#~ msgctxt "Name"
 
7053
+#~ msgid "Setup..."
 
7054
+#~ msgstr "Konfigurēt..."
 
7055
+
 
7056
+#~ msgctxt "Name"
 
7057
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
7058
+#~ msgstr "Rādīt norādītajā logā"
 
7059
+
 
7060
+#~ msgctxt "Name"
 
7061
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
7062
+#~ msgstr "Rādīt saknes logā"
 
7063
+
 
7064
+#~ msgctxt "Name"
 
7065
+#~ msgid "Random"
 
7066
+#~ msgstr "Gadījuma"
 
7067
+
 
7068
+#~ msgctxt "Comment"
 
7069
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
7070
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs"
 
7071
+
 
7072
+#~ msgctxt "Name"
 
7073
+#~ msgid "Session Management"
 
7074
+#~ msgstr "Sesiju pārvaldnieks"
 
7075
+
 
7076
+#~ msgctxt "Comment"
 
7077
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
7078
+#~ msgstr ""
 
7079
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt sesiju pārvaldnieku un pieslēgšanās parametrus"
 
7080
+
 
7081
+#~ msgctxt "Name"
 
7082
+#~ msgid "Splash Screen"
 
7083
+#~ msgstr "Šļaksta ekrāns"
 
7084
+
 
7085
+#~ msgctxt "Comment"
 
7086
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
7087
+#~ msgstr "Šļakstekrāna tēmu pārvaldnieks"
 
7088
+
 
7089
+#~ msgctxt "Name"
 
7090
+#~ msgid "HighContrast"
 
7091
+#~ msgstr "AugstsKontrasts"
 
7092
+
 
7093
+#~ msgctxt "Comment"
 
7094
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
7095
+#~ msgstr "Stils, kas labi izskatās augsta kontrasta krāsu shēmās"
 
7096
+
 
7097
+#~ msgctxt "Comment"
 
7098
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
7099
+#~ msgstr "Nākamās paaudzes darbvirsmas stils"
 
7100
+
 
7101
+#~ msgctxt "Name"
 
7102
+#~ msgid "B3/KDE"
 
7103
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
7104
+
 
7105
+#~ msgctxt "Comment"
 
7106
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
7107
+#~ msgstr "B3/B2 modifikācija"
 
7108
+
 
7109
+#~ msgctxt "Name"
 
7110
+#~ msgid "BeOS"
 
7111
+#~ msgstr "BeOS"
 
7112
+
 
7113
+#~ msgctxt "Comment"
 
7114
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
7115
+#~ msgstr "BeOS-līdzīgs stils, bez tēmām"
 
7116
+
 
7117
+#~ msgctxt "Name"
 
7118
+#~ msgid "KDE Classic"
 
7119
+#~ msgstr "KDE klasiskais"
 
7120
+
 
7121
+#~ msgctxt "Comment"
 
7122
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
7123
+#~ msgstr "Klasiskais KDE stils"
 
7124
+
 
7125
+#~ msgctxt "Name"
 
7126
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
7127
+#~ msgstr "DaudzKrāsu klasiskais"
 
7128
+
 
7129
+#~ msgctxt "Comment"
 
7130
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
7131
+#~ msgstr "Daudzkrāsu versija klasiskajam stilam"
 
7132
+
 
7133
+#~ msgctxt "Name"
 
7134
+#~ msgid "Keramik"
 
7135
+#~ msgstr "Keramik"
 
7136
+
 
7137
+#~ msgctxt "Comment"
 
7138
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
7139
+#~ msgstr "Stilks ar alfa-saplūšanu"
 
7140
+
 
7141
+#~ msgctxt "Name"
 
7142
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
7143
+#~ msgstr "Vieglais stils, otrā revīzija"
 
7144
+
 
7145
+#~ msgctxt "Comment"
 
7146
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
7147
+#~ msgstr ""
 
7148
+#~ "Otrā revīzja vienkāršajam un elegantajam 'Vieglajam' logdaļu stilam."
 
7149
+
 
7150
+#~ msgctxt "Name"
 
7151
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
7152
+#~ msgstr "Vieglais stils, trešā revīzija"
 
7153
+
 
7154
+#~ msgctxt "Comment"
 
7155
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
7156
+#~ msgstr ""
 
7157
+#~ "Trešā revīzja vienkāršajam un elegantajam 'Vieglajam' logdaļu stilam."
 
7158
+
 
7159
+#~ msgctxt "Name"
 
7160
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
7161
+#~ msgstr "MegaGradient daudzkrāsu stils"
 
7162
+
 
7163
+#~ msgctxt "Comment"
 
7164
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
7165
+#~ msgstr "Iebūvētais, netēmotais CDE stils"
 
7166
+
 
7167
+#~ msgctxt "Name"
 
7168
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
7169
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
7170
+
 
7171
+#~ msgctxt "Comment"
 
7172
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
7173
+#~ msgstr "Iebūvēts netēmots stils, līdzīgs Clearlooks no GNOME"
 
7174
+
 
7175
+#~ msgctxt "Name"
 
7176
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
7177
+#~ msgstr "GTK+ stils"
 
7178
+
 
7179
+#~ msgctxt "Comment"
 
7180
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
7181
+#~ msgstr "Stils, kas izmanto GTK+ tēmošanas dzinēju"
 
7182
+
 
7183
+#~ msgctxt "Name"
 
7184
+#~ msgid "Mac OS X"
 
7185
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
7186
+
 
7187
+#~ msgctxt "Comment"
 
7188
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
7189
+#~ msgstr "Stils, kas izmanto Apple Apperance Manager"
 
7190
+
 
7191
+#~ msgctxt "Name"
 
7192
+#~ msgid "Motif Plus"
 
7193
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
7194
+
 
7195
+#~ msgctxt "Comment"
 
7196
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
7197
+#~ msgstr "Iebūvētais uzlabotais Motif stils"
 
7198
+
 
7199
+#~ msgctxt "Name"
 
7200
+#~ msgid "Motif"
 
7201
+#~ msgstr "Motif"
 
7202
+
 
7203
+#~ msgctxt "Comment"
 
7204
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
7205
+#~ msgstr "Iebūvēts, netēmots Motif stils"
 
7206
+
 
7207
+#~ msgctxt "Name"
 
7208
+#~ msgid "Plastique"
 
7209
+#~ msgstr "Plastique"
 
7210
+
 
7211
+#~ msgctxt "Comment"
 
7212
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
7213
+#~ msgstr "Iebūvēts netēmots stils, līdzīgs Plastik no KDE3"
 
7214
+
 
7215
+#~ msgctxt "Comment"
 
7216
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
7217
+#~ msgstr "Iebūvēts netēmots Platinum stils"
 
7218
+
 
7219
+#~ msgctxt "Name"
 
7220
+#~ msgid "SGI"
 
7221
+#~ msgstr "SGI"
 
7222
+
 
7223
+#~ msgctxt "Comment"
 
7224
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
7225
+#~ msgstr "Iebūvētais  SGI stils"
 
7226
+
 
7227
+#~ msgctxt "Name"
 
7228
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
7229
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
7230
+
 
7231
+#~ msgctxt "Comment"
 
7232
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
7233
+#~ msgstr "Iebūvētais, netēmotais Windows 9x stils"
 
7234
+
 
7235
+#~ msgctxt "Name"
 
7236
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
7237
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
7238
+
 
7239
+#~ msgctxt "Comment"
 
7240
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
7241
+#~ msgstr "Stils, kas izmanto Windows Vista stila dzinēju"
 
7242
+
 
7243
+#~ msgctxt "Name"
 
7244
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
7245
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
7246
+
 
7247
+#~ msgctxt "Comment"
 
7248
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
7249
+#~ msgstr "Stils, kas izmanto Windows XP stila dzinēju"
 
7250
+
 
7251
+#~ msgctxt "Name"
 
7252
+#~ msgid "Web style"
 
7253
+#~ msgstr "Tīmekļa stils"
 
7254
+
 
7255
+#~ msgctxt "Comment"
 
7256
+#~ msgid "Web widget style"
 
7257
+#~ msgstr "Tīmekļa logdaļu stils"
 
7258
+
 
7259
+#~ msgctxt "Comment"
 
7260
+#~ msgid "System Monitor"
 
7261
+#~ msgstr "Sistēmas monitors"
 
7262
+
 
7263
+#~ msgctxt "Name"
 
7264
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
7265
+#~ msgstr "Šablona atbilstība"
 
7266
+
 
7267
+#~ msgctxt "Comment"
 
7268
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
7269
+#~ msgstr "Meklēšanas šablons atbilst"
 
7270
+
 
7271
+#~ msgctxt "Name"
 
7272
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
7273
+#~ msgstr "Sensora trauksme"
 
7274
+
 
7275
+#~ msgctxt "Comment"
 
7276
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
7277
+#~ msgstr "Sensors pārsniedzis kritisko limitu"
 
7278
+
 
7279
+#~ msgctxt "Name"
 
7280
+#~ msgid "System Monitor"
 
7281
+#~ msgstr "Sistēmas monitors"
 
7282
+
 
7283
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7284
+#~ msgid "System Monitor"
 
7285
+#~ msgstr "Sistēmas monitors"
 
7286
+
 
7287
+#~ msgctxt "Name"
 
7288
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
7289
+#~ msgstr "Aurorae dekorācijas tēmu dzinējs"
 
7290
+
 
7291
+#~ msgctxt "Name"
 
7292
+#~ msgid "B II"
 
7293
+#~ msgstr "B II"
 
7294
+
 
7295
+#~ msgctxt "Name"
 
7296
+#~ msgid "Laptop"
 
7297
+#~ msgstr "Laptops"
 
7298
+
 
7299
+#~ msgctxt "Name"
 
7300
+#~ msgid "Plastik"
 
7301
+#~ msgstr "Plastik"
 
7302
+
 
7303
+#~ msgctxt "Name"
 
7304
+#~ msgid "Tabstrip"
 
7305
+#~ msgstr "Tabstrip"
 
7306
+
 
7307
+#~ msgctxt "Description"
 
7308
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
7309
+#~ msgstr "(Noklusējums) Atslēgt fokusa zagšanas aizsardzību priekš XV"
 
7310
+
 
7311
+#~ msgctxt "Name"
 
7312
+#~ msgid "Blur"
 
7313
+#~ msgstr "Aizmiglot"
 
7314
+
 
7315
+#~ msgctxt "Comment"
 
7316
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
7317
+#~ msgstr "Aizmiglo fonu aiz puscaurspīdīgiem logiem"
 
7318
+
 
7319
+#~ msgctxt "Name"
 
7320
+#~ msgid "Box Switch"
 
7321
+#~ msgstr "Kastes pārslēdzējs"
 
7322
+
 
7323
+#~ msgctxt "Comment"
 
7324
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
7325
+#~ msgstr "Parāda logu sīktēlus Alt+Tab logu pārslēdzējā"
 
7326
+
 
7327
+#~ msgctxt "Name"
 
7328
+#~ msgid "Cover Switch"
 
7329
+#~ msgstr "Vāku pārslēdzējs"
 
7330
+
 
7331
+#~ msgctxt "Comment"
 
7332
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
7333
+#~ msgstr "Parāda 'Vāku plūsmas' efektu Alt+Tab logu pārslēdzējā"
 
7334
+
 
7335
+#~ msgctxt "Name"
 
7336
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
7337
+#~ msgstr "Darbvirsmas kubs"
 
7338
+
 
7339
+#~ msgctxt "Comment"
 
7340
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
7341
+#~ msgstr "Rāda visas virtuālās darbvirsmas uz kuba malām"
 
7342
+
 
7343
+#~ msgctxt "Name"
 
7344
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
7345
+#~ msgstr "Darbvirsmas kuba animācija"
 
7346
+
 
7347
+#~ msgctxt "Comment"
 
7348
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
7349
+#~ msgstr "Animēt darbvismu pārslēgšanu ar kubu"
 
7350
+
 
7351
+#~ msgctxt "Name"
 
7352
+#~ msgid "Dashboard"
 
7353
+#~ msgstr "Dashboard"
 
7354
+
 
7355
+#, fuzzy
 
7356
+#~| msgctxt "Comment"
 
7357
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
7358
+#~ msgctxt "Comment"
 
7359
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
7360
+#~ msgstr "Padarīt darbvirsmu pelēktoņu , parādot atteikšanās logu"
 
7361
+
 
7362
+#~ msgctxt "Name"
 
7363
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
7364
+#~ msgstr "Darbvirsmas režģis"
 
7365
+
 
7366
+#~ msgctxt "Comment"
 
7367
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
7368
+#~ msgstr "Attālina, lai visas darbvirsmas būtu redzamas blakus režģa veidā"
 
7369
+
 
7370
+#~ msgctxt "Name"
 
7371
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
7372
+#~ msgstr "Dialoga vecāks"
 
7373
+
 
7374
+#~ msgctxt "Comment"
 
7375
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
7376
+#~ msgstr "Satumšina aktīvā loga vecāka logu"
 
7377
+
 
7378
+#~ msgctxt "Name"
 
7379
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
7380
+#~ msgstr "Tumšināt neaktīvos"
 
7381
+
 
7382
+#~ msgctxt "Comment"
 
7383
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
7384
+#~ msgstr "Patumšināt neaktīvos logus"
 
7385
+
 
7386
+#~ msgctxt "Name"
 
7387
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
7388
+#~ msgstr "Aptumšināt ekrānu, pieprasot administratora tiesības"
 
7389
+
 
7390
+#~ msgctxt "Comment"
 
7391
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
7392
+#~ msgstr "Aptumšina visu ekrānu, kad pieprasa root privilēģijas"
 
7393
+
 
7394
+#~ msgctxt "Name"
 
7395
+#~ msgid "Explosion"
 
7396
+#~ msgstr "Eksplozija"
 
7397
+
 
7398
+#~ msgctxt "Comment"
 
7399
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
7400
+#~ msgstr "Liek logiem eksplodēt, kad tos aizver"
 
7401
+
 
7402
+#~ msgctxt "Name"
 
7403
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
7404
+#~ msgstr "Sapludināt darbvirsmu"
 
7405
+
 
7406
+#~ msgctxt "Comment"
 
7407
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
7408
+#~ msgstr "Plūstoši pārslēgties starp vituālajām darbvirsmām"
 
7409
+
 
7410
+#~ msgctxt "Name"
 
7411
+#~ msgid "Fade"
 
7412
+#~ msgstr "Izdzist"
 
7413
+
 
7414
+#~ msgctxt "Comment"
 
7415
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
7416
+#~ msgstr ""
 
7417
+#~ "Liek logiem vienmērīgi izdzist un parādīties, kad tos parāda vai noslēpj "
 
7418
+
 
7419
+#~ msgctxt "Name"
 
7420
+#~ msgid "Fall Apart"
 
7421
+#~ msgstr "Izjukt"
 
7422
+
 
7423
+#~ msgctxt "Comment"
 
7424
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
7425
+#~ msgstr "Aizvērtie logi izjūk pa gabaliem"
 
7426
+
 
7427
+#~ msgctxt "Name"
 
7428
+#~ msgid "Flip Switch"
 
7429
+#~ msgstr "Flip pārslēdzējs"
 
7430
+
 
7431
+#~ msgctxt "Comment"
 
7432
+#~ msgid ""
 
7433
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
7434
+#~ msgstr "Pālūko logus sakrautus kaudzē Alt+Tabl logu pārslēdzējā"
 
7435
+
 
7436
+#~ msgctxt "Name"
 
7437
+#~ msgid "Glide"
 
7438
+#~ msgstr "Slīdēt"
 
7439
+
 
7440
+#~ msgctxt "Comment"
 
7441
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
7442
+#~ msgstr "Liek logiem slīdēt, kad tos atver vai aizver"
 
7443
+
 
7444
+#~ msgctxt "Name"
 
7445
+#~ msgid "Highlight Window"
 
7446
+#~ msgstr "Izcelt logu"
 
7447
+
 
7448
+#~ msgctxt "Comment"
 
7449
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
7450
+#~ msgstr "Izceļ logu, kad uzkavējas uz tā uzdevumjoslas ieraksta"
 
7451
+
 
7452
+#~ msgctxt "Name"
 
7453
+#~ msgid "Invert"
 
7454
+#~ msgstr "Invertēt"
 
7455
+
 
7456
+#~ msgctxt "Comment"
 
7457
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
7458
+#~ msgstr "Invertē darbvirsmas un logu krāsas"
 
7459
+
 
7460
+#~ msgctxt "Comment"
 
7461
+#~ msgid "KWin Effect"
 
7462
+#~ msgstr "KWin efekts"
 
7463
+
 
7464
+#~ msgctxt "Comment"
 
7465
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
7466
+#~ msgstr "Gludeni parādīt darbvirsmu, piesakoties"
 
7467
+
 
7468
+#~ msgctxt "Comment"
 
7469
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
7470
+#~ msgstr "Padarīt darbvirsmu pelēktoņu , parādot atteikšanās logu"
 
7471
+
 
7472
+#~ msgctxt "Name"
 
7473
+#~ msgid "Looking Glass"
 
7474
+#~ msgstr "Skatāmais stikls"
 
7475
+
 
7476
+#~ msgctxt "Comment"
 
7477
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
7478
+#~ msgstr "Ekrāna palielinātājs, kas izskatās pēc lēcas"
 
7479
+
 
7480
+#~ msgctxt "Name"
 
7481
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
7482
+#~ msgstr "Maģiskā lampa"
 
7483
+
 
7484
+#~ msgctxt "Comment"
 
7485
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
7486
+#~ msgstr "Imitē maģisko lampu minimizējot logus"
 
7487
+
 
7488
+#~ msgctxt "Name"
 
7489
+#~ msgid "Magnifier"
 
7490
+#~ msgstr "Palielinātājs"
 
7491
+
 
7492
+#~ msgctxt "Comment"
 
7493
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
7494
+#~ msgstr "Rāda palielinātu daļu no ekrāna zem peles kursora"
 
7495
+
 
7496
+#~ msgctxt "Name"
 
7497
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
7498
+#~ msgstr "Minimizēšanas animācija"
 
7499
+
 
7500
+#~ msgctxt "Comment"
 
7501
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
7502
+#~ msgstr "Animē logu minimizēšanu"
 
7503
+
 
7504
+#~ msgctxt "Name"
 
7505
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
7506
+#~ msgstr "Peles zīmēšana"
 
7507
+
 
7508
+#~ msgctxt "Comment"
 
7509
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
7510
+#~ msgstr "Ļauj ar peli zīmēt līnijas uz darbvirsmas"
 
7511
+
 
7512
+#~ msgctxt "Name"
 
7513
+#~ msgid "Present Windows"
 
7514
+#~ msgstr "Parādīt logus"
 
7515
+
 
7516
+#~ msgctxt "Comment"
 
7517
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
7518
+#~ msgstr "Attālināt līdz visus atvērtos logus var parādīt blakus"
 
7519
+
 
7520
+#~ msgctxt "Name"
 
7521
+#~ msgid "Resize Window"
 
7522
+#~ msgstr "Mainīt loga izmēru"
 
7523
+
 
7524
+#~ msgctxt "Name"
 
7525
+#~ msgid "Scale In"
 
7526
+#~ msgstr "Mērogot iekšā"
 
7527
+
 
7528
+#~ msgctxt "Comment"
 
7529
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
7530
+#~ msgstr "Animē logu parādīšanos"
 
7531
+
 
7532
+#, fuzzy
 
7533
+#~| msgctxt "Name"
 
7534
+#~| msgid "Screen Edges"
 
7535
+#~ msgctxt "Name"
 
7536
+#~ msgid "Screenshot"
 
7537
+#~ msgstr "Ekrāna malas"
 
7538
+
 
7539
+#~ msgctxt "Name"
 
7540
+#~ msgid "Shadow"
 
7541
+#~ msgstr "Ēna"
 
7542
+
 
7543
+#~ msgctxt "Comment"
 
7544
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
7545
+#~ msgstr "Zīmē ēnas zem logiem"
 
7546
+
 
7547
+#~ msgctxt "Name"
 
7548
+#~ msgid "Sharpen"
 
7549
+#~ msgstr "Asināt"
 
7550
+
 
7551
+#~ msgctxt "Comment"
 
7552
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
7553
+#~ msgstr "Liek jūsu darbvirsmai izskatīties asākai"
 
7554
+
 
7555
+#~ msgctxt "Name"
 
7556
+#~ msgid "Sheet"
 
7557
+#~ msgstr "Loksne"
 
7558
+
 
7559
+#~ msgctxt "Comment"
 
7560
+#~ msgid ""
 
7561
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
7562
+#~ msgstr ""
 
7563
+#~ "Liek modāliem logiem vienmērīgi atlidot un aizlidot tos parādot un "
 
7564
+#~ "noslēpjot"
 
7565
+
 
7566
+#~ msgctxt "Name"
 
7567
+#~ msgid "Show FPS"
 
7568
+#~ msgstr "Rādīt kadrus/sek"
 
7569
+
 
7570
+#~ msgctxt "Comment"
 
7571
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
7572
+#~ msgstr "Ekrāna stūrī rāda KWin veiktspēju"
 
7573
+
 
7574
+#~ msgctxt "Name"
 
7575
+#~ msgid "Show Paint"
 
7576
+#~ msgstr "Rādīt zīmēto"
 
7577
+
 
7578
+#~ msgctxt "Comment"
 
7579
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
7580
+#~ msgstr "Izceļ darbivrsmas apgabalus, kas ir nesen atjaunināti"
 
7581
+
 
7582
+#~ msgctxt "Name"
 
7583
+#~ msgid "Slide Back"
 
7584
+#~ msgstr "Aizslīdēt aiz"
 
7585
+
 
7586
+#~ msgctxt "Comment"
 
7587
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
7588
+#~ msgstr "Logi, zaudējot fokusu, aizslīd aiz aktīvā"
 
7589
+
 
7590
+#~ msgctxt "Name"
 
7591
+#~ msgid "Slide"
 
7592
+#~ msgstr "Slīdēt"
 
7593
+
 
7594
+#~ msgctxt "Comment"
 
7595
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
7596
+#~ msgstr "Slīdina logus pa ekrānu, kad pārslēdz virtuālās darbvirsmas"
 
7597
+
 
7598
+#~ msgctxt "Name"
 
7599
+#~ msgid "Sliding popups"
 
7600
+#~ msgstr "Slīdoši uznirstošie logi"
 
7601
+
 
7602
+#~ msgctxt "Comment"
 
7603
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
7604
+#~ msgstr "Slīdoša animācija Plasma uznirstošajiem logiem"
 
7605
+
 
7606
+#~ msgctxt "Name"
 
7607
+#~ msgid "Snap Helper"
 
7608
+#~ msgstr "Pielipšanas palīgs"
 
7609
+
 
7610
+#~ msgctxt "Comment"
 
7611
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
7612
+#~ msgstr "Palīdz novietot logu precīzi ekrāna centrā."
 
7613
+
 
7614
+#~ msgctxt "Name"
 
7615
+#~ msgid "Snow"
 
7616
+#~ msgstr "Sniegs"
 
7617
+
 
7618
+#~ msgctxt "Comment"
 
7619
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
7620
+#~ msgstr "Imitē sniegu uz darbvirsmas"
 
7621
+
 
7622
+#, fuzzy
 
7623
+#~| msgctxt "Name"
 
7624
+#~| msgid "Launch Feedback"
 
7625
+#~ msgctxt "Name"
 
7626
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
7627
+#~ msgstr "Atbildes palaidējs"
 
7628
+
 
7629
+#~ msgctxt "Name"
 
7630
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
7631
+#~ msgstr "Uzdevumjoslas sīktēli"
 
7632
+
 
7633
+#~ msgctxt "Comment"
 
7634
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
7635
+#~ msgstr "Parāda loga sīktēlu, kad kursors atrodas uz uzdevumjoslas ieraksta"
 
7636
+
 
7637
+#~ msgctxt "Name"
 
7638
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
7639
+#~ msgstr "Demo šķidrums"
 
7640
+
 
7641
+#~ msgctxt "Name"
 
7642
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
7643
+#~ msgstr "Demo ļodzīgā kustēšanās"
 
7644
+
 
7645
+#~ msgctxt "Name"
 
7646
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
7647
+#~ msgstr "Demo pabīdīt darbvirsmu augšup"
 
7648
+
 
7649
+#~ msgctxt "Name"
 
7650
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
7651
+#~ msgstr "Demo parādīt attēlu"
 
7652
+
 
7653
+#~ msgctxt "Name"
 
7654
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
7655
+#~ msgstr "Demo viļņojošie logi"
 
7656
+
 
7657
+#~ msgctxt "Name"
 
7658
+#~ msgid "Drunken"
 
7659
+#~ msgstr "Iedzēris"
 
7660
+
 
7661
+#~ msgctxt "Name"
 
7662
+#~ msgid "Flame"
 
7663
+#~ msgstr "Liesmas"
 
7664
+
 
7665
+#~ msgctxt "Name"
 
7666
+#~ msgid "Cube Gears"
 
7667
+#~ msgstr "Kuba zobrati"
 
7668
+
 
7669
+#~ msgctxt "Comment"
 
7670
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
7671
+#~ msgstr "Rāda zobratus kuba iekšienē"
 
7672
+
 
7673
+#~ msgctxt "Name"
 
7674
+#~ msgid "Howto"
 
7675
+#~ msgstr "Pamācība"
 
7676
+
 
7677
+#~ msgctxt "Name"
 
7678
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
7679
+#~ msgstr "Slīdēt cilnes"
 
7680
+
 
7681
+#~ msgctxt "Comment"
 
7682
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
7683
+#~ msgstr "Slīdina logus, pārslēdzot vai grupējot cilnes."
 
7684
+
 
7685
+#~ msgctxt "Name"
 
7686
+#~ msgid "Swivel Tabs"
 
7687
+#~ msgstr "Rotē cilnes"
 
7688
+
 
7689
+#~ msgctxt "Comment"
 
7690
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
7691
+#~ msgstr "Liek cilnēm rotēt, pārslēdzot tās"
 
7692
+
 
7693
+#~ msgctxt "Name"
 
7694
+#~ msgid "Test_FBO"
 
7695
+#~ msgstr "Test_FBO"
 
7696
+
 
7697
+#~ msgctxt "Name"
 
7698
+#~ msgid "Test_Input"
 
7699
+#~ msgstr "Test_Input"
 
7700
+
 
7701
+#~ msgctxt "Name"
 
7702
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
7703
+#~ msgstr "Test_Thumbnail"
 
7704
+
 
7705
+#~ msgctxt "Name"
 
7706
+#~ msgid "Video Record"
 
7707
+#~ msgstr "Video ieraksts"
 
7708
+
 
7709
+#~ msgctxt "Comment"
 
7710
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
7711
+#~ msgstr "Ļauj ierakstīt jūsu darbvirsmu video failā"
 
7712
+
 
7713
+#~ msgctxt "Name"
 
7714
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
7715
+#~ msgstr "Sīktēli malā"
 
7716
+
 
7717
+#~ msgctxt "Comment"
 
7718
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
7719
+#~ msgstr "Rāda logu sīktēlus ekrāna malā"
 
7720
+
 
7721
+#~ msgctxt "Name"
 
7722
+#~ msgid "Track Mouse"
 
7723
+#~ msgstr "Sekot pelei"
 
7724
+
 
7725
+#~ msgctxt "Comment"
 
7726
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
7727
+#~ msgstr "Kad aktivizēts, rāda peles kursora atrašanās vietu"
 
7728
+
 
7729
+#~ msgctxt "Name"
 
7730
+#~ msgid "Translucency"
 
7731
+#~ msgstr "Caurspīdīgums"
 
7732
+
 
7733
+#~ msgctxt "Comment"
 
7734
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
7735
+#~ msgstr "Noteiktos apstākļos padara logus caurspīdīgus"
 
7736
+
 
7737
+#, fuzzy
 
7738
+#~| msgctxt "Name"
 
7739
+#~| msgid "Window Move Start"
 
7740
+#~ msgctxt "Name"
 
7741
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
7742
+#~ msgstr "Loga pārvietošana sākta"
 
7743
+
 
7744
+#~ msgctxt "Name"
 
7745
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
7746
+#~ msgstr "Ļodzīgie logi"
 
7747
+
 
7748
+#~ msgctxt "Comment"
 
7749
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
7750
+#~ msgstr "Deformē logus, kad tos pārvieto"
 
7751
+
 
7752
+#~ msgctxt "Name"
 
7753
+#~ msgid "Zoom"
 
7754
+#~ msgstr "Palielināšana"
 
7755
+
 
7756
+#~ msgctxt "Comment"
 
7757
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
7758
+#~ msgstr "Palielina visu darbvirsmu"
 
7759
+
 
7760
+#~ msgctxt "Name"
 
7761
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
7762
+#~ msgstr "Darbvirsmas efekti"
 
7763
+
 
7764
+#~ msgctxt "Comment"
 
7765
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
7766
+#~ msgstr "Konfigurēt darbvirsmas efektus"
 
7767
+
 
7768
+#~ msgctxt "Name"
 
7769
+#~ msgid "Window Decorations"
 
7770
+#~ msgstr "Logu dekorācijas"
 
7771
+
 
7772
+#~ msgctxt "Comment"
 
7773
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
7774
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt loga virsrakstu izskatu un izturēšanos"
 
7775
+
 
7776
+#~ msgctxt "Name"
 
7777
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
7778
+#~ msgstr "Virtuālās darbvirsmas"
 
7779
+
 
7780
+#~ msgctxt "Comment"
 
7781
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
7782
+#~ msgstr "Jūs varat konfigurēt virtuālo darbvirsmu skaitu."
 
7783
+
 
7784
+#~ msgctxt "Name"
 
7785
+#~ msgid "Actions"
 
7786
+#~ msgstr "Darbības"
 
7787
+
 
7788
+#~ msgctxt "Comment"
 
7789
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
7790
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt tastatūras un peles parametrus"
 
7791
+
 
7792
+#~ msgctxt "Name"
 
7793
+#~ msgid "Advanced"
 
7794
+#~ msgstr "Paplašināti"
 
7795
+
 
7796
+#~ msgctxt "Comment"
 
7797
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
7798
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt paplašīnātās logu pārvaldīšanas iespējas"
 
7799
+
 
7800
+#~ msgctxt "Name"
 
7801
+#~ msgid "Focus"
 
7802
+#~ msgstr "Fokuss"
 
7803
+
 
7804
+#~ msgctxt "Comment"
 
7805
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
7806
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt logu fokusēšanās politiku"
 
7807
+
 
7808
+#~ msgctxt "Name"
 
7809
+#~ msgid "Moving"
 
7810
+#~ msgstr "Pārvietošana"
 
7811
+
 
7812
+#~ msgctxt "Comment"
 
7813
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
7814
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt kā tiek pārvietoti logi"
 
7815
+
 
7816
+#~ msgctxt "Name"
 
7817
+#~ msgid "Window Behavior"
 
7818
+#~ msgstr "Logu izturēšanās"
 
7819
+
 
7820
+#~ msgctxt "Comment"
 
7821
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
7822
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt logu izturēšanos"
 
7823
+
 
7824
+#~ msgctxt "Name"
 
7825
+#~ msgid "Window Rules"
 
7826
+#~ msgstr "Loga noteikumi"
 
7827
+
 
7828
+#~ msgctxt "Comment"
 
7829
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
7830
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt parametrus atsevišķiem logiem individuāli"
 
7831
+
 
7832
+#~ msgctxt "Name"
 
7833
+#~ msgid "Screen Edges"
 
7834
+#~ msgstr "Ekrāna malas"
 
7835
+
 
7836
+#~ msgctxt "Comment"
 
7837
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
7838
+#~ msgstr "Konfigurē aktīvās ekrāna malas"
 
7839
+
 
7840
+#~ msgctxt "Name"
 
7841
+#~ msgid "Task Switcher"
 
7842
+#~ msgstr "Uzdevumu pārslēdzējs"
 
7843
+
 
7844
+#, fuzzy
 
7845
+#~| msgctxt "Comment"
 
7846
+#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
7847
+#~ msgctxt "Comment"
 
7848
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
7849
+#~ msgstr "Konfigurē uzvedību navigējot starp logiem"
 
7850
+
 
7851
+#~ msgctxt "Comment"
 
7852
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
7853
+#~ msgstr "KWin logu pārvaldnieks"
 
7854
+
 
7855
+#~ msgctxt "Name"
 
7856
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
7857
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 1. darbvirsmu"
 
7858
+
 
7859
+#~ msgctxt "Comment"
 
7860
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
7861
+#~ msgstr "Izvēlēta pirmā virtuālā darbvirsma"
 
7862
+
 
7863
+#~ msgctxt "Name"
 
7864
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
7865
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 2. darbvirsmu"
 
7866
+
 
7867
+#~ msgctxt "Comment"
 
7868
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
7869
+#~ msgstr "Izvēlēta otrā virtuālā darbvirsma"
 
7870
+
 
7871
+#~ msgctxt "Name"
 
7872
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
7873
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 3. darbvirsmu"
 
7874
+
 
7875
+#~ msgctxt "Comment"
 
7876
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
7877
+#~ msgstr "Izvēlēta trešā virtuālā darbvirsma"
 
7878
+
 
7879
+#~ msgctxt "Name"
 
7880
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
7881
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 4. darbvirsmu"
 
7882
+
 
7883
+#~ msgctxt "Comment"
 
7884
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
7885
+#~ msgstr "Izvēlēta ceturtā virtuālā darbvirsma"
 
7886
+
 
7887
+#~ msgctxt "Name"
 
7888
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
7889
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 5. darbvirsmu"
 
7890
+
 
7891
+#~ msgctxt "Comment"
 
7892
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
7893
+#~ msgstr "Izvēlēta piektā virtuālā darbvirsma"
 
7894
+
 
7895
+#~ msgctxt "Name"
 
7896
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
7897
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 6. darbvirsmu"
 
7898
+
 
7899
+#~ msgctxt "Comment"
 
7900
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
7901
+#~ msgstr "Izvēlēta sestā virtuālā darbvirsma"
 
7902
+
 
7903
+#~ msgctxt "Name"
 
7904
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
7905
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 7. darbvirsmu"
 
7906
+
 
7907
+#~ msgctxt "Comment"
 
7908
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
7909
+#~ msgstr "Izvēlēta septītā virtuālā darbvirsma"
 
7910
+
 
7911
+#~ msgctxt "Name"
 
7912
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
7913
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 8. darbvirsmu"
 
7914
+
 
7915
+#~ msgctxt "Comment"
 
7916
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
7917
+#~ msgstr "Izvēlēta astotā virtuālā darbvirsma"
 
7918
+
 
7919
+#~ msgctxt "Name"
 
7920
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
7921
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 9. darbvirsmu"
 
7922
+
 
7923
+#~ msgctxt "Comment"
 
7924
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
7925
+#~ msgstr "Izvēlēta devītā virtuālā darbvirsma"
 
7926
+
 
7927
+#~ msgctxt "Name"
 
7928
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
7929
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 10. darbvirsmu"
 
7930
+
 
7931
+#~ msgctxt "Comment"
 
7932
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
7933
+#~ msgstr "Izvēlēta desmitā virtuālā darbvirsma"
 
7934
+
 
7935
+#~ msgctxt "Name"
 
7936
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
7937
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 11. darbvirsmu"
 
7938
+
 
7939
+#~ msgctxt "Comment"
 
7940
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
7941
+#~ msgstr "Izvēlēta vienpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
7942
+
 
7943
+#~ msgctxt "Name"
 
7944
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
7945
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 12. darbvirsmu"
 
7946
+
 
7947
+#~ msgctxt "Comment"
 
7948
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
7949
+#~ msgstr "Izvēlēta divpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
7950
+
 
7951
+#~ msgctxt "Name"
 
7952
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
7953
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 13. darbvirsmu"
 
7954
+
 
7955
+#~ msgctxt "Comment"
 
7956
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
7957
+#~ msgstr "Izvēlēta trīspadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
7958
+
 
7959
+#~ msgctxt "Name"
 
7960
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
7961
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 14. darbvirsmu"
 
7962
+
 
7963
+#~ msgctxt "Comment"
 
7964
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
7965
+#~ msgstr "Izvēlēta četrpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
7966
+
 
7967
+#~ msgctxt "Name"
 
7968
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
7969
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 15. darbvirsmu"
 
7970
+
 
7971
+#~ msgctxt "Comment"
 
7972
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
7973
+#~ msgstr "Izvēlēta piecpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
7974
+
 
7975
+#~ msgctxt "Name"
 
7976
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
7977
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 16. darbvirsmu"
 
7978
+
 
7979
+#~ msgctxt "Comment"
 
7980
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
7981
+#~ msgstr "Izvēlēta sešpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
7982
+
 
7983
+#~ msgctxt "Name"
 
7984
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
7985
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 17. darbvirsmu"
 
7986
+
 
7987
+#~ msgctxt "Comment"
 
7988
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
7989
+#~ msgstr "Izvēlēta septiņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
7990
+
 
7991
+#~ msgctxt "Name"
 
7992
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
7993
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 18. darbvirsmu"
 
7994
+
 
7995
+#~ msgctxt "Comment"
 
7996
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
7997
+#~ msgstr "Izvēlēta astoņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
7998
+
 
7999
+#~ msgctxt "Name"
 
8000
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
8001
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 19. darbvirsmu"
 
8002
+
 
8003
+#~ msgctxt "Comment"
 
8004
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
8005
+#~ msgstr "Izvēlēta deviņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
8006
+
 
8007
+#~ msgctxt "Name"
 
8008
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
8009
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 20. darbvirsmu"
 
8010
+
 
8011
+#~ msgctxt "Comment"
 
8012
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
8013
+#~ msgstr "Izvēlēta divdesmitā virtuālā darbvirsma"
 
8014
+
 
8015
+#~ msgctxt "Name"
 
8016
+#~ msgid "Activate Window"
 
8017
+#~ msgstr "Loga aktivizēšana"
 
8018
+
 
8019
+#~ msgctxt "Comment"
 
8020
+#~ msgid "Another window is activated"
 
8021
+#~ msgstr "Cits logs ir aktivizēts"
 
8022
+
 
8023
+#~ msgctxt "Comment"
 
8024
+#~ msgid "New window"
 
8025
+#~ msgstr "Jauns logs"
 
8026
+
 
8027
+#~ msgctxt "Name"
 
8028
+#~ msgid "Delete Window"
 
8029
+#~ msgstr "Loga dzēšana"
 
8030
+
 
8031
+#~ msgctxt "Comment"
 
8032
+#~ msgid "Delete window"
 
8033
+#~ msgstr "Loga dzēšana"
 
8034
+
 
8035
+#~ msgctxt "Name"
 
8036
+#~ msgid "Window Close"
 
8037
+#~ msgstr "Loga aizvēršana"
 
8038
+
 
8039
+#~ msgctxt "Comment"
 
8040
+#~ msgid "A window closes"
 
8041
+#~ msgstr "Logs aizveras"
 
8042
+
 
8043
+#~ msgctxt "Name"
 
8044
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
8045
+#~ msgstr "Logs saritināts"
 
8046
+
 
8047
+#~ msgctxt "Comment"
 
8048
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
8049
+#~ msgstr "Logs ir saritināts"
 
8050
+
 
8051
+#~ msgctxt "Name"
 
8052
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
8053
+#~ msgstr "Loga atritināšana"
 
8054
+
 
8055
+#~ msgctxt "Comment"
 
8056
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
8057
+#~ msgstr "Logs ir atritināts"
 
8058
+
 
8059
+#~ msgctxt "Name"
 
8060
+#~ msgid "Window Minimize"
 
8061
+#~ msgstr "Loga minimizēšana"
 
8062
+
 
8063
+#~ msgctxt "Comment"
 
8064
+#~ msgid "A window is minimized"
 
8065
+#~ msgstr "Logs ir minimizēts"
 
8066
+
 
8067
+#~ msgctxt "Name"
 
8068
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
8069
+#~ msgstr "Loga atminimizēšana"
 
8070
+
 
8071
+#~ msgctxt "Comment"
 
8072
+#~ msgid "A Window is restored"
 
8073
+#~ msgstr "Logs ir atjaunots"
 
8074
+
 
8075
+#~ msgctxt "Name"
 
8076
+#~ msgid "Window Maximize"
 
8077
+#~ msgstr "Loga maksimizēšana"
 
8078
+
 
8079
+#~ msgctxt "Comment"
 
8080
+#~ msgid "A window is maximized"
 
8081
+#~ msgstr "Logs ir maksimizēts"
 
8082
+
 
8083
+#~ msgctxt "Name"
 
8084
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
8085
+#~ msgstr "Loga atmaksimizēšana"
 
8086
+
 
8087
+#~ msgctxt "Comment"
 
8088
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
8089
+#~ msgstr "Logs zaudē maksimizāciju"
 
8090
+
 
8091
+#~ msgctxt "Name"
 
8092
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
8093
+#~ msgstr "Logs uz visām darbvirsmām"
 
8094
+
 
8095
+#~ msgctxt "Comment"
 
8096
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
8097
+#~ msgstr "Logs ir padarīts redzams uz visām darbvirsmām"
 
8098
+
 
8099
+#~ msgctxt "Name"
 
8100
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
8101
+#~ msgstr "Logs uz vienas darbvirsmas"
 
8102
+
 
8103
+#~ msgctxt "Comment"
 
8104
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
8105
+#~ msgstr "Logs vairs nav redzams uz visām darbvirsmām"
 
8106
+
 
8107
+#~ msgctxt "Name"
 
8108
+#~ msgid "New Dialog"
 
8109
+#~ msgstr "Jauns dialogs"
 
8110
+
 
8111
+#~ msgctxt "Comment"
 
8112
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
8113
+#~ msgstr "Parādās īslaicīgais logs (dialogs)"
 
8114
+
 
8115
+#~ msgctxt "Name"
 
8116
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
8117
+#~ msgstr "Dialoga dzēšana"
 
8118
+
 
8119
+#~ msgctxt "Comment"
 
8120
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
8121
+#~ msgstr "Īslaicīgais logs (dialogs) ir noņemts"
 
8122
+
 
8123
+#~ msgctxt "Name"
 
8124
+#~ msgid "Window Move Start"
 
8125
+#~ msgstr "Loga pārvietošana sākta"
 
8126
+
 
8127
+#~ msgctxt "Comment"
 
8128
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
8129
+#~ msgstr "Logs ir sācis pārvietoties"
 
8130
+
 
8131
+#~ msgctxt "Name"
 
8132
+#~ msgid "Window Move End"
 
8133
+#~ msgstr "Loga pārvietošana beigta"
 
8134
+
 
8135
+#~ msgctxt "Comment"
 
8136
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
8137
+#~ msgstr "Logs ir pabeidzis pārvietošanos"
 
8138
+
 
8139
+#~ msgctxt "Name"
 
8140
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
8141
+#~ msgstr "Sākas loga izmēra maiņa"
 
8142
+
 
8143
+#~ msgctxt "Comment"
 
8144
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
8145
+#~ msgstr "Loga izmēra maiņa sākusies"
 
8146
+
 
8147
+#~ msgctxt "Name"
 
8148
+#~ msgid "Window Resize End"
 
8149
+#~ msgstr "Loga izmēra maiņa beigta"
 
8150
+
 
8151
+#~ msgctxt "Comment"
 
8152
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
8153
+#~ msgstr "Logs ir beidzis izmēra maiņu"
 
8154
+
 
8155
+#~ msgctxt "Name"
 
8156
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
8157
+#~ msgstr "Logs uz aktīvās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
8158
+
 
8159
+#~ msgctxt "Comment"
 
8160
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
8161
+#~ msgstr "Logs uz aktīvās virtuālās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
8162
+
 
8163
+#~ msgctxt "Name"
 
8164
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
8165
+#~ msgstr "Logs uz citas darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
8166
+
 
8167
+#~ msgctxt "Comment"
 
8168
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
8169
+#~ msgstr "Logs uz neaktīvas virtuālās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
8170
+
 
8171
+#~ msgctxt "Name"
 
8172
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
8173
+#~ msgstr "Darbvirsmas kompozīcijas veiktspēja ir lēna"
 
8174
+
 
8175
+#~ msgctxt "Comment"
 
8176
+#~ msgid ""
 
8177
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
8178
+#~ "suspended"
 
8179
+#~ msgstr ""
 
8180
+#~ "Darbvirsmas kompozīcijas veiktspēja bija pārāk lēna un kompozīcija tika "
 
8181
+#~ "apturēta"
 
8182
+
 
8183
+#~ msgctxt "Name"
 
8184
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
8185
+#~ msgstr "Kompozitēšana ir apturēta"
 
8186
+
 
8187
+#~ msgctxt "Comment"
 
8188
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
8189
+#~ msgstr "Kāda programma pieprasīja apturēt kompozitēšanu."
 
8190
+
 
8191
+#~ msgctxt "Name"
 
8192
+#~ msgid "Effects not supported"
 
8193
+#~ msgstr "Efekti nav atbalstīti"
 
8194
+
 
8195
+#~ msgctxt "Comment"
 
8196
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
8197
+#~ msgstr "Dažiem efektiem nav vajadzīgā atbalsta aizmugurē vai aparatūrā."
 
8198
+
 
8199
+#, fuzzy
 
8200
+#~| msgctxt "Name"
 
8201
+#~| msgid "A modifier key has been locked"
 
8202
+#~ msgctxt "Comment"
 
8203
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
8204
+#~ msgstr "Modifikatora taustiņš tika fiskēts"
 
8205
+
 
8206
+#, fuzzy
 
8207
+#~| msgctxt "Comment"
 
8208
+#~| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
8209
+#~ msgctxt "Comment"
 
8210
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
8211
+#~ msgstr "Lēnie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
8212
+
 
8213
+#~ msgctxt "Name"
 
8214
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
8215
+#~ msgstr "KDE write dēmons"
 
8216
+
 
8217
+#~ msgctxt "Comment"
 
8218
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
8219
+#~ msgstr ""
 
8220
+#~ "Novēro ziņojumus no lokālajiem lietotājiem, kuri sūtīti izmantojot write"
 
8221
+#~ "(1) vai wall(1)"
 
8222
+
 
8223
+#~ msgctxt "Name"
 
8224
+#~ msgid "Write Daemon"
 
8225
+#~ msgstr "Rakstīšanas dēmons"
 
8226
+
 
8227
+#~ msgctxt "Comment"
 
8228
+#~ msgid "Local system message service"
 
8229
+#~ msgstr "Lokālais sistēmas paziņojumu serviss"
 
8230
+
 
8231
+#~ msgctxt "Name"
 
8232
+#~ msgid "New message received"
 
8233
+#~ msgstr "Saņemts jauns ziņojums"
 
8234
+
 
8235
+#~ msgctxt "Comment"
 
8236
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
8237
+#~ msgstr "Dēmons saņēma jaunu ziņojumu, kas nosūtīts ar wall(1) vai write(1)"
 
8238
+
 
8239
+#~ msgctxt "Name"
 
8240
+#~ msgid "Display Management"
 
8241
+#~ msgstr "Ekrāna pārvaldība"
 
8242
+
 
8243
+#~ msgctxt "Comment"
 
8244
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
8245
+#~ msgstr "Pārvalda ekrānus un video izvadus"
 
8246
+
 
8247
+#~ msgctxt "Name"
 
8248
+#~ msgid "KSysGuard"
 
8249
+#~ msgstr "KSysGuard"
 
8250
+
 
8251
+#~ msgctxt "Name"
 
8252
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
 
8253
+#~ msgstr "Nokaut vai apturēt procesus"
 
8254
+
 
8255
+#~ msgctxt "Description"
 
8256
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
 
8257
+#~ msgstr "Nosūta norādītajam procesam norādīto signālu "
 
8258
+
 
8259
+#~ msgctxt "Name"
 
8260
+#~ msgid "Change the priority of a process"
 
8261
+#~ msgstr "Maina procesa prioritāti"
 
8262
+
 
8263
+#~ msgctxt "Description"
 
8264
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
 
8265
+#~ msgstr "Maina procesa nice parametru"
 
8266
+
 
8267
+#~ msgctxt "Name"
 
8268
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
8269
+#~ msgstr "Maina IO plānotāju un prioritāti"
 
8270
+
 
8271
+#~ msgctxt "Description"
 
8272
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
8273
+#~ msgstr ""
 
8274
+#~ "Maina kā tiek priotarizēti procesa lasīšanas un rakstīšanas pieprasījumi"
 
8275
+
 
8276
+#~ msgctxt "Name"
 
8277
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
8278
+#~ msgstr "Maina CPU plānotāju un prioritāti"
 
8279
+
 
8280
+#~ msgctxt "Description"
 
8281
+#~ msgid ""
 
8282
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
8283
+#~ msgstr "Maina dotā procesa CPU plānotāju "
 
8284
+
 
8285
+#~ msgctxt "Name"
 
8286
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
8287
+#~ msgstr "Detalizēta atmiņas informācija"
 
8288
+
 
8289
+#~ msgctxt "Name"
 
8290
+#~ msgid "Fake Net"
 
8291
+#~ msgstr "Neīsts tīkls"
 
8292
+
 
8293
+#~ msgctxt "Comment"
 
8294
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
8295
+#~ msgstr "Neīsta tīkla pārvaldnieks"
 
8296
+
 
8297
+#, fuzzy
 
8298
+#~| msgctxt "Comment"
 
8299
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
8300
+#~ msgctxt "Comment"
 
8301
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
8302
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
8303
+
 
8304
+#~ msgctxt "Comment"
 
8305
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
8306
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldes aizmugure"
 
8307
+
 
8308
+#~ msgctxt "Comment"
 
8309
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
8310
+#~ msgstr "Attālinātās kontroles pārvaldības aizmugure"
 
8311
+
 
8312
+#~ msgctxt "Name"
 
8313
+#~ msgid "Application Launcher"
 
8314
+#~ msgstr "Programmu palaidējs"
 
8315
+
 
8316
+#~ msgctxt "Comment"
 
8317
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
8318
+#~ msgstr "Poga programmu palaišanai"
 
8319
+
 
8320
+#~ msgctxt "Name"
 
8321
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
8322
+#~ msgstr "Programmu palaidēja izvēlne"
 
8323
+
 
8324
+#~ msgctxt "Comment"
 
8325
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
8326
+#~ msgstr "Tradicionālais uz izvēlnēm bāzētais programmu palaidējs"
 
8327
+
 
8328
+#~ msgctxt "Name"
 
8329
+#~ msgid "Pager"
 
8330
+#~ msgstr "Lapotājs"
 
8331
+
 
8332
+#~ msgctxt "Comment"
 
8333
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
8334
+#~ msgstr "Pārslēgties starp virtuālām darbvirsmām"
 
8335
+
 
8336
+#~ msgctxt "Name"
 
8337
+#~ msgid "Task Manager"
 
8338
+#~ msgstr "Uzdevumu pārvaldnieks"
 
8339
+
 
8340
+#~ msgctxt "Comment"
 
8341
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
8342
+#~ msgstr "Pārslēdzies starp palaistajām programmām"
 
8343
+
 
8344
+#~ msgctxt "Name"
 
8345
+#~ msgid "Trashcan"
 
8346
+#~ msgstr "Miskaste"
 
8347
+
 
8348
+#~ msgctxt "Comment"
 
8349
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
8350
+#~ msgstr "Piekļūst dzēstajiem failiem"
 
8351
+
 
8352
+#~ msgctxt "Name"
 
8353
+#~ msgid "Window List"
 
8354
+#~ msgstr "Logu saraksts"
 
8355
+
 
8356
+#~ msgctxt "Comment"
 
8357
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
8358
+#~ msgstr "Plazmoīds, kas rāda atvērto logu sarakstu."
 
8359
+
 
8360
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
8361
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
8362
+#~ msgstr "Darbvirsmas panelis"
 
8363
+
 
8364
+#, fuzzy
 
8365
+#~| msgctxt "Name|plasma containment"
 
8366
+#~| msgid "Desktop Dashboard"
 
8367
+#~ msgctxt "Comment"
 
8368
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
8369
+#~ msgstr "Darbvirsmas panelis"
 
8370
+
 
8371
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
8372
+#~ msgid "Desktop"
 
8373
+#~ msgstr "Darbvirsma"
 
8374
+
 
8375
+#, fuzzy
 
8376
+#~| msgctxt "Comment"
 
8377
+#~| msgid "Default desktop containment"
 
8378
+#~ msgctxt "Comment"
 
8379
+#~ msgid "Default desktop"
 
8380
+#~ msgstr "Noklusētais darbvirsmas ietvērums"
 
8381
+
 
8382
+#~ msgctxt "Name"
 
8383
+#~ msgid "Empty Panel"
 
8384
+#~ msgstr "Tukšs panelis"
 
8385
+
 
8386
+#~ msgctxt "Name"
 
8387
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
8388
+#~ msgstr "Plasma darbvirsmas čaula"
 
8389
+
 
8390
+#~ msgctxt "Comment"
 
8391
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
8392
+#~ msgstr "Iedarboties uz Plasma darbvirsmas čaulu"
 
8393
+
 
8394
+#~ msgctxt "Name"
 
8395
+#~ msgid "Default Panel"
 
8396
+#~ msgstr "Noklusētais panelis"
 
8397
+
 
8398
+#, fuzzy
 
8399
+#~| msgctxt "Name"
 
8400
+#~| msgid "Windowed widgets"
 
8401
+#~ msgctxt "Name"
 
8402
+#~ msgid "Find Widgets"
 
8403
+#~ msgstr "Logoti sīkrīki"
 
8404
+
 
8405
+#, fuzzy
 
8406
+#~| msgctxt "Name"
 
8407
+#~| msgid "Switch Activity"
 
8408
+#~ msgctxt "Name"
 
8409
+#~ msgid "Photos Activity"
 
8410
+#~ msgstr "Pārslēgt aktivitāti"
 
8411
+
 
8412
+#~ msgctxt "Name"
 
8413
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
8414
+#~ msgstr "Plasma darbvirsma"
 
8415
+
 
8416
+#~ msgctxt "Comment"
 
8417
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
8418
+#~ msgstr "Plasma darbvirsmas čaula"
 
8419
+
 
8420
+#~ msgctxt "Name"
 
8421
+#~ msgid "New widget published"
 
8422
+#~ msgstr "Publicēts jauns sīkrīks"
 
8423
+
 
8424
+#~ msgctxt "Comment"
 
8425
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
 
8426
+#~ msgstr "Jauns sīkrīks ir kļuvis pieejams tīklā."
 
8427
+
 
8428
+#, fuzzy
 
8429
+#~| msgctxt "Comment"
 
8430
+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
8431
+#~ msgctxt "Comment"
 
8432
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
8433
+#~ msgstr "Iedarboties uz Plasma darbvirsmas čaulu"
 
8434
+
 
8435
+#, fuzzy
 
8436
+#~| msgctxt "Name"
 
8437
+#~| msgid "Desktop Cube"
 
8438
+#~ msgctxt "Name"
 
8439
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
8440
+#~ msgstr "Darbvirsmas kubs"
 
8441
+
 
8442
+#, fuzzy
 
8443
+#~| msgctxt "Comment"
 
8444
+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
8445
+#~ msgctxt "Comment"
 
8446
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
8447
+#~ msgstr "Iedarboties uz Plasma darbvirsmas čaulu"
 
8448
+
 
8449
+#~ msgctxt "Name"
 
8450
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
8451
+#~ msgstr "Noklusētais Plasma animators"
 
8452
+
 
8453
+#~ msgctxt "Name"
 
8454
+#~ msgid "Activity Bar"
 
8455
+#~ msgstr "Aktivitāšu josla"
 
8456
+
 
8457
+#~ msgctxt "Comment"
 
8458
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
8459
+#~ msgstr "Ciļnu josla aktivitāšu pārslēgšanai"
 
8460
+
 
8461
+#~ msgctxt "Name"
 
8462
+#~ msgid "Analog Clock"
 
8463
+#~ msgstr "Rādītāju pulkstenis"
 
8464
+
 
8465
+#~ msgctxt "Comment"
 
8466
+#~ msgid "A clock with hands"
 
8467
+#~ msgstr "Rādītāju pulkstenis"
 
8468
+
 
8469
+#~ msgctxt "Name"
 
8470
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
8471
+#~ msgstr "Baterijas novērotājs"
 
8472
+
 
8473
+#~ msgctxt "Comment"
 
8474
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
8475
+#~ msgstr "Rāda baterijas izlādes stāvokli"
 
8476
+
 
8477
+#~ msgctxt "Name"
 
8478
+#~ msgid "Calendar"
 
8479
+#~ msgstr "Kalendārs"
 
8480
+
 
8481
+#~ msgctxt "Comment"
 
8482
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
8483
+#~ msgstr "Apskatiet un izvēlieties datumus no kalendāra"
 
8484
+
 
8485
+#~ msgctxt "Comment"
 
8486
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
8487
+#~ msgstr "Paziņojumi un piekļuve jaunām ierīcēm"
 
8488
+
 
8489
+#~ msgctxt "Name"
 
8490
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
8491
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
8492
+
 
8493
+#~ msgctxt "Name"
 
8494
+#~ msgid "Digital Clock"
 
8495
+#~ msgstr "Ciparu pulkstenis"
 
8496
+
 
8497
+#~ msgctxt "Comment"
 
8498
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
8499
+#~ msgstr "Laiks ciparu formātā"
 
8500
+
 
8501
+#~ msgctxt "Name"
 
8502
+#~ msgid "Icon"
 
8503
+#~ msgstr "Ikona"
 
8504
+
 
8505
+#~ msgctxt "Comment"
 
8506
+#~ msgid "A generic icon"
 
8507
+#~ msgstr "Vispārīga ikona"
 
8508
+
 
8509
+#~ msgctxt "Name"
 
8510
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
8511
+#~ msgstr "Slēgt/Atteikties"
 
8512
+
 
8513
+#~ msgctxt "Comment"
 
8514
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
8515
+#~ msgstr "Slēgt ekrānu vai atteikties"
 
8516
+
 
8517
+#~ msgctxt "Name"
 
8518
+#~ msgid "Notifications"
 
8519
+#~ msgstr "Paziņojumi"
 
8520
+
 
8521
+#~ msgctxt "Comment"
 
8522
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
8523
+#~ msgstr "Parāda paziņojumus un darbus"
 
8524
+
 
8525
+#~ msgctxt "Name"
 
8526
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
8527
+#~ msgstr "Paneļa atdalītājs"
 
8528
+
 
8529
+#~ msgctxt "Comment"
 
8530
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
8531
+#~ msgstr "Aizpilda pieejamo tukšo vietu uz paneļa."
 
8532
+
 
8533
+#~ msgctxt "Name"
 
8534
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
8535
+#~ msgstr "Ātrā palaišana"
 
8536
+
 
8537
+#~ msgctxt "Comment"
 
8538
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
8539
+#~ msgstr "Iecienīto programmu palaidējs"
 
8540
+
 
8541
+#~ msgctxt "Name"
 
8542
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
8543
+#~ msgstr "Procesora novērotājs"
 
8544
+
 
8545
+#~ msgctxt "Comment"
 
8546
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
8547
+#~ msgstr "Procesora noslogojuma novērotājs"
 
8548
+
 
8549
+#~ msgctxt "Name"
 
8550
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
8551
+#~ msgstr "Cietā diska statuss"
 
8552
+
 
8553
+#~ msgctxt "Comment"
 
8554
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
8555
+#~ msgstr "Cietā diska noslogojuma novērotājs"
 
8556
+
 
8557
+#~ msgctxt "Name"
 
8558
+#~ msgid "Hardware Info"
 
8559
+#~ msgstr "Aparatūras informācija"
 
8560
+
 
8561
+#~ msgctxt "Comment"
 
8562
+#~ msgid "Show hardware info"
 
8563
+#~ msgstr "Rāda aparatūras informāciju"
 
8564
+
 
8565
+#~ msgctxt "Name"
 
8566
+#~ msgid "Network Monitor"
 
8567
+#~ msgstr "Tīkla monitors"
 
8568
+
 
8569
+#~ msgctxt "Comment"
 
8570
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
8571
+#~ msgstr "Tīkla noslogojuma novērotājs"
 
8572
+
 
8573
+#~ msgctxt "Name"
 
8574
+#~ msgid "Memory Status"
 
8575
+#~ msgstr "Atmiņas statuss"
 
8576
+
 
8577
+#~ msgctxt "Comment"
 
8578
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
8579
+#~ msgstr "Atmiņas izmantotāja novērotājs"
 
8580
+
 
8581
+#~ msgctxt "Name"
 
8582
+#~ msgid "Hardware Temperature"
 
8583
+#~ msgstr "Aparatūras temperatūra"
 
8584
+
 
8585
+#~ msgctxt "Comment"
 
8586
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
8587
+#~ msgstr "Sistēmas temperatūras novērotājs"
 
8588
+
 
8589
+#~ msgctxt "Comment"
 
8590
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
8591
+#~ msgstr "Sistēmas novērošanas sīkrīks"
 
8592
+
 
8593
+#~ msgctxt "Name"
 
8594
+#~ msgid "System Tray"
 
8595
+#~ msgstr "Sistēmas ikonu josla"
 
8596
+
 
8597
+#~ msgctxt "Comment"
 
8598
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
8599
+#~ msgstr "Piekļūst slēptām programmām, kas minimizētas sistēmas ikonu joslā"
 
8600
+
 
8601
+#~ msgctxt "Name"
 
8602
+#~ msgid "Web Browser"
 
8603
+#~ msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
8604
+
 
8605
+#~ msgctxt "Comment"
 
8606
+#~ msgid "A simple web browser"
 
8607
+#~ msgstr "Vienkāršs tīmekļa pārlūks"
 
8608
+
 
8609
+#~ msgctxt "Comment"
 
8610
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
8611
+#~ msgstr "Vienkāršs programmu palaidējs"
 
8612
+
 
8613
+#~ msgctxt "Name"
 
8614
+#~ msgid "Standard Menu"
 
8615
+#~ msgstr "Konteksta izvēlne"
 
8616
+
 
8617
+#~ msgctxt "Comment"
 
8618
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
8619
+#~ msgstr "Izvēlne, kas parasti parādās pēc labā peles klikšķa"
 
8620
+
 
8621
+#~ msgctxt "Name"
 
8622
+#~ msgid "Minimal Menu"
 
8623
+#~ msgstr "Minimāla izvēlne"
 
8624
+
 
8625
+#~ msgctxt "Name"
 
8626
+#~ msgid "Paste"
 
8627
+#~ msgstr "Ielīmēt"
 
8628
+
 
8629
+#~ msgctxt "Comment"
 
8630
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
8631
+#~ msgstr "Izveido sīkrīku no starpliktuves satura"
 
8632
+
 
8633
+#~ msgctxt "Name"
 
8634
+#~ msgid "Switch Activity"
 
8635
+#~ msgstr "Pārslēgt aktivitāti"
 
8636
+
 
8637
+#~ msgctxt "Comment"
 
8638
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
8639
+#~ msgstr "Pārslēgties uz citu aktivitāti"
 
8640
+
 
8641
+#~ msgctxt "Name"
 
8642
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
8643
+#~ msgstr "Pārslēgt darbvirsmu"
 
8644
+
 
8645
+#~ msgctxt "Comment"
 
8646
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
8647
+#~ msgstr "Pārslēgties uz citu virtuālo darbvirsmu"
 
8648
+
 
8649
+#~ msgctxt "Name"
 
8650
+#~ msgid "Switch Window"
 
8651
+#~ msgstr "Pārslēgt logu"
 
8652
+
 
8653
+#~ msgctxt "Comment"
 
8654
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
 
8655
+#~ msgstr "Pārādīt logu sarakstu uz ko pārslēgties"
 
8656
+
 
8657
+#, fuzzy
 
8658
+#~| msgctxt "Name"
 
8659
+#~| msgid "Activity Manager"
 
8660
+#~ msgctxt "Name"
 
8661
+#~ msgid "Activities Engine"
 
8662
+#~ msgstr "Aktivitāšu pārvaldnieks"
 
8663
+
 
8664
+#, fuzzy
 
8665
+#~| msgctxt "Comment"
 
8666
+#~| msgid "Information about files and directories."
 
8667
+#~ msgctxt "Comment"
 
8668
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
8669
+#~ msgstr "Informācija par failiem un mapēm."
 
8670
+
 
8671
+#~ msgctxt "Name"
 
8672
+#~ msgid "Akonadi"
 
8673
+#~ msgstr "Akonadi"
 
8674
+
 
8675
+#~ msgctxt "Comment"
 
8676
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
8677
+#~ msgstr "Akonadi PIM datu dzinējs"
 
8678
+
 
8679
+#~ msgctxt "Name"
 
8680
+#~ msgid "Application Job Information"
 
8681
+#~ msgstr "Programmas darba informācija"
 
8682
+
 
8683
+#~ msgctxt "Comment"
 
8684
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
8685
+#~ msgstr "Programmas darba atjauninājumu (izm. kuiserver)"
 
8686
+
 
8687
+#~ msgctxt "Name"
 
8688
+#~ msgid "Application Information"
 
8689
+#~ msgstr "Programmas informācija"
 
8690
+
 
8691
+#~ msgctxt "Comment"
 
8692
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
8693
+#~ msgstr "Visu programmu informācija un palaišana programmu izvēlnē."
 
8694
+
 
8695
+#~ msgctxt "Comment"
 
8696
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
8697
+#~ msgstr "Kalendāra datu dzinējs"
 
8698
+
 
8699
+#~ msgctxt "Name"
 
8700
+#~ msgid "Device Notifications"
 
8701
+#~ msgstr "Iekārtu paziņojumi"
 
8702
+
 
8703
+#~ msgctxt "Comment"
 
8704
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
8705
+#~ msgstr "Pasīvi iekārtu paziņojumi lietotājam."
 
8706
+
 
8707
+#~ msgctxt "Name"
 
8708
+#~ msgid "Dictionary"
 
8709
+#~ msgstr "Vārdnīca"
 
8710
+
 
8711
+#~ msgctxt "Comment"
 
8712
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
8713
+#~ msgstr "Atrod vārdu nozīmes"
 
8714
+
 
8715
+#~ msgctxt "Name"
 
8716
+#~ msgid "Run Commands"
 
8717
+#~ msgstr "Palaist komandas"
 
8718
+
 
8719
+#~ msgctxt "Comment"
 
8720
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
8721
+#~ msgstr "Izpildfailu palaišanas datu dzinējs"
 
8722
+
 
8723
+#~ msgctxt "Comment"
 
8724
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
8725
+#~ msgstr "Datu dzinējs tīmekļa vietņu ikonu ielādei"
 
8726
+
 
8727
+#~ msgctxt "Name"
 
8728
+#~ msgid "Files and Directories"
 
8729
+#~ msgstr "Faili un Mapes"
 
8730
+
 
8731
+#~ msgctxt "Comment"
 
8732
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
8733
+#~ msgstr "Informācija par failiem un mapēm."
 
8734
+
 
8735
+#~ msgctxt "Name"
 
8736
+#~ msgid "Geolocation"
 
8737
+#~ msgstr "Ģeolokācija"
 
8738
+
 
8739
+#~ msgctxt "Comment"
 
8740
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
8741
+#~ msgstr "Ģeolokācijas datu dzinējs"
 
8742
+
 
8743
+#~ msgctxt "Name"
 
8744
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
8745
+#~ msgstr "Ģeolokācija GPS"
 
8746
+
 
8747
+#~ msgctxt "Comment"
 
8748
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
8749
+#~ msgstr "Ģeolokācija no GPS adreses."
 
8750
+
 
8751
+#~ msgctxt "Name"
 
8752
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
8753
+#~ msgstr "Ģeolokācija IP"
 
8754
+
 
8755
+#~ msgctxt "Comment"
 
8756
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
8757
+#~ msgstr "Ģeolokācija no IP adreses."
 
8758
+
 
8759
+#~ msgctxt "Comment"
 
8760
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
8761
+#~ msgstr "Plasma ģeolokācijas piegādātājs"
 
8762
+
 
8763
+#~ msgctxt "Name"
 
8764
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
8765
+#~ msgstr "Hotplug notikumi"
 
8766
+
 
8767
+#~ msgctxt "Comment"
 
8768
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
8769
+#~ msgstr "Seko līdzi noņemamo ierīču pieslēgšanai un atvienošanai."
 
8770
+
 
8771
+#~ msgctxt "Name"
 
8772
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
8773
+#~ msgstr "Tastatūra un peles stāvoklis"
 
8774
+
 
8775
+#~ msgctxt "Comment"
 
8776
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
8777
+#~ msgstr "Tastatūras modifikatoru un peles pogu stāvoklis"
 
8778
+
 
8779
+#~ msgctxt "Name"
 
8780
+#~ msgid "Meta Data"
 
8781
+#~ msgstr "Metadati"
 
8782
+
 
8783
+#~ msgctxt "Name"
 
8784
+#~ msgid "Pointer Position"
 
8785
+#~ msgstr "Peles pozīcija"
 
8786
+
 
8787
+#~ msgctxt "Comment"
 
8788
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
8789
+#~ msgstr "Peles pozīcija un kursors"
 
8790
+
 
8791
+#~ msgctxt "Name"
 
8792
+#~ msgid "Networking"
 
8793
+#~ msgstr "Tīkls"
 
8794
+
 
8795
+#~ msgctxt "Name"
 
8796
+#~ msgid "Application Notifications"
 
8797
+#~ msgstr "Programmu paziņojumi"
 
8798
+
 
8799
+#~ msgctxt "Comment"
 
8800
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
8801
+#~ msgstr "Pasīvi vizuālie paziņojumi lietotājam."
 
8802
+
 
8803
+#~ msgctxt "Name"
 
8804
+#~ msgid "Now Playing"
 
8805
+#~ msgstr "Šobrīd atskaņo"
 
8806
+
 
8807
+#~ msgctxt "Comment"
 
8808
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
8809
+#~ msgstr "Parāda pašlaik atskaņoto mūziku"
 
8810
+
 
8811
+#~ msgctxt "Comment"
 
8812
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
8813
+#~ msgstr "Vietas, kas redzamas failu pārvaldniekā un failu atvēršanas logos."
 
8814
+
 
8815
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
8816
+#~ msgid "Power Management"
 
8817
+#~ msgstr "Energokontrole"
 
8818
+
 
8819
+#~ msgctxt "Comment"
 
8820
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
8821
+#~ msgstr "Baterija, barošana, gulēšanas un PowerDevil informācija."
 
8822
+
 
8823
+#~ msgctxt "Name"
 
8824
+#~ msgid "RSS"
 
8825
+#~ msgstr "RSS"
 
8826
+
 
8827
+#~ msgctxt "Comment"
 
8828
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
8829
+#~ msgstr "RSS ziņu datu dzinējs"
 
8830
+
 
8831
+#, fuzzy
 
8832
+#~| msgctxt "Name"
 
8833
+#~| msgid "Image"
 
8834
+#~ msgctxt "Name"
 
8835
+#~ msgid "Imgur"
 
8836
+#~ msgstr "Attēls"
 
8837
+
 
8838
+#, fuzzy
 
8839
+#~| msgctxt "Name"
 
8840
+#~| msgid "Services"
 
8841
+#~ msgctxt "Name"
 
8842
+#~ msgid "Share Services"
 
8843
+#~ msgstr "Servisi"
 
8844
+
 
8845
+#~ msgctxt "Comment"
 
8846
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
8847
+#~ msgstr "Ierīču dati no Solid"
 
8848
+
 
8849
+#~ msgctxt "Name"
 
8850
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
8851
+#~ msgstr "Statusa ziņotāja informācija"
 
8852
+
 
8853
+#~ msgctxt "Comment"
 
8854
+#~ msgid ""
 
8855
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
8856
+#~ "protocol."
 
8857
+#~ msgstr ""
 
8858
+#~ "Programmas statusa informācijas dzinējs, kas ir bāzēts uz sistēmas "
 
8859
+#~ "paziņojumu protokolu."
 
8860
+
 
8861
+#~ msgctxt "Comment"
 
8862
+#~ msgid "System status information"
 
8863
+#~ msgstr "Sistēmas statusa informācija"
 
8864
+
 
8865
+#~ msgctxt "Name"
 
8866
+#~ msgid "Window Information"
 
8867
+#~ msgstr "Logu informācija"
 
8868
+
 
8869
+#~ msgctxt "Comment"
 
8870
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
8871
+#~ msgstr "Informācija un pārvaldības servisi visiem pieejamajiem logiem."
 
8872
+
 
8873
+#~ msgctxt "Name"
 
8874
+#~ msgid "Date and Time"
 
8875
+#~ msgstr "Datums un laiks"
 
8876
+
 
8877
+#~ msgctxt "Comment"
 
8878
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
8879
+#~ msgstr "Datums un laiks pa laika joslām"
 
8880
+
 
8881
+#~ msgctxt "Name"
 
8882
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
8883
+#~ msgstr "BBC Weather no UK MET Office"
 
8884
+
 
8885
+#~ msgctxt "Comment"
 
8886
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
8887
+#~ msgstr "XML dati no UK MET Office"
 
8888
+
 
8889
+#~ msgctxt "Name"
 
8890
+#~ msgid "Environment Canada"
 
8891
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
8892
+
 
8893
+#~ msgctxt "Comment"
 
8894
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
8895
+#~ msgstr "XML dati no Environment Canada"
 
8896
+
 
8897
+#~ msgctxt "Name"
 
8898
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
8899
+#~ msgstr "NOAA's Nacionālais Laikapstākļu Serviss"
 
8900
+
 
8901
+#~ msgctxt "Comment"
 
8902
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
8903
+#~ msgstr "XML dati no NOAA Nacionālā Laikapstākļu Servisa (ASV)"
 
8904
+
 
8905
+#~ msgctxt "Name"
 
8906
+#~ msgid "wetter.com"
 
8907
+#~ msgstr "wetter.com"
 
8908
+
 
8909
+#~ msgctxt "Comment"
 
8910
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
8911
+#~ msgstr "wetter.com laikapstākļu prognoze"
 
8912
+
 
8913
+#~ msgctxt "Name"
 
8914
+#~ msgid "Weather"
 
8915
+#~ msgstr "Laikapstākļi"
 
8916
+
 
8917
+#~ msgctxt "Comment"
 
8918
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
8919
+#~ msgstr "Laikapstākļu dati no vairākiem tiešsaistes avotiem"
 
8920
+
 
8921
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
8922
+#~ msgid "Bookmarks"
 
8923
+#~ msgstr "Grāmatzīmes"
 
8924
+
 
8925
+#~ msgctxt "Comment"
 
8926
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
8927
+#~ msgstr "Meklēt un atvērt grāmatzīmes"
 
8928
+
 
8929
+#~ msgctxt "Name"
 
8930
+#~ msgid "Calculator"
 
8931
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
8932
+
 
8933
+#~ msgctxt "Comment"
 
8934
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
8935
+#~ msgstr "Rēķina izteiksmes"
 
8936
+
 
8937
+#~ msgctxt "Name"
 
8938
+#~ msgid "Kill Applications"
 
8939
+#~ msgstr "Nokaut programmas"
 
8940
+
 
8941
+#~ msgctxt "Name"
 
8942
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
8943
+#~ msgstr "Pārtraukt programmas"
 
8944
+
 
8945
+#~ msgctxt "Comment"
 
8946
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
8947
+#~ msgstr "Apturēt šobrīd darbojošās programmas"
 
8948
+
 
8949
+#~ msgctxt "Name"
 
8950
+#~ msgid "Locations"
 
8951
+#~ msgstr "Vietas"
 
8952
+
 
8953
+#~ msgctxt "Comment"
 
8954
+#~ msgid "File and URL opener"
 
8955
+#~ msgstr "Failu un URL atvērējs"
 
8956
+
 
8957
+#~ msgctxt "Name"
 
8958
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
8959
+#~ msgstr "Nepomuk darbvirsmas meklēšanas darbinātājs"
 
8960
+
 
8961
+#~ msgctxt "Comment"
 
8962
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
8963
+#~ msgstr "KRunner, kas veic meklēšanu ar Nepomuk"
 
8964
+
 
8965
+#~ msgctxt "Comment"
 
8966
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
8967
+#~ msgstr "Atvērt ierīces un mapju grāmatzīmes"
 
8968
+
 
8969
+#~ msgctxt "Comment"
 
8970
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
8971
+#~ msgstr "Pamata energokontroles darbības"
 
8972
+
 
8973
+#~ msgctxt "Name"
 
8974
+#~ msgid "PowerDevil"
 
8975
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
8976
+
 
8977
+#~ msgctxt "Name"
 
8978
+#~ msgid "Recent Documents"
 
8979
+#~ msgstr "Nesenie dokumenti"
 
8980
+
 
8981
+#~ msgctxt "Comment"
 
8982
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
8983
+#~ msgstr "Meklēt lietotnes, kontroles paneļus un servisus"
 
8984
+
 
8985
+#~ msgctxt "Name"
 
8986
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
8987
+#~ msgstr "Darbvirsmas sesijas"
 
8988
+
 
8989
+#~ msgctxt "Comment"
 
8990
+#~ msgid "Fast user switching"
 
8991
+#~ msgstr "Ātra lietotāju pārslēgšana"
 
8992
+
 
8993
+#~ msgctxt "Name"
 
8994
+#~ msgid "Command Line"
 
8995
+#~ msgstr "Komandrinda"
 
8996
+
 
8997
+#~ msgctxt "Comment"
 
8998
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
8999
+#~ msgstr "Darbina čaulas komandas"
 
9000
+
 
9001
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
9002
+#~ msgid "Devices"
 
9003
+#~ msgstr "Ierīces"
 
9004
+
 
9005
+#~ msgctxt "Comment"
 
9006
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
9007
+#~ msgstr "Pārvaldīt noņemamās iekārtas"
 
9008
+
 
9009
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
9010
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
9011
+#~ msgstr "Ātrās meklēšanas īsceļi"
 
9012
+
 
9013
+#~ msgctxt "Comment"
 
9014
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
9015
+#~ msgstr "Ļauj lietotājam izmantot Konqueror tīmekļa īsceļus"
 
9016
+
 
9017
+#~ msgctxt "Name"
 
9018
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
9019
+#~ msgstr "Logoti sīkrīki"
 
9020
+
 
9021
+#~ msgctxt "Comment"
 
9022
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
9023
+#~ msgstr "Meklē Plasma sīkrīkus, ko var darbināt kā patstāvīgus logus"
 
9024
+
 
9025
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
9026
+#~ msgid "Windows"
 
9027
+#~ msgstr "Logi"
 
9028
+
 
9029
+#~ msgctxt "Comment"
 
9030
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
 
9031
+#~ msgstr "Parāda logus un darbvirsmas un pārslēdz tos"
 
9032
+
 
9033
+#~ msgctxt "Name"
 
9034
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
9035
+#~ msgstr "Google sīkrīki"
 
9036
+
 
9037
+#~ msgctxt "Comment"
 
9038
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
9039
+#~ msgstr "Google darbvirsmas sīkrīks"
 
9040
+
 
9041
+#~ msgctxt "Name"
 
9042
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
9043
+#~ msgstr "GoogleGadgets"
 
9044
+
 
9045
+#~ msgctxt "Comment"
 
9046
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
9047
+#~ msgstr "Google darbvirsmas sīkrīki"
 
9048
+
 
9049
+#~ msgctxt "Name"
 
9050
+#~ msgid "Python Widget"
 
9051
+#~ msgstr "Python sīkrīks"
 
9052
+
 
9053
+#~ msgctxt "Comment"
 
9054
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
9055
+#~ msgstr "Plasma sīkrīks, kas rakstīts Python"
 
9056
+
 
9057
+#~ msgctxt "Name"
 
9058
+#~ msgid "Python data engine"
 
9059
+#~ msgstr "Python datu dzinējs"
 
9060
+
 
9061
+#~ msgctxt "Comment"
 
9062
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
9063
+#~ msgstr "Plasma datu dzinēju atbalsts Python"
 
9064
+
 
9065
+#~ msgctxt "Name"
 
9066
+#~ msgid "Python Runner"
 
9067
+#~ msgstr "Python darbinātājs"
 
9068
+
 
9069
+#~ msgctxt "Comment"
 
9070
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
9071
+#~ msgstr "Plasma darbinātāja atbalsts Python"
 
9072
+
 
9073
+#~ msgctxt "Name"
 
9074
+#~ msgid "Python wallpaper"
 
9075
+#~ msgstr "Python ekrāntapete"
 
9076
+
 
9077
+#~ msgctxt "Comment"
 
9078
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
9079
+#~ msgstr "Plasma ekrāntapetes atbalsts Python"
 
9080
+
 
9081
+#~ msgctxt "Name"
 
9082
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
9083
+#~ msgstr "Ruby sīkrīks"
 
9084
+
 
9085
+#~ msgctxt "Comment"
 
9086
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
9087
+#~ msgstr "Plasma sīkrīks, rakstīts Ruby"
 
9088
+
 
9089
+#~ msgctxt "Name"
 
9090
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
9091
+#~ msgstr "MacOS dashboard sīkrīki"
 
9092
+
 
9093
+#~ msgctxt "Comment"
 
9094
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
9095
+#~ msgstr "MacOS dashboard skrīks"
 
9096
+
 
9097
+#~ msgctxt "Name"
 
9098
+#~ msgid "Web Widgets"
 
9099
+#~ msgstr "Tīmekļa sīkrīki"
 
9100
+
 
9101
+#~ msgctxt "Comment"
 
9102
+#~ msgid "HTML widget"
 
9103
+#~ msgstr "HTML sīkrīks"
 
9104
+
 
9105
+#~ msgctxt "Comment"
 
9106
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
9107
+#~ msgstr "MacOS X dashboard sīkrīks"
 
9108
+
 
9109
+#~ msgctxt "Name"
 
9110
+#~ msgid "Web Widget"
 
9111
+#~ msgstr "Tīmekļa sīkrīks"
 
9112
+
 
9113
+#~ msgctxt "Comment"
 
9114
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
9115
+#~ msgstr "Tīmekļa lapas sīkrīks, kas izmanto HTML un JavaScript"
 
9116
+
 
9117
+#~ msgctxt "Name"
 
9118
+#~ msgid "Color"
 
9119
+#~ msgstr "Krāsa"
 
9120
+
 
9121
+#~ msgctxt "Name"
 
9122
+#~ msgid "Image"
 
9123
+#~ msgstr "Attēls"
 
9124
+
 
9125
+#~ msgctxt "Name"
 
9126
+#~ msgid "Slideshow"
 
9127
+#~ msgstr "Slīdrāde"
 
9128
+
 
9129
+#~ msgctxt "Name"
 
9130
+#~ msgid "Current Application Control"
 
9131
+#~ msgstr "Aktīvās programmas kontrole"
 
9132
+
 
9133
+#~ msgctxt "Comment"
 
9134
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
9135
+#~ msgstr "Kontroles aktīvajam logam"
 
9136
+
 
9137
+#~ msgctxt "Name"
 
9138
+#~ msgid "Search Box"
 
9139
+#~ msgstr "Meklēšanas lodziņš"
 
9140
+
 
9141
+#~ msgctxt "Comment"
 
9142
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
9143
+#~ msgstr "Meklēšanas lodziņš dotam RunnerManager"
 
9144
+
 
9145
+#~ msgctxt "Name"
 
9146
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
9147
+#~ msgstr "Panelis mazdatoriem"
 
9148
+
 
9149
+#~ msgctxt "Comment"
 
9150
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
9151
+#~ msgstr "Ietvērums panelim"
 
9152
+
 
9153
+#, fuzzy
 
9154
+#~| msgctxt "Name"
 
9155
+#~| msgid "Search and launch"
 
9156
+#~ msgctxt "Name"
 
9157
+#~ msgid "Search and Launch"
 
9158
+#~ msgstr "Meklēt un palaist"
 
9159
+
 
9160
+#~ msgctxt "Name"
 
9161
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
9162
+#~ msgstr "Plasma meklēšanas un palaišanas izvēlne"
 
9163
+
 
9164
+#~ msgctxt "Comment"
 
9165
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
9166
+#~ msgstr "Izvēlnes ieraksts Plasma meklēšanas un palaišanas nodarbei"
 
9167
+
 
9168
+#~ msgctxt "Comment"
 
9169
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
9170
+#~ msgstr "Parāda visas jūsu grāmatzīmes"
 
9171
+
 
9172
+#~ msgctxt "Name"
 
9173
+#~ msgid "Contacts"
 
9174
+#~ msgstr "Kontakti"
 
9175
+
 
9176
+#~ msgctxt "Comment"
 
9177
+#~ msgid "List all your contacts"
 
9178
+#~ msgstr "Parāda visus jūsu kontaktus"
 
9179
+
 
9180
+#~ msgctxt "Comment"
 
9181
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
 
9182
+#~ msgstr "Uz programmatūras izstrādi mērķētas aplikācijas"
 
9183
+
 
9184
+#~ msgctxt "Comment"
 
9185
+#~ msgid "Educational applications"
 
9186
+#~ msgstr "Izglītības programmas"
 
9187
+
 
9188
+#~ msgctxt "Comment"
 
9189
+#~ msgid "A collection of fun games"
 
9190
+#~ msgstr "Jautru spēļu krājums"
 
9191
+
 
9192
+#~ msgctxt "Comment"
 
9193
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
9194
+#~ msgstr "Grafikas lietotnes, zīmēšanas programmas un attēlu skatītāji"
 
9195
+
 
9196
+#~ msgctxt "Comment"
 
9197
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
9198
+#~ msgstr ""
 
9199
+#~ "Ar Internetu saistītas lietotnes, tīmekļa pārlūks, e-pasts un tērzēšana"
 
9200
+
 
9201
+#~ msgctxt "Comment"
 
9202
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
9203
+#~ msgstr "Multivides lietotnes, audio un video atskaņotāji"
 
9204
+
 
9205
+#~ msgctxt "Comment"
 
9206
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
9207
+#~ msgstr "Biroja lietotnes, tekstapstrādes un izklājlapu programmas"
 
9208
+
 
9209
+#~ msgctxt "Comment"
 
9210
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
 
9211
+#~ msgstr "Sistēmas iestaījumi un konfigurēšanas programmas"
 
9212
+
 
9213
+#~ msgctxt "Comment"
 
9214
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
9215
+#~ msgstr "Mazas utilītas un aksesuāri"
 
9216
+
 
9217
+#~ msgctxt "Name"
 
9218
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
9219
+#~ msgstr "Meklēšanas un plaišanas dzinējs"
 
9220
+
 
9221
+#~ msgctxt "Comment"
 
9222
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
9223
+#~ msgstr "Dzinējs, kas apstrādā pieprasījumus uz SAL ietvērumu"
 
9224
+
 
9225
+#~ msgctxt "Name"
 
9226
+#~ msgid "Air for netbooks"
 
9227
+#~ msgstr "Air mazdatoriem"
 
9228
+
 
9229
+#~ msgctxt "Name"
 
9230
+#~ msgid "Page one"
 
9231
+#~ msgstr "Page one"
 
9232
+
 
9233
+#~ msgctxt "Comment"
 
9234
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
9235
+#~ msgstr "Mazdatora noklusējuma lapa"
 
9236
+
 
9237
+#~ msgctxt "Name"
 
9238
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
9239
+#~ msgstr "Mazdatora noklusējuma panelis"
 
9240
+
 
9241
+#~ msgctxt "Name"
 
9242
+#~ msgid "Search and launch"
 
9243
+#~ msgstr "Meklēt un palaist"
 
9244
+
 
9245
+#~ msgctxt "Name"
 
9246
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
9247
+#~ msgstr "SaudzētājaDarbvirsma"
 
9248
+
 
9249
+#, fuzzy
 
9250
+#~| msgctxt "Comment"
 
9251
+#~| msgid "Display Settings"
 
9252
+#~ msgctxt "Name"
 
9253
+#~ msgid "Display Brightness"
 
9254
+#~ msgstr "Ekrāna parametri"
 
9255
+
 
9256
+#, fuzzy
 
9257
+#~| msgctxt "Name"
 
9258
+#~| msgid "Display"
 
9259
+#~ msgctxt "Name"
 
9260
+#~ msgid "Dim Display"
 
9261
+#~ msgstr "Ekrāns"
 
9262
+
 
9263
+#, fuzzy
 
9264
+#~| msgctxt "Name"
 
9265
+#~| msgid "Desktop Effects"
 
9266
+#~ msgctxt "Name"
 
9267
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
9268
+#~ msgstr "Darbvirsmas efekti"
 
9269
+
 
9270
+#, fuzzy
 
9271
+#~| msgctxt "Name"
 
9272
+#~| msgid "CGI Scripts"
 
9273
+#~ msgctxt "Name"
 
9274
+#~ msgid "Run Script"
 
9275
+#~ msgstr "CGI skripts"
 
9276
+
 
9277
+#, fuzzy
 
9278
+#~| msgctxt "Name"
 
9279
+#~| msgid "Desktop Sessions"
 
9280
+#~ msgctxt "Name"
 
9281
+#~ msgid "Suspend Session"
 
9282
+#~ msgstr "Darbvirsmas sesijas"
 
9283
+
 
9284
+#, fuzzy
 
9285
+#~| msgctxt "Comment"
 
9286
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
 
9287
+#~ msgctxt "Name"
 
9288
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
9289
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētāju parametri"
 
9290
+
 
9291
+#, fuzzy
 
9292
+#~| msgctxt "Comment"
 
9293
+#~| msgid "Font settings"
 
9294
+#~ msgctxt "Comment"
 
9295
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
9296
+#~ msgstr "Fontu parametri"
 
9297
+
 
9298
+#, fuzzy
 
9299
+#~| msgctxt "Comment"
 
9300
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
9301
+#~ msgctxt "Comment"
 
9302
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
9303
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
9304
+
 
9305
+#, fuzzy
 
9306
+#~| msgctxt "Name"
 
9307
+#~| msgid "PowerDevil"
 
9308
+#~ msgctxt "Name"
 
9309
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
9310
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
9311
+
 
9312
+#, fuzzy
 
9313
+#~| msgctxt "Comment"
 
9314
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
9315
+#~ msgctxt "Comment"
 
9316
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
9317
+#~ msgstr "Aparatūras energokontrole, lietojot freedesktop.org HAL dēmonu"
 
9318
+
 
9319
+#, fuzzy
 
9320
+#~| msgctxt "Name"
 
9321
+#~| msgid "KDE 2"
 
9322
+#~ msgctxt "Name"
 
9323
+#~ msgid "KDE"
 
9324
+#~ msgstr "KDE 2"
 
9325
+
 
9326
+#, fuzzy
 
9327
+#~| msgctxt "Comment"
 
9328
+#~| msgid "Display Settings"
 
9329
+#~ msgctxt "Name"
 
9330
+#~ msgid "Get brightness"
 
9331
+#~ msgstr "Ekrāna parametri"
 
9332
+
 
9333
+#, fuzzy
 
9334
+#~| msgctxt "Description"
 
9335
+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
9336
+#~ msgctxt "Description"
 
9337
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
9338
+#~ msgstr "Sistēmas politikas neļauj jums saglabāt datuma/laika iestatījumus."
 
9339
+
 
9340
+#, fuzzy
 
9341
+#~| msgctxt "Comment"
 
9342
+#~| msgid "Display Settings"
 
9343
+#~ msgctxt "Name"
 
9344
+#~ msgid "Set brightness"
 
9345
+#~ msgstr "Ekrāna parametri"
 
9346
+
 
9347
+#, fuzzy
 
9348
+#~| msgctxt "Description"
 
9349
+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
9350
+#~ msgctxt "Description"
 
9351
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
9352
+#~ msgstr "Sistēmas politikas neļauj jums saglabāt datuma/laika iestatījumus."
 
9353
+
 
9354
+#, fuzzy
 
9355
+#~| msgctxt "Comment"
 
9356
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
9357
+#~ msgctxt "Name"
 
9358
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
9359
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
9360
+
 
9361
+#, fuzzy
 
9362
+#~| msgctxt "Comment"
 
9363
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
9364
+#~ msgctxt "Comment"
 
9365
+#~ msgid ""
 
9366
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
9367
+#~ msgstr "Aparatūras energokontrole, lietojot freedesktop.org HAL dēmonu"
 
9368
+
 
9369
+#~ msgctxt "Name"
 
9370
+#~ msgid "Power Management"
 
9371
+#~ msgstr "Energokontrole"
 
9372
+
 
9373
+#~ msgctxt "Comment"
 
9374
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
9375
+#~ msgstr "Baterijas, ekrāna un procesora enerģijas pārvaldība un paziņojumi"
 
9376
+
 
9377
+#, fuzzy
 
9378
+#~| msgctxt "Comment"
 
9379
+#~| msgid "Color settings"
 
9380
+#~ msgctxt "Name"
 
9381
+#~ msgid "Global settings"
 
9382
+#~ msgstr "Krāsu iestatījumi"
 
9383
+
 
9384
+#, fuzzy
 
9385
+#~| msgctxt "Comment"
 
9386
+#~| msgid "Configure general file manager settings"
 
9387
+#~ msgctxt "Comment"
 
9388
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
9389
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka pamata iestatījumus"
 
9390
+
 
9391
+#, fuzzy
 
9392
+#~| msgctxt "Comment"
 
9393
+#~| msgid "Configure file manager services"
 
9394
+#~ msgctxt "Comment"
 
9395
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
9396
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka servisus"
 
9397
+
 
9398
+#, fuzzy
 
9399
+#~| msgctxt "Name"
 
9400
+#~| msgid "Power Management"
 
9401
+#~ msgctxt "Name"
 
9402
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
9403
+#~ msgstr "Energokontrole"
 
9404
+
 
9405
+#~ msgctxt "Comment"
 
9406
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
9407
+#~ msgstr "Izmanto standarta paziņojumiem"
 
9408
+
 
9409
+#~ msgctxt "Name"
 
9410
+#~ msgid "Critical notification"
 
9411
+#~ msgstr "Kritisks paziņojums"
 
9412
+
 
9413
+#~ msgctxt "Comment"
 
9414
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
9415
+#~ msgstr "Paziņo kritisku notikumu"
 
9416
+
 
9417
+#~ msgctxt "Name"
 
9418
+#~ msgid "Low Battery"
 
9419
+#~ msgstr "Zema baterija"
 
9420
+
 
9421
+#~ msgctxt "Comment"
 
9422
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
9423
+#~ msgstr "Jūsu baterija ir sasniegusi zemu līmeni"
 
9424
+
 
9425
+#~ msgctxt "Name"
 
9426
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
9427
+#~ msgstr "Baterija brīdinošā līmenī"
 
9428
+
 
9429
+#~ msgctxt "Comment"
 
9430
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
9431
+#~ msgstr "Jūsu baterija ir sasniegusi brīdinājuma līmeni"
 
9432
+
 
9433
+#~ msgctxt "Name"
 
9434
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
9435
+#~ msgstr "Baterija kritiskā līmenī"
 
9436
+
 
9437
+#~ msgctxt "Comment"
 
9438
+#~ msgid ""
 
9439
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
9440
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
9441
+#~ "advised to leave that on."
 
9442
+#~ msgstr ""
 
9443
+#~ "Jūsu baterija ir sasniegisi kritisku līmeni. Šis paziņojums sāk laika "
 
9444
+#~ "atskaiti līdz konfigurētajai darbībai, tāpēc ir ļoti vēlams atstāt to "
 
9445
+#~ "redzamu."
 
9446
+
 
9447
+#~ msgctxt "Name"
 
9448
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
9449
+#~ msgstr "Iesprausts barošanas vads"
 
9450
+
 
9451
+#~ msgctxt "Comment"
 
9452
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
9453
+#~ msgstr "Tika iesprausts strāvas vads"
 
9454
+
 
9455
+#~ msgctxt "Name"
 
9456
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
9457
+#~ msgstr "Izrauts barošanas vads"
 
9458
+
 
9459
+#~ msgctxt "Comment"
 
9460
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
9461
+#~ msgstr "Tika izrauts strāvas vads"
 
9462
+
 
9463
+#~ msgctxt "Name"
 
9464
+#~ msgid "Job error"
 
9465
+#~ msgstr "Darbības kļūda"
 
9466
+
 
9467
+#~ msgctxt "Comment"
 
9468
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
9469
+#~ msgstr "Gadījās kļūda veicot darbību"
 
9470
+
 
9471
+#~ msgctxt "Name"
 
9472
+#~ msgid "Profile Changed"
 
9473
+#~ msgstr "Mainīts profils"
 
9474
+
 
9475
+#~ msgctxt "Comment"
 
9476
+#~ msgid "The profile was changed"
 
9477
+#~ msgstr "Ir mainīts profils"
 
9478
+
 
9479
+#~ msgctxt "Name"
 
9480
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
9481
+#~ msgstr "Veic iemigšanas darbību"
 
9482
+
 
9483
+#~ msgctxt "Comment"
 
9484
+#~ msgid ""
 
9485
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
9486
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
9487
+#~ msgstr ""
 
9488
+#~ "Šis paziņojums tiek parādīts, kad tiks veikta iemigšanas darbība, un tas "
 
9489
+#~ "sāk laika atskaiti. Tāpēc ļoti vēlams atstāt to redzamu."
 
9490
+
 
9491
+#, fuzzy
 
9492
+#~| msgctxt "Name"
 
9493
+#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
 
9494
+#~ msgctxt "Name"
 
9495
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
9496
+#~ msgstr "Iekšēja PowerDevil kļūda"
 
9497
+
 
9498
+#, fuzzy
 
9499
+#~| msgctxt "Comment"
 
9500
+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
9501
+#~ msgctxt "Comment"
 
9502
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
9503
+#~ msgstr "PowerDevil gadījusies iekšēja kļūda"
 
9504
+
 
9505
+#~ msgctxt "Name"
 
9506
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
9507
+#~ msgstr "Iemigšana aizkavēta"
 
9508
+
 
9509
+#~ msgctxt "Comment"
 
9510
+#~ msgid ""
 
9511
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
9512
+#~ msgstr "Iemigšana tika aizkavēta, jo to pieprasīja kāda programma"
 
9513
+
 
9514
+#, fuzzy
 
9515
+#~| msgctxt "Name"
 
9516
+#~| msgid "Browser Identification"
 
9517
+#~ msgctxt "Name"
 
9518
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
9519
+#~ msgstr "Pārlūka identifikācija"
 
9520
+
 
9521
+#~ msgctxt "Name"
 
9522
+#~ msgid "Information Sources"
 
9523
+#~ msgstr "Informācijas avoti"
 
9524
+
 
9525
+#~ msgctxt "Comment"
 
9526
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
9527
+#~ msgstr "Aparatūras integrācijas konfigurācija ar Solid"
 
9528
+
 
9529
+#~ msgctxt "Name"
 
9530
+#~ msgid "Lirc"
 
9531
+#~ msgstr "Lirc"
 
9532
+
 
9533
+#~ msgctxt "Comment"
 
9534
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
9535
+#~ msgstr "Linux infrasakranā pults"
 
9536
+
 
9537
+#, fuzzy
 
9538
+#~| msgctxt "Name"
 
9539
+#~| msgid "NetworkManager 0.7"
 
9540
+#~ msgctxt "Name"
 
9541
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
9542
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
9543
+
 
9544
+#, fuzzy
 
9545
+#~| msgctxt "Comment"
 
9546
+#~| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
9547
+#~ msgctxt "Comment"
 
9548
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
9549
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība, lietojot NetworkManager dēmonu, 0.7 versiju"
 
9550
+
 
9551
+#~ msgctxt "Name"
 
9552
+#~ msgid "NetworkManager"
 
9553
+#~ msgstr "TīklaPārvaldnieks"
 
9554
+
 
9555
+#~ msgctxt "Comment"
 
9556
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
9557
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība lietojot TiklaPārvaldnieka dēmonu"
 
9558
+
 
9559
+#~ msgctxt "Name"
 
9560
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
9561
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
9562
+
 
9563
+#~ msgctxt "Comment"
 
9564
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
9565
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība, lietojot NetworkManager dēmonu, 0.7 versiju"
 
9566
+
 
9567
+#~ msgctxt "Name"
 
9568
+#~ msgid "Plugged"
 
9569
+#~ msgstr "Iesprausta"
 
9570
+
 
9571
+#~ msgctxt "Name"
 
9572
+#~ msgid "Solid Device"
 
9573
+#~ msgstr "Solid ierīce"
 
9574
+
 
9575
+#~ msgctxt "Name"
 
9576
+#~ msgid "Device Type"
 
9577
+#~ msgstr "Ierīces tips"
 
9578
+
 
9579
+#~ msgctxt "Name"
 
9580
+#~ msgid "Driver"
 
9581
+#~ msgstr "Draiveris"
 
9582
+
 
9583
+#~ msgctxt "Name"
 
9584
+#~ msgid "Driver Handle"
 
9585
+#~ msgstr "Draivera rokturis"
 
9586
+
 
9587
+#~ msgctxt "Name"
 
9588
+#~ msgid "Name"
 
9589
+#~ msgstr "Nosaukums"
 
9590
+
 
9591
+#~ msgctxt "Name"
 
9592
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
9593
+#~ msgstr "Skaņas kartes tips"
 
9594
+
 
9595
+#~ msgctxt "Name"
 
9596
+#~ msgid "Charge Percent"
 
9597
+#~ msgstr "Uzlādes procenti"
 
9598
+
 
9599
+#~ msgctxt "Name"
 
9600
+#~ msgid "Charge State"
 
9601
+#~ msgstr "Uzlādes stāvoklis"
 
9602
+
 
9603
+#~ msgctxt "Name"
 
9604
+#~ msgid "Rechargeable"
 
9605
+#~ msgstr "Lādējams"
 
9606
+
 
9607
+#~ msgctxt "Name"
 
9608
+#~ msgid "Type"
 
9609
+#~ msgstr "Tips"
 
9610
+
 
9611
+#~ msgctxt "Name"
 
9612
+#~ msgid "Device"
 
9613
+#~ msgstr "Ierīce"
 
9614
+
 
9615
+#~ msgctxt "Name"
 
9616
+#~ msgid "Major"
 
9617
+#~ msgstr "Galvenais"
 
9618
+
 
9619
+#~ msgctxt "Name"
 
9620
+#~ msgid "Minor"
 
9621
+#~ msgstr "Mazais"
 
9622
+
 
9623
+#~ msgctxt "Name"
 
9624
+#~ msgid "Has State"
 
9625
+#~ msgstr "Piemīt stāvoklis"
 
9626
+
 
9627
+#~ msgctxt "Name"
 
9628
+#~ msgid "State Value"
 
9629
+#~ msgstr "Stāvokļa vērtība"
 
9630
+
 
9631
+#~ msgctxt "Name"
 
9632
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
9633
+#~ msgstr "Atbalstītie draiveri"
 
9634
+
 
9635
+#~ msgctxt "Name"
 
9636
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
9637
+#~ msgstr "Atbalstītie protokoli"
 
9638
+
 
9639
+#~ msgctxt "Name"
 
9640
+#~ msgid "Device Adapter"
 
9641
+#~ msgstr "Ierīces adapteris"
 
9642
+
 
9643
+#~ msgctxt "Name"
 
9644
+#~ msgid "Device Index"
 
9645
+#~ msgstr "Ierīces indekss"
 
9646
+
 
9647
+#~ msgctxt "Name"
 
9648
+#~ msgid "Hw Address"
 
9649
+#~ msgstr "Hw adrese"
 
9650
+
 
9651
+#~ msgctxt "Name"
 
9652
+#~ msgid "Iface Name"
 
9653
+#~ msgstr "Sask. nosaukums"
 
9654
+
 
9655
+#~ msgctxt "Name"
 
9656
+#~ msgid "Mac Address"
 
9657
+#~ msgstr "Mac adrese"
 
9658
+
 
9659
+#~ msgctxt "Name"
 
9660
+#~ msgid "Wireless"
 
9661
+#~ msgstr "Bezvadu"
 
9662
+
 
9663
+#~ msgctxt "Name"
 
9664
+#~ msgid "Appendable"
 
9665
+#~ msgstr "Papildināms"
 
9666
+
 
9667
+#~ msgctxt "Name"
 
9668
+#~ msgid "Available Content"
 
9669
+#~ msgstr "Pieejams saturs"
 
9670
+
 
9671
+#~ msgctxt "Name"
 
9672
+#~ msgid "Blank"
 
9673
+#~ msgstr "Tukšs"
 
9674
+
 
9675
+#~ msgctxt "Name"
 
9676
+#~ msgid "Capacity"
 
9677
+#~ msgstr "Ietilpība"
 
9678
+
 
9679
+#~ msgctxt "Name"
 
9680
+#~ msgid "Disc Type"
 
9681
+#~ msgstr "Tiska veids"
 
9682
+
 
9683
+#~ msgctxt "Name"
 
9684
+#~ msgid "Fs Type"
 
9685
+#~ msgstr "FS tips"
 
9686
+
 
9687
+#~ msgctxt "Name"
 
9688
+#~ msgid "Ignored"
 
9689
+#~ msgstr "Ignorēts"
 
9690
+
 
9691
+#~ msgctxt "Name"
 
9692
+#~ msgid "Label"
 
9693
+#~ msgstr "Etiķete"
 
9694
+
 
9695
+#~ msgctxt "Name"
 
9696
+#~ msgid "Rewritable"
 
9697
+#~ msgstr "Pārrakstāms"
 
9698
+
 
9699
+#~ msgctxt "Name"
 
9700
+#~ msgid "Size"
 
9701
+#~ msgstr "Izmērs"
 
9702
+
 
9703
+#~ msgctxt "Name"
 
9704
+#~ msgid "Usage"
 
9705
+#~ msgstr "Izlietojums"
 
9706
+
 
9707
+#~ msgctxt "Name"
 
9708
+#~ msgid "Uuid"
 
9709
+#~ msgstr "Uuid"
 
9710
+
 
9711
+#~ msgctxt "Name"
 
9712
+#~ msgid "Bus"
 
9713
+#~ msgstr "Kopne"
 
9714
+
 
9715
+#~ msgctxt "Name"
 
9716
+#~ msgid "Drive Type"
 
9717
+#~ msgstr "Dziņa tips"
 
9718
+
 
9719
+#~ msgctxt "Name"
 
9720
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
9721
+#~ msgstr "Karsti nomaināms"
 
9722
+
 
9723
+#~ msgctxt "Name"
 
9724
+#~ msgid "Read Speed"
 
9725
+#~ msgstr "Lasīšanas ātrums"
 
9726
+
 
9727
+#~ msgctxt "Name"
 
9728
+#~ msgid "Removable"
 
9729
+#~ msgstr "Noņemams"
 
9730
+
 
9731
+#~ msgctxt "Name"
 
9732
+#~ msgid "Supported Media"
 
9733
+#~ msgstr "Atbalstītie datu nesēji"
 
9734
+
 
9735
+#~ msgctxt "Name"
 
9736
+#~ msgid "Write Speed"
 
9737
+#~ msgstr "Rakstīšanas ātrums"
 
9738
+
 
9739
+#~ msgctxt "Name"
 
9740
+#~ msgid "Write Speeds"
 
9741
+#~ msgstr "Rakstīšanas ātrumi"
 
9742
+
 
9743
+#~ msgctxt "Name"
 
9744
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
9745
+#~ msgstr "Var mainīt frekvenci"
 
9746
+
 
9747
+#~ msgctxt "Name"
 
9748
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
9749
+#~ msgstr "Instrukciju kopas"
 
9750
+
 
9751
+#~ msgctxt "Name"
 
9752
+#~ msgid "Max Speed"
 
9753
+#~ msgstr "Maks ātrums"
 
9754
+
 
9755
+#~ msgctxt "Name"
 
9756
+#~ msgid "Number"
 
9757
+#~ msgstr "Numurs"
 
9758
+
 
9759
+#~ msgctxt "Name"
 
9760
+#~ msgid "Port"
 
9761
+#~ msgstr "Ports"
 
9762
+
 
9763
+#~ msgctxt "Name"
 
9764
+#~ msgid "Serial Type"
 
9765
+#~ msgstr "Virknes tips"
 
9766
+
 
9767
+#~ msgctxt "Name"
 
9768
+#~ msgid "Reader Type"
 
9769
+#~ msgstr "Lasītāja tips"
 
9770
+
 
9771
+#~ msgctxt "Name"
 
9772
+#~ msgid "Accessible"
 
9773
+#~ msgstr "Pieejams"
 
9774
+
 
9775
+#~ msgctxt "Name"
 
9776
+#~ msgid "File Path"
 
9777
+#~ msgstr "Faila ceļš"
 
9778
+
 
9779
+#~ msgctxt "Name"
 
9780
+#~ msgid "Device Actions"
 
9781
+#~ msgstr "Ierīces darbības"
 
9782
+
 
9783
+#~ msgctxt "Comment"
 
9784
+#~ msgid ""
 
9785
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
9786
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
9787
+#~ msgstr ""
 
9788
+#~ "Konfigurācijas rīks lietotājam pieejamo darbību pārvaldīšanai, pieslēdzot "
 
9789
+#~ "datoram jaunas ierīces"
 
9790
+
 
9791
+#~ msgctxt "Name"
 
9792
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
9793
+#~ msgstr "Solid ierīces tips"
 
9794
+
 
9795
+#~ msgctxt "Name"
 
9796
+#~ msgid "Wicd"
 
9797
+#~ msgstr "Wicd"
 
9798
+
 
9799
+#~ msgctxt "Comment"
 
9800
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
9801
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība lietojot Wicd dēmonu."
 
9802
+
 
9803
+#~ msgctxt "Name"
 
9804
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
9805
+#~ msgstr "Statusa paziņojumu pārvaldītājs"
 
9806
+
 
9807
+#~ msgctxt "Comment"
 
9808
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
9809
+#~ msgstr "Pārvalda servisus, kas sniedz statusa paziņojumu lietotāja saskarni"
 
9810
+
 
9811
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9812
+#~ msgid "System Settings"
 
9813
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumi"
 
9814
+
 
9815
+#~ msgctxt "Name"
 
9816
+#~ msgid "System Settings"
 
9817
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumi"
 
9818
+
 
9819
+#~ msgctxt "Name"
 
9820
+#~ msgid "Account Details"
 
9821
+#~ msgstr "Konta detaļas"
 
9822
+
 
9823
+#~ msgctxt "Name"
 
9824
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
9825
+#~ msgstr "Programmu un sistēmas paziņojumi"
 
9826
+
 
9827
+#~ msgctxt "Name"
 
9828
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
9829
+#~ msgstr "Tipisks izskats un izturēšanās"
 
9830
+
 
9831
+#~ msgctxt "Name"
 
9832
+#~ msgid "Application Appearance"
 
9833
+#~ msgstr "Programmu izskats"
 
9834
+
 
9835
+#~ msgctxt "Name"
 
9836
+#~ msgid "Bluetooth"
 
9837
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
9838
+
 
9839
+#~ msgctxt "Name"
 
9840
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
9841
+#~ msgstr "Darba telpas izskats"
 
9842
+
 
9843
+#, fuzzy
 
9844
+#~| msgctxt "Comment"
 
9845
+#~| msgid "Customize the desktop theme"
 
9846
+#~ msgctxt "Comment"
 
9847
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
9848
+#~ msgstr "Pielāgot darbivrsmas tēmu"
 
9849
+
 
9850
+#~ msgctxt "Name"
 
9851
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
9852
+#~ msgstr "Ekrāns un monitors"
 
9853
+
 
9854
+#~ msgctxt "Name"
 
9855
+#~ msgid "Hardware"
 
9856
+#~ msgstr "Aparatūra"
 
9857
+
 
9858
+#~ msgctxt "Name"
 
9859
+#~ msgid "Input Devices"
 
9860
+#~ msgstr "Ievades iekārtas"
 
9861
+
 
9862
+#~ msgctxt "Name"
 
9863
+#~ msgid "Locale"
 
9864
+#~ msgstr "Lokāle"
 
9865
+
 
9866
+#~ msgctxt "Name"
 
9867
+#~ msgid "Lost and Found"
 
9868
+#~ msgstr "Pazudis un atrasts"
 
9869
+
 
9870
+#~ msgctxt "Name"
 
9871
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
9872
+#~ msgstr "Tīkls un savienojumi"
 
9873
+
 
9874
+#~ msgctxt "Name"
 
9875
+#~ msgid "Network Settings"
 
9876
+#~ msgstr "Tīkla iestatījumi"
 
9877
+
 
9878
+#~ msgctxt "Name"
 
9879
+#~ msgid "Permissions"
 
9880
+#~ msgstr "Atļaujas"
 
9881
+
 
9882
+#~ msgctxt "Name"
 
9883
+#~ msgid "Personal Information"
 
9884
+#~ msgstr "Personīgā informācija"
 
9885
+
 
9886
+#~ msgctxt "Name"
 
9887
+#~ msgid "Sharing"
 
9888
+#~ msgstr "Koplietošana"
 
9889
+
 
9890
+#~ msgctxt "Name"
 
9891
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
9892
+#~ msgstr "Īsceļi un žesti"
 
9893
+
 
9894
+#~ msgctxt "Name"
 
9895
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
9896
+#~ msgstr "Ieslēgšana un izslēgšana"
 
9897
+
 
9898
+#~ msgctxt "Name"
 
9899
+#~ msgid "System Administration"
 
9900
+#~ msgstr "Sistēmas administrācija"
 
9901
+
 
9902
+#~ msgctxt "Name"
 
9903
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
9904
+#~ msgstr "Darba telpas izskats un izturēšanās"
 
9905
+
 
9906
+#, fuzzy
 
9907
+#~| msgctxt "Name"
 
9908
+#~| msgid "Web Behavior"
 
9909
+#~ msgctxt "Name"
 
9910
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
9911
+#~ msgstr "Tīmekļa izturēšanās"
 
9912
+
 
9913
+#~ msgctxt "Name"
 
9914
+#~ msgid "System Settings Category"
 
9915
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumu kategorija"
 
9916
+
 
9917
+#~ msgctxt "Name"
 
9918
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
9919
+#~ msgstr "Klasisks koka skats"
 
9920
+
 
9921
+#~ msgctxt "Comment"
 
9922
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
9923
+#~ msgstr "Klaksiskais KDE 3 KControl stila sistēmas iestatījumu skats."
 
9924
+
 
9925
+#~ msgctxt "Name"
 
9926
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
9927
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumu ārējā programma"
 
9928
+
 
9929
+#~ msgctxt "Name"
 
9930
+#~ msgid "System Settings View"
 
9931
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumu skats"
 
9932
+
 
9933
+#~ msgctxt "Name"
 
9934
+#~ msgid "Icon View"
 
9935
+#~ msgstr "Ikonu skats"
 
9936
+
 
9937
+#~ msgctxt "Comment"
 
9938
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
9939
+#~ msgstr "KDE 4 ikonu skata stils"
 
9940
+
 
9941
+#~ msgctxt "Name"
 
9942
+#~ msgid "Aghi"
 
9943
+#~ msgstr "Aghi"
 
9944
+
 
9945
+#~ msgctxt "Name"
 
9946
+#~ msgid "Autumn"
 
9947
+#~ msgstr "Rudens"
 
9948
+
 
9949
+#~ msgctxt "Name"
 
9950
+#~ msgid "Blue Wood"
 
9951
+#~ msgstr "Zila koksne"
 
9952
+
 
9953
+#~ msgctxt "Name"
 
9954
+#~ msgid "Evening"
 
9955
+#~ msgstr "Vakars"
 
9956
+
 
9957
+#~ msgctxt "Name"
 
9958
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
9959
+#~ msgstr "Miera lauki"
 
9960
+
 
9961
+#~ msgctxt "Name"
 
9962
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
9963
+#~ msgstr "Beidzot Vācijā ir vasara"
 
9964
+
 
9965
+#~ msgctxt "Name"
 
9966
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
9967
+#~ msgstr "Svaigs rīts"
 
9968
+
 
9969
+#~ msgctxt "Name"
 
9970
+#~ msgid "Grass"
 
9971
+#~ msgstr "Zāle"
 
9972
+
 
9973
+#~ msgctxt "Name"
 
9974
+#~ msgid "Hanami"
 
9975
+#~ msgstr "Ziedoši ķirši"
 
9976
+
 
9977
+#~ msgctxt "Name"
 
9978
+#~ msgid "Media Life"
 
9979
+#~ msgstr "Mēdiju dzīve"
 
9980
+
 
9981
+#~ msgctxt "Name"
 
9982
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
9983
+#~ msgstr "Plazmīgs"
 
9984
+
 
9985
+#~ msgctxt "Name"
 
9986
+#~ msgid "Quadros"
 
9987
+#~ msgstr "Kvadra"
 
9988
+
 
9989
+#~ msgctxt "Name"
 
9990
+#~ msgid "Red Leaf"
 
9991
+#~ msgstr "Sarkanā lapa"
 
9992
+
 
9993
+#~ msgctxt "Name"
 
9994
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
9995
+#~ msgstr ""
 
9996
+#~ "Veikt D-Bus izsaukumu 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
9997
+
 
9998
+#~ msgctxt "Comment"
 
9999
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
10000
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
10001
+
 
10002
+#~ msgctxt "Name"
 
10003
+#~ msgid "HAL-Power"
 
10004
+#~ msgstr "HAL-Enerģija"
 
10005
+
 
10006
+#~ msgctxt "Comment"
 
10007
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
10008
+#~ msgstr "Aparatūras energokontrole, lietojot freedesktop.org HAL dēmonu"
 
10009
+
 
10010
+#~ msgctxt "Comment"
 
10011
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
10012
+#~ msgstr "Efekts, kas apvelk rāmi, mainot loga izmēru"
 
10013
+
 
10014
+#~ msgctxt "Name"
 
10015
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
10016
+#~ msgstr "Neīsts Bluetooth"
 
10017
+
 
10018
+#~ msgctxt "Comment"
 
10019
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
10020
+#~ msgstr "Neīsts Bluetooth pārvaldnieks"
 
10021
+
 
10022
+#~ msgctxt "Name"
 
10023
+#~ msgid "US English"
 
10024
+#~ msgstr "ASV angļu"
 
10025
+
 
10026
+#~ msgctxt "Comment"
 
10027
+#~ msgid "Power Management"
 
10028
+#~ msgstr "Enerģijas pārvaldība"
 
10029
+
 
10030
+#~ msgctxt "Name"
 
10031
+#~ msgid "and"
 
10032
+#~ msgstr "un"
 
10033
+
 
10034
+#~ msgctxt "Comment"
 
10035
+#~ msgid "logic operator and"
 
10036
+#~ msgstr "loģiskā operācija un"
 
10037
+
 
10038
+#~ msgctxt "Name"
 
10039
+#~ msgid "or"
 
10040
+#~ msgstr "vai"
 
10041
+
 
10042
+#~ msgctxt "Comment"
 
10043
+#~ msgid "logic operator or"
 
10044
+#~ msgstr "loģiskā operācija vai"
 
10045
+
 
10046
+#~ msgctxt "Name"
 
10047
+#~ msgid "not"
 
10048
+#~ msgstr "ne"
 
10049
+
 
10050
+#~ msgctxt "Comment"
 
10051
+#~ msgid "logic operator not"
 
10052
+#~ msgstr "loģiskā operācija ne"
 
10053
+
 
10054
+#~ msgctxt "Name"
 
10055
+#~ msgid "File extension"
 
10056
+#~ msgstr "Faila paplašinājums"
 
10057
+
 
10058
+#~ msgctxt "Comment"
 
10059
+#~ msgid "for example txt"
 
10060
+#~ msgstr "piemēram, txt"
 
10061
+
 
10062
+#~ msgctxt "Name"
 
10063
+#~ msgid "Rating"
 
10064
+#~ msgstr "Vērtējums"
 
10065
+
 
10066
+#~ msgctxt "Comment"
 
10067
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
10068
+#~ msgstr "1 līdz 10, piemēram >=7"
 
10069
+
 
10070
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10071
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
10072
+#~ msgstr "Lietojiet <, <=, :, >= un >."
 
10073
+
 
10074
+#~ msgctxt "Name"
 
10075
+#~ msgid "Tag"
 
10076
+#~ msgstr "Tags"
 
10077
+
 
10078
+#~ msgctxt "Comment"
 
10079
+#~ msgid "Tag"
 
10080
+#~ msgstr "Tags"
 
10081
+
 
10082
+#~ msgctxt "Name"
 
10083
+#~ msgid "Title"
 
10084
+#~ msgstr "Nosaukums"
 
10085
+
 
10086
+#~ msgctxt "Name"
 
10087
+#~ msgid "File size"
 
10088
+#~ msgstr "Faila nosaukums"
 
10089
+
 
10090
+#~ msgctxt "Comment"
 
10091
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
10092
+#~ msgstr "baitos, piemēram >1000"
 
10093
+
 
10094
+#~ msgctxt "Name"
 
10095
+#~ msgid "Content size"
 
10096
+#~ msgstr "Satura izmērs"
 
10097
+
 
10098
+#~ msgctxt "Comment"
 
10099
+#~ msgid "in bytes"
 
10100
+#~ msgstr "baitos"
 
10101
+
 
10102
+#~ msgctxt "Name"
 
10103
+#~ msgid "Last modified"
 
10104
+#~ msgstr "Pēdējoreiz mainīts"
 
10105
+
 
10106
+#~ msgctxt "Comment"
 
10107
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
10108
+#~ msgstr "piemēram >1999-10-10"
 
10109
+
 
10110
+#~ msgctxt "Name"
 
10111
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
10112
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitāšu serviss"
 
10113
+
 
10114
+#~ msgctxt "Comment"
 
10115
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
10116
+#~ msgstr "Nepomuk datu migrācija, 1. līmenis"
 
10117
+
 
10118
+#~ msgctxt "Name"
 
10119
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
10120
+#~ msgstr "Nepomuk ontoloģiju ielādētājs"
 
10121
+
 
10122
+#~ msgctxt "Comment"
 
10123
+#~ msgid ""
 
10124
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
10125
+#~ msgstr "Nepomuk serviss, kas uztur sistēmā instalētās ontoloģijas"
 
10126
+
 
10127
+#~ msgctxt "Name"
 
10128
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
10129
+#~ msgstr "Audio iekārtas atkāpšanās"
 
10130
+
 
10131
+#~ msgctxt "Comment"
 
10132
+#~ msgid ""
 
10133
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
10134
+#~ msgstr ""
 
10135
+#~ "Paziņojums par automātisku atkāpšanos, ja vēlamā iekārta nav pieejama"
 
10136
+
 
10137
+#~ msgctxt "Comment"
 
10138
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
10139
+#~ msgstr "Sīkrīks, kas rāda un ļauj pārslēgt izkārtojumus"
 
10140
+
 
10141
+#~ msgctxt "Name"
 
10142
+#~ msgid "Example"
 
10143
+#~ msgstr "Piemērs"
 
10144
+
 
10145
+#~ msgctxt "Comment"
 
10146
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
10147
+#~ msgstr "Piemēra tēma, balstīta uz Air darbvirsmas tēmas."
 
10148
+
 
10149
+#~ msgctxt "Name"
 
10150
+#~ msgid "KWM Theme"
 
10151
+#~ msgstr "KWM tēma"
 
10152
+
 
10153
+#~ msgctxt "Name"
 
10154
+#~ msgid "Modern System"
 
10155
+#~ msgstr "Moderna sistēma"
 
10156
+
 
10157
+#~ msgctxt "Name"
 
10158
+#~ msgid "Quartz"
 
10159
+#~ msgstr "Quartz"
 
10160
+
 
10161
+#~ msgctxt "Name"
 
10162
+#~ msgid "Redmond"
 
10163
+#~ msgstr "Redmond"
 
10164
+
 
10165
+#~ msgctxt "Name"
 
10166
+#~ msgid "KWin test"
 
10167
+#~ msgstr "KWin tests"
 
10168
+
 
10169
+#~ msgctxt "Name"
 
10170
+#~ msgid "Web"
 
10171
+#~ msgstr "Tīmeklis"
 
10172
+
 
10173
+#~ msgctxt "Comment"
 
10174
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
10175
+#~ msgstr "Bluetooth pārvaldības aizmugure"
 
10176
+
 
10177
+#~ msgctxt "Comment"
 
10178
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
10179
+#~ msgstr "Tukšs spraudnis testēšanai"
 
10180
+
 
10181
+#~ msgctxt "Name"
 
10182
+#~ msgid "QEdje"
 
10183
+#~ msgstr "QEdje"
 
10184
+
 
10185
+#~ msgctxt "Comment"
 
10186
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
10187
+#~ msgstr "QEdje sīkrīki"
 
10188
+
 
10189
+#~ msgctxt "Name"
 
10190
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
10191
+#~ msgstr "QEdje sīkrīki"
 
10192
+
 
10193
+#~ msgctxt "Comment"
 
10194
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
10195
+#~ msgstr "QEdje sīkrīks"
 
10196
+
 
10197
+#~ msgctxt "Name"
 
10198
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
10199
+#~ msgstr "Meklēšaans un palaišanas ietvērums"
 
10200
+
 
10201
+#~ msgctxt "Comment"
 
10202
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
10203
+#~ msgstr "Speciāls ietvērums ar palaidēju"
 
10204
+
 
10205
+#~ msgctxt "Name"
 
10206
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
10207
+#~ msgstr "PolicyKit autorizācija"
 
10208
+
 
10209
+#~ msgctxt "Comment"
 
10210
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
10211
+#~ msgstr "Konfigurē programmu politikas, izmantojot PolicyKit"
 
10212
+
 
10213
+#~ msgctxt "Comment"
 
10214
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
10215
+#~ msgstr "Parāda gaišumu, iemigšanas un jaudas profila iestatījumus"
 
10216
+
 
10217
+#~ msgctxt "Name"
 
10218
+#~ msgid "BlueZ"
 
10219
+#~ msgstr "BlueZ"
 
10220
+
 
10221
+#~ msgctxt "Comment"
 
10222
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
10223
+#~ msgstr "Bluetooth pārvaldība lietojot BlueZ"
 
10224
--- /dev/null
 
10225
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po
 
10226
@@ -0,0 +1,10297 @@
 
10227
+# translation of desktop_kdebase.po to Latvian
 
10228
+# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005.
 
10229
+# Linux localization project <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007.
 
10230
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
10231
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
10232
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
10233
+# desktop_kdebase.po tulkojums uz Latviešu valodu
 
10234
+msgid ""
 
10235
+msgstr ""
 
10236
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
10237
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10238
+"POT-Creation-Date: 2011-07-12 13:41+0000\n"
 
10239
+"PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:17+0300\n"
 
10240
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
10241
+"Language-Team: Latvian\n"
 
10242
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
10243
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10244
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
10245
+"Language: \n"
 
10246
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
10247
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
10248
+"2);\n"
 
10249
+
 
10250
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
10251
+msgctxt "Name"
 
10252
+msgid "Dolphin"
 
10253
+msgstr "Dolphin"
 
10254
+
 
10255
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:96
 
10256
+msgctxt "GenericName"
 
10257
+msgid "File Manager"
 
10258
+msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
10259
+
 
10260
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
10261
+msgctxt "Name"
 
10262
+msgid "Dolphin View"
 
10263
+msgstr "Dolphin skats"
 
10264
+
 
10265
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99
 
10266
+msgctxt "Name"
 
10267
+msgid "Icons"
 
10268
+msgstr "Ikonas"
 
10269
+
 
10270
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197
 
10271
+msgctxt "Name"
 
10272
+msgid "Details"
 
10273
+msgstr "Detaļas"
 
10274
+
 
10275
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:287
 
10276
+msgctxt "Name"
 
10277
+msgid "Columns"
 
10278
+msgstr "Kolonas"
 
10279
+
 
10280
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
10281
+msgctxt "Name"
 
10282
+msgid "Dolphin General"
 
10283
+msgstr "Dolphin pamata"
 
10284
+
 
10285
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:73
 
10286
+msgctxt "Comment"
 
10287
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
10288
+msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin pamata iestatījumus."
 
10289
+
 
10290
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:154
 
10291
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
10292
+msgid "General"
 
10293
+msgstr "Pamata"
 
10294
+
 
10295
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:227
 
10296
+msgctxt "Comment"
 
10297
+msgid "Configure general file manager settings"
 
10298
+msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka pamata iestatījumus"
 
10299
+
 
10300
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
10301
+msgctxt "Name"
 
10302
+msgid "Dolphin Navigation"
 
10303
+msgstr "Dolphin navigācija"
 
10304
+
 
10305
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:74
 
10306
+msgctxt "Comment"
 
10307
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
10308
+msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin navigācijas iestatījumus."
 
10309
+
 
10310
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:154
 
10311
+msgctxt "Name"
 
10312
+msgid "Navigation"
 
10313
+msgstr "Navigācija"
 
10314
+
 
10315
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:227
 
10316
+msgctxt "Comment"
 
10317
+msgid "Configure file manager navigation"
 
10318
+msgstr "Konfigurēē failu pārvaldnieka navigāciju"
 
10319
+
 
10320
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
10321
+msgctxt "Name"
 
10322
+msgid "Dolphin Services"
 
10323
+msgstr "Dolphin servisi"
 
10324
+
 
10325
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:83
 
10326
+#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
10327
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
10328
+msgctxt "Name"
 
10329
+msgid "Services"
 
10330
+msgstr "Servisi"
 
10331
+
 
10332
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:176
 
10333
+msgctxt "Comment"
 
10334
+msgid "Configure file manager services"
 
10335
+msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka servisus"
 
10336
+
 
10337
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
10338
+msgctxt "Name"
 
10339
+msgid "Dolphin View Modes"
 
10340
+msgstr "Dolphin skata režīmi"
 
10341
+
 
10342
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:73
 
10343
+msgctxt "Comment"
 
10344
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
10345
+msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin skata režīmus."
 
10346
+
 
10347
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:152
 
10348
+msgctxt "Name"
 
10349
+msgid "View Modes"
 
10350
+msgstr "Skata režīmi"
 
10351
+
 
10352
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:224
 
10353
+msgctxt "Comment"
 
10354
+msgid "Configure file manager view modes"
 
10355
+msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka skata režīmus"
 
10356
+
 
10357
+#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
10358
+msgctxt "Comment"
 
10359
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
10360
+msgstr "Versiju kontroles spraudnis Failu skatiem"
 
10361
+
 
10362
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
10363
+msgctxt "Name"
 
10364
+msgid "Password & User Account"
 
10365
+msgstr "Paroles un lietotāju konti"
 
10366
+
 
10367
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:141
 
10368
+msgctxt "Comment"
 
10369
+msgid "User information such as password, name and email"
 
10370
+msgstr "Lietotāja informācija kā parole, vārds un e-pasts"
 
10371
+
 
10372
+#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
10373
+msgctxt "Name"
 
10374
+msgid "Change Password"
 
10375
+msgstr "Mainīt paroli"
 
10376
+
 
10377
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
10378
+msgctxt "Name"
 
10379
+msgid "Bookmark Editor"
 
10380
+msgstr "Grāmatzīmju redaktors"
 
10381
+
 
10382
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:71
 
10383
+msgctxt "Comment"
 
10384
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
10385
+msgstr "Grāmatzīmju kārtotājs un rediģētājs"
 
10386
+
 
10387
+#: kfind/kfind.desktop:7
 
10388
+msgctxt "Name"
 
10389
+msgid "Find Files/Folders"
 
10390
+msgstr "Meklēt failus/mapes"
 
10391
+
 
10392
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
 
10393
+msgctxt "Name"
 
10394
+msgid "Adblock"
 
10395
+msgstr "Adblock"
 
10396
+
 
10397
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:57
 
10398
+msgctxt "Comment"
 
10399
+msgid "Show all blockable html elements"
 
10400
+msgstr "Rāda visus bloķējamos html elementus"
 
10401
+
 
10402
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
 
10403
+msgctxt "Name"
 
10404
+msgid "Konqueror Feed Icon"
 
10405
+msgstr "Konqueror barotņu ikona"
 
10406
+
 
10407
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:63
 
10408
+msgctxt "Comment"
 
10409
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
10410
+msgstr "Parāda ikonu statusa joslā, ja lapa satur barotni"
 
10411
+
 
10412
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
 
10413
+msgctxt "Name"
 
10414
+msgid "Add Feed to Akregator"
 
10415
+msgstr "Pievienot barotni Akregator"
 
10416
+
 
10417
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:67
 
10418
+msgctxt "Comment"
 
10419
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
10420
+msgstr "Pievieno izvēlēto barotni Akregator"
 
10421
+
 
10422
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
 
10423
+msgctxt "Name"
 
10424
+msgid "Auto Refresh"
 
10425
+msgstr "Autoatjaunošana"
 
10426
+
 
10427
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:66
 
10428
+msgctxt "Comment"
 
10429
+msgid "Auto Refresh plugin"
 
10430
+msgstr "Automātiskās atjaunošanas spraudnis"
 
10431
+
 
10432
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
 
10433
+msgctxt "Name"
 
10434
+msgid "Translate"
 
10435
+msgstr "Tulkot"
 
10436
+
 
10437
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:76
 
10438
+msgctxt "Comment"
 
10439
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
10440
+msgstr "Aktīvās lapas tulkošanas spraudnis, izmantojot Babelfish"
 
10441
+
 
10442
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
 
10443
+msgctxt "Name"
 
10444
+msgid "Directory Filter"
 
10445
+msgstr "Mapju filtrs"
 
10446
+
 
10447
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:72
 
10448
+msgctxt "Comment"
 
10449
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
10450
+msgstr "Filtrē mapju skatu, izmantojot atribūtu filtru"
 
10451
+
 
10452
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
 
10453
+msgctxt "Name"
 
10454
+msgid "DOM Tree Viewer"
 
10455
+msgstr "DOM koka rādītājs"
 
10456
+
 
10457
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:73
 
10458
+msgctxt "Comment"
 
10459
+msgid "View the DOM tree of the current page"
 
10460
+msgstr "Parāda aktīvās lapas DOM koku"
 
10461
+
 
10462
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
 
10463
+msgctxt "Name"
 
10464
+msgid "File Size Viewer"
 
10465
+msgstr "Failu izmēra rādītajs"
 
10466
+
 
10467
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:69
 
10468
+msgctxt "Comment"
 
10469
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
10470
+msgstr "Parāda jūsu failu sistēmu koka kartes veidā"
 
10471
+
 
10472
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
 
10473
+msgctxt "Name"
 
10474
+msgid "File Size View"
 
10475
+msgstr "Failu izmēra skats"
 
10476
+
 
10477
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:62
 
10478
+msgctxt "Comment"
 
10479
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
10480
+msgstr ""
 
10481
+"Ieslēdz proporcionālo mapju un failu skatu, balstoties uz failu izmēriem"
 
10482
+
 
10483
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
 
10484
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
10485
+msgid "Convert To"
 
10486
+msgstr "Pārveidot uz"
 
10487
+
 
10488
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:73
 
10489
+msgctxt "Name"
 
10490
+msgid "JPEG"
 
10491
+msgstr "JPEG"
 
10492
+
 
10493
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:143
 
10494
+msgctxt "Name"
 
10495
+msgid "PNG"
 
10496
+msgstr "PNG"
 
10497
+
 
10498
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:213
 
10499
+msgctxt "Name"
 
10500
+msgid "TIFF"
 
10501
+msgstr "TIFF"
 
10502
+
 
10503
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:274
 
10504
+msgctxt "Name"
 
10505
+msgid "GIF"
 
10506
+msgstr "GIF"
 
10507
+
 
10508
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
 
10509
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
10510
+msgid "Transform Image"
 
10511
+msgstr "Pārveidot attēlu"
 
10512
+
 
10513
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:74
 
10514
+msgctxt "Name"
 
10515
+msgid "Rotate Clockwise"
 
10516
+msgstr "Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā"
 
10517
+
 
10518
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:141
 
10519
+msgctxt "Name"
 
10520
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
10521
+msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
 
10522
+
 
10523
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:213
 
10524
+msgctxt "Name"
 
10525
+msgid "Flip Vertically"
 
10526
+msgstr "Apmest vertikāli"
 
10527
+
 
10528
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:283
 
10529
+msgctxt "Name"
 
10530
+msgid "Flip Horizontally"
 
10531
+msgstr "Apmest horizontāli"
 
10532
+
 
10533
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
 
10534
+msgctxt "Name"
 
10535
+msgid "KHTML Settings"
 
10536
+msgstr "KHTML iestatījumi"
 
10537
+
 
10538
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:73
 
10539
+msgctxt "Comment"
 
10540
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
10541
+msgstr "Ātrs veids, kā mainīt KHTML iestatījumus"
 
10542
+
 
10543
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
 
10544
+msgctxt "Name"
 
10545
+msgid "Image Gallery"
 
10546
+msgstr "Attēlu galerija"
 
10547
+
 
10548
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:71
 
10549
+msgctxt "Comment"
 
10550
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
10551
+msgstr "Viegls veids, kā izveidot HTML attēlu galeriju"
 
10552
+
 
10553
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
10554
+msgctxt "Name"
 
10555
+msgid "Text-to-Speech"
 
10556
+msgstr "Teksta izrunāšana"
 
10557
+
 
10558
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100
 
10559
+msgctxt "Comment"
 
10560
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
10561
+msgstr "Izveido skaņas izvadu no teksta aktīvajā lapā"
 
10562
+
 
10563
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
 
10564
+msgctxt "Name"
 
10565
+msgid "Microformat Icon"
 
10566
+msgstr "Mikroformāta ikona"
 
10567
+
 
10568
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:62
 
10569
+msgctxt "Comment"
 
10570
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
10571
+msgstr "Parāda statusa joslā ikonu, ja lapa satur mikroformāta datus"
 
10572
+
 
10573
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
 
10574
+msgctxt "Name"
 
10575
+msgid "Bookmarklets"
 
10576
+msgstr "Grāmatzīmju sīkrīki"
 
10577
+
 
10578
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70
 
10579
+msgctxt "Comment"
 
10580
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
10581
+msgstr "Lauj jums izmantot grāmatzīmju sīkrīkus"
 
10582
+
 
10583
+#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
10584
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
10585
+#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
10586
+#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
10587
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
10588
+#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
10589
+#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
10590
+#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
10591
+#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
10592
+#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
10593
+#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
10594
+#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
10595
+#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
10596
+#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7
 
10597
+#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
10598
+#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
10599
+#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
10600
+#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
10601
+#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
10602
+msgctxt "Name"
 
10603
+msgid "Print..."
 
10604
+msgstr "Drukāt..."
 
10605
+
 
10606
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
 
10607
+msgctxt "Name"
 
10608
+msgid "Document Relations"
 
10609
+msgstr "Dokumentu saistības"
 
10610
+
 
10611
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:74
 
10612
+msgctxt "Comment"
 
10613
+msgid "Displays the document relations of a document"
 
10614
+msgstr "Pārāda dokumenta saistības ar citiem dokumentiem"
 
10615
+
 
10616
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
 
10617
+msgctxt "Name"
 
10618
+msgid "Search Bar"
 
10619
+msgstr "Meklēšanas josla"
 
10620
+
 
10621
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:76
 
10622
+msgctxt "Comment"
 
10623
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
10624
+msgstr ""
 
10625
+"Nodrošina ievades lauku ērtākai meklēšanai tīmeklī ar, piemēram, Google."
 
10626
+
 
10627
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
10628
+msgctxt "Name"
 
10629
+msgid "Shell Command Plugin"
 
10630
+msgstr "Čaulas komandas spraudnis"
 
10631
+
 
10632
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101
 
10633
+msgctxt "Comment"
 
10634
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
10635
+msgstr "Čaulas komandas Konqueror spraudnis"
 
10636
+
 
10637
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
 
10638
+msgctxt "Name"
 
10639
+msgid "UserAgent Changer"
 
10640
+msgstr "Lietotāja aģenta mainītājs"
 
10641
+
 
10642
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71
 
10643
+msgctxt "Comment"
 
10644
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
10645
+msgstr "Ļauj mainīt pārlūka sūtīto lietotāja aģenta tekstu"
 
10646
+
 
10647
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
 
10648
+msgctxt "Name"
 
10649
+msgid "Website Validators"
 
10650
+msgstr "Tīmekļa lapu korektuma pārbaudītājs"
 
10651
+
 
10652
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:72
 
10653
+msgctxt "Comment"
 
10654
+msgid "CSS and HTML validation tools"
 
10655
+msgstr "CSS un HTML korektuma pārbaudes rīki"
 
10656
+
 
10657
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
 
10658
+msgctxt "Name"
 
10659
+msgid "Web Archiver"
 
10660
+msgstr "Tīmekļa arhivators"
 
10661
+
 
10662
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:74
 
10663
+msgctxt "Comment"
 
10664
+msgid "Creates archives of websites"
 
10665
+msgstr "Izveido tīmekļa lapu arhīvus"
 
10666
+
 
10667
+#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
 
10668
+msgctxt "Name"
 
10669
+msgid "Web Archives"
 
10670
+msgstr "Tīmekļa arhīvi"
 
10671
+
 
10672
+#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
10673
+msgctxt "Name"
 
10674
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
10675
+msgstr "Konqueror par-lapa"
 
10676
+
 
10677
+#: konqueror/Home.desktop:7
 
10678
+msgctxt "Name"
 
10679
+msgid "Home"
 
10680
+msgstr "Mājas"
 
10681
+
 
10682
+#: konqueror/Home.desktop:101
 
10683
+msgctxt "GenericName"
 
10684
+msgid "Personal Files"
 
10685
+msgstr "Personīgie faili"
 
10686
+
 
10687
+#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
10688
+#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
 
10689
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
 
10690
+msgctxt "Name"
 
10691
+msgid "Konqueror"
 
10692
+msgstr "Konqueror"
 
10693
+
 
10694
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:99
 
10695
+msgctxt "GenericName"
 
10696
+msgid "Web Browser"
 
10697
+msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
10698
+
 
10699
+#: konqueror/konqueror.desktop:97
 
10700
+msgctxt "Comment"
 
10701
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
10702
+msgstr "KDE failu pārvaldnieks un tīmekļa pārlūks"
 
10703
+
 
10704
+#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
10705
+msgctxt "Name"
 
10706
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
10707
+msgstr "Failu pārvaldnieks - superlietotāja režīms"
 
10708
+
 
10709
+#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
10710
+msgctxt "Name"
 
10711
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
10712
+msgstr "Konqueror priekšielāde KDE palaišanās laikā"
 
10713
+
 
10714
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
10715
+msgctxt "Name"
 
10716
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
10717
+msgstr "Konqueror priekšielādēšanas modulis"
 
10718
+
 
10719
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:68
 
10720
+msgctxt "Comment"
 
10721
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
10722
+msgstr "Samazina Konqueror palaišanas laiku"
 
10723
+
 
10724
+#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
10725
+#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
10726
+msgctxt "Name"
 
10727
+msgid "File Management"
 
10728
+msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
10729
+
 
10730
+#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
10731
+msgctxt "Name"
 
10732
+msgid "File Preview"
 
10733
+msgstr "Failu priekšapskate"
 
10734
+
 
10735
+#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
10736
+msgctxt "Name"
 
10737
+msgid "KDE Development"
 
10738
+msgstr "KDE izstrāde"
 
10739
+
 
10740
+#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
10741
+msgctxt "Name"
 
10742
+msgid "Midnight Commander"
 
10743
+msgstr "Pusnakts komandieris"
 
10744
+
 
10745
+#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
10746
+msgctxt "Name"
 
10747
+msgid "Tabbed Browsing"
 
10748
+msgstr "Pārlūkošana cilnēs"
 
10749
+
 
10750
+#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
10751
+msgctxt "Name"
 
10752
+msgid "Web Browsing"
 
10753
+msgstr "Tīmekļa pārlūkošana"
 
10754
+
 
10755
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
10756
+msgctxt "Name"
 
10757
+msgid "Web Shortcuts"
 
10758
+msgstr "Ātrās meklēšanas īsceļi"
 
10759
+
 
10760
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106
 
10761
+msgctxt "Comment"
 
10762
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
10763
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt pārkūkošanas uzlabojumus"
 
10764
+
 
10765
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
10766
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
10767
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
10768
+msgctxt "Name"
 
10769
+msgid "Bookmarks"
 
10770
+msgstr "Grāmatzīmes"
 
10771
+
 
10772
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105
 
10773
+msgctxt "Comment"
 
10774
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
10775
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt grāmatzīmju mājas lapu"
 
10776
+
 
10777
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
10778
+msgctxt "Name"
 
10779
+msgid "Cache"
 
10780
+msgstr "Kešatmiņa"
 
10781
+
 
10782
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106
 
10783
+msgctxt "Comment"
 
10784
+msgid "Configure web cache settings"
 
10785
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt tīmekļa kešatmiņas iestatījumus"
 
10786
+
 
10787
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
10788
+msgctxt "Name"
 
10789
+msgid "Cookies"
 
10790
+msgstr "Sīkdatnes"
 
10791
+
 
10792
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104
 
10793
+msgctxt "Comment"
 
10794
+msgid "Configure the way cookies work"
 
10795
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt sīkdatnes"
 
10796
+
 
10797
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
10798
+msgctxt "Name"
 
10799
+msgid "Connection Preferences"
 
10800
+msgstr "Savienojumu parametri"
 
10801
+
 
10802
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106
 
10803
+msgctxt "Comment"
 
10804
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
10805
+msgstr "Konfigurē pamata tīkla iestatījumus, kā noildzes vērtības"
 
10806
+
 
10807
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
10808
+msgctxt "Name"
 
10809
+msgid "Proxy"
 
10810
+msgstr "Starpniekserveris"
 
10811
+
 
10812
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109
 
10813
+msgctxt "Comment"
 
10814
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
10815
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt izmantojamos starpniekserverus"
 
10816
+
 
10817
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
10818
+msgctxt "Name"
 
10819
+msgid "Windows Shares"
 
10820
+msgstr "Windows koplietojumi"
 
10821
+
 
10822
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104
 
10823
+msgctxt "Comment"
 
10824
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
10825
+msgstr ""
 
10826
+"Lietojiet, lai norādītu kuras windows (SMB) failu sistēmas jūs varietpārlūkot"
 
10827
+
 
10828
+#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
10829
+msgctxt "Comment"
 
10830
+msgid "UserAgent Strings"
 
10831
+msgstr "Lietotāja aģenta nosaukumi"
 
10832
+
 
10833
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
10834
+msgctxt "Name"
 
10835
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
10836
+msgstr "UA Apraksts (Android telefons 1.0)"
 
10837
+
 
10838
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
10839
+msgctxt "Name"
 
10840
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
10841
+msgstr "UA Apraksts (Google Chrome uz Windows XP)"
 
10842
+
 
10843
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
10844
+msgctxt "Name"
 
10845
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
10846
+msgstr "UA Apraksts (Google Chrome 5.0)"
 
10847
+
 
10848
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
10849
+msgctxt "Name"
 
10850
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
10851
+msgstr "UA Apraksts (Firefox 2.0 uz pašreizējā)"
 
10852
+
 
10853
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
10854
+msgctxt "Name"
 
10855
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
10856
+msgstr "UA Apraksts (Firefox 3.0 uz pašreizējā)"
 
10857
+
 
10858
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
10859
+msgctxt "Name"
 
10860
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
10861
+msgstr "UA Apraksts (Firefox 3.6 uz pašreizējā)"
 
10862
+
 
10863
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
10864
+msgctxt "Name"
 
10865
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
10866
+msgstr "UA Apraksts (Googlebot/2.1)"
 
10867
+
 
10868
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
10869
+msgctxt "Name"
 
10870
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
10871
+msgstr "UA Apraksts (IE 4.01 uz Win 2000)"
 
10872
+
 
10873
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
10874
+msgctxt "Name"
 
10875
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
10876
+msgstr "UA Apraksts (IE 5.0 uz Mac PPC)"
 
10877
+
 
10878
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
10879
+msgctxt "Name"
 
10880
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
10881
+msgstr "UA Apraksts (IE 5.5 uz Win 2000)"
 
10882
+
 
10883
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
10884
+msgctxt "Name"
 
10885
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
10886
+msgstr "UA Apraksts (IE 6.0 uz pašreizējā)"
 
10887
+
 
10888
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
10889
+msgctxt "Name"
 
10890
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
10891
+msgstr "UA Apraksts (IE 6.0 uz Win XP)"
 
10892
+
 
10893
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
10894
+msgctxt "Name"
 
10895
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
10896
+msgstr "UA Apraksts (IE 7.0 uz Win XP)"
 
10897
+
 
10898
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
10899
+msgctxt "Name"
 
10900
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
10901
+msgstr "UA Apraksts (Lynx 2.8.3)"
 
10902
+
 
10903
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
10904
+msgctxt "Name"
 
10905
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
10906
+msgstr "UA Apraksts (NN 3.01 uz pašreizējā)"
 
10907
+
 
10908
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
10909
+msgctxt "Name"
 
10910
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
10911
+msgstr "UA Apraksts (NN 4.76 uz pašreizējā)"
 
10912
+
 
10913
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
10914
+msgctxt "Name"
 
10915
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
10916
+msgstr "UA Apraksts (NN 4.7 uz Windows 95)"
 
10917
+
 
10918
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
10919
+msgctxt "Name"
 
10920
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
10921
+msgstr "UA Apraksts (NN 7.1 uz pašreizējā)"
 
10922
+
 
10923
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
10924
+msgctxt "Name"
 
10925
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
10926
+msgstr "UA Apraksts (Netscape 7.1 uz XP)"
 
10927
+
 
10928
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
10929
+msgctxt "Name"
 
10930
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
10931
+msgstr "UA Apraksts (Opera 4.03 uz NT)"
 
10932
+
 
10933
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
10934
+msgctxt "Name"
 
10935
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
10936
+msgstr "UA Apraksts (Opera 8.5 uz pašreizējā)"
 
10937
+
 
10938
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
10939
+msgctxt "Name"
 
10940
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
10941
+msgstr "UA Apraksts (Opera 9.00 uz pašreizējā)"
 
10942
+
 
10943
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
10944
+msgctxt "Name"
 
10945
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
10946
+msgstr "UA Apraksts (Opera 9.62 uz pašreizējā)"
 
10947
+
 
10948
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
10949
+msgctxt "Name"
 
10950
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
10951
+msgstr "UA Apraksts (Safari 2.0 uz MacOS X)"
 
10952
+
 
10953
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
10954
+msgctxt "Name"
 
10955
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
10956
+msgstr "UA Apraksts (Safari 3.0 uz iPhone)"
 
10957
+
 
10958
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
10959
+msgctxt "Name"
 
10960
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
10961
+msgstr "UA Apraksts (Safari 3.2 uz MacOS X)"
 
10962
+
 
10963
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
10964
+msgctxt "Name"
 
10965
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
10966
+msgstr "UA Apraksts (Safari 2.0 uz MacOS X)"
 
10967
+
 
10968
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
10969
+msgctxt "Name"
 
10970
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
10971
+msgstr "UA Apraksts (w3m 0.1.9)"
 
10972
+
 
10973
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
10974
+msgctxt "Name"
 
10975
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
10976
+msgstr "UA Apraksts (Wget 1.11.4)"
 
10977
+
 
10978
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
10979
+msgctxt "Name"
 
10980
+msgid "Browser Identification"
 
10981
+msgstr "Pārlūka identifikācija"
 
10982
+
 
10983
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103
 
10984
+msgctxt "Comment"
 
10985
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
10986
+msgstr "Norādiet kā Konqueror identificēt sevi"
 
10987
+
 
10988
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
10989
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
10990
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
10991
+msgctxt "Name"
 
10992
+msgid "Appearance"
 
10993
+msgstr "Izskats"
 
10994
+
 
10995
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105
 
10996
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106
 
10997
+msgctxt "Comment"
 
10998
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
10999
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror failu pārlūkošanas režīma izskatu"
 
11000
+
 
11001
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
11002
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
11003
+msgctxt "Name"
 
11004
+msgid "Behavior"
 
11005
+msgstr "Izturēšanās"
 
11006
+
 
11007
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105
 
11008
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106
 
11009
+msgctxt "Comment"
 
11010
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
11011
+msgstr ""
 
11012
+"Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror failu pārlūkošanas režīma izturēšanos"
 
11013
+
 
11014
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
11015
+msgctxt "Name"
 
11016
+msgid "Stylesheets"
 
11017
+msgstr "Stilutabulas"
 
11018
+
 
11019
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104
 
11020
+msgctxt "Comment"
 
11021
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
11022
+msgstr "Konfigurēt stilus, ko izmantot tīmekļa lapu attainošanai"
 
11023
+
 
11024
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108
 
11025
+msgctxt "Comment"
 
11026
+msgid "Configure how to display web pages"
 
11027
+msgstr "Šeit varat konfigurēt kā attēlot tīmekļa lapas"
 
11028
+
 
11029
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
11030
+msgctxt "Name"
 
11031
+msgid "Web Behavior"
 
11032
+msgstr "Tīmekļa izturēšanās"
 
11033
+
 
11034
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103
 
11035
+msgctxt "Comment"
 
11036
+msgid "Configure the browser behavior"
 
11037
+msgstr "Konfigurēt pārlūka izturešanos"
 
11038
+
 
11039
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
11040
+msgctxt "Name"
 
11041
+msgid "AdBlocK Filters"
 
11042
+msgstr "AdBlocK filtri"
 
11043
+
 
11044
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105
 
11045
+msgctxt "Comment"
 
11046
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
11047
+msgstr "Norādiet kā Konqueror identificēs sevi"
 
11048
+
 
11049
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
11050
+msgctxt ""
 
11051
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
11052
+msgid "General"
 
11053
+msgstr "Pamata"
 
11054
+
 
11055
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:83
 
11056
+msgctxt "Comment"
 
11057
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
11058
+msgstr "Konfigurē Konqueror pamata uzvedību"
 
11059
+
 
11060
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
11061
+msgctxt "Name"
 
11062
+msgid "Java & JavaScript"
 
11063
+msgstr "Java un  JavaScript"
 
11064
+
 
11065
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105
 
11066
+msgctxt "Comment"
 
11067
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
11068
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt Java un JavaScript izturēšanos"
 
11069
+
 
11070
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
11071
+msgctxt "Name"
 
11072
+msgid "Performance"
 
11073
+msgstr "Veiktspēja"
 
11074
+
 
11075
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103
 
11076
+msgctxt "Comment"
 
11077
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
11078
+msgstr ""
 
11079
+"Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror parametrus, kas ietekmē tā veiktspēju"
 
11080
+
 
11081
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
11082
+msgctxt "Name"
 
11083
+msgid "KDE Performance"
 
11084
+msgstr "KDE veiktspēja"
 
11085
+
 
11086
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102
 
11087
+msgctxt "Comment"
 
11088
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
11089
+msgstr "Konfigurē parametrus, kas ietekmē Konqueror veiktspēju"
 
11090
+
 
11091
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98
 
11092
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98
 
11093
+msgctxt "Comment"
 
11094
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
11095
+msgstr "Šis ir jūsu grāmatzīmju saraksts ātrākai pieejai"
 
11096
+
 
11097
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
11098
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
11099
+msgctxt "Name"
 
11100
+msgid "History"
 
11101
+msgstr "Vēsture"
 
11102
+
 
11103
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98
 
11104
+msgctxt "Comment"
 
11105
+msgid ""
 
11106
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
11107
+"in many ways."
 
11108
+msgstr ""
 
11109
+"Šī ir nesen apmeklēto URL vēsture. jūs varat tos sakārtot daudzos veidos."
 
11110
+
 
11111
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
11112
+msgctxt "Name"
 
11113
+msgid "Home Folder"
 
11114
+msgstr "Mājas mape"
 
11115
+
 
11116
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97
 
11117
+msgctxt "Comment"
 
11118
+msgid "This folder contains your personal files"
 
11119
+msgstr "Šī mape satur jūsu personīgos failus"
 
11120
+
 
11121
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
11122
+msgctxt "Name"
 
11123
+msgid "Places"
 
11124
+msgstr "Vietas"
 
11125
+
 
11126
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:81
 
11127
+msgctxt "Comment"
 
11128
+msgid "This is the list of places."
 
11129
+msgstr "Šis ir vietu saraksts."
 
11130
+
 
11131
+#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
11132
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
11133
+msgctxt "Name"
 
11134
+msgid "Network"
 
11135
+msgstr "Tīkls"
 
11136
+
 
11137
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
11138
+msgctxt "Name"
 
11139
+msgid "Root Folder"
 
11140
+msgstr "Saknes mape"
 
11141
+
 
11142
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96
 
11143
+msgctxt "Comment"
 
11144
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
11145
+msgstr "Šī ir failsistēmas sakne"
 
11146
+
 
11147
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104
 
11148
+msgctxt "Comment"
 
11149
+msgid "Configure the history sidebar"
 
11150
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt vēstures sānjoslu"
 
11151
+
 
11152
+#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
11153
+msgctxt "Name"
 
11154
+msgid "History SideBar Module"
 
11155
+msgstr "Vēstures sānjoslas modulis"
 
11156
+
 
11157
+#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
11158
+msgctxt "Name"
 
11159
+msgid "Sidebar"
 
11160
+msgstr "Sānjosla"
 
11161
+
 
11162
+#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
11163
+msgctxt "Name"
 
11164
+msgid "Places SideBar Module"
 
11165
+msgstr "Vietu sānjoslas modulis"
 
11166
+
 
11167
+#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
11168
+msgctxt "Name"
 
11169
+msgid "Test"
 
11170
+msgstr "Tests"
 
11171
+
 
11172
+#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
11173
+#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
11174
+msgctxt "Name"
 
11175
+msgid "Folder"
 
11176
+msgstr "Mape"
 
11177
+
 
11178
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
11179
+msgctxt "Name"
 
11180
+msgid "FTP Archives"
 
11181
+msgstr "FTP arhīvi"
 
11182
+
 
11183
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
11184
+msgctxt "Name"
 
11185
+msgid "KDE Official FTP"
 
11186
+msgstr "KDE oficiālais FTP"
 
11187
+
 
11188
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
11189
+msgctxt "Name"
 
11190
+msgid "KDE Applications"
 
11191
+msgstr "KDE programmas"
 
11192
+
 
11193
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
11194
+msgctxt "Name"
 
11195
+msgid "Web Sites"
 
11196
+msgstr "Tīmekļa vietnes"
 
11197
+
 
11198
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
11199
+msgctxt "Name"
 
11200
+msgid "KDE News"
 
11201
+msgstr "KDE ziņas"
 
11202
+
 
11203
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
11204
+msgctxt "Name"
 
11205
+msgid "KDE Home Page"
 
11206
+msgstr "KDE mājas lapa"
 
11207
+
 
11208
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
11209
+msgctxt "Name"
 
11210
+msgid "KDE Eye Candy"
 
11211
+msgstr "KDE smukumi"
 
11212
+
 
11213
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
11214
+msgctxt "Name"
 
11215
+msgid "Applications"
 
11216
+msgstr "Programmas"
 
11217
+
 
11218
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
11219
+msgctxt "Name"
 
11220
+msgid "Print System Browser"
 
11221
+msgstr "Drukas sistēmas pārlūks"
 
11222
+
 
11223
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
11224
+msgctxt "Name"
 
11225
+msgid "Settings"
 
11226
+msgstr "Iestatījumi"
 
11227
+
 
11228
+#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
11229
+msgctxt "Name"
 
11230
+msgid "Web SideBar Module"
 
11231
+msgstr "Tīmekļa sānjoslas modulis"
 
11232
+
 
11233
+#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
11234
+msgctxt "Name"
 
11235
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
11236
+msgstr "Grāmatzīmju rīkjosla"
 
11237
+
 
11238
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
11239
+msgctxt "Name"
 
11240
+msgid "Favicons"
 
11241
+msgstr "TīmekļaIkonas"
 
11242
+
 
11243
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:80
 
11244
+msgctxt "Comment"
 
11245
+msgid "Stores website icons"
 
11246
+msgstr "Saglabā tīmekļa vietņu ikonas"
 
11247
+
 
11248
+#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
11249
+msgctxt "Comment"
 
11250
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
11251
+msgstr "Konqueror velc-un-nomet izlecošās izvēlnes spraudnis."
 
11252
+
 
11253
+#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
11254
+msgctxt "Comment"
 
11255
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
11256
+msgstr "Konqueror izlecošās izvēlnes spraudnis"
 
11257
+
 
11258
+#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
11259
+#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
11260
+#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
11261
+#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
11262
+msgctxt "Name"
 
11263
+msgid "Eject"
 
11264
+msgstr "Izgrūst"
 
11265
+
 
11266
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
11267
+msgctxt "Name"
 
11268
+msgid "Folder..."
 
11269
+msgstr "Mape..."
 
11270
+
 
11271
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92
 
11272
+msgctxt "Comment"
 
11273
+msgid "Enter folder name:"
 
11274
+msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu:"
 
11275
+
 
11276
+#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
11277
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
11278
+msgid "Format"
 
11279
+msgstr "Formatēt"
 
11280
+
 
11281
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
11282
+msgctxt "Name"
 
11283
+msgid "HTML File..."
 
11284
+msgstr "HTML fails..."
 
11285
+
 
11286
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92
 
11287
+msgctxt "Comment"
 
11288
+msgid "Enter HTML filename:"
 
11289
+msgstr "Ievadiet HTML faila nosaukumu:"
 
11290
+
 
11291
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
11292
+msgctxt "Name"
 
11293
+msgid "Camera Device..."
 
11294
+msgstr "Fotoaparāta ierīce..."
 
11295
+
 
11296
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91
 
11297
+msgctxt "Comment"
 
11298
+msgid "New camera"
 
11299
+msgstr "Jauns fotoaparāts"
 
11300
+
 
11301
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
11302
+msgctxt "Name"
 
11303
+msgid "CD-ROM Device..."
 
11304
+msgstr "CD-ROM ierīce..."
 
11305
+
 
11306
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91
 
11307
+msgctxt "Comment"
 
11308
+msgid "New CD-ROM Device"
 
11309
+msgstr "Jauna CD-ROM ierīce"
 
11310
+
 
11311
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
11312
+msgctxt "Name"
 
11313
+msgid "CDWRITER Device..."
 
11314
+msgstr "CD rakstīšanas ierīce..."
 
11315
+
 
11316
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91
 
11317
+msgctxt "Comment"
 
11318
+msgid "New CDWRITER Device"
 
11319
+msgstr "Jauna CD rakstīšanas ierīce"
 
11320
+
 
11321
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
11322
+msgctxt "Name"
 
11323
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
11324
+msgstr "DVD-ROM ierīce..."
 
11325
+
 
11326
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92
 
11327
+msgctxt "Comment"
 
11328
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
11329
+msgstr "Jauna DVD-ROM ierīce"
 
11330
+
 
11331
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
11332
+msgctxt "Name"
 
11333
+msgid "Floppy Device..."
 
11334
+msgstr "Diskešu ierīce..."
 
11335
+
 
11336
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91
 
11337
+msgctxt "Comment"
 
11338
+msgid "New Floppy Device"
 
11339
+msgstr "Jauna diskešu ierīce"
 
11340
+
 
11341
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
11342
+msgctxt "Name"
 
11343
+msgid "Hard Disc Device..."
 
11344
+msgstr "Cietais disks..."
 
11345
+
 
11346
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91
 
11347
+msgctxt "Comment"
 
11348
+msgid "New Hard Disc"
 
11349
+msgstr "Jauns cietais disks"
 
11350
+
 
11351
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
11352
+msgctxt "Name"
 
11353
+msgid "MO Device..."
 
11354
+msgstr "MO ierīce..."
 
11355
+
 
11356
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91
 
11357
+msgctxt "Comment"
 
11358
+msgid "New MO Device"
 
11359
+msgstr "Jauna MO ierīce"
 
11360
+
 
11361
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
11362
+msgctxt "Name"
 
11363
+msgid "NFS..."
 
11364
+msgstr "NFS..."
 
11365
+
 
11366
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92
 
11367
+msgctxt "Comment"
 
11368
+msgid "New NFS Link"
 
11369
+msgstr "Jauna NFS saite"
 
11370
+
 
11371
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
11372
+msgctxt "Name"
 
11373
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
11374
+msgstr "Vienkārša saite uz failu vai mapi..."
 
11375
+
 
11376
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:70
 
11377
+msgctxt "Comment"
 
11378
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
11379
+msgstr "Ievadiet ceļu uz failu vai mapi:"
 
11380
+
 
11381
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
11382
+msgctxt "Name"
 
11383
+msgid "Link to Application..."
 
11384
+msgstr "Saite uz programmu..."
 
11385
+
 
11386
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87
 
11387
+msgctxt "Comment"
 
11388
+msgid "New Link to Application"
 
11389
+msgstr "Jauna saite uz programmu"
 
11390
+
 
11391
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
11392
+msgctxt "Name"
 
11393
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
11394
+msgstr "Saite uz vietu (URL)..."
 
11395
+
 
11396
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91
 
11397
+msgctxt "Comment"
 
11398
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
11399
+msgstr "Jauna saite uz vietu (URL):"
 
11400
+
 
11401
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
11402
+msgctxt "Name"
 
11403
+msgid "ZIP Device..."
 
11404
+msgstr "ZIP ierīce..."
 
11405
+
 
11406
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91
 
11407
+msgctxt "Comment"
 
11408
+msgid "New ZIP Device"
 
11409
+msgstr "Jauna ZIP ierīce"
 
11410
+
 
11411
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
11412
+msgctxt "Name"
 
11413
+msgid "Text File..."
 
11414
+msgstr "Teksta fails..."
 
11415
+
 
11416
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92
 
11417
+msgctxt "Comment"
 
11418
+msgid "Enter text filename:"
 
11419
+msgstr "Ievadiet teksta faila nosaukumu:"
 
11420
+
 
11421
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
11422
+msgctxt "Name"
 
11423
+msgid "Plugins"
 
11424
+msgstr "Spraudņi"
 
11425
+
 
11426
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107
 
11427
+msgctxt "Comment"
 
11428
+msgid "Configure the browser plugins"
 
11429
+msgstr "Konfigurēt pārlūka spaudņus"
 
11430
+
 
11431
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
11432
+msgctxt "Name"
 
11433
+msgid "Folder View"
 
11434
+msgstr "Mapes skats"
 
11435
+
 
11436
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84
 
11437
+msgctxt "Comment"
 
11438
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
11439
+msgstr "Rāda mapju saturu (noklusētā ir lietotāja mājas mape)"
 
11440
+
 
11441
+#~ msgctxt "Name"
 
11442
+#~ msgid "Shell"
 
11443
+#~ msgstr "Čaula"
 
11444
+
 
11445
+#~ msgctxt "Comment"
 
11446
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
11447
+#~ msgstr "Konsole noklusējuma profils"
 
11448
+
 
11449
+#~ msgctxt "Name"
 
11450
+#~ msgid "Konsole"
 
11451
+#~ msgstr "Konsole"
 
11452
+
 
11453
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11454
+#~ msgid "Terminal"
 
11455
+#~ msgstr "Terminālis"
 
11456
+
 
11457
+#~ msgctxt "Name"
 
11458
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
11459
+#~ msgstr "Atvērt termināli šeit"
 
11460
+
 
11461
+#~ msgctxt "Comment"
 
11462
+#~ msgid "Konsole"
 
11463
+#~ msgstr "Konsole"
 
11464
+
 
11465
+#~ msgctxt "Name"
 
11466
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
11467
+#~ msgstr "Zvans redzamā sesijā"
 
11468
+
 
11469
+#~ msgctxt "Comment"
 
11470
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
11471
+#~ msgstr "Zvans, kas zvanīts redzamā sesijā"
 
11472
+
 
11473
+#~ msgctxt "Name"
 
11474
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
11475
+#~ msgstr "Zvans neredzamā sesijā"
 
11476
+
 
11477
+#~ msgctxt "Comment"
 
11478
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
11479
+#~ msgstr "Zvans, kas zvanīts neredzamā sesijā"
 
11480
+
 
11481
+#~ msgctxt "Name"
 
11482
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
11483
+#~ msgstr "Aktivitāte monitorētā sesijā"
 
11484
+
 
11485
+#~ msgctxt "Comment"
 
11486
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
11487
+#~ msgstr "Ir konstatēta aktivitāte monitorētā sesijā"
 
11488
+
 
11489
+#~ msgctxt "Name"
 
11490
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
11491
+#~ msgstr "Klusums monitorētā sesijā"
 
11492
+
 
11493
+#~ msgctxt "Comment"
 
11494
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
11495
+#~ msgstr "Ir konstatēts klusums monitorētā sesijā"
 
11496
+
 
11497
+#~ msgctxt "Name"
 
11498
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
11499
+#~ msgstr "Sesija beidzās ar nenulles statusu"
 
11500
+
 
11501
+#~ msgctxt "Comment"
 
11502
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
11503
+#~ msgstr "Sesija beidzās ar nenulles statusu"
 
11504
+
 
11505
+#~ msgctxt "Name"
 
11506
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
11507
+#~ msgstr "Termināla emulators"
 
11508
+
 
11509
+#~ msgctxt "Name"
 
11510
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
11511
+#~ msgstr "Ātrās pieejas terminālis"
 
11512
+
 
11513
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11514
+#~ msgid "Text Editor"
 
11515
+#~ msgstr "Teksta redaktors"
 
11516
+
 
11517
+#~ msgctxt "Name"
 
11518
+#~ msgid "KWrite"
 
11519
+#~ msgstr "KWrite"
 
11520
+
 
11521
+#~ msgctxt "Name"
 
11522
+#~ msgid "Activity Manager"
 
11523
+#~ msgstr "Aktivitāšu pārvaldnieks"
 
11524
+
 
11525
+#~ msgctxt "Comment"
 
11526
+#~ msgid "The activity management backend"
 
11527
+#~ msgstr "Aktivitāšu pārvaldības aizmugure"
 
11528
+
 
11529
+#~ msgctxt "Name"
 
11530
+#~ msgid "Social Desktop"
 
11531
+#~ msgstr "Sociālā darbvirsma"
 
11532
+
 
11533
+#~ msgctxt "Comment"
 
11534
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
11535
+#~ msgstr "Pārvaldīt sociālās darbvirsmas sniedzējus"
 
11536
+
 
11537
+#~ msgctxt "Name"
 
11538
+#~ msgid "Air"
 
11539
+#~ msgstr "Gaiss"
 
11540
+
 
11541
+#~ msgctxt "Comment"
 
11542
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
11543
+#~ msgstr "Svaiga gaisa elpa"
 
11544
+
 
11545
+#~ msgctxt "Name"
 
11546
+#~ msgid "Oxygen"
 
11547
+#~ msgstr "Oxygen"
 
11548
+
 
11549
+#~ msgctxt "Comment"
 
11550
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
11551
+#~ msgstr "Oxygen stilā veidota tēma"
 
11552
+
 
11553
+#~ msgctxt "Name"
 
11554
+#~ msgid "gdb"
 
11555
+#~ msgstr "gdb"
 
11556
+
 
11557
+#~ msgctxt "Name"
 
11558
+#~ msgid "kdbg"
 
11559
+#~ msgstr "kdbg"
 
11560
+
 
11561
+#, fuzzy
 
11562
+#~| msgctxt "Name"
 
11563
+#~| msgid "gdb"
 
11564
+#~ msgctxt "Name"
 
11565
+#~ msgid "dbx"
 
11566
+#~ msgstr "gdb"
 
11567
+
 
11568
+#, fuzzy
 
11569
+#~| msgctxt "Name"
 
11570
+#~| msgid "kdbg"
 
11571
+#~ msgctxt "Name"
 
11572
+#~ msgid "kdbgwin"
 
11573
+#~ msgstr "kdbg"
 
11574
+
 
11575
+#~ msgctxt "Name"
 
11576
+#~ msgid "Default Applications"
 
11577
+#~ msgstr "Noklusētās programmas"
 
11578
+
 
11579
+#~ msgctxt "Comment"
 
11580
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
11581
+#~ msgstr "Izvēlieties noklusējuma komponentes dažādiem servisiem"
 
11582
+
 
11583
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
11584
+#~ msgid "Web Browser"
 
11585
+#~ msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
11586
+
 
11587
+#~ msgctxt "Comment"
 
11588
+#~ msgid ""
 
11589
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
11590
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
11591
+#~ msgstr ""
 
11592
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt noklusējuma tīmekļa pārlūkprogrammu. Visas KDE "
 
11593
+#~ "programmas izmantos šo parametru hipersaišu atvēršanai."
 
11594
+
 
11595
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
11596
+#~ msgid "File Manager"
 
11597
+#~ msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
11598
+
 
11599
+#~ msgctxt "Comment"
 
11600
+#~ msgid ""
 
11601
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
11602
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
11603
+#~ "file manager."
 
11604
+#~ msgstr ""
 
11605
+#~ "Šeit varat konfigurēt noklusēto failu pārvaldnieku. K izvēlnes ieraksti "
 
11606
+#~ "un visas KDE programmas izmantos šo parametru mapju  atvēršanai."
 
11607
+
 
11608
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
11609
+#~ msgid "Email Client"
 
11610
+#~ msgstr "E-pasta klients"
 
11611
+
 
11612
+#~ msgctxt "Comment"
 
11613
+#~ msgid ""
 
11614
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
11615
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
11616
+#~ "honor this setting."
 
11617
+#~ msgstr ""
 
11618
+#~ "Šeit varat konfigurēt noklusējuma e-pasta klientu. Visas KDE programmas, "
 
11619
+#~ "kurām ir nepieciešams e-pasts, izmantos šo parametru."
 
11620
+
 
11621
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
11622
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
11623
+#~ msgstr "Termināla emulators"
 
11624
+
 
11625
+#~ msgctxt "Comment"
 
11626
+#~ msgid ""
 
11627
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
11628
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
11629
+#~ "honor this setting."
 
11630
+#~ msgstr ""
 
11631
+#~ "Šis serviss jums ļauj iestatīt noklusēto termināla emulatoru. Visas KDE "
 
11632
+#~ "programmas, kurām vajag termināla emulatoru, izmantos šo parametru."
 
11633
+
 
11634
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
11635
+#~ msgid "Window Manager"
 
11636
+#~ msgstr "Logu pārvaldnieks"
 
11637
+
 
11638
+#~ msgctxt "Comment"
 
11639
+#~ msgid ""
 
11640
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
11641
+#~ msgstr "Šeit varat izvēlēties logu pārvaldieku jūsu KDE sesijai."
 
11642
+
 
11643
+#~ msgctxt "Name"
 
11644
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
11645
+#~ msgstr "Jauks nosaukums, ko jūs izvelējāties savai sasnarnei"
 
11646
+
 
11647
+#~ msgctxt "Comment"
 
11648
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
11649
+#~ msgstr "Noderīgs saskarnes apraksts augšējai labajai informācijas rūtij"
 
11650
+
 
11651
+#~ msgctxt "Name"
 
11652
+#~ msgid ""
 
11653
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
11654
+#~ msgstr ""
 
11655
+#~ "Pielāgots Compiz (lai to palaistu, izveidojiet palaišanas skriptu 'compiz-"
 
11656
+#~ "kde-launcher')"
 
11657
+
 
11658
+#~ msgctxt "Name"
 
11659
+#~ msgid "Compiz"
 
11660
+#~ msgstr "Compiz"
 
11661
+
 
11662
+#~ msgctxt "Name"
 
11663
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
11664
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
11665
+
 
11666
+#~ msgctxt "Name"
 
11667
+#~ msgid "Openbox"
 
11668
+#~ msgstr "Openbox"
 
11669
+
 
11670
+#~ msgctxt "Name"
 
11671
+#~ msgid "Service Discovery"
 
11672
+#~ msgstr "Servisu atklāšana"
 
11673
+
 
11674
+#~ msgctxt "Comment"
 
11675
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
11676
+#~ msgstr "Konfigurē servisu atklāšanu"
 
11677
+
 
11678
+#~ msgctxt "Name"
 
11679
+#~ msgid "Emoticons"
 
11680
+#~ msgstr "Emocijzīmes"
 
11681
+
 
11682
+#~ msgctxt "Comment"
 
11683
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
11684
+#~ msgstr "Emocijzīmju tēmu pārvaldnieks"
 
11685
+
 
11686
+#~ msgctxt "Comment"
 
11687
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
11688
+#~ msgstr "Pielāgot KDE ikonas"
 
11689
+
 
11690
+#~ msgctxt "Name"
 
11691
+#~ msgid "Service Manager"
 
11692
+#~ msgstr "Servisu pārvaldnieks"
 
11693
+
 
11694
+#~ msgctxt "Comment"
 
11695
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
11696
+#~ msgstr "KDE servisu konfigurācija"
 
11697
+
 
11698
+#~ msgctxt "Name"
 
11699
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
11700
+#~ msgstr "Pārvaldīt paziņojumus"
 
11701
+
 
11702
+#~ msgctxt "Comment"
 
11703
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
11704
+#~ msgstr "Sistēmas paziņojumu konfigurēšana"
 
11705
+
 
11706
+#~ msgctxt "Name"
 
11707
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
11708
+#~ msgstr "Valsts/reģions un valoda"
 
11709
+
 
11710
+#~ msgctxt "Comment"
 
11711
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
11712
+#~ msgstr "Valodas, numuru, un laika iestatījumi jūsu konkrētajam reģionam"
 
11713
+
 
11714
+#~ msgctxt "Name"
 
11715
+#~ msgid "Information"
 
11716
+#~ msgstr "Informācija"
 
11717
+
 
11718
+#~ msgctxt "Name"
 
11719
+#~ msgid "Spell Checker"
 
11720
+#~ msgstr "Pareizrakstības pārbaudītājs"
 
11721
+
 
11722
+#~ msgctxt "Comment"
 
11723
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
11724
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt pareizrakstības pārbaudītāju"
 
11725
+
 
11726
+#~ msgctxt "Name"
 
11727
+#~ msgid "File Associations"
 
11728
+#~ msgstr "Failu asociācijas"
 
11729
+
 
11730
+#~ msgctxt "Comment"
 
11731
+#~ msgid "Configure file associations"
 
11732
+#~ msgstr "Konfigurēt failu asociācijas"
 
11733
+
 
11734
+#~ msgctxt "Name"
 
11735
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
11736
+#~ msgstr "KDED globālo īsceļu serveris"
 
11737
+
 
11738
+#~ msgctxt "Comment"
 
11739
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
11740
+#~ msgstr "Globālie tastatūras īsceļi"
 
11741
+
 
11742
+#~ msgctxt "Name"
 
11743
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
11744
+#~ msgstr "kglobalaccel"
 
11745
+
 
11746
+#~ msgctxt "Name"
 
11747
+#~ msgid "Application"
 
11748
+#~ msgstr "Programma"
 
11749
+
 
11750
+#~ msgctxt "Comment"
 
11751
+#~ msgid "The application name"
 
11752
+#~ msgstr "Programmas nosaukums"
 
11753
+
 
11754
+#~ msgctxt "Name"
 
11755
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
11756
+#~ msgstr "Globālo īsceļu reģistrēšana"
 
11757
+
 
11758
+#~ msgctxt "Comment"
 
11759
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
11760
+#~ msgstr "Programma reģistrēja jaunus globālos īsceļus."
 
11761
+
 
11762
+#~ msgctxt "Name"
 
11763
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
11764
+#~ msgstr "Globālais īsceļš nospiests"
 
11765
+
 
11766
+#~ msgctxt "Comment"
 
11767
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
11768
+#~ msgstr "Lietotājs nospieda globālo īsceļu"
 
11769
+
 
11770
+#~ msgctxt "Name"
 
11771
+#~ msgid "Help"
 
11772
+#~ msgstr "Palīdzība"
 
11773
+
 
11774
+#~ msgctxt "Name"
 
11775
+#~ msgid "Index"
 
11776
+#~ msgstr "Indekss"
 
11777
+
 
11778
+#~ msgctxt "Comment"
 
11779
+#~ msgid "Index generation"
 
11780
+#~ msgstr "Indeksa ģenerēšana"
 
11781
+
 
11782
+#~ msgctxt "Name"
 
11783
+#~ msgid "Help Index"
 
11784
+#~ msgstr "Palīdzības indekss"
 
11785
+
 
11786
+#~ msgctxt "Comment"
 
11787
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
11788
+#~ msgstr "Palīdzības centra meklēšanas indeksa konfigurācija un ģenerācija"
 
11789
+
 
11790
+#~ msgctxt "Name"
 
11791
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
11792
+#~ msgstr "KHelpCenter"
 
11793
+
 
11794
+#~ msgctxt "Comment"
 
11795
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
11796
+#~ msgstr "KDE palīdzības centrs"
 
11797
+
 
11798
+#~ msgctxt "Name"
 
11799
+#~ msgid "Application Manuals"
 
11800
+#~ msgstr "Programmu rokasgrāmatas"
 
11801
+
 
11802
+#~ msgctxt "Name"
 
11803
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
11804
+#~ msgstr "Pārlūkot info lapas"
 
11805
+
 
11806
+#~ msgctxt "Name"
 
11807
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
11808
+#~ msgstr "Kontroles centra moduļi"
 
11809
+
 
11810
+#~ msgctxt "Name"
 
11811
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
11812
+#~ msgstr "KInfoCenter moduļi"
 
11813
+
 
11814
+#~ msgctxt "Name"
 
11815
+#~ msgid "Kioslaves"
 
11816
+#~ msgstr "KIO vergi"
 
11817
+
 
11818
+#~ msgctxt "Name"
 
11819
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
11820
+#~ msgstr "UNIX rokasgrāmatas"
 
11821
+
 
11822
+#~ msgctxt "Name"
 
11823
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
11824
+#~ msgstr "(1) Lietotāja komandas"
 
11825
+
 
11826
+#~ msgctxt "Name"
 
11827
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
11828
+#~ msgstr "(2) Sistēmas izsaukumi"
 
11829
+
 
11830
+#~ msgctxt "Name"
 
11831
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
11832
+#~ msgstr "(3) Subrutīnas"
 
11833
+
 
11834
+#~ msgctxt "Name"
 
11835
+#~ msgid "(4) Devices"
 
11836
+#~ msgstr "(4) Ierīces"
 
11837
+
 
11838
+#~ msgctxt "Name"
 
11839
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
11840
+#~ msgstr "(5) Failu formāti"
 
11841
+
 
11842
+#~ msgctxt "Name"
 
11843
+#~ msgid "(6) Games"
 
11844
+#~ msgstr "(6) Spēles"
 
11845
+
 
11846
+#~ msgctxt "Name"
 
11847
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
11848
+#~ msgstr "(7) Dažādi"
 
11849
+
 
11850
+#~ msgctxt "Name"
 
11851
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
11852
+#~ msgstr "(8) Sistēmas administrācija"
 
11853
+
 
11854
+#~ msgctxt "Name"
 
11855
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
11856
+#~ msgstr "(9) Kodols"
 
11857
+
 
11858
+#~ msgctxt "Name"
 
11859
+#~ msgid "(n) New"
 
11860
+#~ msgstr "(n) Jauns"
 
11861
+
 
11862
+#~ msgctxt "Name"
 
11863
+#~ msgid "Online Help"
 
11864
+#~ msgstr "Tiešsaistes palīdzība"
 
11865
+
 
11866
+#~ msgctxt "Name"
 
11867
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
11868
+#~ msgstr "Plasma rokasgrāmata"
 
11869
+
 
11870
+#~ msgctxt "Name"
 
11871
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
11872
+#~ msgstr "Ātras sākšanas ceļvedis"
 
11873
+
 
11874
+#~ msgctxt "Name"
 
11875
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
11876
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
11877
+
 
11878
+#~ msgctxt "Name"
 
11879
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
11880
+#~ msgstr "KDE lietotāja rokasgrāmata"
 
11881
+
 
11882
+#~ msgctxt "Name"
 
11883
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
11884
+#~ msgstr "CGI skripts"
 
11885
+
 
11886
+#~ msgctxt "Comment"
 
11887
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
11888
+#~ msgstr "Konfigurēt CGI KIO vergu"
 
11889
+
 
11890
+#~ msgctxt "Name"
 
11891
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
11892
+#~ msgstr "Mapju novērotājs"
 
11893
+
 
11894
+#~ msgctxt "Comment"
 
11895
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
11896
+#~ msgstr "Novēro izmaiņas mapēs"
 
11897
+
 
11898
+#~ msgctxt "Name"
 
11899
+#~ msgid "Trash"
 
11900
+#~ msgstr "Miskaste"
 
11901
+
 
11902
+#~ msgctxt "Comment"
 
11903
+#~ msgid "Contains removed files"
 
11904
+#~ msgstr "Satur izmestos failus"
 
11905
+
 
11906
+#~ msgctxt "Description"
 
11907
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
11908
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs FISH protokolam"
 
11909
+
 
11910
+#~ msgctxt "Comment"
 
11911
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
11912
+#~ msgstr "Iegultais Troff skatītājs"
 
11913
+
 
11914
+#~ msgctxt "Name"
 
11915
+#~ msgid "KManPart"
 
11916
+#~ msgstr "KManPart"
 
11917
+
 
11918
+#~ msgctxt "Description"
 
11919
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
11920
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs tīkla pārlūkošanai"
 
11921
+
 
11922
+#~ msgctxt "Name"
 
11923
+#~ msgid "Network Watcher"
 
11924
+#~ msgstr "Tīkla novērotājs"
 
11925
+
 
11926
+#~ msgctxt "Comment"
 
11927
+#~ msgid ""
 
11928
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
11929
+#~ "network:/ protocol"
 
11930
+#~ msgstr "Seko līdzi tīkam un atjaunina network:/ protokola mapju sarakstus"
 
11931
+
 
11932
+#~ msgctxt "Name"
 
11933
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
11934
+#~ msgstr "Attālinātā URL izmaiņu paziņotājs"
 
11935
+
 
11936
+#~ msgctxt "Comment"
 
11937
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
11938
+#~ msgstr "Paziņo par izmaiņām tīkla mapēs"
 
11939
+
 
11940
+#~ msgctxt "Description"
 
11941
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
11942
+#~ msgstr "KIO sftp apstrādātājs"
 
11943
+
 
11944
+#~ msgctxt "Name"
 
11945
+#~ msgid "Samba Shares"
 
11946
+#~ msgstr "Samba koplietojumi"
 
11947
+
 
11948
+#~ msgctxt "Name"
 
11949
+#~ msgid "Comic Books"
 
11950
+#~ msgstr "Komiksu grāmatas"
 
11951
+
 
11952
+#~ msgctxt "Name"
 
11953
+#~ msgid "Cursor Files"
 
11954
+#~ msgstr "Kursoru faili"
 
11955
+
 
11956
+#~ msgctxt "Name"
 
11957
+#~ msgid "Desktop Files"
 
11958
+#~ msgstr "Darbvirsmas faili"
 
11959
+
 
11960
+#~ msgctxt "Name"
 
11961
+#~ msgid "Directories"
 
11962
+#~ msgstr "Mapes"
 
11963
+
 
11964
+#~ msgctxt "Name"
 
11965
+#~ msgid "DjVu Files"
 
11966
+#~ msgstr "DjVu faili"
 
11967
+
 
11968
+#~ msgctxt "Name"
 
11969
+#~ msgid "EXR Images"
 
11970
+#~ msgstr "EXR attēli"
 
11971
+
 
11972
+#~ msgctxt "Name"
 
11973
+#~ msgid "HTML Files"
 
11974
+#~ msgstr "HTML Faili"
 
11975
+
 
11976
+#~ msgctxt "Name"
 
11977
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
11978
+#~ msgstr "Attēli (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
11979
+
 
11980
+#~ msgctxt "Name"
 
11981
+#~ msgid "JPEG Images"
 
11982
+#~ msgstr "JPEG attēli"
 
11983
+
 
11984
+#~ msgctxt "Name"
 
11985
+#~ msgid "SVG Images"
 
11986
+#~ msgstr "SVG attēli"
 
11987
+
 
11988
+#~ msgctxt "Name"
 
11989
+#~ msgid "Text Files"
 
11990
+#~ msgstr "Teksta faili"
 
11991
+
 
11992
+#~ msgctxt "Comment"
 
11993
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
11994
+#~ msgstr "Sīktēlu apstrādātājs"
 
11995
+
 
11996
+#~ msgctxt "Name"
 
11997
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
11998
+#~ msgstr "Microsoft Windows izpildfaili"
 
11999
+
 
12000
+#~ msgctxt "Name"
 
12001
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
12002
+#~ msgstr "Microsoft Windows attēli"
 
12003
+
 
12004
+#~ msgctxt "Comment"
 
12005
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
12006
+#~ msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Miskasti."
 
12007
+
 
12008
+#~ msgctxt "Comment"
 
12009
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
12010
+#~ msgstr "Konfigurēt miskastes iestatījumus"
 
12011
+
 
12012
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
12013
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
12014
+#~ msgstr "Orģinālais ceļš,Dzēšanas datums"
 
12015
+
 
12016
+#~ msgctxt "Name"
 
12017
+#~ msgid "KNetAttach"
 
12018
+#~ msgstr "KNetAttach"
 
12019
+
 
12020
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12021
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
12022
+#~ msgstr "Tīkla mapju vednis"
 
12023
+
 
12024
+#~ msgctxt "Name"
 
12025
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
12026
+#~ msgstr "Aparatūras paziņojumi"
 
12027
+
 
12028
+#, fuzzy
 
12029
+#~| msgctxt "Comment"
 
12030
+#~| msgid "Notifications triggered by solid"
 
12031
+#~ msgctxt "Comment"
 
12032
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
12033
+#~ msgstr "Paziņojumi, ko ģenerē solid"
 
12034
+
 
12035
+#~ msgctxt "Name"
 
12036
+#~ msgid "Device Notifier"
 
12037
+#~ msgstr "Ierīču paziņotājs"
 
12038
+
 
12039
+#, fuzzy
 
12040
+#~| msgctxt "Comment"
 
12041
+#~| msgid "Passive device notifications for the user."
 
12042
+#~ msgctxt "Comment"
 
12043
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
12044
+#~ msgstr "Pasīvi iekārtu paziņojumi lietotājam."
 
12045
+
 
12046
+#~ msgctxt "Name"
 
12047
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
12048
+#~ msgstr "Montēšanas vai nomontēšanas kļūda"
 
12049
+
 
12050
+#~ msgctxt "Comment"
 
12051
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
12052
+#~ msgstr "Ir gadījusies kļūme veicot iekārtas pie/nomontēšanu"
 
12053
+
 
12054
+#~ msgctxt "Comment"
 
12055
+#~ msgid "KDE Workspace"
 
12056
+#~ msgstr "KDE darba vide"
 
12057
+
 
12058
+#~ msgctxt "Name"
 
12059
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
12060
+#~ msgstr "Miskaste: iztukšota"
 
12061
+
 
12062
+#~ msgctxt "Comment"
 
12063
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
12064
+#~ msgstr "Miskaste ir iztukšota"
 
12065
+
 
12066
+#~ msgctxt "Name"
 
12067
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
12068
+#~ msgstr "Teksta pabeigšana: rotācija"
 
12069
+
 
12070
+#~ msgctxt "Comment"
 
12071
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
12072
+#~ msgstr "Sasniegtas atbilstību saraksta beigas"
 
12073
+
 
12074
+#~ msgctxt "Name"
 
12075
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
12076
+#~ msgstr "Teksta pabeigšana: nav atbilstību"
 
12077
+
 
12078
+#~ msgctxt "Comment"
 
12079
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
12080
+#~ msgstr "Netika atrasts neviens atbilstošs nobeigums"
 
12081
+
 
12082
+#~ msgctxt "Name"
 
12083
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
12084
+#~ msgstr "Teksta pabeigšana: daļēja atbilstība"
 
12085
+
 
12086
+#~ msgctxt "Comment"
 
12087
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
12088
+#~ msgstr "Atrasts vairāk kā viens iespējams nobeigums"
 
12089
+
 
12090
+#~ msgctxt "Name"
 
12091
+#~ msgid "Fatal Error"
 
12092
+#~ msgstr "Fatāla kļūda"
 
12093
+
 
12094
+#~ msgctxt "Comment"
 
12095
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
12096
+#~ msgstr "Notika nopietna kļūda, kas izraisīja programmas iziešanu"
 
12097
+
 
12098
+#~ msgctxt "Name"
 
12099
+#~ msgid "Notification"
 
12100
+#~ msgstr "Paziņojums"
 
12101
+
 
12102
+#~ msgctxt "Comment"
 
12103
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
12104
+#~ msgstr "Programmā notika kautkas īpašs"
 
12105
+
 
12106
+#~ msgctxt "Name"
 
12107
+#~ msgid "Warning"
 
12108
+#~ msgstr "Brīdinājums"
 
12109
+
 
12110
+#~ msgctxt "Comment"
 
12111
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
12112
+#~ msgstr "Programmā notika kļūda, kas varētu izraisīt problēmas"
 
12113
+
 
12114
+#~ msgctxt "Name"
 
12115
+#~ msgid "Catastrophe"
 
12116
+#~ msgstr "Katastrofa"
 
12117
+
 
12118
+#~ msgctxt "Comment"
 
12119
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
12120
+#~ msgstr ""
 
12121
+#~ "Notika ļoti notpietna kļūda, tā izraisīja vismaz programmas iziešanu"
 
12122
+
 
12123
+#~ msgctxt "Name"
 
12124
+#~ msgid "Login"
 
12125
+#~ msgstr "Pieteikties"
 
12126
+
 
12127
+#~ msgctxt "Comment"
 
12128
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
12129
+#~ msgstr "KDE sagatavojas darbam"
 
12130
+
 
12131
+#~ msgctxt "Name"
 
12132
+#~ msgid "Logout"
 
12133
+#~ msgstr "Atteikties"
 
12134
+
 
12135
+#~ msgctxt "Comment"
 
12136
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
12137
+#~ msgstr "KDE beidz darbu"
 
12138
+
 
12139
+#~ msgctxt "Name"
 
12140
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
12141
+#~ msgstr "Atslēgšanās atcelta"
 
12142
+
 
12143
+#~ msgctxt "Comment"
 
12144
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
12145
+#~ msgstr "Atslēgšanās no KDE tika atcelta"
 
12146
+
 
12147
+#~ msgctxt "Name"
 
12148
+#~ msgid "Print Error"
 
12149
+#~ msgstr "Drukas kļūda"
 
12150
+
 
12151
+#~ msgctxt "Comment"
 
12152
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
12153
+#~ msgstr "Notika drukas kļūda"
 
12154
+
 
12155
+#~ msgctxt "Name"
 
12156
+#~ msgid "Information Message"
 
12157
+#~ msgstr "Informācijas paziņojums"
 
12158
+
 
12159
+#~ msgctxt "Comment"
 
12160
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
12161
+#~ msgstr "Tiek rādīts informatīvs paziņojums"
 
12162
+
 
12163
+#~ msgctxt "Name"
 
12164
+#~ msgid "Warning Message"
 
12165
+#~ msgstr "Brīdinājuma paziņojums"
 
12166
+
 
12167
+#~ msgctxt "Comment"
 
12168
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
12169
+#~ msgstr "Tiek tādīts brīdinājuma paziņojums"
 
12170
+
 
12171
+#~ msgctxt "Name"
 
12172
+#~ msgid "Critical Message"
 
12173
+#~ msgstr "Kritisks paziņojums"
 
12174
+
 
12175
+#~ msgctxt "Comment"
 
12176
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
12177
+#~ msgstr "Tiek rādīts kritisks paziņojums"
 
12178
+
 
12179
+#~ msgctxt "Name"
 
12180
+#~ msgid "Question"
 
12181
+#~ msgstr "Jautājums"
 
12182
+
 
12183
+#~ msgctxt "Comment"
 
12184
+#~ msgid "A question is being asked"
 
12185
+#~ msgstr "Tiek uzdots jautājums"
 
12186
+
 
12187
+#~ msgctxt "Name"
 
12188
+#~ msgid "Beep"
 
12189
+#~ msgstr "Pīkstiens"
 
12190
+
 
12191
+#~ msgctxt "Comment"
 
12192
+#~ msgid "Sound bell"
 
12193
+#~ msgstr "Skaņas zvans"
 
12194
+
 
12195
+#~ msgctxt "Name"
 
12196
+#~ msgid "KNotify"
 
12197
+#~ msgstr "KNotify"
 
12198
+
 
12199
+#~ msgctxt "Comment"
 
12200
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
12201
+#~ msgstr "KDE paziņojumu dēmons"
 
12202
+
 
12203
+#~ msgctxt "Name"
 
12204
+#~ msgid "Password Caching"
 
12205
+#~ msgstr "Paroļu saglabāšana"
 
12206
+
 
12207
+#~ msgctxt "Comment"
 
12208
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
12209
+#~ msgstr "Īslaicīga paroļu atcerēšanās"
 
12210
+
 
12211
+#~ msgctxt "Name"
 
12212
+#~ msgid "Time Zone"
 
12213
+#~ msgstr "Laika josla"
 
12214
+
 
12215
+#~ msgctxt "Comment"
 
12216
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
12217
+#~ msgstr "Sniedz informāciju par pašreizējo laika joslu dažādām programmām"
 
12218
+
 
12219
+#~ msgctxt "Name"
 
12220
+#~ msgid "kuiserver"
 
12221
+#~ msgstr "kuiserver"
 
12222
+
 
12223
+#~ msgctxt "Comment"
 
12224
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
12225
+#~ msgstr "KDE progresa informācijas saskarnes serveris"
 
12226
+
 
12227
+#~ msgctxt "Name"
 
12228
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
12229
+#~ msgstr "FixHostFilter"
 
12230
+
 
12231
+#~ msgctxt "Name"
 
12232
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
12233
+#~ msgstr "InternetaAtslēgvārduFiltrs"
 
12234
+
 
12235
+#~ msgctxt "Name"
 
12236
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
12237
+#~ msgstr "MeklēšanasAtslēgvārduFiltrs"
 
12238
+
 
12239
+#~ msgctxt "Comment"
 
12240
+#~ msgid "Search Engine"
 
12241
+#~ msgstr "Meklēšanas dzinējs"
 
12242
+
 
12243
+#~ msgctxt "Name"
 
12244
+#~ msgid "7Digital"
 
12245
+#~ msgstr "7Digital"
 
12246
+
 
12247
+#~ msgctxt "Query"
 
12248
+#~ msgid ""
 
12249
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
12250
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
12251
+#~ msgstr ""
 
12252
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
12253
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
12254
+
 
12255
+#~ msgctxt "Name"
 
12256
+#~ msgid "Acronym Database"
 
12257
+#~ msgstr "Akronīmu datubāze"
 
12258
+
 
12259
+#~ msgctxt "Query"
 
12260
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
12261
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
12262
+
 
12263
+#~ msgctxt "Name"
 
12264
+#~ msgid "AltaVista"
 
12265
+#~ msgstr "AltaVista"
 
12266
+
 
12267
+#~ msgctxt "Query"
 
12268
+#~ msgid ""
 
12269
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
12270
+#~ msgstr ""
 
12271
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
12272
+
 
12273
+#~ msgctxt "Name"
 
12274
+#~ msgid "Amazon"
 
12275
+#~ msgstr "Amazon"
 
12276
+
 
12277
+#~ msgctxt "Query"
 
12278
+#~ msgid ""
 
12279
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
12280
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
12281
+#~ msgstr ""
 
12282
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
12283
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
12284
+
 
12285
+#~ msgctxt "Name"
 
12286
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
12287
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
12288
+
 
12289
+#~ msgctxt "Query"
 
12290
+#~ msgid ""
 
12291
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
12292
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
12293
+#~ msgstr ""
 
12294
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
12295
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
12296
+
 
12297
+#~ msgctxt "Name"
 
12298
+#~ msgid "All Music Guide"
 
12299
+#~ msgstr "All Music Guide"
 
12300
+
 
12301
+#~ msgctxt "Query"
 
12302
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
12303
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
12304
+
 
12305
+#~ msgctxt "Name"
 
12306
+#~ msgid "AustroNaut"
 
12307
+#~ msgstr "AustroNaut"
 
12308
+
 
12309
+#~ msgctxt "Query"
 
12310
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
12311
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
12312
+
 
12313
+#~ msgctxt "Name"
 
12314
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
12315
+#~ msgstr "Debian Backports meklēšana"
 
12316
+
 
12317
+#~ msgctxt "Query"
 
12318
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
12319
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
12320
+
 
12321
+#, fuzzy
 
12322
+#~| msgctxt "Query"
 
12323
+#~| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
12324
+#~ msgctxt "Query"
 
12325
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
12326
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
12327
+
 
12328
+#~ msgctxt "Name"
 
12329
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
12330
+#~ msgstr "Beolingus tiešsaistes vārdnīca"
 
12331
+
 
12332
+#~ msgctxt "Query"
 
12333
+#~ msgid ""
 
12334
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
12335
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
12336
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
12337
+#~ msgstr ""
 
12338
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
12339
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
12340
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
12341
+
 
12342
+#, fuzzy
 
12343
+#~| msgctxt "Name"
 
12344
+#~| msgid "Benin"
 
12345
+#~ msgctxt "Name"
 
12346
+#~ msgid "Bing"
 
12347
+#~ msgstr "Benina"
 
12348
+
 
12349
+#, fuzzy
 
12350
+#~| msgctxt "Query"
 
12351
+#~| msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
12352
+#~ msgctxt "Query"
 
12353
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
12354
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
12355
+
 
12356
+#~ msgctxt "Name"
 
12357
+#~ msgid "Blip.tv"
 
12358
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
12359
+
 
12360
+#~ msgctxt "Query"
 
12361
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
12362
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
12363
+
 
12364
+#~ msgctxt "Name"
 
12365
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
12366
+#~ msgstr "KDE kļūdu datubāzes pilnteksta meklēšana"
 
12367
+
 
12368
+#~ msgctxt "Query"
 
12369
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
12370
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
12371
+
 
12372
+#~ msgctxt "Name"
 
12373
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
12374
+#~ msgstr "KDE kļūdu datubāzes meklēšana pēc kļūdas numura"
 
12375
+
 
12376
+#~ msgctxt "Query"
 
12377
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
12378
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
12379
+
 
12380
+#~ msgctxt "Name"
 
12381
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
12382
+#~ msgstr "QRZ.com izsaukuma signālu datubāze"
 
12383
+
 
12384
+#~ msgctxt "Query"
 
12385
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
12386
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
12387
+
 
12388
+#~ msgctxt "Name"
 
12389
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
12390
+#~ msgstr "CIA pasaules faktu grāmata"
 
12391
+
 
12392
+#~ msgctxt "Query"
 
12393
+#~ msgid ""
 
12394
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
12395
+#~ "3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
12396
+#~ msgstr ""
 
12397
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
12398
+#~ "3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
12399
+
 
12400
+#~ msgctxt "Name"
 
12401
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
12402
+#~ msgstr "CiteSeer: Zinātniskās literatūras elektroniskā bibliotēka"
 
12403
+
 
12404
+#~ msgctxt "Query"
 
12405
+#~ msgid ""
 
12406
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
12407
+#~ msgstr ""
 
12408
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
12409
+
 
12410
+#~ msgctxt "Name"
 
12411
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
12412
+#~ msgstr "CPAN - visaptverošs perl arhīvu tīkls"
 
12413
+
 
12414
+#~ msgctxt "Query"
 
12415
+#~ msgid ""
 
12416
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
12417
+#~ "q,1}"
 
12418
+#~ msgstr ""
 
12419
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
12420
+#~ "q,1}"
 
12421
+
 
12422
+#~ msgctxt "Name"
 
12423
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
12424
+#~ msgstr "CTAN katalogs"
 
12425
+
 
12426
+#~ msgctxt "Query"
 
12427
+#~ msgid ""
 
12428
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
12429
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
12430
+#~ msgstr ""
 
12431
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
12432
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
12433
+
 
12434
+#~ msgctxt "Name"
 
12435
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
12436
+#~ msgstr "CTAN - visaptverošs TeX arhīvu rīkls"
 
12437
+
 
12438
+#~ msgctxt "Query"
 
12439
+#~ msgid ""
 
12440
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
12441
+#~ msgstr ""
 
12442
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
12443
+
 
12444
+#~ msgctxt "Name"
 
12445
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
12446
+#~ msgstr "Debian BTS kļūdu meklēšana"
 
12447
+
 
12448
+#~ msgctxt "Query"
 
12449
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
12450
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
12451
+
 
12452
+#~ msgctxt "Name"
 
12453
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
12454
+#~ msgstr "dict.cc tulkošana: no Vācu uz Angļu"
 
12455
+
 
12456
+#~ msgctxt "Query"
 
12457
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
12458
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
12459
+
 
12460
+#~ msgctxt "Name"
 
12461
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
12462
+#~ msgstr "LEO - tulkot no Vācu uz Franču"
 
12463
+
 
12464
+#~ msgctxt "Query"
 
12465
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
12466
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
12467
+
 
12468
+#~ msgctxt "Name"
 
12469
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
12470
+#~ msgstr "Debian pakotņu meklēšana"
 
12471
+
 
12472
+#~ msgctxt "Query"
 
12473
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
12474
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
12475
+
 
12476
+#~ msgctxt "Name"
 
12477
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
12478
+#~ msgstr "CNRTL/TILF franču vārdnīca"
 
12479
+
 
12480
+#~ msgctxt "Query"
 
12481
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
12482
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
12483
+
 
12484
+#~ msgctxt "Name"
 
12485
+#~ msgid "Open Directory"
 
12486
+#~ msgstr "Open Directory"
 
12487
+
 
12488
+#~ msgctxt "Query"
 
12489
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
12490
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
12491
+
 
12492
+#~ msgctxt "Name"
 
12493
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
12494
+#~ msgstr "DocBook - izsmeļošs ceļvedis"
 
12495
+
 
12496
+#~ msgctxt "Query"
 
12497
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
12498
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
12499
+
 
12500
+#~ msgctxt "Name"
 
12501
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
12502
+#~ msgstr "Digitālo objektu identificētājs"
 
12503
+
 
12504
+#~ msgctxt "Query"
 
12505
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
12506
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
12507
+
 
12508
+#~ msgctxt "Name"
 
12509
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
12510
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
12511
+
 
12512
+#~ msgctxt "Query"
 
12513
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
12514
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
12515
+
 
12516
+#~ msgctxt "Name"
 
12517
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
12518
+#~ msgstr "Duck Duck Go informācija"
 
12519
+
 
12520
+#~ msgctxt "Query"
 
12521
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
12522
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
12523
+
 
12524
+#~ msgctxt "Name"
 
12525
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
12526
+#~ msgstr "Duck Duck Go iepirkšanās"
 
12527
+
 
12528
+#~ msgctxt "Query"
 
12529
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
12530
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
12531
+
 
12532
+#~ msgctxt "Name"
 
12533
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
12534
+#~ msgstr "Ecosia meklēšanas dzinējs"
 
12535
+
 
12536
+#~ msgctxt "Query"
 
12537
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
12538
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
12539
+
 
12540
+#~ msgctxt "Name"
 
12541
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
12542
+#~ msgstr "dict.cc tulkošana: no Angļu uz Vācu"
 
12543
+
 
12544
+#~ msgctxt "Name"
 
12545
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
12546
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Angļu uz Spāņu"
 
12547
+
 
12548
+#~ msgctxt "Query"
 
12549
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
12550
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
12551
+
 
12552
+#~ msgctxt "Name"
 
12553
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
12554
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Angļu uz Franču"
 
12555
+
 
12556
+#~ msgctxt "Query"
 
12557
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
12558
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
12559
+
 
12560
+#~ msgctxt "Name"
 
12561
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
12562
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Angļu uz Itāļu"
 
12563
+
 
12564
+#~ msgctxt "Query"
 
12565
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
12566
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
12567
+
 
12568
+#~ msgctxt "Name"
 
12569
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
12570
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Spāņu uz Angļu"
 
12571
+
 
12572
+#~ msgctxt "Query"
 
12573
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
12574
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
12575
+
 
12576
+#~ msgctxt "Name"
 
12577
+#~ msgid "Ethicle"
 
12578
+#~ msgstr "Ethicle"
 
12579
+
 
12580
+#~ msgctxt "Query"
 
12581
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
12582
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
12583
+
 
12584
+#~ msgctxt "Name"
 
12585
+#~ msgid "Facebook"
 
12586
+#~ msgstr "Facebook"
 
12587
+
 
12588
+#~ msgctxt "Query"
 
12589
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
12590
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
12591
+
 
12592
+#~ msgctxt "Name"
 
12593
+#~ msgid "Feedster"
 
12594
+#~ msgstr "Feedster"
 
12595
+
 
12596
+#~ msgctxt "Query"
 
12597
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
12598
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
12599
+
 
12600
+#~ msgctxt "Name"
 
12601
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
12602
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
12603
+
 
12604
+#~ msgctxt "Query"
 
12605
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
12606
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
12607
+
 
12608
+#~ msgctxt "Name"
 
12609
+#~ msgid "Flickr"
 
12610
+#~ msgstr "Flickr"
 
12611
+
 
12612
+#~ msgctxt "Query"
 
12613
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
12614
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
12615
+
 
12616
+#~ msgctxt "Name"
 
12617
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
12618
+#~ msgstr "Bezmaksas tiešsaistes datorikas vārdnīca"
 
12619
+
 
12620
+#~ msgctxt "Query"
 
12621
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
12622
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
12623
+
 
12624
+#~ msgctxt "Name"
 
12625
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
12626
+#~ msgstr "LEO - tulkot no Franču uz Vācu"
 
12627
+
 
12628
+#~ msgctxt "Name"
 
12629
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
12630
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Franču uz Angļu"
 
12631
+
 
12632
+#~ msgctxt "Query"
 
12633
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
12634
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
12635
+
 
12636
+#~ msgctxt "Name"
 
12637
+#~ msgid "FreeDB"
 
12638
+#~ msgstr "FreeDB"
 
12639
+
 
12640
+#~ msgctxt "Query"
 
12641
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
12642
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
12643
+
 
12644
+#~ msgctxt "Name"
 
12645
+#~ msgid "Freshmeat"
 
12646
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
12647
+
 
12648
+#~ msgctxt "Query"
 
12649
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
12650
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
12651
+
 
12652
+#~ msgctxt "Name"
 
12653
+#~ msgid "Froogle"
 
12654
+#~ msgstr "Froogle"
 
12655
+
 
12656
+#~ msgctxt "Query"
 
12657
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
12658
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
12659
+
 
12660
+#~ msgctxt "Name"
 
12661
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
12662
+#~ msgstr "FSF/UNESCO brīvās programmatūras krātuve"
 
12663
+
 
12664
+#~ msgctxt "Query"
 
12665
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
12666
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
12667
+
 
12668
+#~ msgctxt "Name"
 
12669
+#~ msgid "GitHub"
 
12670
+#~ msgstr "GitHub"
 
12671
+
 
12672
+#~ msgctxt "Query"
 
12673
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
12674
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
12675
+
 
12676
+#~ msgctxt "Name"
 
12677
+#~ msgid "Gitorious"
 
12678
+#~ msgstr "Gitorious"
 
12679
+
 
12680
+#~ msgctxt "Query"
 
12681
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
12682
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
12683
+
 
12684
+#~ msgctxt "Name"
 
12685
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
12686
+#~ msgstr "Google uzlabotā meklēšana"
 
12687
+
 
12688
+#~ msgctxt "Query"
 
12689
+#~ msgid ""
 
12690
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
12691
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
12692
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
12693
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
12694
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
12695
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
12696
+#~ msgstr ""
 
12697
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
12698
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
12699
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
12700
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
12701
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
12702
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
12703
+
 
12704
+#~ msgctxt "Name"
 
12705
+#~ msgid "Google Code"
 
12706
+#~ msgstr "Google Code"
 
12707
+
 
12708
+#~ msgctxt "Query"
 
12709
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
12710
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
12711
+
 
12712
+#~ msgctxt "Name"
 
12713
+#~ msgid "Google"
 
12714
+#~ msgstr "Google"
 
12715
+
 
12716
+#~ msgctxt "Query"
 
12717
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
12718
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
12719
+
 
12720
+#~ msgctxt "Name"
 
12721
+#~ msgid "Google Groups"
 
12722
+#~ msgstr "Google grupas"
 
12723
+
 
12724
+#~ msgctxt "Query"
 
12725
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
12726
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
12727
+
 
12728
+#~ msgctxt "Name"
 
12729
+#~ msgid "Google Image Search"
 
12730
+#~ msgstr "Google attēlu meklēšana"
 
12731
+
 
12732
+#~ msgctxt "Query"
 
12733
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
12734
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
12735
+
 
12736
+#~ msgctxt "Name"
 
12737
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
12738
+#~ msgstr "Google (Es ticu veiksmei)"
 
12739
+
 
12740
+#~ msgctxt "Query"
 
12741
+#~ msgid ""
 
12742
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
12743
+#~ "8&oe=UTF-8"
 
12744
+#~ msgstr ""
 
12745
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
12746
+#~ "8&oe=UTF-8"
 
12747
+
 
12748
+#~ msgctxt "Name"
 
12749
+#~ msgid "Google Maps"
 
12750
+#~ msgstr "Google Maps"
 
12751
+
 
12752
+#~ msgctxt "Query"
 
12753
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
12754
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
12755
+
 
12756
+#~ msgctxt "Name"
 
12757
+#~ msgid "Google Movies"
 
12758
+#~ msgstr "Google filmas"
 
12759
+
 
12760
+#~ msgctxt "Query"
 
12761
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
12762
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
12763
+
 
12764
+#~ msgctxt "Name"
 
12765
+#~ msgid "Google News"
 
12766
+#~ msgstr "Google ziņas"
 
12767
+
 
12768
+#~ msgctxt "Query"
 
12769
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
12770
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
12771
+
 
12772
+#~ msgctxt "Name"
 
12773
+#~ msgid "Gracenote"
 
12774
+#~ msgstr "Gracenote"
 
12775
+
 
12776
+#~ msgctxt "Query"
 
12777
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
12778
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
12779
+
 
12780
+#~ msgctxt "Name"
 
12781
+#~ msgid ""
 
12782
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
12783
+#~ msgstr "Lielā Katalāņu valodas vārdnīca (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
12784
+
 
12785
+#~ msgctxt "Query"
 
12786
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
12787
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
12788
+
 
12789
+#~ msgctxt "Name"
 
12790
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
12791
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
 
12792
+
 
12793
+#~ msgctxt "Query"
 
12794
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
12795
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
12796
+
 
12797
+#~ msgctxt "Name"
 
12798
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
12799
+#~ msgstr "HyperDictionary.com tēzaurs"
 
12800
+
 
12801
+#~ msgctxt "Query"
 
12802
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
12803
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
12804
+
 
12805
+#~ msgctxt "Name"
 
12806
+#~ msgid "Internet Book List"
 
12807
+#~ msgstr "Grāmatu saraksts internetā"
 
12808
+
 
12809
+#~ msgctxt "Query"
 
12810
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
12811
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
12812
+
 
12813
+#~ msgctxt "Name"
 
12814
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
12815
+#~ msgstr "Identi.ca grupas"
 
12816
+
 
12817
+#~ msgctxt "Query"
 
12818
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
12819
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
12820
+
 
12821
+#~ msgctxt "Name"
 
12822
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
12823
+#~ msgstr "Identi.ca piezīmes"
 
12824
+
 
12825
+#~ msgctxt "Query"
 
12826
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
12827
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
12828
+
 
12829
+#~ msgctxt "Name"
 
12830
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
12831
+#~ msgstr "Identi.ca cilvēki"
 
12832
+
 
12833
+#~ msgctxt "Query"
 
12834
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
12835
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
12836
+
 
12837
+#~ msgctxt "Name"
 
12838
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
12839
+#~ msgstr "Interneta filmu datubāze"
 
12840
+
 
12841
+#~ msgctxt "Query"
 
12842
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
12843
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
12844
+
 
12845
+#~ msgctxt "Name"
 
12846
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
12847
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Itāļu uz Angļu"
 
12848
+
 
12849
+#~ msgctxt "Query"
 
12850
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
12851
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
12852
+
 
12853
+#~ msgctxt "Name"
 
12854
+#~ msgid "Jamendo"
 
12855
+#~ msgstr "Jamendo"
 
12856
+
 
12857
+#~ msgctxt "Query"
 
12858
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
12859
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
12860
+
 
12861
+#~ msgctxt "Name"
 
12862
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
12863
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
12864
+
 
12865
+#~ msgctxt "Query"
 
12866
+#~ msgid ""
 
12867
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
12868
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
12869
+#~ msgstr ""
 
12870
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
12871
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
12872
+
 
12873
+#~ msgctxt "Name"
 
12874
+#~ msgid "KataTudo"
 
12875
+#~ msgstr "KataTudo"
 
12876
+
 
12877
+#~ msgctxt "Query"
 
12878
+#~ msgid ""
 
12879
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
12880
+#~ msgstr ""
 
12881
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
12882
+
 
12883
+#~ msgctxt "Name"
 
12884
+#~ msgid "KDE App Search"
 
12885
+#~ msgstr "KDE programmu meklēšana"
 
12886
+
 
12887
+#~ msgctxt "Query"
 
12888
+#~ msgid ""
 
12889
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
12890
+#~ msgstr ""
 
12891
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
12892
+
 
12893
+#~ msgctxt "Name"
 
12894
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
12895
+#~ msgstr "KDE API dokumentācija"
 
12896
+
 
12897
+#~ msgctxt "Query"
 
12898
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
12899
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
12900
+
 
12901
+#~ msgctxt "Name"
 
12902
+#~ msgid "KDE Forums"
 
12903
+#~ msgstr "KDE forumi"
 
12904
+
 
12905
+#, fuzzy
 
12906
+#~| msgctxt "Query"
 
12907
+#~| msgid ""
 
12908
+#~| "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
12909
+#~| "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
12910
+#~ msgctxt "Query"
 
12911
+#~ msgid ""
 
12912
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
12913
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
12914
+#~ msgstr ""
 
12915
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
12916
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
12917
+
 
12918
+#~ msgctxt "Name"
 
12919
+#~ msgid "KDE Look"
 
12920
+#~ msgstr "KDE izskats"
 
12921
+
 
12922
+#~ msgctxt "Query"
 
12923
+#~ msgid ""
 
12924
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
12925
+#~ msgstr ""
 
12926
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
12927
+
 
12928
+#~ msgctxt "Name"
 
12929
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
12930
+#~ msgstr "KDE TechBase"
 
12931
+
 
12932
+#~ msgctxt "Query"
 
12933
+#~ msgid ""
 
12934
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
12935
+#~ msgstr ""
 
12936
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
12937
+
 
12938
+#~ msgctxt "Name"
 
12939
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
12940
+#~ msgstr "KDE UserBase"
 
12941
+
 
12942
+#~ msgctxt "Query"
 
12943
+#~ msgid ""
 
12944
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
12945
+#~ msgstr ""
 
12946
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
12947
+
 
12948
+#~ msgctxt "Name"
 
12949
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
12950
+#~ msgstr "KDE WebSVN"
 
12951
+
 
12952
+#~ msgctxt "Query"
 
12953
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
12954
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
12955
+
 
12956
+#~ msgctxt "Name"
 
12957
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
12958
+#~ msgstr "LEO-tulkošana"
 
12959
+
 
12960
+#~ msgctxt "Query"
 
12961
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
12962
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
12963
+
 
12964
+#~ msgctxt "Name"
 
12965
+#~ msgid "Magnatune"
 
12966
+#~ msgstr "Magnatune"
 
12967
+
 
12968
+#~ msgctxt "Query"
 
12969
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
12970
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
12971
+
 
12972
+#~ msgctxt "Name"
 
12973
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
12974
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
12975
+
 
12976
+#~ msgctxt "Query"
 
12977
+#~ msgid ""
 
12978
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
12979
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
12980
+#~ "search&refer=mc-search"
 
12981
+#~ msgstr ""
 
12982
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
12983
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
12984
+#~ "search&refer=mc-search"
 
12985
+
 
12986
+#~ msgctxt "Name"
 
12987
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
12988
+#~ msgstr "Meklēt Microsoft izstrādātāju tīklā"
 
12989
+
 
12990
+#~ msgctxt "Query"
 
12991
+#~ msgid ""
 
12992
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
12993
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
12994
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
12995
+#~ msgstr ""
 
12996
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
12997
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
12998
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
12999
+
 
13000
+#~ msgctxt "Name"
 
13001
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
13002
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Vācu uz Krievu"
 
13003
+
 
13004
+#~ msgctxt "Query"
 
13005
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
13006
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
13007
+
 
13008
+#~ msgctxt "Name"
 
13009
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
13010
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Angļu uz Krievu"
 
13011
+
 
13012
+#~ msgctxt "Query"
 
13013
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
13014
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
13015
+
 
13016
+#~ msgctxt "Name"
 
13017
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
13018
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Spāņu uz Krievu"
 
13019
+
 
13020
+#~ msgctxt "Query"
 
13021
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
13022
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
13023
+
 
13024
+#~ msgctxt "Name"
 
13025
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
13026
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Franču uz Krievu"
 
13027
+
 
13028
+#~ msgctxt "Query"
 
13029
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
13030
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
13031
+
 
13032
+#~ msgctxt "Name"
 
13033
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
13034
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Itāļu uz Krievu"
 
13035
+
 
13036
+#~ msgctxt "Query"
 
13037
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
13038
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
13039
+
 
13040
+#~ msgctxt "Name"
 
13041
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
13042
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Nīderlandiešu uz Krievu"
 
13043
+
 
13044
+#~ msgctxt "Query"
 
13045
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
13046
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
13047
+
 
13048
+#~ msgctxt "Name"
 
13049
+#~ msgid "Netcraft"
 
13050
+#~ msgstr "Netcraft"
 
13051
+
 
13052
+#~ msgctxt "Query"
 
13053
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
13054
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
13055
+
 
13056
+#~ msgctxt "Name"
 
13057
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
13058
+#~ msgstr "Tālruņa katalogu meklēšanas sniedzējs"
 
13059
+
 
13060
+#~ msgctxt "Query"
 
13061
+#~ msgid ""
 
13062
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
13063
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
13064
+#~ msgstr ""
 
13065
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
13066
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
13067
+
 
13068
+#~ msgctxt "Name"
 
13069
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
13070
+#~ msgstr "Teleteksta meklēšanas sniedzējs"
 
13071
+
 
13072
+#~ msgctxt "Query"
 
13073
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
13074
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
13075
+
 
13076
+#~ msgctxt "Name"
 
13077
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
13078
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
13079
+
 
13080
+#~ msgctxt "Query"
 
13081
+#~ msgid ""
 
13082
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
13083
+#~ msgstr ""
 
13084
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
13085
+
 
13086
+#~ msgctxt "Name"
 
13087
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
13088
+#~ msgstr "OpenPGP atslēgu meklēšana"
 
13089
+
 
13090
+#~ msgctxt "Query"
 
13091
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
13092
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
13093
+
 
13094
+#~ msgctxt "Name"
 
13095
+#~ msgid "PHP Search"
 
13096
+#~ msgstr "PHP meklēšana"
 
13097
+
 
13098
+#~ msgctxt "Query"
 
13099
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
13100
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
13101
+
 
13102
+#~ msgctxt "Name"
 
13103
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
13104
+#~ msgstr "Python rokasgrāmata"
 
13105
+
 
13106
+#~ msgctxt "Query"
 
13107
+#~ msgid ""
 
13108
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
13109
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
13110
+#~ msgstr ""
 
13111
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
13112
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
13113
+
 
13114
+#~ msgctxt "Name"
 
13115
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
13116
+#~ msgstr "Qt3 dokumentācija tīmeklī"
 
13117
+
 
13118
+#~ msgctxt "Query"
 
13119
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
13120
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
13121
+
 
13122
+#~ msgctxt "Name"
 
13123
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
13124
+#~ msgstr "Jaunākā Qt dokumentācija tīmeklī"
 
13125
+
 
13126
+#~ msgctxt "Query"
 
13127
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
13128
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
13129
+
 
13130
+#~ msgctxt "Name"
 
13131
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
13132
+#~ msgstr "Spāņu akadēmijas (RAE) vārdnīca"
 
13133
+
 
13134
+#~ msgctxt "Query"
 
13135
+#~ msgid ""
 
13136
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
13137
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
13138
+#~ msgstr ""
 
13139
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
13140
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
13141
+
 
13142
+#~ msgctxt "Name"
 
13143
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
13144
+#~ msgstr "IETF komentāru pieprasījumi (RFC)"
 
13145
+
 
13146
+#~ msgctxt "Query"
 
13147
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
13148
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
13149
+
 
13150
+#~ msgctxt "Name"
 
13151
+#~ msgid "RPM-Find"
 
13152
+#~ msgstr "RPM-Meklēšana"
 
13153
+
 
13154
+#~ msgctxt "Query"
 
13155
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
13156
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
13157
+
 
13158
+#~ msgctxt "Name"
 
13159
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
13160
+#~ msgstr "Ruby programmu arhīvs"
 
13161
+
 
13162
+#~ msgctxt "Query"
 
13163
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
13164
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
13165
+
 
13166
+#~ msgctxt "Name"
 
13167
+#~ msgid "SourceForge"
 
13168
+#~ msgstr "SourceForge"
 
13169
+
 
13170
+#~ msgctxt "Query"
 
13171
+#~ msgid ""
 
13172
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
13173
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
13174
+#~ msgstr ""
 
13175
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
13176
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
13177
+
 
13178
+#~ msgctxt "Name"
 
13179
+#~ msgid "Technorati"
 
13180
+#~ msgstr "Technorati"
 
13181
+
 
13182
+#~ msgctxt "Query"
 
13183
+#~ msgid ""
 
13184
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
13185
+#~ msgstr ""
 
13186
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
13187
+
 
13188
+#~ msgctxt "Name"
 
13189
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
13190
+#~ msgstr "Technorati tagi"
 
13191
+
 
13192
+#~ msgctxt "Query"
 
13193
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
13194
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
13195
+
 
13196
+#~ msgctxt "Name"
 
13197
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
13198
+#~ msgstr "Merriam-Webster tēzaurs"
 
13199
+
 
13200
+#~ msgctxt "Query"
 
13201
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
13202
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
13203
+
 
13204
+#~ msgctxt "Name"
 
13205
+#~ msgid "TV Tome"
 
13206
+#~ msgstr "TV Tome"
 
13207
+
 
13208
+#~ msgctxt "Query"
 
13209
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
13210
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
13211
+
 
13212
+#~ msgctxt "Name"
 
13213
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
13214
+#~ msgstr "Urban Dictionary"
 
13215
+
 
13216
+#~ msgctxt "Query"
 
13217
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
13218
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
13219
+
 
13220
+#~ msgctxt "Name"
 
13221
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
13222
+#~ msgstr "ASV patentu datubāze"
 
13223
+
 
13224
+#~ msgctxt "Query"
 
13225
+#~ msgid ""
 
13226
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
13227
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
13228
+#~ msgstr ""
 
13229
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
13230
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
13231
+
 
13232
+#~ msgctxt "Name"
 
13233
+#~ msgid "Vimeo"
 
13234
+#~ msgstr "Vimeo"
 
13235
+
 
13236
+#~ msgctxt "Query"
 
13237
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
13238
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
13239
+
 
13240
+#~ msgctxt "Name"
 
13241
+#~ msgid "Vivisimo"
 
13242
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
13243
+
 
13244
+#~ msgctxt "Query"
 
13245
+#~ msgid ""
 
13246
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
13247
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
13248
+#~ msgstr ""
 
13249
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
13250
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
13251
+
 
13252
+#~ msgctxt "Name"
 
13253
+#~ msgid "Voila"
 
13254
+#~ msgstr "Voila"
 
13255
+
 
13256
+#~ msgctxt "Query"
 
13257
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
13258
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
13259
+
 
13260
+#~ msgctxt "Name"
 
13261
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
13262
+#~ msgstr "Merriam-Webster vārdnīca"
 
13263
+
 
13264
+#~ msgctxt "Query"
 
13265
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
13266
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
13267
+
 
13268
+#~ msgctxt "Name"
 
13269
+#~ msgid "Wikia"
 
13270
+#~ msgstr "Wikia"
 
13271
+
 
13272
+#~ msgctxt "Query"
 
13273
+#~ msgid ""
 
13274
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
13275
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
13276
+#~ msgstr ""
 
13277
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
13278
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
13279
+
 
13280
+#~ msgctxt "Name"
 
13281
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
13282
+#~ msgstr "Wikipedia - brīvā enciklopēdija"
 
13283
+
 
13284
+#~ msgctxt "Query"
 
13285
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
13286
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
13287
+
 
13288
+#~ msgctxt "Name"
 
13289
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
13290
+#~ msgstr "Wiktionary - brīvā vārdnīca"
 
13291
+
 
13292
+#~ msgctxt "Query"
 
13293
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
13294
+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
13295
+
 
13296
+#~ msgctxt "Name"
 
13297
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
13298
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
13299
+
 
13300
+#~ msgctxt "Query"
 
13301
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
13302
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
13303
+
 
13304
+#~ msgctxt "Name"
 
13305
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
13306
+#~ msgstr "WordReference.com Angļu valodas vārdnīca"
 
13307
+
 
13308
+#~ msgctxt "Query"
 
13309
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
13310
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
13311
+
 
13312
+#~ msgctxt "Name"
 
13313
+#~ msgid "Yahoo"
 
13314
+#~ msgstr "Yahoo"
 
13315
+
 
13316
+#~ msgctxt "Query"
 
13317
+#~ msgid ""
 
13318
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
13319
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
13320
+#~ msgstr ""
 
13321
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
13322
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
13323
+
 
13324
+#~ msgctxt "Name"
 
13325
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
13326
+#~ msgstr "Yahoo attēli"
 
13327
+
 
13328
+#~ msgctxt "Query"
 
13329
+#~ msgid ""
 
13330
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
13331
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-"
 
13332
+#~ "701"
 
13333
+#~ msgstr ""
 
13334
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
13335
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-"
 
13336
+#~ "701"
 
13337
+
 
13338
+#~ msgctxt "Name"
 
13339
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
13340
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
13341
+
 
13342
+#~ msgctxt "Query"
 
13343
+#~ msgid ""
 
13344
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
13345
+#~ "img"
 
13346
+#~ msgstr ""
 
13347
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
13348
+#~ "img"
 
13349
+
 
13350
+#~ msgctxt "Name"
 
13351
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
13352
+#~ msgstr "Yahoo iepirkšanās"
 
13353
+
 
13354
+#~ msgctxt "Query"
 
13355
+#~ msgid ""
 
13356
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
13357
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
13358
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
13359
+#~ msgstr ""
 
13360
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
13361
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
13362
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
13363
+
 
13364
+#~ msgctxt "Name"
 
13365
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
13366
+#~ msgstr "Yahoo video"
 
13367
+
 
13368
+#~ msgctxt "Query"
 
13369
+#~ msgid ""
 
13370
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
13371
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
13372
+#~ msgstr ""
 
13373
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
13374
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
13375
+
 
13376
+#~ msgctxt "Name"
 
13377
+#~ msgid "YouTube"
 
13378
+#~ msgstr "YouTube"
 
13379
+
 
13380
+#~ msgctxt "Query"
 
13381
+#~ msgid ""
 
13382
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
13383
+#~ msgstr ""
 
13384
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
13385
+
 
13386
+#~ msgctxt "Name"
 
13387
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
13388
+#~ msgstr "LokāloDomēnuFiltrs"
 
13389
+
 
13390
+#~ msgctxt "Name"
 
13391
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
13392
+#~ msgstr "ĪssURIFiltrs"
 
13393
+
 
13394
+#~ msgctxt "Name"
 
13395
+#~ msgid "Wallet Server"
 
13396
+#~ msgstr "Maka serveris"
 
13397
+
 
13398
+#~ msgctxt "Comment"
 
13399
+#~ msgid "Wallet Server"
 
13400
+#~ msgstr "Maka serveris"
 
13401
+
 
13402
+#~ msgctxt "Comment"
 
13403
+#~ msgid "Wallet"
 
13404
+#~ msgstr "Wallet"
 
13405
+
 
13406
+#~ msgctxt "Name"
 
13407
+#~ msgid "kwalletd"
 
13408
+#~ msgstr "kwalletd"
 
13409
+
 
13410
+#~ msgctxt "Name"
 
13411
+#~ msgid "Needs password"
 
13412
+#~ msgstr "Nepieciešama parole"
 
13413
+
 
13414
+#~ msgctxt "Comment"
 
13415
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
13416
+#~ msgstr "KDE Maka dēmons pieprasa paroli"
 
13417
+
 
13418
+#~ msgctxt "Name"
 
13419
+#~ msgid "Andorra"
 
13420
+#~ msgstr "Andora"
 
13421
+
 
13422
+#~ msgctxt "Name"
 
13423
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
13424
+#~ msgstr "Apvienotie Arābu Emerāti"
 
13425
+
 
13426
+#~ msgctxt "Name"
 
13427
+#~ msgid "Afghanistan"
 
13428
+#~ msgstr "Afganistāna"
 
13429
+
 
13430
+#~ msgctxt "Name"
 
13431
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
13432
+#~ msgstr "Antigva un Barbuda"
 
13433
+
 
13434
+#~ msgctxt "Name"
 
13435
+#~ msgid "Anguilla"
 
13436
+#~ msgstr "Angiļa"
 
13437
+
 
13438
+#~ msgctxt "Name"
 
13439
+#~ msgid "Albania"
 
13440
+#~ msgstr "Albānija"
 
13441
+
 
13442
+#~ msgctxt "Name"
 
13443
+#~ msgid "Armenia"
 
13444
+#~ msgstr "Armēnija"
 
13445
+
 
13446
+#~ msgctxt "Name"
 
13447
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
13448
+#~ msgstr "Nīderlandes Antiļas"
 
13449
+
 
13450
+#~ msgctxt "Name"
 
13451
+#~ msgid "Angola"
 
13452
+#~ msgstr "Angola"
 
13453
+
 
13454
+#~ msgctxt "Name"
 
13455
+#~ msgid "Argentina"
 
13456
+#~ msgstr "Argentīna"
 
13457
+
 
13458
+#~ msgctxt "Name"
 
13459
+#~ msgid "American Samoa"
 
13460
+#~ msgstr "Amerikas Samoa"
 
13461
+
 
13462
+#~ msgctxt "Name"
 
13463
+#~ msgid "Austria"
 
13464
+#~ msgstr "Austrija"
 
13465
+
 
13466
+#~ msgctxt "Name"
 
13467
+#~ msgid "Australia"
 
13468
+#~ msgstr "Austrālija"
 
13469
+
 
13470
+#~ msgctxt "Name"
 
13471
+#~ msgid "Aruba"
 
13472
+#~ msgstr "Aruba"
 
13473
+
 
13474
+#~ msgctxt "Name"
 
13475
+#~ msgid "Åland Islands"
 
13476
+#~ msgstr "Ālandu salas"
 
13477
+
 
13478
+#~ msgctxt "Name"
 
13479
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
13480
+#~ msgstr "Azerbaidžāna"
 
13481
+
 
13482
+#~ msgctxt "Name"
 
13483
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
13484
+#~ msgstr "Bosnija un Hercogovina"
 
13485
+
 
13486
+#~ msgctxt "Name"
 
13487
+#~ msgid "Barbados"
 
13488
+#~ msgstr "Barbadosa"
 
13489
+
 
13490
+#~ msgctxt "Name"
 
13491
+#~ msgid "Bangladesh"
 
13492
+#~ msgstr "Bangladeša"
 
13493
+
 
13494
+#~ msgctxt "Name"
 
13495
+#~ msgid "Belgium"
 
13496
+#~ msgstr "Beļģija"
 
13497
+
 
13498
+#~ msgctxt "Name"
 
13499
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
13500
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
13501
+
 
13502
+#~ msgctxt "Name"
 
13503
+#~ msgid "Bulgaria"
 
13504
+#~ msgstr "Bulgārija"
 
13505
+
 
13506
+#~ msgctxt "Name"
 
13507
+#~ msgid "Bahrain"
 
13508
+#~ msgstr "Bahreina"
 
13509
+
 
13510
+#~ msgctxt "Name"
 
13511
+#~ msgid "Burundi"
 
13512
+#~ msgstr "Burundija"
 
13513
+
 
13514
+#~ msgctxt "Name"
 
13515
+#~ msgid "Benin"
 
13516
+#~ msgstr "Benina"
 
13517
+
 
13518
+#~ msgctxt "Name"
 
13519
+#~ msgid "Bermuda"
 
13520
+#~ msgstr "Bermudas"
 
13521
+
 
13522
+#~ msgctxt "Name"
 
13523
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
13524
+#~ msgstr "Bruneja Darusalama"
 
13525
+
 
13526
+#~ msgctxt "Name"
 
13527
+#~ msgid "Bolivia"
 
13528
+#~ msgstr "Bolīvija"
 
13529
+
 
13530
+#~ msgctxt "Name"
 
13531
+#~ msgid "Brazil"
 
13532
+#~ msgstr "Brazīlija"
 
13533
+
 
13534
+#~ msgctxt "Name"
 
13535
+#~ msgid "Bahamas"
 
13536
+#~ msgstr "Bahamas"
 
13537
+
 
13538
+#~ msgctxt "Name"
 
13539
+#~ msgid "Bhutan"
 
13540
+#~ msgstr "Butāna"
 
13541
+
 
13542
+#~ msgctxt "Name"
 
13543
+#~ msgid "Botswana"
 
13544
+#~ msgstr "Botsvāna"
 
13545
+
 
13546
+#~ msgctxt "Name"
 
13547
+#~ msgid "Belarus"
 
13548
+#~ msgstr "Baltkrievija"
 
13549
+
 
13550
+#~ msgctxt "Name"
 
13551
+#~ msgid "Belize"
 
13552
+#~ msgstr "Beliza"
 
13553
+
 
13554
+#~ msgctxt "Name"
 
13555
+#~ msgid "Canada"
 
13556
+#~ msgstr "Kanāda"
 
13557
+
 
13558
+#~ msgctxt "Name"
 
13559
+#~ msgid "Caribbean"
 
13560
+#~ msgstr "Karību salas"
 
13561
+
 
13562
+#~ msgctxt "Name"
 
13563
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
13564
+#~ msgstr "Kokosu salas"
 
13565
+
 
13566
+#~ msgctxt "Name"
 
13567
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
13568
+#~ msgstr "Kongo demokrātiskā republika"
 
13569
+
 
13570
+#~ msgctxt "Name"
 
13571
+#~ msgid "Africa, Central"
 
13572
+#~ msgstr "Centrālāfrika"
 
13573
+
 
13574
+#~ msgctxt "Name"
 
13575
+#~ msgid "America, Central"
 
13576
+#~ msgstr "Centrālamerika"
 
13577
+
 
13578
+#~ msgctxt "Name"
 
13579
+#~ msgid "Asia, Central"
 
13580
+#~ msgstr "Centrālāzija"
 
13581
+
 
13582
+#~ msgctxt "Name"
 
13583
+#~ msgid "Europe, Central"
 
13584
+#~ msgstr "Centrāleiropa"
 
13585
+
 
13586
+#~ msgctxt "Name"
 
13587
+#~ msgid "Default"
 
13588
+#~ msgstr "Noklusētais"
 
13589
+
 
13590
+#~ msgctxt "Name"
 
13591
+#~ msgid "Central African Republic"
 
13592
+#~ msgstr "Centrālāfrikas republika"
 
13593
+
 
13594
+#~ msgctxt "Name"
 
13595
+#~ msgid "Congo"
 
13596
+#~ msgstr "Kongo"
 
13597
+
 
13598
+#~ msgctxt "Name"
 
13599
+#~ msgid "Switzerland"
 
13600
+#~ msgstr "Šveice"
 
13601
+
 
13602
+#~ msgctxt "Name"
 
13603
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
13604
+#~ msgstr "Kotdivuāra"
 
13605
+
 
13606
+#~ msgctxt "Name"
 
13607
+#~ msgid "Cook islands"
 
13608
+#~ msgstr "Kuka salas"
 
13609
+
 
13610
+#~ msgctxt "Name"
 
13611
+#~ msgid "Chile"
 
13612
+#~ msgstr "Čīle"
 
13613
+
 
13614
+#~ msgctxt "Name"
 
13615
+#~ msgid "Cameroon"
 
13616
+#~ msgstr "Kamerūna"
 
13617
+
 
13618
+#~ msgctxt "Name"
 
13619
+#~ msgid "China"
 
13620
+#~ msgstr "Ķīna"
 
13621
+
 
13622
+#~ msgctxt "Name"
 
13623
+#~ msgid "Colombia"
 
13624
+#~ msgstr "Kolumbija"
 
13625
+
 
13626
+#~ msgctxt "Name"
 
13627
+#~ msgid "Costa Rica"
 
13628
+#~ msgstr "Kostarika"
 
13629
+
 
13630
+#~ msgctxt "Name"
 
13631
+#~ msgid "Cuba"
 
13632
+#~ msgstr "Kuba"
 
13633
+
 
13634
+#~ msgctxt "Name"
 
13635
+#~ msgid "Cape Verde"
 
13636
+#~ msgstr "Kabaverde"
 
13637
+
 
13638
+#~ msgctxt "Name"
 
13639
+#~ msgid "Christmas Island"
 
13640
+#~ msgstr "Ziemassvētku salas"
 
13641
+
 
13642
+#~ msgctxt "Name"
 
13643
+#~ msgid "Cyprus"
 
13644
+#~ msgstr "Kipra"
 
13645
+
 
13646
+#~ msgctxt "Name"
 
13647
+#~ msgid "Czech Republic"
 
13648
+#~ msgstr "Čehijas republika"
 
13649
+
 
13650
+#~ msgctxt "Name"
 
13651
+#~ msgid "Germany"
 
13652
+#~ msgstr "Vācija"
 
13653
+
 
13654
+#~ msgctxt "Name"
 
13655
+#~ msgid "Djibouti"
 
13656
+#~ msgstr "Džibutija"
 
13657
+
 
13658
+#~ msgctxt "Name"
 
13659
+#~ msgid "Denmark"
 
13660
+#~ msgstr "Dānija"
 
13661
+
 
13662
+#~ msgctxt "Name"
 
13663
+#~ msgid "Dominica"
 
13664
+#~ msgstr "Dominika"
 
13665
+
 
13666
+#~ msgctxt "Name"
 
13667
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
13668
+#~ msgstr "Dominikas republika"
 
13669
+
 
13670
+#~ msgctxt "Name"
 
13671
+#~ msgid "Algeria"
 
13672
+#~ msgstr "Alžīrija"
 
13673
+
 
13674
+#~ msgctxt "Name"
 
13675
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
13676
+#~ msgstr "Austrumāfrika"
 
13677
+
 
13678
+#~ msgctxt "Name"
 
13679
+#~ msgid "Asia, East"
 
13680
+#~ msgstr "Austrumāzija"
 
13681
+
 
13682
+#~ msgctxt "Name"
 
13683
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
13684
+#~ msgstr "Austrumeiropa"
 
13685
+
 
13686
+#~ msgctxt "Name"
 
13687
+#~ msgid "Ecuador"
 
13688
+#~ msgstr "Ekvadora"
 
13689
+
 
13690
+#~ msgctxt "Name"
 
13691
+#~ msgid "Estonia"
 
13692
+#~ msgstr "Igaunija"
 
13693
+
 
13694
+#~ msgctxt "Name"
 
13695
+#~ msgid "Egypt"
 
13696
+#~ msgstr "Ēģipte"
 
13697
+
 
13698
+#~ msgctxt "Name"
 
13699
+#~ msgid "Western Sahara"
 
13700
+#~ msgstr "Rietumsahāra"
 
13701
+
 
13702
+#~ msgctxt "Name"
 
13703
+#~ msgid "Eritrea"
 
13704
+#~ msgstr "Eritreja"
 
13705
+
 
13706
+#~ msgctxt "Name"
 
13707
+#~ msgid "Spain"
 
13708
+#~ msgstr "Spānija"
 
13709
+
 
13710
+#~ msgctxt "Name"
 
13711
+#~ msgid "Ethiopia"
 
13712
+#~ msgstr "Etiopija"
 
13713
+
 
13714
+#~ msgctxt "Name"
 
13715
+#~ msgid "Finland"
 
13716
+#~ msgstr "Somija"
 
13717
+
 
13718
+#~ msgctxt "Name"
 
13719
+#~ msgid "Fiji"
 
13720
+#~ msgstr "Fidži"
 
13721
+
 
13722
+#~ msgctxt "Name"
 
13723
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
13724
+#~ msgstr "Folklendu salas"
 
13725
+
 
13726
+#~ msgctxt "Name"
 
13727
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
13728
+#~ msgstr "Mikronēzija"
 
13729
+
 
13730
+#~ msgctxt "Name"
 
13731
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
13732
+#~ msgstr "Fēru salas"
 
13733
+
 
13734
+#~ msgctxt "Name"
 
13735
+#~ msgid "France"
 
13736
+#~ msgstr "Francija"
 
13737
+
 
13738
+#~ msgctxt "Name"
 
13739
+#~ msgid "Gabon"
 
13740
+#~ msgstr "Gabona"
 
13741
+
 
13742
+#~ msgctxt "Name"
 
13743
+#~ msgid "United Kingdom"
 
13744
+#~ msgstr "Apvienotā Karaliste"
 
13745
+
 
13746
+#~ msgctxt "Name"
 
13747
+#~ msgid "Grenada"
 
13748
+#~ msgstr "Grenāda"
 
13749
+
 
13750
+#~ msgctxt "Name"
 
13751
+#~ msgid "Georgia"
 
13752
+#~ msgstr "Gruzija"
 
13753
+
 
13754
+#~ msgctxt "Name"
 
13755
+#~ msgid "French Guiana"
 
13756
+#~ msgstr "Francijas Gviāna"
 
13757
+
 
13758
+#, fuzzy
 
13759
+#~| msgctxt "Name"
 
13760
+#~| msgid "Germany"
 
13761
+#~ msgctxt "Name"
 
13762
+#~ msgid "Guernsey"
 
13763
+#~ msgstr "Vācija"
 
13764
+
 
13765
+#~ msgctxt "Name"
 
13766
+#~ msgid "Ghana"
 
13767
+#~ msgstr "Gana"
 
13768
+
 
13769
+#~ msgctxt "Name"
 
13770
+#~ msgid "Gibraltar"
 
13771
+#~ msgstr "Gibraltārs"
 
13772
+
 
13773
+#~ msgctxt "Name"
 
13774
+#~ msgid "Greenland"
 
13775
+#~ msgstr "Grenlande"
 
13776
+
 
13777
+#~ msgctxt "Name"
 
13778
+#~ msgid "Gambia"
 
13779
+#~ msgstr "Gambija"
 
13780
+
 
13781
+#~ msgctxt "Name"
 
13782
+#~ msgid "Guinea"
 
13783
+#~ msgstr "Gvineja"
 
13784
+
 
13785
+#~ msgctxt "Name"
 
13786
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
13787
+#~ msgstr "Gvandelupa"
 
13788
+
 
13789
+#~ msgctxt "Name"
 
13790
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
13791
+#~ msgstr "Ekvatoriālā Gvineja"
 
13792
+
 
13793
+#~ msgctxt "Name"
 
13794
+#~ msgid "Greece"
 
13795
+#~ msgstr "Grieķija"
 
13796
+
 
13797
+#~ msgctxt "Name"
 
13798
+#~ msgid "Guatemala"
 
13799
+#~ msgstr "Gvatemala"
 
13800
+
 
13801
+#~ msgctxt "Name"
 
13802
+#~ msgid "Guam"
 
13803
+#~ msgstr "Guama"
 
13804
+
 
13805
+#~ msgctxt "Name"
 
13806
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
13807
+#~ msgstr "Gvineja-Bisava"
 
13808
+
 
13809
+#~ msgctxt "Name"
 
13810
+#~ msgid "Guyana"
 
13811
+#~ msgstr "Gajana"
 
13812
+
 
13813
+#~ msgctxt "Name"
 
13814
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
13815
+#~ msgstr "Honkongas SAR (Ķīna) "
 
13816
+
 
13817
+#~ msgctxt "Name"
 
13818
+#~ msgid "Honduras"
 
13819
+#~ msgstr "Hondurasa"
 
13820
+
 
13821
+#~ msgctxt "Name"
 
13822
+#~ msgid "Croatia"
 
13823
+#~ msgstr "Horvātija"
 
13824
+
 
13825
+#~ msgctxt "Name"
 
13826
+#~ msgid "Haiti"
 
13827
+#~ msgstr "Haiti"
 
13828
+
 
13829
+#~ msgctxt "Name"
 
13830
+#~ msgid "Hungary"
 
13831
+#~ msgstr "Ungārija"
 
13832
+
 
13833
+#~ msgctxt "Name"
 
13834
+#~ msgid "Indonesia"
 
13835
+#~ msgstr "Indonēzija"
 
13836
+
 
13837
+#~ msgctxt "Name"
 
13838
+#~ msgid "Ireland"
 
13839
+#~ msgstr "Īrija"
 
13840
+
 
13841
+#~ msgctxt "Name"
 
13842
+#~ msgid "Israel"
 
13843
+#~ msgstr "Izraēla"
 
13844
+
 
13845
+#~ msgctxt "Name"
 
13846
+#~ msgid "India"
 
13847
+#~ msgstr "Indija"
 
13848
+
 
13849
+#~ msgctxt "Name"
 
13850
+#~ msgid "Iraq"
 
13851
+#~ msgstr "Irāka"
 
13852
+
 
13853
+#~ msgctxt "Name"
 
13854
+#~ msgid "Iran"
 
13855
+#~ msgstr "Irāna"
 
13856
+
 
13857
+#~ msgctxt "Name"
 
13858
+#~ msgid "Iceland"
 
13859
+#~ msgstr "Islande"
 
13860
+
 
13861
+#~ msgctxt "Name"
 
13862
+#~ msgid "Italy"
 
13863
+#~ msgstr "Itālija"
 
13864
+
 
13865
+#~ msgctxt "Name"
 
13866
+#~ msgid "Jamaica"
 
13867
+#~ msgstr "Jamaika"
 
13868
+
 
13869
+#~ msgctxt "Name"
 
13870
+#~ msgid "Jordan"
 
13871
+#~ msgstr "Jordānija"
 
13872
+
 
13873
+#~ msgctxt "Name"
 
13874
+#~ msgid "Japan"
 
13875
+#~ msgstr "Japāna"
 
13876
+
 
13877
+#~ msgctxt "Name"
 
13878
+#~ msgid "Kenya"
 
13879
+#~ msgstr "Kenija"
 
13880
+
 
13881
+#~ msgctxt "Name"
 
13882
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
13883
+#~ msgstr "Kirgizstāna"
 
13884
+
 
13885
+#~ msgctxt "Name"
 
13886
+#~ msgid "Cambodia"
 
13887
+#~ msgstr "Kambodža"
 
13888
+
 
13889
+#~ msgctxt "Name"
 
13890
+#~ msgid "Kiribati"
 
13891
+#~ msgstr "Kiribati"
 
13892
+
 
13893
+#~ msgctxt "Name"
 
13894
+#~ msgid "Comoros"
 
13895
+#~ msgstr "Komoru salas"
 
13896
+
 
13897
+#~ msgctxt "Name"
 
13898
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
13899
+#~ msgstr "Senkitsa un Nevisa"
 
13900
+
 
13901
+#~ msgctxt "Name"
 
13902
+#~ msgid "North Korea"
 
13903
+#~ msgstr "Ziemeļkoreja"
 
13904
+
 
13905
+#~ msgctxt "Name"
 
13906
+#~ msgid "South Korea"
 
13907
+#~ msgstr "Dievidkoreja"
 
13908
+
 
13909
+#~ msgctxt "Name"
 
13910
+#~ msgid "Kuwait"
 
13911
+#~ msgstr "Kuveita"
 
13912
+
 
13913
+#~ msgctxt "Name"
 
13914
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
13915
+#~ msgstr "Kaimanu salas"
 
13916
+
 
13917
+#~ msgctxt "Name"
 
13918
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
13919
+#~ msgstr "Kazahstāna"
 
13920
+
 
13921
+#~ msgctxt "Name"
 
13922
+#~ msgid "Laos"
 
13923
+#~ msgstr "Laosa"
 
13924
+
 
13925
+#~ msgctxt "Name"
 
13926
+#~ msgid "Lebanon"
 
13927
+#~ msgstr "Libāna"
 
13928
+
 
13929
+#~ msgctxt "Name"
 
13930
+#~ msgid "St. Lucia"
 
13931
+#~ msgstr "Sv. Lūcija"
 
13932
+
 
13933
+#~ msgctxt "Name"
 
13934
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
13935
+#~ msgstr "Lihtenšteina"
 
13936
+
 
13937
+#~ msgctxt "Name"
 
13938
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
13939
+#~ msgstr "Šrilanka"
 
13940
+
 
13941
+#~ msgctxt "Name"
 
13942
+#~ msgid "Liberia"
 
13943
+#~ msgstr "Libērija"
 
13944
+
 
13945
+#~ msgctxt "Name"
 
13946
+#~ msgid "Lesotho"
 
13947
+#~ msgstr "Lesoto"
 
13948
+
 
13949
+#~ msgctxt "Name"
 
13950
+#~ msgid "Lithuania"
 
13951
+#~ msgstr "Lietuva"
 
13952
+
 
13953
+#~ msgctxt "Name"
 
13954
+#~ msgid "Luxembourg"
 
13955
+#~ msgstr "Luksemburga"
 
13956
+
 
13957
+#~ msgctxt "Name"
 
13958
+#~ msgid "Latvia"
 
13959
+#~ msgstr "Latvija"
 
13960
+
 
13961
+#~ msgctxt "Name"
 
13962
+#~ msgid "Libya"
 
13963
+#~ msgstr "Lībija"
 
13964
+
 
13965
+#~ msgctxt "Name"
 
13966
+#~ msgid "Morocco"
 
13967
+#~ msgstr "Maroka"
 
13968
+
 
13969
+#~ msgctxt "Name"
 
13970
+#~ msgid "Monaco"
 
13971
+#~ msgstr "Monako"
 
13972
+
 
13973
+#~ msgctxt "Name"
 
13974
+#~ msgid "Moldova"
 
13975
+#~ msgstr "Moldāvija"
 
13976
+
 
13977
+#~ msgctxt "Name"
 
13978
+#~ msgid "Montenegro"
 
13979
+#~ msgstr "Melnkalne"
 
13980
+
 
13981
+#, fuzzy
 
13982
+#~| msgctxt "Name"
 
13983
+#~| msgid "San Marino"
 
13984
+#~ msgctxt "Name"
 
13985
+#~ msgid "Saint Martin"
 
13986
+#~ msgstr "Sanmarīno"
 
13987
+
 
13988
+#~ msgctxt "Name"
 
13989
+#~ msgid "Madagascar"
 
13990
+#~ msgstr "Madagaskara"
 
13991
+
 
13992
+#~ msgctxt "Name"
 
13993
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
13994
+#~ msgstr "Māršalu salas"
 
13995
+
 
13996
+#~ msgctxt "Name"
 
13997
+#~ msgid "Middle-East"
 
13998
+#~ msgstr "Vidējie austrumi"
 
13999
+
 
14000
+#~ msgctxt "Name"
 
14001
+#~ msgid "Macedonia"
 
14002
+#~ msgstr "Maķedonija"
 
14003
+
 
14004
+#~ msgctxt "Name"
 
14005
+#~ msgid "Mali"
 
14006
+#~ msgstr "Mali"
 
14007
+
 
14008
+#~ msgctxt "Name"
 
14009
+#~ msgid "Myanmar"
 
14010
+#~ msgstr "Mjanma"
 
14011
+
 
14012
+#~ msgctxt "Name"
 
14013
+#~ msgid "Mongolia"
 
14014
+#~ msgstr "Mongolija"
 
14015
+
 
14016
+#~ msgctxt "Name"
 
14017
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
14018
+#~ msgstr "Makao SAR (Ķīna)"
 
14019
+
 
14020
+#, fuzzy
 
14021
+#~| msgctxt "Name"
 
14022
+#~| msgid "Marshall Islands"
 
14023
+#~ msgctxt "Name"
 
14024
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
14025
+#~ msgstr "Māršalu salas"
 
14026
+
 
14027
+#~ msgctxt "Name"
 
14028
+#~ msgid "Martinique"
 
14029
+#~ msgstr "Martinika"
 
14030
+
 
14031
+#~ msgctxt "Name"
 
14032
+#~ msgid "Mauritania"
 
14033
+#~ msgstr "Mauritānija"
 
14034
+
 
14035
+#~ msgctxt "Name"
 
14036
+#~ msgid "Montserrat"
 
14037
+#~ msgstr "Monserata"
 
14038
+
 
14039
+#~ msgctxt "Name"
 
14040
+#~ msgid "Malta"
 
14041
+#~ msgstr "Malta"
 
14042
+
 
14043
+#~ msgctxt "Name"
 
14044
+#~ msgid "Mauritius"
 
14045
+#~ msgstr "Maurīcija"
 
14046
+
 
14047
+#~ msgctxt "Name"
 
14048
+#~ msgid "Maldives"
 
14049
+#~ msgstr "Maldivu salas"
 
14050
+
 
14051
+#~ msgctxt "Name"
 
14052
+#~ msgid "Malawi"
 
14053
+#~ msgstr "Malavi"
 
14054
+
 
14055
+#~ msgctxt "Name"
 
14056
+#~ msgid "Mexico"
 
14057
+#~ msgstr "Meksika"
 
14058
+
 
14059
+#~ msgctxt "Name"
 
14060
+#~ msgid "Malaysia"
 
14061
+#~ msgstr "Malaizija"
 
14062
+
 
14063
+#~ msgctxt "Name"
 
14064
+#~ msgid "Mozambique"
 
14065
+#~ msgstr "Mozambika"
 
14066
+
 
14067
+#~ msgctxt "Name"
 
14068
+#~ msgid "Namibia"
 
14069
+#~ msgstr "Namībija"
 
14070
+
 
14071
+#~ msgctxt "Name"
 
14072
+#~ msgid "New Caledonia"
 
14073
+#~ msgstr "Jaunkaledonija"
 
14074
+
 
14075
+#~ msgctxt "Name"
 
14076
+#~ msgid "Niger"
 
14077
+#~ msgstr "Nigēra"
 
14078
+
 
14079
+#~ msgctxt "Name"
 
14080
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
14081
+#~ msgstr "Norfolka"
 
14082
+
 
14083
+#~ msgctxt "Name"
 
14084
+#~ msgid "Nigeria"
 
14085
+#~ msgstr "Nigērija"
 
14086
+
 
14087
+#~ msgctxt "Name"
 
14088
+#~ msgid "Nicaragua"
 
14089
+#~ msgstr "Nikaragva"
 
14090
+
 
14091
+#~ msgctxt "Name"
 
14092
+#~ msgid "Netherlands"
 
14093
+#~ msgstr "Nīderlande"
 
14094
+
 
14095
+#~ msgctxt "Name"
 
14096
+#~ msgid "Norway"
 
14097
+#~ msgstr "Norvēģija"
 
14098
+
 
14099
+#~ msgctxt "Name"
 
14100
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
14101
+#~ msgstr "Ziemeļāfrika"
 
14102
+
 
14103
+#~ msgctxt "Name"
 
14104
+#~ msgid "America, North"
 
14105
+#~ msgstr "Ziemeļamerika"
 
14106
+
 
14107
+#~ msgctxt "Name"
 
14108
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
14109
+#~ msgstr "Ziemeļeiropa"
 
14110
+
 
14111
+#~ msgctxt "Name"
 
14112
+#~ msgid "Nepal"
 
14113
+#~ msgstr "Nepāla"
 
14114
+
 
14115
+#~ msgctxt "Name"
 
14116
+#~ msgid "Nauru"
 
14117
+#~ msgstr "Nauru"
 
14118
+
 
14119
+#~ msgctxt "Name"
 
14120
+#~ msgid "Niue"
 
14121
+#~ msgstr "Niue"
 
14122
+
 
14123
+#~ msgctxt "Name"
 
14124
+#~ msgid "New Zealand"
 
14125
+#~ msgstr "Jaunzēlande"
 
14126
+
 
14127
+#~ msgctxt "Name"
 
14128
+#~ msgid "Oceania"
 
14129
+#~ msgstr "Okeānija"
 
14130
+
 
14131
+#~ msgctxt "Name"
 
14132
+#~ msgid "Oman"
 
14133
+#~ msgstr "Omāna"
 
14134
+
 
14135
+#~ msgctxt "Name"
 
14136
+#~ msgid "Panama"
 
14137
+#~ msgstr "Panama"
 
14138
+
 
14139
+#~ msgctxt "Name"
 
14140
+#~ msgid "Peru"
 
14141
+#~ msgstr "Peru"
 
14142
+
 
14143
+#~ msgctxt "Name"
 
14144
+#~ msgid "French Polynesia"
 
14145
+#~ msgstr "Franču Polinēzija"
 
14146
+
 
14147
+#~ msgctxt "Name"
 
14148
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
14149
+#~ msgstr "Papua Jaungvineja"
 
14150
+
 
14151
+#~ msgctxt "Name"
 
14152
+#~ msgid "Philippines"
 
14153
+#~ msgstr "Filipīnas"
 
14154
+
 
14155
+#~ msgctxt "Name"
 
14156
+#~ msgid "Pakistan"
 
14157
+#~ msgstr "Pakistāna"
 
14158
+
 
14159
+#~ msgctxt "Name"
 
14160
+#~ msgid "Poland"
 
14161
+#~ msgstr "Polija"
 
14162
+
 
14163
+#~ msgctxt "Name"
 
14164
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
14165
+#~ msgstr "Senpjēra un Mikelona"
 
14166
+
 
14167
+#~ msgctxt "Name"
 
14168
+#~ msgid "Pitcairn"
 
14169
+#~ msgstr "Pitkērna"
 
14170
+
 
14171
+#~ msgctxt "Name"
 
14172
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
14173
+#~ msgstr "Puertoriko"
 
14174
+
 
14175
+#~ msgctxt "Name"
 
14176
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
14177
+#~ msgstr "Palestīniešu treitorija"
 
14178
+
 
14179
+#~ msgctxt "Name"
 
14180
+#~ msgid "Portugal"
 
14181
+#~ msgstr "Portugāle"
 
14182
+
 
14183
+#~ msgctxt "Name"
 
14184
+#~ msgid "Palau"
 
14185
+#~ msgstr "Palau"
 
14186
+
 
14187
+#~ msgctxt "Name"
 
14188
+#~ msgid "Paraguay"
 
14189
+#~ msgstr "Paragvaja"
 
14190
+
 
14191
+#~ msgctxt "Name"
 
14192
+#~ msgid "Qatar"
 
14193
+#~ msgstr "Katara"
 
14194
+
 
14195
+#~ msgctxt "Name"
 
14196
+#~ msgid "Réunion"
 
14197
+#~ msgstr "Reunjona"
 
14198
+
 
14199
+#~ msgctxt "Name"
 
14200
+#~ msgid "Romania"
 
14201
+#~ msgstr "Rumānija"
 
14202
+
 
14203
+#~ msgctxt "Name"
 
14204
+#~ msgid "Serbia"
 
14205
+#~ msgstr "Serbija"
 
14206
+
 
14207
+#~ msgctxt "Name"
 
14208
+#~ msgid "Russia"
 
14209
+#~ msgstr "Krievija"
 
14210
+
 
14211
+#~ msgctxt "Name"
 
14212
+#~ msgid "Rwanda"
 
14213
+#~ msgstr "Ruanda"
 
14214
+
 
14215
+#~ msgctxt "Name"
 
14216
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
14217
+#~ msgstr "Saūda Arābija"
 
14218
+
 
14219
+#~ msgctxt "Name"
 
14220
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
14221
+#~ msgstr "Solomonu salas"
 
14222
+
 
14223
+#~ msgctxt "Name"
 
14224
+#~ msgid "Seychelles"
 
14225
+#~ msgstr "Seišeļu salas"
 
14226
+
 
14227
+#~ msgctxt "Name"
 
14228
+#~ msgid "Sudan"
 
14229
+#~ msgstr "Sudāna"
 
14230
+
 
14231
+#~ msgctxt "Name"
 
14232
+#~ msgid "Sweden"
 
14233
+#~ msgstr "Zviedrija"
 
14234
+
 
14235
+#~ msgctxt "Name"
 
14236
+#~ msgid "Singapore"
 
14237
+#~ msgstr "Singapūra"
 
14238
+
 
14239
+#~ msgctxt "Name"
 
14240
+#~ msgid "Saint Helena"
 
14241
+#~ msgstr "Sv. Helēnas sala"
 
14242
+
 
14243
+#~ msgctxt "Name"
 
14244
+#~ msgid "Slovenia"
 
14245
+#~ msgstr "Slovēnija"
 
14246
+
 
14247
+#~ msgctxt "Name"
 
14248
+#~ msgid "Slovakia"
 
14249
+#~ msgstr "Slovākija"
 
14250
+
 
14251
+#~ msgctxt "Name"
 
14252
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
14253
+#~ msgstr "Sjerra Leone"
 
14254
+
 
14255
+#~ msgctxt "Name"
 
14256
+#~ msgid "San Marino"
 
14257
+#~ msgstr "Sanmarīno"
 
14258
+
 
14259
+#~ msgctxt "Name"
 
14260
+#~ msgid "Senegal"
 
14261
+#~ msgstr "Senegāla"
 
14262
+
 
14263
+#~ msgctxt "Name"
 
14264
+#~ msgid "Somalia"
 
14265
+#~ msgstr "Somālija"
 
14266
+
 
14267
+#~ msgctxt "Name"
 
14268
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
14269
+#~ msgstr "Dienvidāfrika"
 
14270
+
 
14271
+#~ msgctxt "Name"
 
14272
+#~ msgid "America, South"
 
14273
+#~ msgstr "Dienvidamerika"
 
14274
+
 
14275
+#~ msgctxt "Name"
 
14276
+#~ msgid "Asia, South"
 
14277
+#~ msgstr "Dienvidāzija"
 
14278
+
 
14279
+#~ msgctxt "Name"
 
14280
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
14281
+#~ msgstr "Dienvidaustrumāzija"
 
14282
+
 
14283
+#~ msgctxt "Name"
 
14284
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
14285
+#~ msgstr "Dienvideiropa"
 
14286
+
 
14287
+#~ msgctxt "Name"
 
14288
+#~ msgid "Suriname"
 
14289
+#~ msgstr "Surinama"
 
14290
+
 
14291
+#~ msgctxt "Name"
 
14292
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
14293
+#~ msgstr "Santome un Prinsipi"
 
14294
+
 
14295
+#~ msgctxt "Name"
 
14296
+#~ msgid "El Salvador"
 
14297
+#~ msgstr "Salvadora"
 
14298
+
 
14299
+#~ msgctxt "Name"
 
14300
+#~ msgid "Syria"
 
14301
+#~ msgstr "Sīrija"
 
14302
+
 
14303
+#~ msgctxt "Name"
 
14304
+#~ msgid "Swaziland"
 
14305
+#~ msgstr "Svazilenda"
 
14306
+
 
14307
+#~ msgctxt "Name"
 
14308
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
14309
+#~ msgstr "Tērksa un Kaikosa"
 
14310
+
 
14311
+#~ msgctxt "Name"
 
14312
+#~ msgid "Chad"
 
14313
+#~ msgstr "Čada"
 
14314
+
 
14315
+#~ msgctxt "Name"
 
14316
+#~ msgid "Togo"
 
14317
+#~ msgstr "Togo"
 
14318
+
 
14319
+#~ msgctxt "Name"
 
14320
+#~ msgid "Thailand"
 
14321
+#~ msgstr "Taizeme"
 
14322
+
 
14323
+#~ msgctxt "Name"
 
14324
+#~ msgid "Tajikistan"
 
14325
+#~ msgstr "Tadžikistāna"
 
14326
+
 
14327
+#~ msgctxt "Name"
 
14328
+#~ msgid "Tokelau"
 
14329
+#~ msgstr "Tokelau"
 
14330
+
 
14331
+#~ msgctxt "Name"
 
14332
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
14333
+#~ msgstr "Austrumtimora"
 
14334
+
 
14335
+#~ msgctxt "Name"
 
14336
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
14337
+#~ msgstr "Turkmenistāna"
 
14338
+
 
14339
+#~ msgctxt "Name"
 
14340
+#~ msgid "Tunisia"
 
14341
+#~ msgstr "Tunisija"
 
14342
+
 
14343
+#~ msgctxt "Name"
 
14344
+#~ msgid "Tonga"
 
14345
+#~ msgstr "Tonga"
 
14346
+
 
14347
+#~ msgctxt "Name"
 
14348
+#~ msgid "East Timor"
 
14349
+#~ msgstr "Austrumtimora"
 
14350
+
 
14351
+#~ msgctxt "Name"
 
14352
+#~ msgid "Turkey"
 
14353
+#~ msgstr "Turcija"
 
14354
+
 
14355
+#~ msgctxt "Name"
 
14356
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
14357
+#~ msgstr "Trinidada un Tobago"
 
14358
+
 
14359
+#~ msgctxt "Name"
 
14360
+#~ msgid "Tuvalu"
 
14361
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
14362
+
 
14363
+#~ msgctxt "Name"
 
14364
+#~ msgid "Taiwan"
 
14365
+#~ msgstr "Taivāna"
 
14366
+
 
14367
+#~ msgctxt "Name"
 
14368
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
14369
+#~ msgstr "Tanzānija"
 
14370
+
 
14371
+#~ msgctxt "Name"
 
14372
+#~ msgid "Ukraine"
 
14373
+#~ msgstr "Ukraina"
 
14374
+
 
14375
+#~ msgctxt "Name"
 
14376
+#~ msgid "Uganda"
 
14377
+#~ msgstr "Uganda"
 
14378
+
 
14379
+#~ msgctxt "Name"
 
14380
+#~ msgid "United States of America"
 
14381
+#~ msgstr "Amerikas Savienotās Valstis"
 
14382
+
 
14383
+#~ msgctxt "Name"
 
14384
+#~ msgid "Uruguay"
 
14385
+#~ msgstr "Urugvaja"
 
14386
+
 
14387
+#~ msgctxt "Name"
 
14388
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
14389
+#~ msgstr "Uzbekistāna"
 
14390
+
 
14391
+#~ msgctxt "Name"
 
14392
+#~ msgid "Vatican City"
 
14393
+#~ msgstr "Vatikāns"
 
14394
+
 
14395
+#~ msgctxt "Name"
 
14396
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
14397
+#~ msgstr "Sentvinsenta un Grenadīnes"
 
14398
+
 
14399
+#~ msgctxt "Name"
 
14400
+#~ msgid "Venezuela"
 
14401
+#~ msgstr "Venecuēla"
 
14402
+
 
14403
+#~ msgctxt "Name"
 
14404
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
14405
+#~ msgstr "Britu Virdžinu salas"
 
14406
+
 
14407
+#~ msgctxt "Name"
 
14408
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
14409
+#~ msgstr "Virdžinu salas, ASV."
 
14410
+
 
14411
+#~ msgctxt "Name"
 
14412
+#~ msgid "Vietnam"
 
14413
+#~ msgstr "Vjetnama"
 
14414
+
 
14415
+#~ msgctxt "Name"
 
14416
+#~ msgid "Vanuatu"
 
14417
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
14418
+
 
14419
+#~ msgctxt "Name"
 
14420
+#~ msgid "Africa, Western"
 
14421
+#~ msgstr "Rietumāfrika"
 
14422
+
 
14423
+#~ msgctxt "Name"
 
14424
+#~ msgid "Europe, Western"
 
14425
+#~ msgstr "Rietumeiropa"
 
14426
+
 
14427
+#~ msgctxt "Name"
 
14428
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
14429
+#~ msgstr "Volisa salas un Futuna"
 
14430
+
 
14431
+#~ msgctxt "Name"
 
14432
+#~ msgid "Samoa"
 
14433
+#~ msgstr "Samoa"
 
14434
+
 
14435
+#~ msgctxt "Name"
 
14436
+#~ msgid "Yemen"
 
14437
+#~ msgstr "Jemena"
 
14438
+
 
14439
+#~ msgctxt "Name"
 
14440
+#~ msgid "Mayotte"
 
14441
+#~ msgstr "Majota"
 
14442
+
 
14443
+#~ msgctxt "Name"
 
14444
+#~ msgid "South Africa"
 
14445
+#~ msgstr "Dienvidāfrika"
 
14446
+
 
14447
+#~ msgctxt "Name"
 
14448
+#~ msgid "Zambia"
 
14449
+#~ msgstr "Zambija"
 
14450
+
 
14451
+#~ msgctxt "Name"
 
14452
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
14453
+#~ msgstr "Zimbabve"
 
14454
+
 
14455
+#~ msgctxt "Name"
 
14456
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
14457
+#~ msgstr "Andoras franki"
 
14458
+
 
14459
+#~ msgctxt "Name"
 
14460
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
14461
+#~ msgstr "Andoras pesetas"
 
14462
+
 
14463
+#~ msgctxt "Name"
 
14464
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
14465
+#~ msgstr "Apvienoto Arābu Emerātu dinārs"
 
14466
+
 
14467
+#~ msgctxt "Name"
 
14468
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
14469
+#~ msgstr "Afgāņu afgāni"
 
14470
+
 
14471
+#~ msgctxt "Name"
 
14472
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
14473
+#~ msgstr "Albāņu Lekas"
 
14474
+
 
14475
+#~ msgctxt "Name"
 
14476
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
14477
+#~ msgstr "Armēņu Dramas"
 
14478
+
 
14479
+#~ msgctxt "Name"
 
14480
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
14481
+#~ msgstr "Nīderlandes Antiļas guldeņi"
 
14482
+
 
14483
+#~ msgctxt "Name"
 
14484
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
14485
+#~ msgstr "Argentīnas peso"
 
14486
+
 
14487
+#~ msgctxt "Name"
 
14488
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
14489
+#~ msgstr "Austrijas šiliņš"
 
14490
+
 
14491
+#~ msgctxt "Name"
 
14492
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
14493
+#~ msgstr "Austrālijas dolārs"
 
14494
+
 
14495
+#~ msgctxt "Name"
 
14496
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
14497
+#~ msgstr "Azerbaidžānas manats"
 
14498
+
 
14499
+#~ msgctxt "Name"
 
14500
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
14501
+#~ msgstr "Bosnijas un Hercogovinas konvertējamā marka"
 
14502
+
 
14503
+#~ msgctxt "Name"
 
14504
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
14505
+#~ msgstr "Barbadosas dolārs"
 
14506
+
 
14507
+#, fuzzy
 
14508
+#~| msgctxt "Name"
 
14509
+#~| msgid "Bangladesh"
 
14510
+#~ msgctxt "Name"
 
14511
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
14512
+#~ msgstr "Bangladeša"
 
14513
+
 
14514
+#~ msgctxt "Name"
 
14515
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
14516
+#~ msgstr "Beļģijas franks"
 
14517
+
 
14518
+#~ msgctxt "Name"
 
14519
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
14520
+#~ msgstr "Bulgārijas leva A/99"
 
14521
+
 
14522
+#~ msgctxt "Name"
 
14523
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
14524
+#~ msgstr "Bulgārijas leva"
 
14525
+
 
14526
+#~ msgctxt "Name"
 
14527
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
14528
+#~ msgstr "Bahreinas dinārs"
 
14529
+
 
14530
+#~ msgctxt "Name"
 
14531
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
14532
+#~ msgstr "Burundijas franks"
 
14533
+
 
14534
+#~ msgctxt "Name"
 
14535
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
14536
+#~ msgstr "Bermudu dolārs"
 
14537
+
 
14538
+#~ msgctxt "Name"
 
14539
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
14540
+#~ msgstr "Brunejas dolārs"
 
14541
+
 
14542
+#~ msgctxt "Name"
 
14543
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
14544
+#~ msgstr "Bolīvijas boliviano"
 
14545
+
 
14546
+#, fuzzy
 
14547
+#~| msgctxt "Name"
 
14548
+#~| msgid "Bolivia"
 
14549
+#~ msgctxt "Name"
 
14550
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
14551
+#~ msgstr "Bolīvija"
 
14552
+
 
14553
+#~ msgctxt "Name"
 
14554
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
14555
+#~ msgstr "Brazīlijas reāls"
 
14556
+
 
14557
+#~ msgctxt "Name"
 
14558
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
14559
+#~ msgstr "Bahamu dolārs"
 
14560
+
 
14561
+#~ msgctxt "Name"
 
14562
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
14563
+#~ msgstr "Baltkrievijas rublis"
 
14564
+
 
14565
+#~ msgctxt "Name"
 
14566
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
14567
+#~ msgstr "Belizas dolārs"
 
14568
+
 
14569
+#~ msgctxt "Name"
 
14570
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
14571
+#~ msgstr "Kanādas dolārs"
 
14572
+
 
14573
+#~ msgctxt "Name"
 
14574
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
14575
+#~ msgstr "Šveices franks"
 
14576
+
 
14577
+#~ msgctxt "Name"
 
14578
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
14579
+#~ msgstr "Čīles peso"
 
14580
+
 
14581
+#~ msgctxt "Name"
 
14582
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
14583
+#~ msgstr "Ķīnas juaņa"
 
14584
+
 
14585
+#~ msgctxt "Name"
 
14586
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
14587
+#~ msgstr "Kolumbijas peso"
 
14588
+
 
14589
+#~ msgctxt "Name"
 
14590
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
14591
+#~ msgstr "Kubas konverējamais peso"
 
14592
+
 
14593
+#~ msgctxt "Name"
 
14594
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
14595
+#~ msgstr "Kubas peso"
 
14596
+
 
14597
+#~ msgctxt "Name"
 
14598
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
14599
+#~ msgstr "Kabaverdes eskudo"
 
14600
+
 
14601
+#~ msgctxt "Name"
 
14602
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
14603
+#~ msgstr "Kipras mārciņa"
 
14604
+
 
14605
+#~ msgctxt "Name"
 
14606
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
14607
+#~ msgstr "Čehu krona"
 
14608
+
 
14609
+#~ msgctxt "Name"
 
14610
+#~ msgid "German Mark"
 
14611
+#~ msgstr "Vācijas marka"
 
14612
+
 
14613
+#~ msgctxt "Name"
 
14614
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
14615
+#~ msgstr "Džibutijas franks"
 
14616
+
 
14617
+#~ msgctxt "Name"
 
14618
+#~ msgid "Danish Krone"
 
14619
+#~ msgstr "Dāņu krona"
 
14620
+
 
14621
+#~ msgctxt "Name"
 
14622
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
14623
+#~ msgstr "Dominikas peso"
 
14624
+
 
14625
+#~ msgctxt "Name"
 
14626
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
14627
+#~ msgstr "Alžīrijas dinārs"
 
14628
+
 
14629
+#~ msgctxt "Name"
 
14630
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
14631
+#~ msgstr "Igaunijas krona"
 
14632
+
 
14633
+#~ msgctxt "Name"
 
14634
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
14635
+#~ msgstr "Ēģiptes mārciņa"
 
14636
+
 
14637
+#~ msgctxt "Name"
 
14638
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
14639
+#~ msgstr "Spānijas peseta"
 
14640
+
 
14641
+#~ msgctxt "Name"
 
14642
+#~ msgid "Euro"
 
14643
+#~ msgstr "Eiro"
 
14644
+
 
14645
+#~ msgctxt "Name"
 
14646
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
14647
+#~ msgstr "Somu marka"
 
14648
+
 
14649
+#~ msgctxt "Name"
 
14650
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
14651
+#~ msgstr "Fidži dolārs"
 
14652
+
 
14653
+#~ msgctxt "Name"
 
14654
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
14655
+#~ msgstr "Folklendu salu mārciņa"
 
14656
+
 
14657
+#~ msgctxt "Name"
 
14658
+#~ msgid "French Franc"
 
14659
+#~ msgstr "Francijas franks"
 
14660
+
 
14661
+#~ msgctxt "Name"
 
14662
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
14663
+#~ msgstr "Britu mārciņa"
 
14664
+
 
14665
+#~ msgctxt "Name"
 
14666
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
14667
+#~ msgstr "Gruzijas lars"
 
14668
+
 
14669
+#~ msgctxt "Name"
 
14670
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
14671
+#~ msgstr "Gibraltāra mārciņa"
 
14672
+
 
14673
+#~ msgctxt "Name"
 
14674
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
14675
+#~ msgstr "Gvinejas franks"
 
14676
+
 
14677
+#~ msgctxt "Name"
 
14678
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
14679
+#~ msgstr "Grieķijas drahma"
 
14680
+
 
14681
+#, fuzzy
 
14682
+#~| msgctxt "Name"
 
14683
+#~| msgid "Guatemala"
 
14684
+#~ msgctxt "Name"
 
14685
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
14686
+#~ msgstr "Gvatemala"
 
14687
+
 
14688
+#~ msgctxt "Name"
 
14689
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
14690
+#~ msgstr "Gvinejas-Bisavas peso"
 
14691
+
 
14692
+#~ msgctxt "Name"
 
14693
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
14694
+#~ msgstr "Gviānas dolārs"
 
14695
+
 
14696
+#~ msgctxt "Name"
 
14697
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
14698
+#~ msgstr "Honkongas dolārs"
 
14699
+
 
14700
+#~ msgctxt "Name"
 
14701
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
14702
+#~ msgstr "Horvātijas kuna"
 
14703
+
 
14704
+#~ msgctxt "Name"
 
14705
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
14706
+#~ msgstr "Ungārijas forints"
 
14707
+
 
14708
+#~ msgctxt "Name"
 
14709
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
14710
+#~ msgstr "Indonēzijas rūpija"
 
14711
+
 
14712
+#~ msgctxt "Name"
 
14713
+#~ msgid "Irish Pound"
 
14714
+#~ msgstr "Īru mārciņa"
 
14715
+
 
14716
+#~ msgctxt "Name"
 
14717
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
14718
+#~ msgstr "Izraēlas jaunais šekelis"
 
14719
+
 
14720
+#~ msgctxt "Name"
 
14721
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
14722
+#~ msgstr "Indijas rūpija"
 
14723
+
 
14724
+#~ msgctxt "Name"
 
14725
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
14726
+#~ msgstr "Irākas dinārs"
 
14727
+
 
14728
+#~ msgctxt "Name"
 
14729
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
14730
+#~ msgstr "Irānas riāls"
 
14731
+
 
14732
+#~ msgctxt "Name"
 
14733
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
14734
+#~ msgstr "Īslandes krona"
 
14735
+
 
14736
+#~ msgctxt "Name"
 
14737
+#~ msgid "Italian Lira"
 
14738
+#~ msgstr "Itālijas lira"
 
14739
+
 
14740
+#~ msgctxt "Name"
 
14741
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
14742
+#~ msgstr "Jamaikas dolārs"
 
14743
+
 
14744
+#~ msgctxt "Name"
 
14745
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
14746
+#~ msgstr "Jordānijas dolārs"
 
14747
+
 
14748
+#~ msgctxt "Name"
 
14749
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
14750
+#~ msgstr "Japānas jena"
 
14751
+
 
14752
+#~ msgctxt "Name"
 
14753
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
14754
+#~ msgstr "Kenijas šiliņš"
 
14755
+
 
14756
+#~ msgctxt "Name"
 
14757
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
14758
+#~ msgstr "Kirgizstānas soms"
 
14759
+
 
14760
+#~ msgctxt "Name"
 
14761
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
14762
+#~ msgstr "Komoras franks"
 
14763
+
 
14764
+#~ msgctxt "Name"
 
14765
+#~ msgid "North Korean Won"
 
14766
+#~ msgstr "Ziemeļkorejas vons"
 
14767
+
 
14768
+#~ msgctxt "Name"
 
14769
+#~ msgid "South Korean Won"
 
14770
+#~ msgstr "Dievidkorejas vons"
 
14771
+
 
14772
+#~ msgctxt "Name"
 
14773
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
14774
+#~ msgstr "Kuveitas dinārs"
 
14775
+
 
14776
+#~ msgctxt "Name"
 
14777
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
14778
+#~ msgstr "Kaimanu salu dolārs"
 
14779
+
 
14780
+#~ msgctxt "Name"
 
14781
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
14782
+#~ msgstr "Kazahstānas tenge"
 
14783
+
 
14784
+#~ msgctxt "Name"
 
14785
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
14786
+#~ msgstr "Libānas mārciņa"
 
14787
+
 
14788
+#~ msgctxt "Name"
 
14789
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
14790
+#~ msgstr "Šrilankas rūpija"
 
14791
+
 
14792
+#~ msgctxt "Name"
 
14793
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
14794
+#~ msgstr "Libērijas dolārs"
 
14795
+
 
14796
+#, fuzzy
 
14797
+#~| msgctxt "Name"
 
14798
+#~| msgid "Lesotho"
 
14799
+#~ msgctxt "Name"
 
14800
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
14801
+#~ msgstr "Lesoto"
 
14802
+
 
14803
+#~ msgctxt "Name"
 
14804
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
14805
+#~ msgstr "Lietuvas lits"
 
14806
+
 
14807
+#~ msgctxt "Name"
 
14808
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
14809
+#~ msgstr "Luksemburgas franks"
 
14810
+
 
14811
+#~ msgctxt "Name"
 
14812
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
14813
+#~ msgstr "Latvijas lats"
 
14814
+
 
14815
+#~ msgctxt "Name"
 
14816
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
14817
+#~ msgstr "Lībijas dinārs"
 
14818
+
 
14819
+#~ msgctxt "Name"
 
14820
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
14821
+#~ msgstr "Marokas dirhēms"
 
14822
+
 
14823
+#~ msgctxt "Name"
 
14824
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
14825
+#~ msgstr "Moldāvijas leja"
 
14826
+
 
14827
+#, fuzzy
 
14828
+#~| msgctxt "Name"
 
14829
+#~| msgid "Madagascar"
 
14830
+#~ msgctxt "Name"
 
14831
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
14832
+#~ msgstr "Madagaskara"
 
14833
+
 
14834
+#~ msgctxt "Name"
 
14835
+#~ msgid "Mali Franc"
 
14836
+#~ msgstr "Mali franks"
 
14837
+
 
14838
+#, fuzzy
 
14839
+#~| msgctxt "Name"
 
14840
+#~| msgid "Myanmar"
 
14841
+#~ msgctxt "Name"
 
14842
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
14843
+#~ msgstr "Mjanma"
 
14844
+
 
14845
+#~ msgctxt "Name"
 
14846
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
14847
+#~ msgstr "Mongolijas tugriks"
 
14848
+
 
14849
+#, fuzzy
 
14850
+#~| msgctxt "Name"
 
14851
+#~| msgid "Mauritania"
 
14852
+#~ msgctxt "Name"
 
14853
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
14854
+#~ msgstr "Mauritānija"
 
14855
+
 
14856
+#~ msgctxt "Name"
 
14857
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
14858
+#~ msgstr "Maltas lira"
 
14859
+
 
14860
+#~ msgctxt "Name"
 
14861
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
14862
+#~ msgstr "Maurīciju rūpija"
 
14863
+
 
14864
+#~ msgctxt "Name"
 
14865
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
14866
+#~ msgstr "Meksikas peso"
 
14867
+
 
14868
+#, fuzzy
 
14869
+#~| msgctxt "Name"
 
14870
+#~| msgid "Malaysia"
 
14871
+#~ msgctxt "Name"
 
14872
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
14873
+#~ msgstr "Malaizija"
 
14874
+
 
14875
+#~ msgctxt "Name"
 
14876
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
14877
+#~ msgstr "Namībijas dolārs"
 
14878
+
 
14879
+#, fuzzy
 
14880
+#~| msgctxt "Name"
 
14881
+#~| msgid "Nigeria"
 
14882
+#~ msgctxt "Name"
 
14883
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
14884
+#~ msgstr "Nigērija"
 
14885
+
 
14886
+#~ msgctxt "Name"
 
14887
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
14888
+#~ msgstr "Nīderlandes guldenis"
 
14889
+
 
14890
+#~ msgctxt "Name"
 
14891
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
14892
+#~ msgstr "Norvēģu krona"
 
14893
+
 
14894
+#~ msgctxt "Name"
 
14895
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
14896
+#~ msgstr "Nepālas rūpija"
 
14897
+
 
14898
+#~ msgctxt "Name"
 
14899
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
14900
+#~ msgstr "Jaunzēlandes dolārs"
 
14901
+
 
14902
+#, fuzzy
 
14903
+#~| msgctxt "Name"
 
14904
+#~| msgid "Papua New Guinea"
 
14905
+#~ msgctxt "Name"
 
14906
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
14907
+#~ msgstr "Papua Jaungvineja"
 
14908
+
 
14909
+#~ msgctxt "Name"
 
14910
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
14911
+#~ msgstr "Filipīnu peso"
 
14912
+
 
14913
+#~ msgctxt "Name"
 
14914
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
14915
+#~ msgstr "Pakistānas rūpija"
 
14916
+
 
14917
+#~ msgctxt "Name"
 
14918
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
14919
+#~ msgstr "Polijas zlots"
 
14920
+
 
14921
+#~ msgctxt "Name"
 
14922
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
14923
+#~ msgstr "Portugāles eskudo"
 
14924
+
 
14925
+#, fuzzy
 
14926
+#~| msgctxt "Name"
 
14927
+#~| msgid "Paraguay"
 
14928
+#~ msgctxt "Name"
 
14929
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
14930
+#~ msgstr "Paragvaja"
 
14931
+
 
14932
+#~ msgctxt "Name"
 
14933
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
14934
+#~ msgstr "Rumānijas leja A/05"
 
14935
+
 
14936
+#~ msgctxt "Name"
 
14937
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
14938
+#~ msgstr "Rumānijas leja"
 
14939
+
 
14940
+#~ msgctxt "Name"
 
14941
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
14942
+#~ msgstr "Serbijas dinārs"
 
14943
+
 
14944
+#~ msgctxt "Name"
 
14945
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
14946
+#~ msgstr "Krievijas rublis"
 
14947
+
 
14948
+#~ msgctxt "Name"
 
14949
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
14950
+#~ msgstr "Krievijas rublis A/97"
 
14951
+
 
14952
+#~ msgctxt "Name"
 
14953
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
14954
+#~ msgstr "Ruandas franks"
 
14955
+
 
14956
+#, fuzzy
 
14957
+#~| msgctxt "Name"
 
14958
+#~| msgid "Saudi Arabia"
 
14959
+#~ msgctxt "Name"
 
14960
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
14961
+#~ msgstr "Saūda Arābija"
 
14962
+
 
14963
+#~ msgctxt "Name"
 
14964
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
14965
+#~ msgstr "Solomonu salu dolārs"
 
14966
+
 
14967
+#~ msgctxt "Name"
 
14968
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
14969
+#~ msgstr "Seišeļu salu rūpija"
 
14970
+
 
14971
+#~ msgctxt "Name"
 
14972
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
14973
+#~ msgstr "Sudānas dinārs"
 
14974
+
 
14975
+#~ msgctxt "Name"
 
14976
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
14977
+#~ msgstr "Sudānas mārciņa"
 
14978
+
 
14979
+#~ msgctxt "Name"
 
14980
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
14981
+#~ msgstr "Zviedru krona"
 
14982
+
 
14983
+#~ msgctxt "Name"
 
14984
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
14985
+#~ msgstr "Singapūras dolārs"
 
14986
+
 
14987
+#~ msgctxt "Name"
 
14988
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
14989
+#~ msgstr "Sv. Helēnas salas mārciņa"
 
14990
+
 
14991
+#~ msgctxt "Name"
 
14992
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
14993
+#~ msgstr "Slovēnijas tolars"
 
14994
+
 
14995
+#~ msgctxt "Name"
 
14996
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
14997
+#~ msgstr "Slovākijas krona"
 
14998
+
 
14999
+#, fuzzy
 
15000
+#~| msgctxt "Name"
 
15001
+#~| msgid "Sierra Leone"
 
15002
+#~ msgctxt "Name"
 
15003
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
15004
+#~ msgstr "Sjerra Leone"
 
15005
+
 
15006
+#~ msgctxt "Name"
 
15007
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
15008
+#~ msgstr "Somālijas šiliņš"
 
15009
+
 
15010
+#~ msgctxt "Name"
 
15011
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
15012
+#~ msgstr "Surinamas dolārs"
 
15013
+
 
15014
+#~ msgctxt "Name"
 
15015
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
15016
+#~ msgstr "Surinamas guldenis"
 
15017
+
 
15018
+#, fuzzy
 
15019
+#~| msgctxt "Name"
 
15020
+#~| msgid "Sao Tome and Principe"
 
15021
+#~ msgctxt "Name"
 
15022
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
15023
+#~ msgstr "Santome un Prinsipi"
 
15024
+
 
15025
+#~ msgctxt "Name"
 
15026
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
15027
+#~ msgstr "Sīrijas mārciņa"
 
15028
+
 
15029
+#, fuzzy
 
15030
+#~| msgctxt "Name"
 
15031
+#~| msgid "Swaziland"
 
15032
+#~ msgctxt "Name"
 
15033
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
15034
+#~ msgstr "Svazilenda"
 
15035
+
 
15036
+#~ msgctxt "Name"
 
15037
+#~ msgid "Thai Baht"
 
15038
+#~ msgstr "Taizemes bats"
 
15039
+
 
15040
+#, fuzzy
 
15041
+#~| msgctxt "Name"
 
15042
+#~| msgid "Tajikistan"
 
15043
+#~ msgctxt "Name"
 
15044
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
15045
+#~ msgstr "Tadžikistāna"
 
15046
+
 
15047
+#~ msgctxt "Name"
 
15048
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
15049
+#~ msgstr "Turkmenistānas vecais manats"
 
15050
+
 
15051
+#~ msgctxt "Name"
 
15052
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
15053
+#~ msgstr "Turkmenistānas manats"
 
15054
+
 
15055
+#~ msgctxt "Name"
 
15056
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
15057
+#~ msgstr "Tunisijas dinārs"
 
15058
+
 
15059
+#~ msgctxt "Name"
 
15060
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
15061
+#~ msgstr "Portugāles Timoru eskudo"
 
15062
+
 
15063
+#~ msgctxt "Name"
 
15064
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
15065
+#~ msgstr "Turcijas lira A/05"
 
15066
+
 
15067
+#~ msgctxt "Name"
 
15068
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
15069
+#~ msgstr "Turcijas lira"
 
15070
+
 
15071
+#~ msgctxt "Name"
 
15072
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
15073
+#~ msgstr "Trinidadas un Tobago dolārs"
 
15074
+
 
15075
+#~ msgctxt "Name"
 
15076
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
15077
+#~ msgstr "Jaunais Taivānas dolārs"
 
15078
+
 
15079
+#~ msgctxt "Name"
 
15080
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
15081
+#~ msgstr "Tanzānijas šiliņš"
 
15082
+
 
15083
+#~ msgctxt "Name"
 
15084
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
15085
+#~ msgstr "Ukrainas grivna"
 
15086
+
 
15087
+#~ msgctxt "Name"
 
15088
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
15089
+#~ msgstr "Ugandas šiliņš"
 
15090
+
 
15091
+#~ msgctxt "Name"
 
15092
+#~ msgid "United States Dollar"
 
15093
+#~ msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs"
 
15094
+
 
15095
+#~ msgctxt "Name"
 
15096
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
15097
+#~ msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs (nākamā diena)"
 
15098
+
 
15099
+#~ msgctxt "Name"
 
15100
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
15101
+#~ msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs (šī diena)"
 
15102
+
 
15103
+#~ msgctxt "Name"
 
15104
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
15105
+#~ msgstr "Urugvajas peso"
 
15106
+
 
15107
+#~ msgctxt "Name"
 
15108
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
15109
+#~ msgstr "Uzbekistānas sums"
 
15110
+
 
15111
+#, fuzzy
 
15112
+#~| msgctxt "Name"
 
15113
+#~| msgid "Vanuatu"
 
15114
+#~ msgctxt "Name"
 
15115
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
15116
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
15117
+
 
15118
+#, fuzzy
 
15119
+#~| msgctxt "Name"
 
15120
+#~| msgid "Samoa"
 
15121
+#~ msgctxt "Name"
 
15122
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
15123
+#~ msgstr "Samoa"
 
15124
+
 
15125
+#, fuzzy
 
15126
+#~| msgctxt "Name"
 
15127
+#~| msgid "Central African Republic"
 
15128
+#~ msgctxt "Name"
 
15129
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
15130
+#~ msgstr "Centrālāfrikas republika"
 
15131
+
 
15132
+#~ msgctxt "Name"
 
15133
+#~ msgid "Silver"
 
15134
+#~ msgstr "Sudrabs"
 
15135
+
 
15136
+#~ msgctxt "Name"
 
15137
+#~ msgid "Gold"
 
15138
+#~ msgstr "Zelts"
 
15139
+
 
15140
+#~ msgctxt "Name"
 
15141
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
15142
+#~ msgstr "Austrumu barību dolārs"
 
15143
+
 
15144
+#~ msgctxt "Name"
 
15145
+#~ msgid "Palladium"
 
15146
+#~ msgstr "Palādijs"
 
15147
+
 
15148
+#, fuzzy
 
15149
+#~| msgctxt "Name"
 
15150
+#~| msgid "France"
 
15151
+#~ msgctxt "Name"
 
15152
+#~ msgid "CFP Franc"
 
15153
+#~ msgstr "Francija"
 
15154
+
 
15155
+#~ msgctxt "Name"
 
15156
+#~ msgid "Platinum"
 
15157
+#~ msgstr "Platinum"
 
15158
+
 
15159
+#~ msgctxt "Name"
 
15160
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
15161
+#~ msgstr "Jemena reāls"
 
15162
+
 
15163
+#~ msgctxt "Name"
 
15164
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
15165
+#~ msgstr "Dienvidslāvijas dinārs"
 
15166
+
 
15167
+#~ msgctxt "Name"
 
15168
+#~ msgid "South African Rand"
 
15169
+#~ msgstr "Dienvidāfrikas rands"
 
15170
+
 
15171
+#, fuzzy
 
15172
+#~| msgctxt "Name"
 
15173
+#~| msgid "Zambia"
 
15174
+#~ msgctxt "Name"
 
15175
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
15176
+#~ msgstr "Zambija"
 
15177
+
 
15178
+#~ msgctxt "Name"
 
15179
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
15180
+#~ msgstr "Zimbabves dolārs A/06"
 
15181
+
 
15182
+#~ msgctxt "Name"
 
15183
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
15184
+#~ msgstr "Zimbabves dolārs"
 
15185
+
 
15186
+#~ msgctxt "Name"
 
15187
+#~ msgid "Internal Services"
 
15188
+#~ msgstr "Iekšējie servisi"
 
15189
+
 
15190
+#~ msgctxt "Name"
 
15191
+#~ msgid "Development"
 
15192
+#~ msgstr "Izstrāde"
 
15193
+
 
15194
+#~ msgctxt "Name"
 
15195
+#~ msgid "Translation"
 
15196
+#~ msgstr "Tulkošana"
 
15197
+
 
15198
+#~ msgctxt "Name"
 
15199
+#~ msgid "Web Development"
 
15200
+#~ msgstr "Tīmekļa izstrāde"
 
15201
+
 
15202
+#~ msgctxt "Name"
 
15203
+#~ msgid "Editors"
 
15204
+#~ msgstr "Redaktori"
 
15205
+
 
15206
+#~ msgctxt "Name"
 
15207
+#~ msgid "Education"
 
15208
+#~ msgstr "Izglītība"
 
15209
+
 
15210
+#~ msgctxt "Name"
 
15211
+#~ msgid "Languages"
 
15212
+#~ msgstr "Valodas"
 
15213
+
 
15214
+#~ msgctxt "Name"
 
15215
+#~ msgid "Mathematics"
 
15216
+#~ msgstr "Matemātika"
 
15217
+
 
15218
+#~ msgctxt "Name"
 
15219
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
15220
+#~ msgstr "Dažādi"
 
15221
+
 
15222
+#~ msgctxt "Name"
 
15223
+#~ msgid "Science"
 
15224
+#~ msgstr "Zinātne"
 
15225
+
 
15226
+#~ msgctxt "Name"
 
15227
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
15228
+#~ msgstr "Mācīšanas rīki"
 
15229
+
 
15230
+#~ msgctxt "Name"
 
15231
+#~ msgid "Arcade"
 
15232
+#~ msgstr "Arkāde"
 
15233
+
 
15234
+#~ msgctxt "Name"
 
15235
+#~ msgid "Board Games"
 
15236
+#~ msgstr "Galda spēles"
 
15237
+
 
15238
+#~ msgctxt "Name"
 
15239
+#~ msgid "Card Games"
 
15240
+#~ msgstr "Kāršu spēles"
 
15241
+
 
15242
+#~ msgctxt "Name"
 
15243
+#~ msgid "Games"
 
15244
+#~ msgstr "Spēles"
 
15245
+
 
15246
+#~ msgctxt "Name"
 
15247
+#~ msgid "Games for Kids"
 
15248
+#~ msgstr "Spēles bērniem"
 
15249
+
 
15250
+#~ msgctxt "Name"
 
15251
+#~ msgid "Logic Games"
 
15252
+#~ msgstr "Loģikas spēles"
 
15253
+
 
15254
+#~ msgctxt "Name"
 
15255
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
15256
+#~ msgstr "Rogue līdzīgas spēles"
 
15257
+
 
15258
+#~ msgctxt "Name"
 
15259
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
15260
+#~ msgstr "Taktika un stratēģija"
 
15261
+
 
15262
+#~ msgctxt "Name"
 
15263
+#~ msgid "Graphics"
 
15264
+#~ msgstr "Grafika"
 
15265
+
 
15266
+#~ msgctxt "Name"
 
15267
+#~ msgid "Internet"
 
15268
+#~ msgstr "Internets"
 
15269
+
 
15270
+#~ msgctxt "Name"
 
15271
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
15272
+#~ msgstr "Termināla programmas"
 
15273
+
 
15274
+#~ msgctxt "Name"
 
15275
+#~ msgid "KDE Menu"
 
15276
+#~ msgstr "KDE izvēlne"
 
15277
+
 
15278
+#~ msgctxt "Name"
 
15279
+#~ msgid "More Applications"
 
15280
+#~ msgstr "Vairāk programmu"
 
15281
+
 
15282
+#~ msgctxt "Name"
 
15283
+#~ msgid "Multimedia"
 
15284
+#~ msgstr "Multivide"
 
15285
+
 
15286
+#~ msgctxt "Name"
 
15287
+#~ msgid "Office"
 
15288
+#~ msgstr "Birojs"
 
15289
+
 
15290
+#~ msgctxt "Name"
 
15291
+#~ msgid "Science & Math"
 
15292
+#~ msgstr "Zinātne un matemātika"
 
15293
+
 
15294
+#~ msgctxt "Name"
 
15295
+#~ msgid "System"
 
15296
+#~ msgstr "Sistēma"
 
15297
+
 
15298
+#~ msgctxt "Name"
 
15299
+#~ msgid "Toys"
 
15300
+#~ msgstr "Rotaļlietas"
 
15301
+
 
15302
+#~ msgctxt "Name"
 
15303
+#~ msgid "Lost & Found"
 
15304
+#~ msgstr "Pazudis un atrasts"
 
15305
+
 
15306
+#~ msgctxt "Name"
 
15307
+#~ msgid "Accessibility"
 
15308
+#~ msgstr "Pieejamība"
 
15309
+
 
15310
+#~ msgctxt "Comment"
 
15311
+#~ msgid "Accessibility"
 
15312
+#~ msgstr "Pieejamība"
 
15313
+
 
15314
+#~ msgctxt "Name"
 
15315
+#~ msgid "Desktop"
 
15316
+#~ msgstr "Darbvirsma"
 
15317
+
 
15318
+#~ msgctxt "Comment"
 
15319
+#~ msgid "Desktop"
 
15320
+#~ msgstr "Darbvirsma"
 
15321
+
 
15322
+#~ msgctxt "Name"
 
15323
+#~ msgid "Utilities"
 
15324
+#~ msgstr "Utilītas"
 
15325
+
 
15326
+#~ msgctxt "Comment"
 
15327
+#~ msgid "Utilities"
 
15328
+#~ msgstr "Utilītas"
 
15329
+
 
15330
+#~ msgctxt "Name"
 
15331
+#~ msgid "File"
 
15332
+#~ msgstr "Fails"
 
15333
+
 
15334
+#~ msgctxt "Comment"
 
15335
+#~ msgid "File"
 
15336
+#~ msgstr "Fails"
 
15337
+
 
15338
+#~ msgctxt "Name"
 
15339
+#~ msgid "Peripherals"
 
15340
+#~ msgstr "Perifērija"
 
15341
+
 
15342
+#~ msgctxt "Comment"
 
15343
+#~ msgid "Peripherals"
 
15344
+#~ msgstr "Perifērijas ierīces"
 
15345
+
 
15346
+#~ msgctxt "Name"
 
15347
+#~ msgid "PIM"
 
15348
+#~ msgstr "PIM"
 
15349
+
 
15350
+#~ msgctxt "Comment"
 
15351
+#~ msgid "PIM"
 
15352
+#~ msgstr "Personīgās informācijas pārvaldība "
 
15353
+
 
15354
+#~ msgctxt "Name"
 
15355
+#~ msgid "X-Utilities"
 
15356
+#~ msgstr "X Utilītas"
 
15357
+
 
15358
+#~ msgctxt "Comment"
 
15359
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
15360
+#~ msgstr "X logu utilītas"
 
15361
+
 
15362
+#~ msgctxt "Name"
 
15363
+#~ msgid "Desktop Search"
 
15364
+#~ msgstr "Darbvirsmas meklēšana"
 
15365
+
 
15366
+#~ msgctxt "Comment"
 
15367
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
15368
+#~ msgstr "Nepomuk/Strigi servera konfigurācija"
 
15369
+
 
15370
+#~ msgctxt "Name"
 
15371
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
15372
+#~ msgstr "Nepomuk meklēšanas modulis"
 
15373
+
 
15374
+#~ msgctxt "Name"
 
15375
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
15376
+#~ msgstr "Nepomuk serveris"
 
15377
+
 
15378
+#~ msgctxt "Comment"
 
15379
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
15380
+#~ msgstr ""
 
15381
+#~ "Nepomuk serveris nodrošina glabāšanas servisus un Strigi kontrolēšanu"
 
15382
+
 
15383
+#~ msgctxt "Comment"
 
15384
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
15385
+#~ msgstr "Nepomuk serviss"
 
15386
+
 
15387
+#, fuzzy
 
15388
+#~| msgctxt "Name"
 
15389
+#~| msgid "Nepomuk Search Module"
 
15390
+#~ msgctxt "Name"
 
15391
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
15392
+#~ msgstr "Nepomuk meklēšanas modulis"
 
15393
+
 
15394
+#~ msgctxt "Name"
 
15395
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
15396
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
 
15397
+
 
15398
+#~ msgctxt "Comment"
 
15399
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
15400
+#~ msgstr "Nepomuk failu novērošanas serviss, kas novēro izmaiņas failos"
 
15401
+
 
15402
+#~ msgctxt "Name"
 
15403
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
15404
+#~ msgstr "NepomukQueryService"
 
15405
+
 
15406
+#~ msgctxt "Comment"
 
15407
+#~ msgid ""
 
15408
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
15409
+#~ "folders"
 
15410
+#~ msgstr ""
 
15411
+#~ "Nepomuk vaicājumu serviss nodrošina saskarni pastāvīgu vaicājumu mapēm"
 
15412
+
 
15413
+#~ msgctxt "Name"
 
15414
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
15415
+#~ msgstr "Nepomuk noņemamo glabāšanas ierīču serviss"
 
15416
+
 
15417
+#~ msgctxt "Comment"
 
15418
+#~ msgid ""
 
15419
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
15420
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
15421
+#~ msgstr ""
 
15422
+#~ "Nepomuk noņemamo ierīču serviss, nodrošina piekļuvi pie Nepomuk "
 
15423
+#~ "medatatiem failiem uz noņemamajām ierīcēm."
 
15424
+
 
15425
+#~ msgctxt "Name"
 
15426
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
15427
+#~ msgstr "Nepomuk datu glabātuve"
 
15428
+
 
15429
+#~ msgctxt "Comment"
 
15430
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
15431
+#~ msgstr "Pamata Nepomuk datu glabāšanas serviss"
 
15432
+
 
15433
+#~ msgctxt "Name"
 
15434
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
15435
+#~ msgstr "Semantisko datu glabātuve"
 
15436
+
 
15437
+#~ msgctxt "Comment"
 
15438
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
15439
+#~ msgstr "Semantiskā darbvirsma"
 
15440
+
 
15441
+#~ msgctxt "Name"
 
15442
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
15443
+#~ msgstr "Neizdevās palaist Nepomuk"
 
15444
+
 
15445
+#~ msgctxt "Comment"
 
15446
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
15447
+#~ msgstr "Nebija iespējams palaist Nepomuk semantisko darbvirsmas sistēmu"
 
15448
+
 
15449
+#~ msgctxt "Name"
 
15450
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
15451
+#~ msgstr "Konvertē Nepomuk datus"
 
15452
+
 
15453
+#~ msgctxt "Comment"
 
15454
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
15455
+#~ msgstr "Visi Nepomuk dati ir konvertēti uz jaunu glabāšanas aizmuguri"
 
15456
+
 
15457
+#~ msgctxt "Name"
 
15458
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
15459
+#~ msgstr "Neizdevās konvertēt Nepomuk datus"
 
15460
+
 
15461
+#~ msgctxt "Comment"
 
15462
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
15463
+#~ msgstr "Neizdevās konvertēt Nepomuk datus uz jaunu aizmuguri"
 
15464
+
 
15465
+#~ msgctxt "Name"
 
15466
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
15467
+#~ msgstr "Pabeigta Nepomuk datu konvertēšana"
 
15468
+
 
15469
+#~ msgctxt "Comment"
 
15470
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
15471
+#~ msgstr "Nepomuk dati veiksmīgi konvertēti uz jaunu aizmuguri"
 
15472
+
 
15473
+#~ msgctxt "Name"
 
15474
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
15475
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi serviss"
 
15476
+
 
15477
+#~ msgctxt "Comment"
 
15478
+#~ msgid ""
 
15479
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
15480
+#~ "the desktop"
 
15481
+#~ msgstr ""
 
15482
+#~ "Nepomuk serviss, kas kontrolē Strigi dēmoni - indeksē darbvirsmas failus"
 
15483
+
 
15484
+#~ msgctxt "Comment"
 
15485
+#~ msgid "Desktop Search"
 
15486
+#~ msgstr "Darbvirsmas meklēšana"
 
15487
+
 
15488
+#~ msgctxt "Name"
 
15489
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
15490
+#~ msgstr "Sākta sākotnējā indeksēšana"
 
15491
+
 
15492
+#~ msgctxt "Comment"
 
15493
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
15494
+#~ msgstr "Ir sākta lokālo failu indeksēšana, lai varētu ātri meklēt."
 
15495
+
 
15496
+#~ msgctxt "Name"
 
15497
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
15498
+#~ msgstr "Sākotnējā indeksēšana pabeigta"
 
15499
+
 
15500
+#~ msgctxt "Comment"
 
15501
+#~ msgid ""
 
15502
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
15503
+#~ "completed."
 
15504
+#~ msgstr "Sākotnējā lokālo failu meklēšana ātrai meklēšanai pabeigta."
 
15505
+
 
15506
+#~ msgctxt "Name"
 
15507
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
15508
+#~ msgstr "Indeksēšana apturēta"
 
15509
+
 
15510
+#~ msgctxt "Comment"
 
15511
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
15512
+#~ msgstr "Failu indeksēšanu apturēja meklēšanas serviss."
 
15513
+
 
15514
+#~ msgctxt "Name"
 
15515
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
15516
+#~ msgstr "Indeksēšana atsākta"
 
15517
+
 
15518
+#~ msgctxt "Comment"
 
15519
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
15520
+#~ msgstr "Failu indeksēšanu atsāka meklēšanas serviss."
 
15521
+
 
15522
+#~ msgctxt "Name"
 
15523
+#~ msgid "Phonon"
 
15524
+#~ msgstr "Phonon"
 
15525
+
 
15526
+#~ msgctxt "Comment"
 
15527
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
15528
+#~ msgstr "Skaņas un Video konfigurācija"
 
15529
+
 
15530
+#~ msgctxt "Name"
 
15531
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
15532
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
15533
+
 
15534
+#~ msgctxt "Comment"
 
15535
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
15536
+#~ msgstr "Xine aizmugures konfigurācija"
 
15537
+
 
15538
+#~ msgctxt "Name"
 
15539
+#~ msgid "Sound Policy"
 
15540
+#~ msgstr "Skaņu politika"
 
15541
+
 
15542
+#~ msgctxt "Comment"
 
15543
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
15544
+#~ msgstr "Nodrošina skaņas sistēmas politiku priekš programmām"
 
15545
+
 
15546
+#~ msgctxt "Name"
 
15547
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
15548
+#~ msgstr "KDE multivides aizmugure"
 
15549
+
 
15550
+#~ msgctxt "Comment"
 
15551
+#~ msgid "Multimedia System"
 
15552
+#~ msgstr "Multivides sistēma"
 
15553
+
 
15554
+#~ msgctxt "Name"
 
15555
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
15556
+#~ msgstr "KDE-DaudzKrāsu"
 
15557
+
 
15558
+#~ msgctxt "Comment"
 
15559
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
15560
+#~ msgstr "Atkāpes ikonu tēma"
 
15561
+
 
15562
+#, fuzzy
 
15563
+#~| msgctxt "Name"
 
15564
+#~| msgid "Newspaper Activity"
 
15565
+#~ msgctxt "Name"
 
15566
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
15567
+#~ msgstr "Laikraksta aktivitāte"
 
15568
+
 
15569
+#, fuzzy
 
15570
+#~| msgctxt "Comment"
 
15571
+#~| msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
15572
+#~ msgctxt "Comment"
 
15573
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
15574
+#~ msgstr "Aktivitāte, kas sakārto sīkrīkus divās kolonnās"
 
15575
+
 
15576
+#~ msgctxt "Name"
 
15577
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
15578
+#~ msgstr "Saglabāt attālinātā sīkrīka politiku"
 
15579
+
 
15580
+#, fuzzy
 
15581
+#~| msgctxt "Name"
 
15582
+#~| msgid "Java & JavaScript"
 
15583
+#~ msgctxt "Name"
 
15584
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
15585
+#~ msgstr "Java un  JavaScript"
 
15586
+
 
15587
+#, fuzzy
 
15588
+#~| msgctxt "Name"
 
15589
+#~| msgid "JavaScript Widget"
 
15590
+#~ msgctxt "Name"
 
15591
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
15592
+#~ msgstr "JavaScript sīkrīks"
 
15593
+
 
15594
+#, fuzzy
 
15595
+#~| msgctxt "Comment"
 
15596
+#~| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
15597
+#~ msgctxt "Comment"
 
15598
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
15599
+#~ msgstr "Plasma sīkrīks, rakstīts JavaScript"
 
15600
+
 
15601
+#~ msgctxt "Name"
 
15602
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
15603
+#~ msgstr "JavaScript sīkrīks"
 
15604
+
 
15605
+#~ msgctxt "Comment"
 
15606
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
15607
+#~ msgstr "Plasma sīkrīks, rakstīts JavaScript"
 
15608
+
 
15609
+#~ msgctxt "Name"
 
15610
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
15611
+#~ msgstr "JavaScript datu dzinējs"
 
15612
+
 
15613
+#~ msgctxt "Name"
 
15614
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
15615
+#~ msgstr "JavaScript darbinātājs"
 
15616
+
 
15617
+#~ msgctxt "Comment"
 
15618
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
15619
+#~ msgstr "JavaScript darbinātājs"
 
15620
+
 
15621
+#~ msgctxt "Name"
 
15622
+#~ msgid "Platform"
 
15623
+#~ msgstr "Platforma"
 
15624
+
 
15625
+#~ msgctxt "Comment"
 
15626
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
15627
+#~ msgstr "Windows platformas pārvaldnieks"
 
15628
+
 
15629
+#~ msgctxt "Name"
 
15630
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
15631
+#~ msgstr "KDED Windows sākšanas izvēlnes modulis"
 
15632
+
 
15633
+#~ msgctxt "Comment"
 
15634
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
15635
+#~ msgstr "Īsceļu ikonu atbalsts"
 
15636
+
 
15637
+#~ msgctxt "Name"
 
15638
+#~ msgid "Audio Preview"
 
15639
+#~ msgstr "Audio priekšapskate"
 
15640
+
 
15641
+#~ msgctxt "Name"
 
15642
+#~ msgid "Image Displayer"
 
15643
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
15644
+
 
15645
+#~ msgctxt "Name"
 
15646
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
15647
+#~ msgstr "Disku izgrūdējs"
 
15648
+
 
15649
+#~ msgctxt "Comment"
 
15650
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
15651
+#~ msgstr "Ļauj automātiski izgrūst diskus pēc izgrūšanas pogas nospiešanas"
 
15652
+
 
15653
+#~ msgctxt "Name"
 
15654
+#~ msgid "Removable Devices"
 
15655
+#~ msgstr "Noņemamās iekārtas"
 
15656
+
 
15657
+#~ msgctxt "Comment"
 
15658
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
15659
+#~ msgstr "Konfifurēt noņemamo datu nesēju automātisku apstrādi"
 
15660
+
 
15661
+#~ msgctxt "Name"
 
15662
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
15663
+#~ msgstr "Noņemamo iekārtu automontētājs"
 
15664
+
 
15665
+#~ msgctxt "Comment"
 
15666
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
15667
+#~ msgstr "Automātiski piemontē pieslēgtās ierīces"
 
15668
+
 
15669
+#~ msgctxt "Name"
 
15670
+#~ msgid "Network Status"
 
15671
+#~ msgstr "Tīkla stāvoklis"
 
15672
+
 
15673
+#~ msgctxt "Comment"
 
15674
+#~ msgid ""
 
15675
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
15676
+#~ "applications using the network."
 
15677
+#~ msgstr ""
 
15678
+#~ "Seko līdz jūsu tīkla ierīču stāvoklim un paziņo programmas, kas izmanto "
 
15679
+#~ "tīklu."
 
15680
+
 
15681
+#~ msgctxt "Name"
 
15682
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
15683
+#~ msgstr "Aparatūras detektēšana"
 
15684
+
 
15685
+#~ msgctxt "Comment"
 
15686
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
15687
+#~ msgstr "Sniedz lietotāja saskarni aparatūras notikumiem"
 
15688
+
 
15689
+#~ msgctxt "Name"
 
15690
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
15691
+#~ msgstr "Brīvās vietas ziņotājs"
 
15692
+
 
15693
+#~ msgctxt "Comment"
 
15694
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
15695
+#~ msgstr "Brīdina, kad mājas mapē beidzas brīvā vieta"
 
15696
+
 
15697
+#~ msgctxt "Comment"
 
15698
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
15699
+#~ msgstr "KDE brīvās vietas paziņošanas dēmons"
 
15700
+
 
15701
+#~ msgctxt "Name"
 
15702
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
15703
+#~ msgstr "Maz diska vietas"
 
15704
+
 
15705
+#~ msgctxt "Comment"
 
15706
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
15707
+#~ msgstr "Izmanto brīdinājumu paziņojumiem"
 
15708
+
 
15709
+#~ msgctxt "Name"
 
15710
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
15711
+#~ msgstr "Ir palicis maz brīvas vietas"
 
15712
+
 
15713
+#~ msgctxt "Comment"
 
15714
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
15715
+#~ msgstr "Uz diska ir maz brīvas vietas"
 
15716
+
 
15717
+#~ msgctxt "Name"
 
15718
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
15719
+#~ msgstr "KDE pieejamības rīks"
 
15720
+
 
15721
+#~ msgctxt "Name"
 
15722
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
15723
+#~ msgstr "Modifikatora taustiņš tika aktivizēts"
 
15724
+
 
15725
+#~ msgctxt "Comment"
 
15726
+#~ msgid ""
 
15727
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
15728
+#~ "active"
 
15729
+#~ msgstr ""
 
15730
+#~ "Modifikatora taustiņš (piem. Shift vai Control) ir mainījis stāvokli un "
 
15731
+#~ "tagad ir aktīvs"
 
15732
+
 
15733
+#~ msgctxt "Name"
 
15734
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
15735
+#~ msgstr "Modifikatora taustiņš tika deaktivizēts"
 
15736
+
 
15737
+#~ msgctxt "Comment"
 
15738
+#~ msgid ""
 
15739
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
15740
+#~ "inactive"
 
15741
+#~ msgstr ""
 
15742
+#~ "Modifikatora taustiņš (piem. Shift vai Control) ir mainījis stāvokli un "
 
15743
+#~ "tagad ir neaktīvs"
 
15744
+
 
15745
+#~ msgctxt "Name"
 
15746
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
15747
+#~ msgstr "Modifikatora taustiņš tika fiskēts"
 
15748
+
 
15749
+#~ msgctxt "Comment"
 
15750
+#~ msgid ""
 
15751
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
15752
+#~ "all of the following keypresses"
 
15753
+#~ msgstr ""
 
15754
+#~ "Modifikatora taustiņš (piem. Shift vai Control) tika fiksēts un ir aktīvs "
 
15755
+#~ "visiem nākamajiem taustiņu nospiedieniem"
 
15756
+
 
15757
+#~ msgctxt "Name"
 
15758
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
15759
+#~ msgstr "Slēga taustiņš tika aktivizēts"
 
15760
+
 
15761
+#~ msgctxt "Comment"
 
15762
+#~ msgid ""
 
15763
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
15764
+#~ "active"
 
15765
+#~ msgstr ""
 
15766
+#~ "Slēga taustiņš (piem. Caps Lock vai Num Lock) ir mainījis stāvokli un "
 
15767
+#~ "tagad ir aktīvs"
 
15768
+
 
15769
+#~ msgctxt "Name"
 
15770
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
15771
+#~ msgstr "Slēga taustiņš tika deaktivizēts"
 
15772
+
 
15773
+#~ msgctxt "Comment"
 
15774
+#~ msgid ""
 
15775
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
15776
+#~ "inactive"
 
15777
+#~ msgstr ""
 
15778
+#~ "Slēga taustiņš (piem. Caps Lock vai Num Lock) ir mainījis stāvokli un "
 
15779
+#~ "tagad ir neaktīvs"
 
15780
+
 
15781
+#~ msgctxt "Name"
 
15782
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
15783
+#~ msgstr "Lipīgie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
15784
+
 
15785
+#~ msgctxt "Comment"
 
15786
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
15787
+#~ msgstr "Lipīgie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
15788
+
 
15789
+#~ msgctxt "Name"
 
15790
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
15791
+#~ msgstr "Lēnie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
15792
+
 
15793
+#~ msgctxt "Comment"
 
15794
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
15795
+#~ msgstr "Lēnie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
15796
+
 
15797
+#~ msgctxt "Name"
 
15798
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
15799
+#~ msgstr "Atlecošie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
15800
+
 
15801
+#~ msgctxt "Comment"
 
15802
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
15803
+#~ msgstr "Atlecošie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
15804
+
 
15805
+#~ msgctxt "Name"
 
15806
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
15807
+#~ msgstr "Peles taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
15808
+
 
15809
+#~ msgctxt "Comment"
 
15810
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
15811
+#~ msgstr "Peles taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
15812
+
 
15813
+#~ msgctxt "Comment"
 
15814
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
15815
+#~ msgstr "Uzlabo pieejamību cilvēkiem ar īpašām vajadzībām"
 
15816
+
 
15817
+#~ msgctxt "Name"
 
15818
+#~ msgid "Autostart"
 
15819
+#~ msgstr "Autopalaišana"
 
15820
+
 
15821
+#, fuzzy
 
15822
+#~| msgctxt "Comment"
 
15823
+#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
15824
+#~ msgctxt "Comment"
 
15825
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
15826
+#~ msgstr "Rīks automātiski palaižamo programmu konfigurēšanai."
 
15827
+
 
15828
+#~ msgctxt "Name"
 
15829
+#~ msgid "System Bell"
 
15830
+#~ msgstr "Sistēmas zvans"
 
15831
+
 
15832
+#~ msgctxt "Comment"
 
15833
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
15834
+#~ msgstr "Sistēmas zvana konfigurācija"
 
15835
+
 
15836
+#~ msgctxt "Name"
 
15837
+#~ msgid "Colors"
 
15838
+#~ msgstr "Krāsas"
 
15839
+
 
15840
+#~ msgctxt "Comment"
 
15841
+#~ msgid "Color settings"
 
15842
+#~ msgstr "Krāsu iestatījumi"
 
15843
+
 
15844
+#~ msgctxt "Name"
 
15845
+#~ msgid "Date & Time"
 
15846
+#~ msgstr "Datums un laiks"
 
15847
+
 
15848
+#~ msgctxt "Comment"
 
15849
+#~ msgid "Date and time settings"
 
15850
+#~ msgstr "Datuma un laika parametri"
 
15851
+
 
15852
+#~ msgctxt "Name"
 
15853
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
15854
+#~ msgstr "Datuma un laika kontroles modulis"
 
15855
+
 
15856
+#~ msgctxt "Name"
 
15857
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
15858
+#~ msgstr "Saglabāt datuma/laika iestatījumus"
 
15859
+
 
15860
+#~ msgctxt "Description"
 
15861
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
15862
+#~ msgstr "Sistēmas politikas neļauj jums saglabāt datuma/laika iestatījumus."
 
15863
+
 
15864
+#~ msgctxt "Name"
 
15865
+#~ msgid "Paths"
 
15866
+#~ msgstr "Ceļi"
 
15867
+
 
15868
+#~ msgctxt "Comment"
 
15869
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
15870
+#~ msgstr "Mainīt nozīmīgu failu atrašanās vietas"
 
15871
+
 
15872
+#~ msgctxt "Name"
 
15873
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
15874
+#~ msgstr "Darbvirsmas tēma"
 
15875
+
 
15876
+#~ msgctxt "Comment"
 
15877
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
15878
+#~ msgstr "Pielāgot darbivrsmas tēmu"
 
15879
+
 
15880
+#~ msgctxt "Name"
 
15881
+#~ msgid "Fonts"
 
15882
+#~ msgstr "Fonti"
 
15883
+
 
15884
+#~ msgctxt "Comment"
 
15885
+#~ msgid "Font settings"
 
15886
+#~ msgstr "Fontu parametri"
 
15887
+
 
15888
+#~ msgctxt "Name"
 
15889
+#~ msgid "Display"
 
15890
+#~ msgstr "Ekrāns"
 
15891
+
 
15892
+#~ msgctxt "Comment"
 
15893
+#~ msgid "Display Settings"
 
15894
+#~ msgstr "Ekrāna parametri"
 
15895
+
 
15896
+#~ msgctxt "Comment"
 
15897
+#~ msgid "Joystick settings"
 
15898
+#~ msgstr "Kursorsviras iestatījumi"
 
15899
+
 
15900
+#~ msgctxt "Name"
 
15901
+#~ msgid "Joystick"
 
15902
+#~ msgstr "Kursorsvira"
 
15903
+
 
15904
+#, fuzzy
 
15905
+#~| msgctxt "Name"
 
15906
+#~| msgid "Cursor Files"
 
15907
+#~ msgctxt "Name"
 
15908
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
15909
+#~ msgstr "Kursoru faili"
 
15910
+
 
15911
+#, fuzzy
 
15912
+#~| msgctxt "Comment"
 
15913
+#~| msgid "Customize the desktop theme"
 
15914
+#~ msgctxt "Comment"
 
15915
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
15916
+#~ msgstr "Pielāgot darbivrsmas tēmu"
 
15917
+
 
15918
+#~ msgctxt "Name"
 
15919
+#~ msgid "Mouse"
 
15920
+#~ msgstr "Pele"
 
15921
+
 
15922
+#~ msgctxt "Comment"
 
15923
+#~ msgid "Mouse settings"
 
15924
+#~ msgstr "Peles parametri"
 
15925
+
 
15926
+#~ msgctxt "Name"
 
15927
+#~ msgid "Keyboard"
 
15928
+#~ msgstr "Tastatūra"
 
15929
+
 
15930
+#~ msgctxt "Comment"
 
15931
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
15932
+#~ msgstr "Tastatūras parametri"
 
15933
+
 
15934
+#~ msgctxt "Name"
 
15935
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
15936
+#~ msgstr "Tastatūras dēmons"
 
15937
+
 
15938
+#~ msgctxt "Name"
 
15939
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
15940
+#~ msgstr "Tastatūras izkārtojums"
 
15941
+
 
15942
+#~ msgctxt "Name"
 
15943
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
15944
+#~ msgstr "Globālie tastatūras īsceļi"
 
15945
+
 
15946
+#~ msgctxt "Comment"
 
15947
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
15948
+#~ msgstr "Taustiņsasaistes konfigurēšana"
 
15949
+
 
15950
+#~ msgctxt "Name"
 
15951
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
15952
+#~ msgstr "KDE noklusējums ar 3 modifikācijas taustiņiem"
 
15953
+
 
15954
+#~ msgctxt "Name"
 
15955
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
15956
+#~ msgstr "KDE noklusējums ar 4 modifikācijas taustiņiem"
 
15957
+
 
15958
+#~ msgctxt "Name"
 
15959
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
15960
+#~ msgstr "Mac shēma"
 
15961
+
 
15962
+#~ msgctxt "Name"
 
15963
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
15964
+#~ msgstr "UNIX shēma"
 
15965
+
 
15966
+#~ msgctxt "Name"
 
15967
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
15968
+#~ msgstr "Windows shēma (bez Win taustiņa)"
 
15969
+
 
15970
+#~ msgctxt "Name"
 
15971
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
15972
+#~ msgstr "Windows shēma (ar Win taustiņu)"
 
15973
+
 
15974
+#~ msgctxt "Name"
 
15975
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
15976
+#~ msgstr "WindowMaker (3 modifikācijas taustiņi)"
 
15977
+
 
15978
+#~ msgctxt "Name"
 
15979
+#~ msgid "Install..."
 
15980
+#~ msgstr "Instalēt..."
 
15981
+
 
15982
+#~ msgctxt "Name"
 
15983
+#~ msgid "KFontView"
 
15984
+#~ msgstr "KFontView"
 
15985
+
 
15986
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15987
+#~ msgid "Font Viewer"
 
15988
+#~ msgstr "Fontu skatītājs"
 
15989
+
 
15990
+#~ msgctxt "Name"
 
15991
+#~ msgid "Font Installer"
 
15992
+#~ msgstr "Fontu instalators"
 
15993
+
 
15994
+#~ msgctxt "Name"
 
15995
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
 
15996
+#~ msgstr "Pārvaldīt sistēmas fontus."
 
15997
+
 
15998
+#~ msgctxt "Description"
 
15999
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
16000
+#~ msgstr "Sistēmas fontu konfigurācijas maiņai nepieciešamas privilēģijas."
 
16001
+
 
16002
+#~ msgctxt "Comment"
 
16003
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
16004
+#~ msgstr "Instalē, pārvalda un apskata fontus"
 
16005
+
 
16006
+#~ msgctxt "Name"
 
16007
+#~ msgid "Font Files"
 
16008
+#~ msgstr "Fontu faili"
 
16009
+
 
16010
+#~ msgctxt "Name"
 
16011
+#~ msgid "Font Viewer"
 
16012
+#~ msgstr "Fontu skatītājs"
 
16013
+
 
16014
+#~ msgctxt "Name"
 
16015
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
16016
+#~ msgstr "Instalēt KDE tēmu"
 
16017
+
 
16018
+#~ msgctxt "Name"
 
16019
+#~ msgid "Theme Manager"
 
16020
+#~ msgstr "Tēmu pārvaldnieks"
 
16021
+
 
16022
+#~ msgctxt "Comment"
 
16023
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
16024
+#~ msgstr "Globālo KDE izskata tēmu pārvaldīšana"
 
16025
+
 
16026
+#~ msgctxt "Name"
 
16027
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
16028
+#~ msgstr "Atbildes palaidējs"
 
16029
+
 
16030
+#~ msgctxt "Comment"
 
16031
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
16032
+#~ msgstr "Izvēlieties programmas palaišanas atbildes stilu"
 
16033
+
 
16034
+#~ msgctxt "Name"
 
16035
+#~ msgid "KRandRTray"
 
16036
+#~ msgstr "KRandRTray"
 
16037
+
 
16038
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16039
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
16040
+#~ msgstr "Ekrāna izmērs un rotācija"
 
16041
+
 
16042
+#~ msgctxt "Comment"
 
16043
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
16044
+#~ msgstr "Paneļa aplets ekrāna izmēra mainīšanai un rotēšanai."
 
16045
+
 
16046
+#~ msgctxt "Name"
 
16047
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
16048
+#~ msgstr "Izmērs un orientācija"
 
16049
+
 
16050
+#~ msgctxt "Comment"
 
16051
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
16052
+#~ msgstr "Maina izmēru un rotē jūsu ekrānu"
 
16053
+
 
16054
+#~ msgctxt "Name"
 
16055
+#~ msgid "Screen Saver"
 
16056
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētāji"
 
16057
+
 
16058
+#~ msgctxt "Comment"
 
16059
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
16060
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētāju parametri"
 
16061
+
 
16062
+#~ msgctxt "Name"
 
16063
+#~ msgid "Smartcards"
 
16064
+#~ msgstr "Viedkartes"
 
16065
+
 
16066
+#~ msgctxt "Comment"
 
16067
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
16068
+#~ msgstr "Konfigurēt viedkaršu atbalstu"
 
16069
+
 
16070
+#~ msgctxt "Name"
 
16071
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
16072
+#~ msgstr "Standarta tastatūras īsceļi"
 
16073
+
 
16074
+#~ msgctxt "Comment"
 
16075
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
16076
+#~ msgstr "Standarta taustiņsasaišu konfigurēšana"
 
16077
+
 
16078
+#~ msgctxt "Name"
 
16079
+#~ msgid "Style"
 
16080
+#~ msgstr "Stils"
 
16081
+
 
16082
+#~ msgctxt "Comment"
 
16083
+#~ msgid ""
 
16084
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
16085
+#~ msgstr "Atļauj mainīt logdaļu izturēšanos un KDE stilu"
 
16086
+
 
16087
+#~ msgctxt "Name"
 
16088
+#~ msgid "Workspace"
 
16089
+#~ msgstr "Darbvirsma"
 
16090
+
 
16091
+#~ msgctxt "Comment"
 
16092
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
16093
+#~ msgstr "Plasma darba telpas globālās opcijas"
 
16094
+
 
16095
+#~ msgctxt "Name"
 
16096
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
16097
+#~ msgstr "Vairāki monitori"
 
16098
+
 
16099
+#~ msgctxt "Comment"
 
16100
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
16101
+#~ msgstr "Konfigurē KDE darbam ar vairākiem monitoriem"
 
16102
+
 
16103
+#~ msgctxt "Comment"
 
16104
+#~ msgid "Fish Net"
 
16105
+#~ msgstr "Zivju tīkls"
 
16106
+
 
16107
+#~ msgctxt "Comment"
 
16108
+#~ msgid "Flowers"
 
16109
+#~ msgstr "Ziedi"
 
16110
+
 
16111
+#~ msgctxt "Comment"
 
16112
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
16113
+#~ msgstr "Nakts roks, Trigert"
 
16114
+
 
16115
+#~ msgctxt "Comment"
 
16116
+#~ msgid "Pavement"
 
16117
+#~ msgstr "Ietve"
 
16118
+
 
16119
+#~ msgctxt "Comment"
 
16120
+#~ msgid "Rattan"
 
16121
+#~ msgstr "Rotangpalma"
 
16122
+
 
16123
+#~ msgctxt "Comment"
 
16124
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
16125
+#~ msgstr "Akmens siena 2, Trigert"
 
16126
+
 
16127
+#~ msgctxt "Comment"
 
16128
+#~ msgid "Triangles"
 
16129
+#~ msgstr "Trīsstūri"
 
16130
+
 
16131
+#~ msgctxt "Comment"
 
16132
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
16133
+#~ msgstr "XEarth,  Kirk Johnson"
 
16134
+
 
16135
+#~ msgctxt "Comment"
 
16136
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
16137
+#~ msgstr "XGlobe, Thorsten Scheuermann"
 
16138
+
 
16139
+#~ msgctxt "Comment"
 
16140
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
16141
+#~ msgstr "XPlanet, Hari Nair"
 
16142
+
 
16143
+#~ msgctxt "Name"
 
16144
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
16145
+#~ msgstr "Pieteikšanās pārvaldnieka kontroles modulis"
 
16146
+
 
16147
+#~ msgctxt "Name"
 
16148
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
16149
+#~ msgstr "Saglabāt pieteikšanās pārvaldnieka iestatījumus"
 
16150
+
 
16151
+#~ msgctxt "Description"
 
16152
+#~ msgid ""
 
16153
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
 
16154
+#~ "settings"
 
16155
+#~ msgstr ""
 
16156
+#~ "Lai nomainītu pieteikšanās pārvaldnieka iestatījumus, ir nepieciešams "
 
16157
+#~ "autorizēties kā administratoram"
 
16158
+
 
16159
+#~ msgctxt "Name"
 
16160
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
16161
+#~ msgstr ""
 
16162
+#~ "Pārvaldīt lietotāja attēlus, kas tiek rādīti pietiekšanās pārvaldniekā"
 
16163
+
 
16164
+#~ msgctxt "Description"
 
16165
+#~ msgid ""
 
16166
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
 
16167
+#~ "Login Manager"
 
16168
+#~ msgstr ""
 
16169
+#~ "Lai pārvaldītu pieteikšanās pārvaldnieka lietotāju attēlus, ir "
 
16170
+#~ "nepieciešams autorizēties kā administratoram"
 
16171
+
 
16172
+#~ msgctxt "Name"
 
16173
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
16174
+#~ msgstr "Pārvaldīt pieteikšanās pārvaldnieka tēmas"
 
16175
+
 
16176
+#~ msgctxt "Description"
 
16177
+#~ msgid ""
 
16178
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
16179
+#~ "Manager"
 
16180
+#~ msgstr ""
 
16181
+#~ "Lai pārvaldītu pieteikšanās pārvaldnieka tēmas, ir nepieciešams "
 
16182
+#~ "autorizēties kā administratoram"
 
16183
+
 
16184
+#~ msgctxt "Name"
 
16185
+#~ msgid "Login Screen"
 
16186
+#~ msgstr "Pieteikšanās ekrāns"
 
16187
+
 
16188
+#~ msgctxt "Comment"
 
16189
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
16190
+#~ msgstr "Konfigurē pieteikšanās pārvaldnieku KDM"
 
16191
+
 
16192
+#~ msgctxt "Name"
 
16193
+#~ msgid "Stripes"
 
16194
+#~ msgstr "Strīpas"
 
16195
+
 
16196
+#~ msgctxt "Name"
 
16197
+#~ msgid "9WM"
 
16198
+#~ msgstr "9WM"
 
16199
+
 
16200
+#~ msgctxt "Comment"
 
16201
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
16202
+#~ msgstr "Plan 9 logu pārvaldnieka emulators 8-1/2"
 
16203
+
 
16204
+#~ msgctxt "Name"
 
16205
+#~ msgid "AEWM"
 
16206
+#~ msgstr "AEWM"
 
16207
+
 
16208
+#~ msgctxt "Comment"
 
16209
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
16210
+#~ msgstr "Minimālistisks logu pārvaldnieks"
 
16211
+
 
16212
+#~ msgctxt "Name"
 
16213
+#~ msgid "AEWM++"
 
16214
+#~ msgstr "AEWM++"
 
16215
+
 
16216
+#~ msgctxt "Comment"
 
16217
+#~ msgid ""
 
16218
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
16219
+#~ "partial GNOME support"
 
16220
+#~ msgstr ""
 
16221
+#~ "Minimālistisks logu pārvaldnieks bāzēts uz AEWM, papildināts ar "
 
16222
+#~ "virtuālajām darbvirsmām un daļēju GNOME atbalstu"
 
16223
+
 
16224
+#~ msgctxt "Name"
 
16225
+#~ msgid "AfterStep"
 
16226
+#~ msgstr "AfterStep"
 
16227
+
 
16228
+#~ msgctxt "Comment"
 
16229
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
16230
+#~ msgstr ""
 
16231
+#~ "Logu pārvaldnieks ar NeXTStep izskatu un izturēšanos, bāzēts uz FVWM"
 
16232
+
 
16233
+#~ msgctxt "Name"
 
16234
+#~ msgid "AMATERUS"
 
16235
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
16236
+
 
16237
+#~ msgctxt "Comment"
 
16238
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
16239
+#~ msgstr "GTK+ bāzēts logu pārvaldnieks ar logu grupēšanas iespēju"
 
16240
+
 
16241
+#~ msgctxt "Name"
 
16242
+#~ msgid "AmiWM"
 
16243
+#~ msgstr "AmiWM"
 
16244
+
 
16245
+#~ msgctxt "Comment"
 
16246
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
16247
+#~ msgstr "Amiga izskata logu pārvaldnieks"
 
16248
+
 
16249
+#~ msgctxt "Name"
 
16250
+#~ msgid "ASClassic"
 
16251
+#~ msgstr "ASClassic"
 
16252
+
 
16253
+#~ msgctxt "Comment"
 
16254
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
16255
+#~ msgstr "Klasiskais Afterstep, logu pārvaldnieks bāzēts uz AfterStem v1.1"
 
16256
+
 
16257
+#~ msgctxt "Name"
 
16258
+#~ msgid "awesome"
 
16259
+#~ msgstr "awesome"
 
16260
+
 
16261
+#~ msgctxt "Comment"
 
16262
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
16263
+#~ msgstr "Plaši konfigurējams logu pārvaldnieks"
 
16264
+
 
16265
+#~ msgctxt "Name"
 
16266
+#~ msgid "Blackbox"
 
16267
+#~ msgstr "Blackbox"
 
16268
+
 
16269
+#~ msgctxt "Comment"
 
16270
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
16271
+#~ msgstr "Ātrs un viegls logu pārvaldnieks"
 
16272
+
 
16273
+#~ msgctxt "Name"
 
16274
+#~ msgid "CDE"
 
16275
+#~ msgstr "CDE"
 
16276
+
 
16277
+#~ msgctxt "Comment"
 
16278
+#~ msgid ""
 
16279
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
16280
+#~ "environment"
 
16281
+#~ msgstr ""
 
16282
+#~ "Common Desktop Environment, privāta industrijas standarta darbvirsmas vide"
 
16283
+
 
16284
+#~ msgctxt "Name"
 
16285
+#~ msgid "CTWM"
 
16286
+#~ msgstr "CTWM"
 
16287
+
 
16288
+#~ msgctxt "Comment"
 
16289
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
16290
+#~ msgstr ""
 
16291
+#~ "Claude Tab Logu Pārvaldnieks, TWM papildināts ar virtuālajiem ekrāniem, u."
 
16292
+#~ "c."
 
16293
+
 
16294
+#~ msgctxt "Name"
 
16295
+#~ msgid "CWWM"
 
16296
+#~ msgstr "CWWM"
 
16297
+
 
16298
+#~ msgctxt "Comment"
 
16299
+#~ msgid ""
 
16300
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
16301
+#~ msgstr ""
 
16302
+#~ "ChezWam Logu Pārvaldnieks, a minimālistisks logu pārvaldnieks, bāzēts uz "
 
16303
+#~ "EvilWM"
 
16304
+
 
16305
+#~ msgctxt "Name"
 
16306
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
16307
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
16308
+
 
16309
+#~ msgctxt "Comment"
 
16310
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
16311
+#~ msgstr "Izteikti tēmojams, iespējām bagāts logu pārvaldnieks"
 
16312
+
 
16313
+#~ msgctxt "Name"
 
16314
+#~ msgid "Enlightenment"
 
16315
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
16316
+
 
16317
+#~ msgctxt "Name"
 
16318
+#~ msgid "EvilWM"
 
16319
+#~ msgstr "EvilWM"
 
16320
+
 
16321
+#~ msgctxt "Comment"
 
16322
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
16323
+#~ msgstr "Minimālistisks logu pārvaldnieks bāzēts uz AEWM"
 
16324
+
 
16325
+#~ msgctxt "Name"
 
16326
+#~ msgid "Fluxbox"
 
16327
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
16328
+
 
16329
+#~ msgctxt "Comment"
 
16330
+#~ msgid ""
 
16331
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
16332
+#~ msgstr ""
 
16333
+#~ "Plaši konfigurējams un resursus taupošs logu pārvaldnieks bāzēts uz "
 
16334
+#~ "Blackbox"
 
16335
+
 
16336
+#~ msgctxt "Name"
 
16337
+#~ msgid "FLWM"
 
16338
+#~ msgstr "FLWM"
 
16339
+
 
16340
+#~ msgctxt "Comment"
 
16341
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
16342
+#~ msgstr "Fast Light Logu Pārvaldnieks, bāzēts galvenokārt uz WM2"
 
16343
+
 
16344
+#~ msgctxt "Name"
 
16345
+#~ msgid "FVWM95"
 
16346
+#~ msgstr "FVWM95"
 
16347
+
 
16348
+#~ msgctxt "Comment"
 
16349
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
16350
+#~ msgstr "Windows 95 līdzīgs FVWM atvasinājums"
 
16351
+
 
16352
+#~ msgctxt "Name"
 
16353
+#~ msgid "FVWM"
 
16354
+#~ msgstr "FVWM"
 
16355
+
 
16356
+#~ msgctxt "Comment"
 
16357
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
16358
+#~ msgstr ""
 
16359
+#~ "Spēcīgs ICCCM-savietojams logu pārvaldnieks ar vairāku darbvirsmu atbalstu"
 
16360
+
 
16361
+#~ msgctxt "Name"
 
16362
+#~ msgid "GNOME"
 
16363
+#~ msgstr "GNOME"
 
16364
+
 
16365
+#~ msgctxt "Comment"
 
16366
+#~ msgid ""
 
16367
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
16368
+#~ "use desktop environment"
 
16369
+#~ msgstr ""
 
16370
+#~ "GNU Network Object Model Environment. Pilnvērtīga, viegli lietojama "
 
16371
+#~ "bezmaksasdarbvirsmas vide"
 
16372
+
 
16373
+#~ msgctxt "Name"
 
16374
+#~ msgid "Golem"
 
16375
+#~ msgstr "Golem"
 
16376
+
 
16377
+#~ msgctxt "Comment"
 
16378
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
16379
+#~ msgstr "Viegls logu pārvaldnieks"
 
16380
+
 
16381
+#~ msgctxt "Name"
 
16382
+#~ msgid "IceWM"
 
16383
+#~ msgstr "IceWM"
 
16384
+
 
16385
+#~ msgctxt "Comment"
 
16386
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
16387
+#~ msgstr "Windows 95 - OS/2 - Motif līdzīgs logu pārvaldnieks"
 
16388
+
 
16389
+#~ msgctxt "Name"
 
16390
+#~ msgid "Ion"
 
16391
+#~ msgstr "Ion"
 
16392
+
 
16393
+#~ msgctxt "Comment"
 
16394
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
16395
+#~ msgstr ""
 
16396
+#~ "Tastatūrai draudzīgs logu pārvaldnieks ar flīzētiem logiem, bāzēts uz PWM"
 
16397
+
 
16398
+#~ msgctxt "Name"
 
16399
+#~ msgid "LarsWM"
 
16400
+#~ msgstr "LarsWM"
 
16401
+
 
16402
+#~ msgctxt "Comment"
 
16403
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
16404
+#~ msgstr "Lars Logu Pārvaldnieks, bāzēts uz 9WM, atbalsta flīzētus logus"
 
16405
+
 
16406
+#~ msgctxt "Name"
 
16407
+#~ msgid "LWM"
 
16408
+#~ msgstr "LWM"
 
16409
+
 
16410
+#~ msgctxt "Comment"
 
16411
+#~ msgid ""
 
16412
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
16413
+#~ msgstr ""
 
16414
+#~ "Vieglais logu pārvaldnieks. Nekonfigurējams, vienkāršs logu pārvaldnieks"
 
16415
+
 
16416
+#~ msgctxt "Name"
 
16417
+#~ msgid "LXDE"
 
16418
+#~ msgstr "LXDE"
 
16419
+
 
16420
+#~ msgctxt "Comment"
 
16421
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
16422
+#~ msgstr "Viegla X11 darba vide"
 
16423
+
 
16424
+#~ msgctxt "Name"
 
16425
+#~ msgid "Matchbox"
 
16426
+#~ msgstr "Matchbox"
 
16427
+
 
16428
+#~ msgctxt "Comment"
 
16429
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
16430
+#~ msgstr "Logu pārvaldnieks mazām ierīcēm"
 
16431
+
 
16432
+#~ msgctxt "Name"
 
16433
+#~ msgid "Metacity"
 
16434
+#~ msgstr "Metacity"
 
16435
+
 
16436
+#~ msgctxt "Comment"
 
16437
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
16438
+#~ msgstr "Viegls GTK 2 bāzēts logu pārvaldnieks"
 
16439
+
 
16440
+#~ msgctxt "Name"
 
16441
+#~ msgid "MWM"
 
16442
+#~ msgstr "MWM"
 
16443
+
 
16444
+#~ msgctxt "Comment"
 
16445
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
16446
+#~ msgstr "Motif logu pārvaldnieks"
 
16447
+
 
16448
+#~ msgctxt "Name"
 
16449
+#~ msgid "OLVWM"
 
16450
+#~ msgstr "OLVWM"
 
16451
+
 
16452
+#~ msgctxt "Comment"
 
16453
+#~ msgid ""
 
16454
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
16455
+#~ "virtual desktops"
 
16456
+#~ msgstr ""
 
16457
+#~ "OpenLook Virtuālais Logu Pārvaldnieks. OLWM uzlabots ar virtuālām "
 
16458
+#~ "darbvirsmām"
 
16459
+
 
16460
+#~ msgctxt "Name"
 
16461
+#~ msgid "OLWM"
 
16462
+#~ msgstr "OLWM"
 
16463
+
 
16464
+#~ msgctxt "Comment"
 
16465
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
16466
+#~ msgstr "Tradicionālais Open Look Logu Pārvaldnieks"
 
16467
+
 
16468
+#~ msgctxt "Comment"
 
16469
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
16470
+#~ msgstr "Viegls logu pārvaldnieks, bāzēts uz Blackbox"
 
16471
+
 
16472
+#~ msgctxt "Name"
 
16473
+#~ msgid "Oroborus"
 
16474
+#~ msgstr "Oroborus"
 
16475
+
 
16476
+#~ msgctxt "Comment"
 
16477
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
16478
+#~ msgstr "Viegls logu pārvaldnieks ar tēmu atbalstu"
 
16479
+
 
16480
+#~ msgctxt "Name"
 
16481
+#~ msgid "Phluid"
 
16482
+#~ msgstr "Phluid"
 
16483
+
 
16484
+#~ msgctxt "Comment"
 
16485
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
16486
+#~ msgstr "Imlib 2 bāzēts logu pārvaldnieks"
 
16487
+
 
16488
+#~ msgctxt "Name"
 
16489
+#~ msgid "PWM"
 
16490
+#~ msgstr "PWM"
 
16491
+
 
16492
+#~ msgctxt "Comment"
 
16493
+#~ msgid ""
 
16494
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
16495
+#~ msgstr ""
 
16496
+#~ "Viegls logu pārvaldnieks ar iespēju pievienot vairākus logus vienam kadram"
 
16497
+
 
16498
+#~ msgctxt "Name"
 
16499
+#~ msgid "QVWM"
 
16500
+#~ msgstr "QVWM"
 
16501
+
 
16502
+#~ msgctxt "Comment"
 
16503
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
16504
+#~ msgstr "Windows 95 līdzīgs logu pārvaldnieks"
 
16505
+
 
16506
+#~ msgctxt "Name"
 
16507
+#~ msgid "Ratpoison"
 
16508
+#~ msgstr "Ratpoison"
 
16509
+
 
16510
+#~ msgctxt "Comment"
 
16511
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
16512
+#~ msgstr "Vienkāršs tikai tastatūras logu pārvaldnieks, līdzīgs Screen"
 
16513
+
 
16514
+#~ msgctxt "Name"
 
16515
+#~ msgid "Sapphire"
 
16516
+#~ msgstr "Sapphire"
 
16517
+
 
16518
+#~ msgctxt "Comment"
 
16519
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
16520
+#~ msgstr "Minimālistisks, bet konfigurējams logu pārvaldnieks"
 
16521
+
 
16522
+#~ msgctxt "Name"
 
16523
+#~ msgid "Sawfish"
 
16524
+#~ msgstr "Sawfish"
 
16525
+
 
16526
+#~ msgctxt "Comment"
 
16527
+#~ msgid ""
 
16528
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
16529
+#~ msgstr ""
 
16530
+#~ "Paplašināms logu pārvaldnieks ar Emacs Lisp līdzīgas valodas atbalstu"
 
16531
+
 
16532
+#~ msgctxt "Name"
 
16533
+#~ msgid "TWM"
 
16534
+#~ msgstr "TWM"
 
16535
+
 
16536
+#~ msgctxt "Comment"
 
16537
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
16538
+#~ msgstr "Cilņu logu pārvaldnieks"
 
16539
+
 
16540
+#~ msgctxt "Name"
 
16541
+#~ msgid "UDE"
 
16542
+#~ msgstr "UDE"
 
16543
+
 
16544
+#~ msgctxt "Comment"
 
16545
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
16546
+#~ msgstr " UNIX Darbvirsmas Vide"
 
16547
+
 
16548
+#~ msgctxt "Name"
 
16549
+#~ msgid "VTWM"
 
16550
+#~ msgstr "VTWM"
 
16551
+
 
16552
+#~ msgctxt "Comment"
 
16553
+#~ msgid ""
 
16554
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
16555
+#~ msgstr ""
 
16556
+#~ "Virtuālo Tabu Logu Pārvaldnieks. TWM papildināts ar virtuālajiem "
 
16557
+#~ "ekrāniem, utml."
 
16558
+
 
16559
+#~ msgctxt "Name"
 
16560
+#~ msgid "W9WM"
 
16561
+#~ msgstr "W9WM"
 
16562
+
 
16563
+#~ msgctxt "Comment"
 
16564
+#~ msgid ""
 
16565
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
16566
+#~ "bindings"
 
16567
+#~ msgstr ""
 
16568
+#~ "Logu pārvaldnieks bāzēts uz 9WM, papildināts ar virtuālajiem ekrāniem un "
 
16569
+#~ "tastatūras saīsnēm"
 
16570
+
 
16571
+#~ msgctxt "Name"
 
16572
+#~ msgid "Waimea"
 
16573
+#~ msgstr "Waimea"
 
16574
+
 
16575
+#~ msgctxt "Comment"
 
16576
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
16577
+#~ msgstr "Plaši konfigurējams logu pārvaldnieks bāzēts uz Blackbox"
 
16578
+
 
16579
+#~ msgctxt "Name"
 
16580
+#~ msgid "WM2"
 
16581
+#~ msgstr "WM2"
 
16582
+
 
16583
+#~ msgctxt "Comment"
 
16584
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
16585
+#~ msgstr "Mazs, nekonfigurējams logu pārvaldnieks"
 
16586
+
 
16587
+#~ msgctxt "Name"
 
16588
+#~ msgid "WindowMaker"
 
16589
+#~ msgstr "WindowMaker"
 
16590
+
 
16591
+#~ msgctxt "Comment"
 
16592
+#~ msgid ""
 
16593
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
16594
+#~ msgstr "Vienkāršs logu pārvaldnieks, kas ir ļoti līdzīgs NeXTStep"
 
16595
+
 
16596
+#~ msgctxt "Name"
 
16597
+#~ msgid "XFce 4"
 
16598
+#~ msgstr "XFce 4"
 
16599
+
 
16600
+#~ msgctxt "Comment"
 
16601
+#~ msgid ""
 
16602
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
16603
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
16604
+#~ msgstr ""
 
16605
+#~ "Darbvirsmas vide bez holesterīna, versija 4. Darbvirsmas vide, kas "
 
16606
+#~ "atgādina CDE"
 
16607
+
 
16608
+#~ msgctxt "Name"
 
16609
+#~ msgid "XFce"
 
16610
+#~ msgstr "XFce"
 
16611
+
 
16612
+#~ msgctxt "Comment"
 
16613
+#~ msgid ""
 
16614
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
16615
+#~ "reminiscent of CDE"
 
16616
+#~ msgstr ""
 
16617
+#~ "Darbvirsmas vide bez holesterīna. Darba virsmas vide, kas atgādina CDE"
 
16618
+
 
16619
+#~ msgctxt "Name"
 
16620
+#~ msgid "Circles"
 
16621
+#~ msgstr "Circles"
 
16622
+
 
16623
+#~ msgctxt "Description"
 
16624
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
16625
+#~ msgstr "Tēma ar ziliem riņķiem"
 
16626
+
 
16627
+#~ msgctxt "Name"
 
16628
+#~ msgid "Ethais"
 
16629
+#~ msgstr "Ethais"
 
16630
+
 
16631
+#, fuzzy
 
16632
+#~| msgctxt "Name"
 
16633
+#~| msgid "Comoros"
 
16634
+#~ msgctxt "Name"
 
16635
+#~ msgid "Horos"
 
16636
+#~ msgstr "Komoru salas"
 
16637
+
 
16638
+#~ msgctxt "Name"
 
16639
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
16640
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
 
16641
+
 
16642
+#~ msgctxt "Description"
 
16643
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
16644
+#~ msgstr "Oxygen tēma"
 
16645
+
 
16646
+#~ msgctxt "Name"
 
16647
+#~ msgid "Input Actions"
 
16648
+#~ msgstr "Ievades darbības"
 
16649
+
 
16650
+#~ msgctxt "Comment"
 
16651
+#~ msgid "Comment"
 
16652
+#~ msgstr "Komentārs"
 
16653
+
 
16654
+#~ msgctxt "Name"
 
16655
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
16656
+#~ msgstr "KMenuEdit"
 
16657
+
 
16658
+#~ msgctxt "Name"
 
16659
+#~ msgid "Search"
 
16660
+#~ msgstr "Meklēšana"
 
16661
+
 
16662
+#~ msgctxt "Comment"
 
16663
+#~ msgid "Simple_action"
 
16664
+#~ msgstr "Vieknārša_darbība"
 
16665
+
 
16666
+#~ msgctxt "Comment"
 
16667
+#~ msgid ""
 
16668
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
16669
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
16670
+#~ "default.)"
 
16671
+#~ msgstr ""
 
16672
+#~ "Šī grupa satur dažādus piemērus, kas demonstrē lielāko daļu KHotKeys "
 
16673
+#~ "iespējām. (Šī grupa pēc noklusējuma nav aktivizēta.)"
 
16674
+
 
16675
+#~ msgctxt "Name"
 
16676
+#~ msgid "Examples"
 
16677
+#~ msgstr "Piemēri"
 
16678
+
 
16679
+#~ msgctxt "Comment"
 
16680
+#~ msgid ""
 
16681
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
16682
+#~ "exists. Simple."
 
16683
+#~ msgstr ""
 
16684
+#~ "Nospiežot Ctrl+Alt+I, tiks aktivizēts KSIRC logs, ja tāds eksistē. "
 
16685
+#~ "Vienkārši."
 
16686
+
 
16687
+#~ msgctxt "Name"
 
16688
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
16689
+#~ msgstr "Aktivizēt KSIRC logu"
 
16690
+
 
16691
+#~ msgctxt "Comment"
 
16692
+#~ msgid "KSIRC window"
 
16693
+#~ msgstr "KSIRC logs"
 
16694
+
 
16695
+#~ msgctxt "Comment"
 
16696
+#~ msgid "KSIRC"
 
16697
+#~ msgstr "KSIRC"
 
16698
+
 
16699
+#~ msgctxt "Comment"
 
16700
+#~ msgid ""
 
16701
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
16702
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
16703
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
16704
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
16705
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
16706
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
16707
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
16708
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
16709
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
16710
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
16711
+#~ "'  (space)                              Space"
 
16712
+#~ msgstr ""
 
16713
+#~ "Nospiežot Alt+Ctrl+H, tiks imitēts 'Hello' ievads tā itkā jūs būtu to "
 
16714
+#~ "ievadījis. Tas ir īpaši noderīgi, ja bieži jāraksta kāds vārds (piemēram, "
 
16715
+#~ "'unsigned'). Katrs taustiņa nospiediens ievadā ir atdalīts kolu ':' . "
 
16716
+#~ "Ņemiet vērā ka taustiņu nospiedieni tiešām nozīmē nospiedienus,  tāpēc "
 
16717
+#~ "jums jāraksta tas ko gribēsiet nospiest uz tastatūras. Zemāk redzamajā "
 
16718
+#~ "tabulā kreisā kolonna rāda ievadu un labā rāda ko spiest.\\n\\n\"enter"
 
16719
+#~ "\" (t.i. jauna rinda)                Enter vai Return\\na (t.i. mazais "
 
16720
+#~ "a)                          A\\nA (t.i. lielais a)                       "
 
16721
+#~ "Shift+A\\n: (kols)                                  Shift+;\\n' "
 
16722
+#~ "'  (atstarpe)                              Atstarpe"
 
16723
+
 
16724
+#~ msgctxt "Name"
 
16725
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
16726
+#~ msgstr "Uzrakstīt 'Hello'"
 
16727
+
 
16728
+#~ msgctxt "Comment"
 
16729
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
16730
+#~ msgstr "Šī darbība palaiž Konsole, nospiežot Ctrl+Alt+T."
 
16731
+
 
16732
+#~ msgctxt "Name"
 
16733
+#~ msgid "Run Konsole"
 
16734
+#~ msgstr "Palaist Konsole"
 
16735
+
 
16736
+#, fuzzy
 
16737
+#~| msgctxt "Comment"
 
16738
+#~| msgid ""
 
16739
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
16740
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
16741
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
16742
+#~| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
16743
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
16744
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
16745
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
 
16746
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
 
16747
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
 
16748
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
 
16749
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
 
16750
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
 
16751
+#~| "check for the active window having that title."
 
16752
+#~ msgctxt "Comment"
 
16753
+#~ msgid ""
 
16754
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
16755
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
16756
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
16757
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
16758
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
16759
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
16760
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
16761
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
16762
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
16763
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
16764
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
16765
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
16766
+#~ "active window having that title."
 
16767
+#~ msgstr ""
 
16768
+#~ "Vispirms izlasiet komentāru pie darbības \"Type 'Hello'\".\\n\\nQt "
 
16769
+#~ "maketētājā lieto Ctrl+F4 logu aizvēršanai (varbūt tāpēc ka MS Windows tā "
 
16770
+#~ "dara *brr*). Bet Ctrl+F4 iekš KDE nozīmē pārslēgties uz virtuālo "
 
16771
+#~ "darbvirsmu nr. 4, tāpēc tas nestrādāQt maketētājā, un tāpat Qt maketētājs "
 
16772
+#~ "nelieto KDE standarta Ctrl+W laiaizvērtu logu.\\n\\nBet šo problēmu var "
 
16773
+#~ "atrisināt pārkartējot Ctrl+W uz Ctrl+F4 ja aktīvais logs ir Qt "
 
16774
+#~ "maketētājs. Kad Qt maketētājs is aktīvs, katru reizi kad tiek nospiests  "
 
16775
+#~ "Ctrl+W, tā vietā Ctrl+F4 tiek nosūtīts uz Qt maketētāju. Citās "
 
16776
+#~ "programmās, Ctrl+W protams strādā pa vecam.\\n\\nLai to paveikti, "
 
16777
+#~ "nepieciešam norādīt trīs lietas: Jaunu trigeri uz 'Ctrl+W', jaunu "
 
16778
+#~ "tastatūras ievades darbību, kas nosūta Ctrl+F4, un jaunu nosacījumu "
 
16779
+#~ "kaaktīvais logs ir Qt maketētājs.\\nQt maketētāja virsraksts vienmēr ir "
 
16780
+#~ "'Qt Designer by Trolltech', tāpēc nosacījums pārbaudīs vai aktīvā loga "
 
16781
+#~ "virsraksts ir tāds."
 
16782
+
 
16783
+#~ msgctxt "Name"
 
16784
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
16785
+#~ msgstr "Pārkartēt Ctrl+W uz Ctrl+F4 Qt maketētājā"
 
16786
+
 
16787
+#~ msgctxt "Comment"
 
16788
+#~ msgid "Qt Designer"
 
16789
+#~ msgstr "Qt maketētājs"
 
16790
+
 
16791
+#~ msgctxt "Comment"
 
16792
+#~ msgid ""
 
16793
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
16794
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
16795
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
16796
+#~ msgstr ""
 
16797
+#~ "Nospiešžot Alt+Ctrl+W tiks veikts D-Bus izsaukums, kas parādīs minicli. "
 
16798
+#~ "Jūs varan lietot jebkuru D-Bus izsaukumu, tāpat kā lietojot komandrindas "
 
16799
+#~ "'qdbus' rīku."
 
16800
+
 
16801
+#~ msgctxt "Comment"
 
16802
+#~ msgid ""
 
16803
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
16804
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
16805
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
16806
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
16807
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
16808
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
16809
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
16810
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
16811
+#~ "'XMMS_Player')."
 
16812
+#~ msgstr ""
 
16813
+#~ "Vispirms izlasiet komentāru pie darbības \"Uzrakstīt 'Hello'\".\\n"
 
16814
+#~ "\\nTāpat kā  \"Uzrakstīt 'Hello'\" darbība, ši imitē tastatūras ievadu, "
 
16815
+#~ "konkrēti, nospiežotCtrl+Alt+B, tā nosūta B uz XMMS (B iekš XMMS pārlec uz "
 
16816
+#~ "nākamo dziesmu). Ir ieslēgta izvēles rūtiņa 'Nosūtīt uz konkrētu logu' un "
 
16817
+#~ "ir norādīts logs kura klase satur 'XMMS_Player'; tas liek ievadu vienmēr "
 
16818
+#~ "nosūtīt uz šo logu. Šādā veidā jūs varat kontrolēt XMMS pat ja tas, "
 
16819
+#~ "piemēram, atrodas citā virtuālajā darbvirsmā.\\n\\n(Palaidiet 'xprop', "
 
16820
+#~ "uzklikšķiniet uz XMMS loga un tā WM_CLASS atribūts būs 'XMMS_Player')."
 
16821
+
 
16822
+#~ msgctxt "Name"
 
16823
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
16824
+#~ msgstr "Nākamais iekš XMMS"
 
16825
+
 
16826
+#~ msgctxt "Comment"
 
16827
+#~ msgid "XMMS window"
 
16828
+#~ msgstr "XMMS logs"
 
16829
+
 
16830
+#~ msgctxt "Comment"
 
16831
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
16832
+#~ msgstr "XMMS atskaņotāja logs"
 
16833
+
 
16834
+#~ msgctxt "Comment"
 
16835
+#~ msgid ""
 
16836
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
16837
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
16838
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
16839
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
16840
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
16841
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
16842
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
16843
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
16844
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
16845
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
16846
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
16847
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
16848
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
16849
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
16850
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
16851
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
16852
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
16853
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
16854
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
16855
+#~ msgstr ""
 
16856
+#~ "KDE3.1 Konqueror ir cilnes, un tagad jūs varat lietot arī peles žestus.\\n"
 
16857
+#~ "\\nTikai nospiediet peles vidējo pogu un sāciet zīmēt žestus, kad esat "
 
16858
+#~ "pabeidzis, atlaidiet peles pogu. Ja nepieciešams tikai ielīmēt iezīmēto, "
 
16859
+#~ "tas joprojām strādā, noklišķinot vidējo peles pogu. (Jūs varat nomainīt "
 
16860
+#~ "lietojamo peles pogu globālajos iestatījumos). \\n\\ n Šobrīd ir pieejami "
 
16861
+#~ "šādi žesti:\\npa labi un atpakaļ pa kreisi - Uz priekšu (Alt+Pa labi)"
 
16862
+#~ "\\npa kreisi un atpakaļ pa labi- Atpakaļ (Alt+Pa kreisi)\\nuz augšu un "
 
16863
+#~ "atpakaļ uz leju - Augšup (Alt+Uz augšu)\\nriņķis pulksteņa virzienā - "
 
16864
+#~ "Pārielādēt (F5)\\n\\nŽestu formas var ievadīt vienkārši veicot žestus "
 
16865
+#~ "konfigurācijas dialogā. Jūs varat arī lietot ciparus lai sastādītu "
 
16866
+#~ "žestus. Cipari ir izkārtoti 3x3 režģī - kā numpadā, no 1 līdz 9.\\n"
 
16867
+#~ "\\nŅemiet vērā ka jums ir precīzi jāatkātro žests lai izraisītu darbību. "
 
16868
+#~ "Tāpēcir iespējams katrai darbībai ievadīt vairāk nekā vienu žestu. "
 
16869
+#~ "Vajadzētu izvairīties no sarežģītiem žestiem, kuros jāmaina peles "
 
16870
+#~ "kustības virziens vairāk nekā vienu reizi. (piem. lietojiet 45654 vai "
 
16871
+#~ "74123 jo tos ir vienkārši uzzīmēt, betpiem. 1236987 varētu būt jau "
 
16872
+#~ "diezgan sarežģīts).\\n\\nVisiem žestiem šajā grupā ir definēts "
 
16873
+#~ "nosacījums. Visi šie žesti ir aktīvi tikai ja aktīvais logs ir Konqueror "
 
16874
+#~ "(klase satur 'konqueror')."
 
16875
+
 
16876
+#~ msgctxt "Name"
 
16877
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
16878
+#~ msgstr "Konqueror žesti"
 
16879
+
 
16880
+#~ msgctxt "Comment"
 
16881
+#~ msgid "Konqueror window"
 
16882
+#~ msgstr "Konqueror logs"
 
16883
+
 
16884
+#~ msgctxt "Comment"
 
16885
+#~ msgid "Konqueror"
 
16886
+#~ msgstr "Konqueror"
 
16887
+
 
16888
+#~ msgctxt "Name"
 
16889
+#~ msgid "Back"
 
16890
+#~ msgstr "Atpakaļ"
 
16891
+
 
16892
+#~ msgctxt "Comment"
 
16893
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
16894
+#~ msgstr "Žestu_trigeri"
 
16895
+
 
16896
+#~ msgctxt "Name"
 
16897
+#~ msgid "Forward"
 
16898
+#~ msgstr "Uz priekšu"
 
16899
+
 
16900
+#~ msgctxt "Name"
 
16901
+#~ msgid "Up"
 
16902
+#~ msgstr "Augšup"
 
16903
+
 
16904
+#~ msgctxt "Name"
 
16905
+#~ msgid "Reload"
 
16906
+#~ msgstr "Pārielādēt"
 
16907
+
 
16908
+#~ msgctxt "Comment"
 
16909
+#~ msgid ""
 
16910
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
16911
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
16912
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
16913
+#~ msgstr ""
 
16914
+#~ "Pēc Win+E (Tux+E) nospiešanas, tiks palaists tīmekļa pārlūks un tiks "
 
16915
+#~ "atvērts http://www.kde.org . Jūs varat palaist jekkuru komandu, ko var "
 
16916
+#~ "palaist ar minicli (Alt+F2)."
 
16917
+
 
16918
+#~ msgctxt "Name"
 
16919
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
16920
+#~ msgstr "Iet uz KDE tīmekļa lapu"
 
16921
+
 
16922
+#~ msgctxt "Comment"
 
16923
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
16924
+#~ msgstr "Pamata Konqueror žesti."
 
16925
+
 
16926
+#~ msgctxt "Name"
 
16927
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
16928
+#~ msgstr "Konqueror žesti"
 
16929
+
 
16930
+#~ msgctxt "Comment"
 
16931
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
16932
+#~ msgstr "Nospiest, pa kreisi, atlaist."
 
16933
+
 
16934
+#~ msgctxt "Comment"
 
16935
+#~ msgid ""
 
16936
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
16937
+#~ "and as such is disabled by default."
 
16938
+#~ msgstr ""
 
16939
+#~ "Opera stils; nospiest, uz augšu, atlaist.\\nPIEZĪME: Konfliktē ar 'Jauna "
 
16940
+#~ "Cilne' un tāpēc noklusēti ir izslēgts."
 
16941
+
 
16942
+#~ msgctxt "Name"
 
16943
+#~ msgid "Stop Loading"
 
16944
+#~ msgstr "Apturēt ielādi"
 
16945
+
 
16946
+#~ msgctxt "Comment"
 
16947
+#~ msgid ""
 
16948
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
16949
+#~ "move left, move up, release."
 
16950
+#~ msgstr ""
 
16951
+#~ "Iet uz augšu pa URL/mapju struktūru.\\nMozilla stilā: nopsiest, uz augšu, "
 
16952
+#~ "pa kreisi, uz augšu, atlaist."
 
16953
+
 
16954
+#~ msgctxt "Comment"
 
16955
+#~ msgid ""
 
16956
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
16957
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
16958
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
16959
+#~ msgstr ""
 
16960
+#~ "Iet uz augšu pa URL/mapju struktūru.\\nOpera stilā: nopsiest, uz augšu, "
 
16961
+#~ "pa kreisi, augšup, atlaist.\\nPIEZĪME: Konfilktē ar \"Parādīt iepriekšējo "
 
16962
+#~ "cilni\" un tāpēc noklusēti ir izslēgts."
 
16963
+
 
16964
+#~ msgctxt "Name"
 
16965
+#~ msgid "Up #2"
 
16966
+#~ msgstr "Augšup #2"
 
16967
+
 
16968
+#~ msgctxt "Comment"
 
16969
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
16970
+#~ msgstr "Nospiest, uz augšu, pa labi, atlaist."
 
16971
+
 
16972
+#~ msgctxt "Name"
 
16973
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
16974
+#~ msgstr "Parādīt nākamo cilni"
 
16975
+
 
16976
+#~ msgctxt "Comment"
 
16977
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
16978
+#~ msgstr "Nospiest, uz augšu, pa kreisi, atlaist."
 
16979
+
 
16980
+#~ msgctxt "Name"
 
16981
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
16982
+#~ msgstr "Parādīt iepriekšējo cilni"
 
16983
+
 
16984
+#~ msgctxt "Comment"
 
16985
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
16986
+#~ msgstr "Nospiest, uz leju, uz augšu, uz leju, atlaist."
 
16987
+
 
16988
+#~ msgctxt "Name"
 
16989
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
16990
+#~ msgstr "Dublēt cilni"
 
16991
+
 
16992
+#~ msgctxt "Comment"
 
16993
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
16994
+#~ msgstr "Nospiest, uz leju, uz augšu, atlaist."
 
16995
+
 
16996
+#~ msgctxt "Name"
 
16997
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
16998
+#~ msgstr "Dublēt logu"
 
16999
+
 
17000
+#~ msgctxt "Comment"
 
17001
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
17002
+#~ msgstr "Nospiest, pa labi, atlaist."
 
17003
+
 
17004
+#~ msgctxt "Comment"
 
17005
+#~ msgid ""
 
17006
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
17007
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
17008
+#~ msgstr ""
 
17009
+#~ "Nospiest, uz leju, pusi uz augšu, pa labi, uz leju, atlaist.\\n(Uzzīmēt "
 
17010
+#~ "mazo 'h'.)"
 
17011
+
 
17012
+#~ msgctxt "Comment"
 
17013
+#~ msgid ""
 
17014
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
17015
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
17016
+#~ msgstr ""
 
17017
+#~ "Nospiest, pa labi, uz leju, pa labi, atlaist.\\nMozilla stilā: Nospiest, "
 
17018
+#~ "uz leju, pa labi, atlaist."
 
17019
+
 
17020
+#~ msgctxt "Name"
 
17021
+#~ msgid "Close Tab"
 
17022
+#~ msgstr "Aizvērt cilni"
 
17023
+
 
17024
+#~ msgctxt "Comment"
 
17025
+#~ msgid ""
 
17026
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
17027
+#~ "disabled by default."
 
17028
+#~ msgstr ""
 
17029
+#~ "Nospiest, uz augšu, atlaist.\\nKonfliktē ar Opera stila 'Augšup #2', kas "
 
17030
+#~ "ir noklusēti izslēgts."
 
17031
+
 
17032
+#~ msgctxt "Name"
 
17033
+#~ msgid "New Tab"
 
17034
+#~ msgstr "Jauna cilne"
 
17035
+
 
17036
+#~ msgctxt "Comment"
 
17037
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
17038
+#~ msgstr "Nospiest, uz leju, atlaist."
 
17039
+
 
17040
+#~ msgctxt "Name"
 
17041
+#~ msgid "New Window"
 
17042
+#~ msgstr "Jauns logs"
 
17043
+
 
17044
+#~ msgctxt "Comment"
 
17045
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
17046
+#~ msgstr "Nospiest uz augšu, uz leju, atlaist."
 
17047
+
 
17048
+#~ msgctxt "Comment"
 
17049
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
17050
+#~ msgstr "Šī grupa satur noklusētās darbības."
 
17051
+
 
17052
+#~ msgctxt "Name"
 
17053
+#~ msgid "Preset Actions"
 
17054
+#~ msgstr "Noklusētās darbības"
 
17055
+
 
17056
+#~ msgctxt "Comment"
 
17057
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
17058
+#~ msgstr "Palaiž KSnapShot ja nospiests PrintScrn."
 
17059
+
 
17060
+#~ msgctxt "Name"
 
17061
+#~ msgid "PrintScreen"
 
17062
+#~ msgstr "PrintScreen"
 
17063
+
 
17064
+#~ msgctxt "Name"
 
17065
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
17066
+#~ msgstr "Pielāgoti īsceļi"
 
17067
+
 
17068
+#~ msgctxt "Comment"
 
17069
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
17070
+#~ msgstr "Konfigurēt ievades darbību iestatījumus"
 
17071
+
 
17072
+#~ msgctxt "Name"
 
17073
+#~ msgid "Lost And Found"
 
17074
+#~ msgstr "Pazudis un atrasts"
 
17075
+
 
17076
+#~ msgctxt "Name"
 
17077
+#~ msgid "Graphical Information"
 
17078
+#~ msgstr "Grafiskā informācija"
 
17079
+
 
17080
+#~ msgctxt "Name"
 
17081
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
17082
+#~ msgstr "KInfoCenter kategorija"
 
17083
+
 
17084
+#~ msgctxt "Name"
 
17085
+#~ msgid "Device Information"
 
17086
+#~ msgstr "Ierīču informācija"
 
17087
+
 
17088
+#~ msgctxt "Name"
 
17089
+#~ msgid "Network Information"
 
17090
+#~ msgstr "Tīkla informācija"
 
17091
+
 
17092
+#~ msgctxt "Name"
 
17093
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
17094
+#~ msgstr "KInfoCenter"
 
17095
+
 
17096
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17097
+#~ msgid "Info Center"
 
17098
+#~ msgstr "Informācijas centrs"
 
17099
+
 
17100
+#~ msgctxt "Name"
 
17101
+#~ msgid "Device Viewer"
 
17102
+#~ msgstr "Iekārtu skatītājs"
 
17103
+
 
17104
+#~ msgctxt "Comment"
 
17105
+#~ msgid "Device Viewer"
 
17106
+#~ msgstr "Iekārtu skatītājs"
 
17107
+
 
17108
+#~ msgctxt "Name"
 
17109
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
17110
+#~ msgstr "DMA-kanāli"
 
17111
+
 
17112
+#~ msgctxt "Comment"
 
17113
+#~ msgid "DMA information"
 
17114
+#~ msgstr "DMA informācija"
 
17115
+
 
17116
+#~ msgctxt "Name"
 
17117
+#~ msgid "Interrupts"
 
17118
+#~ msgstr "Pārtraukumi"
 
17119
+
 
17120
+#~ msgctxt "Comment"
 
17121
+#~ msgid "Interrupt information"
 
17122
+#~ msgstr "Pārtraukumu informācija"
 
17123
+
 
17124
+#~ msgctxt "Name"
 
17125
+#~ msgid "IO-Ports"
 
17126
+#~ msgstr "IO-porti"
 
17127
+
 
17128
+#~ msgctxt "Comment"
 
17129
+#~ msgid "IO-port information"
 
17130
+#~ msgstr "IO-portu informācija"
 
17131
+
 
17132
+#~ msgctxt "Name"
 
17133
+#~ msgid "SCSI"
 
17134
+#~ msgstr "SCSI"
 
17135
+
 
17136
+#~ msgctxt "Comment"
 
17137
+#~ msgid "SCSI information"
 
17138
+#~ msgstr "SCSI informācija"
 
17139
+
 
17140
+#~ msgctxt "Name"
 
17141
+#~ msgid "Summary"
 
17142
+#~ msgstr "Kopsavilkums"
 
17143
+
 
17144
+#~ msgctxt "Comment"
 
17145
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
17146
+#~ msgstr "Aparatūras informācijas kopsavilkums"
 
17147
+
 
17148
+#~ msgctxt "Name"
 
17149
+#~ msgid "X-Server"
 
17150
+#~ msgstr "X-Serveris"
 
17151
+
 
17152
+#~ msgctxt "Comment"
 
17153
+#~ msgid "X-Server information"
 
17154
+#~ msgstr "X-Servera informācija"
 
17155
+
 
17156
+#~ msgctxt "Name"
 
17157
+#~ msgid "Memory"
 
17158
+#~ msgstr "Atmiņa"
 
17159
+
 
17160
+#~ msgctxt "Comment"
 
17161
+#~ msgid "Memory information"
 
17162
+#~ msgstr "Atmiņas informācija"
 
17163
+
 
17164
+#~ msgctxt "Name"
 
17165
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
17166
+#~ msgstr "Tīkla ierīces"
 
17167
+
 
17168
+#~ msgctxt "Comment"
 
17169
+#~ msgid "Network interface information"
 
17170
+#~ msgstr "Tīkla ierīču informācija"
 
17171
+
 
17172
+#~ msgctxt "Name"
 
17173
+#~ msgid "OpenGL"
 
17174
+#~ msgstr "OpenGL"
 
17175
+
 
17176
+#~ msgctxt "Comment"
 
17177
+#~ msgid "OpenGL information"
 
17178
+#~ msgstr "OpenGL informācija"
 
17179
+
 
17180
+#~ msgctxt "Name"
 
17181
+#~ msgid "PCI"
 
17182
+#~ msgstr "PCI"
 
17183
+
 
17184
+#~ msgctxt "Comment"
 
17185
+#~ msgid "PCI information"
 
17186
+#~ msgstr "PCI informācija"
 
17187
+
 
17188
+#~ msgctxt "Name"
 
17189
+#~ msgid "Samba Status"
 
17190
+#~ msgstr "Samba statuss"
 
17191
+
 
17192
+#~ msgctxt "Comment"
 
17193
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
17194
+#~ msgstr "Sambas statusa monitors"
 
17195
+
 
17196
+#~ msgctxt "Name"
 
17197
+#~ msgid "USB Devices"
 
17198
+#~ msgstr "USB ierīces"
 
17199
+
 
17200
+#~ msgctxt "Comment"
 
17201
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
17202
+#~ msgstr "Skatīt datoram pievienotās USB ierīces"
 
17203
+
 
17204
+#~ msgctxt "Name"
 
17205
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
17206
+#~ msgstr "IEEE 1394 (Fireware) ierīces"
 
17207
+
 
17208
+#~ msgctxt "Comment"
 
17209
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
17210
+#~ msgstr "IEEE 1394 (Fireware) ierīces"
 
17211
+
 
17212
+#~ msgctxt "Name"
 
17213
+#~ msgid "Klipper"
 
17214
+#~ msgstr "Klipper"
 
17215
+
 
17216
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17217
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
17218
+#~ msgstr "Starpliktuves rīks"
 
17219
+
 
17220
+#~ msgctxt "Comment"
 
17221
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
17222
+#~ msgstr "Izgriešanas un ielīmēšanas vēstures rīks"
 
17223
+
 
17224
+#~ msgctxt "Description"
 
17225
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
17226
+#~ msgstr "Jpeg attēls"
 
17227
+
 
17228
+#~ msgctxt "Description"
 
17229
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
17230
+#~ msgstr "Palaist &Gwenview"
 
17231
+
 
17232
+#~ msgctxt "Description"
 
17233
+#~ msgid "Web-URL"
 
17234
+#~ msgstr "Tīmekļa-URL"
 
17235
+
 
17236
+#~ msgctxt "Description"
 
17237
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
17238
+#~ msgstr "Atvērt ar &noklusēto pārlūku"
 
17239
+
 
17240
+#~ msgctxt "Description"
 
17241
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
17242
+#~ msgstr "Atvērt ar &Konqueror"
 
17243
+
 
17244
+#~ msgctxt "Description"
 
17245
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
17246
+#~ msgstr "Atvērt ar &Mozilla"
 
17247
+
 
17248
+#~ msgctxt "Description"
 
17249
+#~ msgid "Send &URL"
 
17250
+#~ msgstr "Sūtīt &URL"
 
17251
+
 
17252
+#~ msgctxt "Description"
 
17253
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
17254
+#~ msgstr "Atvērt ar &Firefox"
 
17255
+
 
17256
+#~ msgctxt "Description"
 
17257
+#~ msgid "Send &Page"
 
17258
+#~ msgstr "Sūtīt La&pu"
 
17259
+
 
17260
+#~ msgctxt "Description"
 
17261
+#~ msgid "Mail-URL"
 
17262
+#~ msgstr "Sūtīt URL uz epastu"
 
17263
+
 
17264
+#~ msgctxt "Description"
 
17265
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
17266
+#~ msgstr "Palaist &Kmail"
 
17267
+
 
17268
+#~ msgctxt "Description"
 
17269
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
17270
+#~ msgstr "Palaist &mutt"
 
17271
+
 
17272
+#~ msgctxt "Description"
 
17273
+#~ msgid "Text File"
 
17274
+#~ msgstr "Teksta fails"
 
17275
+
 
17276
+#~ msgctxt "Description"
 
17277
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
17278
+#~ msgstr "Palaist K&Write"
 
17279
+
 
17280
+#~ msgctxt "Description"
 
17281
+#~ msgid "Local file URL"
 
17282
+#~ msgstr "Lokāla faila URL"
 
17283
+
 
17284
+#~ msgctxt "Description"
 
17285
+#~ msgid "Send &File"
 
17286
+#~ msgstr "Sūtīt &failu"
 
17287
+
 
17288
+#~ msgctxt "Description"
 
17289
+#~ msgid "Gopher URL"
 
17290
+#~ msgstr "Gopher URL"
 
17291
+
 
17292
+#~ msgctxt "Description"
 
17293
+#~ msgid "ftp URL"
 
17294
+#~ msgstr "ftp URL"
 
17295
+
 
17296
+#~ msgctxt "Name"
 
17297
+#~ msgid "Menu Editor"
 
17298
+#~ msgstr "Izvēlnes redaktors"
 
17299
+
 
17300
+#~ msgctxt "Name"
 
17301
+#~ msgid "Command Runner"
 
17302
+#~ msgstr "Komandu palaidējs"
 
17303
+
 
17304
+#~ msgctxt "Comment"
 
17305
+#~ msgid "Screen Saver"
 
17306
+#~ msgstr "Ekrānsaudzētājs"
 
17307
+
 
17308
+#~ msgctxt "Name"
 
17309
+#~ msgid "Screen saver started"
 
17310
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs palaists"
 
17311
+
 
17312
+#~ msgctxt "Comment"
 
17313
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
17314
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs tika palaists"
 
17315
+
 
17316
+#~ msgctxt "Name"
 
17317
+#~ msgid "Screen locked"
 
17318
+#~ msgstr "Ekrāns slēgts"
 
17319
+
 
17320
+#~ msgctxt "Comment"
 
17321
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
17322
+#~ msgstr "Ekrāns tika slēgts"
 
17323
+
 
17324
+#~ msgctxt "Name"
 
17325
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
17326
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs apturēts"
 
17327
+
 
17328
+#~ msgctxt "Comment"
 
17329
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
17330
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs tika apturēts"
 
17331
+
 
17332
+#~ msgctxt "Name"
 
17333
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
17334
+#~ msgstr "Ekrāns atslēgts"
 
17335
+
 
17336
+#~ msgctxt "Comment"
 
17337
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
17338
+#~ msgstr "Ekrāns tika atslēgts"
 
17339
+
 
17340
+#~ msgctxt "Name"
 
17341
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
17342
+#~ msgstr "Neizdevās atslēgt ekrānu"
 
17343
+
 
17344
+#~ msgctxt "Comment"
 
17345
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
17346
+#~ msgstr "Neizdevās atslēgt ekrānu"
 
17347
+
 
17348
+#~ msgctxt "Name"
 
17349
+#~ msgid "Blank Screen"
 
17350
+#~ msgstr "Tukšs ekrāns"
 
17351
+
 
17352
+#~ msgctxt "Name"
 
17353
+#~ msgid "Setup..."
 
17354
+#~ msgstr "Konfigurēt..."
 
17355
+
 
17356
+#~ msgctxt "Name"
 
17357
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
17358
+#~ msgstr "Rādīt norādītajā logā"
 
17359
+
 
17360
+#~ msgctxt "Name"
 
17361
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
17362
+#~ msgstr "Rādīt saknes logā"
 
17363
+
 
17364
+#~ msgctxt "Name"
 
17365
+#~ msgid "Random"
 
17366
+#~ msgstr "Gadījuma"
 
17367
+
 
17368
+#~ msgctxt "Comment"
 
17369
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
17370
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs"
 
17371
+
 
17372
+#~ msgctxt "Name"
 
17373
+#~ msgid "Session Management"
 
17374
+#~ msgstr "Sesiju pārvaldnieks"
 
17375
+
 
17376
+#~ msgctxt "Comment"
 
17377
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
17378
+#~ msgstr ""
 
17379
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt sesiju pārvaldnieku un pieslēgšanās parametrus"
 
17380
+
 
17381
+#~ msgctxt "Name"
 
17382
+#~ msgid "Splash Screen"
 
17383
+#~ msgstr "Šļaksta ekrāns"
 
17384
+
 
17385
+#~ msgctxt "Comment"
 
17386
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
17387
+#~ msgstr "Šļakstekrāna tēmu pārvaldnieks"
 
17388
+
 
17389
+#~ msgctxt "Name"
 
17390
+#~ msgid "HighContrast"
 
17391
+#~ msgstr "AugstsKontrasts"
 
17392
+
 
17393
+#~ msgctxt "Comment"
 
17394
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
17395
+#~ msgstr "Stils, kas labi izskatās augsta kontrasta krāsu shēmās"
 
17396
+
 
17397
+#~ msgctxt "Comment"
 
17398
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
17399
+#~ msgstr "Nākamās paaudzes darbvirsmas stils"
 
17400
+
 
17401
+#~ msgctxt "Name"
 
17402
+#~ msgid "B3/KDE"
 
17403
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
17404
+
 
17405
+#~ msgctxt "Comment"
 
17406
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
17407
+#~ msgstr "B3/B2 modifikācija"
 
17408
+
 
17409
+#~ msgctxt "Name"
 
17410
+#~ msgid "BeOS"
 
17411
+#~ msgstr "BeOS"
 
17412
+
 
17413
+#~ msgctxt "Comment"
 
17414
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
17415
+#~ msgstr "BeOS-līdzīgs stils, bez tēmām"
 
17416
+
 
17417
+#~ msgctxt "Name"
 
17418
+#~ msgid "KDE Classic"
 
17419
+#~ msgstr "KDE klasiskais"
 
17420
+
 
17421
+#~ msgctxt "Comment"
 
17422
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
17423
+#~ msgstr "Klasiskais KDE stils"
 
17424
+
 
17425
+#~ msgctxt "Name"
 
17426
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
17427
+#~ msgstr "DaudzKrāsu klasiskais"
 
17428
+
 
17429
+#~ msgctxt "Comment"
 
17430
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
17431
+#~ msgstr "Daudzkrāsu versija klasiskajam stilam"
 
17432
+
 
17433
+#~ msgctxt "Name"
 
17434
+#~ msgid "Keramik"
 
17435
+#~ msgstr "Keramik"
 
17436
+
 
17437
+#~ msgctxt "Comment"
 
17438
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
17439
+#~ msgstr "Stilks ar alfa-saplūšanu"
 
17440
+
 
17441
+#~ msgctxt "Name"
 
17442
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
17443
+#~ msgstr "Vieglais stils, otrā revīzija"
 
17444
+
 
17445
+#~ msgctxt "Comment"
 
17446
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
17447
+#~ msgstr ""
 
17448
+#~ "Otrā revīzja vienkāršajam un elegantajam 'Vieglajam' logdaļu stilam."
 
17449
+
 
17450
+#~ msgctxt "Name"
 
17451
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
17452
+#~ msgstr "Vieglais stils, trešā revīzija"
 
17453
+
 
17454
+#~ msgctxt "Comment"
 
17455
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
17456
+#~ msgstr ""
 
17457
+#~ "Trešā revīzja vienkāršajam un elegantajam 'Vieglajam' logdaļu stilam."
 
17458
+
 
17459
+#~ msgctxt "Name"
 
17460
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
17461
+#~ msgstr "MegaGradient daudzkrāsu stils"
 
17462
+
 
17463
+#~ msgctxt "Comment"
 
17464
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
17465
+#~ msgstr "Iebūvētais, netēmotais CDE stils"
 
17466
+
 
17467
+#~ msgctxt "Name"
 
17468
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
17469
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
17470
+
 
17471
+#~ msgctxt "Comment"
 
17472
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
17473
+#~ msgstr "Iebūvēts netēmots stils, līdzīgs Clearlooks no GNOME"
 
17474
+
 
17475
+#~ msgctxt "Name"
 
17476
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
17477
+#~ msgstr "GTK+ stils"
 
17478
+
 
17479
+#~ msgctxt "Comment"
 
17480
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
17481
+#~ msgstr "Stils, kas izmanto GTK+ tēmošanas dzinēju"
 
17482
+
 
17483
+#~ msgctxt "Name"
 
17484
+#~ msgid "Mac OS X"
 
17485
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
17486
+
 
17487
+#~ msgctxt "Comment"
 
17488
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
17489
+#~ msgstr "Stils, kas izmanto Apple Apperance Manager"
 
17490
+
 
17491
+#~ msgctxt "Name"
 
17492
+#~ msgid "Motif Plus"
 
17493
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
17494
+
 
17495
+#~ msgctxt "Comment"
 
17496
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
17497
+#~ msgstr "Iebūvētais uzlabotais Motif stils"
 
17498
+
 
17499
+#~ msgctxt "Name"
 
17500
+#~ msgid "Motif"
 
17501
+#~ msgstr "Motif"
 
17502
+
 
17503
+#~ msgctxt "Comment"
 
17504
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
17505
+#~ msgstr "Iebūvēts, netēmots Motif stils"
 
17506
+
 
17507
+#~ msgctxt "Name"
 
17508
+#~ msgid "Plastique"
 
17509
+#~ msgstr "Plastique"
 
17510
+
 
17511
+#~ msgctxt "Comment"
 
17512
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
17513
+#~ msgstr "Iebūvēts netēmots stils, līdzīgs Plastik no KDE3"
 
17514
+
 
17515
+#~ msgctxt "Comment"
 
17516
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
17517
+#~ msgstr "Iebūvēts netēmots Platinum stils"
 
17518
+
 
17519
+#~ msgctxt "Name"
 
17520
+#~ msgid "SGI"
 
17521
+#~ msgstr "SGI"
 
17522
+
 
17523
+#~ msgctxt "Comment"
 
17524
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
17525
+#~ msgstr "Iebūvētais  SGI stils"
 
17526
+
 
17527
+#~ msgctxt "Name"
 
17528
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
17529
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
17530
+
 
17531
+#~ msgctxt "Comment"
 
17532
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
17533
+#~ msgstr "Iebūvētais, netēmotais Windows 9x stils"
 
17534
+
 
17535
+#~ msgctxt "Name"
 
17536
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
17537
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
17538
+
 
17539
+#~ msgctxt "Comment"
 
17540
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
17541
+#~ msgstr "Stils, kas izmanto Windows Vista stila dzinēju"
 
17542
+
 
17543
+#~ msgctxt "Name"
 
17544
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
17545
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
17546
+
 
17547
+#~ msgctxt "Comment"
 
17548
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
17549
+#~ msgstr "Stils, kas izmanto Windows XP stila dzinēju"
 
17550
+
 
17551
+#~ msgctxt "Name"
 
17552
+#~ msgid "Web style"
 
17553
+#~ msgstr "Tīmekļa stils"
 
17554
+
 
17555
+#~ msgctxt "Comment"
 
17556
+#~ msgid "Web widget style"
 
17557
+#~ msgstr "Tīmekļa logdaļu stils"
 
17558
+
 
17559
+#~ msgctxt "Comment"
 
17560
+#~ msgid "System Monitor"
 
17561
+#~ msgstr "Sistēmas monitors"
 
17562
+
 
17563
+#~ msgctxt "Name"
 
17564
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
17565
+#~ msgstr "Šablona atbilstība"
 
17566
+
 
17567
+#~ msgctxt "Comment"
 
17568
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
17569
+#~ msgstr "Meklēšanas šablons atbilst"
 
17570
+
 
17571
+#~ msgctxt "Name"
 
17572
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
17573
+#~ msgstr "Sensora trauksme"
 
17574
+
 
17575
+#~ msgctxt "Comment"
 
17576
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
17577
+#~ msgstr "Sensors pārsniedzis kritisko limitu"
 
17578
+
 
17579
+#~ msgctxt "Name"
 
17580
+#~ msgid "System Monitor"
 
17581
+#~ msgstr "Sistēmas monitors"
 
17582
+
 
17583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17584
+#~ msgid "System Monitor"
 
17585
+#~ msgstr "Sistēmas monitors"
 
17586
+
 
17587
+#~ msgctxt "Name"
 
17588
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
17589
+#~ msgstr "Aurorae dekorācijas tēmu dzinējs"
 
17590
+
 
17591
+#~ msgctxt "Name"
 
17592
+#~ msgid "B II"
 
17593
+#~ msgstr "B II"
 
17594
+
 
17595
+#~ msgctxt "Name"
 
17596
+#~ msgid "Laptop"
 
17597
+#~ msgstr "Laptops"
 
17598
+
 
17599
+#~ msgctxt "Name"
 
17600
+#~ msgid "Plastik"
 
17601
+#~ msgstr "Plastik"
 
17602
+
 
17603
+#~ msgctxt "Name"
 
17604
+#~ msgid "Tabstrip"
 
17605
+#~ msgstr "Tabstrip"
 
17606
+
 
17607
+#~ msgctxt "Description"
 
17608
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
17609
+#~ msgstr "(Noklusējums) Atslēgt fokusa zagšanas aizsardzību priekš XV"
 
17610
+
 
17611
+#~ msgctxt "Name"
 
17612
+#~ msgid "Blur"
 
17613
+#~ msgstr "Aizmiglot"
 
17614
+
 
17615
+#~ msgctxt "Comment"
 
17616
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
17617
+#~ msgstr "Aizmiglo fonu aiz puscaurspīdīgiem logiem"
 
17618
+
 
17619
+#~ msgctxt "Name"
 
17620
+#~ msgid "Box Switch"
 
17621
+#~ msgstr "Kastes pārslēdzējs"
 
17622
+
 
17623
+#~ msgctxt "Comment"
 
17624
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
17625
+#~ msgstr "Parāda logu sīktēlus Alt+Tab logu pārslēdzējā"
 
17626
+
 
17627
+#~ msgctxt "Name"
 
17628
+#~ msgid "Cover Switch"
 
17629
+#~ msgstr "Vāku pārslēdzējs"
 
17630
+
 
17631
+#~ msgctxt "Comment"
 
17632
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
17633
+#~ msgstr "Parāda 'Vāku plūsmas' efektu Alt+Tab logu pārslēdzējā"
 
17634
+
 
17635
+#~ msgctxt "Name"
 
17636
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
17637
+#~ msgstr "Darbvirsmas kubs"
 
17638
+
 
17639
+#~ msgctxt "Comment"
 
17640
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
17641
+#~ msgstr "Rāda visas virtuālās darbvirsmas uz kuba malām"
 
17642
+
 
17643
+#~ msgctxt "Name"
 
17644
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
17645
+#~ msgstr "Darbvirsmas kuba animācija"
 
17646
+
 
17647
+#~ msgctxt "Comment"
 
17648
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
17649
+#~ msgstr "Animēt darbvismu pārslēgšanu ar kubu"
 
17650
+
 
17651
+#~ msgctxt "Name"
 
17652
+#~ msgid "Dashboard"
 
17653
+#~ msgstr "Dashboard"
 
17654
+
 
17655
+#, fuzzy
 
17656
+#~| msgctxt "Comment"
 
17657
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
17658
+#~ msgctxt "Comment"
 
17659
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
17660
+#~ msgstr "Padarīt darbvirsmu pelēktoņu , parādot atteikšanās logu"
 
17661
+
 
17662
+#~ msgctxt "Name"
 
17663
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
17664
+#~ msgstr "Darbvirsmas režģis"
 
17665
+
 
17666
+#~ msgctxt "Comment"
 
17667
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
17668
+#~ msgstr "Attālina, lai visas darbvirsmas būtu redzamas blakus režģa veidā"
 
17669
+
 
17670
+#~ msgctxt "Name"
 
17671
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
17672
+#~ msgstr "Dialoga vecāks"
 
17673
+
 
17674
+#~ msgctxt "Comment"
 
17675
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
17676
+#~ msgstr "Satumšina aktīvā loga vecāka logu"
 
17677
+
 
17678
+#~ msgctxt "Name"
 
17679
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
17680
+#~ msgstr "Tumšināt neaktīvos"
 
17681
+
 
17682
+#~ msgctxt "Comment"
 
17683
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
17684
+#~ msgstr "Patumšināt neaktīvos logus"
 
17685
+
 
17686
+#~ msgctxt "Name"
 
17687
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
17688
+#~ msgstr "Aptumšināt ekrānu, pieprasot administratora tiesības"
 
17689
+
 
17690
+#~ msgctxt "Comment"
 
17691
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
17692
+#~ msgstr "Aptumšina visu ekrānu, kad pieprasa root privilēģijas"
 
17693
+
 
17694
+#~ msgctxt "Name"
 
17695
+#~ msgid "Explosion"
 
17696
+#~ msgstr "Eksplozija"
 
17697
+
 
17698
+#~ msgctxt "Comment"
 
17699
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
17700
+#~ msgstr "Liek logiem eksplodēt, kad tos aizver"
 
17701
+
 
17702
+#~ msgctxt "Name"
 
17703
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
17704
+#~ msgstr "Sapludināt darbvirsmu"
 
17705
+
 
17706
+#~ msgctxt "Comment"
 
17707
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
17708
+#~ msgstr "Plūstoši pārslēgties starp vituālajām darbvirsmām"
 
17709
+
 
17710
+#~ msgctxt "Name"
 
17711
+#~ msgid "Fade"
 
17712
+#~ msgstr "Izdzist"
 
17713
+
 
17714
+#~ msgctxt "Comment"
 
17715
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
17716
+#~ msgstr ""
 
17717
+#~ "Liek logiem vienmērīgi izdzist un parādīties, kad tos parāda vai noslēpj "
 
17718
+
 
17719
+#~ msgctxt "Name"
 
17720
+#~ msgid "Fall Apart"
 
17721
+#~ msgstr "Izjukt"
 
17722
+
 
17723
+#~ msgctxt "Comment"
 
17724
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
17725
+#~ msgstr "Aizvērtie logi izjūk pa gabaliem"
 
17726
+
 
17727
+#~ msgctxt "Name"
 
17728
+#~ msgid "Flip Switch"
 
17729
+#~ msgstr "Flip pārslēdzējs"
 
17730
+
 
17731
+#~ msgctxt "Comment"
 
17732
+#~ msgid ""
 
17733
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
17734
+#~ msgstr "Pālūko logus sakrautus kaudzē Alt+Tabl logu pārslēdzējā"
 
17735
+
 
17736
+#~ msgctxt "Name"
 
17737
+#~ msgid "Glide"
 
17738
+#~ msgstr "Slīdēt"
 
17739
+
 
17740
+#~ msgctxt "Comment"
 
17741
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
17742
+#~ msgstr "Liek logiem slīdēt, kad tos atver vai aizver"
 
17743
+
 
17744
+#~ msgctxt "Name"
 
17745
+#~ msgid "Highlight Window"
 
17746
+#~ msgstr "Izcelt logu"
 
17747
+
 
17748
+#~ msgctxt "Comment"
 
17749
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
17750
+#~ msgstr "Izceļ logu, kad uzkavējas uz tā uzdevumjoslas ieraksta"
 
17751
+
 
17752
+#~ msgctxt "Name"
 
17753
+#~ msgid "Invert"
 
17754
+#~ msgstr "Invertēt"
 
17755
+
 
17756
+#~ msgctxt "Comment"
 
17757
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
17758
+#~ msgstr "Invertē darbvirsmas un logu krāsas"
 
17759
+
 
17760
+#~ msgctxt "Comment"
 
17761
+#~ msgid "KWin Effect"
 
17762
+#~ msgstr "KWin efekts"
 
17763
+
 
17764
+#~ msgctxt "Comment"
 
17765
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
17766
+#~ msgstr "Gludeni parādīt darbvirsmu, piesakoties"
 
17767
+
 
17768
+#~ msgctxt "Comment"
 
17769
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
17770
+#~ msgstr "Padarīt darbvirsmu pelēktoņu , parādot atteikšanās logu"
 
17771
+
 
17772
+#~ msgctxt "Name"
 
17773
+#~ msgid "Looking Glass"
 
17774
+#~ msgstr "Skatāmais stikls"
 
17775
+
 
17776
+#~ msgctxt "Comment"
 
17777
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
17778
+#~ msgstr "Ekrāna palielinātājs, kas izskatās pēc lēcas"
 
17779
+
 
17780
+#~ msgctxt "Name"
 
17781
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
17782
+#~ msgstr "Maģiskā lampa"
 
17783
+
 
17784
+#~ msgctxt "Comment"
 
17785
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
17786
+#~ msgstr "Imitē maģisko lampu minimizējot logus"
 
17787
+
 
17788
+#~ msgctxt "Name"
 
17789
+#~ msgid "Magnifier"
 
17790
+#~ msgstr "Palielinātājs"
 
17791
+
 
17792
+#~ msgctxt "Comment"
 
17793
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
17794
+#~ msgstr "Rāda palielinātu daļu no ekrāna zem peles kursora"
 
17795
+
 
17796
+#~ msgctxt "Name"
 
17797
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
17798
+#~ msgstr "Minimizēšanas animācija"
 
17799
+
 
17800
+#~ msgctxt "Comment"
 
17801
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
17802
+#~ msgstr "Animē logu minimizēšanu"
 
17803
+
 
17804
+#~ msgctxt "Name"
 
17805
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
17806
+#~ msgstr "Peles zīmēšana"
 
17807
+
 
17808
+#~ msgctxt "Comment"
 
17809
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
17810
+#~ msgstr "Ļauj ar peli zīmēt līnijas uz darbvirsmas"
 
17811
+
 
17812
+#~ msgctxt "Name"
 
17813
+#~ msgid "Present Windows"
 
17814
+#~ msgstr "Parādīt logus"
 
17815
+
 
17816
+#~ msgctxt "Comment"
 
17817
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
17818
+#~ msgstr "Attālināt līdz visus atvērtos logus var parādīt blakus"
 
17819
+
 
17820
+#~ msgctxt "Name"
 
17821
+#~ msgid "Resize Window"
 
17822
+#~ msgstr "Mainīt loga izmēru"
 
17823
+
 
17824
+#~ msgctxt "Name"
 
17825
+#~ msgid "Scale In"
 
17826
+#~ msgstr "Mērogot iekšā"
 
17827
+
 
17828
+#~ msgctxt "Comment"
 
17829
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
17830
+#~ msgstr "Animē logu parādīšanos"
 
17831
+
 
17832
+#, fuzzy
 
17833
+#~| msgctxt "Name"
 
17834
+#~| msgid "Screen Edges"
 
17835
+#~ msgctxt "Name"
 
17836
+#~ msgid "Screenshot"
 
17837
+#~ msgstr "Ekrāna malas"
 
17838
+
 
17839
+#~ msgctxt "Name"
 
17840
+#~ msgid "Shadow"
 
17841
+#~ msgstr "Ēna"
 
17842
+
 
17843
+#~ msgctxt "Comment"
 
17844
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
17845
+#~ msgstr "Zīmē ēnas zem logiem"
 
17846
+
 
17847
+#~ msgctxt "Name"
 
17848
+#~ msgid "Sharpen"
 
17849
+#~ msgstr "Asināt"
 
17850
+
 
17851
+#~ msgctxt "Comment"
 
17852
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
17853
+#~ msgstr "Liek jūsu darbvirsmai izskatīties asākai"
 
17854
+
 
17855
+#~ msgctxt "Name"
 
17856
+#~ msgid "Sheet"
 
17857
+#~ msgstr "Loksne"
 
17858
+
 
17859
+#~ msgctxt "Comment"
 
17860
+#~ msgid ""
 
17861
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
17862
+#~ msgstr ""
 
17863
+#~ "Liek modāliem logiem vienmērīgi atlidot un aizlidot tos parādot un "
 
17864
+#~ "noslēpjot"
 
17865
+
 
17866
+#~ msgctxt "Name"
 
17867
+#~ msgid "Show FPS"
 
17868
+#~ msgstr "Rādīt kadrus/sek"
 
17869
+
 
17870
+#~ msgctxt "Comment"
 
17871
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
17872
+#~ msgstr "Ekrāna stūrī rāda KWin veiktspēju"
 
17873
+
 
17874
+#~ msgctxt "Name"
 
17875
+#~ msgid "Show Paint"
 
17876
+#~ msgstr "Rādīt zīmēto"
 
17877
+
 
17878
+#~ msgctxt "Comment"
 
17879
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
17880
+#~ msgstr "Izceļ darbivrsmas apgabalus, kas ir nesen atjaunināti"
 
17881
+
 
17882
+#~ msgctxt "Name"
 
17883
+#~ msgid "Slide Back"
 
17884
+#~ msgstr "Aizslīdēt aiz"
 
17885
+
 
17886
+#~ msgctxt "Comment"
 
17887
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
17888
+#~ msgstr "Logi, zaudējot fokusu, aizslīd aiz aktīvā"
 
17889
+
 
17890
+#~ msgctxt "Name"
 
17891
+#~ msgid "Slide"
 
17892
+#~ msgstr "Slīdēt"
 
17893
+
 
17894
+#~ msgctxt "Comment"
 
17895
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
17896
+#~ msgstr "Slīdina logus pa ekrānu, kad pārslēdz virtuālās darbvirsmas"
 
17897
+
 
17898
+#~ msgctxt "Name"
 
17899
+#~ msgid "Sliding popups"
 
17900
+#~ msgstr "Slīdoši uznirstošie logi"
 
17901
+
 
17902
+#~ msgctxt "Comment"
 
17903
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
17904
+#~ msgstr "Slīdoša animācija Plasma uznirstošajiem logiem"
 
17905
+
 
17906
+#~ msgctxt "Name"
 
17907
+#~ msgid "Snap Helper"
 
17908
+#~ msgstr "Pielipšanas palīgs"
 
17909
+
 
17910
+#~ msgctxt "Comment"
 
17911
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
17912
+#~ msgstr "Palīdz novietot logu precīzi ekrāna centrā."
 
17913
+
 
17914
+#~ msgctxt "Name"
 
17915
+#~ msgid "Snow"
 
17916
+#~ msgstr "Sniegs"
 
17917
+
 
17918
+#~ msgctxt "Comment"
 
17919
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
17920
+#~ msgstr "Imitē sniegu uz darbvirsmas"
 
17921
+
 
17922
+#, fuzzy
 
17923
+#~| msgctxt "Name"
 
17924
+#~| msgid "Launch Feedback"
 
17925
+#~ msgctxt "Name"
 
17926
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
17927
+#~ msgstr "Atbildes palaidējs"
 
17928
+
 
17929
+#~ msgctxt "Name"
 
17930
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
17931
+#~ msgstr "Uzdevumjoslas sīktēli"
 
17932
+
 
17933
+#~ msgctxt "Comment"
 
17934
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
17935
+#~ msgstr "Parāda loga sīktēlu, kad kursors atrodas uz uzdevumjoslas ieraksta"
 
17936
+
 
17937
+#~ msgctxt "Name"
 
17938
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
17939
+#~ msgstr "Demo šķidrums"
 
17940
+
 
17941
+#~ msgctxt "Name"
 
17942
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
17943
+#~ msgstr "Demo ļodzīgā kustēšanās"
 
17944
+
 
17945
+#~ msgctxt "Name"
 
17946
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
17947
+#~ msgstr "Demo pabīdīt darbvirsmu augšup"
 
17948
+
 
17949
+#~ msgctxt "Name"
 
17950
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
17951
+#~ msgstr "Demo parādīt attēlu"
 
17952
+
 
17953
+#~ msgctxt "Name"
 
17954
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
17955
+#~ msgstr "Demo viļņojošie logi"
 
17956
+
 
17957
+#~ msgctxt "Name"
 
17958
+#~ msgid "Drunken"
 
17959
+#~ msgstr "Iedzēris"
 
17960
+
 
17961
+#~ msgctxt "Name"
 
17962
+#~ msgid "Flame"
 
17963
+#~ msgstr "Liesmas"
 
17964
+
 
17965
+#~ msgctxt "Name"
 
17966
+#~ msgid "Cube Gears"
 
17967
+#~ msgstr "Kuba zobrati"
 
17968
+
 
17969
+#~ msgctxt "Comment"
 
17970
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
17971
+#~ msgstr "Rāda zobratus kuba iekšienē"
 
17972
+
 
17973
+#~ msgctxt "Name"
 
17974
+#~ msgid "Howto"
 
17975
+#~ msgstr "Pamācība"
 
17976
+
 
17977
+#~ msgctxt "Name"
 
17978
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
17979
+#~ msgstr "Slīdēt cilnes"
 
17980
+
 
17981
+#~ msgctxt "Comment"
 
17982
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
17983
+#~ msgstr "Slīdina logus, pārslēdzot vai grupējot cilnes."
 
17984
+
 
17985
+#~ msgctxt "Name"
 
17986
+#~ msgid "Swivel Tabs"
 
17987
+#~ msgstr "Rotē cilnes"
 
17988
+
 
17989
+#~ msgctxt "Comment"
 
17990
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
17991
+#~ msgstr "Liek cilnēm rotēt, pārslēdzot tās"
 
17992
+
 
17993
+#~ msgctxt "Name"
 
17994
+#~ msgid "Test_FBO"
 
17995
+#~ msgstr "Test_FBO"
 
17996
+
 
17997
+#~ msgctxt "Name"
 
17998
+#~ msgid "Test_Input"
 
17999
+#~ msgstr "Test_Input"
 
18000
+
 
18001
+#~ msgctxt "Name"
 
18002
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
18003
+#~ msgstr "Test_Thumbnail"
 
18004
+
 
18005
+#~ msgctxt "Name"
 
18006
+#~ msgid "Video Record"
 
18007
+#~ msgstr "Video ieraksts"
 
18008
+
 
18009
+#~ msgctxt "Comment"
 
18010
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
18011
+#~ msgstr "Ļauj ierakstīt jūsu darbvirsmu video failā"
 
18012
+
 
18013
+#~ msgctxt "Name"
 
18014
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
18015
+#~ msgstr "Sīktēli malā"
 
18016
+
 
18017
+#~ msgctxt "Comment"
 
18018
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
18019
+#~ msgstr "Rāda logu sīktēlus ekrāna malā"
 
18020
+
 
18021
+#~ msgctxt "Name"
 
18022
+#~ msgid "Track Mouse"
 
18023
+#~ msgstr "Sekot pelei"
 
18024
+
 
18025
+#~ msgctxt "Comment"
 
18026
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
18027
+#~ msgstr "Kad aktivizēts, rāda peles kursora atrašanās vietu"
 
18028
+
 
18029
+#~ msgctxt "Name"
 
18030
+#~ msgid "Translucency"
 
18031
+#~ msgstr "Caurspīdīgums"
 
18032
+
 
18033
+#~ msgctxt "Comment"
 
18034
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
18035
+#~ msgstr "Noteiktos apstākļos padara logus caurspīdīgus"
 
18036
+
 
18037
+#, fuzzy
 
18038
+#~| msgctxt "Name"
 
18039
+#~| msgid "Window Move Start"
 
18040
+#~ msgctxt "Name"
 
18041
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
18042
+#~ msgstr "Loga pārvietošana sākta"
 
18043
+
 
18044
+#~ msgctxt "Name"
 
18045
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
18046
+#~ msgstr "Ļodzīgie logi"
 
18047
+
 
18048
+#~ msgctxt "Comment"
 
18049
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
18050
+#~ msgstr "Deformē logus, kad tos pārvieto"
 
18051
+
 
18052
+#~ msgctxt "Name"
 
18053
+#~ msgid "Zoom"
 
18054
+#~ msgstr "Palielināšana"
 
18055
+
 
18056
+#~ msgctxt "Comment"
 
18057
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
18058
+#~ msgstr "Palielina visu darbvirsmu"
 
18059
+
 
18060
+#~ msgctxt "Name"
 
18061
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
18062
+#~ msgstr "Darbvirsmas efekti"
 
18063
+
 
18064
+#~ msgctxt "Comment"
 
18065
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
18066
+#~ msgstr "Konfigurēt darbvirsmas efektus"
 
18067
+
 
18068
+#~ msgctxt "Name"
 
18069
+#~ msgid "Window Decorations"
 
18070
+#~ msgstr "Logu dekorācijas"
 
18071
+
 
18072
+#~ msgctxt "Comment"
 
18073
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
18074
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt loga virsrakstu izskatu un izturēšanos"
 
18075
+
 
18076
+#~ msgctxt "Name"
 
18077
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
18078
+#~ msgstr "Virtuālās darbvirsmas"
 
18079
+
 
18080
+#~ msgctxt "Comment"
 
18081
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
18082
+#~ msgstr "Jūs varat konfigurēt virtuālo darbvirsmu skaitu."
 
18083
+
 
18084
+#~ msgctxt "Name"
 
18085
+#~ msgid "Actions"
 
18086
+#~ msgstr "Darbības"
 
18087
+
 
18088
+#~ msgctxt "Comment"
 
18089
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
18090
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt tastatūras un peles parametrus"
 
18091
+
 
18092
+#~ msgctxt "Name"
 
18093
+#~ msgid "Advanced"
 
18094
+#~ msgstr "Paplašināti"
 
18095
+
 
18096
+#~ msgctxt "Comment"
 
18097
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
18098
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt paplašīnātās logu pārvaldīšanas iespējas"
 
18099
+
 
18100
+#~ msgctxt "Name"
 
18101
+#~ msgid "Focus"
 
18102
+#~ msgstr "Fokuss"
 
18103
+
 
18104
+#~ msgctxt "Comment"
 
18105
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
18106
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt logu fokusēšanās politiku"
 
18107
+
 
18108
+#~ msgctxt "Name"
 
18109
+#~ msgid "Moving"
 
18110
+#~ msgstr "Pārvietošana"
 
18111
+
 
18112
+#~ msgctxt "Comment"
 
18113
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
18114
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt kā tiek pārvietoti logi"
 
18115
+
 
18116
+#~ msgctxt "Name"
 
18117
+#~ msgid "Window Behavior"
 
18118
+#~ msgstr "Logu izturēšanās"
 
18119
+
 
18120
+#~ msgctxt "Comment"
 
18121
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
18122
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt logu izturēšanos"
 
18123
+
 
18124
+#~ msgctxt "Name"
 
18125
+#~ msgid "Window Rules"
 
18126
+#~ msgstr "Loga noteikumi"
 
18127
+
 
18128
+#~ msgctxt "Comment"
 
18129
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
18130
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt parametrus atsevišķiem logiem individuāli"
 
18131
+
 
18132
+#~ msgctxt "Name"
 
18133
+#~ msgid "Screen Edges"
 
18134
+#~ msgstr "Ekrāna malas"
 
18135
+
 
18136
+#~ msgctxt "Comment"
 
18137
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
18138
+#~ msgstr "Konfigurē aktīvās ekrāna malas"
 
18139
+
 
18140
+#~ msgctxt "Name"
 
18141
+#~ msgid "Task Switcher"
 
18142
+#~ msgstr "Uzdevumu pārslēdzējs"
 
18143
+
 
18144
+#, fuzzy
 
18145
+#~| msgctxt "Comment"
 
18146
+#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
18147
+#~ msgctxt "Comment"
 
18148
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
18149
+#~ msgstr "Konfigurē uzvedību navigējot starp logiem"
 
18150
+
 
18151
+#~ msgctxt "Comment"
 
18152
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
18153
+#~ msgstr "KWin logu pārvaldnieks"
 
18154
+
 
18155
+#~ msgctxt "Name"
 
18156
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
18157
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 1. darbvirsmu"
 
18158
+
 
18159
+#~ msgctxt "Comment"
 
18160
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
18161
+#~ msgstr "Izvēlēta pirmā virtuālā darbvirsma"
 
18162
+
 
18163
+#~ msgctxt "Name"
 
18164
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
18165
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 2. darbvirsmu"
 
18166
+
 
18167
+#~ msgctxt "Comment"
 
18168
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
18169
+#~ msgstr "Izvēlēta otrā virtuālā darbvirsma"
 
18170
+
 
18171
+#~ msgctxt "Name"
 
18172
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
18173
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 3. darbvirsmu"
 
18174
+
 
18175
+#~ msgctxt "Comment"
 
18176
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
18177
+#~ msgstr "Izvēlēta trešā virtuālā darbvirsma"
 
18178
+
 
18179
+#~ msgctxt "Name"
 
18180
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
18181
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 4. darbvirsmu"
 
18182
+
 
18183
+#~ msgctxt "Comment"
 
18184
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
18185
+#~ msgstr "Izvēlēta ceturtā virtuālā darbvirsma"
 
18186
+
 
18187
+#~ msgctxt "Name"
 
18188
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
18189
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 5. darbvirsmu"
 
18190
+
 
18191
+#~ msgctxt "Comment"
 
18192
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
18193
+#~ msgstr "Izvēlēta piektā virtuālā darbvirsma"
 
18194
+
 
18195
+#~ msgctxt "Name"
 
18196
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
18197
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 6. darbvirsmu"
 
18198
+
 
18199
+#~ msgctxt "Comment"
 
18200
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
18201
+#~ msgstr "Izvēlēta sestā virtuālā darbvirsma"
 
18202
+
 
18203
+#~ msgctxt "Name"
 
18204
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
18205
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 7. darbvirsmu"
 
18206
+
 
18207
+#~ msgctxt "Comment"
 
18208
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
18209
+#~ msgstr "Izvēlēta septītā virtuālā darbvirsma"
 
18210
+
 
18211
+#~ msgctxt "Name"
 
18212
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
18213
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 8. darbvirsmu"
 
18214
+
 
18215
+#~ msgctxt "Comment"
 
18216
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
18217
+#~ msgstr "Izvēlēta astotā virtuālā darbvirsma"
 
18218
+
 
18219
+#~ msgctxt "Name"
 
18220
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
18221
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 9. darbvirsmu"
 
18222
+
 
18223
+#~ msgctxt "Comment"
 
18224
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
18225
+#~ msgstr "Izvēlēta devītā virtuālā darbvirsma"
 
18226
+
 
18227
+#~ msgctxt "Name"
 
18228
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
18229
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 10. darbvirsmu"
 
18230
+
 
18231
+#~ msgctxt "Comment"
 
18232
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
18233
+#~ msgstr "Izvēlēta desmitā virtuālā darbvirsma"
 
18234
+
 
18235
+#~ msgctxt "Name"
 
18236
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
18237
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 11. darbvirsmu"
 
18238
+
 
18239
+#~ msgctxt "Comment"
 
18240
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
18241
+#~ msgstr "Izvēlēta vienpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
18242
+
 
18243
+#~ msgctxt "Name"
 
18244
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
18245
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 12. darbvirsmu"
 
18246
+
 
18247
+#~ msgctxt "Comment"
 
18248
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
18249
+#~ msgstr "Izvēlēta divpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
18250
+
 
18251
+#~ msgctxt "Name"
 
18252
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
18253
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 13. darbvirsmu"
 
18254
+
 
18255
+#~ msgctxt "Comment"
 
18256
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
18257
+#~ msgstr "Izvēlēta trīspadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
18258
+
 
18259
+#~ msgctxt "Name"
 
18260
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
18261
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 14. darbvirsmu"
 
18262
+
 
18263
+#~ msgctxt "Comment"
 
18264
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
18265
+#~ msgstr "Izvēlēta četrpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
18266
+
 
18267
+#~ msgctxt "Name"
 
18268
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
18269
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 15. darbvirsmu"
 
18270
+
 
18271
+#~ msgctxt "Comment"
 
18272
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
18273
+#~ msgstr "Izvēlēta piecpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
18274
+
 
18275
+#~ msgctxt "Name"
 
18276
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
18277
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 16. darbvirsmu"
 
18278
+
 
18279
+#~ msgctxt "Comment"
 
18280
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
18281
+#~ msgstr "Izvēlēta sešpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
18282
+
 
18283
+#~ msgctxt "Name"
 
18284
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
18285
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 17. darbvirsmu"
 
18286
+
 
18287
+#~ msgctxt "Comment"
 
18288
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
18289
+#~ msgstr "Izvēlēta septiņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
18290
+
 
18291
+#~ msgctxt "Name"
 
18292
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
18293
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 18. darbvirsmu"
 
18294
+
 
18295
+#~ msgctxt "Comment"
 
18296
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
18297
+#~ msgstr "Izvēlēta astoņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
18298
+
 
18299
+#~ msgctxt "Name"
 
18300
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
18301
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 19. darbvirsmu"
 
18302
+
 
18303
+#~ msgctxt "Comment"
 
18304
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
18305
+#~ msgstr "Izvēlēta deviņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
18306
+
 
18307
+#~ msgctxt "Name"
 
18308
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
18309
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 20. darbvirsmu"
 
18310
+
 
18311
+#~ msgctxt "Comment"
 
18312
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
18313
+#~ msgstr "Izvēlēta divdesmitā virtuālā darbvirsma"
 
18314
+
 
18315
+#~ msgctxt "Name"
 
18316
+#~ msgid "Activate Window"
 
18317
+#~ msgstr "Loga aktivizēšana"
 
18318
+
 
18319
+#~ msgctxt "Comment"
 
18320
+#~ msgid "Another window is activated"
 
18321
+#~ msgstr "Cits logs ir aktivizēts"
 
18322
+
 
18323
+#~ msgctxt "Comment"
 
18324
+#~ msgid "New window"
 
18325
+#~ msgstr "Jauns logs"
 
18326
+
 
18327
+#~ msgctxt "Name"
 
18328
+#~ msgid "Delete Window"
 
18329
+#~ msgstr "Loga dzēšana"
 
18330
+
 
18331
+#~ msgctxt "Comment"
 
18332
+#~ msgid "Delete window"
 
18333
+#~ msgstr "Loga dzēšana"
 
18334
+
 
18335
+#~ msgctxt "Name"
 
18336
+#~ msgid "Window Close"
 
18337
+#~ msgstr "Loga aizvēršana"
 
18338
+
 
18339
+#~ msgctxt "Comment"
 
18340
+#~ msgid "A window closes"
 
18341
+#~ msgstr "Logs aizveras"
 
18342
+
 
18343
+#~ msgctxt "Name"
 
18344
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
18345
+#~ msgstr "Logs saritināts"
 
18346
+
 
18347
+#~ msgctxt "Comment"
 
18348
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
18349
+#~ msgstr "Logs ir saritināts"
 
18350
+
 
18351
+#~ msgctxt "Name"
 
18352
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
18353
+#~ msgstr "Loga atritināšana"
 
18354
+
 
18355
+#~ msgctxt "Comment"
 
18356
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
18357
+#~ msgstr "Logs ir atritināts"
 
18358
+
 
18359
+#~ msgctxt "Name"
 
18360
+#~ msgid "Window Minimize"
 
18361
+#~ msgstr "Loga minimizēšana"
 
18362
+
 
18363
+#~ msgctxt "Comment"
 
18364
+#~ msgid "A window is minimized"
 
18365
+#~ msgstr "Logs ir minimizēts"
 
18366
+
 
18367
+#~ msgctxt "Name"
 
18368
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
18369
+#~ msgstr "Loga atminimizēšana"
 
18370
+
 
18371
+#~ msgctxt "Comment"
 
18372
+#~ msgid "A Window is restored"
 
18373
+#~ msgstr "Logs ir atjaunots"
 
18374
+
 
18375
+#~ msgctxt "Name"
 
18376
+#~ msgid "Window Maximize"
 
18377
+#~ msgstr "Loga maksimizēšana"
 
18378
+
 
18379
+#~ msgctxt "Comment"
 
18380
+#~ msgid "A window is maximized"
 
18381
+#~ msgstr "Logs ir maksimizēts"
 
18382
+
 
18383
+#~ msgctxt "Name"
 
18384
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
18385
+#~ msgstr "Loga atmaksimizēšana"
 
18386
+
 
18387
+#~ msgctxt "Comment"
 
18388
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
18389
+#~ msgstr "Logs zaudē maksimizāciju"
 
18390
+
 
18391
+#~ msgctxt "Name"
 
18392
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
18393
+#~ msgstr "Logs uz visām darbvirsmām"
 
18394
+
 
18395
+#~ msgctxt "Comment"
 
18396
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
18397
+#~ msgstr "Logs ir padarīts redzams uz visām darbvirsmām"
 
18398
+
 
18399
+#~ msgctxt "Name"
 
18400
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
18401
+#~ msgstr "Logs uz vienas darbvirsmas"
 
18402
+
 
18403
+#~ msgctxt "Comment"
 
18404
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
18405
+#~ msgstr "Logs vairs nav redzams uz visām darbvirsmām"
 
18406
+
 
18407
+#~ msgctxt "Name"
 
18408
+#~ msgid "New Dialog"
 
18409
+#~ msgstr "Jauns dialogs"
 
18410
+
 
18411
+#~ msgctxt "Comment"
 
18412
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
18413
+#~ msgstr "Parādās īslaicīgais logs (dialogs)"
 
18414
+
 
18415
+#~ msgctxt "Name"
 
18416
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
18417
+#~ msgstr "Dialoga dzēšana"
 
18418
+
 
18419
+#~ msgctxt "Comment"
 
18420
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
18421
+#~ msgstr "Īslaicīgais logs (dialogs) ir noņemts"
 
18422
+
 
18423
+#~ msgctxt "Name"
 
18424
+#~ msgid "Window Move Start"
 
18425
+#~ msgstr "Loga pārvietošana sākta"
 
18426
+
 
18427
+#~ msgctxt "Comment"
 
18428
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
18429
+#~ msgstr "Logs ir sācis pārvietoties"
 
18430
+
 
18431
+#~ msgctxt "Name"
 
18432
+#~ msgid "Window Move End"
 
18433
+#~ msgstr "Loga pārvietošana beigta"
 
18434
+
 
18435
+#~ msgctxt "Comment"
 
18436
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
18437
+#~ msgstr "Logs ir pabeidzis pārvietošanos"
 
18438
+
 
18439
+#~ msgctxt "Name"
 
18440
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
18441
+#~ msgstr "Sākas loga izmēra maiņa"
 
18442
+
 
18443
+#~ msgctxt "Comment"
 
18444
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
18445
+#~ msgstr "Loga izmēra maiņa sākusies"
 
18446
+
 
18447
+#~ msgctxt "Name"
 
18448
+#~ msgid "Window Resize End"
 
18449
+#~ msgstr "Loga izmēra maiņa beigta"
 
18450
+
 
18451
+#~ msgctxt "Comment"
 
18452
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
18453
+#~ msgstr "Logs ir beidzis izmēra maiņu"
 
18454
+
 
18455
+#~ msgctxt "Name"
 
18456
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
18457
+#~ msgstr "Logs uz aktīvās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
18458
+
 
18459
+#~ msgctxt "Comment"
 
18460
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
18461
+#~ msgstr "Logs uz aktīvās virtuālās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
18462
+
 
18463
+#~ msgctxt "Name"
 
18464
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
18465
+#~ msgstr "Logs uz citas darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
18466
+
 
18467
+#~ msgctxt "Comment"
 
18468
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
18469
+#~ msgstr "Logs uz neaktīvas virtuālās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
18470
+
 
18471
+#~ msgctxt "Name"
 
18472
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
18473
+#~ msgstr "Darbvirsmas kompozīcijas veiktspēja ir lēna"
 
18474
+
 
18475
+#~ msgctxt "Comment"
 
18476
+#~ msgid ""
 
18477
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
18478
+#~ "suspended"
 
18479
+#~ msgstr ""
 
18480
+#~ "Darbvirsmas kompozīcijas veiktspēja bija pārāk lēna un kompozīcija tika "
 
18481
+#~ "apturēta"
 
18482
+
 
18483
+#~ msgctxt "Name"
 
18484
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
18485
+#~ msgstr "Kompozitēšana ir apturēta"
 
18486
+
 
18487
+#~ msgctxt "Comment"
 
18488
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
18489
+#~ msgstr "Kāda programma pieprasīja apturēt kompozitēšanu."
 
18490
+
 
18491
+#~ msgctxt "Name"
 
18492
+#~ msgid "Effects not supported"
 
18493
+#~ msgstr "Efekti nav atbalstīti"
 
18494
+
 
18495
+#~ msgctxt "Comment"
 
18496
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
18497
+#~ msgstr "Dažiem efektiem nav vajadzīgā atbalsta aizmugurē vai aparatūrā."
 
18498
+
 
18499
+#, fuzzy
 
18500
+#~| msgctxt "Name"
 
18501
+#~| msgid "A modifier key has been locked"
 
18502
+#~ msgctxt "Comment"
 
18503
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
18504
+#~ msgstr "Modifikatora taustiņš tika fiskēts"
 
18505
+
 
18506
+#, fuzzy
 
18507
+#~| msgctxt "Comment"
 
18508
+#~| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
18509
+#~ msgctxt "Comment"
 
18510
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
18511
+#~ msgstr "Lēnie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
18512
+
 
18513
+#~ msgctxt "Name"
 
18514
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
18515
+#~ msgstr "KDE write dēmons"
 
18516
+
 
18517
+#~ msgctxt "Comment"
 
18518
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
18519
+#~ msgstr ""
 
18520
+#~ "Novēro ziņojumus no lokālajiem lietotājiem, kuri sūtīti izmantojot write"
 
18521
+#~ "(1) vai wall(1)"
 
18522
+
 
18523
+#~ msgctxt "Name"
 
18524
+#~ msgid "Write Daemon"
 
18525
+#~ msgstr "Rakstīšanas dēmons"
 
18526
+
 
18527
+#~ msgctxt "Comment"
 
18528
+#~ msgid "Local system message service"
 
18529
+#~ msgstr "Lokālais sistēmas paziņojumu serviss"
 
18530
+
 
18531
+#~ msgctxt "Name"
 
18532
+#~ msgid "New message received"
 
18533
+#~ msgstr "Saņemts jauns ziņojums"
 
18534
+
 
18535
+#~ msgctxt "Comment"
 
18536
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
18537
+#~ msgstr "Dēmons saņēma jaunu ziņojumu, kas nosūtīts ar wall(1) vai write(1)"
 
18538
+
 
18539
+#~ msgctxt "Name"
 
18540
+#~ msgid "Display Management"
 
18541
+#~ msgstr "Ekrāna pārvaldība"
 
18542
+
 
18543
+#~ msgctxt "Comment"
 
18544
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
18545
+#~ msgstr "Pārvalda ekrānus un video izvadus"
 
18546
+
 
18547
+#~ msgctxt "Name"
 
18548
+#~ msgid "KSysGuard"
 
18549
+#~ msgstr "KSysGuard"
 
18550
+
 
18551
+#~ msgctxt "Name"
 
18552
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
 
18553
+#~ msgstr "Nokaut vai apturēt procesus"
 
18554
+
 
18555
+#~ msgctxt "Description"
 
18556
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
 
18557
+#~ msgstr "Nosūta norādītajam procesam norādīto signālu "
 
18558
+
 
18559
+#~ msgctxt "Name"
 
18560
+#~ msgid "Change the priority of a process"
 
18561
+#~ msgstr "Maina procesa prioritāti"
 
18562
+
 
18563
+#~ msgctxt "Description"
 
18564
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
 
18565
+#~ msgstr "Maina procesa nice parametru"
 
18566
+
 
18567
+#~ msgctxt "Name"
 
18568
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
18569
+#~ msgstr "Maina IO plānotāju un prioritāti"
 
18570
+
 
18571
+#~ msgctxt "Description"
 
18572
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
18573
+#~ msgstr ""
 
18574
+#~ "Maina kā tiek priotarizēti procesa lasīšanas un rakstīšanas pieprasījumi"
 
18575
+
 
18576
+#~ msgctxt "Name"
 
18577
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
18578
+#~ msgstr "Maina CPU plānotāju un prioritāti"
 
18579
+
 
18580
+#~ msgctxt "Description"
 
18581
+#~ msgid ""
 
18582
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
18583
+#~ msgstr "Maina dotā procesa CPU plānotāju "
 
18584
+
 
18585
+#~ msgctxt "Name"
 
18586
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
18587
+#~ msgstr "Detalizēta atmiņas informācija"
 
18588
+
 
18589
+#~ msgctxt "Name"
 
18590
+#~ msgid "Fake Net"
 
18591
+#~ msgstr "Neīsts tīkls"
 
18592
+
 
18593
+#~ msgctxt "Comment"
 
18594
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
18595
+#~ msgstr "Neīsta tīkla pārvaldnieks"
 
18596
+
 
18597
+#, fuzzy
 
18598
+#~| msgctxt "Comment"
 
18599
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
18600
+#~ msgctxt "Comment"
 
18601
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
18602
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
18603
+
 
18604
+#~ msgctxt "Comment"
 
18605
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
18606
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldes aizmugure"
 
18607
+
 
18608
+#~ msgctxt "Comment"
 
18609
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
18610
+#~ msgstr "Attālinātās kontroles pārvaldības aizmugure"
 
18611
+
 
18612
+#~ msgctxt "Name"
 
18613
+#~ msgid "Application Launcher"
 
18614
+#~ msgstr "Programmu palaidējs"
 
18615
+
 
18616
+#~ msgctxt "Comment"
 
18617
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
18618
+#~ msgstr "Poga programmu palaišanai"
 
18619
+
 
18620
+#~ msgctxt "Name"
 
18621
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
18622
+#~ msgstr "Programmu palaidēja izvēlne"
 
18623
+
 
18624
+#~ msgctxt "Comment"
 
18625
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
18626
+#~ msgstr "Tradicionālais uz izvēlnēm bāzētais programmu palaidējs"
 
18627
+
 
18628
+#~ msgctxt "Name"
 
18629
+#~ msgid "Pager"
 
18630
+#~ msgstr "Lapotājs"
 
18631
+
 
18632
+#~ msgctxt "Comment"
 
18633
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
18634
+#~ msgstr "Pārslēgties starp virtuālām darbvirsmām"
 
18635
+
 
18636
+#~ msgctxt "Name"
 
18637
+#~ msgid "Task Manager"
 
18638
+#~ msgstr "Uzdevumu pārvaldnieks"
 
18639
+
 
18640
+#~ msgctxt "Comment"
 
18641
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
18642
+#~ msgstr "Pārslēdzies starp palaistajām programmām"
 
18643
+
 
18644
+#~ msgctxt "Name"
 
18645
+#~ msgid "Trashcan"
 
18646
+#~ msgstr "Miskaste"
 
18647
+
 
18648
+#~ msgctxt "Comment"
 
18649
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
18650
+#~ msgstr "Piekļūst dzēstajiem failiem"
 
18651
+
 
18652
+#~ msgctxt "Name"
 
18653
+#~ msgid "Window List"
 
18654
+#~ msgstr "Logu saraksts"
 
18655
+
 
18656
+#~ msgctxt "Comment"
 
18657
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
18658
+#~ msgstr "Plazmoīds, kas rāda atvērto logu sarakstu."
 
18659
+
 
18660
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
18661
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
18662
+#~ msgstr "Darbvirsmas panelis"
 
18663
+
 
18664
+#, fuzzy
 
18665
+#~| msgctxt "Name|plasma containment"
 
18666
+#~| msgid "Desktop Dashboard"
 
18667
+#~ msgctxt "Comment"
 
18668
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
18669
+#~ msgstr "Darbvirsmas panelis"
 
18670
+
 
18671
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
18672
+#~ msgid "Desktop"
 
18673
+#~ msgstr "Darbvirsma"
 
18674
+
 
18675
+#, fuzzy
 
18676
+#~| msgctxt "Comment"
 
18677
+#~| msgid "Default desktop containment"
 
18678
+#~ msgctxt "Comment"
 
18679
+#~ msgid "Default desktop"
 
18680
+#~ msgstr "Noklusētais darbvirsmas ietvērums"
 
18681
+
 
18682
+#~ msgctxt "Name"
 
18683
+#~ msgid "Empty Panel"
 
18684
+#~ msgstr "Tukšs panelis"
 
18685
+
 
18686
+#~ msgctxt "Name"
 
18687
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
18688
+#~ msgstr "Plasma darbvirsmas čaula"
 
18689
+
 
18690
+#~ msgctxt "Comment"
 
18691
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
18692
+#~ msgstr "Iedarboties uz Plasma darbvirsmas čaulu"
 
18693
+
 
18694
+#~ msgctxt "Name"
 
18695
+#~ msgid "Default Panel"
 
18696
+#~ msgstr "Noklusētais panelis"
 
18697
+
 
18698
+#, fuzzy
 
18699
+#~| msgctxt "Name"
 
18700
+#~| msgid "Windowed widgets"
 
18701
+#~ msgctxt "Name"
 
18702
+#~ msgid "Find Widgets"
 
18703
+#~ msgstr "Logoti sīkrīki"
 
18704
+
 
18705
+#, fuzzy
 
18706
+#~| msgctxt "Name"
 
18707
+#~| msgid "Switch Activity"
 
18708
+#~ msgctxt "Name"
 
18709
+#~ msgid "Photos Activity"
 
18710
+#~ msgstr "Pārslēgt aktivitāti"
 
18711
+
 
18712
+#~ msgctxt "Name"
 
18713
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
18714
+#~ msgstr "Plasma darbvirsma"
 
18715
+
 
18716
+#~ msgctxt "Comment"
 
18717
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
18718
+#~ msgstr "Plasma darbvirsmas čaula"
 
18719
+
 
18720
+#~ msgctxt "Name"
 
18721
+#~ msgid "New widget published"
 
18722
+#~ msgstr "Publicēts jauns sīkrīks"
 
18723
+
 
18724
+#~ msgctxt "Comment"
 
18725
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
 
18726
+#~ msgstr "Jauns sīkrīks ir kļuvis pieejams tīklā."
 
18727
+
 
18728
+#, fuzzy
 
18729
+#~| msgctxt "Comment"
 
18730
+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
18731
+#~ msgctxt "Comment"
 
18732
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
18733
+#~ msgstr "Iedarboties uz Plasma darbvirsmas čaulu"
 
18734
+
 
18735
+#, fuzzy
 
18736
+#~| msgctxt "Name"
 
18737
+#~| msgid "Desktop Cube"
 
18738
+#~ msgctxt "Name"
 
18739
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
18740
+#~ msgstr "Darbvirsmas kubs"
 
18741
+
 
18742
+#, fuzzy
 
18743
+#~| msgctxt "Comment"
 
18744
+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
18745
+#~ msgctxt "Comment"
 
18746
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
18747
+#~ msgstr "Iedarboties uz Plasma darbvirsmas čaulu"
 
18748
+
 
18749
+#~ msgctxt "Name"
 
18750
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
18751
+#~ msgstr "Noklusētais Plasma animators"
 
18752
+
 
18753
+#~ msgctxt "Name"
 
18754
+#~ msgid "Activity Bar"
 
18755
+#~ msgstr "Aktivitāšu josla"
 
18756
+
 
18757
+#~ msgctxt "Comment"
 
18758
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
18759
+#~ msgstr "Ciļnu josla aktivitāšu pārslēgšanai"
 
18760
+
 
18761
+#~ msgctxt "Name"
 
18762
+#~ msgid "Analog Clock"
 
18763
+#~ msgstr "Rādītāju pulkstenis"
 
18764
+
 
18765
+#~ msgctxt "Comment"
 
18766
+#~ msgid "A clock with hands"
 
18767
+#~ msgstr "Rādītāju pulkstenis"
 
18768
+
 
18769
+#~ msgctxt "Name"
 
18770
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
18771
+#~ msgstr "Baterijas novērotājs"
 
18772
+
 
18773
+#~ msgctxt "Comment"
 
18774
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
18775
+#~ msgstr "Rāda baterijas izlādes stāvokli"
 
18776
+
 
18777
+#~ msgctxt "Name"
 
18778
+#~ msgid "Calendar"
 
18779
+#~ msgstr "Kalendārs"
 
18780
+
 
18781
+#~ msgctxt "Comment"
 
18782
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
18783
+#~ msgstr "Apskatiet un izvēlieties datumus no kalendāra"
 
18784
+
 
18785
+#~ msgctxt "Comment"
 
18786
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
18787
+#~ msgstr "Paziņojumi un piekļuve jaunām ierīcēm"
 
18788
+
 
18789
+#~ msgctxt "Name"
 
18790
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
18791
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
18792
+
 
18793
+#~ msgctxt "Name"
 
18794
+#~ msgid "Digital Clock"
 
18795
+#~ msgstr "Ciparu pulkstenis"
 
18796
+
 
18797
+#~ msgctxt "Comment"
 
18798
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
18799
+#~ msgstr "Laiks ciparu formātā"
 
18800
+
 
18801
+#~ msgctxt "Name"
 
18802
+#~ msgid "Icon"
 
18803
+#~ msgstr "Ikona"
 
18804
+
 
18805
+#~ msgctxt "Comment"
 
18806
+#~ msgid "A generic icon"
 
18807
+#~ msgstr "Vispārīga ikona"
 
18808
+
 
18809
+#~ msgctxt "Name"
 
18810
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
18811
+#~ msgstr "Slēgt/Atteikties"
 
18812
+
 
18813
+#~ msgctxt "Comment"
 
18814
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
18815
+#~ msgstr "Slēgt ekrānu vai atteikties"
 
18816
+
 
18817
+#~ msgctxt "Name"
 
18818
+#~ msgid "Notifications"
 
18819
+#~ msgstr "Paziņojumi"
 
18820
+
 
18821
+#~ msgctxt "Comment"
 
18822
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
18823
+#~ msgstr "Parāda paziņojumus un darbus"
 
18824
+
 
18825
+#~ msgctxt "Name"
 
18826
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
18827
+#~ msgstr "Paneļa atdalītājs"
 
18828
+
 
18829
+#~ msgctxt "Comment"
 
18830
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
18831
+#~ msgstr "Aizpilda pieejamo tukšo vietu uz paneļa."
 
18832
+
 
18833
+#~ msgctxt "Name"
 
18834
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
18835
+#~ msgstr "Ātrā palaišana"
 
18836
+
 
18837
+#~ msgctxt "Comment"
 
18838
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
18839
+#~ msgstr "Iecienīto programmu palaidējs"
 
18840
+
 
18841
+#~ msgctxt "Name"
 
18842
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
18843
+#~ msgstr "Procesora novērotājs"
 
18844
+
 
18845
+#~ msgctxt "Comment"
 
18846
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
18847
+#~ msgstr "Procesora noslogojuma novērotājs"
 
18848
+
 
18849
+#~ msgctxt "Name"
 
18850
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
18851
+#~ msgstr "Cietā diska statuss"
 
18852
+
 
18853
+#~ msgctxt "Comment"
 
18854
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
18855
+#~ msgstr "Cietā diska noslogojuma novērotājs"
 
18856
+
 
18857
+#~ msgctxt "Name"
 
18858
+#~ msgid "Hardware Info"
 
18859
+#~ msgstr "Aparatūras informācija"
 
18860
+
 
18861
+#~ msgctxt "Comment"
 
18862
+#~ msgid "Show hardware info"
 
18863
+#~ msgstr "Rāda aparatūras informāciju"
 
18864
+
 
18865
+#~ msgctxt "Name"
 
18866
+#~ msgid "Network Monitor"
 
18867
+#~ msgstr "Tīkla monitors"
 
18868
+
 
18869
+#~ msgctxt "Comment"
 
18870
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
18871
+#~ msgstr "Tīkla noslogojuma novērotājs"
 
18872
+
 
18873
+#~ msgctxt "Name"
 
18874
+#~ msgid "Memory Status"
 
18875
+#~ msgstr "Atmiņas statuss"
 
18876
+
 
18877
+#~ msgctxt "Comment"
 
18878
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
18879
+#~ msgstr "Atmiņas izmantotāja novērotājs"
 
18880
+
 
18881
+#~ msgctxt "Name"
 
18882
+#~ msgid "Hardware Temperature"
 
18883
+#~ msgstr "Aparatūras temperatūra"
 
18884
+
 
18885
+#~ msgctxt "Comment"
 
18886
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
18887
+#~ msgstr "Sistēmas temperatūras novērotājs"
 
18888
+
 
18889
+#~ msgctxt "Comment"
 
18890
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
18891
+#~ msgstr "Sistēmas novērošanas sīkrīks"
 
18892
+
 
18893
+#~ msgctxt "Name"
 
18894
+#~ msgid "System Tray"
 
18895
+#~ msgstr "Sistēmas ikonu josla"
 
18896
+
 
18897
+#~ msgctxt "Comment"
 
18898
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
18899
+#~ msgstr "Piekļūst slēptām programmām, kas minimizētas sistēmas ikonu joslā"
 
18900
+
 
18901
+#~ msgctxt "Name"
 
18902
+#~ msgid "Web Browser"
 
18903
+#~ msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
18904
+
 
18905
+#~ msgctxt "Comment"
 
18906
+#~ msgid "A simple web browser"
 
18907
+#~ msgstr "Vienkāršs tīmekļa pārlūks"
 
18908
+
 
18909
+#~ msgctxt "Comment"
 
18910
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
18911
+#~ msgstr "Vienkāršs programmu palaidējs"
 
18912
+
 
18913
+#~ msgctxt "Name"
 
18914
+#~ msgid "Standard Menu"
 
18915
+#~ msgstr "Konteksta izvēlne"
 
18916
+
 
18917
+#~ msgctxt "Comment"
 
18918
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
18919
+#~ msgstr "Izvēlne, kas parasti parādās pēc labā peles klikšķa"
 
18920
+
 
18921
+#~ msgctxt "Name"
 
18922
+#~ msgid "Minimal Menu"
 
18923
+#~ msgstr "Minimāla izvēlne"
 
18924
+
 
18925
+#~ msgctxt "Name"
 
18926
+#~ msgid "Paste"
 
18927
+#~ msgstr "Ielīmēt"
 
18928
+
 
18929
+#~ msgctxt "Comment"
 
18930
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
18931
+#~ msgstr "Izveido sīkrīku no starpliktuves satura"
 
18932
+
 
18933
+#~ msgctxt "Name"
 
18934
+#~ msgid "Switch Activity"
 
18935
+#~ msgstr "Pārslēgt aktivitāti"
 
18936
+
 
18937
+#~ msgctxt "Comment"
 
18938
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
18939
+#~ msgstr "Pārslēgties uz citu aktivitāti"
 
18940
+
 
18941
+#~ msgctxt "Name"
 
18942
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
18943
+#~ msgstr "Pārslēgt darbvirsmu"
 
18944
+
 
18945
+#~ msgctxt "Comment"
 
18946
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
18947
+#~ msgstr "Pārslēgties uz citu virtuālo darbvirsmu"
 
18948
+
 
18949
+#~ msgctxt "Name"
 
18950
+#~ msgid "Switch Window"
 
18951
+#~ msgstr "Pārslēgt logu"
 
18952
+
 
18953
+#~ msgctxt "Comment"
 
18954
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
 
18955
+#~ msgstr "Pārādīt logu sarakstu uz ko pārslēgties"
 
18956
+
 
18957
+#, fuzzy
 
18958
+#~| msgctxt "Name"
 
18959
+#~| msgid "Activity Manager"
 
18960
+#~ msgctxt "Name"
 
18961
+#~ msgid "Activities Engine"
 
18962
+#~ msgstr "Aktivitāšu pārvaldnieks"
 
18963
+
 
18964
+#, fuzzy
 
18965
+#~| msgctxt "Comment"
 
18966
+#~| msgid "Information about files and directories."
 
18967
+#~ msgctxt "Comment"
 
18968
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
18969
+#~ msgstr "Informācija par failiem un mapēm."
 
18970
+
 
18971
+#~ msgctxt "Name"
 
18972
+#~ msgid "Akonadi"
 
18973
+#~ msgstr "Akonadi"
 
18974
+
 
18975
+#~ msgctxt "Comment"
 
18976
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
18977
+#~ msgstr "Akonadi PIM datu dzinējs"
 
18978
+
 
18979
+#~ msgctxt "Name"
 
18980
+#~ msgid "Application Job Information"
 
18981
+#~ msgstr "Programmas darba informācija"
 
18982
+
 
18983
+#~ msgctxt "Comment"
 
18984
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
18985
+#~ msgstr "Programmas darba atjauninājumu (izm. kuiserver)"
 
18986
+
 
18987
+#~ msgctxt "Name"
 
18988
+#~ msgid "Application Information"
 
18989
+#~ msgstr "Programmas informācija"
 
18990
+
 
18991
+#~ msgctxt "Comment"
 
18992
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
18993
+#~ msgstr "Visu programmu informācija un palaišana programmu izvēlnē."
 
18994
+
 
18995
+#~ msgctxt "Comment"
 
18996
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
18997
+#~ msgstr "Kalendāra datu dzinējs"
 
18998
+
 
18999
+#~ msgctxt "Name"
 
19000
+#~ msgid "Device Notifications"
 
19001
+#~ msgstr "Iekārtu paziņojumi"
 
19002
+
 
19003
+#~ msgctxt "Comment"
 
19004
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
19005
+#~ msgstr "Pasīvi iekārtu paziņojumi lietotājam."
 
19006
+
 
19007
+#~ msgctxt "Name"
 
19008
+#~ msgid "Dictionary"
 
19009
+#~ msgstr "Vārdnīca"
 
19010
+
 
19011
+#~ msgctxt "Comment"
 
19012
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
19013
+#~ msgstr "Atrod vārdu nozīmes"
 
19014
+
 
19015
+#~ msgctxt "Name"
 
19016
+#~ msgid "Run Commands"
 
19017
+#~ msgstr "Palaist komandas"
 
19018
+
 
19019
+#~ msgctxt "Comment"
 
19020
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
19021
+#~ msgstr "Izpildfailu palaišanas datu dzinējs"
 
19022
+
 
19023
+#~ msgctxt "Comment"
 
19024
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
19025
+#~ msgstr "Datu dzinējs tīmekļa vietņu ikonu ielādei"
 
19026
+
 
19027
+#~ msgctxt "Name"
 
19028
+#~ msgid "Files and Directories"
 
19029
+#~ msgstr "Faili un Mapes"
 
19030
+
 
19031
+#~ msgctxt "Comment"
 
19032
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
19033
+#~ msgstr "Informācija par failiem un mapēm."
 
19034
+
 
19035
+#~ msgctxt "Name"
 
19036
+#~ msgid "Geolocation"
 
19037
+#~ msgstr "Ģeolokācija"
 
19038
+
 
19039
+#~ msgctxt "Comment"
 
19040
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
19041
+#~ msgstr "Ģeolokācijas datu dzinējs"
 
19042
+
 
19043
+#~ msgctxt "Name"
 
19044
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
19045
+#~ msgstr "Ģeolokācija GPS"
 
19046
+
 
19047
+#~ msgctxt "Comment"
 
19048
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
19049
+#~ msgstr "Ģeolokācija no GPS adreses."
 
19050
+
 
19051
+#~ msgctxt "Name"
 
19052
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
19053
+#~ msgstr "Ģeolokācija IP"
 
19054
+
 
19055
+#~ msgctxt "Comment"
 
19056
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
19057
+#~ msgstr "Ģeolokācija no IP adreses."
 
19058
+
 
19059
+#~ msgctxt "Comment"
 
19060
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
19061
+#~ msgstr "Plasma ģeolokācijas piegādātājs"
 
19062
+
 
19063
+#~ msgctxt "Name"
 
19064
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
19065
+#~ msgstr "Hotplug notikumi"
 
19066
+
 
19067
+#~ msgctxt "Comment"
 
19068
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
19069
+#~ msgstr "Seko līdzi noņemamo ierīču pieslēgšanai un atvienošanai."
 
19070
+
 
19071
+#~ msgctxt "Name"
 
19072
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
19073
+#~ msgstr "Tastatūra un peles stāvoklis"
 
19074
+
 
19075
+#~ msgctxt "Comment"
 
19076
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
19077
+#~ msgstr "Tastatūras modifikatoru un peles pogu stāvoklis"
 
19078
+
 
19079
+#~ msgctxt "Name"
 
19080
+#~ msgid "Meta Data"
 
19081
+#~ msgstr "Metadati"
 
19082
+
 
19083
+#~ msgctxt "Name"
 
19084
+#~ msgid "Pointer Position"
 
19085
+#~ msgstr "Peles pozīcija"
 
19086
+
 
19087
+#~ msgctxt "Comment"
 
19088
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
19089
+#~ msgstr "Peles pozīcija un kursors"
 
19090
+
 
19091
+#~ msgctxt "Name"
 
19092
+#~ msgid "Networking"
 
19093
+#~ msgstr "Tīkls"
 
19094
+
 
19095
+#~ msgctxt "Name"
 
19096
+#~ msgid "Application Notifications"
 
19097
+#~ msgstr "Programmu paziņojumi"
 
19098
+
 
19099
+#~ msgctxt "Comment"
 
19100
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
19101
+#~ msgstr "Pasīvi vizuālie paziņojumi lietotājam."
 
19102
+
 
19103
+#~ msgctxt "Name"
 
19104
+#~ msgid "Now Playing"
 
19105
+#~ msgstr "Šobrīd atskaņo"
 
19106
+
 
19107
+#~ msgctxt "Comment"
 
19108
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
19109
+#~ msgstr "Parāda pašlaik atskaņoto mūziku"
 
19110
+
 
19111
+#~ msgctxt "Comment"
 
19112
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
19113
+#~ msgstr "Vietas, kas redzamas failu pārvaldniekā un failu atvēršanas logos."
 
19114
+
 
19115
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
19116
+#~ msgid "Power Management"
 
19117
+#~ msgstr "Energokontrole"
 
19118
+
 
19119
+#~ msgctxt "Comment"
 
19120
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
19121
+#~ msgstr "Baterija, barošana, gulēšanas un PowerDevil informācija."
 
19122
+
 
19123
+#~ msgctxt "Name"
 
19124
+#~ msgid "RSS"
 
19125
+#~ msgstr "RSS"
 
19126
+
 
19127
+#~ msgctxt "Comment"
 
19128
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
19129
+#~ msgstr "RSS ziņu datu dzinējs"
 
19130
+
 
19131
+#, fuzzy
 
19132
+#~| msgctxt "Name"
 
19133
+#~| msgid "Image"
 
19134
+#~ msgctxt "Name"
 
19135
+#~ msgid "Imgur"
 
19136
+#~ msgstr "Attēls"
 
19137
+
 
19138
+#, fuzzy
 
19139
+#~| msgctxt "Name"
 
19140
+#~| msgid "Services"
 
19141
+#~ msgctxt "Name"
 
19142
+#~ msgid "Share Services"
 
19143
+#~ msgstr "Servisi"
 
19144
+
 
19145
+#~ msgctxt "Comment"
 
19146
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
19147
+#~ msgstr "Ierīču dati no Solid"
 
19148
+
 
19149
+#~ msgctxt "Name"
 
19150
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
19151
+#~ msgstr "Statusa ziņotāja informācija"
 
19152
+
 
19153
+#~ msgctxt "Comment"
 
19154
+#~ msgid ""
 
19155
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
19156
+#~ "protocol."
 
19157
+#~ msgstr ""
 
19158
+#~ "Programmas statusa informācijas dzinējs, kas ir bāzēts uz sistēmas "
 
19159
+#~ "paziņojumu protokolu."
 
19160
+
 
19161
+#~ msgctxt "Comment"
 
19162
+#~ msgid "System status information"
 
19163
+#~ msgstr "Sistēmas statusa informācija"
 
19164
+
 
19165
+#~ msgctxt "Name"
 
19166
+#~ msgid "Window Information"
 
19167
+#~ msgstr "Logu informācija"
 
19168
+
 
19169
+#~ msgctxt "Comment"
 
19170
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
19171
+#~ msgstr "Informācija un pārvaldības servisi visiem pieejamajiem logiem."
 
19172
+
 
19173
+#~ msgctxt "Name"
 
19174
+#~ msgid "Date and Time"
 
19175
+#~ msgstr "Datums un laiks"
 
19176
+
 
19177
+#~ msgctxt "Comment"
 
19178
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
19179
+#~ msgstr "Datums un laiks pa laika joslām"
 
19180
+
 
19181
+#~ msgctxt "Name"
 
19182
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
19183
+#~ msgstr "BBC Weather no UK MET Office"
 
19184
+
 
19185
+#~ msgctxt "Comment"
 
19186
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
19187
+#~ msgstr "XML dati no UK MET Office"
 
19188
+
 
19189
+#~ msgctxt "Name"
 
19190
+#~ msgid "Environment Canada"
 
19191
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
19192
+
 
19193
+#~ msgctxt "Comment"
 
19194
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
19195
+#~ msgstr "XML dati no Environment Canada"
 
19196
+
 
19197
+#~ msgctxt "Name"
 
19198
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
19199
+#~ msgstr "NOAA's Nacionālais Laikapstākļu Serviss"
 
19200
+
 
19201
+#~ msgctxt "Comment"
 
19202
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
19203
+#~ msgstr "XML dati no NOAA Nacionālā Laikapstākļu Servisa (ASV)"
 
19204
+
 
19205
+#~ msgctxt "Name"
 
19206
+#~ msgid "wetter.com"
 
19207
+#~ msgstr "wetter.com"
 
19208
+
 
19209
+#~ msgctxt "Comment"
 
19210
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
19211
+#~ msgstr "wetter.com laikapstākļu prognoze"
 
19212
+
 
19213
+#~ msgctxt "Name"
 
19214
+#~ msgid "Weather"
 
19215
+#~ msgstr "Laikapstākļi"
 
19216
+
 
19217
+#~ msgctxt "Comment"
 
19218
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
19219
+#~ msgstr "Laikapstākļu dati no vairākiem tiešsaistes avotiem"
 
19220
+
 
19221
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
19222
+#~ msgid "Bookmarks"
 
19223
+#~ msgstr "Grāmatzīmes"
 
19224
+
 
19225
+#~ msgctxt "Comment"
 
19226
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
19227
+#~ msgstr "Meklēt un atvērt grāmatzīmes"
 
19228
+
 
19229
+#~ msgctxt "Name"
 
19230
+#~ msgid "Calculator"
 
19231
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
19232
+
 
19233
+#~ msgctxt "Comment"
 
19234
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
19235
+#~ msgstr "Rēķina izteiksmes"
 
19236
+
 
19237
+#~ msgctxt "Name"
 
19238
+#~ msgid "Kill Applications"
 
19239
+#~ msgstr "Nokaut programmas"
 
19240
+
 
19241
+#~ msgctxt "Name"
 
19242
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
19243
+#~ msgstr "Pārtraukt programmas"
 
19244
+
 
19245
+#~ msgctxt "Comment"
 
19246
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
19247
+#~ msgstr "Apturēt šobrīd darbojošās programmas"
 
19248
+
 
19249
+#~ msgctxt "Name"
 
19250
+#~ msgid "Locations"
 
19251
+#~ msgstr "Vietas"
 
19252
+
 
19253
+#~ msgctxt "Comment"
 
19254
+#~ msgid "File and URL opener"
 
19255
+#~ msgstr "Failu un URL atvērējs"
 
19256
+
 
19257
+#~ msgctxt "Name"
 
19258
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
19259
+#~ msgstr "Nepomuk darbvirsmas meklēšanas darbinātājs"
 
19260
+
 
19261
+#~ msgctxt "Comment"
 
19262
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
19263
+#~ msgstr "KRunner, kas veic meklēšanu ar Nepomuk"
 
19264
+
 
19265
+#~ msgctxt "Comment"
 
19266
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
19267
+#~ msgstr "Atvērt ierīces un mapju grāmatzīmes"
 
19268
+
 
19269
+#~ msgctxt "Comment"
 
19270
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
19271
+#~ msgstr "Pamata energokontroles darbības"
 
19272
+
 
19273
+#~ msgctxt "Name"
 
19274
+#~ msgid "PowerDevil"
 
19275
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
19276
+
 
19277
+#~ msgctxt "Name"
 
19278
+#~ msgid "Recent Documents"
 
19279
+#~ msgstr "Nesenie dokumenti"
 
19280
+
 
19281
+#~ msgctxt "Comment"
 
19282
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
19283
+#~ msgstr "Meklēt lietotnes, kontroles paneļus un servisus"
 
19284
+
 
19285
+#~ msgctxt "Name"
 
19286
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
19287
+#~ msgstr "Darbvirsmas sesijas"
 
19288
+
 
19289
+#~ msgctxt "Comment"
 
19290
+#~ msgid "Fast user switching"
 
19291
+#~ msgstr "Ātra lietotāju pārslēgšana"
 
19292
+
 
19293
+#~ msgctxt "Name"
 
19294
+#~ msgid "Command Line"
 
19295
+#~ msgstr "Komandrinda"
 
19296
+
 
19297
+#~ msgctxt "Comment"
 
19298
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
19299
+#~ msgstr "Darbina čaulas komandas"
 
19300
+
 
19301
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
19302
+#~ msgid "Devices"
 
19303
+#~ msgstr "Ierīces"
 
19304
+
 
19305
+#~ msgctxt "Comment"
 
19306
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
19307
+#~ msgstr "Pārvaldīt noņemamās iekārtas"
 
19308
+
 
19309
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
19310
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
19311
+#~ msgstr "Ātrās meklēšanas īsceļi"
 
19312
+
 
19313
+#~ msgctxt "Comment"
 
19314
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
19315
+#~ msgstr "Ļauj lietotājam izmantot Konqueror tīmekļa īsceļus"
 
19316
+
 
19317
+#~ msgctxt "Name"
 
19318
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
19319
+#~ msgstr "Logoti sīkrīki"
 
19320
+
 
19321
+#~ msgctxt "Comment"
 
19322
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
19323
+#~ msgstr "Meklē Plasma sīkrīkus, ko var darbināt kā patstāvīgus logus"
 
19324
+
 
19325
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
19326
+#~ msgid "Windows"
 
19327
+#~ msgstr "Logi"
 
19328
+
 
19329
+#~ msgctxt "Comment"
 
19330
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
 
19331
+#~ msgstr "Parāda logus un darbvirsmas un pārslēdz tos"
 
19332
+
 
19333
+#~ msgctxt "Name"
 
19334
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
19335
+#~ msgstr "Google sīkrīki"
 
19336
+
 
19337
+#~ msgctxt "Comment"
 
19338
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
19339
+#~ msgstr "Google darbvirsmas sīkrīks"
 
19340
+
 
19341
+#~ msgctxt "Name"
 
19342
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
19343
+#~ msgstr "GoogleGadgets"
 
19344
+
 
19345
+#~ msgctxt "Comment"
 
19346
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
19347
+#~ msgstr "Google darbvirsmas sīkrīki"
 
19348
+
 
19349
+#~ msgctxt "Name"
 
19350
+#~ msgid "Python Widget"
 
19351
+#~ msgstr "Python sīkrīks"
 
19352
+
 
19353
+#~ msgctxt "Comment"
 
19354
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
19355
+#~ msgstr "Plasma sīkrīks, kas rakstīts Python"
 
19356
+
 
19357
+#~ msgctxt "Name"
 
19358
+#~ msgid "Python data engine"
 
19359
+#~ msgstr "Python datu dzinējs"
 
19360
+
 
19361
+#~ msgctxt "Comment"
 
19362
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
19363
+#~ msgstr "Plasma datu dzinēju atbalsts Python"
 
19364
+
 
19365
+#~ msgctxt "Name"
 
19366
+#~ msgid "Python Runner"
 
19367
+#~ msgstr "Python darbinātājs"
 
19368
+
 
19369
+#~ msgctxt "Comment"
 
19370
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
19371
+#~ msgstr "Plasma darbinātāja atbalsts Python"
 
19372
+
 
19373
+#~ msgctxt "Name"
 
19374
+#~ msgid "Python wallpaper"
 
19375
+#~ msgstr "Python ekrāntapete"
 
19376
+
 
19377
+#~ msgctxt "Comment"
 
19378
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
19379
+#~ msgstr "Plasma ekrāntapetes atbalsts Python"
 
19380
+
 
19381
+#~ msgctxt "Name"
 
19382
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
19383
+#~ msgstr "Ruby sīkrīks"
 
19384
+
 
19385
+#~ msgctxt "Comment"
 
19386
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
19387
+#~ msgstr "Plasma sīkrīks, rakstīts Ruby"
 
19388
+
 
19389
+#~ msgctxt "Name"
 
19390
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
19391
+#~ msgstr "MacOS dashboard sīkrīki"
 
19392
+
 
19393
+#~ msgctxt "Comment"
 
19394
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
19395
+#~ msgstr "MacOS dashboard skrīks"
 
19396
+
 
19397
+#~ msgctxt "Name"
 
19398
+#~ msgid "Web Widgets"
 
19399
+#~ msgstr "Tīmekļa sīkrīki"
 
19400
+
 
19401
+#~ msgctxt "Comment"
 
19402
+#~ msgid "HTML widget"
 
19403
+#~ msgstr "HTML sīkrīks"
 
19404
+
 
19405
+#~ msgctxt "Comment"
 
19406
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
19407
+#~ msgstr "MacOS X dashboard sīkrīks"
 
19408
+
 
19409
+#~ msgctxt "Name"
 
19410
+#~ msgid "Web Widget"
 
19411
+#~ msgstr "Tīmekļa sīkrīks"
 
19412
+
 
19413
+#~ msgctxt "Comment"
 
19414
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
19415
+#~ msgstr "Tīmekļa lapas sīkrīks, kas izmanto HTML un JavaScript"
 
19416
+
 
19417
+#~ msgctxt "Name"
 
19418
+#~ msgid "Color"
 
19419
+#~ msgstr "Krāsa"
 
19420
+
 
19421
+#~ msgctxt "Name"
 
19422
+#~ msgid "Image"
 
19423
+#~ msgstr "Attēls"
 
19424
+
 
19425
+#~ msgctxt "Name"
 
19426
+#~ msgid "Slideshow"
 
19427
+#~ msgstr "Slīdrāde"
 
19428
+
 
19429
+#~ msgctxt "Name"
 
19430
+#~ msgid "Current Application Control"
 
19431
+#~ msgstr "Aktīvās programmas kontrole"
 
19432
+
 
19433
+#~ msgctxt "Comment"
 
19434
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
19435
+#~ msgstr "Kontroles aktīvajam logam"
 
19436
+
 
19437
+#~ msgctxt "Name"
 
19438
+#~ msgid "Search Box"
 
19439
+#~ msgstr "Meklēšanas lodziņš"
 
19440
+
 
19441
+#~ msgctxt "Comment"
 
19442
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
19443
+#~ msgstr "Meklēšanas lodziņš dotam RunnerManager"
 
19444
+
 
19445
+#~ msgctxt "Name"
 
19446
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
19447
+#~ msgstr "Panelis mazdatoriem"
 
19448
+
 
19449
+#~ msgctxt "Comment"
 
19450
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
19451
+#~ msgstr "Ietvērums panelim"
 
19452
+
 
19453
+#, fuzzy
 
19454
+#~| msgctxt "Name"
 
19455
+#~| msgid "Search and launch"
 
19456
+#~ msgctxt "Name"
 
19457
+#~ msgid "Search and Launch"
 
19458
+#~ msgstr "Meklēt un palaist"
 
19459
+
 
19460
+#~ msgctxt "Name"
 
19461
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
19462
+#~ msgstr "Plasma meklēšanas un palaišanas izvēlne"
 
19463
+
 
19464
+#~ msgctxt "Comment"
 
19465
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
19466
+#~ msgstr "Izvēlnes ieraksts Plasma meklēšanas un palaišanas nodarbei"
 
19467
+
 
19468
+#~ msgctxt "Comment"
 
19469
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
19470
+#~ msgstr "Parāda visas jūsu grāmatzīmes"
 
19471
+
 
19472
+#~ msgctxt "Name"
 
19473
+#~ msgid "Contacts"
 
19474
+#~ msgstr "Kontakti"
 
19475
+
 
19476
+#~ msgctxt "Comment"
 
19477
+#~ msgid "List all your contacts"
 
19478
+#~ msgstr "Parāda visus jūsu kontaktus"
 
19479
+
 
19480
+#~ msgctxt "Comment"
 
19481
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
 
19482
+#~ msgstr "Uz programmatūras izstrādi mērķētas aplikācijas"
 
19483
+
 
19484
+#~ msgctxt "Comment"
 
19485
+#~ msgid "Educational applications"
 
19486
+#~ msgstr "Izglītības programmas"
 
19487
+
 
19488
+#~ msgctxt "Comment"
 
19489
+#~ msgid "A collection of fun games"
 
19490
+#~ msgstr "Jautru spēļu krājums"
 
19491
+
 
19492
+#~ msgctxt "Comment"
 
19493
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
19494
+#~ msgstr "Grafikas lietotnes, zīmēšanas programmas un attēlu skatītāji"
 
19495
+
 
19496
+#~ msgctxt "Comment"
 
19497
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
19498
+#~ msgstr ""
 
19499
+#~ "Ar Internetu saistītas lietotnes, tīmekļa pārlūks, e-pasts un tērzēšana"
 
19500
+
 
19501
+#~ msgctxt "Comment"
 
19502
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
19503
+#~ msgstr "Multivides lietotnes, audio un video atskaņotāji"
 
19504
+
 
19505
+#~ msgctxt "Comment"
 
19506
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
19507
+#~ msgstr "Biroja lietotnes, tekstapstrādes un izklājlapu programmas"
 
19508
+
 
19509
+#~ msgctxt "Comment"
 
19510
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
 
19511
+#~ msgstr "Sistēmas iestaījumi un konfigurēšanas programmas"
 
19512
+
 
19513
+#~ msgctxt "Comment"
 
19514
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
19515
+#~ msgstr "Mazas utilītas un aksesuāri"
 
19516
+
 
19517
+#~ msgctxt "Name"
 
19518
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
19519
+#~ msgstr "Meklēšanas un plaišanas dzinējs"
 
19520
+
 
19521
+#~ msgctxt "Comment"
 
19522
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
19523
+#~ msgstr "Dzinējs, kas apstrādā pieprasījumus uz SAL ietvērumu"
 
19524
+
 
19525
+#~ msgctxt "Name"
 
19526
+#~ msgid "Air for netbooks"
 
19527
+#~ msgstr "Air mazdatoriem"
 
19528
+
 
19529
+#~ msgctxt "Name"
 
19530
+#~ msgid "Page one"
 
19531
+#~ msgstr "Page one"
 
19532
+
 
19533
+#~ msgctxt "Comment"
 
19534
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
19535
+#~ msgstr "Mazdatora noklusējuma lapa"
 
19536
+
 
19537
+#~ msgctxt "Name"
 
19538
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
19539
+#~ msgstr "Mazdatora noklusējuma panelis"
 
19540
+
 
19541
+#~ msgctxt "Name"
 
19542
+#~ msgid "Search and launch"
 
19543
+#~ msgstr "Meklēt un palaist"
 
19544
+
 
19545
+#~ msgctxt "Name"
 
19546
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
19547
+#~ msgstr "SaudzētājaDarbvirsma"
 
19548
+
 
19549
+#, fuzzy
 
19550
+#~| msgctxt "Comment"
 
19551
+#~| msgid "Display Settings"
 
19552
+#~ msgctxt "Name"
 
19553
+#~ msgid "Display Brightness"
 
19554
+#~ msgstr "Ekrāna parametri"
 
19555
+
 
19556
+#, fuzzy
 
19557
+#~| msgctxt "Name"
 
19558
+#~| msgid "Display"
 
19559
+#~ msgctxt "Name"
 
19560
+#~ msgid "Dim Display"
 
19561
+#~ msgstr "Ekrāns"
 
19562
+
 
19563
+#, fuzzy
 
19564
+#~| msgctxt "Name"
 
19565
+#~| msgid "Desktop Effects"
 
19566
+#~ msgctxt "Name"
 
19567
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
19568
+#~ msgstr "Darbvirsmas efekti"
 
19569
+
 
19570
+#, fuzzy
 
19571
+#~| msgctxt "Name"
 
19572
+#~| msgid "CGI Scripts"
 
19573
+#~ msgctxt "Name"
 
19574
+#~ msgid "Run Script"
 
19575
+#~ msgstr "CGI skripts"
 
19576
+
 
19577
+#, fuzzy
 
19578
+#~| msgctxt "Name"
 
19579
+#~| msgid "Desktop Sessions"
 
19580
+#~ msgctxt "Name"
 
19581
+#~ msgid "Suspend Session"
 
19582
+#~ msgstr "Darbvirsmas sesijas"
 
19583
+
 
19584
+#, fuzzy
 
19585
+#~| msgctxt "Comment"
 
19586
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
 
19587
+#~ msgctxt "Name"
 
19588
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
19589
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētāju parametri"
 
19590
+
 
19591
+#, fuzzy
 
19592
+#~| msgctxt "Comment"
 
19593
+#~| msgid "Font settings"
 
19594
+#~ msgctxt "Comment"
 
19595
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
19596
+#~ msgstr "Fontu parametri"
 
19597
+
 
19598
+#, fuzzy
 
19599
+#~| msgctxt "Comment"
 
19600
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
19601
+#~ msgctxt "Comment"
 
19602
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
19603
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
19604
+
 
19605
+#, fuzzy
 
19606
+#~| msgctxt "Name"
 
19607
+#~| msgid "PowerDevil"
 
19608
+#~ msgctxt "Name"
 
19609
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
19610
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
19611
+
 
19612
+#, fuzzy
 
19613
+#~| msgctxt "Comment"
 
19614
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
19615
+#~ msgctxt "Comment"
 
19616
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
19617
+#~ msgstr "Aparatūras energokontrole, lietojot freedesktop.org HAL dēmonu"
 
19618
+
 
19619
+#, fuzzy
 
19620
+#~| msgctxt "Name"
 
19621
+#~| msgid "KDE 2"
 
19622
+#~ msgctxt "Name"
 
19623
+#~ msgid "KDE"
 
19624
+#~ msgstr "KDE 2"
 
19625
+
 
19626
+#, fuzzy
 
19627
+#~| msgctxt "Comment"
 
19628
+#~| msgid "Display Settings"
 
19629
+#~ msgctxt "Name"
 
19630
+#~ msgid "Get brightness"
 
19631
+#~ msgstr "Ekrāna parametri"
 
19632
+
 
19633
+#, fuzzy
 
19634
+#~| msgctxt "Description"
 
19635
+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
19636
+#~ msgctxt "Description"
 
19637
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
19638
+#~ msgstr "Sistēmas politikas neļauj jums saglabāt datuma/laika iestatījumus."
 
19639
+
 
19640
+#, fuzzy
 
19641
+#~| msgctxt "Comment"
 
19642
+#~| msgid "Display Settings"
 
19643
+#~ msgctxt "Name"
 
19644
+#~ msgid "Set brightness"
 
19645
+#~ msgstr "Ekrāna parametri"
 
19646
+
 
19647
+#, fuzzy
 
19648
+#~| msgctxt "Description"
 
19649
+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
19650
+#~ msgctxt "Description"
 
19651
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
19652
+#~ msgstr "Sistēmas politikas neļauj jums saglabāt datuma/laika iestatījumus."
 
19653
+
 
19654
+#, fuzzy
 
19655
+#~| msgctxt "Comment"
 
19656
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
19657
+#~ msgctxt "Name"
 
19658
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
19659
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
19660
+
 
19661
+#, fuzzy
 
19662
+#~| msgctxt "Comment"
 
19663
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
19664
+#~ msgctxt "Comment"
 
19665
+#~ msgid ""
 
19666
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
19667
+#~ msgstr "Aparatūras energokontrole, lietojot freedesktop.org HAL dēmonu"
 
19668
+
 
19669
+#~ msgctxt "Name"
 
19670
+#~ msgid "Power Management"
 
19671
+#~ msgstr "Energokontrole"
 
19672
+
 
19673
+#~ msgctxt "Comment"
 
19674
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
19675
+#~ msgstr "Baterijas, ekrāna un procesora enerģijas pārvaldība un paziņojumi"
 
19676
+
 
19677
+#, fuzzy
 
19678
+#~| msgctxt "Comment"
 
19679
+#~| msgid "Color settings"
 
19680
+#~ msgctxt "Name"
 
19681
+#~ msgid "Global settings"
 
19682
+#~ msgstr "Krāsu iestatījumi"
 
19683
+
 
19684
+#, fuzzy
 
19685
+#~| msgctxt "Comment"
 
19686
+#~| msgid "Configure general file manager settings"
 
19687
+#~ msgctxt "Comment"
 
19688
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
19689
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka pamata iestatījumus"
 
19690
+
 
19691
+#, fuzzy
 
19692
+#~| msgctxt "Comment"
 
19693
+#~| msgid "Configure file manager services"
 
19694
+#~ msgctxt "Comment"
 
19695
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
19696
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka servisus"
 
19697
+
 
19698
+#, fuzzy
 
19699
+#~| msgctxt "Name"
 
19700
+#~| msgid "Power Management"
 
19701
+#~ msgctxt "Name"
 
19702
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
19703
+#~ msgstr "Energokontrole"
 
19704
+
 
19705
+#~ msgctxt "Comment"
 
19706
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
19707
+#~ msgstr "Izmanto standarta paziņojumiem"
 
19708
+
 
19709
+#~ msgctxt "Name"
 
19710
+#~ msgid "Critical notification"
 
19711
+#~ msgstr "Kritisks paziņojums"
 
19712
+
 
19713
+#~ msgctxt "Comment"
 
19714
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
19715
+#~ msgstr "Paziņo kritisku notikumu"
 
19716
+
 
19717
+#~ msgctxt "Name"
 
19718
+#~ msgid "Low Battery"
 
19719
+#~ msgstr "Zema baterija"
 
19720
+
 
19721
+#~ msgctxt "Comment"
 
19722
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
19723
+#~ msgstr "Jūsu baterija ir sasniegusi zemu līmeni"
 
19724
+
 
19725
+#~ msgctxt "Name"
 
19726
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
19727
+#~ msgstr "Baterija brīdinošā līmenī"
 
19728
+
 
19729
+#~ msgctxt "Comment"
 
19730
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
19731
+#~ msgstr "Jūsu baterija ir sasniegusi brīdinājuma līmeni"
 
19732
+
 
19733
+#~ msgctxt "Name"
 
19734
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
19735
+#~ msgstr "Baterija kritiskā līmenī"
 
19736
+
 
19737
+#~ msgctxt "Comment"
 
19738
+#~ msgid ""
 
19739
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
19740
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
19741
+#~ "advised to leave that on."
 
19742
+#~ msgstr ""
 
19743
+#~ "Jūsu baterija ir sasniegisi kritisku līmeni. Šis paziņojums sāk laika "
 
19744
+#~ "atskaiti līdz konfigurētajai darbībai, tāpēc ir ļoti vēlams atstāt to "
 
19745
+#~ "redzamu."
 
19746
+
 
19747
+#~ msgctxt "Name"
 
19748
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
19749
+#~ msgstr "Iesprausts barošanas vads"
 
19750
+
 
19751
+#~ msgctxt "Comment"
 
19752
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
19753
+#~ msgstr "Tika iesprausts strāvas vads"
 
19754
+
 
19755
+#~ msgctxt "Name"
 
19756
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
19757
+#~ msgstr "Izrauts barošanas vads"
 
19758
+
 
19759
+#~ msgctxt "Comment"
 
19760
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
19761
+#~ msgstr "Tika izrauts strāvas vads"
 
19762
+
 
19763
+#~ msgctxt "Name"
 
19764
+#~ msgid "Job error"
 
19765
+#~ msgstr "Darbības kļūda"
 
19766
+
 
19767
+#~ msgctxt "Comment"
 
19768
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
19769
+#~ msgstr "Gadījās kļūda veicot darbību"
 
19770
+
 
19771
+#~ msgctxt "Name"
 
19772
+#~ msgid "Profile Changed"
 
19773
+#~ msgstr "Mainīts profils"
 
19774
+
 
19775
+#~ msgctxt "Comment"
 
19776
+#~ msgid "The profile was changed"
 
19777
+#~ msgstr "Ir mainīts profils"
 
19778
+
 
19779
+#~ msgctxt "Name"
 
19780
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
19781
+#~ msgstr "Veic iemigšanas darbību"
 
19782
+
 
19783
+#~ msgctxt "Comment"
 
19784
+#~ msgid ""
 
19785
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
19786
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
19787
+#~ msgstr ""
 
19788
+#~ "Šis paziņojums tiek parādīts, kad tiks veikta iemigšanas darbība, un tas "
 
19789
+#~ "sāk laika atskaiti. Tāpēc ļoti vēlams atstāt to redzamu."
 
19790
+
 
19791
+#, fuzzy
 
19792
+#~| msgctxt "Name"
 
19793
+#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
 
19794
+#~ msgctxt "Name"
 
19795
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
19796
+#~ msgstr "Iekšēja PowerDevil kļūda"
 
19797
+
 
19798
+#, fuzzy
 
19799
+#~| msgctxt "Comment"
 
19800
+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
19801
+#~ msgctxt "Comment"
 
19802
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
19803
+#~ msgstr "PowerDevil gadījusies iekšēja kļūda"
 
19804
+
 
19805
+#~ msgctxt "Name"
 
19806
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
19807
+#~ msgstr "Iemigšana aizkavēta"
 
19808
+
 
19809
+#~ msgctxt "Comment"
 
19810
+#~ msgid ""
 
19811
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
19812
+#~ msgstr "Iemigšana tika aizkavēta, jo to pieprasīja kāda programma"
 
19813
+
 
19814
+#, fuzzy
 
19815
+#~| msgctxt "Name"
 
19816
+#~| msgid "Browser Identification"
 
19817
+#~ msgctxt "Name"
 
19818
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
19819
+#~ msgstr "Pārlūka identifikācija"
 
19820
+
 
19821
+#~ msgctxt "Name"
 
19822
+#~ msgid "Information Sources"
 
19823
+#~ msgstr "Informācijas avoti"
 
19824
+
 
19825
+#~ msgctxt "Comment"
 
19826
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
19827
+#~ msgstr "Aparatūras integrācijas konfigurācija ar Solid"
 
19828
+
 
19829
+#~ msgctxt "Name"
 
19830
+#~ msgid "Lirc"
 
19831
+#~ msgstr "Lirc"
 
19832
+
 
19833
+#~ msgctxt "Comment"
 
19834
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
19835
+#~ msgstr "Linux infrasakranā pults"
 
19836
+
 
19837
+#, fuzzy
 
19838
+#~| msgctxt "Name"
 
19839
+#~| msgid "NetworkManager 0.7"
 
19840
+#~ msgctxt "Name"
 
19841
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
19842
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
19843
+
 
19844
+#, fuzzy
 
19845
+#~| msgctxt "Comment"
 
19846
+#~| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
19847
+#~ msgctxt "Comment"
 
19848
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
19849
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība, lietojot NetworkManager dēmonu, 0.7 versiju"
 
19850
+
 
19851
+#~ msgctxt "Name"
 
19852
+#~ msgid "NetworkManager"
 
19853
+#~ msgstr "TīklaPārvaldnieks"
 
19854
+
 
19855
+#~ msgctxt "Comment"
 
19856
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
19857
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība lietojot TiklaPārvaldnieka dēmonu"
 
19858
+
 
19859
+#~ msgctxt "Name"
 
19860
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
19861
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
19862
+
 
19863
+#~ msgctxt "Comment"
 
19864
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
19865
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība, lietojot NetworkManager dēmonu, 0.7 versiju"
 
19866
+
 
19867
+#~ msgctxt "Name"
 
19868
+#~ msgid "Plugged"
 
19869
+#~ msgstr "Iesprausta"
 
19870
+
 
19871
+#~ msgctxt "Name"
 
19872
+#~ msgid "Solid Device"
 
19873
+#~ msgstr "Solid ierīce"
 
19874
+
 
19875
+#~ msgctxt "Name"
 
19876
+#~ msgid "Device Type"
 
19877
+#~ msgstr "Ierīces tips"
 
19878
+
 
19879
+#~ msgctxt "Name"
 
19880
+#~ msgid "Driver"
 
19881
+#~ msgstr "Draiveris"
 
19882
+
 
19883
+#~ msgctxt "Name"
 
19884
+#~ msgid "Driver Handle"
 
19885
+#~ msgstr "Draivera rokturis"
 
19886
+
 
19887
+#~ msgctxt "Name"
 
19888
+#~ msgid "Name"
 
19889
+#~ msgstr "Nosaukums"
 
19890
+
 
19891
+#~ msgctxt "Name"
 
19892
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
19893
+#~ msgstr "Skaņas kartes tips"
 
19894
+
 
19895
+#~ msgctxt "Name"
 
19896
+#~ msgid "Charge Percent"
 
19897
+#~ msgstr "Uzlādes procenti"
 
19898
+
 
19899
+#~ msgctxt "Name"
 
19900
+#~ msgid "Charge State"
 
19901
+#~ msgstr "Uzlādes stāvoklis"
 
19902
+
 
19903
+#~ msgctxt "Name"
 
19904
+#~ msgid "Rechargeable"
 
19905
+#~ msgstr "Lādējams"
 
19906
+
 
19907
+#~ msgctxt "Name"
 
19908
+#~ msgid "Type"
 
19909
+#~ msgstr "Tips"
 
19910
+
 
19911
+#~ msgctxt "Name"
 
19912
+#~ msgid "Device"
 
19913
+#~ msgstr "Ierīce"
 
19914
+
 
19915
+#~ msgctxt "Name"
 
19916
+#~ msgid "Major"
 
19917
+#~ msgstr "Galvenais"
 
19918
+
 
19919
+#~ msgctxt "Name"
 
19920
+#~ msgid "Minor"
 
19921
+#~ msgstr "Mazais"
 
19922
+
 
19923
+#~ msgctxt "Name"
 
19924
+#~ msgid "Has State"
 
19925
+#~ msgstr "Piemīt stāvoklis"
 
19926
+
 
19927
+#~ msgctxt "Name"
 
19928
+#~ msgid "State Value"
 
19929
+#~ msgstr "Stāvokļa vērtība"
 
19930
+
 
19931
+#~ msgctxt "Name"
 
19932
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
19933
+#~ msgstr "Atbalstītie draiveri"
 
19934
+
 
19935
+#~ msgctxt "Name"
 
19936
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
19937
+#~ msgstr "Atbalstītie protokoli"
 
19938
+
 
19939
+#~ msgctxt "Name"
 
19940
+#~ msgid "Device Adapter"
 
19941
+#~ msgstr "Ierīces adapteris"
 
19942
+
 
19943
+#~ msgctxt "Name"
 
19944
+#~ msgid "Device Index"
 
19945
+#~ msgstr "Ierīces indekss"
 
19946
+
 
19947
+#~ msgctxt "Name"
 
19948
+#~ msgid "Hw Address"
 
19949
+#~ msgstr "Hw adrese"
 
19950
+
 
19951
+#~ msgctxt "Name"
 
19952
+#~ msgid "Iface Name"
 
19953
+#~ msgstr "Sask. nosaukums"
 
19954
+
 
19955
+#~ msgctxt "Name"
 
19956
+#~ msgid "Mac Address"
 
19957
+#~ msgstr "Mac adrese"
 
19958
+
 
19959
+#~ msgctxt "Name"
 
19960
+#~ msgid "Wireless"
 
19961
+#~ msgstr "Bezvadu"
 
19962
+
 
19963
+#~ msgctxt "Name"
 
19964
+#~ msgid "Appendable"
 
19965
+#~ msgstr "Papildināms"
 
19966
+
 
19967
+#~ msgctxt "Name"
 
19968
+#~ msgid "Available Content"
 
19969
+#~ msgstr "Pieejams saturs"
 
19970
+
 
19971
+#~ msgctxt "Name"
 
19972
+#~ msgid "Blank"
 
19973
+#~ msgstr "Tukšs"
 
19974
+
 
19975
+#~ msgctxt "Name"
 
19976
+#~ msgid "Capacity"
 
19977
+#~ msgstr "Ietilpība"
 
19978
+
 
19979
+#~ msgctxt "Name"
 
19980
+#~ msgid "Disc Type"
 
19981
+#~ msgstr "Tiska veids"
 
19982
+
 
19983
+#~ msgctxt "Name"
 
19984
+#~ msgid "Fs Type"
 
19985
+#~ msgstr "FS tips"
 
19986
+
 
19987
+#~ msgctxt "Name"
 
19988
+#~ msgid "Ignored"
 
19989
+#~ msgstr "Ignorēts"
 
19990
+
 
19991
+#~ msgctxt "Name"
 
19992
+#~ msgid "Label"
 
19993
+#~ msgstr "Etiķete"
 
19994
+
 
19995
+#~ msgctxt "Name"
 
19996
+#~ msgid "Rewritable"
 
19997
+#~ msgstr "Pārrakstāms"
 
19998
+
 
19999
+#~ msgctxt "Name"
 
20000
+#~ msgid "Size"
 
20001
+#~ msgstr "Izmērs"
 
20002
+
 
20003
+#~ msgctxt "Name"
 
20004
+#~ msgid "Usage"
 
20005
+#~ msgstr "Izlietojums"
 
20006
+
 
20007
+#~ msgctxt "Name"
 
20008
+#~ msgid "Uuid"
 
20009
+#~ msgstr "Uuid"
 
20010
+
 
20011
+#~ msgctxt "Name"
 
20012
+#~ msgid "Bus"
 
20013
+#~ msgstr "Kopne"
 
20014
+
 
20015
+#~ msgctxt "Name"
 
20016
+#~ msgid "Drive Type"
 
20017
+#~ msgstr "Dziņa tips"
 
20018
+
 
20019
+#~ msgctxt "Name"
 
20020
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
20021
+#~ msgstr "Karsti nomaināms"
 
20022
+
 
20023
+#~ msgctxt "Name"
 
20024
+#~ msgid "Read Speed"
 
20025
+#~ msgstr "Lasīšanas ātrums"
 
20026
+
 
20027
+#~ msgctxt "Name"
 
20028
+#~ msgid "Removable"
 
20029
+#~ msgstr "Noņemams"
 
20030
+
 
20031
+#~ msgctxt "Name"
 
20032
+#~ msgid "Supported Media"
 
20033
+#~ msgstr "Atbalstītie datu nesēji"
 
20034
+
 
20035
+#~ msgctxt "Name"
 
20036
+#~ msgid "Write Speed"
 
20037
+#~ msgstr "Rakstīšanas ātrums"
 
20038
+
 
20039
+#~ msgctxt "Name"
 
20040
+#~ msgid "Write Speeds"
 
20041
+#~ msgstr "Rakstīšanas ātrumi"
 
20042
+
 
20043
+#~ msgctxt "Name"
 
20044
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
20045
+#~ msgstr "Var mainīt frekvenci"
 
20046
+
 
20047
+#~ msgctxt "Name"
 
20048
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
20049
+#~ msgstr "Instrukciju kopas"
 
20050
+
 
20051
+#~ msgctxt "Name"
 
20052
+#~ msgid "Max Speed"
 
20053
+#~ msgstr "Maks ātrums"
 
20054
+
 
20055
+#~ msgctxt "Name"
 
20056
+#~ msgid "Number"
 
20057
+#~ msgstr "Numurs"
 
20058
+
 
20059
+#~ msgctxt "Name"
 
20060
+#~ msgid "Port"
 
20061
+#~ msgstr "Ports"
 
20062
+
 
20063
+#~ msgctxt "Name"
 
20064
+#~ msgid "Serial Type"
 
20065
+#~ msgstr "Virknes tips"
 
20066
+
 
20067
+#~ msgctxt "Name"
 
20068
+#~ msgid "Reader Type"
 
20069
+#~ msgstr "Lasītāja tips"
 
20070
+
 
20071
+#~ msgctxt "Name"
 
20072
+#~ msgid "Accessible"
 
20073
+#~ msgstr "Pieejams"
 
20074
+
 
20075
+#~ msgctxt "Name"
 
20076
+#~ msgid "File Path"
 
20077
+#~ msgstr "Faila ceļš"
 
20078
+
 
20079
+#~ msgctxt "Name"
 
20080
+#~ msgid "Device Actions"
 
20081
+#~ msgstr "Ierīces darbības"
 
20082
+
 
20083
+#~ msgctxt "Comment"
 
20084
+#~ msgid ""
 
20085
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
20086
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
20087
+#~ msgstr ""
 
20088
+#~ "Konfigurācijas rīks lietotājam pieejamo darbību pārvaldīšanai, pieslēdzot "
 
20089
+#~ "datoram jaunas ierīces"
 
20090
+
 
20091
+#~ msgctxt "Name"
 
20092
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
20093
+#~ msgstr "Solid ierīces tips"
 
20094
+
 
20095
+#~ msgctxt "Name"
 
20096
+#~ msgid "Wicd"
 
20097
+#~ msgstr "Wicd"
 
20098
+
 
20099
+#~ msgctxt "Comment"
 
20100
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
20101
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība lietojot Wicd dēmonu."
 
20102
+
 
20103
+#~ msgctxt "Name"
 
20104
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
20105
+#~ msgstr "Statusa paziņojumu pārvaldītājs"
 
20106
+
 
20107
+#~ msgctxt "Comment"
 
20108
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
20109
+#~ msgstr "Pārvalda servisus, kas sniedz statusa paziņojumu lietotāja saskarni"
 
20110
+
 
20111
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20112
+#~ msgid "System Settings"
 
20113
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumi"
 
20114
+
 
20115
+#~ msgctxt "Name"
 
20116
+#~ msgid "System Settings"
 
20117
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumi"
 
20118
+
 
20119
+#~ msgctxt "Name"
 
20120
+#~ msgid "Account Details"
 
20121
+#~ msgstr "Konta detaļas"
 
20122
+
 
20123
+#~ msgctxt "Name"
 
20124
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
20125
+#~ msgstr "Programmu un sistēmas paziņojumi"
 
20126
+
 
20127
+#~ msgctxt "Name"
 
20128
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
20129
+#~ msgstr "Tipisks izskats un izturēšanās"
 
20130
+
 
20131
+#~ msgctxt "Name"
 
20132
+#~ msgid "Application Appearance"
 
20133
+#~ msgstr "Programmu izskats"
 
20134
+
 
20135
+#~ msgctxt "Name"
 
20136
+#~ msgid "Bluetooth"
 
20137
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
20138
+
 
20139
+#~ msgctxt "Name"
 
20140
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
20141
+#~ msgstr "Darba telpas izskats"
 
20142
+
 
20143
+#, fuzzy
 
20144
+#~| msgctxt "Comment"
 
20145
+#~| msgid "Customize the desktop theme"
 
20146
+#~ msgctxt "Comment"
 
20147
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
20148
+#~ msgstr "Pielāgot darbivrsmas tēmu"
 
20149
+
 
20150
+#~ msgctxt "Name"
 
20151
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
20152
+#~ msgstr "Ekrāns un monitors"
 
20153
+
 
20154
+#~ msgctxt "Name"
 
20155
+#~ msgid "Hardware"
 
20156
+#~ msgstr "Aparatūra"
 
20157
+
 
20158
+#~ msgctxt "Name"
 
20159
+#~ msgid "Input Devices"
 
20160
+#~ msgstr "Ievades iekārtas"
 
20161
+
 
20162
+#~ msgctxt "Name"
 
20163
+#~ msgid "Locale"
 
20164
+#~ msgstr "Lokāle"
 
20165
+
 
20166
+#~ msgctxt "Name"
 
20167
+#~ msgid "Lost and Found"
 
20168
+#~ msgstr "Pazudis un atrasts"
 
20169
+
 
20170
+#~ msgctxt "Name"
 
20171
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
20172
+#~ msgstr "Tīkls un savienojumi"
 
20173
+
 
20174
+#~ msgctxt "Name"
 
20175
+#~ msgid "Network Settings"
 
20176
+#~ msgstr "Tīkla iestatījumi"
 
20177
+
 
20178
+#~ msgctxt "Name"
 
20179
+#~ msgid "Permissions"
 
20180
+#~ msgstr "Atļaujas"
 
20181
+
 
20182
+#~ msgctxt "Name"
 
20183
+#~ msgid "Personal Information"
 
20184
+#~ msgstr "Personīgā informācija"
 
20185
+
 
20186
+#~ msgctxt "Name"
 
20187
+#~ msgid "Sharing"
 
20188
+#~ msgstr "Koplietošana"
 
20189
+
 
20190
+#~ msgctxt "Name"
 
20191
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
20192
+#~ msgstr "Īsceļi un žesti"
 
20193
+
 
20194
+#~ msgctxt "Name"
 
20195
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
20196
+#~ msgstr "Ieslēgšana un izslēgšana"
 
20197
+
 
20198
+#~ msgctxt "Name"
 
20199
+#~ msgid "System Administration"
 
20200
+#~ msgstr "Sistēmas administrācija"
 
20201
+
 
20202
+#~ msgctxt "Name"
 
20203
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
20204
+#~ msgstr "Darba telpas izskats un izturēšanās"
 
20205
+
 
20206
+#, fuzzy
 
20207
+#~| msgctxt "Name"
 
20208
+#~| msgid "Web Behavior"
 
20209
+#~ msgctxt "Name"
 
20210
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
20211
+#~ msgstr "Tīmekļa izturēšanās"
 
20212
+
 
20213
+#~ msgctxt "Name"
 
20214
+#~ msgid "System Settings Category"
 
20215
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumu kategorija"
 
20216
+
 
20217
+#~ msgctxt "Name"
 
20218
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
20219
+#~ msgstr "Klasisks koka skats"
 
20220
+
 
20221
+#~ msgctxt "Comment"
 
20222
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
20223
+#~ msgstr "Klaksiskais KDE 3 KControl stila sistēmas iestatījumu skats."
 
20224
+
 
20225
+#~ msgctxt "Name"
 
20226
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
20227
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumu ārējā programma"
 
20228
+
 
20229
+#~ msgctxt "Name"
 
20230
+#~ msgid "System Settings View"
 
20231
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumu skats"
 
20232
+
 
20233
+#~ msgctxt "Name"
 
20234
+#~ msgid "Icon View"
 
20235
+#~ msgstr "Ikonu skats"
 
20236
+
 
20237
+#~ msgctxt "Comment"
 
20238
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
20239
+#~ msgstr "KDE 4 ikonu skata stils"
 
20240
+
 
20241
+#~ msgctxt "Name"
 
20242
+#~ msgid "Aghi"
 
20243
+#~ msgstr "Aghi"
 
20244
+
 
20245
+#~ msgctxt "Name"
 
20246
+#~ msgid "Autumn"
 
20247
+#~ msgstr "Rudens"
 
20248
+
 
20249
+#~ msgctxt "Name"
 
20250
+#~ msgid "Blue Wood"
 
20251
+#~ msgstr "Zila koksne"
 
20252
+
 
20253
+#~ msgctxt "Name"
 
20254
+#~ msgid "Evening"
 
20255
+#~ msgstr "Vakars"
 
20256
+
 
20257
+#~ msgctxt "Name"
 
20258
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
20259
+#~ msgstr "Miera lauki"
 
20260
+
 
20261
+#~ msgctxt "Name"
 
20262
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
20263
+#~ msgstr "Beidzot Vācijā ir vasara"
 
20264
+
 
20265
+#~ msgctxt "Name"
 
20266
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
20267
+#~ msgstr "Svaigs rīts"
 
20268
+
 
20269
+#~ msgctxt "Name"
 
20270
+#~ msgid "Grass"
 
20271
+#~ msgstr "Zāle"
 
20272
+
 
20273
+#~ msgctxt "Name"
 
20274
+#~ msgid "Hanami"
 
20275
+#~ msgstr "Ziedoši ķirši"
 
20276
+
 
20277
+#~ msgctxt "Name"
 
20278
+#~ msgid "Media Life"
 
20279
+#~ msgstr "Mēdiju dzīve"
 
20280
+
 
20281
+#~ msgctxt "Name"
 
20282
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
20283
+#~ msgstr "Plazmīgs"
 
20284
+
 
20285
+#~ msgctxt "Name"
 
20286
+#~ msgid "Quadros"
 
20287
+#~ msgstr "Kvadra"
 
20288
+
 
20289
+#~ msgctxt "Name"
 
20290
+#~ msgid "Red Leaf"
 
20291
+#~ msgstr "Sarkanā lapa"
 
20292
+
 
20293
+#~ msgctxt "Name"
 
20294
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
20295
+#~ msgstr ""
 
20296
+#~ "Veikt D-Bus izsaukumu 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
20297
+
 
20298
+#~ msgctxt "Comment"
 
20299
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
20300
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
20301
+
 
20302
+#~ msgctxt "Name"
 
20303
+#~ msgid "HAL-Power"
 
20304
+#~ msgstr "HAL-Enerģija"
 
20305
+
 
20306
+#~ msgctxt "Comment"
 
20307
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
20308
+#~ msgstr "Aparatūras energokontrole, lietojot freedesktop.org HAL dēmonu"
 
20309
+
 
20310
+#~ msgctxt "Comment"
 
20311
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
20312
+#~ msgstr "Efekts, kas apvelk rāmi, mainot loga izmēru"
 
20313
+
 
20314
+#~ msgctxt "Name"
 
20315
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
20316
+#~ msgstr "Neīsts Bluetooth"
 
20317
+
 
20318
+#~ msgctxt "Comment"
 
20319
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
20320
+#~ msgstr "Neīsts Bluetooth pārvaldnieks"
 
20321
+
 
20322
+#~ msgctxt "Name"
 
20323
+#~ msgid "US English"
 
20324
+#~ msgstr "ASV angļu"
 
20325
+
 
20326
+#~ msgctxt "Comment"
 
20327
+#~ msgid "Power Management"
 
20328
+#~ msgstr "Enerģijas pārvaldība"
 
20329
+
 
20330
+#~ msgctxt "Name"
 
20331
+#~ msgid "and"
 
20332
+#~ msgstr "un"
 
20333
+
 
20334
+#~ msgctxt "Comment"
 
20335
+#~ msgid "logic operator and"
 
20336
+#~ msgstr "loģiskā operācija un"
 
20337
+
 
20338
+#~ msgctxt "Name"
 
20339
+#~ msgid "or"
 
20340
+#~ msgstr "vai"
 
20341
+
 
20342
+#~ msgctxt "Comment"
 
20343
+#~ msgid "logic operator or"
 
20344
+#~ msgstr "loģiskā operācija vai"
 
20345
+
 
20346
+#~ msgctxt "Name"
 
20347
+#~ msgid "not"
 
20348
+#~ msgstr "ne"
 
20349
+
 
20350
+#~ msgctxt "Comment"
 
20351
+#~ msgid "logic operator not"
 
20352
+#~ msgstr "loģiskā operācija ne"
 
20353
+
 
20354
+#~ msgctxt "Name"
 
20355
+#~ msgid "File extension"
 
20356
+#~ msgstr "Faila paplašinājums"
 
20357
+
 
20358
+#~ msgctxt "Comment"
 
20359
+#~ msgid "for example txt"
 
20360
+#~ msgstr "piemēram, txt"
 
20361
+
 
20362
+#~ msgctxt "Name"
 
20363
+#~ msgid "Rating"
 
20364
+#~ msgstr "Vērtējums"
 
20365
+
 
20366
+#~ msgctxt "Comment"
 
20367
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
20368
+#~ msgstr "1 līdz 10, piemēram >=7"
 
20369
+
 
20370
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20371
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
20372
+#~ msgstr "Lietojiet <, <=, :, >= un >."
 
20373
+
 
20374
+#~ msgctxt "Name"
 
20375
+#~ msgid "Tag"
 
20376
+#~ msgstr "Tags"
 
20377
+
 
20378
+#~ msgctxt "Comment"
 
20379
+#~ msgid "Tag"
 
20380
+#~ msgstr "Tags"
 
20381
+
 
20382
+#~ msgctxt "Name"
 
20383
+#~ msgid "Title"
 
20384
+#~ msgstr "Nosaukums"
 
20385
+
 
20386
+#~ msgctxt "Name"
 
20387
+#~ msgid "File size"
 
20388
+#~ msgstr "Faila nosaukums"
 
20389
+
 
20390
+#~ msgctxt "Comment"
 
20391
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
20392
+#~ msgstr "baitos, piemēram >1000"
 
20393
+
 
20394
+#~ msgctxt "Name"
 
20395
+#~ msgid "Content size"
 
20396
+#~ msgstr "Satura izmērs"
 
20397
+
 
20398
+#~ msgctxt "Comment"
 
20399
+#~ msgid "in bytes"
 
20400
+#~ msgstr "baitos"
 
20401
+
 
20402
+#~ msgctxt "Name"
 
20403
+#~ msgid "Last modified"
 
20404
+#~ msgstr "Pēdējoreiz mainīts"
 
20405
+
 
20406
+#~ msgctxt "Comment"
 
20407
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
20408
+#~ msgstr "piemēram >1999-10-10"
 
20409
+
 
20410
+#~ msgctxt "Name"
 
20411
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
20412
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitāšu serviss"
 
20413
+
 
20414
+#~ msgctxt "Comment"
 
20415
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
20416
+#~ msgstr "Nepomuk datu migrācija, 1. līmenis"
 
20417
+
 
20418
+#~ msgctxt "Name"
 
20419
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
20420
+#~ msgstr "Nepomuk ontoloģiju ielādētājs"
 
20421
+
 
20422
+#~ msgctxt "Comment"
 
20423
+#~ msgid ""
 
20424
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
20425
+#~ msgstr "Nepomuk serviss, kas uztur sistēmā instalētās ontoloģijas"
 
20426
+
 
20427
+#~ msgctxt "Name"
 
20428
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
20429
+#~ msgstr "Audio iekārtas atkāpšanās"
 
20430
+
 
20431
+#~ msgctxt "Comment"
 
20432
+#~ msgid ""
 
20433
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
20434
+#~ msgstr ""
 
20435
+#~ "Paziņojums par automātisku atkāpšanos, ja vēlamā iekārta nav pieejama"
 
20436
+
 
20437
+#~ msgctxt "Comment"
 
20438
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
20439
+#~ msgstr "Sīkrīks, kas rāda un ļauj pārslēgt izkārtojumus"
 
20440
+
 
20441
+#~ msgctxt "Name"
 
20442
+#~ msgid "Example"
 
20443
+#~ msgstr "Piemērs"
 
20444
+
 
20445
+#~ msgctxt "Comment"
 
20446
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
20447
+#~ msgstr "Piemēra tēma, balstīta uz Air darbvirsmas tēmas."
 
20448
+
 
20449
+#~ msgctxt "Name"
 
20450
+#~ msgid "KWM Theme"
 
20451
+#~ msgstr "KWM tēma"
 
20452
+
 
20453
+#~ msgctxt "Name"
 
20454
+#~ msgid "Modern System"
 
20455
+#~ msgstr "Moderna sistēma"
 
20456
+
 
20457
+#~ msgctxt "Name"
 
20458
+#~ msgid "Quartz"
 
20459
+#~ msgstr "Quartz"
 
20460
+
 
20461
+#~ msgctxt "Name"
 
20462
+#~ msgid "Redmond"
 
20463
+#~ msgstr "Redmond"
 
20464
+
 
20465
+#~ msgctxt "Name"
 
20466
+#~ msgid "KWin test"
 
20467
+#~ msgstr "KWin tests"
 
20468
+
 
20469
+#~ msgctxt "Name"
 
20470
+#~ msgid "Web"
 
20471
+#~ msgstr "Tīmeklis"
 
20472
+
 
20473
+#~ msgctxt "Comment"
 
20474
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
20475
+#~ msgstr "Bluetooth pārvaldības aizmugure"
 
20476
+
 
20477
+#~ msgctxt "Comment"
 
20478
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
20479
+#~ msgstr "Tukšs spraudnis testēšanai"
 
20480
+
 
20481
+#~ msgctxt "Name"
 
20482
+#~ msgid "QEdje"
 
20483
+#~ msgstr "QEdje"
 
20484
+
 
20485
+#~ msgctxt "Comment"
 
20486
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
20487
+#~ msgstr "QEdje sīkrīki"
 
20488
+
 
20489
+#~ msgctxt "Name"
 
20490
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
20491
+#~ msgstr "QEdje sīkrīki"
 
20492
+
 
20493
+#~ msgctxt "Comment"
 
20494
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
20495
+#~ msgstr "QEdje sīkrīks"
 
20496
+
 
20497
+#~ msgctxt "Name"
 
20498
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
20499
+#~ msgstr "Meklēšaans un palaišanas ietvērums"
 
20500
+
 
20501
+#~ msgctxt "Comment"
 
20502
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
20503
+#~ msgstr "Speciāls ietvērums ar palaidēju"
 
20504
+
 
20505
+#~ msgctxt "Name"
 
20506
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
20507
+#~ msgstr "PolicyKit autorizācija"
 
20508
+
 
20509
+#~ msgctxt "Comment"
 
20510
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
20511
+#~ msgstr "Konfigurē programmu politikas, izmantojot PolicyKit"
 
20512
+
 
20513
+#~ msgctxt "Comment"
 
20514
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
20515
+#~ msgstr "Parāda gaišumu, iemigšanas un jaudas profila iestatījumus"
 
20516
+
 
20517
+#~ msgctxt "Name"
 
20518
+#~ msgid "BlueZ"
 
20519
+#~ msgstr "BlueZ"
 
20520
+
 
20521
+#~ msgctxt "Comment"
 
20522
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
20523
+#~ msgstr "Bluetooth pārvaldība lietojot BlueZ"
 
20524
--- /dev/null
 
20525
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_kate.po
 
20526
@@ -0,0 +1,1028 @@
 
20527
+# translation of desktop_kdesdk.po to Latvian
 
20528
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2008.
 
20529
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2010.
 
20530
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
20531
+# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2011.
 
20532
+msgid ""
 
20533
+msgstr ""
 
20534
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
20535
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
20536
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 11:55+0000\n"
 
20537
+"PO-Revision-Date: 2011-07-14 22:28+0300\n"
 
20538
+"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>\n"
 
20539
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
20540
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
20541
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20542
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20543
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
20544
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
20545
+"2);\n"
 
20546
+
 
20547
+#: kate/data/kate.desktop:2
 
20548
+msgctxt "GenericName"
 
20549
+msgid "Advanced Text Editor"
 
20550
+msgstr "Paplašinātais teksta redaktors"
 
20551
+
 
20552
+#: kate/data/kate.desktop:57
 
20553
+msgctxt "Name"
 
20554
+msgid "Kate"
 
20555
+msgstr "Kate"
 
20556
+
 
20557
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
 
20558
+msgctxt "Comment"
 
20559
+msgid "Kate Plugin"
 
20560
+msgstr "Kate spraudnis"
 
20561
+
 
20562
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 
20563
+msgctxt "Name"
 
20564
+msgid "Kate Session Applet"
 
20565
+msgstr "Kate sesiju sīkrīks"
 
20566
+
 
20567
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:53
 
20568
+msgctxt "Comment"
 
20569
+msgid "Kate Session Launcher"
 
20570
+msgstr "Kate sesiju palaidējs"
 
20571
+
 
20572
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
 
20573
+msgctxt "Name"
 
20574
+msgid "Backtrace Browser"
 
20575
+msgstr "Atpakaļceļa pārlūks"
 
20576
+
 
20577
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:58
 
20578
+msgctxt "Comment"
 
20579
+msgid "Backtrace navigation tool view"
 
20580
+msgstr "Atpakaļceļa navigācijas rīka skats"
 
20581
+
 
20582
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
20583
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
20584
+msgctxt "Name"
 
20585
+msgid "External Tools"
 
20586
+msgstr "Ārējie rīki"
 
20587
+
 
20588
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:62
 
20589
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:62
 
20590
+msgctxt "Comment"
 
20591
+msgid "External Tools"
 
20592
+msgstr "Ārējie rīki"
 
20593
+
 
20594
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
 
20595
+msgctxt "Name"
 
20596
+msgid "File system browser"
 
20597
+msgstr "Failu sistēmas pārlūks"
 
20598
+
 
20599
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:60
 
20600
+msgctxt "Comment"
 
20601
+msgid "File system browser tool view"
 
20602
+msgstr "Failu sistēmas pārlūkošanas rīka skats"
 
20603
+
 
20604
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
 
20605
+msgctxt "Name"
 
20606
+msgid "File Templates"
 
20607
+msgstr "Failu sagataves"
 
20608
+
 
20609
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:59
 
20610
+msgctxt "Comment"
 
20611
+msgid "Create new files from templates"
 
20612
+msgstr "Izveido jaunus failus, izmantojot sagataves"
 
20613
+
 
20614
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
 
20615
+msgctxt "Name"
 
20616
+msgid "File Tree"
 
20617
+msgstr "Failu koks"
 
20618
+
 
20619
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:58
 
20620
+msgctxt "Comment"
 
20621
+msgid "Displays the open documents in a tree"
 
20622
+msgstr "Parāda atvērtos dokumentus failu kokā"
 
20623
+
 
20624
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
 
20625
+msgctxt "Name"
 
20626
+msgid "Find in files tool view"
 
20627
+msgstr "Meklēšanas failos rīku skats"
 
20628
+
 
20629
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:57
 
20630
+msgctxt "Comment"
 
20631
+msgid ""
 
20632
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
20633
+msgstr ""
 
20634
+"Rīku skats, kas ļauj meklēt visos atvērtajos failus, vai failos uz diska"
 
20635
+
 
20636
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
 
20637
+msgctxt "Name"
 
20638
+msgid "GDB"
 
20639
+msgstr "GDB"
 
20640
+
 
20641
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:55
 
20642
+msgctxt "Comment"
 
20643
+msgid "Provides a simple GDB frontend"
 
20644
+msgstr "Nodrošina GDB priekšpusi"
 
20645
+
 
20646
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
 
20647
+msgctxt "Name"
 
20648
+msgid "Hello World Plugin"
 
20649
+msgstr "'Sveika, pasaule!' spraudnis"
 
20650
+
 
20651
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:55
 
20652
+msgctxt "Comment"
 
20653
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
20654
+msgstr "Šeit jābut nelielam spraudņa aprakstam"
 
20655
+
 
20656
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
 
20657
+msgctxt "Name"
 
20658
+msgid "Build Plugin"
 
20659
+msgstr "Būvēšanas spraudnis"
 
20660
+
 
20661
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:58
 
20662
+msgctxt "Comment"
 
20663
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
20664
+msgstr "Kompilē un analizē kļūdu ziņojumus"
 
20665
+
 
20666
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
 
20667
+msgctxt "Name"
 
20668
+msgid "CTags"
 
20669
+msgstr "CTags"
 
20670
+
 
20671
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:55
 
20672
+msgctxt "Comment"
 
20673
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
20674
+msgstr "Uzmeklē definīcijas/deklarācijas ar CTags"
 
20675
+
 
20676
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
 
20677
+msgctxt "Name"
 
20678
+msgid "SQL Plugin"
 
20679
+msgstr "SQL spraudnis"
 
20680
+
 
20681
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:57
 
20682
+msgctxt "Comment"
 
20683
+msgid "Execute query on SQL databases"
 
20684
+msgstr "Izpilda vaicājumu SQL datubāzēs"
 
20685
+
 
20686
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
 
20687
+msgctxt "Name"
 
20688
+msgid "Terminal tool view"
 
20689
+msgstr "Termināļa rīka skats"
 
20690
+
 
20691
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:56
 
20692
+msgctxt "Comment"
 
20693
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
20694
+msgstr "Termināļa logdaļas iegulšanas rīkskats"
 
20695
+
 
20696
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
 
20697
+msgctxt "Name"
 
20698
+msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
20699
+msgstr "Jovie no teksta uz runu"
 
20700
+
 
20701
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:56
 
20702
+msgctxt "Comment"
 
20703
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
20704
+msgstr "Pievieno izvēlnes komandu, kas izrunā tekstu"
 
20705
+
 
20706
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
 
20707
+msgctxt "Name"
 
20708
+msgid "Mail files"
 
20709
+msgstr "Nosūtīt failus pa e-pastu"
 
20710
+
 
20711
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:60
 
20712
+msgctxt "Comment"
 
20713
+msgid "Send files via email"
 
20714
+msgstr "Sūta failus pa e-pastu"
 
20715
+
 
20716
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
 
20717
+msgctxt "Name"
 
20718
+msgid "Open Header"
 
20719
+msgstr "Atvērt galveni"
 
20720
+
 
20721
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:57
 
20722
+msgctxt "Comment"
 
20723
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
20724
+msgstr "Atver atbilstošo .h/[.cpp|.c] failu"
 
20725
+
 
20726
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
 
20727
+msgctxt "Name"
 
20728
+msgid "Quick Document switcher"
 
20729
+msgstr "Ātrais dokumentu pārslēdzējs"
 
20730
+
 
20731
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:56
 
20732
+msgctxt "Comment"
 
20733
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
20734
+msgstr "Ļauj ātri pārslēgties uz citu jau atvērtu dokumentu"
 
20735
+
 
20736
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
 
20737
+msgctxt "Name"
 
20738
+msgid "Search Plugin"
 
20739
+msgstr "Meklēšanas spraudnis"
 
20740
+
 
20741
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:47
 
20742
+msgctxt "Comment"
 
20743
+msgid "Find a pattern in files"
 
20744
+msgstr "Meklēt rakstu failos"
 
20745
+
 
20746
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
 
20747
+msgctxt "GenericName"
 
20748
+msgid "Snippets datafile editor"
 
20749
+msgstr "Fragmentu datu failu redaktors"
 
20750
+
 
20751
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:43
 
20752
+msgctxt "Name"
 
20753
+msgid "Snippets datafile editor"
 
20754
+msgstr "Fragmentu datu failu redaktors"
 
20755
+
 
20756
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
20757
+msgctxt "Name"
 
20758
+msgid "Kate Snippets"
 
20759
+msgstr "Kate fragmenti"
 
20760
+
 
20761
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:50
 
20762
+msgctxt "Comment"
 
20763
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
20764
+msgstr "Fragmentu spraudnis ar koda pabeigšanas atbalstu"
 
20765
+
 
20766
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
 
20767
+msgctxt "Name"
 
20768
+msgid "Symbol Viewer"
 
20769
+msgstr "Simbolu skatītājs"
 
20770
+
 
20771
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:58
 
20772
+msgctxt "Comment"
 
20773
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
20774
+msgstr "Šis spraudnis no pirmkoda izdala sibmolus un parāda tos"
 
20775
+
 
20776
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
 
20777
+msgctxt "Name"
 
20778
+msgid "Multiline Tab Bar"
 
20779
+msgstr "Vairākrindu ciļņu josla"
 
20780
+
 
20781
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:46
 
20782
+msgctxt "Comment"
 
20783
+msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
 
20784
+msgstr "Pievieno ciļņu joslu ar vairākām rindām Kate galvenajam logam"
 
20785
+
 
20786
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
 
20787
+msgctxt "Name"
 
20788
+msgid "Tab Bar"
 
20789
+msgstr "Ciļņu josla"
 
20790
+
 
20791
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:59
 
20792
+msgctxt "Comment"
 
20793
+msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
 
20794
+msgstr "Pievieno standarta ciļņu joslu Kate galvenajam logam"
 
20795
+
 
20796
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
 
20797
+msgctxt "Name"
 
20798
+msgid "Text Filter"
 
20799
+msgstr "Teksta filtrs"
 
20800
+
 
20801
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:58
 
20802
+msgctxt "Comment"
 
20803
+msgid "Easy text filtering"
 
20804
+msgstr "Vienkārša teksta filtrēšana"
 
20805
+
 
20806
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
 
20807
+msgctxt "Name"
 
20808
+msgid "XML Validation"
 
20809
+msgstr "XML validators"
 
20810
+
 
20811
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:58
 
20812
+msgctxt "Comment"
 
20813
+msgid "Validates XML files using xmllint"
 
20814
+msgstr "Validē XML failus izmantojot xmllint"
 
20815
+
 
20816
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
 
20817
+msgctxt "Name"
 
20818
+msgid "XML Completion"
 
20819
+msgstr "XML pabeigšana"
 
20820
+
 
20821
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:58
 
20822
+msgctxt "Comment"
 
20823
+msgid ""
 
20824
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
 
20825
+msgstr ""
 
20826
+"Rāda XML elementus, atribūtus, atribūtu vērtības un entītijas, ko atļauj DTD"
 
20827
+
 
20828
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
20829
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
20830
+msgid "Embedded Text Editor"
 
20831
+msgstr "Iegultais teksta redaktors"
 
20832
+
 
20833
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:51
 
20834
+msgctxt "Comment"
 
20835
+msgid ""
 
20836
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
20837
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
20838
+"service."
 
20839
+msgstr ""
 
20840
+"Teksta redaktora serviss, kas nodrošina lietotnes ar teksta skatītāju un "
 
20841
+"redaktoru. KDE lietotnēm, kas piedāvā teksta rediģēšanas funkcijas, "
 
20842
+"vajadzētu imznatot šo servisu."
 
20843
+
 
20844
+#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
20845
+msgctxt "Comment"
 
20846
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
20847
+msgstr ""
 
20848
+"Iegultā teksta redaktora komponente (ar redaktora/skatītāja atdalīšanu)"
 
20849
+
 
20850
+#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
20851
+msgctxt "Comment"
 
20852
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
20853
+msgstr "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
20854
+
 
20855
+#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
20856
+msgctxt "Comment"
 
20857
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
20858
+msgstr "KTextEditor spraudnis"
 
20859
+
 
20860
+#: kwrite/kwrite.desktop:2
 
20861
+msgctxt "GenericName"
 
20862
+msgid "Text Editor"
 
20863
+msgstr "Teksta redaktors"
 
20864
+
 
20865
+#: kwrite/kwrite.desktop:52
 
20866
+msgctxt "Name"
 
20867
+msgid "KWrite"
 
20868
+msgstr "KWrite"
 
20869
+
 
20870
+#: part/data/katepart.desktop:2
 
20871
+msgctxt "Name"
 
20872
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
20873
+msgstr "Iegultais paplašinātais teksta redaktors"
 
20874
+
 
20875
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
 
20876
+msgctxt "Name"
 
20877
+msgid "Autobookmarker"
 
20878
+msgstr "Automātiskais grāmatzīmju licējs"
 
20879
+
 
20880
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:62
 
20881
+msgctxt "Comment"
 
20882
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
20883
+msgstr "Pie dokumentu ielādes ievieto grāmatzīmes rindās, kas atbilst rakstam"
 
20884
+
 
20885
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
 
20886
+msgctxt "Name"
 
20887
+msgid "AutoBrace Configuration"
 
20888
+msgstr "Automātisko figuriekavu ievietošanas konfigurācija"
 
20889
+
 
20890
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
 
20891
+msgctxt "Name"
 
20892
+msgid "AutoBrace"
 
20893
+msgstr "Autom. figuriekavas"
 
20894
+
 
20895
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:65
 
20896
+msgctxt "Comment"
 
20897
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
20898
+msgstr "Ievietot aizverošās figuriekavas pie Enter nospiešanas"
 
20899
+
 
20900
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
 
20901
+msgctxt "Name"
 
20902
+msgid "Exporter"
 
20903
+msgstr "Eksportētājs"
 
20904
+
 
20905
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:66
 
20906
+msgctxt "Comment"
 
20907
+msgid "Export highlighted document to HTML"
 
20908
+msgstr "Eksportēt izcelto dokumentu HTML formātā"
 
20909
+
 
20910
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
 
20911
+msgctxt "Name"
 
20912
+msgid "Highlight Selection"
 
20913
+msgstr "Izcelt izvēli"
 
20914
+
 
20915
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:64
 
20916
+msgctxt "Comment"
 
20917
+msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
20918
+msgstr "Izcelt visus vārdus balstoties uz izvēlēto tekstu"
 
20919
+
 
20920
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
 
20921
+msgctxt "Name"
 
20922
+msgid "Insert File"
 
20923
+msgstr "Ievietot failu"
 
20924
+
 
20925
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:67
 
20926
+msgctxt "Comment"
 
20927
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
20928
+msgstr "Ievietot jebkuru nolasāmu failu kursora pozīcijā"
 
20929
+
 
20930
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
 
20931
+msgctxt "Name"
 
20932
+msgid "Data Tools"
 
20933
+msgstr "Datu rīki"
 
20934
+
 
20935
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:68
 
20936
+msgctxt "Comment"
 
20937
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
20938
+msgstr ""
 
20939
+"Aktivizēt datu rīkus kā tezauru un pareizrakstības pārbaudi (ja instalēta)"
 
20940
+
 
20941
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
 
20942
+msgctxt "Comment"
 
20943
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
20944
+msgstr "Izvēlieties ikonu un izmantojiet kā KIcon jūsu pirmkodā"
 
20945
+
 
20946
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:46
 
20947
+msgctxt "Name"
 
20948
+msgid "IconInserter"
 
20949
+msgstr "Ikonu ievietotājs"
 
20950
+
 
20951
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:90
 
20952
+msgctxt "GenericName"
 
20953
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
20954
+msgstr "Ievietot kodu KIcon-Creation"
 
20955
+
 
20956
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
 
20957
+msgctxt "Name"
 
20958
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
20959
+msgstr "ne-ZEN HTML kodēšana (vieglā versija)"
 
20960
+
 
20961
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:55
 
20962
+msgctxt "Comment"
 
20963
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
20964
+msgstr "Spraudnis, kas veic zen kodēšanu kā rakstītā pabeigšanu"
 
20965
+
 
20966
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
 
20967
+msgctxt "Name"
 
20968
+msgid "Python encoding checker/adder"
 
20969
+msgstr "Python kodēšanas pārbaudītājs/pievienotājs"
 
20970
+
 
20971
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:49
 
20972
+msgctxt "Comment"
 
20973
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
20974
+msgstr ""
 
20975
+"Glabājot Python failus, pārbaudiet to rakstzīmju kodējumu un pievienojiet "
 
20976
+"kodēšanas virkni"
 
20977
+
 
20978
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
 
20979
+msgctxt "Name"
 
20980
+msgid "Format of Time & Date insertion"
 
20981
+msgstr "Ievietojamā laika un datuma formāts"
 
20982
+
 
20983
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
 
20984
+msgctxt "Name"
 
20985
+msgid "Time & Date"
 
20986
+msgstr "Laiks un datums"
 
20987
+
 
20988
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:68
 
20989
+msgctxt "Comment"
 
20990
+msgid "Insert current Time & Date"
 
20991
+msgstr "Ievietot pašreizējo laiku un datumu"
 
20992
+
 
20993
+#~ msgctxt "Comment"
 
20994
+#~ msgid ""
 
20995
+#~ "Format long source-code comments like license-headers or descriptions "
 
20996
+#~ "using different styles"
 
20997
+#~ msgstr ""
 
20998
+#~ "Formatēt garus pirmkoda komentārus kā licenšu galvens vai aprakstus "
 
20999
+#~ "izmantojot dažādus stilus"
 
21000
+
 
21001
+#~ msgctxt "Name"
 
21002
+#~ msgid "Artistic Comment"
 
21003
+#~ msgstr "Māksliniecisks komentārs"
 
21004
+
 
21005
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21006
+#~ msgid "Format comments in an \"artistic\" way"
 
21007
+#~ msgstr "Noformēt komentārus \"mākslinieciskā\" veidā"
 
21008
+
 
21009
+#~ msgctxt "Name"
 
21010
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
21011
+#~ msgstr "Kate JavaScript konsoles logs"
 
21012
+
 
21013
+#~ msgctxt "Name"
 
21014
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
21015
+#~ msgstr "Izvēlieties mazāko ietverošo bloku"
 
21016
+
 
21017
+#~ msgctxt "Name"
 
21018
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
21019
+#~ msgstr "Kate KJS tests 1"
 
21020
+
 
21021
+#~ msgctxt "Comment"
 
21022
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
21023
+#~ msgstr "KJS ietinēja tests"
 
21024
+
 
21025
+#~ msgctxt "Name"
 
21026
+#~ msgid "Insert Command"
 
21027
+#~ msgstr "Ievietot komandu"
 
21028
+
 
21029
+#~ msgctxt "Comment"
 
21030
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
21031
+#~ msgstr "Ievieto čaulas komandas izvadu dokumentā"
 
21032
+
 
21033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21034
+#~ msgid "CVS Frontend"
 
21035
+#~ msgstr "CVS priekšpuse"
 
21036
+
 
21037
+#~ msgctxt "Name"
 
21038
+#~ msgid "Cervisia"
 
21039
+#~ msgstr "Cervisia"
 
21040
+
 
21041
+#~ msgctxt "Name"
 
21042
+#~ msgid "CVS commit job done"
 
21043
+#~ msgstr "CVS nosūtīšanas darbs pabeigts"
 
21044
+
 
21045
+#~ msgctxt "Comment"
 
21046
+#~ msgid "A CVS commit job is done"
 
21047
+#~ msgstr "Pabeigts CVS nosūtīšanas darbs"
 
21048
+
 
21049
+#~ msgctxt "Name"
 
21050
+#~ msgid "CvsService"
 
21051
+#~ msgstr "CvsService"
 
21052
+
 
21053
+#~ msgctxt "Comment"
 
21054
+#~ msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
21055
+#~ msgstr "D-bus serviss CVS piekļuvei"
 
21056
+
 
21057
+#, fuzzy
 
21058
+#~| msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
21059
+#~| msgid "Subversion"
 
21060
+#~ msgctxt "Name"
 
21061
+#~ msgid "Subversion"
 
21062
+#~ msgstr "Subversion"
 
21063
+
 
21064
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21065
+#~ msgid "KDE Template Generator"
 
21066
+#~ msgstr "KDE sagatavju ģenerators"
 
21067
+
 
21068
+#~ msgctxt "Name"
 
21069
+#~ msgid "KAppTemplate"
 
21070
+#~ msgstr "KAppTemplate"
 
21071
+
 
21072
+#~ msgctxt "Name"
 
21073
+#~ msgid "Akonadi Resource Template"
 
21074
+#~ msgstr "Akonadi resursa sagatave"
 
21075
+
 
21076
+#~ msgctxt "Comment"
 
21077
+#~ msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
21078
+#~ msgstr "Akonadi PIM datu resursa sagatave"
 
21079
+
 
21080
+#~ msgctxt "Name"
 
21081
+#~ msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
21082
+#~ msgstr "%{APPNAME} serializētājs"
 
21083
+
 
21084
+#~ msgctxt "Comment"
 
21085
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
21086
+#~ msgstr "Akonadi serializēšanas spraudnis %{APPNAMELC}"
 
21087
+
 
21088
+#~ msgctxt "Name"
 
21089
+#~ msgid "Akonadi Serializer Template"
 
21090
+#~ msgstr "Akonadi serializēšanas sagatave"
 
21091
+
 
21092
+#~ msgctxt "Comment"
 
21093
+#~ msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
21094
+#~ msgstr "Sagatave Akonadi datu serializēšanas spraudnim"
 
21095
+
 
21096
+#~ msgctxt "Name"
 
21097
+#~ msgid "%{APPNAME} Shape"
 
21098
+#~ msgstr "%{APPNAME} figūra"
 
21099
+
 
21100
+#~ msgctxt "Comment"
 
21101
+#~ msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
21102
+#~ msgstr "%{APPNAME} Flake figūra"
 
21103
+
 
21104
+#~ msgctxt "Name"
 
21105
+#~ msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
21106
+#~ msgstr "KOffice figūru sagatave (Flake)"
 
21107
+
 
21108
+#~ msgctxt "Comment"
 
21109
+#~ msgid ""
 
21110
+#~ "A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
21111
+#~ "ThisFormat for the project name)"
 
21112
+#~ msgstr ""
 
21113
+#~ "KOffice spraudņa sagatave ar figūru, rīku un doku (lūdzu projekta "
 
21114
+#~ "nosaukumā lietojiet ŠāduFormātu)"
 
21115
+
 
21116
+#~ msgctxt "Name"
 
21117
+#~ msgid "KDE 4 GUI Application"
 
21118
+#~ msgstr "KDE4 GUI programma"
 
21119
+
 
21120
+#~ msgctxt "Comment"
 
21121
+#~ msgid ""
 
21122
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
21123
+#~ "demonstrates how to use KConfig XT"
 
21124
+#~ msgstr ""
 
21125
+#~ "Vienkārša KDE4 sagatave, izmantojot CMake, manoto no XMLGuiWindow un "
 
21126
+#~ "demonstrē KConfig XT izmantošanu"
 
21127
+
 
21128
+#~ msgctxt "Name"
 
21129
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
21130
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
21131
+
 
21132
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21133
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
21134
+#~ msgstr "KDE4 lietotne"
 
21135
+
 
21136
+#~ msgctxt "Name"
 
21137
+#~ msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
21138
+#~ msgstr "KOffice teksta spraudņa sagatave"
 
21139
+
 
21140
+#~ msgctxt "Comment"
 
21141
+#~ msgid ""
 
21142
+#~ "A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
21143
+#~ "ThisFormat for the project name)"
 
21144
+#~ msgstr ""
 
21145
+#~ "KOffice spraudņa sagatave jaunu teksta rediģēšanas iespēju pievienošanai "
 
21146
+#~ "(lūdzu projekta nosaukumā lietojiet ŠāduFormātu)"
 
21147
+
 
21148
+#~ msgctxt "Name"
 
21149
+#~ msgid "%{APPNAME} plugin"
 
21150
+#~ msgstr "%{APPNAME} spraudnis"
 
21151
+
 
21152
+#, fuzzy
 
21153
+#~| msgctxt "Comment"
 
21154
+#~| msgid ""
 
21155
+#~| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
21156
+#~| "demonstrates how to use KPart"
 
21157
+#~ msgctxt "Comment"
 
21158
+#~ msgid ""
 
21159
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
21160
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
21161
+#~ msgstr ""
 
21162
+#~ "Vienkārša KDE4 sagatave, izmantojot CMake, manoto no XMLGuiWindow un "
 
21163
+#~ "demonstrē KPart izmantošanu"
 
21164
+
 
21165
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21166
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
21167
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
21168
+
 
21169
+#~ msgctxt "Name"
 
21170
+#~ msgid "KDE 4 KPart Application"
 
21171
+#~ msgstr "KDE 4 KPart lietotne"
 
21172
+
 
21173
+#~ msgctxt "Comment"
 
21174
+#~ msgid ""
 
21175
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
21176
+#~ "demonstrates how to use KPart"
 
21177
+#~ msgstr ""
 
21178
+#~ "Vienkārša KDE4 sagatave, izmantojot CMake, manoto no XMLGuiWindow un "
 
21179
+#~ "demonstrē KPart izmantošanu"
 
21180
+
 
21181
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21182
+#~ msgid "A KDE KPart Application"
 
21183
+#~ msgstr "KDE KPart lietotne"
 
21184
+
 
21185
+#~ msgctxt "Name"
 
21186
+#~ msgid "%{APPNAME}Part"
 
21187
+#~ msgstr "%{APPNAME}Part"
 
21188
+
 
21189
+#~ msgctxt "Comment"
 
21190
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
21191
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
21192
+
 
21193
+#~ msgctxt "Comment"
 
21194
+#~ msgid ""
 
21195
+#~ "A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
21196
+#~ "KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
21197
+#~ msgstr ""
 
21198
+#~ "KTextEditor spraudņa sagatave speciālu darbību veikšanai ar tekstu. "
 
21199
+#~ "Lietojama Kwrite, Kate, KDevelop un citur. (lūdzu projekta nosaukumā "
 
21200
+#~ "lietojiet ŠāduFormātu)"
 
21201
+
 
21202
+#~ msgctxt "Comment"
 
21203
+#~ msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
21204
+#~ msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
21205
+
 
21206
+#~ msgctxt "Name"
 
21207
+#~ msgid "Plasma Applet Template"
 
21208
+#~ msgstr "Plasma sīkrīka sagatave"
 
21209
+
 
21210
+#~ msgctxt "Comment"
 
21211
+#~ msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
21212
+#~ msgstr "Plasma sīkrīka sagatave, kas parāda ikonu un tekstu"
 
21213
+
 
21214
+#~ msgctxt "Name"
 
21215
+#~ msgid "Qt4 GUI Application"
 
21216
+#~ msgstr "Qt4 GUI programma"
 
21217
+
 
21218
+#~ msgctxt "Comment"
 
21219
+#~ msgid ""
 
21220
+#~ "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
21221
+#~ "(crossplatform compatible)"
 
21222
+#~ msgstr ""
 
21223
+#~ "Ģenerē QMake/Qt4 bāzētu programmu ar grafisku lietotāja saskarni "
 
21224
+#~ "(darbināmu uz vairākām platformām)"
 
21225
+
 
21226
+#~ msgctxt "Comment"
 
21227
+#~ msgid "%{APPNAME} runner"
 
21228
+#~ msgstr "%{APPNAME} darbinātājs"
 
21229
+
 
21230
+#~ msgctxt "Name"
 
21231
+#~ msgid "Plasma Runner Template"
 
21232
+#~ msgstr "Plasma darbinātāja sagatave"
 
21233
+
 
21234
+#~ msgctxt "Comment"
 
21235
+#~ msgid "A plasma runner template"
 
21236
+#~ msgstr "Plasma darbinātāja sagatave"
 
21237
+
 
21238
+#~ msgctxt "Name"
 
21239
+#~ msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
21240
+#~ msgstr "PyKDE4 GUI programma"
 
21241
+
 
21242
+#~ msgctxt "Comment"
 
21243
+#~ msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
21244
+#~ msgstr "PyKDE4 sagatave  -  nepieciešams PyKDE4"
 
21245
+
 
21246
+#~ msgctxt "Name"
 
21247
+#~ msgid "PyQt4 GUI Application"
 
21248
+#~ msgstr "PyQt4 GUI programma"
 
21249
+
 
21250
+#~ msgctxt "Comment"
 
21251
+#~ msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
21252
+#~ msgstr "PyQt sagatave ar dizainera failu - nepieciešams PyQt4"
 
21253
+
 
21254
+#~ msgctxt "Name"
 
21255
+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
21256
+#~ msgstr "KDE4 Ruby GUI programma"
 
21257
+
 
21258
+#~ msgctxt "Comment"
 
21259
+#~ msgid ""
 
21260
+#~ "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
21261
+#~ msgstr ""
 
21262
+#~ "Vienkārša KDE4 ruby sagatave, manto no XMLGuiWindow - nepieciešams "
 
21263
+#~ "korundum4"
 
21264
+
 
21265
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21266
+#~ msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
21267
+#~ msgstr "KDE4 Ruby programma"
 
21268
+
 
21269
+#, fuzzy
 
21270
+#~| msgctxt "Name"
 
21271
+#~| msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
21272
+#~ msgctxt "Name"
 
21273
+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
21274
+#~ msgstr "KDE4 Ruby GUI programma"
 
21275
+
 
21276
+#, fuzzy
 
21277
+#~| msgctxt "Comment"
 
21278
+#~| msgid ""
 
21279
+#~| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
21280
+#~| "demonstrates how to use KConfig XT"
 
21281
+#~ msgctxt "Comment"
 
21282
+#~ msgid ""
 
21283
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
21284
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
21285
+#~ msgstr ""
 
21286
+#~ "Vienkārša KDE4 sagatave, izmantojot CMake, manoto no XMLGuiWindow un "
 
21287
+#~ "demonstrē KConfig XT izmantošanu"
 
21288
+
 
21289
+#~ msgctxt "Name"
 
21290
+#~ msgid "KCachegrind"
 
21291
+#~ msgstr "KCachegrind"
 
21292
+
 
21293
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21294
+#~ msgid "Profiler Frontend"
 
21295
+#~ msgstr "Profilēšanas priekšpuse"
 
21296
+
 
21297
+#~ msgctxt "Comment"
 
21298
+#~ msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
21299
+#~ msgstr "Veiktspējas profilēšanas datu vizualizācija"
 
21300
+
 
21301
+#~ msgctxt "Name"
 
21302
+#~ msgid "KDE Repository Accounts"
 
21303
+#~ msgstr "KDE repozitoriju konti"
 
21304
+
 
21305
+#~ msgctxt "Name"
 
21306
+#~ msgid "KDED Subversion Module"
 
21307
+#~ msgstr "KDE Subversion modulis"
 
21308
+
 
21309
+#~ msgctxt "Description"
 
21310
+#~ msgid "Subversion ioslave"
 
21311
+#~ msgstr "Subversion apkalpotājs"
 
21312
+
 
21313
+#~ msgctxt "Name"
 
21314
+#~ msgid "Apply Patch..."
 
21315
+#~ msgstr "Pielietot ielāpu..."
 
21316
+
 
21317
+#~ msgctxt "Comment"
 
21318
+#~ msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
21319
+#~ msgstr "Pielietot ielāpu citam failam/mapei"
 
21320
+
 
21321
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
21322
+#~ msgid "Subversion"
 
21323
+#~ msgstr "Subversion"
 
21324
+
 
21325
+#~ msgctxt "Name"
 
21326
+#~ msgid "Add to Repository"
 
21327
+#~ msgstr "Pievienot repozitorijam"
 
21328
+
 
21329
+#~ msgctxt "Name"
 
21330
+#~ msgid "Delete From Repository"
 
21331
+#~ msgstr "Dzēst no repozitorija"
 
21332
+
 
21333
+#~ msgctxt "Name"
 
21334
+#~ msgid "Revert Local Changes"
 
21335
+#~ msgstr "Atcelt lokālās izmaiņas"
 
21336
+
 
21337
+#~ msgctxt "Comment"
 
21338
+#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
21339
+#~ msgstr ""
 
21340
+#~ "Izmet visas lokāli veiktās izmaiņas. Brīdinājums - šo nav iespējams "
 
21341
+#~ "atsaukt."
 
21342
+
 
21343
+#~ msgctxt "Name"
 
21344
+#~ msgid "Rename..."
 
21345
+#~ msgstr "Pārdēvēt..."
 
21346
+
 
21347
+#~ msgctxt "Comment"
 
21348
+#~ msgid ""
 
21349
+#~ "Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
21350
+#~ "and deleting to rename a file."
 
21351
+#~ msgstr ""
 
21352
+#~ "Pādēvē failu gan lokāli, gan repozitorijā. Izmantojiet šo, nevis pats "
 
21353
+#~ "pievienojiet un dzēšiet, lai pārdēvētu failu."
 
21354
+
 
21355
+#~ msgctxt "Name"
 
21356
+#~ msgid "Import Repository"
 
21357
+#~ msgstr "Importēt repozitoriju"
 
21358
+
 
21359
+#~ msgctxt "Comment"
 
21360
+#~ msgid ""
 
21361
+#~ "Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
21362
+#~ msgstr "Iesūtīt mapi kādā repozitorijā un piesaistīt pie versiju kontroles."
 
21363
+
 
21364
+#~ msgctxt "Name"
 
21365
+#~ msgid "Checkout From Repository..."
 
21366
+#~ msgstr "Paņemt no repozitorija..."
 
21367
+
 
21368
+#~ msgctxt "Comment"
 
21369
+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
21370
+#~ msgstr "Lielādēt failus no kāda repozitorija un ielikt šajā mapē."
 
21371
+
 
21372
+#~ msgctxt "Name"
 
21373
+#~ msgid "Switch..."
 
21374
+#~ msgstr "Pārslēgt..."
 
21375
+
 
21376
+#~ msgctxt "Comment"
 
21377
+#~ msgid "Switch given working copy to another branch"
 
21378
+#~ msgstr "Pārslēgt šo darba kopiju uz citu repozitorija zaru"
 
21379
+
 
21380
+#~ msgctxt "Name"
 
21381
+#~ msgid "Merge..."
 
21382
+#~ msgstr "Sapludināt..."
 
21383
+
 
21384
+#~ msgctxt "Comment"
 
21385
+#~ msgid "Merge changes between this and another branch"
 
21386
+#~ msgstr "Sapludināt izmaiņas šajā un citā zarā"
 
21387
+
 
21388
+#~ msgctxt "Name"
 
21389
+#~ msgid "Blame..."
 
21390
+#~ msgstr "Vainot..."
 
21391
+
 
21392
+#~ msgctxt "Comment"
 
21393
+#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
21394
+#~ msgstr "Apskatīt kurš ir kuras rindas autors un kurā revīzijā to uzrakstīja"
 
21395
+
 
21396
+#~ msgctxt "Name"
 
21397
+#~ msgid "Create Patch..."
 
21398
+#~ msgstr "Izveidot ielāpu..."
 
21399
+
 
21400
+#~ msgctxt "Comment"
 
21401
+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
21402
+#~ msgstr "Ielādēt kopiju no repozitorija, bet nepiesaistīt versiju kontrolei"
 
21403
+
 
21404
+#~ msgctxt "Name"
 
21405
+#~ msgid "Diff (local)"
 
21406
+#~ msgstr "Izmaiņas (lokāls)"
 
21407
+
 
21408
+#~ msgctxt "Comment"
 
21409
+#~ msgid "Show local changes since last update"
 
21410
+#~ msgstr "Parāda lokālās izmaiņas kopš pēdējās atjaunināšanas"
 
21411
+
 
21412
+#~ msgctxt "Name"
 
21413
+#~ msgid "SVN Update"
 
21414
+#~ msgstr "Atjaunināt no SVN"
 
21415
+
 
21416
+#~ msgctxt "Name"
 
21417
+#~ msgid "SVN Commit"
 
21418
+#~ msgstr "Iesūtīt uz SVN"
 
21419
+
 
21420
+#~ msgctxt "Name"
 
21421
+#~ msgid "Kompare"
 
21422
+#~ msgstr "Kompare"
 
21423
+
 
21424
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21425
+#~ msgid "Diff/Patch Frontend"
 
21426
+#~ msgstr "Diff/Patch priekšpuse"
 
21427
+
 
21428
+#~ msgctxt "Name"
 
21429
+#~ msgid "KompareNavTreePart"
 
21430
+#~ msgstr "KompareNavTreePart"
 
21431
+
 
21432
+#~ msgctxt "Name"
 
21433
+#~ msgid "KomparePart"
 
21434
+#~ msgstr "KomparePart"
 
21435
+
 
21436
+#~ msgctxt "Name"
 
21437
+#~ msgid "Qt Designer Files"
 
21438
+#~ msgstr "Qt dizainera faili"
 
21439
+
 
21440
+#~ msgctxt "Name"
 
21441
+#~ msgid "KUIViewer"
 
21442
+#~ msgstr "KUIViewer"
 
21443
+
 
21444
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21445
+#~ msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
21446
+#~ msgstr "Qt dizainera UI failu skatītājs"
 
21447
+
 
21448
+#~ msgctxt "Name"
 
21449
+#~ msgid "KUIViewerPart"
 
21450
+#~ msgstr "KUIViewerPart"
 
21451
+
 
21452
+#~ msgctxt "Name"
 
21453
+#~ msgid "Lokalize"
 
21454
+#~ msgstr "Lokalize"
 
21455
+
 
21456
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21457
+#~ msgid "Computer-Aided Translation System"
 
21458
+#~ msgstr "Datorizēta tulkošanas sistēma"
 
21459
+
 
21460
+#~ msgctxt "Name"
 
21461
+#~ msgid "Scheck"
 
21462
+#~ msgstr "Scheck"
 
21463
+
 
21464
+#~ msgctxt "Comment"
 
21465
+#~ msgid ""
 
21466
+#~ "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
21467
+#~ msgstr "Izstrādes stils paātrinātāju un stila konfliktu meklēšanai"
 
21468
+
 
21469
+#~ msgctxt "Name"
 
21470
+#~ msgid "Umbrello"
 
21471
+#~ msgstr "Umbrello"
 
21472
+
 
21473
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21474
+#~ msgid "UML Modeller"
 
21475
+#~ msgstr "UML modelētājs"
 
21476
+
 
21477
+#, fuzzy
 
21478
+#~| msgctxt "Name"
 
21479
+#~| msgid "KDE SVN Build"
 
21480
+#~ msgctxt "Name"
 
21481
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
21482
+#~ msgstr "KDE SVN būvējums"
 
21483
+
 
21484
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21485
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
21486
+#~ msgstr "KDE kļūdu pārvalde"
 
21487
+
 
21488
+#~ msgctxt "Name"
 
21489
+#~ msgid "KBugBuster"
 
21490
+#~ msgstr "KBugBuster"
 
21491
+
 
21492
+#~ msgctxt "Name"
 
21493
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
21494
+#~ msgstr "Bugzilla darāmo darbu saraksts"
 
21495
+
 
21496
+#~ msgctxt "Name"
 
21497
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
21498
+#~ msgstr "CTags spraudnis"
 
21499
+
 
21500
+#~ msgctxt "Name"
 
21501
+#~ msgid "KDE SVN Build"
 
21502
+#~ msgstr "KDE SVN būvējums"
 
21503
+
 
21504
+#~ msgctxt "Comment"
 
21505
+#~ msgid "Cervisia"
 
21506
+#~ msgstr "Cervisia"
 
21507
+
 
21508
+#~ msgctxt "Name"
 
21509
+#~ msgid "HTML Tools"
 
21510
+#~ msgstr "HTML rīki"
 
21511
+
 
21512
+#~ msgctxt "Comment"
 
21513
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
21514
+#~ msgstr "Atvieglota HTML tagu ievietošana"
 
21515
+
 
21516
+#~ msgctxt "Name"
 
21517
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
21518
+#~ msgstr "Kate Python pārlūka spraudnis"
 
21519
+
 
21520
+#~ msgctxt "Comment"
 
21521
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
21522
+#~ msgstr "Python pārlūka spraudnis priekš Kate"
 
21523
+
 
21524
+#~ msgctxt "Name"
 
21525
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
21526
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
21527
+
 
21528
+#~ msgctxt "Comment"
 
21529
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
21530
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
21531
+
 
21532
+#~ msgctxt "Name"
 
21533
+#~ msgid "Text Snippets"
 
21534
+#~ msgstr "Teksta fragmenti"
 
21535
+
 
21536
+#~ msgctxt "Comment"
 
21537
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
21538
+#~ msgstr "Konfigurējami teksta fragmenti"
 
21539
+
 
21540
+#~ msgctxt "Name"
 
21541
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
 
21542
+#~ msgstr "Mans pirmais Kate spraudnis"
 
21543
+
 
21544
+#~ msgctxt "Comment"
 
21545
+#~ msgid "Mail files"
 
21546
+#~ msgstr "Nosūtīt failus pa e-pastu"
 
21547
+
 
21548
+#~ msgctxt "Name"
 
21549
+#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
 
21550
+#~ msgstr "Kate ciļņu joslas paplašinājums"
 
21551
+
 
21552
+#~ msgctxt "Name"
 
21553
+#~ msgid "Kate Make Plugin"
 
21554
+#~ msgstr "Kate Make spraudnis"
 
21555
--- /dev/null
 
21556
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po
 
21557
@@ -0,0 +1,11487 @@
 
21558
+# translation of desktop_kdebase.po to Latvian
 
21559
+# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005.
 
21560
+# Linux localization project <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007.
 
21561
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21562
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21563
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
21564
+# desktop_kdebase.po tulkojums uz Latviešu valodu
 
21565
+msgid ""
 
21566
+msgstr ""
 
21567
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
21568
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21569
+"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:19+0000\n"
 
21570
+"PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:17+0300\n"
 
21571
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
21572
+"Language-Team: Latvian\n"
 
21573
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21574
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21575
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21576
+"Language: \n"
 
21577
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21578
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
21579
+"2);\n"
 
21580
+
 
21581
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
21582
+msgctxt "Name"
 
21583
+msgid "Free Space Notifier"
 
21584
+msgstr "Brīvās vietas ziņotājs"
 
21585
+
 
21586
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:62
 
21587
+msgctxt "Comment"
 
21588
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
21589
+msgstr "Brīdina, kad mājas mapē beidzas brīvā vieta"
 
21590
+
 
21591
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
21592
+msgctxt "Comment"
 
21593
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
21594
+msgstr "KDE brīvās vietas paziņošanas dēmons"
 
21595
+
 
21596
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:63
 
21597
+msgctxt "Name"
 
21598
+msgid "Low Disk Space"
 
21599
+msgstr "Maz diska vietas"
 
21600
+
 
21601
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:126
 
21602
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:106
 
21603
+msgctxt "Name"
 
21604
+msgid "Warning"
 
21605
+msgstr "Brīdinājums"
 
21606
+
 
21607
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:212
 
21608
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:192
 
21609
+msgctxt "Comment"
 
21610
+msgid "Used for warning notifications"
 
21611
+msgstr "Izmanto brīdinājumu paziņojumiem"
 
21612
+
 
21613
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:285
 
21614
+msgctxt "Name"
 
21615
+msgid "Running low on disk space"
 
21616
+msgstr "Ir palicis maz brīvas vietas"
 
21617
+
 
21618
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:344
 
21619
+msgctxt "Comment"
 
21620
+msgid "You are running low on disk space"
 
21621
+msgstr "Uz diska ir maz brīvas vietas"
 
21622
+
 
21623
+#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
21624
+msgctxt "Name"
 
21625
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
21626
+msgstr "KDE pieejamības rīks"
 
21627
+
 
21628
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
21629
+msgctxt "Comment"
 
21630
+msgid "Accessibility"
 
21631
+msgstr "Pieejamība"
 
21632
+
 
21633
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96
 
21634
+msgctxt "Name"
 
21635
+msgid "A modifier key has become active"
 
21636
+msgstr "Modifikatora taustiņš tika aktivizēts"
 
21637
+
 
21638
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
 
21639
+msgctxt "Comment"
 
21640
+msgid ""
 
21641
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
21642
+msgstr ""
 
21643
+"Modifikatora taustiņš (piem. Shift vai Control) ir mainījis stāvokli un "
 
21644
+"tagad ir aktīvs"
 
21645
+
 
21646
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
 
21647
+msgctxt "Name"
 
21648
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
21649
+msgstr "Modifikatora taustiņš tika deaktivizēts"
 
21650
+
 
21651
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
 
21652
+msgctxt "Comment"
 
21653
+msgid ""
 
21654
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
21655
+msgstr ""
 
21656
+"Modifikatora taustiņš (piem. Shift vai Control) ir mainījis stāvokli un "
 
21657
+"tagad ir neaktīvs"
 
21658
+
 
21659
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
 
21660
+msgctxt "Name"
 
21661
+msgid "A modifier key has been locked"
 
21662
+msgstr "Modifikatora taustiņš tika fiskēts"
 
21663
+
 
21664
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
 
21665
+msgctxt "Comment"
 
21666
+msgid ""
 
21667
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
21668
+"all of the following keypresses"
 
21669
+msgstr ""
 
21670
+"Modifikatora taustiņš (piem. Shift vai Control) tika fiksēts un ir aktīvs "
 
21671
+"visiem nākamajiem taustiņu nospiedieniem"
 
21672
+
 
21673
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:572
 
21674
+msgctxt "Name"
 
21675
+msgid "A lock key has been activated"
 
21676
+msgstr "Slēga taustiņš tika aktivizēts"
 
21677
+
 
21678
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:652
 
21679
+msgctxt "Comment"
 
21680
+msgid ""
 
21681
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
21682
+"active"
 
21683
+msgstr ""
 
21684
+"Slēga taustiņš (piem. Caps Lock vai Num Lock) ir mainījis stāvokli un tagad "
 
21685
+"ir aktīvs"
 
21686
+
 
21687
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:731
 
21688
+msgctxt "Name"
 
21689
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
21690
+msgstr "Slēga taustiņš tika deaktivizēts"
 
21691
+
 
21692
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:811
 
21693
+msgctxt "Comment"
 
21694
+msgid ""
 
21695
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
21696
+"inactive"
 
21697
+msgstr ""
 
21698
+"Slēga taustiņš (piem. Caps Lock vai Num Lock) ir mainījis stāvokli un tagad "
 
21699
+"ir neaktīvs"
 
21700
+
 
21701
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890
 
21702
+msgctxt "Name"
 
21703
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
21704
+msgstr "Lipīgie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
21705
+
 
21706
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:968
 
21707
+msgctxt "Comment"
 
21708
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
21709
+msgstr "Lipīgie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
21710
+
 
21711
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1051
 
21712
+msgctxt "Name"
 
21713
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
21714
+msgstr "Lēnie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
21715
+
 
21716
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1128
 
21717
+msgctxt "Comment"
 
21718
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
21719
+msgstr "Lēnie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
21720
+
 
21721
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1210
 
21722
+msgctxt "Name"
 
21723
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
21724
+msgstr "Atlecošie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
21725
+
 
21726
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1287
 
21727
+msgctxt "Comment"
 
21728
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
21729
+msgstr "Atlecošie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
21730
+
 
21731
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1369
 
21732
+msgctxt "Name"
 
21733
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
21734
+msgstr "Peles taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
21735
+
 
21736
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1447
 
21737
+msgctxt "Comment"
 
21738
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
21739
+msgstr "Peles taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
21740
+
 
21741
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
21742
+#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
21743
+msgctxt "Name"
 
21744
+msgid "Accessibility"
 
21745
+msgstr "Pieejamība"
 
21746
+
 
21747
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108
 
21748
+msgctxt "Comment"
 
21749
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
21750
+msgstr "Uzlabo pieejamību cilvēkiem ar īpašām vajadzībām"
 
21751
+
 
21752
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
21753
+msgctxt "Name"
 
21754
+msgid "Autostart"
 
21755
+msgstr "Autopalaišana"
 
21756
+
 
21757
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:102
 
21758
+#, fuzzy
 
21759
+#| msgctxt "Comment"
 
21760
+#| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
21761
+msgctxt "Comment"
 
21762
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
21763
+msgstr "Rīks automātiski palaižamo programmu konfigurēšanai."
 
21764
+
 
21765
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
21766
+msgctxt "Name"
 
21767
+msgid "System Bell"
 
21768
+msgstr "Sistēmas zvans"
 
21769
+
 
21770
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:108
 
21771
+msgctxt "Comment"
 
21772
+msgid "System Bell Configuration"
 
21773
+msgstr "Sistēmas zvana konfigurācija"
 
21774
+
 
21775
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
21776
+msgctxt "Name"
 
21777
+msgid "Colors"
 
21778
+msgstr "Krāsas"
 
21779
+
 
21780
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:107
 
21781
+msgctxt "Comment"
 
21782
+msgid "Color settings"
 
21783
+msgstr "Krāsu iestatījumi"
 
21784
+
 
21785
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
21786
+msgctxt "Name"
 
21787
+msgid "Date & Time"
 
21788
+msgstr "Datums un laiks"
 
21789
+
 
21790
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108
 
21791
+msgctxt "Comment"
 
21792
+msgid "Date and time settings"
 
21793
+msgstr "Datuma un laika parametri"
 
21794
+
 
21795
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
21796
+msgctxt "Name"
 
21797
+msgid "Date and Time Control Module"
 
21798
+msgstr "Datuma un laika kontroles modulis"
 
21799
+
 
21800
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:72
 
21801
+msgctxt "Name"
 
21802
+msgid "Save the date/time settings"
 
21803
+msgstr "Saglabāt datuma/laika iestatījumus"
 
21804
+
 
21805
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:139
 
21806
+msgctxt "Description"
 
21807
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
21808
+msgstr "Sistēmas politikas neļauj jums saglabāt datuma/laika iestatījumus."
 
21809
+
 
21810
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
21811
+msgctxt "Name"
 
21812
+msgid "Paths"
 
21813
+msgstr "Ceļi"
 
21814
+
 
21815
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108
 
21816
+msgctxt "Comment"
 
21817
+msgid "Change the location important files are stored"
 
21818
+msgstr "Mainīt nozīmīgu failu atrašanās vietas"
 
21819
+
 
21820
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
21821
+msgctxt "Name"
 
21822
+msgid "Desktop Theme"
 
21823
+msgstr "Darbvirsmas tēma"
 
21824
+
 
21825
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:73
 
21826
+msgctxt "Comment"
 
21827
+msgid "Customize the desktop theme"
 
21828
+msgstr "Pielāgot darbivrsmas tēmu"
 
21829
+
 
21830
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
21831
+msgctxt "Name"
 
21832
+msgid "Fonts"
 
21833
+msgstr "Fonti"
 
21834
+
 
21835
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107
 
21836
+msgctxt "Comment"
 
21837
+msgid "Font settings"
 
21838
+msgstr "Fontu parametri"
 
21839
+
 
21840
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
21841
+msgctxt "Name"
 
21842
+msgid "Display"
 
21843
+msgstr "Ekrāns"
 
21844
+
 
21845
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101
 
21846
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:66
 
21847
+msgctxt "Comment"
 
21848
+msgid "Display Settings"
 
21849
+msgstr "Ekrāna parametri"
 
21850
+
 
21851
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
21852
+msgctxt "Comment"
 
21853
+msgid "Joystick settings"
 
21854
+msgstr "Kursorsviras iestatījumi"
 
21855
+
 
21856
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:137
 
21857
+msgctxt "Name"
 
21858
+msgid "Joystick"
 
21859
+msgstr "Kursorsvira"
 
21860
+
 
21861
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
 
21862
+#, fuzzy
 
21863
+#| msgctxt "Name"
 
21864
+#| msgid "Cursor Files"
 
21865
+msgctxt "Name"
 
21866
+msgid "Cursor Theme"
 
21867
+msgstr "Kursoru faili"
 
21868
+
 
21869
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:66
 
21870
+#, fuzzy
 
21871
+#| msgctxt "Comment"
 
21872
+#| msgid "Customize the desktop theme"
 
21873
+msgctxt "Comment"
 
21874
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
21875
+msgstr "Pielāgot darbivrsmas tēmu"
 
21876
+
 
21877
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
21878
+msgctxt "Name"
 
21879
+msgid "Mouse"
 
21880
+msgstr "Pele"
 
21881
+
 
21882
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:108
 
21883
+msgctxt "Comment"
 
21884
+msgid "Mouse settings"
 
21885
+msgstr "Peles parametri"
 
21886
+
 
21887
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
 
21888
+msgctxt "Name"
 
21889
+msgid "Keyboard"
 
21890
+msgstr "Tastatūra"
 
21891
+
 
21892
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
 
21893
+msgctxt "Comment"
 
21894
+msgid "Keyboard settings"
 
21895
+msgstr "Tastatūras parametri"
 
21896
+
 
21897
+#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
21898
+msgctxt "Name"
 
21899
+msgid "Keyboard Daemon"
 
21900
+msgstr "Tastatūras dēmons"
 
21901
+
 
21902
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
21903
+msgctxt "Name"
 
21904
+msgid "Keyboard Layout"
 
21905
+msgstr "Tastatūras izkārtojums"
 
21906
+
 
21907
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93
 
21908
+msgctxt "Comment"
 
21909
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
21910
+msgstr ""
 
21911
+
 
21912
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
21913
+msgctxt "Name"
 
21914
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
21915
+msgstr "Globālie tastatūras īsceļi"
 
21916
+
 
21917
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:94
 
21918
+msgctxt "Comment"
 
21919
+msgid "Configuration of keybindings"
 
21920
+msgstr "Taustiņsasaistes konfigurēšana"
 
21921
+
 
21922
+#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
21923
+msgctxt "Name"
 
21924
+msgid "Install..."
 
21925
+msgstr "Instalēt..."
 
21926
+
 
21927
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
21928
+msgctxt "Name"
 
21929
+msgid "KFontView"
 
21930
+msgstr "KFontView"
 
21931
+
 
21932
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97
 
21933
+msgctxt "GenericName"
 
21934
+msgid "Font Viewer"
 
21935
+msgstr "Fontu skatītājs"
 
21936
+
 
21937
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
21938
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
21939
+msgctxt "Name"
 
21940
+msgid "Font Installer"
 
21941
+msgstr "Fontu instalators"
 
21942
+
 
21943
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
 
21944
+msgctxt "Name"
 
21945
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
21946
+msgstr "Pārvaldīt sistēmas fontus."
 
21947
+
 
21948
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:159
 
21949
+msgctxt "Description"
 
21950
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
21951
+msgstr "Sistēmas fontu konfigurācijas maiņai nepieciešamas privilēģijas."
 
21952
+
 
21953
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:104
 
21954
+msgctxt "Comment"
 
21955
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
21956
+msgstr "Instalē, pārvalda un apskata fontus"
 
21957
+
 
21958
+#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
21959
+msgctxt "Name"
 
21960
+msgid "Font Files"
 
21961
+msgstr "Fontu faili"
 
21962
+
 
21963
+#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
21964
+msgctxt "Name"
 
21965
+msgid "Font Viewer"
 
21966
+msgstr "Fontu skatītājs"
 
21967
+
 
21968
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
21969
+msgctxt "Name"
 
21970
+msgid "Launch Feedback"
 
21971
+msgstr "Atbildes palaidējs"
 
21972
+
 
21973
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102
 
21974
+msgctxt "Comment"
 
21975
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
21976
+msgstr "Izvēlieties programmas palaišanas atbildes stilu"
 
21977
+
 
21978
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
21979
+msgctxt "Name"
 
21980
+msgid "KRandRTray"
 
21981
+msgstr "KRandRTray"
 
21982
+
 
21983
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
 
21984
+msgctxt "GenericName"
 
21985
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
21986
+msgstr "Ekrāna izmērs un rotācija"
 
21987
+
 
21988
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
 
21989
+msgctxt "Comment"
 
21990
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
21991
+msgstr "Paneļa aplets ekrāna izmēra mainīšanai un rotēšanai."
 
21992
+
 
21993
+#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
21994
+msgctxt "Name"
 
21995
+msgid "Display Management change monitor"
 
21996
+msgstr ""
 
21997
+
 
21998
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
21999
+msgctxt "Name"
 
22000
+msgid "Size & Orientation"
 
22001
+msgstr "Izmērs un orientācija"
 
22002
+
 
22003
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:105
 
22004
+msgctxt "Comment"
 
22005
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
22006
+msgstr "Maina izmēru un rotē jūsu ekrānu"
 
22007
+
 
22008
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
22009
+msgctxt "Name"
 
22010
+msgid "Screen Saver"
 
22011
+msgstr "Ekrāna saudzētāji"
 
22012
+
 
22013
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106
 
22014
+msgctxt "Comment"
 
22015
+msgid "Screen Saver Settings"
 
22016
+msgstr "Ekrāna saudzētāju parametri"
 
22017
+
 
22018
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
22019
+msgctxt "Name"
 
22020
+msgid "Smartcards"
 
22021
+msgstr "Viedkartes"
 
22022
+
 
22023
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106
 
22024
+msgctxt "Comment"
 
22025
+msgid "Configure smartcard support"
 
22026
+msgstr "Konfigurēt viedkaršu atbalstu"
 
22027
+
 
22028
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
22029
+msgctxt "Name"
 
22030
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
22031
+msgstr "Standarta tastatūras īsceļi"
 
22032
+
 
22033
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94
 
22034
+msgctxt "Comment"
 
22035
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
22036
+msgstr "Standarta taustiņsasaišu konfigurēšana"
 
22037
+
 
22038
+#: kcontrol/style/style.desktop:15
 
22039
+msgctxt "Name"
 
22040
+msgid "Style"
 
22041
+msgstr "Stils"
 
22042
+
 
22043
+#: kcontrol/style/style.desktop:107
 
22044
+msgctxt "Comment"
 
22045
+msgid ""
 
22046
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
22047
+msgstr "Atļauj mainīt logdaļu izturēšanos un KDE stilu"
 
22048
+
 
22049
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
22050
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
 
22051
+msgctxt "Name"
 
22052
+msgid "Workspace"
 
22053
+msgstr "Darbvirsma"
 
22054
+
 
22055
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:81
 
22056
+msgctxt "Comment"
 
22057
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
22058
+msgstr "Plasma darba telpas globālās opcijas"
 
22059
+
 
22060
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
22061
+msgctxt "Name"
 
22062
+msgid "Multiple Monitors"
 
22063
+msgstr "Vairāki monitori"
 
22064
+
 
22065
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107
 
22066
+msgctxt "Comment"
 
22067
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
22068
+msgstr "Konfigurē KDE darbam ar vairākiem monitoriem"
 
22069
+
 
22070
+#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
 
22071
+msgctxt "Comment"
 
22072
+msgid "Fish Net"
 
22073
+msgstr "Zivju tīkls"
 
22074
+
 
22075
+#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
22076
+msgctxt "Comment"
 
22077
+msgid "Flowers"
 
22078
+msgstr "Ziedi"
 
22079
+
 
22080
+#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
22081
+msgctxt "Comment"
 
22082
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
22083
+msgstr "Nakts roks, Trigert"
 
22084
+
 
22085
+#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
22086
+msgctxt "Comment"
 
22087
+msgid "Pavement"
 
22088
+msgstr "Ietve"
 
22089
+
 
22090
+#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
22091
+msgctxt "Comment"
 
22092
+msgid "Rattan"
 
22093
+msgstr "Rotangpalma"
 
22094
+
 
22095
+#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
22096
+msgctxt "Comment"
 
22097
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
22098
+msgstr "Akmens siena 2, Trigert"
 
22099
+
 
22100
+#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
22101
+msgctxt "Comment"
 
22102
+msgid "Triangles"
 
22103
+msgstr "Trīsstūri"
 
22104
+
 
22105
+#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
 
22106
+msgctxt "Comment"
 
22107
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
22108
+msgstr "XEarth,  Kirk Johnson"
 
22109
+
 
22110
+#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
22111
+msgctxt "Comment"
 
22112
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
22113
+msgstr "XGlobe, Thorsten Scheuermann"
 
22114
+
 
22115
+#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
22116
+msgctxt "Comment"
 
22117
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
22118
+msgstr "XPlanet, Hari Nair"
 
22119
+
 
22120
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
 
22121
+msgctxt "Name"
 
22122
+msgid "Login Manager Control Module"
 
22123
+msgstr "Pieteikšanās pārvaldnieka kontroles modulis"
 
22124
+
 
22125
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:63
 
22126
+msgctxt "Name"
 
22127
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
22128
+msgstr "Saglabāt pieteikšanās pārvaldnieka iestatījumus"
 
22129
+
 
22130
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:121
 
22131
+msgctxt "Description"
 
22132
+msgid ""
 
22133
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
22134
+msgstr ""
 
22135
+"Lai nomainītu pieteikšanās pārvaldnieka iestatījumus, ir nepieciešams "
 
22136
+"autorizēties kā administratoram"
 
22137
+
 
22138
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:180
 
22139
+msgctxt "Name"
 
22140
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
22141
+msgstr "Pārvaldīt lietotāja attēlus, kas tiek rādīti pietiekšanās pārvaldniekā"
 
22142
+
 
22143
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:237
 
22144
+msgctxt "Description"
 
22145
+msgid ""
 
22146
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
22147
+"Manager"
 
22148
+msgstr ""
 
22149
+"Lai pārvaldītu pieteikšanās pārvaldnieka lietotāju attēlus, ir nepieciešams "
 
22150
+"autorizēties kā administratoram"
 
22151
+
 
22152
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:297
 
22153
+msgctxt "Name"
 
22154
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
22155
+msgstr "Pārvaldīt pieteikšanās pārvaldnieka tēmas"
 
22156
+
 
22157
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:354
 
22158
+msgctxt "Description"
 
22159
+msgid ""
 
22160
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
22161
+"Manager"
 
22162
+msgstr ""
 
22163
+"Lai pārvaldītu pieteikšanās pārvaldnieka tēmas, ir nepieciešams autorizēties "
 
22164
+"kā administratoram"
 
22165
+
 
22166
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:13
 
22167
+msgctxt "Name"
 
22168
+msgid "Login Screen"
 
22169
+msgstr "Pieteikšanās ekrāns"
 
22170
+
 
22171
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:74
 
22172
+msgctxt "Comment"
 
22173
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
22174
+msgstr "Konfigurē pieteikšanās pārvaldnieku KDM"
 
22175
+
 
22176
+#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
22177
+msgctxt "Name"
 
22178
+msgid "Stripes"
 
22179
+msgstr "Strīpas"
 
22180
+
 
22181
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
22182
+msgctxt "Name"
 
22183
+msgid "9WM"
 
22184
+msgstr "9WM"
 
22185
+
 
22186
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95
 
22187
+msgctxt "Comment"
 
22188
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
22189
+msgstr "Plan 9 logu pārvaldnieka emulators 8-1/2"
 
22190
+
 
22191
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
22192
+msgctxt "Name"
 
22193
+msgid "AEWM"
 
22194
+msgstr "AEWM"
 
22195
+
 
22196
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94
 
22197
+msgctxt "Comment"
 
22198
+msgid "A minimalist window manager"
 
22199
+msgstr "Minimālistisks logu pārvaldnieks"
 
22200
+
 
22201
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
22202
+msgctxt "Name"
 
22203
+msgid "AEWM++"
 
22204
+msgstr "AEWM++"
 
22205
+
 
22206
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94
 
22207
+msgctxt "Comment"
 
22208
+msgid ""
 
22209
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
22210
+"partial GNOME support"
 
22211
+msgstr ""
 
22212
+"Minimālistisks logu pārvaldnieks bāzēts uz AEWM, papildināts ar virtuālajām "
 
22213
+"darbvirsmām un daļēju GNOME atbalstu"
 
22214
+
 
22215
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
22216
+msgctxt "Name"
 
22217
+msgid "AfterStep"
 
22218
+msgstr "AfterStep"
 
22219
+
 
22220
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93
 
22221
+msgctxt "Comment"
 
22222
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
22223
+msgstr "Logu pārvaldnieks ar NeXTStep izskatu un izturēšanos, bāzēts uz FVWM"
 
22224
+
 
22225
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
22226
+msgctxt "Name"
 
22227
+msgid "AMATERUS"
 
22228
+msgstr "AMATERUS"
 
22229
+
 
22230
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
 
22231
+msgctxt "Comment"
 
22232
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
22233
+msgstr "GTK+ bāzēts logu pārvaldnieks ar logu grupēšanas iespēju"
 
22234
+
 
22235
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
22236
+msgctxt "Name"
 
22237
+msgid "AmiWM"
 
22238
+msgstr "AmiWM"
 
22239
+
 
22240
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93
 
22241
+msgctxt "Comment"
 
22242
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
22243
+msgstr "Amiga izskata logu pārvaldnieks"
 
22244
+
 
22245
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
22246
+msgctxt "Name"
 
22247
+msgid "ASClassic"
 
22248
+msgstr "ASClassic"
 
22249
+
 
22250
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
 
22251
+msgctxt "Comment"
 
22252
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
22253
+msgstr "Klasiskais Afterstep, logu pārvaldnieks bāzēts uz AfterStem v1.1"
 
22254
+
 
22255
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
22256
+msgctxt "Name"
 
22257
+msgid "awesome"
 
22258
+msgstr "awesome"
 
22259
+
 
22260
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
 
22261
+msgctxt "Comment"
 
22262
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
22263
+msgstr "Plaši konfigurējams logu pārvaldnieks"
 
22264
+
 
22265
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
22266
+msgctxt "Name"
 
22267
+msgid "Blackbox"
 
22268
+msgstr "Blackbox"
 
22269
+
 
22270
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93
 
22271
+msgctxt "Comment"
 
22272
+msgid "A fast & light window manager"
 
22273
+msgstr "Ātrs un viegls logu pārvaldnieks"
 
22274
+
 
22275
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
22276
+msgctxt "Name"
 
22277
+msgid "CDE"
 
22278
+msgstr "CDE"
 
22279
+
 
22280
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96
 
22281
+msgctxt "Comment"
 
22282
+msgid ""
 
22283
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
22284
+"environment"
 
22285
+msgstr ""
 
22286
+"Common Desktop Environment, privāta industrijas standarta darbvirsmas vide"
 
22287
+
 
22288
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
22289
+msgctxt "Name"
 
22290
+msgid "CTWM"
 
22291
+msgstr "CTWM"
 
22292
+
 
22293
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93
 
22294
+msgctxt "Comment"
 
22295
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
22296
+msgstr ""
 
22297
+"Claude Tab Logu Pārvaldnieks, TWM papildināts ar virtuālajiem ekrāniem, u.c."
 
22298
+
 
22299
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
22300
+msgctxt "Name"
 
22301
+msgid "CWWM"
 
22302
+msgstr "CWWM"
 
22303
+
 
22304
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93
 
22305
+msgctxt "Comment"
 
22306
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
22307
+msgstr ""
 
22308
+"ChezWam Logu Pārvaldnieks, a minimālistisks logu pārvaldnieks, bāzēts uz "
 
22309
+"EvilWM"
 
22310
+
 
22311
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
22312
+msgctxt "Name"
 
22313
+msgid "Enlightenment DR16"
 
22314
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
22315
+
 
22316
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
 
22317
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
 
22318
+msgctxt "Comment"
 
22319
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
22320
+msgstr "Izteikti tēmojams, iespējām bagāts logu pārvaldnieks"
 
22321
+
 
22322
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
22323
+msgctxt "Name"
 
22324
+msgid "Enlightenment"
 
22325
+msgstr "Enlightenment"
 
22326
+
 
22327
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
22328
+msgctxt "Name"
 
22329
+msgid "EvilWM"
 
22330
+msgstr "EvilWM"
 
22331
+
 
22332
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
 
22333
+msgctxt "Comment"
 
22334
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
22335
+msgstr "Minimālistisks logu pārvaldnieks bāzēts uz AEWM"
 
22336
+
 
22337
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
22338
+msgctxt "Name"
 
22339
+msgid "Fluxbox"
 
22340
+msgstr "Fluxbox"
 
22341
+
 
22342
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
 
22343
+msgctxt "Comment"
 
22344
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
22345
+msgstr ""
 
22346
+"Plaši konfigurējams un resursus taupošs logu pārvaldnieks bāzēts uz Blackbox"
 
22347
+
 
22348
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
22349
+msgctxt "Name"
 
22350
+msgid "FLWM"
 
22351
+msgstr "FLWM"
 
22352
+
 
22353
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93
 
22354
+msgctxt "Comment"
 
22355
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
22356
+msgstr "Fast Light Logu Pārvaldnieks, bāzēts galvenokārt uz WM2"
 
22357
+
 
22358
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
22359
+msgctxt "Name"
 
22360
+msgid "FVWM95"
 
22361
+msgstr "FVWM95"
 
22362
+
 
22363
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93
 
22364
+msgctxt "Comment"
 
22365
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
22366
+msgstr "Windows 95 līdzīgs FVWM atvasinājums"
 
22367
+
 
22368
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
22369
+msgctxt "Name"
 
22370
+msgid "FVWM"
 
22371
+msgstr "FVWM"
 
22372
+
 
22373
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93
 
22374
+msgctxt "Comment"
 
22375
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
22376
+msgstr ""
 
22377
+"Spēcīgs ICCCM-savietojams logu pārvaldnieks ar vairāku darbvirsmu atbalstu"
 
22378
+
 
22379
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
22380
+msgctxt "Name"
 
22381
+msgid "GNOME"
 
22382
+msgstr "GNOME"
 
22383
+
 
22384
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:94
 
22385
+msgctxt "Comment"
 
22386
+msgid ""
 
22387
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
22388
+"desktop environment"
 
22389
+msgstr ""
 
22390
+"GNU Network Object Model Environment. Pilnvērtīga, viegli lietojama "
 
22391
+"bezmaksasdarbvirsmas vide"
 
22392
+
 
22393
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
22394
+msgctxt "Name"
 
22395
+msgid "Golem"
 
22396
+msgstr "Golem"
 
22397
+
 
22398
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
 
22399
+msgctxt "Comment"
 
22400
+msgid "A lightweight window manager"
 
22401
+msgstr "Viegls logu pārvaldnieks"
 
22402
+
 
22403
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
22404
+msgctxt "Name"
 
22405
+msgid "IceWM"
 
22406
+msgstr "IceWM"
 
22407
+
 
22408
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
 
22409
+msgctxt "Comment"
 
22410
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
22411
+msgstr "Windows 95 - OS/2 - Motif līdzīgs logu pārvaldnieks"
 
22412
+
 
22413
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
22414
+msgctxt "Name"
 
22415
+msgid "Ion"
 
22416
+msgstr "Ion"
 
22417
+
 
22418
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
 
22419
+msgctxt "Comment"
 
22420
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
22421
+msgstr ""
 
22422
+"Tastatūrai draudzīgs logu pārvaldnieks ar flīzētiem logiem, bāzēts uz PWM"
 
22423
+
 
22424
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
 
22425
+#, fuzzy
 
22426
+#| msgctxt "Comment"
 
22427
+#| msgid "KDE Workspace"
 
22428
+msgctxt "Name"
 
22429
+msgid "KDE Plasma Workspace"
 
22430
+msgstr "KDE darba vide"
 
22431
+
 
22432
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:34
 
22433
+msgctxt "Comment"
 
22434
+msgid "The desktop made by KDE"
 
22435
+msgstr ""
 
22436
+
 
22437
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
 
22438
+msgctxt "Name"
 
22439
+msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
 
22440
+msgstr ""
 
22441
+
 
22442
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:34
 
22443
+msgctxt "Comment"
 
22444
+msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
 
22445
+msgstr ""
 
22446
+
 
22447
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
22448
+msgctxt "Name"
 
22449
+msgid "LarsWM"
 
22450
+msgstr "LarsWM"
 
22451
+
 
22452
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
 
22453
+msgctxt "Comment"
 
22454
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
22455
+msgstr "Lars Logu Pārvaldnieks, bāzēts uz 9WM, atbalsta flīzētus logus"
 
22456
+
 
22457
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
22458
+msgctxt "Name"
 
22459
+msgid "LWM"
 
22460
+msgstr "LWM"
 
22461
+
 
22462
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
 
22463
+msgctxt "Comment"
 
22464
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
22465
+msgstr ""
 
22466
+"Vieglais logu pārvaldnieks. Nekonfigurējams, vienkāršs logu pārvaldnieks"
 
22467
+
 
22468
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
22469
+msgctxt "Name"
 
22470
+msgid "LXDE"
 
22471
+msgstr "LXDE"
 
22472
+
 
22473
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
 
22474
+msgctxt "Comment"
 
22475
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
22476
+msgstr "Viegla X11 darba vide"
 
22477
+
 
22478
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
22479
+msgctxt "Name"
 
22480
+msgid "Matchbox"
 
22481
+msgstr "Matchbox"
 
22482
+
 
22483
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
 
22484
+msgctxt "Comment"
 
22485
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
22486
+msgstr "Logu pārvaldnieks mazām ierīcēm"
 
22487
+
 
22488
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
22489
+msgctxt "Name"
 
22490
+msgid "Metacity"
 
22491
+msgstr "Metacity"
 
22492
+
 
22493
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94
 
22494
+msgctxt "Comment"
 
22495
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
22496
+msgstr "Viegls GTK 2 bāzēts logu pārvaldnieks"
 
22497
+
 
22498
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
22499
+msgctxt "Name"
 
22500
+msgid "MWM"
 
22501
+msgstr "MWM"
 
22502
+
 
22503
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
 
22504
+msgctxt "Comment"
 
22505
+msgid "The Motif Window Manager"
 
22506
+msgstr "Motif logu pārvaldnieks"
 
22507
+
 
22508
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
22509
+msgctxt "Name"
 
22510
+msgid "OLVWM"
 
22511
+msgstr "OLVWM"
 
22512
+
 
22513
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
 
22514
+msgctxt "Comment"
 
22515
+msgid ""
 
22516
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
22517
+"desktops"
 
22518
+msgstr ""
 
22519
+"OpenLook Virtuālais Logu Pārvaldnieks. OLWM uzlabots ar virtuālām darbvirsmām"
 
22520
+
 
22521
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
22522
+msgctxt "Name"
 
22523
+msgid "OLWM"
 
22524
+msgstr "OLWM"
 
22525
+
 
22526
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
 
22527
+msgctxt "Comment"
 
22528
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
22529
+msgstr "Tradicionālais Open Look Logu Pārvaldnieks"
 
22530
+
 
22531
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
22532
+msgctxt "Name"
 
22533
+msgid "Openbox"
 
22534
+msgstr "Openbox"
 
22535
+
 
22536
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:95
 
22537
+msgctxt "Comment"
 
22538
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
22539
+msgstr "Viegls logu pārvaldnieks, bāzēts uz Blackbox"
 
22540
+
 
22541
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
22542
+msgctxt "Name"
 
22543
+msgid "Oroborus"
 
22544
+msgstr "Oroborus"
 
22545
+
 
22546
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
 
22547
+msgctxt "Comment"
 
22548
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
22549
+msgstr "Viegls logu pārvaldnieks ar tēmu atbalstu"
 
22550
+
 
22551
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
22552
+msgctxt "Name"
 
22553
+msgid "Phluid"
 
22554
+msgstr "Phluid"
 
22555
+
 
22556
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
 
22557
+msgctxt "Comment"
 
22558
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
22559
+msgstr "Imlib 2 bāzēts logu pārvaldnieks"
 
22560
+
 
22561
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
22562
+msgctxt "Name"
 
22563
+msgid "PWM"
 
22564
+msgstr "PWM"
 
22565
+
 
22566
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
 
22567
+msgctxt "Comment"
 
22568
+msgid ""
 
22569
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
22570
+msgstr ""
 
22571
+"Viegls logu pārvaldnieks ar iespēju pievienot vairākus logus vienam kadram"
 
22572
+
 
22573
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
22574
+msgctxt "Name"
 
22575
+msgid "QVWM"
 
22576
+msgstr "QVWM"
 
22577
+
 
22578
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
 
22579
+msgctxt "Comment"
 
22580
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
22581
+msgstr "Windows 95 līdzīgs logu pārvaldnieks"
 
22582
+
 
22583
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
22584
+msgctxt "Name"
 
22585
+msgid "Ratpoison"
 
22586
+msgstr "Ratpoison"
 
22587
+
 
22588
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
 
22589
+msgctxt "Comment"
 
22590
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
22591
+msgstr "Vienkāršs tikai tastatūras logu pārvaldnieks, līdzīgs Screen"
 
22592
+
 
22593
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
22594
+msgctxt "Name"
 
22595
+msgid "Sapphire"
 
22596
+msgstr "Sapphire"
 
22597
+
 
22598
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
 
22599
+msgctxt "Comment"
 
22600
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
22601
+msgstr "Minimālistisks, bet konfigurējams logu pārvaldnieks"
 
22602
+
 
22603
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
22604
+msgctxt "Name"
 
22605
+msgid "Sawfish"
 
22606
+msgstr "Sawfish"
 
22607
+
 
22608
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
 
22609
+msgctxt "Comment"
 
22610
+msgid ""
 
22611
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
22612
+msgstr "Paplašināms logu pārvaldnieks ar Emacs Lisp līdzīgas valodas atbalstu"
 
22613
+
 
22614
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
22615
+msgctxt "Name"
 
22616
+msgid "TWM"
 
22617
+msgstr "TWM"
 
22618
+
 
22619
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93
 
22620
+msgctxt "Comment"
 
22621
+msgid "The Tab Window Manager"
 
22622
+msgstr "Cilņu logu pārvaldnieks"
 
22623
+
 
22624
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
22625
+msgctxt "Name"
 
22626
+msgid "UDE"
 
22627
+msgstr "UDE"
 
22628
+
 
22629
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93
 
22630
+msgctxt "Comment"
 
22631
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
22632
+msgstr " UNIX Darbvirsmas Vide"
 
22633
+
 
22634
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
22635
+msgctxt "Name"
 
22636
+msgid "VTWM"
 
22637
+msgstr "VTWM"
 
22638
+
 
22639
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94
 
22640
+msgctxt "Comment"
 
22641
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
22642
+msgstr ""
 
22643
+"Virtuālo Tabu Logu Pārvaldnieks. TWM papildināts ar virtuālajiem ekrāniem, "
 
22644
+"utml."
 
22645
+
 
22646
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
22647
+msgctxt "Name"
 
22648
+msgid "W9WM"
 
22649
+msgstr "W9WM"
 
22650
+
 
22651
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94
 
22652
+msgctxt "Comment"
 
22653
+msgid ""
 
22654
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
22655
+"bindings"
 
22656
+msgstr ""
 
22657
+"Logu pārvaldnieks bāzēts uz 9WM, papildināts ar virtuālajiem ekrāniem un "
 
22658
+"tastatūras saīsnēm"
 
22659
+
 
22660
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
22661
+msgctxt "Name"
 
22662
+msgid "Waimea"
 
22663
+msgstr "Waimea"
 
22664
+
 
22665
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
 
22666
+msgctxt "Comment"
 
22667
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
22668
+msgstr "Plaši konfigurējams logu pārvaldnieks bāzēts uz Blackbox"
 
22669
+
 
22670
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
22671
+msgctxt "Name"
 
22672
+msgid "WM2"
 
22673
+msgstr "WM2"
 
22674
+
 
22675
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94
 
22676
+msgctxt "Comment"
 
22677
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
22678
+msgstr "Mazs, nekonfigurējams logu pārvaldnieks"
 
22679
+
 
22680
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
22681
+msgctxt "Name"
 
22682
+msgid "WindowMaker"
 
22683
+msgstr "WindowMaker"
 
22684
+
 
22685
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
 
22686
+msgctxt "Comment"
 
22687
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
22688
+msgstr "Vienkāršs logu pārvaldnieks, kas ir ļoti līdzīgs NeXTStep"
 
22689
+
 
22690
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
22691
+#, fuzzy
 
22692
+#| msgctxt "Name"
 
22693
+#| msgid "XFce 4"
 
22694
+msgctxt "Name"
 
22695
+msgid "Xfce 4"
 
22696
+msgstr "XFce 4"
 
22697
+
 
22698
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:49
 
22699
+msgctxt "Comment"
 
22700
+msgid ""
 
22701
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
22702
+"reminiscent of CDE"
 
22703
+msgstr ""
 
22704
+"Darbvirsmas vide bez holesterīna, versija 4. Darbvirsmas vide, kas atgādina "
 
22705
+"CDE"
 
22706
+
 
22707
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
22708
+msgctxt "Name"
 
22709
+msgid "XFce"
 
22710
+msgstr "XFce"
 
22711
+
 
22712
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94
 
22713
+msgctxt "Comment"
 
22714
+msgid ""
 
22715
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
22716
+"of CDE"
 
22717
+msgstr "Darbvirsmas vide bez holesterīna. Darba virsmas vide, kas atgādina CDE"
 
22718
+
 
22719
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
22720
+msgctxt "Name"
 
22721
+msgid "Circles"
 
22722
+msgstr "Circles"
 
22723
+
 
22724
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95
 
22725
+msgctxt "Description"
 
22726
+msgid "Theme with blue circles"
 
22727
+msgstr "Tēma ar ziliem riņķiem"
 
22728
+
 
22729
+#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
22730
+#, fuzzy
 
22731
+#| msgctxt "Name"
 
22732
+#| msgid "Comoros"
 
22733
+msgctxt "Name"
 
22734
+msgid "Horos"
 
22735
+msgstr "Komoru salas"
 
22736
+
 
22737
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
22738
+msgctxt "Name"
 
22739
+msgid "Oxygen-Air"
 
22740
+msgstr "Oxygen-Air"
 
22741
+
 
22742
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
22743
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
22744
+msgctxt "Name"
 
22745
+msgid "Oxygen"
 
22746
+msgstr "Oxygen"
 
22747
+
 
22748
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
22749
+msgctxt "Description"
 
22750
+msgid "Oxygen Theme"
 
22751
+msgstr "Oxygen tēma"
 
22752
+
 
22753
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
22754
+msgctxt "Name"
 
22755
+msgid "Input Actions"
 
22756
+msgstr "Ievades darbības"
 
22757
+
 
22758
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
 
22759
+msgctxt "Comment"
 
22760
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
22761
+msgstr ""
 
22762
+
 
22763
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:151
 
22764
+msgctxt "Comment"
 
22765
+msgid "Comment"
 
22766
+msgstr "Komentārs"
 
22767
+
 
22768
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:75
 
22769
+msgctxt "Name"
 
22770
+msgid "KMenuEdit"
 
22771
+msgstr "KMenuEdit"
 
22772
+
 
22773
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:220
 
22774
+msgctxt "Name"
 
22775
+msgid "Search"
 
22776
+msgstr "Meklēšana"
 
22777
+
 
22778
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:526
 
22779
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:765 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1025
 
22780
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1471 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1888
 
22781
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3315 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:349
 
22782
+msgctxt "Comment"
 
22783
+msgid "Simple_action"
 
22784
+msgstr "Vieknārša_darbība"
 
22785
+
 
22786
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
22787
+msgctxt "Comment"
 
22788
+msgid ""
 
22789
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
22790
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
22791
+msgstr ""
 
22792
+"Šī grupa satur dažādus piemērus, kas demonstrē lielāko daļu KHotKeys "
 
22793
+"iespējām. (Šī grupa pēc noklusējuma nav aktivizēta.)"
 
22794
+
 
22795
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:78
 
22796
+msgctxt "Name"
 
22797
+msgid "Examples"
 
22798
+msgstr "Piemēri"
 
22799
+
 
22800
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:172
 
22801
+msgctxt "Comment"
 
22802
+msgid ""
 
22803
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
22804
+"Simple."
 
22805
+msgstr ""
 
22806
+"Nospiežot Ctrl+Alt+I, tiks aktivizēts KSIRC logs, ja tāds eksistē. Vienkārši."
 
22807
+
 
22808
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:250
 
22809
+msgctxt "Name"
 
22810
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
22811
+msgstr "Aktivizēt KSIRC logu"
 
22812
+
 
22813
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:341
 
22814
+msgctxt "Comment"
 
22815
+msgid "KSIRC window"
 
22816
+msgstr "KSIRC logs"
 
22817
+
 
22818
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:430
 
22819
+msgctxt "Comment"
 
22820
+msgid "KSIRC"
 
22821
+msgstr "KSIRC"
 
22822
+
 
22823
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:611
 
22824
+msgctxt "Comment"
 
22825
+msgid ""
 
22826
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
22827
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
22828
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
22829
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
22830
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
22831
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
22832
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
22833
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
22834
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
22835
+"'  (space)                              Space"
 
22836
+msgstr ""
 
22837
+"Nospiežot Alt+Ctrl+H, tiks imitēts 'Hello' ievads tā itkā jūs būtu to "
 
22838
+"ievadījis. Tas ir īpaši noderīgi, ja bieži jāraksta kāds vārds (piemēram, "
 
22839
+"'unsigned'). Katrs taustiņa nospiediens ievadā ir atdalīts kolu ':' . Ņemiet "
 
22840
+"vērā ka taustiņu nospiedieni tiešām nozīmē nospiedienus,  tāpēc jums "
 
22841
+"jāraksta tas ko gribēsiet nospiest uz tastatūras. Zemāk redzamajā tabulā "
 
22842
+"kreisā kolonna rāda ievadu un labā rāda ko spiest.\\n\\n\"enter\" (t.i. "
 
22843
+"jauna rinda)                Enter vai Return\\na (t.i. mazais "
 
22844
+"a)                          A\\nA (t.i. lielais a)                       "
 
22845
+"Shift+A\\n: (kols)                                  Shift+;\\n' "
 
22846
+"'  (atstarpe)                              Atstarpe"
 
22847
+
 
22848
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:670
 
22849
+msgctxt "Name"
 
22850
+msgid "Type 'Hello'"
 
22851
+msgstr "Uzrakstīt 'Hello'"
 
22852
+
 
22853
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:850
 
22854
+msgctxt "Comment"
 
22855
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
22856
+msgstr "Šī darbība palaiž Konsole, nospiežot Ctrl+Alt+T."
 
22857
+
 
22858
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:928
 
22859
+msgctxt "Name"
 
22860
+msgid "Run Konsole"
 
22861
+msgstr "Palaist Konsole"
 
22862
+
 
22863
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
 
22864
+#, fuzzy
 
22865
+#| msgctxt "Comment"
 
22866
+#| msgid ""
 
22867
+#| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
22868
+#| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
22869
+#| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
22870
+#| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
22871
+#| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
22872
+#| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
22873
+#| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
22874
+#| "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
22875
+#| "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
22876
+#| "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
22877
+#| "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
22878
+#| "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
22879
+#| "active window having that title."
 
22880
+msgctxt "Comment"
 
22881
+msgid ""
 
22882
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
22883
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
22884
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  "
 
22885
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
22886
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
22887
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
22888
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
22889
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
22890
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
22891
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
22892
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
22893
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
22894
+"title."
 
22895
+msgstr ""
 
22896
+"Vispirms izlasiet komentāru pie darbības \"Type 'Hello'\".\\n\\nQt "
 
22897
+"maketētājā lieto Ctrl+F4 logu aizvēršanai (varbūt tāpēc ka MS Windows tā "
 
22898
+"dara *brr*). Bet Ctrl+F4 iekš KDE nozīmē pārslēgties uz virtuālo darbvirsmu "
 
22899
+"nr. 4, tāpēc tas nestrādāQt maketētājā, un tāpat Qt maketētājs nelieto KDE "
 
22900
+"standarta Ctrl+W laiaizvērtu logu.\\n\\nBet šo problēmu var atrisināt "
 
22901
+"pārkartējot Ctrl+W uz Ctrl+F4 ja aktīvais logs ir Qt maketētājs. Kad Qt "
 
22902
+"maketētājs is aktīvs, katru reizi kad tiek nospiests  Ctrl+W, tā vietā Ctrl"
 
22903
+"+F4 tiek nosūtīts uz Qt maketētāju. Citās programmās, Ctrl+W protams strādā "
 
22904
+"pa vecam.\\n\\nLai to paveikti, nepieciešam norādīt trīs lietas: Jaunu "
 
22905
+"trigeri uz 'Ctrl+W', jaunu tastatūras ievades darbību, kas nosūta Ctrl+F4, "
 
22906
+"un jaunu nosacījumu kaaktīvais logs ir Qt maketētājs.\\nQt maketētāja "
 
22907
+"virsraksts vienmēr ir 'Qt Designer by Trolltech', tāpēc nosacījums pārbaudīs "
 
22908
+"vai aktīvā loga virsraksts ir tāds."
 
22909
+
 
22910
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1148
 
22911
+msgctxt "Name"
 
22912
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
22913
+msgstr "Pārkartēt Ctrl+W uz Ctrl+F4 Qt maketētājā"
 
22914
+
 
22915
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1241
 
22916
+msgctxt "Comment"
 
22917
+msgid "Qt Designer"
 
22918
+msgstr "Qt maketētājs"
 
22919
+
 
22920
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1346
 
22921
+msgctxt "Comment"
 
22922
+msgid ""
 
22923
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
22924
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
22925
+"line 'qdbus' tool."
 
22926
+msgstr ""
 
22927
+"Nospiešžot Alt+Ctrl+W tiks veikts D-Bus izsaukums, kas parādīs minicli. Jūs "
 
22928
+"varan lietot jebkuru D-Bus izsaukumu, tāpat kā lietojot komandrindas 'qdbus' "
 
22929
+"rīku."
 
22930
+
 
22931
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1410
 
22932
+msgctxt "Name"
 
22933
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
22934
+msgstr ""
 
22935
+
 
22936
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1556
 
22937
+msgctxt "Comment"
 
22938
+msgid ""
 
22939
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
22940
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
22941
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
22942
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
22943
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
22944
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
22945
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
22946
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
22947
+msgstr ""
 
22948
+"Vispirms izlasiet komentāru pie darbības \"Uzrakstīt 'Hello'\".\\n\\nTāpat "
 
22949
+"kā  \"Uzrakstīt 'Hello'\" darbība, ši imitē tastatūras ievadu, konkrēti, "
 
22950
+"nospiežotCtrl+Alt+B, tā nosūta B uz XMMS (B iekš XMMS pārlec uz nākamo "
 
22951
+"dziesmu). Ir ieslēgta izvēles rūtiņa 'Nosūtīt uz konkrētu logu' un ir "
 
22952
+"norādīts logs kura klase satur 'XMMS_Player'; tas liek ievadu vienmēr "
 
22953
+"nosūtīt uz šo logu. Šādā veidā jūs varat kontrolēt XMMS pat ja tas, "
 
22954
+"piemēram, atrodas citā virtuālajā darbvirsmā.\\n\\n(Palaidiet 'xprop', "
 
22955
+"uzklikšķiniet uz XMMS loga un tā WM_CLASS atribūts būs 'XMMS_Player')."
 
22956
+
 
22957
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1613
 
22958
+msgctxt "Name"
 
22959
+msgid "Next in XMMS"
 
22960
+msgstr "Nākamais iekš XMMS"
 
22961
+
 
22962
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1706
 
22963
+msgctxt "Comment"
 
22964
+msgid "XMMS window"
 
22965
+msgstr "XMMS logs"
 
22966
+
 
22967
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1796
 
22968
+msgctxt "Comment"
 
22969
+msgid "XMMS Player window"
 
22970
+msgstr "XMMS atskaņotāja logs"
 
22971
+
 
22972
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1973
 
22973
+msgctxt "Comment"
 
22974
+msgid ""
 
22975
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
22976
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
22977
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
22978
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
22979
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
22980
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
22981
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
22982
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
22983
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
22984
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
22985
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
22986
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
22987
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
22988
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
22989
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
22990
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
22991
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
22992
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
22993
+msgstr ""
 
22994
+"KDE3.1 Konqueror ir cilnes, un tagad jūs varat lietot arī peles žestus.\\n"
 
22995
+"\\nTikai nospiediet peles vidējo pogu un sāciet zīmēt žestus, kad esat "
 
22996
+"pabeidzis, atlaidiet peles pogu. Ja nepieciešams tikai ielīmēt iezīmēto, tas "
 
22997
+"joprojām strādā, noklišķinot vidējo peles pogu. (Jūs varat nomainīt "
 
22998
+"lietojamo peles pogu globālajos iestatījumos). \\n\\ n Šobrīd ir pieejami "
 
22999
+"šādi žesti:\\npa labi un atpakaļ pa kreisi - Uz priekšu (Alt+Pa labi)\\npa "
 
23000
+"kreisi un atpakaļ pa labi- Atpakaļ (Alt+Pa kreisi)\\nuz augšu un atpakaļ uz "
 
23001
+"leju - Augšup (Alt+Uz augšu)\\nriņķis pulksteņa virzienā - Pārielādēt (F5)\\n"
 
23002
+"\\nŽestu formas var ievadīt vienkārši veicot žestus konfigurācijas dialogā. "
 
23003
+"Jūs varat arī lietot ciparus lai sastādītu žestus. Cipari ir izkārtoti 3x3 "
 
23004
+"režģī - kā numpadā, no 1 līdz 9.\\n\\nŅemiet vērā ka jums ir precīzi "
 
23005
+"jāatkātro žests lai izraisītu darbību. Tāpēcir iespējams katrai darbībai "
 
23006
+"ievadīt vairāk nekā vienu žestu. Vajadzētu izvairīties no sarežģītiem "
 
23007
+"žestiem, kuros jāmaina peles kustības virziens vairāk nekā vienu reizi. "
 
23008
+"(piem. lietojiet 45654 vai 74123 jo tos ir vienkārši uzzīmēt, betpiem. "
 
23009
+"1236987 varētu būt jau diezgan sarežģīts).\\n\\nVisiem žestiem šajā grupā ir "
 
23010
+"definēts nosacījums. Visi šie žesti ir aktīvi tikai ja aktīvais logs ir "
 
23011
+"Konqueror (klase satur 'konqueror')."
 
23012
+
 
23013
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2031
 
23014
+msgctxt "Name"
 
23015
+msgid "Konqi Gestures"
 
23016
+msgstr "Konqueror žesti"
 
23017
+
 
23018
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2113
 
23019
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171
 
23020
+msgctxt "Comment"
 
23021
+msgid "Konqueror window"
 
23022
+msgstr "Konqueror logs"
 
23023
+
 
23024
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2204 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2294
 
23025
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262
 
23026
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:352
 
23027
+msgctxt "Comment"
 
23028
+msgid "Konqueror"
 
23029
+msgstr "Konqueror"
 
23030
+
 
23031
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2389
 
23032
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:525
 
23033
+msgctxt "Name"
 
23034
+msgid "Back"
 
23035
+msgstr "Atpakaļ"
 
23036
+
 
23037
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2491 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2683
 
23038
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2875 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3067
 
23039
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:786
 
23040
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1038
 
23041
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1277
 
23042
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
 
23043
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1796
 
23044
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1888
 
23045
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2144
 
23046
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2400
 
23047
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2661
 
23048
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
 
23049
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3177
 
23050
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3432
 
23051
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3697
 
23052
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3958
 
23053
+msgctxt "Comment"
 
23054
+msgid "Gesture_triggers"
 
23055
+msgstr "Žestu_trigeri"
 
23056
+
 
23057
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2581
 
23058
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2559
 
23059
+msgctxt "Name"
 
23060
+msgid "Forward"
 
23061
+msgstr "Uz priekšu"
 
23062
+
 
23063
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2773
 
23064
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:936
 
23065
+msgctxt "Name"
 
23066
+msgid "Up"
 
23067
+msgstr "Augšup"
 
23068
+
 
23069
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2965
 
23070
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3856
 
23071
+msgctxt "Name"
 
23072
+msgid "Reload"
 
23073
+msgstr "Pārielādēt"
 
23074
+
 
23075
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3155
 
23076
+msgctxt "Comment"
 
23077
+msgid ""
 
23078
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
23079
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
23080
+"minicli (Alt+F2)."
 
23081
+msgstr ""
 
23082
+"Pēc Win+E (Tux+E) nospiešanas, tiks palaists tīmekļa pārlūks un tiks atvērts "
 
23083
+"http://www.kde.org . Jūs varat palaist jekkuru komandu, ko var palaist ar "
 
23084
+"minicli (Alt+F2)."
 
23085
+
 
23086
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3219
 
23087
+msgctxt "Name"
 
23088
+msgid "Go to KDE Website"
 
23089
+msgstr "Iet uz KDE tīmekļa lapu"
 
23090
+
 
23091
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
23092
+msgctxt "Comment"
 
23093
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
23094
+msgstr "Pamata Konqueror žesti."
 
23095
+
 
23096
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87
 
23097
+msgctxt "Name"
 
23098
+msgid "Konqueror Gestures"
 
23099
+msgstr "Konqueror žesti"
 
23100
+
 
23101
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:445
 
23102
+msgctxt "Comment"
 
23103
+msgid "Press, move left, release."
 
23104
+msgstr "Nospiest, pa kreisi, atlaist."
 
23105
+
 
23106
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:615
 
23107
+msgctxt "Comment"
 
23108
+msgid ""
 
23109
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
23110
+"as such is disabled by default."
 
23111
+msgstr ""
 
23112
+"Opera stils; nospiest, uz augšu, atlaist.\\nPIEZĪME: Konfliktē ar 'Jauna "
 
23113
+"Cilne' un tāpēc noklusēti ir izslēgts."
 
23114
+
 
23115
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:687
 
23116
+msgctxt "Name"
 
23117
+msgid "Stop Loading"
 
23118
+msgstr "Apturēt ielādi"
 
23119
+
 
23120
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:866
 
23121
+msgctxt "Comment"
 
23122
+msgid ""
 
23123
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
23124
+"left, move up, release."
 
23125
+msgstr ""
 
23126
+"Iet uz augšu pa URL/mapju struktūru.\\nMozilla stilā: nopsiest, uz augšu, pa "
 
23127
+"kreisi, uz augšu, atlaist."
 
23128
+
 
23129
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1118
 
23130
+msgctxt "Comment"
 
23131
+msgid ""
 
23132
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
23133
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
23134
+"and as such is disabled by default."
 
23135
+msgstr ""
 
23136
+"Iet uz augšu pa URL/mapju struktūru.\\nOpera stilā: nopsiest, uz augšu, pa "
 
23137
+"kreisi, augšup, atlaist.\\nPIEZĪME: Konfilktē ar \"Parādīt iepriekšējo cilni"
 
23138
+"\" un tāpēc noklusēti ir izslēgts."
 
23139
+
 
23140
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185
 
23141
+msgctxt "Name"
 
23142
+msgid "Up #2"
 
23143
+msgstr "Augšup #2"
 
23144
+
 
23145
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1357
 
23146
+msgctxt "Comment"
 
23147
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
23148
+msgstr "Nospiest, uz augšu, pa labi, atlaist."
 
23149
+
 
23150
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1436
 
23151
+msgctxt "Name"
 
23152
+msgid "Activate Next Tab"
 
23153
+msgstr "Parādīt nākamo cilni"
 
23154
+
 
23155
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1617
 
23156
+msgctxt "Comment"
 
23157
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
23158
+msgstr "Nospiest, uz augšu, pa kreisi, atlaist."
 
23159
+
 
23160
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1696
 
23161
+msgctxt "Name"
 
23162
+msgid "Activate Previous Tab"
 
23163
+msgstr "Parādīt iepriekšējo cilni"
 
23164
+
 
23165
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1968
 
23166
+msgctxt "Comment"
 
23167
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
23168
+msgstr "Nospiest, uz leju, uz augšu, uz leju, atlaist."
 
23169
+
 
23170
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2047
 
23171
+msgctxt "Name"
 
23172
+msgid "Duplicate Tab"
 
23173
+msgstr "Dublēt cilni"
 
23174
+
 
23175
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2224
 
23176
+msgctxt "Comment"
 
23177
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
23178
+msgstr "Nospiest, uz leju, uz augšu, atlaist."
 
23179
+
 
23180
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2303
 
23181
+msgctxt "Name"
 
23182
+msgid "Duplicate Window"
 
23183
+msgstr "Dublēt logu"
 
23184
+
 
23185
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2480
 
23186
+msgctxt "Comment"
 
23187
+msgid "Press, move right, release."
 
23188
+msgstr "Nospiest, pa labi, atlaist."
 
23189
+
 
23190
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2741
 
23191
+msgctxt "Comment"
 
23192
+msgid ""
 
23193
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
23194
+"lowercase 'h'.)"
 
23195
+msgstr ""
 
23196
+"Nospiest, uz leju, pusi uz augšu, pa labi, uz leju, atlaist.\\n(Uzzīmēt mazo "
 
23197
+"'h'.)"
 
23198
+
 
23199
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2813
 
23200
+msgctxt "Name"
 
23201
+msgid "Home"
 
23202
+msgstr "Mājas"
 
23203
+
 
23204
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3005
 
23205
+msgctxt "Comment"
 
23206
+msgid ""
 
23207
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
23208
+"move down, move right, release."
 
23209
+msgstr ""
 
23210
+"Nospiest, pa labi, uz leju, pa labi, atlaist.\\nMozilla stilā: Nospiest, uz "
 
23211
+"leju, pa labi, atlaist."
 
23212
+
 
23213
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3077
 
23214
+msgctxt "Name"
 
23215
+msgid "Close Tab"
 
23216
+msgstr "Aizvērt cilni"
 
23217
+
 
23218
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3261
 
23219
+msgctxt "Comment"
 
23220
+msgid ""
 
23221
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
23222
+"disabled by default."
 
23223
+msgstr ""
 
23224
+"Nospiest, uz augšu, atlaist.\\nKonfliktē ar Opera stila 'Augšup #2', kas ir "
 
23225
+"noklusēti izslēgts."
 
23226
+
 
23227
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3332
 
23228
+msgctxt "Name"
 
23229
+msgid "New Tab"
 
23230
+msgstr "Jauna cilne"
 
23231
+
 
23232
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3512
 
23233
+msgctxt "Comment"
 
23234
+msgid "Press, move down, release."
 
23235
+msgstr "Nospiest, uz leju, atlaist."
 
23236
+
 
23237
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3591
 
23238
+#: kwin/kwin.notifyrc:3702
 
23239
+msgctxt "Name"
 
23240
+msgid "New Window"
 
23241
+msgstr "Jauns logs"
 
23242
+
 
23243
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3777
 
23244
+msgctxt "Comment"
 
23245
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
23246
+msgstr "Nospiest uz augšu, uz leju, atlaist."
 
23247
+
 
23248
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
23249
+msgctxt "Comment"
 
23250
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
23251
+msgstr "Šī grupa satur noklusētās darbības."
 
23252
+
 
23253
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:84
 
23254
+msgctxt "Name"
 
23255
+msgid "Preset Actions"
 
23256
+msgstr "Noklusētās darbības"
 
23257
+
 
23258
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:174
 
23259
+msgctxt "Comment"
 
23260
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
23261
+msgstr "Palaiž KSnapShot ja nospiests PrintScrn."
 
23262
+
 
23263
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:252
 
23264
+msgctxt "Name"
 
23265
+msgid "PrintScreen"
 
23266
+msgstr "PrintScreen"
 
23267
+
 
23268
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
23269
+msgctxt "Name"
 
23270
+msgid "Custom Shortcuts"
 
23271
+msgstr "Pielāgoti īsceļi"
 
23272
+
 
23273
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72
 
23274
+msgctxt "Comment"
 
23275
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
23276
+msgstr "Konfigurēt ievades darbību iestatījumus"
 
23277
+
 
23278
+#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
23279
+msgctxt "Name"
 
23280
+msgid "Lost And Found"
 
23281
+msgstr "Pazudis un atrasts"
 
23282
+
 
23283
+#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
23284
+msgctxt "Name"
 
23285
+msgid "Graphical Information"
 
23286
+msgstr "Grafiskā informācija"
 
23287
+
 
23288
+#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
23289
+msgctxt "Name"
 
23290
+msgid "KInfoCenter Category"
 
23291
+msgstr "KInfoCenter kategorija"
 
23292
+
 
23293
+#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
23294
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
23295
+msgctxt "Name"
 
23296
+msgid "Device Information"
 
23297
+msgstr "Ierīču informācija"
 
23298
+
 
23299
+#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
23300
+msgctxt "Name"
 
23301
+msgid "Network Information"
 
23302
+msgstr "Tīkla informācija"
 
23303
+
 
23304
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
23305
+msgctxt "Name"
 
23306
+msgid "KInfoCenter"
 
23307
+msgstr "KInfoCenter"
 
23308
+
 
23309
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99
 
23310
+msgctxt "GenericName"
 
23311
+msgid "Info Center"
 
23312
+msgstr "Informācijas centrs"
 
23313
+
 
23314
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
23315
+msgctxt "Name"
 
23316
+msgid "Device Viewer"
 
23317
+msgstr "Iekārtu skatītājs"
 
23318
+
 
23319
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74
 
23320
+msgctxt "Comment"
 
23321
+msgid "Device Viewer"
 
23322
+msgstr "Iekārtu skatītājs"
 
23323
+
 
23324
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
23325
+msgctxt "Name"
 
23326
+msgid "DMA-Channels"
 
23327
+msgstr "DMA-kanāli"
 
23328
+
 
23329
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107
 
23330
+msgctxt "Comment"
 
23331
+msgid "DMA information"
 
23332
+msgstr "DMA informācija"
 
23333
+
 
23334
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
23335
+msgctxt "Name"
 
23336
+msgid "Interrupts"
 
23337
+msgstr "Pārtraukumi"
 
23338
+
 
23339
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107
 
23340
+msgctxt "Comment"
 
23341
+msgid "Interrupt information"
 
23342
+msgstr "Pārtraukumu informācija"
 
23343
+
 
23344
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
23345
+msgctxt "Name"
 
23346
+msgid "IO-Ports"
 
23347
+msgstr "IO-porti"
 
23348
+
 
23349
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107
 
23350
+msgctxt "Comment"
 
23351
+msgid "IO-port information"
 
23352
+msgstr "IO-portu informācija"
 
23353
+
 
23354
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
23355
+msgctxt "Name"
 
23356
+msgid "SCSI"
 
23357
+msgstr "SCSI"
 
23358
+
 
23359
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107
 
23360
+msgctxt "Comment"
 
23361
+msgid "SCSI information"
 
23362
+msgstr "SCSI informācija"
 
23363
+
 
23364
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
23365
+msgctxt "Name"
 
23366
+msgid "Summary"
 
23367
+msgstr "Kopsavilkums"
 
23368
+
 
23369
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:75
 
23370
+msgctxt "Comment"
 
23371
+msgid "Hardware Information Summary"
 
23372
+msgstr "Aparatūras informācijas kopsavilkums"
 
23373
+
 
23374
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
23375
+msgctxt "Name"
 
23376
+msgid "X-Server"
 
23377
+msgstr "X-Serveris"
 
23378
+
 
23379
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106
 
23380
+msgctxt "Comment"
 
23381
+msgid "X-Server information"
 
23382
+msgstr "X-Servera informācija"
 
23383
+
 
23384
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
23385
+msgctxt "Name"
 
23386
+msgid "Memory"
 
23387
+msgstr "Atmiņa"
 
23388
+
 
23389
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106
 
23390
+msgctxt "Comment"
 
23391
+msgid "Memory information"
 
23392
+msgstr "Atmiņas informācija"
 
23393
+
 
23394
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
23395
+msgctxt "Name"
 
23396
+msgid "Network Interfaces"
 
23397
+msgstr "Tīkla ierīces"
 
23398
+
 
23399
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105
 
23400
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
 
23401
+msgctxt "Comment"
 
23402
+msgid "Network interface information"
 
23403
+msgstr "Tīkla ierīču informācija"
 
23404
+
 
23405
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
23406
+msgctxt "Name"
 
23407
+msgid "OpenGL"
 
23408
+msgstr "OpenGL"
 
23409
+
 
23410
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104
 
23411
+msgctxt "Comment"
 
23412
+msgid "OpenGL information"
 
23413
+msgstr "OpenGL informācija"
 
23414
+
 
23415
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
23416
+msgctxt "Name"
 
23417
+msgid "PCI"
 
23418
+msgstr "PCI"
 
23419
+
 
23420
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105
 
23421
+msgctxt "Comment"
 
23422
+msgid "PCI information"
 
23423
+msgstr "PCI informācija"
 
23424
+
 
23425
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
23426
+msgctxt "Name"
 
23427
+msgid "Samba Status"
 
23428
+msgstr "Samba statuss"
 
23429
+
 
23430
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105
 
23431
+msgctxt "Comment"
 
23432
+msgid "Samba status monitor"
 
23433
+msgstr "Sambas statusa monitors"
 
23434
+
 
23435
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
23436
+msgctxt "Name"
 
23437
+msgid "USB Devices"
 
23438
+msgstr "USB ierīces"
 
23439
+
 
23440
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105
 
23441
+msgctxt "Comment"
 
23442
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
23443
+msgstr "Skatīt datoram pievienotās USB ierīces"
 
23444
+
 
23445
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
23446
+msgctxt "Name"
 
23447
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
23448
+msgstr "IEEE 1394 (Fireware) ierīces"
 
23449
+
 
23450
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104
 
23451
+msgctxt "Comment"
 
23452
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
23453
+msgstr "IEEE 1394 (Fireware) ierīces"
 
23454
+
 
23455
+#: klipper/klipper.desktop:2
 
23456
+msgctxt "Name"
 
23457
+msgid "Klipper"
 
23458
+msgstr "Klipper"
 
23459
+
 
23460
+#: klipper/klipper.desktop:91
 
23461
+msgctxt "GenericName"
 
23462
+msgid "Clipboard Tool"
 
23463
+msgstr "Starpliktuves rīks"
 
23464
+
 
23465
+#: klipper/klipper.desktop:191
 
23466
+msgctxt "Comment"
 
23467
+msgid "A cut & paste history utility"
 
23468
+msgstr "Izgriešanas un ielīmēšanas vēstures rīks"
 
23469
+
 
23470
+#: klipper/klipperrc.desktop:14
 
23471
+msgctxt "Description"
 
23472
+msgid "Jpeg-Image"
 
23473
+msgstr "Jpeg attēls"
 
23474
+
 
23475
+#: klipper/klipperrc.desktop:110
 
23476
+msgctxt "Description"
 
23477
+msgid "Launch &Gwenview"
 
23478
+msgstr "Palaist &Gwenview"
 
23479
+
 
23480
+#: klipper/klipperrc.desktop:192
 
23481
+msgctxt "Description"
 
23482
+msgid "Web-URL"
 
23483
+msgstr "Tīmekļa-URL"
 
23484
+
 
23485
+#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
 
23486
+msgctxt "Description"
 
23487
+msgid "Open with &default Browser"
 
23488
+msgstr "Atvērt ar &noklusēto pārlūku"
 
23489
+
 
23490
+#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
 
23491
+msgctxt "Description"
 
23492
+msgid "Open with &Konqueror"
 
23493
+msgstr "Atvērt ar &Konqueror"
 
23494
+
 
23495
+#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
 
23496
+msgctxt "Description"
 
23497
+msgid "Open with &Mozilla"
 
23498
+msgstr "Atvērt ar &Mozilla"
 
23499
+
 
23500
+#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
 
23501
+#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
 
23502
+msgctxt "Description"
 
23503
+msgid "Send &URL"
 
23504
+msgstr "Sūtīt &URL"
 
23505
+
 
23506
+#: klipper/klipperrc.desktop:655
 
23507
+msgctxt "Description"
 
23508
+msgid "Open with &Firefox"
 
23509
+msgstr "Atvērt ar &Firefox"
 
23510
+
 
23511
+#: klipper/klipperrc.desktop:746
 
23512
+msgctxt "Description"
 
23513
+msgid "Send &Page"
 
23514
+msgstr "Sūtīt La&pu"
 
23515
+
 
23516
+#: klipper/klipperrc.desktop:840
 
23517
+msgctxt "Description"
 
23518
+msgid "Mail-URL"
 
23519
+msgstr "Sūtīt URL uz epastu"
 
23520
+
 
23521
+#: klipper/klipperrc.desktop:935
 
23522
+msgctxt "Description"
 
23523
+msgid "Launch &Kmail"
 
23524
+msgstr "Palaist &Kmail"
 
23525
+
 
23526
+#: klipper/klipperrc.desktop:1029
 
23527
+msgctxt "Description"
 
23528
+msgid "Launch &mutt"
 
23529
+msgstr "Palaist &mutt"
 
23530
+
 
23531
+#: klipper/klipperrc.desktop:1122
 
23532
+msgctxt "Description"
 
23533
+msgid "Text File"
 
23534
+msgstr "Teksta fails"
 
23535
+
 
23536
+#: klipper/klipperrc.desktop:1218
 
23537
+msgctxt "Description"
 
23538
+msgid "Launch K&Write"
 
23539
+msgstr "Palaist K&Write"
 
23540
+
 
23541
+#: klipper/klipperrc.desktop:1311
 
23542
+msgctxt "Description"
 
23543
+msgid "Local file URL"
 
23544
+msgstr "Lokāla faila URL"
 
23545
+
 
23546
+#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
 
23547
+#: klipper/klipperrc.desktop:2340
 
23548
+msgctxt "Description"
 
23549
+msgid "Send &File"
 
23550
+msgstr "Sūtīt &failu"
 
23551
+
 
23552
+#: klipper/klipperrc.desktop:1595
 
23553
+msgctxt "Description"
 
23554
+msgid "Gopher URL"
 
23555
+msgstr "Gopher URL"
 
23556
+
 
23557
+#: klipper/klipperrc.desktop:1879
 
23558
+msgctxt "Description"
 
23559
+msgid "ftp URL"
 
23560
+msgstr "ftp URL"
 
23561
+
 
23562
+#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
23563
+msgctxt "Name"
 
23564
+msgid "Menu Editor"
 
23565
+msgstr "Izvēlnes redaktors"
 
23566
+
 
23567
+#: krunner/krunner.desktop:4
 
23568
+msgctxt "Name"
 
23569
+msgid "Command Runner"
 
23570
+msgstr "Komandu palaidējs"
 
23571
+
 
23572
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
23573
+msgctxt "Comment"
 
23574
+msgid "Screen Saver"
 
23575
+msgstr "Ekrānsaudzētājs"
 
23576
+
 
23577
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66
 
23578
+msgctxt "Name"
 
23579
+msgid "Screen saver started"
 
23580
+msgstr "Ekrāna saudzētājs palaists"
 
23581
+
 
23582
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
 
23583
+msgctxt "Comment"
 
23584
+msgid "The screen saver has been started"
 
23585
+msgstr "Ekrāna saudzētājs tika palaists"
 
23586
+
 
23587
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
 
23588
+msgctxt "Name"
 
23589
+msgid "Screen locked"
 
23590
+msgstr "Ekrāns slēgts"
 
23591
+
 
23592
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
 
23593
+msgctxt "Comment"
 
23594
+msgid "The screen has been locked"
 
23595
+msgstr "Ekrāns tika slēgts"
 
23596
+
 
23597
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
 
23598
+msgctxt "Name"
 
23599
+msgid "Screen saver exited"
 
23600
+msgstr "Ekrāna saudzētājs apturēts"
 
23601
+
 
23602
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
 
23603
+msgctxt "Comment"
 
23604
+msgid "The screen saver has finished"
 
23605
+msgstr "Ekrāna saudzētājs tika apturēts"
 
23606
+
 
23607
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
 
23608
+msgctxt "Name"
 
23609
+msgid "Screen unlocked"
 
23610
+msgstr "Ekrāns atslēgts"
 
23611
+
 
23612
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
 
23613
+msgctxt "Comment"
 
23614
+msgid "The screen has been unlocked"
 
23615
+msgstr "Ekrāns tika atslēgts"
 
23616
+
 
23617
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
 
23618
+msgctxt "Name"
 
23619
+msgid "Screen unlock failed"
 
23620
+msgstr "Neizdevās atslēgt ekrānu"
 
23621
+
 
23622
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
 
23623
+msgctxt "Comment"
 
23624
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
23625
+msgstr "Neizdevās atslēgt ekrānu"
 
23626
+
 
23627
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
23628
+msgctxt "Name"
 
23629
+msgid "Blank Screen"
 
23630
+msgstr "Tukšs ekrāns"
 
23631
+
 
23632
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100
 
23633
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101
 
23634
+msgctxt "Name"
 
23635
+msgid "Setup..."
 
23636
+msgstr "Konfigurēt..."
 
23637
+
 
23638
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194
 
23639
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195
 
23640
+msgctxt "Name"
 
23641
+msgid "Display in Specified Window"
 
23642
+msgstr "Rādīt norādītajā logā"
 
23643
+
 
23644
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286
 
23645
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287
 
23646
+msgctxt "Name"
 
23647
+msgid "Display in Root Window"
 
23648
+msgstr "Rādīt saknes logā"
 
23649
+
 
23650
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
23651
+msgctxt "Name"
 
23652
+msgid "Random"
 
23653
+msgstr "Gadījuma"
 
23654
+
 
23655
+#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
23656
+msgctxt "Comment"
 
23657
+msgid "ScreenSaver"
 
23658
+msgstr "Ekrāna saudzētājs"
 
23659
+
 
23660
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
23661
+msgctxt "Name"
 
23662
+msgid "Session Management"
 
23663
+msgstr "Sesiju pārvaldnieks"
 
23664
+
 
23665
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:75
 
23666
+msgctxt "Comment"
 
23667
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
23668
+msgstr ""
 
23669
+"Šeit jūs varat konfigurēt sesiju pārvaldnieku un pieslēgšanās parametrus"
 
23670
+
 
23671
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
23672
+msgctxt "Name"
 
23673
+msgid "Splash Screen"
 
23674
+msgstr "Šļaksta ekrāns"
 
23675
+
 
23676
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102
 
23677
+msgctxt "Comment"
 
23678
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
23679
+msgstr "Šļakstekrāna tēmu pārvaldnieks"
 
23680
+
 
23681
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
23682
+msgctxt "Name"
 
23683
+msgid "HighContrast"
 
23684
+msgstr "AugstsKontrasts"
 
23685
+
 
23686
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:85
 
23687
+msgctxt "Comment"
 
23688
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
23689
+msgstr "Stils, kas labi izskatās augsta kontrasta krāsu shēmās"
 
23690
+
 
23691
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:89
 
23692
+#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:90
 
23693
+msgctxt "Comment"
 
23694
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
23695
+msgstr "Nākamās paaudzes darbvirsmas stils"
 
23696
+
 
23697
+#: kstyles/themes/b3.themerc:2
 
23698
+msgctxt "Name"
 
23699
+msgid "B3/KDE"
 
23700
+msgstr "B3/KDE"
 
23701
+
 
23702
+#: kstyles/themes/b3.themerc:87
 
23703
+msgctxt "Comment"
 
23704
+msgid "B3/Modification of B2"
 
23705
+msgstr "B3/B2 modifikācija"
 
23706
+
 
23707
+#: kstyles/themes/beos.themerc:2
 
23708
+msgctxt "Name"
 
23709
+msgid "BeOS"
 
23710
+msgstr "BeOS"
 
23711
+
 
23712
+#: kstyles/themes/beos.themerc:93
 
23713
+msgctxt "Comment"
 
23714
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
23715
+msgstr "BeOS-līdzīgs stils, bez tēmām"
 
23716
+
 
23717
+#: kstyles/themes/default.themerc:2
 
23718
+msgctxt "Name"
 
23719
+msgid "KDE Classic"
 
23720
+msgstr "KDE klasiskais"
 
23721
+
 
23722
+#: kstyles/themes/default.themerc:84
 
23723
+msgctxt "Comment"
 
23724
+msgid "Classic KDE style"
 
23725
+msgstr "Klasiskais KDE stils"
 
23726
+
 
23727
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
23728
+msgctxt "Name"
 
23729
+msgid "HighColor Classic"
 
23730
+msgstr "DaudzKrāsu klasiskais"
 
23731
+
 
23732
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
 
23733
+msgctxt "Comment"
 
23734
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
23735
+msgstr "Daudzkrāsu versija klasiskajam stilam"
 
23736
+
 
23737
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
23738
+msgctxt "Name"
 
23739
+msgid "Keramik"
 
23740
+msgstr "Keramik"
 
23741
+
 
23742
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
 
23743
+msgctxt "Comment"
 
23744
+msgid "A style using alphablending"
 
23745
+msgstr "Stilks ar alfa-saplūšanu"
 
23746
+
 
23747
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
23748
+msgctxt "Name"
 
23749
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
23750
+msgstr "Vieglais stils, otrā revīzija"
 
23751
+
 
23752
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
 
23753
+msgctxt "Comment"
 
23754
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
23755
+msgstr "Otrā revīzja vienkāršajam un elegantajam 'Vieglajam' logdaļu stilam."
 
23756
+
 
23757
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
23758
+msgctxt "Name"
 
23759
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
23760
+msgstr "Vieglais stils, trešā revīzija"
 
23761
+
 
23762
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
 
23763
+msgctxt "Comment"
 
23764
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
23765
+msgstr "Trešā revīzja vienkāršajam un elegantajam 'Vieglajam' logdaļu stilam."
 
23766
+
 
23767
+#: kstyles/themes/mega.themerc:2
 
23768
+msgctxt "Name"
 
23769
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
23770
+msgstr "MegaGradient daudzkrāsu stils"
 
23771
+
 
23772
+#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93
 
23773
+msgctxt "Comment"
 
23774
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
23775
+msgstr "Iebūvētais, netēmotais CDE stils"
 
23776
+
 
23777
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
23778
+msgctxt "Name"
 
23779
+msgid "Cleanlooks"
 
23780
+msgstr "Cleanlooks"
 
23781
+
 
23782
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
 
23783
+msgctxt "Comment"
 
23784
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
23785
+msgstr "Iebūvēts netēmots stils, līdzīgs Clearlooks no GNOME"
 
23786
+
 
23787
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
23788
+msgctxt "Name"
 
23789
+msgid "GTK+ Style"
 
23790
+msgstr "GTK+ stils"
 
23791
+
 
23792
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
 
23793
+msgctxt "Comment"
 
23794
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
23795
+msgstr "Stils, kas izmanto GTK+ tēmošanas dzinēju"
 
23796
+
 
23797
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
23798
+msgctxt "Name"
 
23799
+msgid "Mac OS X"
 
23800
+msgstr "Mac OS X"
 
23801
+
 
23802
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:71
 
23803
+msgctxt "Comment"
 
23804
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
23805
+msgstr "Stils, kas izmanto Apple Apperance Manager"
 
23806
+
 
23807
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
23808
+msgctxt "Name"
 
23809
+msgid "Motif Plus"
 
23810
+msgstr "Motif Plus"
 
23811
+
 
23812
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
 
23813
+msgctxt "Comment"
 
23814
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
23815
+msgstr "Iebūvētais uzlabotais Motif stils"
 
23816
+
 
23817
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
23818
+msgctxt "Name"
 
23819
+msgid "Motif"
 
23820
+msgstr "Motif"
 
23821
+
 
23822
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87
 
23823
+msgctxt "Comment"
 
23824
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
23825
+msgstr "Iebūvēts, netēmots Motif stils"
 
23826
+
 
23827
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
23828
+msgctxt "Name"
 
23829
+msgid "Plastique"
 
23830
+msgstr "Plastique"
 
23831
+
 
23832
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
 
23833
+msgctxt "Comment"
 
23834
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
23835
+msgstr "Iebūvēts netēmots stils, līdzīgs Plastik no KDE3"
 
23836
+
 
23837
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
23838
+msgctxt "Name"
 
23839
+msgid "Platinum"
 
23840
+msgstr "Platinum"
 
23841
+
 
23842
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85
 
23843
+msgctxt "Comment"
 
23844
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
23845
+msgstr "Iebūvēts netēmots Platinum stils"
 
23846
+
 
23847
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
23848
+msgctxt "Name"
 
23849
+msgid "SGI"
 
23850
+msgstr "SGI"
 
23851
+
 
23852
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87
 
23853
+msgctxt "Comment"
 
23854
+msgid "Built-in SGI style"
 
23855
+msgstr "Iebūvētais  SGI stils"
 
23856
+
 
23857
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
23858
+msgctxt "Name"
 
23859
+msgid "MS Windows 9x"
 
23860
+msgstr "MS Windows 9x"
 
23861
+
 
23862
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
 
23863
+msgctxt "Comment"
 
23864
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
23865
+msgstr "Iebūvētais, netēmotais Windows 9x stils"
 
23866
+
 
23867
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
23868
+msgctxt "Name"
 
23869
+msgid "MS Windows Vista"
 
23870
+msgstr "MS Windows Vista"
 
23871
+
 
23872
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
 
23873
+msgctxt "Comment"
 
23874
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
23875
+msgstr "Stils, kas izmanto Windows Vista stila dzinēju"
 
23876
+
 
23877
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
23878
+msgctxt "Name"
 
23879
+msgid "MS Windows XP"
 
23880
+msgstr "MS Windows XP"
 
23881
+
 
23882
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
 
23883
+msgctxt "Comment"
 
23884
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
23885
+msgstr "Stils, kas izmanto Windows XP stila dzinēju"
 
23886
+
 
23887
+#: kstyles/web/web.themerc:2
 
23888
+msgctxt "Name"
 
23889
+msgid "Web style"
 
23890
+msgstr "Tīmekļa stils"
 
23891
+
 
23892
+#: kstyles/web/web.themerc:85
 
23893
+msgctxt "Comment"
 
23894
+msgid "Web widget style"
 
23895
+msgstr "Tīmekļa logdaļu stils"
 
23896
+
 
23897
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
23898
+msgctxt "Comment"
 
23899
+msgid "System Monitor"
 
23900
+msgstr "Sistēmas monitors"
 
23901
+
 
23902
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:66
 
23903
+msgctxt "Name"
 
23904
+msgid "Pattern Matched"
 
23905
+msgstr "Šablona atbilstība"
 
23906
+
 
23907
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:145
 
23908
+msgctxt "Comment"
 
23909
+msgid "Search pattern matched"
 
23910
+msgstr "Meklēšanas šablons atbilst"
 
23911
+
 
23912
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:228
 
23913
+msgctxt "Name"
 
23914
+msgid "Sensor Alarm"
 
23915
+msgstr "Sensora trauksme"
 
23916
+
 
23917
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:307
 
23918
+msgctxt "Comment"
 
23919
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
23920
+msgstr "Sensors pārsniedzis kritisko limitu"
 
23921
+
 
23922
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
23923
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
23924
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
23925
+msgctxt "Name"
 
23926
+msgid "System Monitor"
 
23927
+msgstr "Sistēmas monitors"
 
23928
+
 
23929
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86
 
23930
+msgctxt "GenericName"
 
23931
+msgid "System Monitor"
 
23932
+msgstr "Sistēmas monitors"
 
23933
+
 
23934
+#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
23935
+msgctxt "Name"
 
23936
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
23937
+msgstr "Aurorae dekorācijas tēmu dzinējs"
 
23938
+
 
23939
+#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
23940
+msgctxt "Name"
 
23941
+msgid "B II"
 
23942
+msgstr "B II"
 
23943
+
 
23944
+#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
23945
+msgctxt "Name"
 
23946
+msgid "Laptop"
 
23947
+msgstr "Laptops"
 
23948
+
 
23949
+#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
23950
+msgctxt "Name"
 
23951
+msgid "Plastik"
 
23952
+msgstr "Plastik"
 
23953
+
 
23954
+#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
23955
+msgctxt "Name"
 
23956
+msgid "Tabstrip"
 
23957
+msgstr "Tabstrip"
 
23958
+
 
23959
+#: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
23960
+msgctxt "Description"
 
23961
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
23962
+msgstr "(Noklusējums) Atslēgt fokusa zagšanas aizsardzību priekš XV"
 
23963
+
 
23964
+#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
23965
+msgctxt "Name"
 
23966
+msgid "Blur"
 
23967
+msgstr "Aizmiglot"
 
23968
+
 
23969
+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85
 
23970
+msgctxt "Comment"
 
23971
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
23972
+msgstr "Aizmiglo fonu aiz puscaurspīdīgiem logiem"
 
23973
+
 
23974
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
23975
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
23976
+msgctxt "Name"
 
23977
+msgid "Box Switch"
 
23978
+msgstr "Kastes pārslēdzējs"
 
23979
+
 
23980
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
 
23981
+msgctxt "Comment"
 
23982
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
23983
+msgstr "Parāda logu sīktēlus Alt+Tab logu pārslēdzējā"
 
23984
+
 
23985
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
23986
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
23987
+msgctxt "Name"
 
23988
+msgid "Cover Switch"
 
23989
+msgstr "Vāku pārslēdzējs"
 
23990
+
 
23991
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:72
 
23992
+msgctxt "Comment"
 
23993
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
23994
+msgstr "Parāda 'Vāku plūsmas' efektu Alt+Tab logu pārslēdzējā"
 
23995
+
 
23996
+#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
23997
+msgctxt "Name"
 
23998
+msgid "Desktop Cube"
 
23999
+msgstr "Darbvirsmas kubs"
 
24000
+
 
24001
+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79
 
24002
+msgctxt "Comment"
 
24003
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
24004
+msgstr "Rāda visas virtuālās darbvirsmas uz kuba malām"
 
24005
+
 
24006
+#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
24007
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
24008
+msgctxt "Name"
 
24009
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
24010
+msgstr "Darbvirsmas kuba animācija"
 
24011
+
 
24012
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
 
24013
+msgctxt "Comment"
 
24014
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
24015
+msgstr "Animēt darbvismu pārslēgšanu ar kubu"
 
24016
+
 
24017
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
 
24018
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
 
24019
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
24020
+msgctxt "Name"
 
24021
+msgid "Dashboard"
 
24022
+msgstr "Dashboard"
 
24023
+
 
24024
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
 
24025
+#, fuzzy
 
24026
+#| msgctxt "Comment"
 
24027
+#| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
24028
+msgctxt "Comment"
 
24029
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
24030
+msgstr "Padarīt darbvirsmu pelēktoņu , parādot atteikšanās logu"
 
24031
+
 
24032
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
24033
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
24034
+msgctxt "Name"
 
24035
+msgid "Desktop Grid"
 
24036
+msgstr "Darbvirsmas režģis"
 
24037
+
 
24038
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82
 
24039
+msgctxt "Comment"
 
24040
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
24041
+msgstr "Attālina, lai visas darbvirsmas būtu redzamas blakus režģa veidā"
 
24042
+
 
24043
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
24044
+msgctxt "Name"
 
24045
+msgid "Dialog Parent"
 
24046
+msgstr "Dialoga vecāks"
 
24047
+
 
24048
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
 
24049
+msgctxt "Comment"
 
24050
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
24051
+msgstr "Satumšina aktīvā loga vecāka logu"
 
24052
+
 
24053
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
24054
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
24055
+msgctxt "Name"
 
24056
+msgid "Dim Inactive"
 
24057
+msgstr "Tumšināt neaktīvos"
 
24058
+
 
24059
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
 
24060
+msgctxt "Comment"
 
24061
+msgid "Darken inactive windows"
 
24062
+msgstr "Patumšināt neaktīvos logus"
 
24063
+
 
24064
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
24065
+msgctxt "Name"
 
24066
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
24067
+msgstr "Aptumšināt ekrānu, pieprasot administratora tiesības"
 
24068
+
 
24069
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
 
24070
+msgctxt "Comment"
 
24071
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
24072
+msgstr "Aptumšina visu ekrānu, kad pieprasa root privilēģijas"
 
24073
+
 
24074
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
24075
+msgctxt "Name"
 
24076
+msgid "Explosion"
 
24077
+msgstr "Eksplozija"
 
24078
+
 
24079
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84
 
24080
+msgctxt "Comment"
 
24081
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
24082
+msgstr "Liek logiem eksplodēt, kad tos aizver"
 
24083
+
 
24084
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
24085
+msgctxt "Name"
 
24086
+msgid "Fade Desktop"
 
24087
+msgstr "Sapludināt darbvirsmu"
 
24088
+
 
24089
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
 
24090
+msgctxt "Comment"
 
24091
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
24092
+msgstr "Plūstoši pārslēgties starp vituālajām darbvirsmām"
 
24093
+
 
24094
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
24095
+msgctxt "Name"
 
24096
+msgid "Fade"
 
24097
+msgstr "Izdzist"
 
24098
+
 
24099
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83
 
24100
+msgctxt "Comment"
 
24101
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
24102
+msgstr ""
 
24103
+"Liek logiem vienmērīgi izdzist un parādīties, kad tos parāda vai noslēpj "
 
24104
+
 
24105
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
24106
+msgctxt "Name"
 
24107
+msgid "Fall Apart"
 
24108
+msgstr "Izjukt"
 
24109
+
 
24110
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
 
24111
+msgctxt "Comment"
 
24112
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
24113
+msgstr "Aizvērtie logi izjūk pa gabaliem"
 
24114
+
 
24115
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
24116
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
24117
+msgctxt "Name"
 
24118
+msgid "Flip Switch"
 
24119
+msgstr "Flip pārslēdzējs"
 
24120
+
 
24121
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:71
 
24122
+msgctxt "Comment"
 
24123
+msgid ""
 
24124
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
24125
+msgstr "Pālūko logus sakrautus kaudzē Alt+Tabl logu pārslēdzējā"
 
24126
+
 
24127
+#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
24128
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
24129
+msgctxt "Name"
 
24130
+msgid "Glide"
 
24131
+msgstr "Slīdēt"
 
24132
+
 
24133
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:60
 
24134
+msgctxt "Comment"
 
24135
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
24136
+msgstr "Liek logiem slīdēt, kad tos atver vai aizver"
 
24137
+
 
24138
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
24139
+msgctxt "Name"
 
24140
+msgid "Highlight Window"
 
24141
+msgstr "Izcelt logu"
 
24142
+
 
24143
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
 
24144
+msgctxt "Comment"
 
24145
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
24146
+msgstr "Izceļ logu, kad uzkavējas uz tā uzdevumjoslas ieraksta"
 
24147
+
 
24148
+#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
24149
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
24150
+msgctxt "Name"
 
24151
+msgid "Invert"
 
24152
+msgstr "Invertēt"
 
24153
+
 
24154
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84
 
24155
+msgctxt "Comment"
 
24156
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
24157
+msgstr "Invertē darbvirsmas un logu krāsas"
 
24158
+
 
24159
+#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
24160
+msgctxt "Comment"
 
24161
+msgid "KWin Effect"
 
24162
+msgstr "KWin efekts"
 
24163
+
 
24164
+#: kwin/effects/login/login.desktop:2
 
24165
+msgctxt "Name"
 
24166
+msgid "Login"
 
24167
+msgstr "Pieteikties"
 
24168
+
 
24169
+#: kwin/effects/login/login.desktop:88
 
24170
+msgctxt "Comment"
 
24171
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
24172
+msgstr "Gludeni parādīt darbvirsmu, piesakoties"
 
24173
+
 
24174
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
24175
+msgctxt "Name"
 
24176
+msgid "Logout"
 
24177
+msgstr "Atteikties"
 
24178
+
 
24179
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88
 
24180
+msgctxt "Comment"
 
24181
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
24182
+msgstr "Padarīt darbvirsmu pelēktoņu , parādot atteikšanās logu"
 
24183
+
 
24184
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
24185
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
24186
+msgctxt "Name"
 
24187
+msgid "Looking Glass"
 
24188
+msgstr "Skatāmais stikls"
 
24189
+
 
24190
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
 
24191
+msgctxt "Comment"
 
24192
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
24193
+msgstr "Ekrāna palielinātājs, kas izskatās pēc lēcas"
 
24194
+
 
24195
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
24196
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
24197
+msgctxt "Name"
 
24198
+msgid "Magic Lamp"
 
24199
+msgstr "Maģiskā lampa"
 
24200
+
 
24201
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
 
24202
+msgctxt "Comment"
 
24203
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
24204
+msgstr "Imitē maģisko lampu minimizējot logus"
 
24205
+
 
24206
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
24207
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
24208
+msgctxt "Name"
 
24209
+msgid "Magnifier"
 
24210
+msgstr "Palielinātājs"
 
24211
+
 
24212
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87
 
24213
+msgctxt "Comment"
 
24214
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
24215
+msgstr "Rāda palielinātu daļu no ekrāna zem peles kursora"
 
24216
+
 
24217
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
24218
+msgctxt "Name"
 
24219
+msgid "Minimize Animation"
 
24220
+msgstr "Minimizēšanas animācija"
 
24221
+
 
24222
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
 
24223
+msgctxt "Comment"
 
24224
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
24225
+msgstr "Animē logu minimizēšanu"
 
24226
+
 
24227
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
24228
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
24229
+msgctxt "Name"
 
24230
+msgid "Mouse Mark"
 
24231
+msgstr "Peles zīmēšana"
 
24232
+
 
24233
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
 
24234
+msgctxt "Comment"
 
24235
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
24236
+msgstr "Ļauj ar peli zīmēt līnijas uz darbvirsmas"
 
24237
+
 
24238
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
 
24239
+#, fuzzy
 
24240
+#| msgctxt "Name"
 
24241
+#| msgid "Guinea"
 
24242
+msgctxt "Name"
 
24243
+msgid "Outline"
 
24244
+msgstr "Gvineja"
 
24245
+
 
24246
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:43
 
24247
+msgctxt "Comment"
 
24248
+msgid "Helper effect to render an outline"
 
24249
+msgstr ""
 
24250
+
 
24251
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
24252
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
24253
+msgctxt "Name"
 
24254
+msgid "Present Windows"
 
24255
+msgstr "Parādīt logus"
 
24256
+
 
24257
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
 
24258
+msgctxt "Comment"
 
24259
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
24260
+msgstr "Attālināt līdz visus atvērtos logus var parādīt blakus"
 
24261
+
 
24262
+#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
 
24263
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
24264
+msgctxt "Name"
 
24265
+msgid "Resize Window"
 
24266
+msgstr "Mainīt loga izmēru"
 
24267
+
 
24268
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:70
 
24269
+msgctxt "Comment"
 
24270
+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
24271
+msgstr ""
 
24272
+
 
24273
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
24274
+msgctxt "Name"
 
24275
+msgid "Scale In"
 
24276
+msgstr "Mērogot iekšā"
 
24277
+
 
24278
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
 
24279
+msgctxt "Comment"
 
24280
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
24281
+msgstr "Animē logu parādīšanos"
 
24282
+
 
24283
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
 
24284
+#, fuzzy
 
24285
+#| msgctxt "Name"
 
24286
+#| msgid "Screen Edges"
 
24287
+msgctxt "Name"
 
24288
+msgid "Screenshot"
 
24289
+msgstr "Ekrāna malas"
 
24290
+
 
24291
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:58
 
24292
+msgctxt "Comment"
 
24293
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
24294
+msgstr ""
 
24295
+
 
24296
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
24297
+msgctxt "Name"
 
24298
+msgid "Sheet"
 
24299
+msgstr "Loksne"
 
24300
+
 
24301
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:71
 
24302
+msgctxt "Comment"
 
24303
+msgid ""
 
24304
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
24305
+msgstr ""
 
24306
+"Liek modāliem logiem vienmērīgi atlidot un aizlidot tos parādot un noslēpjot"
 
24307
+
 
24308
+#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
24309
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
24310
+msgctxt "Name"
 
24311
+msgid "Show FPS"
 
24312
+msgstr "Rādīt kadrus/sek"
 
24313
+
 
24314
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83
 
24315
+msgctxt "Comment"
 
24316
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
24317
+msgstr "Ekrāna stūrī rāda KWin veiktspēju"
 
24318
+
 
24319
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
24320
+msgctxt "Name"
 
24321
+msgid "Show Paint"
 
24322
+msgstr "Rādīt zīmēto"
 
24323
+
 
24324
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
 
24325
+msgctxt "Comment"
 
24326
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
24327
+msgstr "Izceļ darbivrsmas apgabalus, kas ir nesen atjaunināti"
 
24328
+
 
24329
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
24330
+msgctxt "Name"
 
24331
+msgid "Slide Back"
 
24332
+msgstr "Aizslīdēt aiz"
 
24333
+
 
24334
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:70
 
24335
+msgctxt "Comment"
 
24336
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
24337
+msgstr "Logi, zaudējot fokusu, aizslīd aiz aktīvā"
 
24338
+
 
24339
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
24340
+msgctxt "Name"
 
24341
+msgid "Slide"
 
24342
+msgstr "Slīdēt"
 
24343
+
 
24344
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
 
24345
+msgctxt "Comment"
 
24346
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
24347
+msgstr "Slīdina logus pa ekrānu, kad pārslēdz virtuālās darbvirsmas"
 
24348
+
 
24349
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
24350
+msgctxt "Name"
 
24351
+msgid "Sliding popups"
 
24352
+msgstr "Slīdoši uznirstošie logi"
 
24353
+
 
24354
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:65
 
24355
+msgctxt "Comment"
 
24356
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
24357
+msgstr "Slīdoša animācija Plasma uznirstošajiem logiem"
 
24358
+
 
24359
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
24360
+msgctxt "Name"
 
24361
+msgid "Snap Helper"
 
24362
+msgstr "Pielipšanas palīgs"
 
24363
+
 
24364
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
 
24365
+msgctxt "Comment"
 
24366
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
24367
+msgstr "Palīdz novietot logu precīzi ekrāna centrā."
 
24368
+
 
24369
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
 
24370
+#, fuzzy
 
24371
+#| msgctxt "Name"
 
24372
+#| msgid "Launch Feedback"
 
24373
+msgctxt "Name"
 
24374
+msgid "Startup Feedback"
 
24375
+msgstr "Atbildes palaidējs"
 
24376
+
 
24377
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:53
 
24378
+msgctxt "Comment"
 
24379
+msgid "Helper effect for startup feedback"
 
24380
+msgstr ""
 
24381
+
 
24382
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
24383
+msgctxt "Name"
 
24384
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
24385
+msgstr "Uzdevumjoslas sīktēli"
 
24386
+
 
24387
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
 
24388
+msgctxt "Comment"
 
24389
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
24390
+msgstr "Parāda loga sīktēlu, kad kursors atrodas uz uzdevumjoslas ieraksta"
 
24391
+
 
24392
+#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
24393
+msgctxt "Name"
 
24394
+msgid "Demo Liquid"
 
24395
+msgstr "Demo šķidrums"
 
24396
+
 
24397
+#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
24398
+msgctxt "Name"
 
24399
+msgid "Demo Shaky Move"
 
24400
+msgstr "Demo ļodzīgā kustēšanās"
 
24401
+
 
24402
+#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
24403
+msgctxt "Name"
 
24404
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
24405
+msgstr "Demo pabīdīt darbvirsmu augšup"
 
24406
+
 
24407
+#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
24408
+msgctxt "Name"
 
24409
+msgid "Demo ShowPicture"
 
24410
+msgstr "Demo parādīt attēlu"
 
24411
+
 
24412
+#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
24413
+msgctxt "Name"
 
24414
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
24415
+msgstr "Demo viļņojošie logi"
 
24416
+
 
24417
+#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
24418
+msgctxt "Name"
 
24419
+msgid "Drunken"
 
24420
+msgstr "Iedzēris"
 
24421
+
 
24422
+#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
24423
+msgctxt "Name"
 
24424
+msgid "Flame"
 
24425
+msgstr "Liesmas"
 
24426
+
 
24427
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
24428
+msgctxt "Name"
 
24429
+msgid "Cube Gears"
 
24430
+msgstr "Kuba zobrati"
 
24431
+
 
24432
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:66
 
24433
+msgctxt "Comment"
 
24434
+msgid "Display gears inside the cube"
 
24435
+msgstr "Rāda zobratus kuba iekšienē"
 
24436
+
 
24437
+#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
24438
+msgctxt "Name"
 
24439
+msgid "Howto"
 
24440
+msgstr "Pamācība"
 
24441
+
 
24442
+#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
 
24443
+msgctxt "Comment"
 
24444
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
24445
+msgstr ""
 
24446
+
 
24447
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
24448
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
24449
+msgctxt "Name"
 
24450
+msgid "Slide Tabs"
 
24451
+msgstr "Slīdēt cilnes"
 
24452
+
 
24453
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:65
 
24454
+msgctxt "Comment"
 
24455
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
24456
+msgstr "Slīdina logus, pārslēdzot vai grupējot cilnes."
 
24457
+
 
24458
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
24459
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
24460
+msgctxt "Name"
 
24461
+msgid "Swivel Tabs"
 
24462
+msgstr "Rotē cilnes"
 
24463
+
 
24464
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:59
 
24465
+msgctxt "Comment"
 
24466
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
24467
+msgstr "Liek cilnēm rotēt, pārslēdzot tās"
 
24468
+
 
24469
+#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
24470
+msgctxt "Name"
 
24471
+msgid "Test_FBO"
 
24472
+msgstr "Test_FBO"
 
24473
+
 
24474
+#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
24475
+msgctxt "Name"
 
24476
+msgid "Test_Input"
 
24477
+msgstr "Test_Input"
 
24478
+
 
24479
+#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
24480
+msgctxt "Name"
 
24481
+msgid "Test_Thumbnail"
 
24482
+msgstr "Test_Thumbnail"
 
24483
+
 
24484
+#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
24485
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
24486
+msgctxt "Name"
 
24487
+msgid "Video Record"
 
24488
+msgstr "Video ieraksts"
 
24489
+
 
24490
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84
 
24491
+msgctxt "Comment"
 
24492
+msgid "Record a video of your desktop"
 
24493
+msgstr "Ļauj ierakstīt jūsu darbvirsmu video failā"
 
24494
+
 
24495
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
24496
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
24497
+msgctxt "Name"
 
24498
+msgid "Thumbnail Aside"
 
24499
+msgstr "Sīktēli malā"
 
24500
+
 
24501
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
 
24502
+msgctxt "Comment"
 
24503
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
24504
+msgstr "Rāda logu sīktēlus ekrāna malā"
 
24505
+
 
24506
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
24507
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
24508
+msgctxt "Name"
 
24509
+msgid "Track Mouse"
 
24510
+msgstr "Sekot pelei"
 
24511
+
 
24512
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
 
24513
+msgctxt "Comment"
 
24514
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
24515
+msgstr "Kad aktivizēts, rāda peles kursora atrašanās vietu"
 
24516
+
 
24517
+#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
24518
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
24519
+msgctxt "Name"
 
24520
+msgid "Translucency"
 
24521
+msgstr "Caurspīdīgums"
 
24522
+
 
24523
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85
 
24524
+msgctxt "Comment"
 
24525
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
24526
+msgstr "Noteiktos apstākļos padara logus caurspīdīgus"
 
24527
+
 
24528
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
 
24529
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
 
24530
+#, fuzzy
 
24531
+#| msgctxt "Name"
 
24532
+#| msgid "Window Move Start"
 
24533
+msgctxt "Name"
 
24534
+msgid "WindowGeometry"
 
24535
+msgstr "Loga pārvietošana sākta"
 
24536
+
 
24537
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:53
 
24538
+msgctxt "Comment"
 
24539
+msgid "Display window geometries on move/resize"
 
24540
+msgstr ""
 
24541
+
 
24542
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
24543
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
24544
+msgctxt "Name"
 
24545
+msgid "Wobbly Windows"
 
24546
+msgstr "Ļodzīgie logi"
 
24547
+
 
24548
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
 
24549
+msgctxt "Comment"
 
24550
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
24551
+msgstr "Deformē logus, kad tos pārvieto"
 
24552
+
 
24553
+#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
24554
+msgctxt "Name"
 
24555
+msgid "Zoom"
 
24556
+msgstr "Palielināšana"
 
24557
+
 
24558
+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89
 
24559
+msgctxt "Comment"
 
24560
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
24561
+msgstr "Palielina visu darbvirsmu"
 
24562
+
 
24563
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
24564
+msgctxt "Name"
 
24565
+msgid "Desktop Effects"
 
24566
+msgstr "Darbvirsmas efekti"
 
24567
+
 
24568
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99
 
24569
+msgctxt "Comment"
 
24570
+msgid "Configure desktop effects"
 
24571
+msgstr "Konfigurēt darbvirsmas efektus"
 
24572
+
 
24573
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
24574
+msgctxt "Name"
 
24575
+msgid "Window Decorations"
 
24576
+msgstr "Logu dekorācijas"
 
24577
+
 
24578
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:73
 
24579
+msgctxt "Comment"
 
24580
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
24581
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt loga virsrakstu izskatu un izturēšanos"
 
24582
+
 
24583
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
24584
+msgctxt "Name"
 
24585
+msgid "Virtual Desktops"
 
24586
+msgstr "Virtuālās darbvirsmas"
 
24587
+
 
24588
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76
 
24589
+msgctxt "Comment"
 
24590
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
24591
+msgstr "Jūs varat konfigurēt virtuālo darbvirsmu skaitu."
 
24592
+
 
24593
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
24594
+msgctxt "Name"
 
24595
+msgid "Actions"
 
24596
+msgstr "Darbības"
 
24597
+
 
24598
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103
 
24599
+msgctxt "Comment"
 
24600
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
24601
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt tastatūras un peles parametrus"
 
24602
+
 
24603
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
24604
+msgctxt "Name"
 
24605
+msgid "Advanced"
 
24606
+msgstr "Paplašināti"
 
24607
+
 
24608
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102
 
24609
+msgctxt "Comment"
 
24610
+msgid "Configure advanced window management features"
 
24611
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt paplašīnātās logu pārvaldīšanas iespējas"
 
24612
+
 
24613
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
24614
+msgctxt "Name"
 
24615
+msgid "Focus"
 
24616
+msgstr "Fokuss"
 
24617
+
 
24618
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100
 
24619
+msgctxt "Comment"
 
24620
+msgid "Configure the window focus policy"
 
24621
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt logu fokusēšanās politiku"
 
24622
+
 
24623
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
24624
+msgctxt "Name"
 
24625
+msgid "Moving"
 
24626
+msgstr "Pārvietošana"
 
24627
+
 
24628
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101
 
24629
+msgctxt "Comment"
 
24630
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
24631
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt kā tiek pārvietoti logi"
 
24632
+
 
24633
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
24634
+#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
24635
+msgctxt "Name"
 
24636
+msgid "Window Behavior"
 
24637
+msgstr "Logu izturēšanās"
 
24638
+
 
24639
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104
 
24640
+msgctxt "Comment"
 
24641
+msgid "Configure the window behavior"
 
24642
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt logu izturēšanos"
 
24643
+
 
24644
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
24645
+msgctxt "Name"
 
24646
+msgid "Window Rules"
 
24647
+msgstr "Loga noteikumi"
 
24648
+
 
24649
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:74
 
24650
+msgctxt "Comment"
 
24651
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
24652
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt parametrus atsevišķiem logiem individuāli"
 
24653
+
 
24654
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
24655
+msgctxt "Name"
 
24656
+msgid "Screen Edges"
 
24657
+msgstr "Ekrāna malas"
 
24658
+
 
24659
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
 
24660
+msgctxt "Comment"
 
24661
+msgid "Configure active screen edges"
 
24662
+msgstr "Konfigurē aktīvās ekrāna malas"
 
24663
+
 
24664
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
24665
+msgctxt "Name"
 
24666
+msgid "Task Switcher"
 
24667
+msgstr "Uzdevumu pārslēdzējs"
 
24668
+
 
24669
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:71
 
24670
+#, fuzzy
 
24671
+#| msgctxt "Comment"
 
24672
+#| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
24673
+msgctxt "Comment"
 
24674
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
24675
+msgstr "Konfigurē uzvedību navigējot starp logiem"
 
24676
+
 
24677
+#: kwin/kwin.notifyrc:3
 
24678
+msgctxt "Comment"
 
24679
+msgid "KWin Window Manager"
 
24680
+msgstr "KWin logu pārvaldnieks"
 
24681
+
 
24682
+#: kwin/kwin.notifyrc:65
 
24683
+msgctxt "Name"
 
24684
+msgid "Change to Desktop 1"
 
24685
+msgstr "Pārslēgšanās uz 1. darbvirsmu"
 
24686
+
 
24687
+#: kwin/kwin.notifyrc:152
 
24688
+msgctxt "Comment"
 
24689
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
24690
+msgstr "Izvēlēta pirmā virtuālā darbvirsma"
 
24691
+
 
24692
+#: kwin/kwin.notifyrc:241
 
24693
+msgctxt "Name"
 
24694
+msgid "Change to Desktop 2"
 
24695
+msgstr "Pārslēgšanās uz 2. darbvirsmu"
 
24696
+
 
24697
+#: kwin/kwin.notifyrc:328
 
24698
+msgctxt "Comment"
 
24699
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
24700
+msgstr "Izvēlēta otrā virtuālā darbvirsma"
 
24701
+
 
24702
+#: kwin/kwin.notifyrc:417
 
24703
+msgctxt "Name"
 
24704
+msgid "Change to Desktop 3"
 
24705
+msgstr "Pārslēgšanās uz 3. darbvirsmu"
 
24706
+
 
24707
+#: kwin/kwin.notifyrc:504
 
24708
+msgctxt "Comment"
 
24709
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
24710
+msgstr "Izvēlēta trešā virtuālā darbvirsma"
 
24711
+
 
24712
+#: kwin/kwin.notifyrc:593
 
24713
+msgctxt "Name"
 
24714
+msgid "Change to Desktop 4"
 
24715
+msgstr "Pārslēgšanās uz 4. darbvirsmu"
 
24716
+
 
24717
+#: kwin/kwin.notifyrc:680
 
24718
+msgctxt "Comment"
 
24719
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
24720
+msgstr "Izvēlēta ceturtā virtuālā darbvirsma"
 
24721
+
 
24722
+#: kwin/kwin.notifyrc:769
 
24723
+msgctxt "Name"
 
24724
+msgid "Change to Desktop 5"
 
24725
+msgstr "Pārslēgšanās uz 5. darbvirsmu"
 
24726
+
 
24727
+#: kwin/kwin.notifyrc:856
 
24728
+msgctxt "Comment"
 
24729
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
24730
+msgstr "Izvēlēta piektā virtuālā darbvirsma"
 
24731
+
 
24732
+#: kwin/kwin.notifyrc:945
 
24733
+msgctxt "Name"
 
24734
+msgid "Change to Desktop 6"
 
24735
+msgstr "Pārslēgšanās uz 6. darbvirsmu"
 
24736
+
 
24737
+#: kwin/kwin.notifyrc:1032
 
24738
+msgctxt "Comment"
 
24739
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
24740
+msgstr "Izvēlēta sestā virtuālā darbvirsma"
 
24741
+
 
24742
+#: kwin/kwin.notifyrc:1119
 
24743
+msgctxt "Name"
 
24744
+msgid "Change to Desktop 7"
 
24745
+msgstr "Pārslēgšanās uz 7. darbvirsmu"
 
24746
+
 
24747
+#: kwin/kwin.notifyrc:1206
 
24748
+msgctxt "Comment"
 
24749
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
24750
+msgstr "Izvēlēta septītā virtuālā darbvirsma"
 
24751
+
 
24752
+#: kwin/kwin.notifyrc:1295
 
24753
+msgctxt "Name"
 
24754
+msgid "Change to Desktop 8"
 
24755
+msgstr "Pārslēgšanās uz 8. darbvirsmu"
 
24756
+
 
24757
+#: kwin/kwin.notifyrc:1382
 
24758
+msgctxt "Comment"
 
24759
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
24760
+msgstr "Izvēlēta astotā virtuālā darbvirsma"
 
24761
+
 
24762
+#: kwin/kwin.notifyrc:1471
 
24763
+msgctxt "Name"
 
24764
+msgid "Change to Desktop 9"
 
24765
+msgstr "Pārslēgšanās uz 9. darbvirsmu"
 
24766
+
 
24767
+#: kwin/kwin.notifyrc:1556
 
24768
+msgctxt "Comment"
 
24769
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
24770
+msgstr "Izvēlēta devītā virtuālā darbvirsma"
 
24771
+
 
24772
+#: kwin/kwin.notifyrc:1643
 
24773
+msgctxt "Name"
 
24774
+msgid "Change to Desktop 10"
 
24775
+msgstr "Pārslēgšanās uz 10. darbvirsmu"
 
24776
+
 
24777
+#: kwin/kwin.notifyrc:1728
 
24778
+msgctxt "Comment"
 
24779
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
24780
+msgstr "Izvēlēta desmitā virtuālā darbvirsma"
 
24781
+
 
24782
+#: kwin/kwin.notifyrc:1815
 
24783
+msgctxt "Name"
 
24784
+msgid "Change to Desktop 11"
 
24785
+msgstr "Pārslēgšanās uz 11. darbvirsmu"
 
24786
+
 
24787
+#: kwin/kwin.notifyrc:1900
 
24788
+msgctxt "Comment"
 
24789
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
24790
+msgstr "Izvēlēta vienpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
24791
+
 
24792
+#: kwin/kwin.notifyrc:1987
 
24793
+msgctxt "Name"
 
24794
+msgid "Change to Desktop 12"
 
24795
+msgstr "Pārslēgšanās uz 12. darbvirsmu"
 
24796
+
 
24797
+#: kwin/kwin.notifyrc:2072
 
24798
+msgctxt "Comment"
 
24799
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
24800
+msgstr "Izvēlēta divpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
24801
+
 
24802
+#: kwin/kwin.notifyrc:2159
 
24803
+msgctxt "Name"
 
24804
+msgid "Change to Desktop 13"
 
24805
+msgstr "Pārslēgšanās uz 13. darbvirsmu"
 
24806
+
 
24807
+#: kwin/kwin.notifyrc:2244
 
24808
+msgctxt "Comment"
 
24809
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
24810
+msgstr "Izvēlēta trīspadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
24811
+
 
24812
+#: kwin/kwin.notifyrc:2331
 
24813
+msgctxt "Name"
 
24814
+msgid "Change to Desktop 14"
 
24815
+msgstr "Pārslēgšanās uz 14. darbvirsmu"
 
24816
+
 
24817
+#: kwin/kwin.notifyrc:2416
 
24818
+msgctxt "Comment"
 
24819
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
24820
+msgstr "Izvēlēta četrpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
24821
+
 
24822
+#: kwin/kwin.notifyrc:2503
 
24823
+msgctxt "Name"
 
24824
+msgid "Change to Desktop 15"
 
24825
+msgstr "Pārslēgšanās uz 15. darbvirsmu"
 
24826
+
 
24827
+#: kwin/kwin.notifyrc:2588
 
24828
+msgctxt "Comment"
 
24829
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
24830
+msgstr "Izvēlēta piecpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
24831
+
 
24832
+#: kwin/kwin.notifyrc:2675
 
24833
+msgctxt "Name"
 
24834
+msgid "Change to Desktop 16"
 
24835
+msgstr "Pārslēgšanās uz 16. darbvirsmu"
 
24836
+
 
24837
+#: kwin/kwin.notifyrc:2760
 
24838
+msgctxt "Comment"
 
24839
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
24840
+msgstr "Izvēlēta sešpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
24841
+
 
24842
+#: kwin/kwin.notifyrc:2847
 
24843
+msgctxt "Name"
 
24844
+msgid "Change to Desktop 17"
 
24845
+msgstr "Pārslēgšanās uz 17. darbvirsmu"
 
24846
+
 
24847
+#: kwin/kwin.notifyrc:2932
 
24848
+msgctxt "Comment"
 
24849
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
24850
+msgstr "Izvēlēta septiņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
24851
+
 
24852
+#: kwin/kwin.notifyrc:3019
 
24853
+msgctxt "Name"
 
24854
+msgid "Change to Desktop 18"
 
24855
+msgstr "Pārslēgšanās uz 18. darbvirsmu"
 
24856
+
 
24857
+#: kwin/kwin.notifyrc:3104
 
24858
+msgctxt "Comment"
 
24859
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
24860
+msgstr "Izvēlēta astoņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
24861
+
 
24862
+#: kwin/kwin.notifyrc:3191
 
24863
+msgctxt "Name"
 
24864
+msgid "Change to Desktop 19"
 
24865
+msgstr "Pārslēgšanās uz 19. darbvirsmu"
 
24866
+
 
24867
+#: kwin/kwin.notifyrc:3276
 
24868
+msgctxt "Comment"
 
24869
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
24870
+msgstr "Izvēlēta deviņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
24871
+
 
24872
+#: kwin/kwin.notifyrc:3363
 
24873
+msgctxt "Name"
 
24874
+msgid "Change to Desktop 20"
 
24875
+msgstr "Pārslēgšanās uz 20. darbvirsmu"
 
24876
+
 
24877
+#: kwin/kwin.notifyrc:3448
 
24878
+msgctxt "Comment"
 
24879
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
24880
+msgstr "Izvēlēta divdesmitā virtuālā darbvirsma"
 
24881
+
 
24882
+#: kwin/kwin.notifyrc:3535
 
24883
+msgctxt "Name"
 
24884
+msgid "Activate Window"
 
24885
+msgstr "Loga aktivizēšana"
 
24886
+
 
24887
+#: kwin/kwin.notifyrc:3618
 
24888
+msgctxt "Comment"
 
24889
+msgid "Another window is activated"
 
24890
+msgstr "Cits logs ir aktivizēts"
 
24891
+
 
24892
+#: kwin/kwin.notifyrc:3793
 
24893
+msgctxt "Comment"
 
24894
+msgid "New window"
 
24895
+msgstr "Jauns logs"
 
24896
+
 
24897
+#: kwin/kwin.notifyrc:3882
 
24898
+msgctxt "Name"
 
24899
+msgid "Delete Window"
 
24900
+msgstr "Loga dzēšana"
 
24901
+
 
24902
+#: kwin/kwin.notifyrc:3964
 
24903
+msgctxt "Comment"
 
24904
+msgid "Delete window"
 
24905
+msgstr "Loga dzēšana"
 
24906
+
 
24907
+#: kwin/kwin.notifyrc:4051
 
24908
+msgctxt "Name"
 
24909
+msgid "Window Close"
 
24910
+msgstr "Loga aizvēršana"
 
24911
+
 
24912
+#: kwin/kwin.notifyrc:4135
 
24913
+msgctxt "Comment"
 
24914
+msgid "A window closes"
 
24915
+msgstr "Logs aizveras"
 
24916
+
 
24917
+#: kwin/kwin.notifyrc:4224
 
24918
+msgctxt "Name"
 
24919
+msgid "Window Shade Up"
 
24920
+msgstr "Logs saritināts"
 
24921
+
 
24922
+#: kwin/kwin.notifyrc:4304
 
24923
+msgctxt "Comment"
 
24924
+msgid "A window is shaded up"
 
24925
+msgstr "Logs ir saritināts"
 
24926
+
 
24927
+#: kwin/kwin.notifyrc:4386
 
24928
+msgctxt "Name"
 
24929
+msgid "Window Shade Down"
 
24930
+msgstr "Loga atritināšana"
 
24931
+
 
24932
+#: kwin/kwin.notifyrc:4465
 
24933
+msgctxt "Comment"
 
24934
+msgid "A window is shaded down"
 
24935
+msgstr "Logs ir atritināts"
 
24936
+
 
24937
+#: kwin/kwin.notifyrc:4546
 
24938
+msgctxt "Name"
 
24939
+msgid "Window Minimize"
 
24940
+msgstr "Loga minimizēšana"
 
24941
+
 
24942
+#: kwin/kwin.notifyrc:4628
 
24943
+msgctxt "Comment"
 
24944
+msgid "A window is minimized"
 
24945
+msgstr "Logs ir minimizēts"
 
24946
+
 
24947
+#: kwin/kwin.notifyrc:4714
 
24948
+msgctxt "Name"
 
24949
+msgid "Window Unminimize"
 
24950
+msgstr "Loga atminimizēšana"
 
24951
+
 
24952
+#: kwin/kwin.notifyrc:4792
 
24953
+msgctxt "Comment"
 
24954
+msgid "A Window is restored"
 
24955
+msgstr "Logs ir atjaunots"
 
24956
+
 
24957
+#: kwin/kwin.notifyrc:4877
 
24958
+msgctxt "Name"
 
24959
+msgid "Window Maximize"
 
24960
+msgstr "Loga maksimizēšana"
 
24961
+
 
24962
+#: kwin/kwin.notifyrc:4960
 
24963
+msgctxt "Comment"
 
24964
+msgid "A window is maximized"
 
24965
+msgstr "Logs ir maksimizēts"
 
24966
+
 
24967
+#: kwin/kwin.notifyrc:5046
 
24968
+msgctxt "Name"
 
24969
+msgid "Window Unmaximize"
 
24970
+msgstr "Loga atmaksimizēšana"
 
24971
+
 
24972
+#: kwin/kwin.notifyrc:5127
 
24973
+msgctxt "Comment"
 
24974
+msgid "A window loses maximization"
 
24975
+msgstr "Logs zaudē maksimizāciju"
 
24976
+
 
24977
+#: kwin/kwin.notifyrc:5210
 
24978
+msgctxt "Name"
 
24979
+msgid "Window on All Desktops"
 
24980
+msgstr "Logs uz visām darbvirsmām"
 
24981
+
 
24982
+#: kwin/kwin.notifyrc:5289
 
24983
+msgctxt "Comment"
 
24984
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
24985
+msgstr "Logs ir padarīts redzams uz visām darbvirsmām"
 
24986
+
 
24987
+#: kwin/kwin.notifyrc:5374
 
24988
+msgctxt "Name"
 
24989
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
24990
+msgstr "Logs uz vienas darbvirsmas"
 
24991
+
 
24992
+#: kwin/kwin.notifyrc:5451
 
24993
+msgctxt "Comment"
 
24994
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
24995
+msgstr "Logs vairs nav redzams uz visām darbvirsmām"
 
24996
+
 
24997
+#: kwin/kwin.notifyrc:5534
 
24998
+msgctxt "Name"
 
24999
+msgid "New Dialog"
 
25000
+msgstr "Jauns dialogs"
 
25001
+
 
25002
+#: kwin/kwin.notifyrc:5621
 
25003
+msgctxt "Comment"
 
25004
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
25005
+msgstr "Parādās īslaicīgais logs (dialogs)"
 
25006
+
 
25007
+#: kwin/kwin.notifyrc:5700
 
25008
+msgctxt "Name"
 
25009
+msgid "Delete Dialog"
 
25010
+msgstr "Dialoga dzēšana"
 
25011
+
 
25012
+#: kwin/kwin.notifyrc:5785
 
25013
+msgctxt "Comment"
 
25014
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
25015
+msgstr "Īslaicīgais logs (dialogs) ir noņemts"
 
25016
+
 
25017
+#: kwin/kwin.notifyrc:5866
 
25018
+msgctxt "Name"
 
25019
+msgid "Window Move Start"
 
25020
+msgstr "Loga pārvietošana sākta"
 
25021
+
 
25022
+#: kwin/kwin.notifyrc:5948
 
25023
+msgctxt "Comment"
 
25024
+msgid "A window has begun moving"
 
25025
+msgstr "Logs ir sācis pārvietoties"
 
25026
+
 
25027
+#: kwin/kwin.notifyrc:6030
 
25028
+msgctxt "Name"
 
25029
+msgid "Window Move End"
 
25030
+msgstr "Loga pārvietošana beigta"
 
25031
+
 
25032
+#: kwin/kwin.notifyrc:6112
 
25033
+msgctxt "Comment"
 
25034
+msgid "A window has completed its moving"
 
25035
+msgstr "Logs ir pabeidzis pārvietošanos"
 
25036
+
 
25037
+#: kwin/kwin.notifyrc:6194
 
25038
+msgctxt "Name"
 
25039
+msgid "Window Resize Start"
 
25040
+msgstr "Sākas loga izmēra maiņa"
 
25041
+
 
25042
+#: kwin/kwin.notifyrc:6276
 
25043
+msgctxt "Comment"
 
25044
+msgid "A window has begun resizing"
 
25045
+msgstr "Loga izmēra maiņa sākusies"
 
25046
+
 
25047
+#: kwin/kwin.notifyrc:6358
 
25048
+msgctxt "Name"
 
25049
+msgid "Window Resize End"
 
25050
+msgstr "Loga izmēra maiņa beigta"
 
25051
+
 
25052
+#: kwin/kwin.notifyrc:6440
 
25053
+msgctxt "Comment"
 
25054
+msgid "A window has finished resizing"
 
25055
+msgstr "Logs ir beidzis izmēra maiņu"
 
25056
+
 
25057
+#: kwin/kwin.notifyrc:6522
 
25058
+msgctxt "Name"
 
25059
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
25060
+msgstr "Logs uz aktīvās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
25061
+
 
25062
+#: kwin/kwin.notifyrc:6596
 
25063
+msgctxt "Comment"
 
25064
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
25065
+msgstr "Logs uz aktīvās virtuālās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
25066
+
 
25067
+#: kwin/kwin.notifyrc:6674
 
25068
+msgctxt "Name"
 
25069
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
25070
+msgstr "Logs uz citas darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
25071
+
 
25072
+#: kwin/kwin.notifyrc:6748
 
25073
+msgctxt "Comment"
 
25074
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
25075
+msgstr "Logs uz neaktīvas virtuālās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
25076
+
 
25077
+#: kwin/kwin.notifyrc:6823
 
25078
+msgctxt "Name"
 
25079
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
25080
+msgstr "Darbvirsmas kompozīcijas veiktspēja ir lēna"
 
25081
+
 
25082
+#: kwin/kwin.notifyrc:6890
 
25083
+msgctxt "Comment"
 
25084
+msgid ""
 
25085
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
25086
+msgstr ""
 
25087
+"Darbvirsmas kompozīcijas veiktspēja bija pārāk lēna un kompozīcija tika "
 
25088
+"apturēta"
 
25089
+
 
25090
+#: kwin/kwin.notifyrc:6959
 
25091
+msgctxt "Name"
 
25092
+msgid "Compositing has been suspended"
 
25093
+msgstr "Kompozitēšana ir apturēta"
 
25094
+
 
25095
+#: kwin/kwin.notifyrc:7023
 
25096
+msgctxt "Comment"
 
25097
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
25098
+msgstr "Kāda programma pieprasīja apturēt kompozitēšanu."
 
25099
+
 
25100
+#: kwin/kwin.notifyrc:7087
 
25101
+msgctxt "Name"
 
25102
+msgid "Effects not supported"
 
25103
+msgstr "Efekti nav atbalstīti"
 
25104
+
 
25105
+#: kwin/kwin.notifyrc:7154
 
25106
+msgctxt "Comment"
 
25107
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
25108
+msgstr "Dažiem efektiem nav vajadzīgā atbalsta aizmugurē vai aparatūrā."
 
25109
+
 
25110
+#: kwin/kwin.notifyrc:7220
 
25111
+msgctxt "Name"
 
25112
+msgid "Tiling Enabled"
 
25113
+msgstr ""
 
25114
+
 
25115
+#: kwin/kwin.notifyrc:7273
 
25116
+#, fuzzy
 
25117
+#| msgctxt "Name"
 
25118
+#| msgid "A modifier key has been locked"
 
25119
+msgctxt "Comment"
 
25120
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
25121
+msgstr "Modifikatora taustiņš tika fiskēts"
 
25122
+
 
25123
+#: kwin/kwin.notifyrc:7328
 
25124
+msgctxt "Name"
 
25125
+msgid "Tiling Disabled"
 
25126
+msgstr ""
 
25127
+
 
25128
+#: kwin/kwin.notifyrc:7381
 
25129
+#, fuzzy
 
25130
+#| msgctxt "Comment"
 
25131
+#| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
25132
+msgctxt "Comment"
 
25133
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
25134
+msgstr "Lēnie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
25135
+
 
25136
+#: kwin/kwin.notifyrc:7436
 
25137
+msgctxt "Name"
 
25138
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
25139
+msgstr ""
 
25140
+
 
25141
+#: kwin/kwin.notifyrc:7489
 
25142
+msgctxt "Comment"
 
25143
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
25144
+msgstr ""
 
25145
+
 
25146
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
25147
+msgctxt "Name"
 
25148
+msgid "KDE Write Daemon"
 
25149
+msgstr "KDE write dēmons"
 
25150
+
 
25151
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
 
25152
+msgctxt "Comment"
 
25153
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
25154
+msgstr ""
 
25155
+"Novēro ziņojumus no lokālajiem lietotājiem, kuri sūtīti izmantojot write(1) "
 
25156
+"vai wall(1)"
 
25157
+
 
25158
+#: kwrited/kwrited.desktop:2
 
25159
+msgctxt "Name"
 
25160
+msgid "Write Daemon"
 
25161
+msgstr "Rakstīšanas dēmons"
 
25162
+
 
25163
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
25164
+msgctxt "Comment"
 
25165
+msgid "Local system message service"
 
25166
+msgstr "Lokālais sistēmas paziņojumu serviss"
 
25167
+
 
25168
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:63
 
25169
+msgctxt "Name"
 
25170
+msgid "New message received"
 
25171
+msgstr "Saņemts jauns ziņojums"
 
25172
+
 
25173
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:135
 
25174
+msgctxt "Comment"
 
25175
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
25176
+msgstr "Dēmons saņēma jaunu ziņojumu, kas nosūtīts ar wall(1) vai write(1)"
 
25177
+
 
25178
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
25179
+msgctxt "Name"
 
25180
+msgid "Display Management"
 
25181
+msgstr "Ekrāna pārvaldība"
 
25182
+
 
25183
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:68
 
25184
+msgctxt "Comment"
 
25185
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
25186
+msgstr "Pārvalda ekrānus un video izvadus"
 
25187
+
 
25188
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
25189
+msgctxt "Name"
 
25190
+msgid "KSysGuard"
 
25191
+msgstr "KSysGuard"
 
25192
+
 
25193
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
 
25194
+msgctxt "Name"
 
25195
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
25196
+msgstr "Nokaut vai apturēt procesus"
 
25197
+
 
25198
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:140
 
25199
+msgctxt "Description"
 
25200
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
25201
+msgstr "Nosūta norādītajam procesam norādīto signālu "
 
25202
+
 
25203
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:206
 
25204
+msgctxt "Name"
 
25205
+msgid "Change the priority of a process"
 
25206
+msgstr "Maina procesa prioritāti"
 
25207
+
 
25208
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:270
 
25209
+msgctxt "Description"
 
25210
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
25211
+msgstr "Maina procesa nice parametru"
 
25212
+
 
25213
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:334
 
25214
+msgctxt "Name"
 
25215
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
25216
+msgstr "Maina IO plānotāju un prioritāti"
 
25217
+
 
25218
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:395
 
25219
+msgctxt "Description"
 
25220
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
25221
+msgstr ""
 
25222
+"Maina kā tiek priotarizēti procesa lasīšanas un rakstīšanas pieprasījumi"
 
25223
+
 
25224
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:458
 
25225
+msgctxt "Name"
 
25226
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
25227
+msgstr "Maina CPU plānotāju un prioritāti"
 
25228
+
 
25229
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:518
 
25230
+msgctxt "Description"
 
25231
+msgid ""
 
25232
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
25233
+msgstr "Maina dotā procesa CPU plānotāju "
 
25234
+
 
25235
+#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
25236
+msgctxt "Name"
 
25237
+msgid "Detailed Memory Information"
 
25238
+msgstr "Detalizēta atmiņas informācija"
 
25239
+
 
25240
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
25241
+msgctxt "Name"
 
25242
+msgid "Fake Net"
 
25243
+msgstr "Neīsts tīkls"
 
25244
+
 
25245
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
 
25246
+msgctxt "Comment"
 
25247
+msgid "Fake Network Management"
 
25248
+msgstr "Neīsta tīkla pārvaldnieks"
 
25249
+
 
25250
+#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
 
25251
+#, fuzzy
 
25252
+#| msgctxt "Comment"
 
25253
+#| msgid "Power Management Backend"
 
25254
+msgctxt "Comment"
 
25255
+msgid "Modem Management Backend"
 
25256
+msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
25257
+
 
25258
+#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
25259
+msgctxt "Comment"
 
25260
+msgid "Network Management Backend"
 
25261
+msgstr "Tīkla pārvaldes aizmugure"
 
25262
+
 
25263
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
25264
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
25265
+msgctxt "Name"
 
25266
+msgid "Application Launcher"
 
25267
+msgstr "Programmu palaidējs"
 
25268
+
 
25269
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:86
 
25270
+msgctxt "Comment"
 
25271
+msgid "Launcher to start applications"
 
25272
+msgstr "Poga programmu palaišanai"
 
25273
+
 
25274
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
25275
+msgctxt "Name"
 
25276
+msgid "Application Launcher Menu"
 
25277
+msgstr "Programmu palaidēja izvēlne"
 
25278
+
 
25279
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78
 
25280
+msgctxt "Comment"
 
25281
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
25282
+msgstr "Tradicionālais uz izvēlnēm bāzētais programmu palaidējs"
 
25283
+
 
25284
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
25285
+msgctxt "Name"
 
25286
+msgid "Pager"
 
25287
+msgstr "Lapotājs"
 
25288
+
 
25289
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:84
 
25290
+msgctxt "Comment"
 
25291
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
25292
+msgstr "Pārslēgties starp virtuālām darbvirsmām"
 
25293
+
 
25294
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
 
25295
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
 
25296
+#, fuzzy
 
25297
+#| msgctxt "Name"
 
25298
+#| msgid "Activity Manager"
 
25299
+msgctxt "Name"
 
25300
+msgid "Activities"
 
25301
+msgstr "Aktivitāšu pārvaldnieks"
 
25302
+
 
25303
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:46
 
25304
+#, fuzzy
 
25305
+#| msgctxt "Name"
 
25306
+#| msgid "Activity Manager"
 
25307
+msgctxt "Comment"
 
25308
+msgid "Shows the activity manager"
 
25309
+msgstr "Aktivitāšu pārvaldnieks"
 
25310
+
 
25311
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
25312
+msgctxt "Name"
 
25313
+msgid "Task Manager"
 
25314
+msgstr "Uzdevumu pārvaldnieks"
 
25315
+
 
25316
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83
 
25317
+msgctxt "Comment"
 
25318
+msgid "Switch between running applications"
 
25319
+msgstr "Pārslēdzies starp palaistajām programmām"
 
25320
+
 
25321
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
25322
+msgctxt "Name"
 
25323
+msgid "Trashcan"
 
25324
+msgstr "Miskaste"
 
25325
+
 
25326
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
 
25327
+msgctxt "Comment"
 
25328
+msgid "Access to deleted items"
 
25329
+msgstr "Piekļūst dzēstajiem failiem"
 
25330
+
 
25331
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
25332
+msgctxt "Name"
 
25333
+msgid "Window List"
 
25334
+msgstr "Logu saraksts"
 
25335
+
 
25336
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69
 
25337
+msgctxt "Comment"
 
25338
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
25339
+msgstr "Plazmoīds, kas rāda atvērto logu sarakstu."
 
25340
+
 
25341
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
25342
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
25343
+msgid "Desktop Dashboard"
 
25344
+msgstr "Darbvirsmas panelis"
 
25345
+
 
25346
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:62
 
25347
+#, fuzzy
 
25348
+#| msgctxt "Name|plasma containment"
 
25349
+#| msgid "Desktop Dashboard"
 
25350
+msgctxt "Comment"
 
25351
+msgid "Widget Dashboard"
 
25352
+msgstr "Darbvirsmas panelis"
 
25353
+
 
25354
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
25355
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
25356
+msgid "Desktop"
 
25357
+msgstr "Darbvirsma"
 
25358
+
 
25359
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:71
 
25360
+#, fuzzy
 
25361
+#| msgctxt "Comment"
 
25362
+#| msgid "Default desktop containment"
 
25363
+msgctxt "Comment"
 
25364
+msgid "Default desktop"
 
25365
+msgstr "Noklusētais darbvirsmas ietvērums"
 
25366
+
 
25367
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
25368
+msgctxt "Name"
 
25369
+msgid "Empty Panel"
 
25370
+msgstr "Tukšs panelis"
 
25371
+
 
25372
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
 
25373
+msgctxt "Comment"
 
25374
+msgid "A simple linear panel"
 
25375
+msgstr ""
 
25376
+
 
25377
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
25378
+msgctxt "Name"
 
25379
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
25380
+msgstr "Plasma darbvirsmas čaula"
 
25381
+
 
25382
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
 
25383
+msgctxt "Comment"
 
25384
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
25385
+msgstr "Iedarboties uz Plasma darbvirsmas čaulu"
 
25386
+
 
25387
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
25388
+msgctxt "Name"
 
25389
+msgid "Default Panel"
 
25390
+msgstr "Noklusētais panelis"
 
25391
+
 
25392
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
 
25393
+#, fuzzy
 
25394
+#| msgctxt "Name"
 
25395
+#| msgid "Desktop Sessions"
 
25396
+msgctxt "Name"
 
25397
+msgid "Desktop Icons"
 
25398
+msgstr "Darbvirsmas sesijas"
 
25399
+
 
25400
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
 
25401
+#, fuzzy
 
25402
+#| msgctxt "Name"
 
25403
+#| msgid "Windowed widgets"
 
25404
+msgctxt "Name"
 
25405
+msgid "Find Widgets"
 
25406
+msgstr "Logoti sīkrīki"
 
25407
+
 
25408
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
 
25409
+#, fuzzy
 
25410
+#| msgctxt "Name"
 
25411
+#| msgid "Switch Activity"
 
25412
+msgctxt "Name"
 
25413
+msgid "Photos Activity"
 
25414
+msgstr "Pārslēgt aktivitāti"
 
25415
+
 
25416
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3
 
25417
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
25418
+#, fuzzy
 
25419
+#| msgctxt "Name"
 
25420
+#| msgid "Search and launch"
 
25421
+msgctxt "Name"
 
25422
+msgid "Search and Launch"
 
25423
+msgstr "Meklēt un palaist"
 
25424
+
 
25425
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
25426
+msgctxt "Name"
 
25427
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
25428
+msgstr "Plasma darbvirsma"
 
25429
+
 
25430
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
25431
+msgctxt "Comment"
 
25432
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
25433
+msgstr "Plasma darbvirsmas čaula"
 
25434
+
 
25435
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:137
 
25436
+msgctxt "Name"
 
25437
+msgid "New widget published"
 
25438
+msgstr "Publicēts jauns sīkrīks"
 
25439
+
 
25440
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:199
 
25441
+msgctxt "Comment"
 
25442
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
25443
+msgstr "Jauns sīkrīks ir kļuvis pieejams tīklā."
 
25444
+
 
25445
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
 
25446
+#, fuzzy
 
25447
+#| msgctxt "Comment"
 
25448
+#| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
25449
+msgctxt "Comment"
 
25450
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
25451
+msgstr "Iedarboties uz Plasma darbvirsmas čaulu"
 
25452
+
 
25453
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:50
 
25454
+#, fuzzy
 
25455
+#| msgctxt "Name"
 
25456
+#| msgid "Desktop Cube"
 
25457
+msgctxt "Name"
 
25458
+msgid "Desktop toolbox"
 
25459
+msgstr "Darbvirsmas kubs"
 
25460
+
 
25461
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
 
25462
+#, fuzzy
 
25463
+#| msgctxt "Comment"
 
25464
+#| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
25465
+msgctxt "Comment"
 
25466
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
25467
+msgstr "Iedarboties uz Plasma darbvirsmas čaulu"
 
25468
+
 
25469
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:50
 
25470
+msgctxt "Name"
 
25471
+msgid "Panel toolbox"
 
25472
+msgstr ""
 
25473
+
 
25474
+#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
25475
+msgctxt "Name"
 
25476
+msgid "Default Plasma Animator"
 
25477
+msgstr "Noklusētais Plasma animators"
 
25478
+
 
25479
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
25480
+msgctxt "Name"
 
25481
+msgid "Activity Bar"
 
25482
+msgstr "Aktivitāšu josla"
 
25483
+
 
25484
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75
 
25485
+msgctxt "Comment"
 
25486
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
25487
+msgstr "Ciļnu josla aktivitāšu pārslēgšanai"
 
25488
+
 
25489
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
25490
+msgctxt "Name"
 
25491
+msgid "Analog Clock"
 
25492
+msgstr "Rādītāju pulkstenis"
 
25493
+
 
25494
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87
 
25495
+msgctxt "Comment"
 
25496
+msgid "A clock with hands"
 
25497
+msgstr "Rādītāju pulkstenis"
 
25498
+
 
25499
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
25500
+msgctxt "Name"
 
25501
+msgid "Battery Monitor"
 
25502
+msgstr "Baterijas novērotājs"
 
25503
+
 
25504
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86
 
25505
+msgctxt "Comment"
 
25506
+msgid "See the power status of your battery"
 
25507
+msgstr "Rāda baterijas izlādes stāvokli"
 
25508
+
 
25509
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
25510
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
25511
+msgctxt "Name"
 
25512
+msgid "Calendar"
 
25513
+msgstr "Kalendārs"
 
25514
+
 
25515
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:78
 
25516
+msgctxt "Comment"
 
25517
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
25518
+msgstr "Apskatiet un izvēlieties datumus no kalendāra"
 
25519
+
 
25520
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
25521
+msgctxt "Name"
 
25522
+msgid "Device Notifier"
 
25523
+msgstr "Ierīču paziņotājs"
 
25524
+
 
25525
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:77
 
25526
+msgctxt "Comment"
 
25527
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
25528
+msgstr "Paziņojumi un piekļuve jaunām ierīcēm"
 
25529
+
 
25530
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
25531
+msgctxt "Name"
 
25532
+msgid "Open with File Manager"
 
25533
+msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
25534
+
 
25535
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
25536
+msgctxt "Name"
 
25537
+msgid "Digital Clock"
 
25538
+msgstr "Ciparu pulkstenis"
 
25539
+
 
25540
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88
 
25541
+msgctxt "Comment"
 
25542
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
25543
+msgstr "Laiks ciparu formātā"
 
25544
+
 
25545
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
25546
+msgctxt "Name"
 
25547
+msgid "Icon"
 
25548
+msgstr "Ikona"
 
25549
+
 
25550
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:86
 
25551
+msgctxt "Comment"
 
25552
+msgid "A generic icon"
 
25553
+msgstr "Vispārīga ikona"
 
25554
+
 
25555
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
25556
+msgctxt "Name"
 
25557
+msgid "Lock/Logout"
 
25558
+msgstr "Slēgt/Atteikties"
 
25559
+
 
25560
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
 
25561
+msgctxt "Comment"
 
25562
+msgid "Lock the screen or log out"
 
25563
+msgstr "Slēgt ekrānu vai atteikties"
 
25564
+
 
25565
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
25566
+msgctxt "Name"
 
25567
+msgid "Notifications"
 
25568
+msgstr "Paziņojumi"
 
25569
+
 
25570
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88
 
25571
+msgctxt "Comment"
 
25572
+msgid "Display notifications and jobs"
 
25573
+msgstr "Parāda paziņojumus un darbus"
 
25574
+
 
25575
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
25576
+msgctxt "Name"
 
25577
+msgid "Panel Spacer"
 
25578
+msgstr "Paneļa atdalītājs"
 
25579
+
 
25580
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:66
 
25581
+msgctxt "Comment"
 
25582
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
25583
+msgstr "Aizpilda pieejamo tukšo vietu uz paneļa."
 
25584
+
 
25585
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
25586
+msgctxt "Name"
 
25587
+msgid "Quicklaunch"
 
25588
+msgstr "Ātrā palaišana"
 
25589
+
 
25590
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73
 
25591
+msgctxt "Comment"
 
25592
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
25593
+msgstr "Iecienīto programmu palaidējs"
 
25594
+
 
25595
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
25596
+msgctxt "Name"
 
25597
+msgid "CPU Monitor"
 
25598
+msgstr "Procesora novērotājs"
 
25599
+
 
25600
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
 
25601
+msgctxt "Comment"
 
25602
+msgid "A CPU usage monitor"
 
25603
+msgstr "Procesora noslogojuma novērotājs"
 
25604
+
 
25605
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
25606
+msgctxt "Name"
 
25607
+msgid "Hard Disk Status"
 
25608
+msgstr "Cietā diska statuss"
 
25609
+
 
25610
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
 
25611
+msgctxt "Comment"
 
25612
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
25613
+msgstr "Cietā diska noslogojuma novērotājs"
 
25614
+
 
25615
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
25616
+msgctxt "Name"
 
25617
+msgid "Hardware Info"
 
25618
+msgstr "Aparatūras informācija"
 
25619
+
 
25620
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63
 
25621
+msgctxt "Comment"
 
25622
+msgid "Show hardware info"
 
25623
+msgstr "Rāda aparatūras informāciju"
 
25624
+
 
25625
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
25626
+msgctxt "Name"
 
25627
+msgid "Network Monitor"
 
25628
+msgstr "Tīkla monitors"
 
25629
+
 
25630
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
 
25631
+msgctxt "Comment"
 
25632
+msgid "A network usage monitor"
 
25633
+msgstr "Tīkla noslogojuma novērotājs"
 
25634
+
 
25635
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
25636
+msgctxt "Name"
 
25637
+msgid "Memory Status"
 
25638
+msgstr "Atmiņas statuss"
 
25639
+
 
25640
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
 
25641
+msgctxt "Comment"
 
25642
+msgid "A RAM usage monitor"
 
25643
+msgstr "Atmiņas izmantotāja novērotājs"
 
25644
+
 
25645
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
25646
+msgctxt "Name"
 
25647
+msgid "Hardware Temperature"
 
25648
+msgstr "Aparatūras temperatūra"
 
25649
+
 
25650
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:61
 
25651
+msgctxt "Comment"
 
25652
+msgid "A system temperature monitor"
 
25653
+msgstr "Sistēmas temperatūras novērotājs"
 
25654
+
 
25655
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86
 
25656
+msgctxt "Comment"
 
25657
+msgid "System monitoring applet"
 
25658
+msgstr "Sistēmas novērošanas sīkrīks"
 
25659
+
 
25660
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
25661
+msgctxt "Name"
 
25662
+msgid "System Tray"
 
25663
+msgstr "Sistēmas ikonu josla"
 
25664
+
 
25665
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90
 
25666
+msgctxt "Comment"
 
25667
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
25668
+msgstr "Piekļūst slēptām programmām, kas minimizētas sistēmas ikonu joslā"
 
25669
+
 
25670
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
25671
+msgctxt "Name"
 
25672
+msgid "Web Browser"
 
25673
+msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
25674
+
 
25675
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95
 
25676
+msgctxt "Comment"
 
25677
+msgid "A simple web browser"
 
25678
+msgstr "Vienkāršs tīmekļa pārlūks"
 
25679
+
 
25680
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:88
 
25681
+msgctxt "Comment"
 
25682
+msgid "Simple application launcher"
 
25683
+msgstr "Vienkāršs programmu palaidējs"
 
25684
+
 
25685
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
25686
+msgctxt "Name"
 
25687
+msgid "Standard Menu"
 
25688
+msgstr "Konteksta izvēlne"
 
25689
+
 
25690
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
 
25691
+msgctxt "Comment"
 
25692
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
25693
+msgstr "Izvēlne, kas parasti parādās pēc labā peles klikšķa"
 
25694
+
 
25695
+#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
25696
+msgctxt "Name"
 
25697
+msgid "Minimal Menu"
 
25698
+msgstr "Minimāla izvēlne"
 
25699
+
 
25700
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
25701
+msgctxt "Name"
 
25702
+msgid "Paste"
 
25703
+msgstr "Ielīmēt"
 
25704
+
 
25705
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:71
 
25706
+msgctxt "Comment"
 
25707
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
25708
+msgstr "Izveido sīkrīku no starpliktuves satura"
 
25709
+
 
25710
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
25711
+msgctxt "Name"
 
25712
+msgid "Switch Activity"
 
25713
+msgstr "Pārslēgt aktivitāti"
 
25714
+
 
25715
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
 
25716
+msgctxt "Comment"
 
25717
+msgid "Switch to another activity"
 
25718
+msgstr "Pārslēgties uz citu aktivitāti"
 
25719
+
 
25720
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
25721
+msgctxt "Name"
 
25722
+msgid "Switch Desktop"
 
25723
+msgstr "Pārslēgt darbvirsmu"
 
25724
+
 
25725
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
 
25726
+msgctxt "Comment"
 
25727
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
25728
+msgstr "Pārslēgties uz citu virtuālo darbvirsmu"
 
25729
+
 
25730
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
25731
+msgctxt "Name"
 
25732
+msgid "Switch Window"
 
25733
+msgstr "Pārslēgt logu"
 
25734
+
 
25735
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
 
25736
+msgctxt "Comment"
 
25737
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
25738
+msgstr "Pārādīt logu sarakstu uz ko pārslēgties"
 
25739
+
 
25740
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
 
25741
+#, fuzzy
 
25742
+#| msgctxt "Name"
 
25743
+#| msgid "Activity Manager"
 
25744
+msgctxt "Name"
 
25745
+msgid "Activities Engine"
 
25746
+msgstr "Aktivitāšu pārvaldnieks"
 
25747
+
 
25748
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:51
 
25749
+#, fuzzy
 
25750
+#| msgctxt "Comment"
 
25751
+#| msgid "Information about files and directories."
 
25752
+msgctxt "Comment"
 
25753
+msgid "Information on Plasma Activities"
 
25754
+msgstr "Informācija par failiem un mapēm."
 
25755
+
 
25756
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
25757
+msgctxt "Name"
 
25758
+msgid "Akonadi"
 
25759
+msgstr "Akonadi"
 
25760
+
 
25761
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
 
25762
+msgctxt "Comment"
 
25763
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
25764
+msgstr "Akonadi PIM datu dzinējs"
 
25765
+
 
25766
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
25767
+msgctxt "Name"
 
25768
+msgid "Application Job Information"
 
25769
+msgstr "Programmas darba informācija"
 
25770
+
 
25771
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
 
25772
+msgctxt "Comment"
 
25773
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
25774
+msgstr "Programmas darba atjauninājumu (izm. kuiserver)"
 
25775
+
 
25776
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
25777
+msgctxt "Name"
 
25778
+msgid "Application Information"
 
25779
+msgstr "Programmas informācija"
 
25780
+
 
25781
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:68
 
25782
+msgctxt "Comment"
 
25783
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
25784
+msgstr "Visu programmu informācija un palaišana programmu izvēlnē."
 
25785
+
 
25786
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:78
 
25787
+msgctxt "Comment"
 
25788
+msgid "Calendar data engine"
 
25789
+msgstr "Kalendāra datu dzinējs"
 
25790
+
 
25791
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
25792
+msgctxt "Name"
 
25793
+msgid "Device Notifications"
 
25794
+msgstr "Iekārtu paziņojumi"
 
25795
+
 
25796
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:61
 
25797
+msgctxt "Comment"
 
25798
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
25799
+msgstr "Pasīvi iekārtu paziņojumi lietotājam."
 
25800
+
 
25801
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
25802
+msgctxt "Name"
 
25803
+msgid "Dictionary"
 
25804
+msgstr "Vārdnīca"
 
25805
+
 
25806
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:79
 
25807
+msgctxt "Comment"
 
25808
+msgid "Look up word meanings"
 
25809
+msgstr "Atrod vārdu nozīmes"
 
25810
+
 
25811
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
25812
+msgctxt "Name"
 
25813
+msgid "Run Commands"
 
25814
+msgstr "Palaist komandas"
 
25815
+
 
25816
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
 
25817
+msgctxt "Comment"
 
25818
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
25819
+msgstr "Izpildfailu palaišanas datu dzinējs"
 
25820
+
 
25821
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
25822
+msgctxt "Name"
 
25823
+msgid "Favicons"
 
25824
+msgstr "TīmekļaIkonas"
 
25825
+
 
25826
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79
 
25827
+msgctxt "Comment"
 
25828
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
25829
+msgstr "Datu dzinējs tīmekļa vietņu ikonu ielādei"
 
25830
+
 
25831
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
25832
+msgctxt "Name"
 
25833
+msgid "Files and Directories"
 
25834
+msgstr "Faili un Mapes"
 
25835
+
 
25836
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
 
25837
+msgctxt "Comment"
 
25838
+msgid "Information about files and directories."
 
25839
+msgstr "Informācija par failiem un mapēm."
 
25840
+
 
25841
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
25842
+msgctxt "Name"
 
25843
+msgid "Geolocation"
 
25844
+msgstr "Ģeolokācija"
 
25845
+
 
25846
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
 
25847
+msgctxt "Comment"
 
25848
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
25849
+msgstr "Ģeolokācijas datu dzinējs"
 
25850
+
 
25851
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
25852
+msgctxt "Name"
 
25853
+msgid "Geolocation GPS"
 
25854
+msgstr "Ģeolokācija GPS"
 
25855
+
 
25856
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:67
 
25857
+msgctxt "Comment"
 
25858
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
25859
+msgstr "Ģeolokācija no GPS adreses."
 
25860
+
 
25861
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
25862
+msgctxt "Name"
 
25863
+msgid "Geolocation IP"
 
25864
+msgstr "Ģeolokācija IP"
 
25865
+
 
25866
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:67
 
25867
+msgctxt "Comment"
 
25868
+msgid "Geolocation from IP address."
 
25869
+msgstr "Ģeolokācija no IP adreses."
 
25870
+
 
25871
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
25872
+msgctxt "Comment"
 
25873
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
25874
+msgstr "Plasma ģeolokācijas piegādātājs"
 
25875
+
 
25876
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
25877
+msgctxt "Name"
 
25878
+msgid "Hotplug Events"
 
25879
+msgstr "Hotplug notikumi"
 
25880
+
 
25881
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
 
25882
+msgctxt "Comment"
 
25883
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
25884
+msgstr "Seko līdzi noņemamo ierīču pieslēgšanai un atvienošanai."
 
25885
+
 
25886
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
25887
+msgctxt "Name"
 
25888
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
25889
+msgstr "Tastatūra un peles stāvoklis"
 
25890
+
 
25891
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:69
 
25892
+msgctxt "Comment"
 
25893
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
25894
+msgstr "Tastatūras modifikatoru un peles pogu stāvoklis"
 
25895
+
 
25896
+#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
25897
+msgctxt "Name"
 
25898
+msgid "Meta Data"
 
25899
+msgstr "Metadati"
 
25900
+
 
25901
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
25902
+msgctxt "Name"
 
25903
+msgid "Pointer Position"
 
25904
+msgstr "Peles pozīcija"
 
25905
+
 
25906
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
 
25907
+msgctxt "Comment"
 
25908
+msgid "Mouse position and cursor"
 
25909
+msgstr "Peles pozīcija un kursors"
 
25910
+
 
25911
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
25912
+msgctxt "Name"
 
25913
+msgid "Networking"
 
25914
+msgstr "Tīkls"
 
25915
+
 
25916
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
25917
+msgctxt "Name"
 
25918
+msgid "Application Notifications"
 
25919
+msgstr "Programmu paziņojumi"
 
25920
+
 
25921
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
 
25922
+msgctxt "Comment"
 
25923
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
25924
+msgstr "Pasīvi vizuālie paziņojumi lietotājam."
 
25925
+
 
25926
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
25927
+msgctxt "Name"
 
25928
+msgid "Now Playing"
 
25929
+msgstr "Šobrīd atskaņo"
 
25930
+
 
25931
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:79
 
25932
+msgctxt "Comment"
 
25933
+msgid "Lists currently playing music"
 
25934
+msgstr "Parāda pašlaik atskaņoto mūziku"
 
25935
+
 
25936
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
25937
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
25938
+msgctxt "Name"
 
25939
+msgid "Places"
 
25940
+msgstr "Vietas"
 
25941
+
 
25942
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78
 
25943
+msgctxt "Comment"
 
25944
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
25945
+msgstr "Vietas, kas redzamas failu pārvaldniekā un failu atvēršanas logos."
 
25946
+
 
25947
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
25948
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
25949
+msgid "Power Management"
 
25950
+msgstr "Energokontrole"
 
25951
+
 
25952
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
 
25953
+msgctxt "Comment"
 
25954
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
25955
+msgstr "Baterija, barošana, gulēšanas un PowerDevil informācija."
 
25956
+
 
25957
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
25958
+msgctxt "Name"
 
25959
+msgid "RSS"
 
25960
+msgstr "RSS"
 
25961
+
 
25962
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
 
25963
+msgctxt "Comment"
 
25964
+msgid "RSS News Data Engine"
 
25965
+msgstr "RSS ziņu datu dzinējs"
 
25966
+
 
25967
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
 
25968
+msgctxt "Name"
 
25969
+msgid "img.susepaste.org"
 
25970
+msgstr ""
 
25971
+
 
25972
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:45
 
25973
+msgctxt "Comment"
 
25974
+msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
 
25975
+msgstr ""
 
25976
+
 
25977
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
25978
+#, fuzzy
 
25979
+#| msgctxt "Name"
 
25980
+#| msgid "Image"
 
25981
+msgctxt "Name"
 
25982
+msgid "Imgur"
 
25983
+msgstr "Attēls"
 
25984
+
 
25985
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:54
 
25986
+msgctxt "Comment"
 
25987
+msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
25988
+msgstr ""
 
25989
+
 
25990
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
 
25991
+msgctxt "Name"
 
25992
+msgid "kde.org"
 
25993
+msgstr ""
 
25994
+
 
25995
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:48
 
25996
+msgctxt "Comment"
 
25997
+msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
25998
+msgstr ""
 
25999
+
 
26000
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
26001
+msgctxt "Name"
 
26002
+msgid "pastebin.com"
 
26003
+msgstr ""
 
26004
+
 
26005
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:55
 
26006
+msgctxt "Comment"
 
26007
+msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
26008
+msgstr ""
 
26009
+
 
26010
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
 
26011
+msgctxt "Name"
 
26012
+msgid "paste.opensuse.org"
 
26013
+msgstr ""
 
26014
+
 
26015
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:55
 
26016
+msgctxt "Comment"
 
26017
+msgid "Paste text with openSUSE"
 
26018
+msgstr ""
 
26019
+
 
26020
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
 
26021
+msgctxt "Name"
 
26022
+msgid "paste.ubuntu.com"
 
26023
+msgstr ""
 
26024
+
 
26025
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
 
26026
+msgctxt "Name"
 
26027
+msgid "privatepaste.com"
 
26028
+msgstr ""
 
26029
+
 
26030
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:54
 
26031
+msgctxt "Comment"
 
26032
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
26033
+msgstr ""
 
26034
+
 
26035
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
26036
+msgctxt "Name"
 
26037
+msgid "Simplest Image Hosting"
 
26038
+msgstr ""
 
26039
+
 
26040
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:51
 
26041
+msgctxt "Comment"
 
26042
+msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
26043
+msgstr ""
 
26044
+
 
26045
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
26046
+msgctxt "Name"
 
26047
+msgid "wklej.org"
 
26048
+msgstr ""
 
26049
+
 
26050
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:55
 
26051
+msgctxt "Comment"
 
26052
+msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
26053
+msgstr ""
 
26054
+
 
26055
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
26056
+msgctxt "Name"
 
26057
+msgid "wstaw.org"
 
26058
+msgstr ""
 
26059
+
 
26060
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:56
 
26061
+msgctxt "Comment"
 
26062
+msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
26063
+msgstr ""
 
26064
+
 
26065
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
26066
+#, fuzzy
 
26067
+#| msgctxt "Name"
 
26068
+#| msgid "Services"
 
26069
+msgctxt "Name"
 
26070
+msgid "Share Services"
 
26071
+msgstr "Servisi"
 
26072
+
 
26073
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:53
 
26074
+msgctxt "Comment"
 
26075
+msgid "Engine to share content using different services"
 
26076
+msgstr ""
 
26077
+
 
26078
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
26079
+msgctxt "Name"
 
26080
+msgid "ShareProvider"
 
26081
+msgstr ""
 
26082
+
 
26083
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:50
 
26084
+msgctxt "Comment"
 
26085
+msgid "Share Package Structure"
 
26086
+msgstr ""
 
26087
+
 
26088
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
 
26089
+msgctxt "Comment"
 
26090
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
26091
+msgstr ""
 
26092
+
 
26093
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
 
26094
+msgctxt "Comment"
 
26095
+msgid "Device data via Solid"
 
26096
+msgstr "Ierīču dati no Solid"
 
26097
+
 
26098
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
26099
+msgctxt "Name"
 
26100
+msgid "Status Notifier Information"
 
26101
+msgstr "Statusa ziņotāja informācija"
 
26102
+
 
26103
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:56
 
26104
+msgctxt "Comment"
 
26105
+msgid ""
 
26106
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
26107
+"protocol."
 
26108
+msgstr ""
 
26109
+"Programmas statusa informācijas dzinējs, kas ir bāzēts uz sistēmas "
 
26110
+"paziņojumu protokolu."
 
26111
+
 
26112
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87
 
26113
+msgctxt "Comment"
 
26114
+msgid "System status information"
 
26115
+msgstr "Sistēmas statusa informācija"
 
26116
+
 
26117
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
26118
+msgctxt "Name"
 
26119
+msgid "Window Information"
 
26120
+msgstr "Logu informācija"
 
26121
+
 
26122
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
 
26123
+msgctxt "Comment"
 
26124
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
26125
+msgstr "Informācija un pārvaldības servisi visiem pieejamajiem logiem."
 
26126
+
 
26127
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
26128
+msgctxt "Name"
 
26129
+msgid "Date and Time"
 
26130
+msgstr "Datums un laiks"
 
26131
+
 
26132
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:79
 
26133
+msgctxt "Comment"
 
26134
+msgid "Date and time by timezone"
 
26135
+msgstr "Datums un laiks pa laika joslām"
 
26136
+
 
26137
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
26138
+msgctxt "Name"
 
26139
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
26140
+msgstr "BBC Weather no UK MET Office"
 
26141
+
 
26142
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
 
26143
+msgctxt "Comment"
 
26144
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
26145
+msgstr "XML dati no UK MET Office"
 
26146
+
 
26147
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
 
26148
+#, fuzzy
 
26149
+#| msgctxt "Name"
 
26150
+#| msgid "NOAA's National Weather Service"
 
26151
+msgctxt "Name"
 
26152
+msgid "Debian Weather Service"
 
26153
+msgstr "NOAA's Nacionālais Laikapstākļu Serviss"
 
26154
+
 
26155
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:45
 
26156
+msgctxt "Comment"
 
26157
+msgid "XML Data from edos.debian.net"
 
26158
+msgstr ""
 
26159
+
 
26160
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
26161
+msgctxt "Name"
 
26162
+msgid "Environment Canada"
 
26163
+msgstr "Environment Canada"
 
26164
+
 
26165
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
 
26166
+msgctxt "Comment"
 
26167
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
26168
+msgstr "XML dati no Environment Canada"
 
26169
+
 
26170
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
26171
+msgctxt "Name"
 
26172
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
26173
+msgstr "NOAA's Nacionālais Laikapstākļu Serviss"
 
26174
+
 
26175
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
 
26176
+msgctxt "Comment"
 
26177
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
26178
+msgstr "XML dati no NOAA Nacionālā Laikapstākļu Servisa (ASV)"
 
26179
+
 
26180
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
26181
+msgctxt "Name"
 
26182
+msgid "wetter.com"
 
26183
+msgstr "wetter.com"
 
26184
+
 
26185
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
 
26186
+msgctxt "Comment"
 
26187
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
26188
+msgstr "wetter.com laikapstākļu prognoze"
 
26189
+
 
26190
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
26191
+msgctxt "Name"
 
26192
+msgid "Weather"
 
26193
+msgstr "Laikapstākļi"
 
26194
+
 
26195
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
 
26196
+msgctxt "Comment"
 
26197
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
26198
+msgstr "Laikapstākļu dati no vairākiem tiešsaistes avotiem"
 
26199
+
 
26200
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:46
 
26201
+#, fuzzy
 
26202
+#| msgctxt "Comment"
 
26203
+#| msgid "Switch between virtual desktops"
 
26204
+msgctxt "Comment"
 
26205
+msgid "List and switch between desktop activities"
 
26206
+msgstr "Pārslēgties starp virtuālām darbvirsmām"
 
26207
+
 
26208
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
26209
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
26210
+msgid "Bookmarks"
 
26211
+msgstr "Grāmatzīmes"
 
26212
+
 
26213
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
 
26214
+msgctxt "Comment"
 
26215
+msgid "Find and open bookmarks"
 
26216
+msgstr "Meklēt un atvērt grāmatzīmes"
 
26217
+
 
26218
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
26219
+msgctxt "Name"
 
26220
+msgid "Calculator"
 
26221
+msgstr "Kalkulators"
 
26222
+
 
26223
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
 
26224
+msgctxt "Comment"
 
26225
+msgid "Calculate expressions"
 
26226
+msgstr "Rēķina izteiksmes"
 
26227
+
 
26228
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
26229
+msgctxt "Name"
 
26230
+msgid "Kill Applications"
 
26231
+msgstr "Nokaut programmas"
 
26232
+
 
26233
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
26234
+msgctxt "Name"
 
26235
+msgid "Terminate Applications"
 
26236
+msgstr "Pārtraukt programmas"
 
26237
+
 
26238
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:70
 
26239
+msgctxt "Comment"
 
26240
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
26241
+msgstr "Apturēt šobrīd darbojošās programmas"
 
26242
+
 
26243
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
26244
+msgctxt "Name"
 
26245
+msgid "Locations"
 
26246
+msgstr "Vietas"
 
26247
+
 
26248
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
 
26249
+msgctxt "Comment"
 
26250
+msgid "File and URL opener"
 
26251
+msgstr "Failu un URL atvērējs"
 
26252
+
 
26253
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
26254
+msgctxt "Name"
 
26255
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
26256
+msgstr "Nepomuk darbvirsmas meklēšanas darbinātājs"
 
26257
+
 
26258
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
 
26259
+msgctxt "Comment"
 
26260
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
26261
+msgstr "KRunner, kas veic meklēšanu ar Nepomuk"
 
26262
+
 
26263
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81
 
26264
+msgctxt "Comment"
 
26265
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
26266
+msgstr "Atvērt ierīces un mapju grāmatzīmes"
 
26267
+
 
26268
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
26269
+msgctxt "Comment"
 
26270
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
26271
+msgstr "Pamata energokontroles darbības"
 
26272
+
 
26273
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
 
26274
+msgctxt "Name"
 
26275
+msgid "PowerDevil"
 
26276
+msgstr "PowerDevil"
 
26277
+
 
26278
+#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
26279
+msgctxt "Name"
 
26280
+msgid "Recent Documents"
 
26281
+msgstr "Nesenie dokumenti"
 
26282
+
 
26283
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
26284
+msgctxt "Name"
 
26285
+msgid "Applications"
 
26286
+msgstr "Programmas"
 
26287
+
 
26288
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94
 
26289
+msgctxt "Comment"
 
26290
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
26291
+msgstr "Meklēt lietotnes, kontroles paneļus un servisus"
 
26292
+
 
26293
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
26294
+msgctxt "Name"
 
26295
+msgid "Desktop Sessions"
 
26296
+msgstr "Darbvirsmas sesijas"
 
26297
+
 
26298
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
 
26299
+msgctxt "Comment"
 
26300
+msgid "Fast user switching"
 
26301
+msgstr "Ātra lietotāju pārslēgšana"
 
26302
+
 
26303
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
26304
+msgctxt "Name"
 
26305
+msgid "Command Line"
 
26306
+msgstr "Komandrinda"
 
26307
+
 
26308
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
 
26309
+msgctxt "Comment"
 
26310
+msgid "Executes shell commands"
 
26311
+msgstr "Darbina čaulas komandas"
 
26312
+
 
26313
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
26314
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
26315
+msgid "Devices"
 
26316
+msgstr "Ierīces"
 
26317
+
 
26318
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:70
 
26319
+msgctxt "Comment"
 
26320
+msgid "Manage removable devices"
 
26321
+msgstr "Pārvaldīt noņemamās iekārtas"
 
26322
+
 
26323
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
26324
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
26325
+msgid "Web Shortcuts"
 
26326
+msgstr "Ātrās meklēšanas īsceļi"
 
26327
+
 
26328
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:71
 
26329
+msgctxt "Comment"
 
26330
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
26331
+msgstr "Ļauj lietotājam izmantot Konqueror tīmekļa īsceļus"
 
26332
+
 
26333
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
26334
+msgctxt "Name"
 
26335
+msgid "Windowed widgets"
 
26336
+msgstr "Logoti sīkrīki"
 
26337
+
 
26338
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:60
 
26339
+msgctxt "Comment"
 
26340
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
26341
+msgstr "Meklē Plasma sīkrīkus, ko var darbināt kā patstāvīgus logus"
 
26342
+
 
26343
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
26344
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
26345
+msgid "Windows"
 
26346
+msgstr "Logi"
 
26347
+
 
26348
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:71
 
26349
+msgctxt "Comment"
 
26350
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
26351
+msgstr "Parāda logus un darbvirsmas un pārslēdz tos"
 
26352
+
 
26353
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
26354
+msgctxt "Name"
 
26355
+msgid "Google Gadgets"
 
26356
+msgstr "Google sīkrīki"
 
26357
+
 
26358
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
 
26359
+msgctxt "Comment"
 
26360
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
26361
+msgstr "Google darbvirsmas sīkrīks"
 
26362
+
 
26363
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
26364
+msgctxt "Name"
 
26365
+msgid "GoogleGadgets"
 
26366
+msgstr "GoogleGadgets"
 
26367
+
 
26368
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
 
26369
+msgctxt "Comment"
 
26370
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
26371
+msgstr "Google darbvirsmas sīkrīki"
 
26372
+
 
26373
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
26374
+msgctxt "Name"
 
26375
+msgid "Python Widget"
 
26376
+msgstr "Python sīkrīks"
 
26377
+
 
26378
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
 
26379
+msgctxt "Comment"
 
26380
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
26381
+msgstr "Plasma sīkrīks, kas rakstīts Python"
 
26382
+
 
26383
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
26384
+msgctxt "Name"
 
26385
+msgid "Python data engine"
 
26386
+msgstr "Python datu dzinējs"
 
26387
+
 
26388
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
 
26389
+msgctxt "Comment"
 
26390
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
26391
+msgstr "Plasma datu dzinēju atbalsts Python"
 
26392
+
 
26393
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
26394
+msgctxt "Name"
 
26395
+msgid "Python Runner"
 
26396
+msgstr "Python darbinātājs"
 
26397
+
 
26398
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:63
 
26399
+msgctxt "Comment"
 
26400
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
26401
+msgstr "Plasma darbinātāja atbalsts Python"
 
26402
+
 
26403
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
26404
+msgctxt "Name"
 
26405
+msgid "Python wallpaper"
 
26406
+msgstr "Python ekrāntapete"
 
26407
+
 
26408
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:64
 
26409
+msgctxt "Comment"
 
26410
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
26411
+msgstr "Plasma ekrāntapetes atbalsts Python"
 
26412
+
 
26413
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
26414
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
26415
+msgctxt "Name"
 
26416
+msgid "Ruby Widget"
 
26417
+msgstr "Ruby sīkrīks"
 
26418
+
 
26419
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
 
26420
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
 
26421
+msgctxt "Comment"
 
26422
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
26423
+msgstr "Plasma sīkrīks, rakstīts Ruby"
 
26424
+
 
26425
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
26426
+msgctxt "Name"
 
26427
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
26428
+msgstr "MacOS dashboard sīkrīki"
 
26429
+
 
26430
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
 
26431
+msgctxt "Comment"
 
26432
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
26433
+msgstr "MacOS dashboard skrīks"
 
26434
+
 
26435
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
26436
+msgctxt "Name"
 
26437
+msgid "Web Widgets"
 
26438
+msgstr "Tīmekļa sīkrīki"
 
26439
+
 
26440
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
 
26441
+msgctxt "Comment"
 
26442
+msgid "HTML widget"
 
26443
+msgstr "HTML sīkrīks"
 
26444
+
 
26445
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
 
26446
+msgctxt "Comment"
 
26447
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
26448
+msgstr "MacOS X dashboard sīkrīks"
 
26449
+
 
26450
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
26451
+msgctxt "Name"
 
26452
+msgid "Web Widget"
 
26453
+msgstr "Tīmekļa sīkrīks"
 
26454
+
 
26455
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
 
26456
+msgctxt "Comment"
 
26457
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
26458
+msgstr "Tīmekļa lapas sīkrīks, kas izmanto HTML un JavaScript"
 
26459
+
 
26460
+#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
26461
+msgctxt "Name"
 
26462
+msgid "Color"
 
26463
+msgstr "Krāsa"
 
26464
+
 
26465
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
26466
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:98
 
26467
+msgctxt "Name"
 
26468
+msgid "Image"
 
26469
+msgstr "Attēls"
 
26470
+
 
26471
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:180
 
26472
+msgctxt "Name"
 
26473
+msgid "Slideshow"
 
26474
+msgstr "Slīdrāde"
 
26475
+
 
26476
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
26477
+msgctxt "Name"
 
26478
+msgid "Current Application Control"
 
26479
+msgstr "Aktīvās programmas kontrole"
 
26480
+
 
26481
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:65
 
26482
+msgctxt "Comment"
 
26483
+msgid "Controls for the active window"
 
26484
+msgstr "Kontroles aktīvajam logam"
 
26485
+
 
26486
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
26487
+msgctxt "Name"
 
26488
+msgid "Search Box"
 
26489
+msgstr "Meklēšanas lodziņš"
 
26490
+
 
26491
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
 
26492
+msgctxt "Comment"
 
26493
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
26494
+msgstr "Meklēšanas lodziņš dotam RunnerManager"
 
26495
+
 
26496
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
26497
+msgctxt "Name"
 
26498
+msgid "Panel for Netbooks"
 
26499
+msgstr "Panelis mazdatoriem"
 
26500
+
 
26501
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:66
 
26502
+msgctxt "Comment"
 
26503
+msgid "A containment for a panel"
 
26504
+msgstr "Ietvērums panelim"
 
26505
+
 
26506
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:55
 
26507
+msgctxt "Comment"
 
26508
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
26509
+msgstr ""
 
26510
+
 
26511
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
26512
+msgctxt "Name"
 
26513
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
26514
+msgstr "Plasma meklēšanas un palaišanas izvēlne"
 
26515
+
 
26516
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:69
 
26517
+msgctxt "Comment"
 
26518
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
26519
+msgstr "Izvēlnes ieraksts Plasma meklēšanas un palaišanas nodarbei"
 
26520
+
 
26521
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
26522
+msgctxt "Name"
 
26523
+msgid "Bookmarks"
 
26524
+msgstr "Grāmatzīmes"
 
26525
+
 
26526
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95
 
26527
+msgctxt "Comment"
 
26528
+msgid "List all your bookmarks"
 
26529
+msgstr "Parāda visas jūsu grāmatzīmes"
 
26530
+
 
26531
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
26532
+msgctxt "Name"
 
26533
+msgid "Contacts"
 
26534
+msgstr "Kontakti"
 
26535
+
 
26536
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:69
 
26537
+msgctxt "Comment"
 
26538
+msgid "List all your contacts"
 
26539
+msgstr "Parāda visus jūsu kontaktus"
 
26540
+
 
26541
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
26542
+msgctxt "Name"
 
26543
+msgid "Development"
 
26544
+msgstr "Izstrāde"
 
26545
+
 
26546
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95
 
26547
+msgctxt "Comment"
 
26548
+msgid "Applications targeted to software development"
 
26549
+msgstr "Uz programmatūras izstrādi mērķētas aplikācijas"
 
26550
+
 
26551
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
26552
+msgctxt "Name"
 
26553
+msgid "Education"
 
26554
+msgstr "Izglītība"
 
26555
+
 
26556
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89
 
26557
+msgctxt "Comment"
 
26558
+msgid "Educational applications"
 
26559
+msgstr "Izglītības programmas"
 
26560
+
 
26561
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
26562
+msgctxt "Name"
 
26563
+msgid "Games"
 
26564
+msgstr "Spēles"
 
26565
+
 
26566
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95
 
26567
+msgctxt "Comment"
 
26568
+msgid "A collection of fun games"
 
26569
+msgstr "Jautru spēļu krājums"
 
26570
+
 
26571
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
26572
+msgctxt "Name"
 
26573
+msgid "Graphics"
 
26574
+msgstr "Grafika"
 
26575
+
 
26576
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95
 
26577
+msgctxt "Comment"
 
26578
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
26579
+msgstr "Grafikas lietotnes, zīmēšanas programmas un attēlu skatītāji"
 
26580
+
 
26581
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
26582
+msgctxt "Name"
 
26583
+msgid "Internet"
 
26584
+msgstr "Internets"
 
26585
+
 
26586
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94
 
26587
+msgctxt "Comment"
 
26588
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
26589
+msgstr ""
 
26590
+"Ar Internetu saistītas lietotnes, tīmekļa pārlūks, e-pasts un tērzēšana"
 
26591
+
 
26592
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
26593
+#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
26594
+msgctxt "Name"
 
26595
+msgid "Multimedia"
 
26596
+msgstr "Multivide"
 
26597
+
 
26598
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95
 
26599
+msgctxt "Comment"
 
26600
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
26601
+msgstr "Multivides lietotnes, audio un video atskaņotāji"
 
26602
+
 
26603
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
26604
+msgctxt "Name"
 
26605
+msgid "Office"
 
26606
+msgstr "Birojs"
 
26607
+
 
26608
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95
 
26609
+msgctxt "Comment"
 
26610
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
26611
+msgstr "Biroja lietotnes, tekstapstrādes un izklājlapu programmas"
 
26612
+
 
26613
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
26614
+msgctxt "Name"
 
26615
+msgid "System"
 
26616
+msgstr "Sistēma"
 
26617
+
 
26618
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95
 
26619
+msgctxt "Comment"
 
26620
+msgid "System preferences and setup programs"
 
26621
+msgstr "Sistēmas iestaījumi un konfigurēšanas programmas"
 
26622
+
 
26623
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
26624
+msgctxt "Name"
 
26625
+msgid "Utilities"
 
26626
+msgstr "Utilītas"
 
26627
+
 
26628
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95
 
26629
+msgctxt "Comment"
 
26630
+msgid "Small utilities and accessories"
 
26631
+msgstr "Mazas utilītas un aksesuāri"
 
26632
+
 
26633
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
26634
+msgctxt "Name"
 
26635
+msgid "Search and Launch Engine"
 
26636
+msgstr "Meklēšanas un plaišanas dzinējs"
 
26637
+
 
26638
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:66
 
26639
+msgctxt "Comment"
 
26640
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
26641
+msgstr "Dzinējs, kas apstrādā pieprasījumus uz SAL ietvērumu"
 
26642
+
 
26643
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
26644
+msgctxt "Name"
 
26645
+msgid "Air for netbooks"
 
26646
+msgstr "Air mazdatoriem"
 
26647
+
 
26648
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:64
 
26649
+msgctxt "Comment"
 
26650
+msgid "A breath of fresh air"
 
26651
+msgstr "Svaiga gaisa elpa"
 
26652
+
 
26653
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
26654
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
26655
+msgctxt "Name"
 
26656
+msgid "Page one"
 
26657
+msgstr "Page one"
 
26658
+
 
26659
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
 
26660
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
 
26661
+msgctxt "Comment"
 
26662
+msgid "Default Netbook Page"
 
26663
+msgstr "Mazdatora noklusējuma lapa"
 
26664
+
 
26665
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
26666
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
26667
+msgctxt "Name"
 
26668
+msgid "Default Netbook Panel"
 
26669
+msgstr "Mazdatora noklusējuma panelis"
 
26670
+
 
26671
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
26672
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
26673
+msgctxt "Name"
 
26674
+msgid "Search and launch"
 
26675
+msgstr "Meklēt un palaist"
 
26676
+
 
26677
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
 
26678
+msgctxt "Comment"
 
26679
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
26680
+msgstr ""
 
26681
+
 
26682
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:50
 
26683
+msgctxt "Name"
 
26684
+msgid "Net toolbox"
 
26685
+msgstr ""
 
26686
+
 
26687
+#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
26688
+msgctxt "Name"
 
26689
+msgid "SaverDesktop"
 
26690
+msgstr "SaudzētājaDarbvirsma"
 
26691
+
 
26692
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
 
26693
+#, fuzzy
 
26694
+#| msgctxt "Comment"
 
26695
+#| msgid "Display Settings"
 
26696
+msgctxt "Name"
 
26697
+msgid "Display Brightness"
 
26698
+msgstr "Ekrāna parametri"
 
26699
+
 
26700
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:58
 
26701
+msgctxt "Comment"
 
26702
+msgid "Basic Controls for brightness"
 
26703
+msgstr ""
 
26704
+
 
26705
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
 
26706
+#, fuzzy
 
26707
+#| msgctxt "Name"
 
26708
+#| msgid "Display"
 
26709
+msgctxt "Name"
 
26710
+msgid "Dim Display"
 
26711
+msgstr "Ekrāns"
 
26712
+
 
26713
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:58
 
26714
+msgctxt "Comment"
 
26715
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
26716
+msgstr ""
 
26717
+
 
26718
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
 
26719
+#, fuzzy
 
26720
+#| msgctxt "Name"
 
26721
+#| msgid "Desktop Effects"
 
26722
+msgctxt "Name"
 
26723
+msgid "Disable Desktop Effects"
 
26724
+msgstr "Darbvirsmas efekti"
 
26725
+
 
26726
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:58
 
26727
+msgctxt "Comment"
 
26728
+msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
26729
+msgstr ""
 
26730
+
 
26731
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
 
26732
+msgctxt "Name"
 
26733
+msgid "Button events handling"
 
26734
+msgstr ""
 
26735
+
 
26736
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:55
 
26737
+msgctxt "Comment"
 
26738
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
26739
+msgstr ""
 
26740
+
 
26741
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
 
26742
+#, fuzzy
 
26743
+#| msgctxt "Name"
 
26744
+#| msgid "CGI Scripts"
 
26745
+msgctxt "Name"
 
26746
+msgid "Run Script"
 
26747
+msgstr "CGI skripts"
 
26748
+
 
26749
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:57
 
26750
+msgctxt "Comment"
 
26751
+msgid "Runs a custom script"
 
26752
+msgstr ""
 
26753
+
 
26754
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
 
26755
+#, fuzzy
 
26756
+#| msgctxt "Name"
 
26757
+#| msgid "Desktop Sessions"
 
26758
+msgctxt "Name"
 
26759
+msgid "Suspend Session"
 
26760
+msgstr "Darbvirsmas sesijas"
 
26761
+
 
26762
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:57
 
26763
+msgctxt "Comment"
 
26764
+msgid "Suspends the session"
 
26765
+msgstr ""
 
26766
+
 
26767
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
 
26768
+#, fuzzy
 
26769
+#| msgctxt "Comment"
 
26770
+#| msgid "Screen Saver Settings"
 
26771
+msgctxt "Name"
 
26772
+msgid "Screen Energy Saving"
 
26773
+msgstr "Ekrāna saudzētāju parametri"
 
26774
+
 
26775
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:53
 
26776
+#, fuzzy
 
26777
+#| msgctxt "Comment"
 
26778
+#| msgid "Font settings"
 
26779
+msgctxt "Comment"
 
26780
+msgid "Controls DPMS settings"
 
26781
+msgstr "Fontu parametri"
 
26782
+
 
26783
+#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
 
26784
+#, fuzzy
 
26785
+#| msgctxt "Comment"
 
26786
+#| msgid "Power Management Backend"
 
26787
+msgctxt "Comment"
 
26788
+msgid "Power Management Action Extension"
 
26789
+msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
26790
+
 
26791
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
 
26792
+#, fuzzy
 
26793
+#| msgctxt "Name"
 
26794
+#| msgid "PowerDevil"
 
26795
+msgctxt "Name"
 
26796
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
26797
+msgstr "PowerDevil"
 
26798
+
 
26799
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:58
 
26800
+#, fuzzy
 
26801
+#| msgctxt "Comment"
 
26802
+#| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
26803
+msgctxt "Comment"
 
26804
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
26805
+msgstr "Aparatūras energokontrole, lietojot freedesktop.org HAL dēmonu"
 
26806
+
 
26807
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
 
26808
+#, fuzzy
 
26809
+#| msgctxt "Name"
 
26810
+#| msgid "KDE 2"
 
26811
+msgctxt "Name"
 
26812
+msgid "KDE"
 
26813
+msgstr "KDE 2"
 
26814
+
 
26815
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:56
 
26816
+#, fuzzy
 
26817
+#| msgctxt "Comment"
 
26818
+#| msgid "Display Settings"
 
26819
+msgctxt "Name"
 
26820
+msgid "Get brightness"
 
26821
+msgstr "Ekrāna parametri"
 
26822
+
 
26823
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:104
 
26824
+#, fuzzy
 
26825
+#| msgctxt "Description"
 
26826
+#| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
26827
+msgctxt "Description"
 
26828
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
26829
+msgstr "Sistēmas politikas neļauj jums saglabāt datuma/laika iestatījumus."
 
26830
+
 
26831
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:154
 
26832
+#, fuzzy
 
26833
+#| msgctxt "Comment"
 
26834
+#| msgid "Display Settings"
 
26835
+msgctxt "Name"
 
26836
+msgid "Set brightness"
 
26837
+msgstr "Ekrāna parametri"
 
26838
+
 
26839
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:204
 
26840
+#, fuzzy
 
26841
+#| msgctxt "Description"
 
26842
+#| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
26843
+msgctxt "Description"
 
26844
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
26845
+msgstr "Sistēmas politikas neļauj jums saglabāt datuma/laika iestatījumus."
 
26846
+
 
26847
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
 
26848
+#, fuzzy
 
26849
+#| msgctxt "Comment"
 
26850
+#| msgid "Power Management Backend"
 
26851
+msgctxt "Name"
 
26852
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
26853
+msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
26854
+
 
26855
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:58
 
26856
+#, fuzzy
 
26857
+#| msgctxt "Comment"
 
26858
+#| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
26859
+msgctxt "Comment"
 
26860
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
26861
+msgstr "Aparatūras energokontrole, lietojot freedesktop.org HAL dēmonu"
 
26862
+
 
26863
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
26864
+#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
 
26865
+msgctxt "Name"
 
26866
+msgid "Power Management"
 
26867
+msgstr "Energokontrole"
 
26868
+
 
26869
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88
 
26870
+msgctxt "Comment"
 
26871
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
26872
+msgstr "Baterijas, ekrāna un procesora enerģijas pārvaldība un paziņojumi"
 
26873
+
 
26874
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13
 
26875
+#, fuzzy
 
26876
+#| msgctxt "Comment"
 
26877
+#| msgid "Color settings"
 
26878
+msgctxt "Name"
 
26879
+msgid "Global settings"
 
26880
+msgstr "Krāsu iestatījumi"
 
26881
+
 
26882
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:66
 
26883
+#, fuzzy
 
26884
+#| msgctxt "Comment"
 
26885
+#| msgid "Configure general file manager settings"
 
26886
+msgctxt "Comment"
 
26887
+msgid "Configure global Power Management settings"
 
26888
+msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka pamata iestatījumus"
 
26889
+
 
26890
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13
 
26891
+msgctxt "Name"
 
26892
+msgid "Power Profiles"
 
26893
+msgstr ""
 
26894
+
 
26895
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:65
 
26896
+#, fuzzy
 
26897
+#| msgctxt "Comment"
 
26898
+#| msgid "Configure file manager services"
 
26899
+msgctxt "Comment"
 
26900
+msgid "Configure Power Management Profiles"
 
26901
+msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka servisus"
 
26902
+
 
26903
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
26904
+#, fuzzy
 
26905
+#| msgctxt "Name"
 
26906
+#| msgid "Power Management"
 
26907
+msgctxt "Name"
 
26908
+msgid "KDE Power Management System"
 
26909
+msgstr "Energokontrole"
 
26910
+
 
26911
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:54
 
26912
+msgctxt "Comment"
 
26913
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
26914
+msgstr ""
 
26915
+
 
26916
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:265
 
26917
+msgctxt "Name"
 
26918
+msgid "Notification"
 
26919
+msgstr "Paziņojums"
 
26920
+
 
26921
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:350
 
26922
+msgctxt "Comment"
 
26923
+msgid "Used for standard notifications"
 
26924
+msgstr "Izmanto standarta paziņojumiem"
 
26925
+
 
26926
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:425
 
26927
+msgctxt "Name"
 
26928
+msgid "Critical notification"
 
26929
+msgstr "Kritisks paziņojums"
 
26930
+
 
26931
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:500
 
26932
+msgctxt "Comment"
 
26933
+msgid "Notifies a critical event"
 
26934
+msgstr "Paziņo kritisku notikumu"
 
26935
+
 
26936
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:576
 
26937
+msgctxt "Name"
 
26938
+msgid "Low Battery"
 
26939
+msgstr "Zema baterija"
 
26940
+
 
26941
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:649
 
26942
+msgctxt "Comment"
 
26943
+msgid "Your battery has reached low level"
 
26944
+msgstr "Jūsu baterija ir sasniegusi zemu līmeni"
 
26945
+
 
26946
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:730
 
26947
+msgctxt "Name"
 
26948
+msgid "Battery at warning level"
 
26949
+msgstr "Baterija brīdinošā līmenī"
 
26950
+
 
26951
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:805
 
26952
+msgctxt "Comment"
 
26953
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
26954
+msgstr "Jūsu baterija ir sasniegusi brīdinājuma līmeni"
 
26955
+
 
26956
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:886
 
26957
+msgctxt "Name"
 
26958
+msgid "Battery at critical level"
 
26959
+msgstr "Baterija kritiskā līmenī"
 
26960
+
 
26961
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:961
 
26962
+msgctxt "Comment"
 
26963
+msgid ""
 
26964
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
26965
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
26966
+"to leave that on."
 
26967
+msgstr ""
 
26968
+"Jūsu baterija ir sasniegisi kritisku līmeni. Šis paziņojums sāk laika "
 
26969
+"atskaiti līdz konfigurētajai darbībai, tāpēc ir ļoti vēlams atstāt to "
 
26970
+"redzamu."
 
26971
+
 
26972
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1034
 
26973
+msgctxt "Name"
 
26974
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
26975
+msgstr "Iesprausts barošanas vads"
 
26976
+
 
26977
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1109
 
26978
+msgctxt "Comment"
 
26979
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
26980
+msgstr "Tika iesprausts strāvas vads"
 
26981
+
 
26982
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1190
 
26983
+msgctxt "Name"
 
26984
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
26985
+msgstr "Izrauts barošanas vads"
 
26986
+
 
26987
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1265
 
26988
+msgctxt "Comment"
 
26989
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
26990
+msgstr "Tika izrauts strāvas vads"
 
26991
+
 
26992
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1346
 
26993
+msgctxt "Name"
 
26994
+msgid "Job error"
 
26995
+msgstr "Darbības kļūda"
 
26996
+
 
26997
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1421
 
26998
+msgctxt "Comment"
 
26999
+msgid "There was an error while performing a job"
 
27000
+msgstr "Gadījās kļūda veicot darbību"
 
27001
+
 
27002
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1498
 
27003
+msgctxt "Name"
 
27004
+msgid "Profile Changed"
 
27005
+msgstr "Mainīts profils"
 
27006
+
 
27007
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1573
 
27008
+msgctxt "Comment"
 
27009
+msgid "The profile was changed"
 
27010
+msgstr "Ir mainīts profils"
 
27011
+
 
27012
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1653
 
27013
+msgctxt "Name"
 
27014
+msgid "Performing a suspension job"
 
27015
+msgstr "Veic iemigšanas darbību"
 
27016
+
 
27017
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1724
 
27018
+msgctxt "Comment"
 
27019
+msgid ""
 
27020
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
27021
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
27022
+msgstr ""
 
27023
+"Šis paziņojums tiek parādīts, kad tiks veikta iemigšanas darbība, un tas sāk "
 
27024
+"laika atskaiti. Tāpēc ļoti vēlams atstāt to redzamu."
 
27025
+
 
27026
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1793
 
27027
+#, fuzzy
 
27028
+#| msgctxt "Name"
 
27029
+#| msgid "Internal PowerDevil Error"
 
27030
+msgctxt "Name"
 
27031
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
27032
+msgstr "Iekšēja PowerDevil kļūda"
 
27033
+
 
27034
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1843
 
27035
+#, fuzzy
 
27036
+#| msgctxt "Comment"
 
27037
+#| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
27038
+msgctxt "Comment"
 
27039
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
27040
+msgstr "PowerDevil gadījusies iekšēja kļūda"
 
27041
+
 
27042
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1897
 
27043
+msgctxt "Name"
 
27044
+msgid "Suspension inhibited"
 
27045
+msgstr "Iemigšana aizkavēta"
 
27046
+
 
27047
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1966
 
27048
+msgctxt "Comment"
 
27049
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
27050
+msgstr "Iemigšana tika aizkavēta, jo to pieprasīja kāda programma"
 
27051
+
 
27052
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2038
 
27053
+#, fuzzy
 
27054
+#| msgctxt "Name"
 
27055
+#| msgid "Browser Identification"
 
27056
+msgctxt "Name"
 
27057
+msgid "Broken battery notification"
 
27058
+msgstr "Pārlūka identifikācija"
 
27059
+
 
27060
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2086
 
27061
+msgctxt "Comment"
 
27062
+msgid ""
 
27063
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
27064
+"troubles with one of your batteries"
 
27065
+msgstr ""
 
27066
+
 
27067
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
27068
+msgctxt "Name"
 
27069
+msgid "Information Sources"
 
27070
+msgstr "Informācijas avoti"
 
27071
+
 
27072
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
 
27073
+msgctxt "Comment"
 
27074
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
27075
+msgstr "Aparatūras integrācijas konfigurācija ar Solid"
 
27076
+
 
27077
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
 
27078
+#, fuzzy
 
27079
+#| msgctxt "Name"
 
27080
+#| msgid "NetworkManager 0.7"
 
27081
+msgctxt "Name"
 
27082
+msgid "ModemManager 0.4"
 
27083
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
27084
+
 
27085
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:63
 
27086
+#, fuzzy
 
27087
+#| msgctxt "Comment"
 
27088
+#| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
27089
+msgctxt "Comment"
 
27090
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
27091
+msgstr "Tīkla pārvaldība, lietojot NetworkManager dēmonu, 0.7 versiju"
 
27092
+
 
27093
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
27094
+msgctxt "Name"
 
27095
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
27096
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
27097
+
 
27098
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
 
27099
+msgctxt "Comment"
 
27100
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
27101
+msgstr "Tīkla pārvaldība, lietojot NetworkManager dēmonu, 0.7 versiju"
 
27102
+
 
27103
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
27104
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142
 
27105
+msgctxt "Name"
 
27106
+msgid "Plugged"
 
27107
+msgstr "Iesprausta"
 
27108
+
 
27109
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
 
27110
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:355
 
27111
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:352
 
27112
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:212
 
27113
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:211
 
27114
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
 
27115
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:284
 
27116
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:287
 
27117
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:850
 
27118
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:640
 
27119
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
 
27120
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
 
27121
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:213
 
27122
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
 
27123
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:143
 
27124
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:355
 
27125
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:427
 
27126
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
 
27127
+msgctxt "Name"
 
27128
+msgid "Solid Device"
 
27129
+msgstr "Solid ierīce"
 
27130
+
 
27131
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
27132
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:213
 
27133
+msgctxt "Name"
 
27134
+msgid "Device Type"
 
27135
+msgstr "Ierīces tips"
 
27136
+
 
27137
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:72
 
27138
+msgctxt "Name"
 
27139
+msgid "Driver"
 
27140
+msgstr "Draiveris"
 
27141
+
 
27142
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:144
 
27143
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
27144
+msgctxt "Name"
 
27145
+msgid "Driver Handle"
 
27146
+msgstr "Draivera rokturis"
 
27147
+
 
27148
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:212
 
27149
+msgctxt "Name"
 
27150
+msgid "Name"
 
27151
+msgstr "Nosaukums"
 
27152
+
 
27153
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283
 
27154
+msgctxt "Name"
 
27155
+msgid "Soundcard Type"
 
27156
+msgstr "Skaņas kartes tips"
 
27157
+
 
27158
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
27159
+msgctxt "Name"
 
27160
+msgid "Charge Percent"
 
27161
+msgstr "Uzlādes procenti"
 
27162
+
 
27163
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72
 
27164
+msgctxt "Name"
 
27165
+msgid "Charge State"
 
27166
+msgstr "Uzlādes stāvoklis"
 
27167
+
 
27168
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
 
27169
+msgctxt "Name"
 
27170
+msgid "Rechargeable"
 
27171
+msgstr "Lādējams"
 
27172
+
 
27173
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
 
27174
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
 
27175
+msgctxt "Name"
 
27176
+msgid "Type"
 
27177
+msgstr "Tips"
 
27178
+
 
27179
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
27180
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
27181
+msgctxt "Name"
 
27182
+msgid "Device"
 
27183
+msgstr "Ierīce"
 
27184
+
 
27185
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:73
 
27186
+msgctxt "Name"
 
27187
+msgid "Major"
 
27188
+msgstr "Galvenais"
 
27189
+
 
27190
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:142
 
27191
+msgctxt "Name"
 
27192
+msgid "Minor"
 
27193
+msgstr "Mazais"
 
27194
+
 
27195
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
27196
+msgctxt "Name"
 
27197
+msgid "Has State"
 
27198
+msgstr "Piemīt stāvoklis"
 
27199
+
 
27200
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71
 
27201
+msgctxt "Name"
 
27202
+msgid "State Value"
 
27203
+msgstr "Stāvokļa vērtība"
 
27204
+
 
27205
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
27206
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
27207
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
27208
+msgctxt "Name"
 
27209
+msgid "Supported Drivers"
 
27210
+msgstr "Atbalstītie draiveri"
 
27211
+
 
27212
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
 
27213
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
 
27214
+msgctxt "Name"
 
27215
+msgid "Supported Protocols"
 
27216
+msgstr "Atbalstītie protokoli"
 
27217
+
 
27218
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:73
 
27219
+msgctxt "Name"
 
27220
+msgid "Device Adapter"
 
27221
+msgstr "Ierīces adapteris"
 
27222
+
 
27223
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:143
 
27224
+msgctxt "Name"
 
27225
+msgid "Device Index"
 
27226
+msgstr "Ierīces indekss"
 
27227
+
 
27228
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
27229
+msgctxt "Name"
 
27230
+msgid "Hw Address"
 
27231
+msgstr "Hw adrese"
 
27232
+
 
27233
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
 
27234
+msgctxt "Name"
 
27235
+msgid "Iface Name"
 
27236
+msgstr "Sask. nosaukums"
 
27237
+
 
27238
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
 
27239
+msgctxt "Name"
 
27240
+msgid "Mac Address"
 
27241
+msgstr "Mac adrese"
 
27242
+
 
27243
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
 
27244
+msgctxt "Name"
 
27245
+msgid "Wireless"
 
27246
+msgstr "Bezvadu"
 
27247
+
 
27248
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
27249
+msgctxt "Name"
 
27250
+msgid "Appendable"
 
27251
+msgstr "Papildināms"
 
27252
+
 
27253
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71
 
27254
+msgctxt "Name"
 
27255
+msgid "Available Content"
 
27256
+msgstr "Pieejams saturs"
 
27257
+
 
27258
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142
 
27259
+msgctxt "Name"
 
27260
+msgid "Blank"
 
27261
+msgstr "Tukšs"
 
27262
+
 
27263
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212
 
27264
+msgctxt "Name"
 
27265
+msgid "Capacity"
 
27266
+msgstr "Ietilpība"
 
27267
+
 
27268
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283
 
27269
+msgctxt "Name"
 
27270
+msgid "Disc Type"
 
27271
+msgstr "Tiska veids"
 
27272
+
 
27273
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355
 
27274
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
27275
+msgctxt "Name"
 
27276
+msgid "Fs Type"
 
27277
+msgstr "FS tips"
 
27278
+
 
27279
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
 
27280
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
 
27281
+msgctxt "Name"
 
27282
+msgid "Ignored"
 
27283
+msgstr "Ignorēts"
 
27284
+
 
27285
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
 
27286
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
 
27287
+msgctxt "Name"
 
27288
+msgid "Label"
 
27289
+msgstr "Etiķete"
 
27290
+
 
27291
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:566
 
27292
+msgctxt "Name"
 
27293
+msgid "Rewritable"
 
27294
+msgstr "Pārrakstāms"
 
27295
+
 
27296
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:636
 
27297
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:353
 
27298
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:283
 
27299
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:213
 
27300
+msgctxt "Name"
 
27301
+msgid "Size"
 
27302
+msgstr "Izmērs"
 
27303
+
 
27304
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:707
 
27305
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:284
 
27306
+msgctxt "Name"
 
27307
+msgid "Usage"
 
27308
+msgstr "Izlietojums"
 
27309
+
 
27310
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:778
 
27311
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:355
 
27312
+msgctxt "Name"
 
27313
+msgid "Uuid"
 
27314
+msgstr "Uuid"
 
27315
+
 
27316
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
27317
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
27318
+msgctxt "Name"
 
27319
+msgid "Bus"
 
27320
+msgstr "Kopne"
 
27321
+
 
27322
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:73
 
27323
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:73
 
27324
+msgctxt "Name"
 
27325
+msgid "Drive Type"
 
27326
+msgstr "Dziņa tips"
 
27327
+
 
27328
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:145
 
27329
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:145
 
27330
+msgctxt "Name"
 
27331
+msgid "Hotpluggable"
 
27332
+msgstr "Karsti nomaināms"
 
27333
+
 
27334
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:212
 
27335
+msgctxt "Name"
 
27336
+msgid "Read Speed"
 
27337
+msgstr "Lasīšanas ātrums"
 
27338
+
 
27339
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:282
 
27340
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:212
 
27341
+msgctxt "Name"
 
27342
+msgid "Removable"
 
27343
+msgstr "Noņemams"
 
27344
+
 
27345
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:424
 
27346
+msgctxt "Name"
 
27347
+msgid "Supported Media"
 
27348
+msgstr "Atbalstītie datu nesēji"
 
27349
+
 
27350
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:495
 
27351
+msgctxt "Name"
 
27352
+msgid "Write Speed"
 
27353
+msgstr "Rakstīšanas ātrums"
 
27354
+
 
27355
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:567
 
27356
+msgctxt "Name"
 
27357
+msgid "Write Speeds"
 
27358
+msgstr "Rakstīšanas ātrumi"
 
27359
+
 
27360
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
27361
+msgctxt "Name"
 
27362
+msgid "Can Change Frequency"
 
27363
+msgstr "Var mainīt frekvenci"
 
27364
+
 
27365
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70
 
27366
+msgctxt "Name"
 
27367
+msgid "Instruction Sets"
 
27368
+msgstr "Instrukciju kopas"
 
27369
+
 
27370
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
 
27371
+msgctxt "Name"
 
27372
+msgid "Max Speed"
 
27373
+msgstr "Maks ātrums"
 
27374
+
 
27375
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
 
27376
+msgctxt "Name"
 
27377
+msgid "Number"
 
27378
+msgstr "Numurs"
 
27379
+
 
27380
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70
 
27381
+msgctxt "Name"
 
27382
+msgid "Port"
 
27383
+msgstr "Ports"
 
27384
+
 
27385
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:141
 
27386
+msgctxt "Name"
 
27387
+msgid "Serial Type"
 
27388
+msgstr "Virknes tips"
 
27389
+
 
27390
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
27391
+msgctxt "Name"
 
27392
+msgid "Reader Type"
 
27393
+msgstr "Lasītāja tips"
 
27394
+
 
27395
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
27396
+msgctxt "Name"
 
27397
+msgid "Accessible"
 
27398
+msgstr "Pieejams"
 
27399
+
 
27400
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72
 
27401
+msgctxt "Name"
 
27402
+msgid "File Path"
 
27403
+msgstr "Faila ceļš"
 
27404
+
 
27405
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
27406
+msgctxt "Name"
 
27407
+msgid "Device Actions"
 
27408
+msgstr "Ierīces darbības"
 
27409
+
 
27410
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82
 
27411
+msgctxt "Comment"
 
27412
+msgid ""
 
27413
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
27414
+"connecting new devices to the computer"
 
27415
+msgstr ""
 
27416
+"Konfigurācijas rīks lietotājam pieejamo darbību pārvaldīšanai, pieslēdzot "
 
27417
+"datoram jaunas ierīces"
 
27418
+
 
27419
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
27420
+msgctxt "Name"
 
27421
+msgid "Solid Device Type"
 
27422
+msgstr "Solid ierīces tips"
 
27423
+
 
27424
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
27425
+msgctxt "Name"
 
27426
+msgid "Wicd"
 
27427
+msgstr "Wicd"
 
27428
+
 
27429
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76
 
27430
+msgctxt "Comment"
 
27431
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
27432
+msgstr "Tīkla pārvaldība lietojot Wicd dēmonu."
 
27433
+
 
27434
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
27435
+msgctxt "Name"
 
27436
+msgid "Status Notifier Manager"
 
27437
+msgstr "Statusa paziņojumu pārvaldītājs"
 
27438
+
 
27439
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
 
27440
+msgctxt "Comment"
 
27441
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
27442
+msgstr "Pārvalda servisus, kas sniedz statusa paziņojumu lietotāja saskarni"
 
27443
+
 
27444
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
27445
+msgctxt "GenericName"
 
27446
+msgid "System Settings"
 
27447
+msgstr "Sistēmas iestatījumi"
 
27448
+
 
27449
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:90
 
27450
+msgctxt "Name"
 
27451
+msgid "System Settings"
 
27452
+msgstr "Sistēmas iestatījumi"
 
27453
+
 
27454
+#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
27455
+msgctxt "Name"
 
27456
+msgid "Account Details"
 
27457
+msgstr "Konta detaļas"
 
27458
+
 
27459
+#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
27460
+msgctxt "Name"
 
27461
+msgid "Application and System Notifications"
 
27462
+msgstr "Programmu un sistēmas paziņojumi"
 
27463
+
 
27464
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
27465
+msgctxt "Name"
 
27466
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
27467
+msgstr "Tipisks izskats un izturēšanās"
 
27468
+
 
27469
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
27470
+msgctxt "Name"
 
27471
+msgid "Application Appearance"
 
27472
+msgstr "Programmu izskats"
 
27473
+
 
27474
+#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
27475
+msgctxt "Name"
 
27476
+msgid "Bluetooth"
 
27477
+msgstr "Bluetooth"
 
27478
+
 
27479
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
27480
+msgctxt "Name"
 
27481
+msgid "Workspace Appearance"
 
27482
+msgstr "Darba telpas izskats"
 
27483
+
 
27484
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70
 
27485
+#, fuzzy
 
27486
+#| msgctxt "Comment"
 
27487
+#| msgid "Customize the desktop theme"
 
27488
+msgctxt "Comment"
 
27489
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
27490
+msgstr "Pielāgot darbivrsmas tēmu"
 
27491
+
 
27492
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
27493
+msgctxt "Name"
 
27494
+msgid "Display and Monitor"
 
27495
+msgstr "Ekrāns un monitors"
 
27496
+
 
27497
+#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
27498
+msgctxt "Name"
 
27499
+msgid "Hardware"
 
27500
+msgstr "Aparatūra"
 
27501
+
 
27502
+#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
27503
+msgctxt "Name"
 
27504
+msgid "Input Devices"
 
27505
+msgstr "Ievades iekārtas"
 
27506
+
 
27507
+#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
27508
+msgctxt "Name"
 
27509
+msgid "Locale"
 
27510
+msgstr "Lokāle"
 
27511
+
 
27512
+#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
27513
+msgctxt "Name"
 
27514
+msgid "Lost and Found"
 
27515
+msgstr "Pazudis un atrasts"
 
27516
+
 
27517
+#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
27518
+msgctxt "Name"
 
27519
+msgid "Network and Connectivity"
 
27520
+msgstr "Tīkls un savienojumi"
 
27521
+
 
27522
+#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
27523
+msgctxt "Name"
 
27524
+msgid "Network Settings"
 
27525
+msgstr "Tīkla iestatījumi"
 
27526
+
 
27527
+#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
27528
+msgctxt "Name"
 
27529
+msgid "Permissions"
 
27530
+msgstr "Atļaujas"
 
27531
+
 
27532
+#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
27533
+msgctxt "Name"
 
27534
+msgid "Personal Information"
 
27535
+msgstr "Personīgā informācija"
 
27536
+
 
27537
+#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
27538
+msgctxt "Name"
 
27539
+msgid "Removable Devices"
 
27540
+msgstr "Noņemamās iekārtas"
 
27541
+
 
27542
+#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
27543
+msgctxt "Name"
 
27544
+msgid "Sharing"
 
27545
+msgstr "Koplietošana"
 
27546
+
 
27547
+#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
27548
+msgctxt "Name"
 
27549
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
27550
+msgstr "Īsceļi un žesti"
 
27551
+
 
27552
+#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
27553
+msgctxt "Name"
 
27554
+msgid "Startup and Shutdown"
 
27555
+msgstr "Ieslēgšana un izslēgšana"
 
27556
+
 
27557
+#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
27558
+msgctxt "Name"
 
27559
+msgid "System Administration"
 
27560
+msgstr "Sistēmas administrācija"
 
27561
+
 
27562
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
27563
+msgctxt "Name"
 
27564
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
27565
+msgstr "Darba telpas izskats un izturēšanās"
 
27566
+
 
27567
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
 
27568
+#, fuzzy
 
27569
+#| msgctxt "Name"
 
27570
+#| msgid "Web Behavior"
 
27571
+msgctxt "Name"
 
27572
+msgid "Workspace Behavior"
 
27573
+msgstr "Tīmekļa izturēšanās"
 
27574
+
 
27575
+#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
27576
+msgctxt "Name"
 
27577
+msgid "System Settings Category"
 
27578
+msgstr "Sistēmas iestatījumu kategorija"
 
27579
+
 
27580
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
27581
+msgctxt "Name"
 
27582
+msgid "Classic Tree View"
 
27583
+msgstr "Klasisks koka skats"
 
27584
+
 
27585
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:77
 
27586
+msgctxt "Comment"
 
27587
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
27588
+msgstr "Klaksiskais KDE 3 KControl stila sistēmas iestatījumu skats."
 
27589
+
 
27590
+#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
27591
+msgctxt "Name"
 
27592
+msgid "System Settings External Application"
 
27593
+msgstr "Sistēmas iestatījumu ārējā programma"
 
27594
+
 
27595
+#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
27596
+msgctxt "Name"
 
27597
+msgid "System Settings View"
 
27598
+msgstr "Sistēmas iestatījumu skats"
 
27599
+
 
27600
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
27601
+msgctxt "Name"
 
27602
+msgid "Icon View"
 
27603
+msgstr "Ikonu skats"
 
27604
+
 
27605
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:85
 
27606
+msgctxt "Comment"
 
27607
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
27608
+msgstr "KDE 4 ikonu skata stils"
 
27609
+
 
27610
+#~ msgctxt "Name"
 
27611
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
27612
+#~ msgstr "Instalēt KDE tēmu"
 
27613
+
 
27614
+#~ msgctxt "Name"
 
27615
+#~ msgid "Theme Manager"
 
27616
+#~ msgstr "Tēmu pārvaldnieks"
 
27617
+
 
27618
+#~ msgctxt "Comment"
 
27619
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
27620
+#~ msgstr "Globālo KDE izskata tēmu pārvaldīšana"
 
27621
+
 
27622
+#~ msgctxt "Name"
 
27623
+#~ msgid "NetworkManager"
 
27624
+#~ msgstr "TīklaPārvaldnieks"
 
27625
+
 
27626
+#~ msgctxt "Comment"
 
27627
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
27628
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība lietojot TiklaPārvaldnieka dēmonu"
 
27629
+
 
27630
+#~ msgctxt "Name"
 
27631
+#~ msgid "Ethais"
 
27632
+#~ msgstr "Ethais"
 
27633
+
 
27634
+#, fuzzy
 
27635
+#~| msgctxt "Comment"
 
27636
+#~| msgid "Xine Backend Configuration"
 
27637
+#~ msgctxt "Name"
 
27638
+#~ msgid "Oxygen Advanced Configuration"
 
27639
+#~ msgstr "Xine aizmugures konfigurācija"
 
27640
+
 
27641
+#~ msgctxt "Comment"
 
27642
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
27643
+#~ msgstr "Attālinātās kontroles pārvaldības aizmugure"
 
27644
+
 
27645
+#~ msgctxt "Name"
 
27646
+#~ msgid "Lirc"
 
27647
+#~ msgstr "Lirc"
 
27648
+
 
27649
+#~ msgctxt "Comment"
 
27650
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
27651
+#~ msgstr "Linux infrasakranā pults"
 
27652
+
 
27653
+#~ msgctxt "Name"
 
27654
+#~ msgid "Dolphin"
 
27655
+#~ msgstr "Dolphin"
 
27656
+
 
27657
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27658
+#~ msgid "File Manager"
 
27659
+#~ msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
27660
+
 
27661
+#~ msgctxt "Name"
 
27662
+#~ msgid "Dolphin View"
 
27663
+#~ msgstr "Dolphin skats"
 
27664
+
 
27665
+#~ msgctxt "Name"
 
27666
+#~ msgid "Icons"
 
27667
+#~ msgstr "Ikonas"
 
27668
+
 
27669
+#~ msgctxt "Name"
 
27670
+#~ msgid "Details"
 
27671
+#~ msgstr "Detaļas"
 
27672
+
 
27673
+#~ msgctxt "Name"
 
27674
+#~ msgid "Columns"
 
27675
+#~ msgstr "Kolonas"
 
27676
+
 
27677
+#~ msgctxt "Name"
 
27678
+#~ msgid "Dolphin General"
 
27679
+#~ msgstr "Dolphin pamata"
 
27680
+
 
27681
+#~ msgctxt "Comment"
 
27682
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
27683
+#~ msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin pamata iestatījumus."
 
27684
+
 
27685
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
27686
+#~ msgid "General"
 
27687
+#~ msgstr "Pamata"
 
27688
+
 
27689
+#~ msgctxt "Comment"
 
27690
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
27691
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka pamata iestatījumus"
 
27692
+
 
27693
+#~ msgctxt "Name"
 
27694
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
27695
+#~ msgstr "Dolphin navigācija"
 
27696
+
 
27697
+#~ msgctxt "Comment"
 
27698
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
27699
+#~ msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin navigācijas iestatījumus."
 
27700
+
 
27701
+#~ msgctxt "Name"
 
27702
+#~ msgid "Navigation"
 
27703
+#~ msgstr "Navigācija"
 
27704
+
 
27705
+#~ msgctxt "Comment"
 
27706
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
27707
+#~ msgstr "Konfigurēē failu pārvaldnieka navigāciju"
 
27708
+
 
27709
+#~ msgctxt "Name"
 
27710
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
27711
+#~ msgstr "Dolphin servisi"
 
27712
+
 
27713
+#~ msgctxt "Name"
 
27714
+#~ msgid "Services"
 
27715
+#~ msgstr "Servisi"
 
27716
+
 
27717
+#~ msgctxt "Comment"
 
27718
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
27719
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka servisus"
 
27720
+
 
27721
+#~ msgctxt "Name"
 
27722
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
27723
+#~ msgstr "Dolphin skata režīmi"
 
27724
+
 
27725
+#~ msgctxt "Comment"
 
27726
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
27727
+#~ msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin skata režīmus."
 
27728
+
 
27729
+#~ msgctxt "Name"
 
27730
+#~ msgid "View Modes"
 
27731
+#~ msgstr "Skata režīmi"
 
27732
+
 
27733
+#~ msgctxt "Comment"
 
27734
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
27735
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka skata režīmus"
 
27736
+
 
27737
+#~ msgctxt "Comment"
 
27738
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
27739
+#~ msgstr "Versiju kontroles spraudnis Failu skatiem"
 
27740
+
 
27741
+#~ msgctxt "Name"
 
27742
+#~ msgid "Password & User Account"
 
27743
+#~ msgstr "Paroles un lietotāju konti"
 
27744
+
 
27745
+#~ msgctxt "Comment"
 
27746
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
27747
+#~ msgstr "Lietotāja informācija kā parole, vārds un e-pasts"
 
27748
+
 
27749
+#~ msgctxt "Name"
 
27750
+#~ msgid "Change Password"
 
27751
+#~ msgstr "Mainīt paroli"
 
27752
+
 
27753
+#~ msgctxt "Name"
 
27754
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
27755
+#~ msgstr "Grāmatzīmju redaktors"
 
27756
+
 
27757
+#~ msgctxt "Comment"
 
27758
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
27759
+#~ msgstr "Grāmatzīmju kārtotājs un rediģētājs"
 
27760
+
 
27761
+#~ msgctxt "Name"
 
27762
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
27763
+#~ msgstr "Meklēt failus/mapes"
 
27764
+
 
27765
+#~ msgctxt "Name"
 
27766
+#~ msgid "Adblock"
 
27767
+#~ msgstr "Adblock"
 
27768
+
 
27769
+#~ msgctxt "Comment"
 
27770
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
27771
+#~ msgstr "Rāda visus bloķējamos html elementus"
 
27772
+
 
27773
+#~ msgctxt "Name"
 
27774
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
27775
+#~ msgstr "Konqueror barotņu ikona"
 
27776
+
 
27777
+#~ msgctxt "Comment"
 
27778
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
27779
+#~ msgstr "Parāda ikonu statusa joslā, ja lapa satur barotni"
 
27780
+
 
27781
+#~ msgctxt "Name"
 
27782
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
27783
+#~ msgstr "Pievienot barotni Akregator"
 
27784
+
 
27785
+#~ msgctxt "Comment"
 
27786
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
27787
+#~ msgstr "Pievieno izvēlēto barotni Akregator"
 
27788
+
 
27789
+#~ msgctxt "Name"
 
27790
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
27791
+#~ msgstr "Autoatjaunošana"
 
27792
+
 
27793
+#~ msgctxt "Comment"
 
27794
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
27795
+#~ msgstr "Automātiskās atjaunošanas spraudnis"
 
27796
+
 
27797
+#~ msgctxt "Name"
 
27798
+#~ msgid "Translate"
 
27799
+#~ msgstr "Tulkot"
 
27800
+
 
27801
+#~ msgctxt "Comment"
 
27802
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
27803
+#~ msgstr "Aktīvās lapas tulkošanas spraudnis, izmantojot Babelfish"
 
27804
+
 
27805
+#~ msgctxt "Name"
 
27806
+#~ msgid "Directory Filter"
 
27807
+#~ msgstr "Mapju filtrs"
 
27808
+
 
27809
+#~ msgctxt "Comment"
 
27810
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
27811
+#~ msgstr "Filtrē mapju skatu, izmantojot atribūtu filtru"
 
27812
+
 
27813
+#~ msgctxt "Name"
 
27814
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
27815
+#~ msgstr "DOM koka rādītājs"
 
27816
+
 
27817
+#~ msgctxt "Comment"
 
27818
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
27819
+#~ msgstr "Parāda aktīvās lapas DOM koku"
 
27820
+
 
27821
+#~ msgctxt "Name"
 
27822
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
27823
+#~ msgstr "Failu izmēra rādītajs"
 
27824
+
 
27825
+#~ msgctxt "Comment"
 
27826
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
27827
+#~ msgstr "Parāda jūsu failu sistēmu koka kartes veidā"
 
27828
+
 
27829
+#~ msgctxt "Name"
 
27830
+#~ msgid "File Size View"
 
27831
+#~ msgstr "Failu izmēra skats"
 
27832
+
 
27833
+#~ msgctxt "Comment"
 
27834
+#~ msgid ""
 
27835
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
27836
+#~ msgstr ""
 
27837
+#~ "Ieslēdz proporcionālo mapju un failu skatu, balstoties uz failu izmēriem"
 
27838
+
 
27839
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
27840
+#~ msgid "Convert To"
 
27841
+#~ msgstr "Pārveidot uz"
 
27842
+
 
27843
+#~ msgctxt "Name"
 
27844
+#~ msgid "JPEG"
 
27845
+#~ msgstr "JPEG"
 
27846
+
 
27847
+#~ msgctxt "Name"
 
27848
+#~ msgid "PNG"
 
27849
+#~ msgstr "PNG"
 
27850
+
 
27851
+#~ msgctxt "Name"
 
27852
+#~ msgid "TIFF"
 
27853
+#~ msgstr "TIFF"
 
27854
+
 
27855
+#~ msgctxt "Name"
 
27856
+#~ msgid "GIF"
 
27857
+#~ msgstr "GIF"
 
27858
+
 
27859
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
27860
+#~ msgid "Transform Image"
 
27861
+#~ msgstr "Pārveidot attēlu"
 
27862
+
 
27863
+#~ msgctxt "Name"
 
27864
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
27865
+#~ msgstr "Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā"
 
27866
+
 
27867
+#~ msgctxt "Name"
 
27868
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
27869
+#~ msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
 
27870
+
 
27871
+#~ msgctxt "Name"
 
27872
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
27873
+#~ msgstr "Apmest vertikāli"
 
27874
+
 
27875
+#~ msgctxt "Name"
 
27876
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
27877
+#~ msgstr "Apmest horizontāli"
 
27878
+
 
27879
+#~ msgctxt "Name"
 
27880
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
27881
+#~ msgstr "KHTML iestatījumi"
 
27882
+
 
27883
+#~ msgctxt "Comment"
 
27884
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
27885
+#~ msgstr "Ātrs veids, kā mainīt KHTML iestatījumus"
 
27886
+
 
27887
+#~ msgctxt "Name"
 
27888
+#~ msgid "Image Gallery"
 
27889
+#~ msgstr "Attēlu galerija"
 
27890
+
 
27891
+#~ msgctxt "Comment"
 
27892
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
27893
+#~ msgstr "Viegls veids, kā izveidot HTML attēlu galeriju"
 
27894
+
 
27895
+#~ msgctxt "Name"
 
27896
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
27897
+#~ msgstr "Mikroformāta ikona"
 
27898
+
 
27899
+#~ msgctxt "Comment"
 
27900
+#~ msgid ""
 
27901
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
27902
+#~ msgstr "Parāda statusa joslā ikonu, ja lapa satur mikroformāta datus"
 
27903
+
 
27904
+#~ msgctxt "Name"
 
27905
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
27906
+#~ msgstr "Grāmatzīmju sīkrīki"
 
27907
+
 
27908
+#~ msgctxt "Comment"
 
27909
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
27910
+#~ msgstr "Lauj jums izmantot grāmatzīmju sīkrīkus"
 
27911
+
 
27912
+#~ msgctxt "Name"
 
27913
+#~ msgid "Document Relations"
 
27914
+#~ msgstr "Dokumentu saistības"
 
27915
+
 
27916
+#~ msgctxt "Comment"
 
27917
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
27918
+#~ msgstr "Pārāda dokumenta saistības ar citiem dokumentiem"
 
27919
+
 
27920
+#~ msgctxt "Name"
 
27921
+#~ msgid "Search Bar"
 
27922
+#~ msgstr "Meklēšanas josla"
 
27923
+
 
27924
+#~ msgctxt "Comment"
 
27925
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
27926
+#~ msgstr ""
 
27927
+#~ "Nodrošina ievades lauku ērtākai meklēšanai tīmeklī ar, piemēram, Google."
 
27928
+
 
27929
+#~ msgctxt "Name"
 
27930
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
27931
+#~ msgstr "Lietotāja aģenta mainītājs"
 
27932
+
 
27933
+#~ msgctxt "Comment"
 
27934
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
27935
+#~ msgstr "Ļauj mainīt pārlūka sūtīto lietotāja aģenta tekstu"
 
27936
+
 
27937
+#~ msgctxt "Name"
 
27938
+#~ msgid "Website Validators"
 
27939
+#~ msgstr "Tīmekļa lapu korektuma pārbaudītājs"
 
27940
+
 
27941
+#~ msgctxt "Comment"
 
27942
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
27943
+#~ msgstr "CSS un HTML korektuma pārbaudes rīki"
 
27944
+
 
27945
+#~ msgctxt "Name"
 
27946
+#~ msgid "Web Archiver"
 
27947
+#~ msgstr "Tīmekļa arhivators"
 
27948
+
 
27949
+#~ msgctxt "Comment"
 
27950
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
27951
+#~ msgstr "Izveido tīmekļa lapu arhīvus"
 
27952
+
 
27953
+#~ msgctxt "Name"
 
27954
+#~ msgid "Web Archives"
 
27955
+#~ msgstr "Tīmekļa arhīvi"
 
27956
+
 
27957
+#~ msgctxt "Name"
 
27958
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
27959
+#~ msgstr "Konqueror par-lapa"
 
27960
+
 
27961
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27962
+#~ msgid "Personal Files"
 
27963
+#~ msgstr "Personīgie faili"
 
27964
+
 
27965
+#~ msgctxt "Name"
 
27966
+#~ msgid "Konqueror"
 
27967
+#~ msgstr "Konqueror"
 
27968
+
 
27969
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27970
+#~ msgid "Web Browser"
 
27971
+#~ msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
27972
+
 
27973
+#~ msgctxt "Comment"
 
27974
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
27975
+#~ msgstr "KDE failu pārvaldnieks un tīmekļa pārlūks"
 
27976
+
 
27977
+#~ msgctxt "Name"
 
27978
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
27979
+#~ msgstr "Failu pārvaldnieks - superlietotāja režīms"
 
27980
+
 
27981
+#~ msgctxt "Name"
 
27982
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
27983
+#~ msgstr "Teksta izrunāšana"
 
27984
+
 
27985
+#~ msgctxt "Comment"
 
27986
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
27987
+#~ msgstr "Izveido skaņas izvadu no teksta aktīvajā lapā"
 
27988
+
 
27989
+#~ msgctxt "Name"
 
27990
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
27991
+#~ msgstr "Konqueror priekšielāde KDE palaišanās laikā"
 
27992
+
 
27993
+#~ msgctxt "Name"
 
27994
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
27995
+#~ msgstr "Konqueror priekšielādēšanas modulis"
 
27996
+
 
27997
+#~ msgctxt "Comment"
 
27998
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
27999
+#~ msgstr "Samazina Konqueror palaišanas laiku"
 
28000
+
 
28001
+#~ msgctxt "Name"
 
28002
+#~ msgid "File Management"
 
28003
+#~ msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
28004
+
 
28005
+#~ msgctxt "Name"
 
28006
+#~ msgid "File Preview"
 
28007
+#~ msgstr "Failu priekšapskate"
 
28008
+
 
28009
+#~ msgctxt "Name"
 
28010
+#~ msgid "KDE Development"
 
28011
+#~ msgstr "KDE izstrāde"
 
28012
+
 
28013
+#~ msgctxt "Name"
 
28014
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
28015
+#~ msgstr "Pusnakts komandieris"
 
28016
+
 
28017
+#~ msgctxt "Name"
 
28018
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
28019
+#~ msgstr "Pārlūkošana cilnēs"
 
28020
+
 
28021
+#~ msgctxt "Name"
 
28022
+#~ msgid "Web Browsing"
 
28023
+#~ msgstr "Tīmekļa pārlūkošana"
 
28024
+
 
28025
+#~ msgctxt "Name"
 
28026
+#~ msgid "Print..."
 
28027
+#~ msgstr "Drukāt..."
 
28028
+
 
28029
+#~ msgctxt "Name"
 
28030
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
28031
+#~ msgstr "Ātrās meklēšanas īsceļi"
 
28032
+
 
28033
+#~ msgctxt "Comment"
 
28034
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
28035
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt pārkūkošanas uzlabojumus"
 
28036
+
 
28037
+#~ msgctxt "Comment"
 
28038
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
28039
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt grāmatzīmju mājas lapu"
 
28040
+
 
28041
+#~ msgctxt "Name"
 
28042
+#~ msgid "Cache"
 
28043
+#~ msgstr "Kešatmiņa"
 
28044
+
 
28045
+#~ msgctxt "Comment"
 
28046
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
28047
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt tīmekļa kešatmiņas iestatījumus"
 
28048
+
 
28049
+#~ msgctxt "Name"
 
28050
+#~ msgid "Cookies"
 
28051
+#~ msgstr "Sīkdatnes"
 
28052
+
 
28053
+#~ msgctxt "Comment"
 
28054
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
28055
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt sīkdatnes"
 
28056
+
 
28057
+#~ msgctxt "Name"
 
28058
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
28059
+#~ msgstr "Savienojumu parametri"
 
28060
+
 
28061
+#~ msgctxt "Comment"
 
28062
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
28063
+#~ msgstr "Konfigurē pamata tīkla iestatījumus, kā noildzes vērtības"
 
28064
+
 
28065
+#~ msgctxt "Name"
 
28066
+#~ msgid "Proxy"
 
28067
+#~ msgstr "Starpniekserveris"
 
28068
+
 
28069
+#~ msgctxt "Comment"
 
28070
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
28071
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt izmantojamos starpniekserverus"
 
28072
+
 
28073
+#~ msgctxt "Name"
 
28074
+#~ msgid "Windows Shares"
 
28075
+#~ msgstr "Windows koplietojumi"
 
28076
+
 
28077
+#~ msgctxt "Comment"
 
28078
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
28079
+#~ msgstr ""
 
28080
+#~ "Lietojiet, lai norādītu kuras windows (SMB) failu sistēmas jūs "
 
28081
+#~ "varietpārlūkot"
 
28082
+
 
28083
+#~ msgctxt "Comment"
 
28084
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
28085
+#~ msgstr "Lietotāja aģenta nosaukumi"
 
28086
+
 
28087
+#~ msgctxt "Name"
 
28088
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
28089
+#~ msgstr "UA Apraksts (Android telefons 1.0)"
 
28090
+
 
28091
+#~ msgctxt "Name"
 
28092
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
28093
+#~ msgstr "UA Apraksts (Google Chrome uz Windows XP)"
 
28094
+
 
28095
+#~ msgctxt "Name"
 
28096
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
28097
+#~ msgstr "UA Apraksts (Google Chrome 5.0)"
 
28098
+
 
28099
+#~ msgctxt "Name"
 
28100
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
28101
+#~ msgstr "UA Apraksts (Firefox 2.0 uz pašreizējā)"
 
28102
+
 
28103
+#~ msgctxt "Name"
 
28104
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
28105
+#~ msgstr "UA Apraksts (Firefox 3.0 uz pašreizējā)"
 
28106
+
 
28107
+#~ msgctxt "Name"
 
28108
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
28109
+#~ msgstr "UA Apraksts (Firefox 3.6 uz pašreizējā)"
 
28110
+
 
28111
+#~ msgctxt "Name"
 
28112
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
28113
+#~ msgstr "UA Apraksts (Googlebot/2.1)"
 
28114
+
 
28115
+#~ msgctxt "Name"
 
28116
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
28117
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 4.01 uz Win 2000)"
 
28118
+
 
28119
+#~ msgctxt "Name"
 
28120
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
28121
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 5.0 uz Mac PPC)"
 
28122
+
 
28123
+#~ msgctxt "Name"
 
28124
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
28125
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 5.5 uz Win 2000)"
 
28126
+
 
28127
+#~ msgctxt "Name"
 
28128
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
28129
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 6.0 uz pašreizējā)"
 
28130
+
 
28131
+#~ msgctxt "Name"
 
28132
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
28133
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 6.0 uz Win XP)"
 
28134
+
 
28135
+#~ msgctxt "Name"
 
28136
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
28137
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 7.0 uz Win XP)"
 
28138
+
 
28139
+#~ msgctxt "Name"
 
28140
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
28141
+#~ msgstr "UA Apraksts (Lynx 2.8.3)"
 
28142
+
 
28143
+#~ msgctxt "Name"
 
28144
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
28145
+#~ msgstr "UA Apraksts (NN 3.01 uz pašreizējā)"
 
28146
+
 
28147
+#~ msgctxt "Name"
 
28148
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
28149
+#~ msgstr "UA Apraksts (NN 4.76 uz pašreizējā)"
 
28150
+
 
28151
+#~ msgctxt "Name"
 
28152
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
28153
+#~ msgstr "UA Apraksts (NN 4.7 uz Windows 95)"
 
28154
+
 
28155
+#~ msgctxt "Name"
 
28156
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
28157
+#~ msgstr "UA Apraksts (NN 7.1 uz pašreizējā)"
 
28158
+
 
28159
+#~ msgctxt "Name"
 
28160
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
28161
+#~ msgstr "UA Apraksts (Netscape 7.1 uz XP)"
 
28162
+
 
28163
+#~ msgctxt "Name"
 
28164
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
28165
+#~ msgstr "UA Apraksts (Opera 4.03 uz NT)"
 
28166
+
 
28167
+#~ msgctxt "Name"
 
28168
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
28169
+#~ msgstr "UA Apraksts (Opera 8.5 uz pašreizējā)"
 
28170
+
 
28171
+#~ msgctxt "Name"
 
28172
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
28173
+#~ msgstr "UA Apraksts (Opera 9.00 uz pašreizējā)"
 
28174
+
 
28175
+#~ msgctxt "Name"
 
28176
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
28177
+#~ msgstr "UA Apraksts (Opera 9.62 uz pašreizējā)"
 
28178
+
 
28179
+#~ msgctxt "Name"
 
28180
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
28181
+#~ msgstr "UA Apraksts (Safari 2.0 uz MacOS X)"
 
28182
+
 
28183
+#~ msgctxt "Name"
 
28184
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
28185
+#~ msgstr "UA Apraksts (Safari 3.0 uz iPhone)"
 
28186
+
 
28187
+#~ msgctxt "Name"
 
28188
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
28189
+#~ msgstr "UA Apraksts (Safari 3.2 uz MacOS X)"
 
28190
+
 
28191
+#~ msgctxt "Name"
 
28192
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
28193
+#~ msgstr "UA Apraksts (Safari 2.0 uz MacOS X)"
 
28194
+
 
28195
+#~ msgctxt "Name"
 
28196
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
28197
+#~ msgstr "UA Apraksts (w3m 0.1.9)"
 
28198
+
 
28199
+#~ msgctxt "Name"
 
28200
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
28201
+#~ msgstr "UA Apraksts (Wget 1.11.4)"
 
28202
+
 
28203
+#~ msgctxt "Name"
 
28204
+#~ msgid "Browser Identification"
 
28205
+#~ msgstr "Pārlūka identifikācija"
 
28206
+
 
28207
+#~ msgctxt "Comment"
 
28208
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
28209
+#~ msgstr "Norādiet kā Konqueror identificēt sevi"
 
28210
+
 
28211
+#~ msgctxt "Name"
 
28212
+#~ msgid "Appearance"
 
28213
+#~ msgstr "Izskats"
 
28214
+
 
28215
+#~ msgctxt "Comment"
 
28216
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
28217
+#~ msgstr ""
 
28218
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror failu pārlūkošanas režīma izskatu"
 
28219
+
 
28220
+#~ msgctxt "Name"
 
28221
+#~ msgid "Behavior"
 
28222
+#~ msgstr "Izturēšanās"
 
28223
+
 
28224
+#~ msgctxt "Comment"
 
28225
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
28226
+#~ msgstr ""
 
28227
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror failu pārlūkošanas režīma izturēšanos"
 
28228
+
 
28229
+#~ msgctxt "Name"
 
28230
+#~ msgid "Stylesheets"
 
28231
+#~ msgstr "Stilutabulas"
 
28232
+
 
28233
+#~ msgctxt "Comment"
 
28234
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
28235
+#~ msgstr "Konfigurēt stilus, ko izmantot tīmekļa lapu attainošanai"
 
28236
+
 
28237
+#~ msgctxt "Comment"
 
28238
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
28239
+#~ msgstr "Šeit varat konfigurēt kā attēlot tīmekļa lapas"
 
28240
+
 
28241
+#~ msgctxt "Name"
 
28242
+#~ msgid "Web Behavior"
 
28243
+#~ msgstr "Tīmekļa izturēšanās"
 
28244
+
 
28245
+#~ msgctxt "Comment"
 
28246
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
28247
+#~ msgstr "Konfigurēt pārlūka izturešanos"
 
28248
+
 
28249
+#~ msgctxt "Name"
 
28250
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
28251
+#~ msgstr "AdBlocK filtri"
 
28252
+
 
28253
+#~ msgctxt "Comment"
 
28254
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
28255
+#~ msgstr "Norādiet kā Konqueror identificēs sevi"
 
28256
+
 
28257
+#~ msgctxt ""
 
28258
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
28259
+#~ msgid "General"
 
28260
+#~ msgstr "Pamata"
 
28261
+
 
28262
+#~ msgctxt "Comment"
 
28263
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
28264
+#~ msgstr "Konfigurē Konqueror pamata uzvedību"
 
28265
+
 
28266
+#~ msgctxt "Name"
 
28267
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
28268
+#~ msgstr "Java un  JavaScript"
 
28269
+
 
28270
+#~ msgctxt "Comment"
 
28271
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
28272
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt Java un JavaScript izturēšanos"
 
28273
+
 
28274
+#~ msgctxt "Name"
 
28275
+#~ msgid "Performance"
 
28276
+#~ msgstr "Veiktspēja"
 
28277
+
 
28278
+#~ msgctxt "Comment"
 
28279
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
28280
+#~ msgstr ""
 
28281
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror parametrus, kas ietekmē tā veiktspēju"
 
28282
+
 
28283
+#~ msgctxt "Name"
 
28284
+#~ msgid "KDE Performance"
 
28285
+#~ msgstr "KDE veiktspēja"
 
28286
+
 
28287
+#~ msgctxt "Comment"
 
28288
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
28289
+#~ msgstr "Konfigurē parametrus, kas ietekmē Konqueror veiktspēju"
 
28290
+
 
28291
+#~ msgctxt "Name"
 
28292
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
28293
+#~ msgstr "Čaulas komandas spraudnis"
 
28294
+
 
28295
+#~ msgctxt "Comment"
 
28296
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
28297
+#~ msgstr "Čaulas komandas Konqueror spraudnis"
 
28298
+
 
28299
+#~ msgctxt "Comment"
 
28300
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
28301
+#~ msgstr "Šis ir jūsu grāmatzīmju saraksts ātrākai pieejai"
 
28302
+
 
28303
+#~ msgctxt "Name"
 
28304
+#~ msgid "History"
 
28305
+#~ msgstr "Vēsture"
 
28306
+
 
28307
+#~ msgctxt "Comment"
 
28308
+#~ msgid ""
 
28309
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
28310
+#~ "them in many ways."
 
28311
+#~ msgstr ""
 
28312
+#~ "Šī ir nesen apmeklēto URL vēsture. jūs varat tos sakārtot daudzos veidos."
 
28313
+
 
28314
+#~ msgctxt "Name"
 
28315
+#~ msgid "Home Folder"
 
28316
+#~ msgstr "Mājas mape"
 
28317
+
 
28318
+#~ msgctxt "Comment"
 
28319
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
28320
+#~ msgstr "Šī mape satur jūsu personīgos failus"
 
28321
+
 
28322
+#~ msgctxt "Comment"
 
28323
+#~ msgid "This is the list of places."
 
28324
+#~ msgstr "Šis ir vietu saraksts."
 
28325
+
 
28326
+#~ msgctxt "Name"
 
28327
+#~ msgid "Network"
 
28328
+#~ msgstr "Tīkls"
 
28329
+
 
28330
+#~ msgctxt "Name"
 
28331
+#~ msgid "Root Folder"
 
28332
+#~ msgstr "Saknes mape"
 
28333
+
 
28334
+#~ msgctxt "Comment"
 
28335
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
28336
+#~ msgstr "Šī ir failsistēmas sakne"
 
28337
+
 
28338
+#~ msgctxt "Comment"
 
28339
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
28340
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt vēstures sānjoslu"
 
28341
+
 
28342
+#~ msgctxt "Name"
 
28343
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
28344
+#~ msgstr "Vēstures sānjoslas modulis"
 
28345
+
 
28346
+#~ msgctxt "Name"
 
28347
+#~ msgid "Sidebar"
 
28348
+#~ msgstr "Sānjosla"
 
28349
+
 
28350
+#~ msgctxt "Name"
 
28351
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
28352
+#~ msgstr "Vietu sānjoslas modulis"
 
28353
+
 
28354
+#~ msgctxt "Name"
 
28355
+#~ msgid "Test"
 
28356
+#~ msgstr "Tests"
 
28357
+
 
28358
+#~ msgctxt "Name"
 
28359
+#~ msgid "Folder"
 
28360
+#~ msgstr "Mape"
 
28361
+
 
28362
+#~ msgctxt "Name"
 
28363
+#~ msgid "FTP Archives"
 
28364
+#~ msgstr "FTP arhīvi"
 
28365
+
 
28366
+#~ msgctxt "Name"
 
28367
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
28368
+#~ msgstr "KDE oficiālais FTP"
 
28369
+
 
28370
+#~ msgctxt "Name"
 
28371
+#~ msgid "KDE Applications"
 
28372
+#~ msgstr "KDE programmas"
 
28373
+
 
28374
+#~ msgctxt "Name"
 
28375
+#~ msgid "Web Sites"
 
28376
+#~ msgstr "Tīmekļa vietnes"
 
28377
+
 
28378
+#~ msgctxt "Name"
 
28379
+#~ msgid "KDE News"
 
28380
+#~ msgstr "KDE ziņas"
 
28381
+
 
28382
+#~ msgctxt "Name"
 
28383
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
28384
+#~ msgstr "KDE mājas lapa"
 
28385
+
 
28386
+#~ msgctxt "Name"
 
28387
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
28388
+#~ msgstr "KDE smukumi"
 
28389
+
 
28390
+#~ msgctxt "Name"
 
28391
+#~ msgid "Print System Browser"
 
28392
+#~ msgstr "Drukas sistēmas pārlūks"
 
28393
+
 
28394
+#~ msgctxt "Name"
 
28395
+#~ msgid "Settings"
 
28396
+#~ msgstr "Iestatījumi"
 
28397
+
 
28398
+#~ msgctxt "Name"
 
28399
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
28400
+#~ msgstr "Tīmekļa sānjoslas modulis"
 
28401
+
 
28402
+#~ msgctxt "Name"
 
28403
+#~ msgid "Shell"
 
28404
+#~ msgstr "Čaula"
 
28405
+
 
28406
+#~ msgctxt "Comment"
 
28407
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
28408
+#~ msgstr "Konsole noklusējuma profils"
 
28409
+
 
28410
+#~ msgctxt "Name"
 
28411
+#~ msgid "Konsole"
 
28412
+#~ msgstr "Konsole"
 
28413
+
 
28414
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28415
+#~ msgid "Terminal"
 
28416
+#~ msgstr "Terminālis"
 
28417
+
 
28418
+#~ msgctxt "Name"
 
28419
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
28420
+#~ msgstr "Atvērt termināli šeit"
 
28421
+
 
28422
+#~ msgctxt "Comment"
 
28423
+#~ msgid "Konsole"
 
28424
+#~ msgstr "Konsole"
 
28425
+
 
28426
+#~ msgctxt "Name"
 
28427
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
28428
+#~ msgstr "Zvans redzamā sesijā"
 
28429
+
 
28430
+#~ msgctxt "Comment"
 
28431
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
28432
+#~ msgstr "Zvans, kas zvanīts redzamā sesijā"
 
28433
+
 
28434
+#~ msgctxt "Name"
 
28435
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
28436
+#~ msgstr "Zvans neredzamā sesijā"
 
28437
+
 
28438
+#~ msgctxt "Comment"
 
28439
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
28440
+#~ msgstr "Zvans, kas zvanīts neredzamā sesijā"
 
28441
+
 
28442
+#~ msgctxt "Name"
 
28443
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
28444
+#~ msgstr "Aktivitāte monitorētā sesijā"
 
28445
+
 
28446
+#~ msgctxt "Comment"
 
28447
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
28448
+#~ msgstr "Ir konstatēta aktivitāte monitorētā sesijā"
 
28449
+
 
28450
+#~ msgctxt "Name"
 
28451
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
28452
+#~ msgstr "Klusums monitorētā sesijā"
 
28453
+
 
28454
+#~ msgctxt "Comment"
 
28455
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
28456
+#~ msgstr "Ir konstatēts klusums monitorētā sesijā"
 
28457
+
 
28458
+#~ msgctxt "Name"
 
28459
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
28460
+#~ msgstr "Sesija beidzās ar nenulles statusu"
 
28461
+
 
28462
+#~ msgctxt "Comment"
 
28463
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
28464
+#~ msgstr "Sesija beidzās ar nenulles statusu"
 
28465
+
 
28466
+#~ msgctxt "Name"
 
28467
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
28468
+#~ msgstr "Termināla emulators"
 
28469
+
 
28470
+#~ msgctxt "Name"
 
28471
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
28472
+#~ msgstr "Ātrās pieejas terminālis"
 
28473
+
 
28474
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28475
+#~ msgid "Text Editor"
 
28476
+#~ msgstr "Teksta redaktors"
 
28477
+
 
28478
+#~ msgctxt "Name"
 
28479
+#~ msgid "KWrite"
 
28480
+#~ msgstr "KWrite"
 
28481
+
 
28482
+#~ msgctxt "Name"
 
28483
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
28484
+#~ msgstr "Grāmatzīmju rīkjosla"
 
28485
+
 
28486
+#~ msgctxt "Comment"
 
28487
+#~ msgid "Stores website icons"
 
28488
+#~ msgstr "Saglabā tīmekļa vietņu ikonas"
 
28489
+
 
28490
+#~ msgctxt "Comment"
 
28491
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
28492
+#~ msgstr "Konqueror velc-un-nomet izlecošās izvēlnes spraudnis."
 
28493
+
 
28494
+#~ msgctxt "Comment"
 
28495
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
28496
+#~ msgstr "Konqueror izlecošās izvēlnes spraudnis"
 
28497
+
 
28498
+#~ msgctxt "Name"
 
28499
+#~ msgid "Eject"
 
28500
+#~ msgstr "Izgrūst"
 
28501
+
 
28502
+#~ msgctxt "Name"
 
28503
+#~ msgid "Folder..."
 
28504
+#~ msgstr "Mape..."
 
28505
+
 
28506
+#~ msgctxt "Comment"
 
28507
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
28508
+#~ msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu:"
 
28509
+
 
28510
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
28511
+#~ msgid "Format"
 
28512
+#~ msgstr "Formatēt"
 
28513
+
 
28514
+#~ msgctxt "Name"
 
28515
+#~ msgid "HTML File..."
 
28516
+#~ msgstr "HTML fails..."
 
28517
+
 
28518
+#~ msgctxt "Comment"
 
28519
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
28520
+#~ msgstr "Ievadiet HTML faila nosaukumu:"
 
28521
+
 
28522
+#~ msgctxt "Name"
 
28523
+#~ msgid "Camera Device..."
 
28524
+#~ msgstr "Fotoaparāta ierīce..."
 
28525
+
 
28526
+#~ msgctxt "Comment"
 
28527
+#~ msgid "New camera"
 
28528
+#~ msgstr "Jauns fotoaparāts"
 
28529
+
 
28530
+#~ msgctxt "Name"
 
28531
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
28532
+#~ msgstr "CD-ROM ierīce..."
 
28533
+
 
28534
+#~ msgctxt "Comment"
 
28535
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
28536
+#~ msgstr "Jauna CD-ROM ierīce"
 
28537
+
 
28538
+#~ msgctxt "Name"
 
28539
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
28540
+#~ msgstr "CD rakstīšanas ierīce..."
 
28541
+
 
28542
+#~ msgctxt "Comment"
 
28543
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
28544
+#~ msgstr "Jauna CD rakstīšanas ierīce"
 
28545
+
 
28546
+#~ msgctxt "Name"
 
28547
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
28548
+#~ msgstr "DVD-ROM ierīce..."
 
28549
+
 
28550
+#~ msgctxt "Comment"
 
28551
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
28552
+#~ msgstr "Jauna DVD-ROM ierīce"
 
28553
+
 
28554
+#~ msgctxt "Name"
 
28555
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
28556
+#~ msgstr "Diskešu ierīce..."
 
28557
+
 
28558
+#~ msgctxt "Comment"
 
28559
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
28560
+#~ msgstr "Jauna diskešu ierīce"
 
28561
+
 
28562
+#~ msgctxt "Name"
 
28563
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
28564
+#~ msgstr "Cietais disks..."
 
28565
+
 
28566
+#~ msgctxt "Comment"
 
28567
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
28568
+#~ msgstr "Jauns cietais disks"
 
28569
+
 
28570
+#~ msgctxt "Name"
 
28571
+#~ msgid "MO Device..."
 
28572
+#~ msgstr "MO ierīce..."
 
28573
+
 
28574
+#~ msgctxt "Comment"
 
28575
+#~ msgid "New MO Device"
 
28576
+#~ msgstr "Jauna MO ierīce"
 
28577
+
 
28578
+#~ msgctxt "Name"
 
28579
+#~ msgid "NFS..."
 
28580
+#~ msgstr "NFS..."
 
28581
+
 
28582
+#~ msgctxt "Comment"
 
28583
+#~ msgid "New NFS Link"
 
28584
+#~ msgstr "Jauna NFS saite"
 
28585
+
 
28586
+#~ msgctxt "Name"
 
28587
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
28588
+#~ msgstr "Vienkārša saite uz failu vai mapi..."
 
28589
+
 
28590
+#~ msgctxt "Comment"
 
28591
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
28592
+#~ msgstr "Ievadiet ceļu uz failu vai mapi:"
 
28593
+
 
28594
+#~ msgctxt "Name"
 
28595
+#~ msgid "Link to Application..."
 
28596
+#~ msgstr "Saite uz programmu..."
 
28597
+
 
28598
+#~ msgctxt "Comment"
 
28599
+#~ msgid "New Link to Application"
 
28600
+#~ msgstr "Jauna saite uz programmu"
 
28601
+
 
28602
+#~ msgctxt "Name"
 
28603
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
28604
+#~ msgstr "Saite uz vietu (URL)..."
 
28605
+
 
28606
+#~ msgctxt "Comment"
 
28607
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
28608
+#~ msgstr "Jauna saite uz vietu (URL):"
 
28609
+
 
28610
+#~ msgctxt "Name"
 
28611
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
28612
+#~ msgstr "ZIP ierīce..."
 
28613
+
 
28614
+#~ msgctxt "Comment"
 
28615
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
28616
+#~ msgstr "Jauna ZIP ierīce"
 
28617
+
 
28618
+#~ msgctxt "Name"
 
28619
+#~ msgid "Text File..."
 
28620
+#~ msgstr "Teksta fails..."
 
28621
+
 
28622
+#~ msgctxt "Comment"
 
28623
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
28624
+#~ msgstr "Ievadiet teksta faila nosaukumu:"
 
28625
+
 
28626
+#~ msgctxt "Name"
 
28627
+#~ msgid "Plugins"
 
28628
+#~ msgstr "Spraudņi"
 
28629
+
 
28630
+#~ msgctxt "Comment"
 
28631
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
28632
+#~ msgstr "Konfigurēt pārlūka spaudņus"
 
28633
+
 
28634
+#~ msgctxt "Name"
 
28635
+#~ msgid "Folder View"
 
28636
+#~ msgstr "Mapes skats"
 
28637
+
 
28638
+#~ msgctxt "Comment"
 
28639
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
28640
+#~ msgstr "Rāda mapju saturu (noklusētā ir lietotāja mājas mape)"
 
28641
+
 
28642
+#~ msgctxt "Comment"
 
28643
+#~ msgid "The activity management backend"
 
28644
+#~ msgstr "Aktivitāšu pārvaldības aizmugure"
 
28645
+
 
28646
+#~ msgctxt "Name"
 
28647
+#~ msgid "Social Desktop"
 
28648
+#~ msgstr "Sociālā darbvirsma"
 
28649
+
 
28650
+#~ msgctxt "Comment"
 
28651
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
28652
+#~ msgstr "Pārvaldīt sociālās darbvirsmas sniedzējus"
 
28653
+
 
28654
+#~ msgctxt "Name"
 
28655
+#~ msgid "Air"
 
28656
+#~ msgstr "Gaiss"
 
28657
+
 
28658
+#~ msgctxt "Comment"
 
28659
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
28660
+#~ msgstr "Oxygen stilā veidota tēma"
 
28661
+
 
28662
+#~ msgctxt "Name"
 
28663
+#~ msgid "gdb"
 
28664
+#~ msgstr "gdb"
 
28665
+
 
28666
+#~ msgctxt "Name"
 
28667
+#~ msgid "kdbg"
 
28668
+#~ msgstr "kdbg"
 
28669
+
 
28670
+#, fuzzy
 
28671
+#~| msgctxt "Name"
 
28672
+#~| msgid "gdb"
 
28673
+#~ msgctxt "Name"
 
28674
+#~ msgid "dbx"
 
28675
+#~ msgstr "gdb"
 
28676
+
 
28677
+#, fuzzy
 
28678
+#~| msgctxt "Name"
 
28679
+#~| msgid "kdbg"
 
28680
+#~ msgctxt "Name"
 
28681
+#~ msgid "kdbgwin"
 
28682
+#~ msgstr "kdbg"
 
28683
+
 
28684
+#~ msgctxt "Name"
 
28685
+#~ msgid "Default Applications"
 
28686
+#~ msgstr "Noklusētās programmas"
 
28687
+
 
28688
+#~ msgctxt "Comment"
 
28689
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
28690
+#~ msgstr "Izvēlieties noklusējuma komponentes dažādiem servisiem"
 
28691
+
 
28692
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
28693
+#~ msgid "Web Browser"
 
28694
+#~ msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
28695
+
 
28696
+#~ msgctxt "Comment"
 
28697
+#~ msgid ""
 
28698
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
28699
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
28700
+#~ msgstr ""
 
28701
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt noklusējuma tīmekļa pārlūkprogrammu. Visas KDE "
 
28702
+#~ "programmas izmantos šo parametru hipersaišu atvēršanai."
 
28703
+
 
28704
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
28705
+#~ msgid "File Manager"
 
28706
+#~ msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
28707
+
 
28708
+#~ msgctxt "Comment"
 
28709
+#~ msgid ""
 
28710
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
28711
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
28712
+#~ "file manager."
 
28713
+#~ msgstr ""
 
28714
+#~ "Šeit varat konfigurēt noklusēto failu pārvaldnieku. K izvēlnes ieraksti "
 
28715
+#~ "un visas KDE programmas izmantos šo parametru mapju  atvēršanai."
 
28716
+
 
28717
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
28718
+#~ msgid "Email Client"
 
28719
+#~ msgstr "E-pasta klients"
 
28720
+
 
28721
+#~ msgctxt "Comment"
 
28722
+#~ msgid ""
 
28723
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
28724
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
28725
+#~ "honor this setting."
 
28726
+#~ msgstr ""
 
28727
+#~ "Šeit varat konfigurēt noklusējuma e-pasta klientu. Visas KDE programmas, "
 
28728
+#~ "kurām ir nepieciešams e-pasts, izmantos šo parametru."
 
28729
+
 
28730
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
28731
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
28732
+#~ msgstr "Termināla emulators"
 
28733
+
 
28734
+#~ msgctxt "Comment"
 
28735
+#~ msgid ""
 
28736
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
28737
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
28738
+#~ "honor this setting."
 
28739
+#~ msgstr ""
 
28740
+#~ "Šis serviss jums ļauj iestatīt noklusēto termināla emulatoru. Visas KDE "
 
28741
+#~ "programmas, kurām vajag termināla emulatoru, izmantos šo parametru."
 
28742
+
 
28743
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
28744
+#~ msgid "Window Manager"
 
28745
+#~ msgstr "Logu pārvaldnieks"
 
28746
+
 
28747
+#~ msgctxt "Comment"
 
28748
+#~ msgid ""
 
28749
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
28750
+#~ msgstr "Šeit varat izvēlēties logu pārvaldieku jūsu KDE sesijai."
 
28751
+
 
28752
+#~ msgctxt "Name"
 
28753
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
28754
+#~ msgstr "Jauks nosaukums, ko jūs izvelējāties savai sasnarnei"
 
28755
+
 
28756
+#~ msgctxt "Comment"
 
28757
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
28758
+#~ msgstr "Noderīgs saskarnes apraksts augšējai labajai informācijas rūtij"
 
28759
+
 
28760
+#~ msgctxt "Name"
 
28761
+#~ msgid ""
 
28762
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
28763
+#~ msgstr ""
 
28764
+#~ "Pielāgots Compiz (lai to palaistu, izveidojiet palaišanas skriptu 'compiz-"
 
28765
+#~ "kde-launcher')"
 
28766
+
 
28767
+#~ msgctxt "Name"
 
28768
+#~ msgid "Compiz"
 
28769
+#~ msgstr "Compiz"
 
28770
+
 
28771
+#~ msgctxt "Name"
 
28772
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
28773
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
28774
+
 
28775
+#~ msgctxt "Name"
 
28776
+#~ msgid "Service Discovery"
 
28777
+#~ msgstr "Servisu atklāšana"
 
28778
+
 
28779
+#~ msgctxt "Comment"
 
28780
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
28781
+#~ msgstr "Konfigurē servisu atklāšanu"
 
28782
+
 
28783
+#~ msgctxt "Name"
 
28784
+#~ msgid "Emoticons"
 
28785
+#~ msgstr "Emocijzīmes"
 
28786
+
 
28787
+#~ msgctxt "Comment"
 
28788
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
28789
+#~ msgstr "Emocijzīmju tēmu pārvaldnieks"
 
28790
+
 
28791
+#~ msgctxt "Comment"
 
28792
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
28793
+#~ msgstr "Pielāgot KDE ikonas"
 
28794
+
 
28795
+#~ msgctxt "Name"
 
28796
+#~ msgid "Service Manager"
 
28797
+#~ msgstr "Servisu pārvaldnieks"
 
28798
+
 
28799
+#~ msgctxt "Comment"
 
28800
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
28801
+#~ msgstr "KDE servisu konfigurācija"
 
28802
+
 
28803
+#~ msgctxt "Name"
 
28804
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
28805
+#~ msgstr "Pārvaldīt paziņojumus"
 
28806
+
 
28807
+#~ msgctxt "Comment"
 
28808
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
28809
+#~ msgstr "Sistēmas paziņojumu konfigurēšana"
 
28810
+
 
28811
+#~ msgctxt "Name"
 
28812
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
28813
+#~ msgstr "Valsts/reģions un valoda"
 
28814
+
 
28815
+#~ msgctxt "Comment"
 
28816
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
28817
+#~ msgstr "Valodas, numuru, un laika iestatījumi jūsu konkrētajam reģionam"
 
28818
+
 
28819
+#~ msgctxt "Name"
 
28820
+#~ msgid "Information"
 
28821
+#~ msgstr "Informācija"
 
28822
+
 
28823
+#~ msgctxt "Name"
 
28824
+#~ msgid "Spell Checker"
 
28825
+#~ msgstr "Pareizrakstības pārbaudītājs"
 
28826
+
 
28827
+#~ msgctxt "Comment"
 
28828
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
28829
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt pareizrakstības pārbaudītāju"
 
28830
+
 
28831
+#~ msgctxt "Name"
 
28832
+#~ msgid "File Associations"
 
28833
+#~ msgstr "Failu asociācijas"
 
28834
+
 
28835
+#~ msgctxt "Comment"
 
28836
+#~ msgid "Configure file associations"
 
28837
+#~ msgstr "Konfigurēt failu asociācijas"
 
28838
+
 
28839
+#~ msgctxt "Name"
 
28840
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
28841
+#~ msgstr "KDED globālo īsceļu serveris"
 
28842
+
 
28843
+#~ msgctxt "Comment"
 
28844
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
28845
+#~ msgstr "Globālie tastatūras īsceļi"
 
28846
+
 
28847
+#~ msgctxt "Name"
 
28848
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
28849
+#~ msgstr "kglobalaccel"
 
28850
+
 
28851
+#~ msgctxt "Name"
 
28852
+#~ msgid "Application"
 
28853
+#~ msgstr "Programma"
 
28854
+
 
28855
+#~ msgctxt "Comment"
 
28856
+#~ msgid "The application name"
 
28857
+#~ msgstr "Programmas nosaukums"
 
28858
+
 
28859
+#~ msgctxt "Name"
 
28860
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
28861
+#~ msgstr "Globālo īsceļu reģistrēšana"
 
28862
+
 
28863
+#~ msgctxt "Comment"
 
28864
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
28865
+#~ msgstr "Programma reģistrēja jaunus globālos īsceļus."
 
28866
+
 
28867
+#~ msgctxt "Name"
 
28868
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
28869
+#~ msgstr "Globālais īsceļš nospiests"
 
28870
+
 
28871
+#~ msgctxt "Comment"
 
28872
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
28873
+#~ msgstr "Lietotājs nospieda globālo īsceļu"
 
28874
+
 
28875
+#~ msgctxt "Name"
 
28876
+#~ msgid "Help"
 
28877
+#~ msgstr "Palīdzība"
 
28878
+
 
28879
+#~ msgctxt "Name"
 
28880
+#~ msgid "Index"
 
28881
+#~ msgstr "Indekss"
 
28882
+
 
28883
+#~ msgctxt "Comment"
 
28884
+#~ msgid "Index generation"
 
28885
+#~ msgstr "Indeksa ģenerēšana"
 
28886
+
 
28887
+#~ msgctxt "Name"
 
28888
+#~ msgid "Help Index"
 
28889
+#~ msgstr "Palīdzības indekss"
 
28890
+
 
28891
+#~ msgctxt "Comment"
 
28892
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
28893
+#~ msgstr "Palīdzības centra meklēšanas indeksa konfigurācija un ģenerācija"
 
28894
+
 
28895
+#~ msgctxt "Name"
 
28896
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
28897
+#~ msgstr "KHelpCenter"
 
28898
+
 
28899
+#~ msgctxt "Comment"
 
28900
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
28901
+#~ msgstr "KDE palīdzības centrs"
 
28902
+
 
28903
+#~ msgctxt "Name"
 
28904
+#~ msgid "Application Manuals"
 
28905
+#~ msgstr "Programmu rokasgrāmatas"
 
28906
+
 
28907
+#~ msgctxt "Name"
 
28908
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
28909
+#~ msgstr "Pārlūkot info lapas"
 
28910
+
 
28911
+#~ msgctxt "Name"
 
28912
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
28913
+#~ msgstr "Kontroles centra moduļi"
 
28914
+
 
28915
+#~ msgctxt "Name"
 
28916
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
28917
+#~ msgstr "KInfoCenter moduļi"
 
28918
+
 
28919
+#~ msgctxt "Name"
 
28920
+#~ msgid "Kioslaves"
 
28921
+#~ msgstr "KIO vergi"
 
28922
+
 
28923
+#~ msgctxt "Name"
 
28924
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
28925
+#~ msgstr "UNIX rokasgrāmatas"
 
28926
+
 
28927
+#~ msgctxt "Name"
 
28928
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
28929
+#~ msgstr "(1) Lietotāja komandas"
 
28930
+
 
28931
+#~ msgctxt "Name"
 
28932
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
28933
+#~ msgstr "(2) Sistēmas izsaukumi"
 
28934
+
 
28935
+#~ msgctxt "Name"
 
28936
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
28937
+#~ msgstr "(3) Subrutīnas"
 
28938
+
 
28939
+#~ msgctxt "Name"
 
28940
+#~ msgid "(4) Devices"
 
28941
+#~ msgstr "(4) Ierīces"
 
28942
+
 
28943
+#~ msgctxt "Name"
 
28944
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
28945
+#~ msgstr "(5) Failu formāti"
 
28946
+
 
28947
+#~ msgctxt "Name"
 
28948
+#~ msgid "(6) Games"
 
28949
+#~ msgstr "(6) Spēles"
 
28950
+
 
28951
+#~ msgctxt "Name"
 
28952
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
28953
+#~ msgstr "(7) Dažādi"
 
28954
+
 
28955
+#~ msgctxt "Name"
 
28956
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
28957
+#~ msgstr "(8) Sistēmas administrācija"
 
28958
+
 
28959
+#~ msgctxt "Name"
 
28960
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
28961
+#~ msgstr "(9) Kodols"
 
28962
+
 
28963
+#~ msgctxt "Name"
 
28964
+#~ msgid "(n) New"
 
28965
+#~ msgstr "(n) Jauns"
 
28966
+
 
28967
+#~ msgctxt "Name"
 
28968
+#~ msgid "Online Help"
 
28969
+#~ msgstr "Tiešsaistes palīdzība"
 
28970
+
 
28971
+#~ msgctxt "Name"
 
28972
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
28973
+#~ msgstr "Plasma rokasgrāmata"
 
28974
+
 
28975
+#~ msgctxt "Name"
 
28976
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
28977
+#~ msgstr "Ātras sākšanas ceļvedis"
 
28978
+
 
28979
+#~ msgctxt "Name"
 
28980
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
28981
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
28982
+
 
28983
+#~ msgctxt "Name"
 
28984
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
28985
+#~ msgstr "KDE lietotāja rokasgrāmata"
 
28986
+
 
28987
+#~ msgctxt "Name"
 
28988
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
28989
+#~ msgstr "CGI skripts"
 
28990
+
 
28991
+#~ msgctxt "Comment"
 
28992
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
28993
+#~ msgstr "Konfigurēt CGI KIO vergu"
 
28994
+
 
28995
+#~ msgctxt "Name"
 
28996
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
28997
+#~ msgstr "Mapju novērotājs"
 
28998
+
 
28999
+#~ msgctxt "Comment"
 
29000
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
29001
+#~ msgstr "Novēro izmaiņas mapēs"
 
29002
+
 
29003
+#~ msgctxt "Name"
 
29004
+#~ msgid "Trash"
 
29005
+#~ msgstr "Miskaste"
 
29006
+
 
29007
+#~ msgctxt "Comment"
 
29008
+#~ msgid "Contains removed files"
 
29009
+#~ msgstr "Satur izmestos failus"
 
29010
+
 
29011
+#~ msgctxt "Description"
 
29012
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
29013
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs FISH protokolam"
 
29014
+
 
29015
+#~ msgctxt "Comment"
 
29016
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
29017
+#~ msgstr "Iegultais Troff skatītājs"
 
29018
+
 
29019
+#~ msgctxt "Name"
 
29020
+#~ msgid "KManPart"
 
29021
+#~ msgstr "KManPart"
 
29022
+
 
29023
+#~ msgctxt "Description"
 
29024
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
29025
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs tīkla pārlūkošanai"
 
29026
+
 
29027
+#~ msgctxt "Name"
 
29028
+#~ msgid "Network Watcher"
 
29029
+#~ msgstr "Tīkla novērotājs"
 
29030
+
 
29031
+#~ msgctxt "Comment"
 
29032
+#~ msgid ""
 
29033
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
29034
+#~ "network:/ protocol"
 
29035
+#~ msgstr "Seko līdzi tīkam un atjaunina network:/ protokola mapju sarakstus"
 
29036
+
 
29037
+#~ msgctxt "Name"
 
29038
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
29039
+#~ msgstr "Attālinātā URL izmaiņu paziņotājs"
 
29040
+
 
29041
+#~ msgctxt "Comment"
 
29042
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
29043
+#~ msgstr "Paziņo par izmaiņām tīkla mapēs"
 
29044
+
 
29045
+#~ msgctxt "Description"
 
29046
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
29047
+#~ msgstr "KIO sftp apstrādātājs"
 
29048
+
 
29049
+#~ msgctxt "Name"
 
29050
+#~ msgid "Samba Shares"
 
29051
+#~ msgstr "Samba koplietojumi"
 
29052
+
 
29053
+#~ msgctxt "Name"
 
29054
+#~ msgid "Comic Books"
 
29055
+#~ msgstr "Komiksu grāmatas"
 
29056
+
 
29057
+#~ msgctxt "Name"
 
29058
+#~ msgid "Cursor Files"
 
29059
+#~ msgstr "Kursoru faili"
 
29060
+
 
29061
+#~ msgctxt "Name"
 
29062
+#~ msgid "Desktop Files"
 
29063
+#~ msgstr "Darbvirsmas faili"
 
29064
+
 
29065
+#~ msgctxt "Name"
 
29066
+#~ msgid "Directories"
 
29067
+#~ msgstr "Mapes"
 
29068
+
 
29069
+#~ msgctxt "Name"
 
29070
+#~ msgid "DjVu Files"
 
29071
+#~ msgstr "DjVu faili"
 
29072
+
 
29073
+#~ msgctxt "Name"
 
29074
+#~ msgid "EXR Images"
 
29075
+#~ msgstr "EXR attēli"
 
29076
+
 
29077
+#~ msgctxt "Name"
 
29078
+#~ msgid "HTML Files"
 
29079
+#~ msgstr "HTML Faili"
 
29080
+
 
29081
+#~ msgctxt "Name"
 
29082
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
29083
+#~ msgstr "Attēli (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
29084
+
 
29085
+#~ msgctxt "Name"
 
29086
+#~ msgid "JPEG Images"
 
29087
+#~ msgstr "JPEG attēli"
 
29088
+
 
29089
+#~ msgctxt "Name"
 
29090
+#~ msgid "SVG Images"
 
29091
+#~ msgstr "SVG attēli"
 
29092
+
 
29093
+#~ msgctxt "Name"
 
29094
+#~ msgid "Text Files"
 
29095
+#~ msgstr "Teksta faili"
 
29096
+
 
29097
+#~ msgctxt "Comment"
 
29098
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
29099
+#~ msgstr "Sīktēlu apstrādātājs"
 
29100
+
 
29101
+#~ msgctxt "Name"
 
29102
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
29103
+#~ msgstr "Microsoft Windows izpildfaili"
 
29104
+
 
29105
+#~ msgctxt "Name"
 
29106
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
29107
+#~ msgstr "Microsoft Windows attēli"
 
29108
+
 
29109
+#~ msgctxt "Comment"
 
29110
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
29111
+#~ msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Miskasti."
 
29112
+
 
29113
+#~ msgctxt "Comment"
 
29114
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
29115
+#~ msgstr "Konfigurēt miskastes iestatījumus"
 
29116
+
 
29117
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
29118
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
29119
+#~ msgstr "Orģinālais ceļš,Dzēšanas datums"
 
29120
+
 
29121
+#~ msgctxt "Name"
 
29122
+#~ msgid "KNetAttach"
 
29123
+#~ msgstr "KNetAttach"
 
29124
+
 
29125
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29126
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
29127
+#~ msgstr "Tīkla mapju vednis"
 
29128
+
 
29129
+#~ msgctxt "Name"
 
29130
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
29131
+#~ msgstr "Aparatūras paziņojumi"
 
29132
+
 
29133
+#, fuzzy
 
29134
+#~| msgctxt "Comment"
 
29135
+#~| msgid "Notifications triggered by solid"
 
29136
+#~ msgctxt "Comment"
 
29137
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
29138
+#~ msgstr "Paziņojumi, ko ģenerē solid"
 
29139
+
 
29140
+#, fuzzy
 
29141
+#~| msgctxt "Comment"
 
29142
+#~| msgid "Passive device notifications for the user."
 
29143
+#~ msgctxt "Comment"
 
29144
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
29145
+#~ msgstr "Pasīvi iekārtu paziņojumi lietotājam."
 
29146
+
 
29147
+#~ msgctxt "Name"
 
29148
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
29149
+#~ msgstr "Montēšanas vai nomontēšanas kļūda"
 
29150
+
 
29151
+#~ msgctxt "Comment"
 
29152
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
29153
+#~ msgstr "Ir gadījusies kļūme veicot iekārtas pie/nomontēšanu"
 
29154
+
 
29155
+#~ msgctxt "Name"
 
29156
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
29157
+#~ msgstr "Miskaste: iztukšota"
 
29158
+
 
29159
+#~ msgctxt "Comment"
 
29160
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
29161
+#~ msgstr "Miskaste ir iztukšota"
 
29162
+
 
29163
+#~ msgctxt "Name"
 
29164
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
29165
+#~ msgstr "Teksta pabeigšana: rotācija"
 
29166
+
 
29167
+#~ msgctxt "Comment"
 
29168
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
29169
+#~ msgstr "Sasniegtas atbilstību saraksta beigas"
 
29170
+
 
29171
+#~ msgctxt "Name"
 
29172
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
29173
+#~ msgstr "Teksta pabeigšana: nav atbilstību"
 
29174
+
 
29175
+#~ msgctxt "Comment"
 
29176
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
29177
+#~ msgstr "Netika atrasts neviens atbilstošs nobeigums"
 
29178
+
 
29179
+#~ msgctxt "Name"
 
29180
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
29181
+#~ msgstr "Teksta pabeigšana: daļēja atbilstība"
 
29182
+
 
29183
+#~ msgctxt "Comment"
 
29184
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
29185
+#~ msgstr "Atrasts vairāk kā viens iespējams nobeigums"
 
29186
+
 
29187
+#~ msgctxt "Name"
 
29188
+#~ msgid "Fatal Error"
 
29189
+#~ msgstr "Fatāla kļūda"
 
29190
+
 
29191
+#~ msgctxt "Comment"
 
29192
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
29193
+#~ msgstr "Notika nopietna kļūda, kas izraisīja programmas iziešanu"
 
29194
+
 
29195
+#~ msgctxt "Comment"
 
29196
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
29197
+#~ msgstr "Programmā notika kautkas īpašs"
 
29198
+
 
29199
+#~ msgctxt "Comment"
 
29200
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
29201
+#~ msgstr "Programmā notika kļūda, kas varētu izraisīt problēmas"
 
29202
+
 
29203
+#~ msgctxt "Name"
 
29204
+#~ msgid "Catastrophe"
 
29205
+#~ msgstr "Katastrofa"
 
29206
+
 
29207
+#~ msgctxt "Comment"
 
29208
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
29209
+#~ msgstr ""
 
29210
+#~ "Notika ļoti notpietna kļūda, tā izraisīja vismaz programmas iziešanu"
 
29211
+
 
29212
+#~ msgctxt "Comment"
 
29213
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
29214
+#~ msgstr "KDE sagatavojas darbam"
 
29215
+
 
29216
+#~ msgctxt "Comment"
 
29217
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
29218
+#~ msgstr "KDE beidz darbu"
 
29219
+
 
29220
+#~ msgctxt "Name"
 
29221
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
29222
+#~ msgstr "Atslēgšanās atcelta"
 
29223
+
 
29224
+#~ msgctxt "Comment"
 
29225
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
29226
+#~ msgstr "Atslēgšanās no KDE tika atcelta"
 
29227
+
 
29228
+#~ msgctxt "Name"
 
29229
+#~ msgid "Print Error"
 
29230
+#~ msgstr "Drukas kļūda"
 
29231
+
 
29232
+#~ msgctxt "Comment"
 
29233
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
29234
+#~ msgstr "Notika drukas kļūda"
 
29235
+
 
29236
+#~ msgctxt "Name"
 
29237
+#~ msgid "Information Message"
 
29238
+#~ msgstr "Informācijas paziņojums"
 
29239
+
 
29240
+#~ msgctxt "Comment"
 
29241
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
29242
+#~ msgstr "Tiek rādīts informatīvs paziņojums"
 
29243
+
 
29244
+#~ msgctxt "Name"
 
29245
+#~ msgid "Warning Message"
 
29246
+#~ msgstr "Brīdinājuma paziņojums"
 
29247
+
 
29248
+#~ msgctxt "Comment"
 
29249
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
29250
+#~ msgstr "Tiek tādīts brīdinājuma paziņojums"
 
29251
+
 
29252
+#~ msgctxt "Name"
 
29253
+#~ msgid "Critical Message"
 
29254
+#~ msgstr "Kritisks paziņojums"
 
29255
+
 
29256
+#~ msgctxt "Comment"
 
29257
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
29258
+#~ msgstr "Tiek rādīts kritisks paziņojums"
 
29259
+
 
29260
+#~ msgctxt "Name"
 
29261
+#~ msgid "Question"
 
29262
+#~ msgstr "Jautājums"
 
29263
+
 
29264
+#~ msgctxt "Comment"
 
29265
+#~ msgid "A question is being asked"
 
29266
+#~ msgstr "Tiek uzdots jautājums"
 
29267
+
 
29268
+#~ msgctxt "Name"
 
29269
+#~ msgid "Beep"
 
29270
+#~ msgstr "Pīkstiens"
 
29271
+
 
29272
+#~ msgctxt "Comment"
 
29273
+#~ msgid "Sound bell"
 
29274
+#~ msgstr "Skaņas zvans"
 
29275
+
 
29276
+#~ msgctxt "Name"
 
29277
+#~ msgid "KNotify"
 
29278
+#~ msgstr "KNotify"
 
29279
+
 
29280
+#~ msgctxt "Comment"
 
29281
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
29282
+#~ msgstr "KDE paziņojumu dēmons"
 
29283
+
 
29284
+#~ msgctxt "Name"
 
29285
+#~ msgid "Password Caching"
 
29286
+#~ msgstr "Paroļu saglabāšana"
 
29287
+
 
29288
+#~ msgctxt "Comment"
 
29289
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
29290
+#~ msgstr "Īslaicīga paroļu atcerēšanās"
 
29291
+
 
29292
+#~ msgctxt "Name"
 
29293
+#~ msgid "Time Zone"
 
29294
+#~ msgstr "Laika josla"
 
29295
+
 
29296
+#~ msgctxt "Comment"
 
29297
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
29298
+#~ msgstr "Sniedz informāciju par pašreizējo laika joslu dažādām programmām"
 
29299
+
 
29300
+#~ msgctxt "Name"
 
29301
+#~ msgid "kuiserver"
 
29302
+#~ msgstr "kuiserver"
 
29303
+
 
29304
+#~ msgctxt "Comment"
 
29305
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
29306
+#~ msgstr "KDE progresa informācijas saskarnes serveris"
 
29307
+
 
29308
+#~ msgctxt "Name"
 
29309
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
29310
+#~ msgstr "FixHostFilter"
 
29311
+
 
29312
+#~ msgctxt "Name"
 
29313
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
29314
+#~ msgstr "InternetaAtslēgvārduFiltrs"
 
29315
+
 
29316
+#~ msgctxt "Name"
 
29317
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
29318
+#~ msgstr "MeklēšanasAtslēgvārduFiltrs"
 
29319
+
 
29320
+#~ msgctxt "Comment"
 
29321
+#~ msgid "Search Engine"
 
29322
+#~ msgstr "Meklēšanas dzinējs"
 
29323
+
 
29324
+#~ msgctxt "Name"
 
29325
+#~ msgid "7Digital"
 
29326
+#~ msgstr "7Digital"
 
29327
+
 
29328
+#~ msgctxt "Query"
 
29329
+#~ msgid ""
 
29330
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
29331
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
29332
+#~ msgstr ""
 
29333
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
29334
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
29335
+
 
29336
+#~ msgctxt "Name"
 
29337
+#~ msgid "Acronym Database"
 
29338
+#~ msgstr "Akronīmu datubāze"
 
29339
+
 
29340
+#~ msgctxt "Query"
 
29341
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
29342
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
29343
+
 
29344
+#~ msgctxt "Name"
 
29345
+#~ msgid "AltaVista"
 
29346
+#~ msgstr "AltaVista"
 
29347
+
 
29348
+#~ msgctxt "Query"
 
29349
+#~ msgid ""
 
29350
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
29351
+#~ msgstr ""
 
29352
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
29353
+
 
29354
+#~ msgctxt "Name"
 
29355
+#~ msgid "Amazon"
 
29356
+#~ msgstr "Amazon"
 
29357
+
 
29358
+#~ msgctxt "Query"
 
29359
+#~ msgid ""
 
29360
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
29361
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
29362
+#~ msgstr ""
 
29363
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
29364
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
29365
+
 
29366
+#~ msgctxt "Name"
 
29367
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
29368
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
29369
+
 
29370
+#~ msgctxt "Query"
 
29371
+#~ msgid ""
 
29372
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
29373
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
29374
+#~ msgstr ""
 
29375
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
29376
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
29377
+
 
29378
+#~ msgctxt "Name"
 
29379
+#~ msgid "All Music Guide"
 
29380
+#~ msgstr "All Music Guide"
 
29381
+
 
29382
+#~ msgctxt "Query"
 
29383
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
29384
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
29385
+
 
29386
+#~ msgctxt "Name"
 
29387
+#~ msgid "AustroNaut"
 
29388
+#~ msgstr "AustroNaut"
 
29389
+
 
29390
+#~ msgctxt "Query"
 
29391
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
29392
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
29393
+
 
29394
+#~ msgctxt "Name"
 
29395
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
29396
+#~ msgstr "Debian Backports meklēšana"
 
29397
+
 
29398
+#~ msgctxt "Query"
 
29399
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
29400
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
29401
+
 
29402
+#, fuzzy
 
29403
+#~| msgctxt "Query"
 
29404
+#~| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
29405
+#~ msgctxt "Query"
 
29406
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
29407
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
29408
+
 
29409
+#~ msgctxt "Name"
 
29410
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
29411
+#~ msgstr "Beolingus tiešsaistes vārdnīca"
 
29412
+
 
29413
+#~ msgctxt "Query"
 
29414
+#~ msgid ""
 
29415
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
29416
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
29417
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
29418
+#~ msgstr ""
 
29419
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
29420
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
29421
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
29422
+
 
29423
+#, fuzzy
 
29424
+#~| msgctxt "Name"
 
29425
+#~| msgid "Benin"
 
29426
+#~ msgctxt "Name"
 
29427
+#~ msgid "Bing"
 
29428
+#~ msgstr "Benina"
 
29429
+
 
29430
+#, fuzzy
 
29431
+#~| msgctxt "Query"
 
29432
+#~| msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
29433
+#~ msgctxt "Query"
 
29434
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
29435
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
29436
+
 
29437
+#~ msgctxt "Name"
 
29438
+#~ msgid "Blip.tv"
 
29439
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
29440
+
 
29441
+#~ msgctxt "Query"
 
29442
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
29443
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
29444
+
 
29445
+#~ msgctxt "Name"
 
29446
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
29447
+#~ msgstr "KDE kļūdu datubāzes pilnteksta meklēšana"
 
29448
+
 
29449
+#~ msgctxt "Query"
 
29450
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
29451
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
29452
+
 
29453
+#~ msgctxt "Name"
 
29454
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
29455
+#~ msgstr "KDE kļūdu datubāzes meklēšana pēc kļūdas numura"
 
29456
+
 
29457
+#~ msgctxt "Query"
 
29458
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
29459
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
29460
+
 
29461
+#~ msgctxt "Name"
 
29462
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
29463
+#~ msgstr "QRZ.com izsaukuma signālu datubāze"
 
29464
+
 
29465
+#~ msgctxt "Query"
 
29466
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
29467
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
29468
+
 
29469
+#~ msgctxt "Name"
 
29470
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
29471
+#~ msgstr "CIA pasaules faktu grāmata"
 
29472
+
 
29473
+#~ msgctxt "Query"
 
29474
+#~ msgid ""
 
29475
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
29476
+#~ "3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
29477
+#~ msgstr ""
 
29478
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
29479
+#~ "3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
29480
+
 
29481
+#~ msgctxt "Name"
 
29482
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
29483
+#~ msgstr "CiteSeer: Zinātniskās literatūras elektroniskā bibliotēka"
 
29484
+
 
29485
+#~ msgctxt "Query"
 
29486
+#~ msgid ""
 
29487
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
29488
+#~ msgstr ""
 
29489
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
29490
+
 
29491
+#~ msgctxt "Name"
 
29492
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
29493
+#~ msgstr "CPAN - visaptverošs perl arhīvu tīkls"
 
29494
+
 
29495
+#~ msgctxt "Query"
 
29496
+#~ msgid ""
 
29497
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
29498
+#~ "q,1}"
 
29499
+#~ msgstr ""
 
29500
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
29501
+#~ "q,1}"
 
29502
+
 
29503
+#~ msgctxt "Name"
 
29504
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
29505
+#~ msgstr "CTAN katalogs"
 
29506
+
 
29507
+#~ msgctxt "Query"
 
29508
+#~ msgid ""
 
29509
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
29510
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
29511
+#~ msgstr ""
 
29512
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
29513
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
29514
+
 
29515
+#~ msgctxt "Name"
 
29516
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
29517
+#~ msgstr "CTAN - visaptverošs TeX arhīvu rīkls"
 
29518
+
 
29519
+#~ msgctxt "Query"
 
29520
+#~ msgid ""
 
29521
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
29522
+#~ msgstr ""
 
29523
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
29524
+
 
29525
+#~ msgctxt "Name"
 
29526
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
29527
+#~ msgstr "Debian BTS kļūdu meklēšana"
 
29528
+
 
29529
+#~ msgctxt "Query"
 
29530
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
29531
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
29532
+
 
29533
+#~ msgctxt "Name"
 
29534
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
29535
+#~ msgstr "dict.cc tulkošana: no Vācu uz Angļu"
 
29536
+
 
29537
+#~ msgctxt "Query"
 
29538
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
29539
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
29540
+
 
29541
+#~ msgctxt "Name"
 
29542
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
29543
+#~ msgstr "LEO - tulkot no Vācu uz Franču"
 
29544
+
 
29545
+#~ msgctxt "Query"
 
29546
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
29547
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
29548
+
 
29549
+#~ msgctxt "Name"
 
29550
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
29551
+#~ msgstr "Debian pakotņu meklēšana"
 
29552
+
 
29553
+#~ msgctxt "Query"
 
29554
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
29555
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
29556
+
 
29557
+#~ msgctxt "Name"
 
29558
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
29559
+#~ msgstr "CNRTL/TILF franču vārdnīca"
 
29560
+
 
29561
+#~ msgctxt "Query"
 
29562
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
29563
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
29564
+
 
29565
+#~ msgctxt "Name"
 
29566
+#~ msgid "Open Directory"
 
29567
+#~ msgstr "Open Directory"
 
29568
+
 
29569
+#~ msgctxt "Query"
 
29570
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
29571
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
29572
+
 
29573
+#~ msgctxt "Name"
 
29574
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
29575
+#~ msgstr "DocBook - izsmeļošs ceļvedis"
 
29576
+
 
29577
+#~ msgctxt "Query"
 
29578
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
29579
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
29580
+
 
29581
+#~ msgctxt "Name"
 
29582
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
29583
+#~ msgstr "Digitālo objektu identificētājs"
 
29584
+
 
29585
+#~ msgctxt "Query"
 
29586
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
29587
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
29588
+
 
29589
+#~ msgctxt "Name"
 
29590
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
29591
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
29592
+
 
29593
+#~ msgctxt "Query"
 
29594
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
29595
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
29596
+
 
29597
+#~ msgctxt "Name"
 
29598
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
29599
+#~ msgstr "Duck Duck Go informācija"
 
29600
+
 
29601
+#~ msgctxt "Query"
 
29602
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
29603
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
29604
+
 
29605
+#~ msgctxt "Name"
 
29606
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
29607
+#~ msgstr "Duck Duck Go iepirkšanās"
 
29608
+
 
29609
+#~ msgctxt "Query"
 
29610
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
29611
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
29612
+
 
29613
+#~ msgctxt "Name"
 
29614
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
29615
+#~ msgstr "Ecosia meklēšanas dzinējs"
 
29616
+
 
29617
+#~ msgctxt "Query"
 
29618
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
29619
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
29620
+
 
29621
+#~ msgctxt "Name"
 
29622
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
29623
+#~ msgstr "dict.cc tulkošana: no Angļu uz Vācu"
 
29624
+
 
29625
+#~ msgctxt "Name"
 
29626
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
29627
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Angļu uz Spāņu"
 
29628
+
 
29629
+#~ msgctxt "Query"
 
29630
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
29631
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
29632
+
 
29633
+#~ msgctxt "Name"
 
29634
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
29635
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Angļu uz Franču"
 
29636
+
 
29637
+#~ msgctxt "Query"
 
29638
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
29639
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
29640
+
 
29641
+#~ msgctxt "Name"
 
29642
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
29643
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Angļu uz Itāļu"
 
29644
+
 
29645
+#~ msgctxt "Query"
 
29646
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
29647
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
29648
+
 
29649
+#~ msgctxt "Name"
 
29650
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
29651
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Spāņu uz Angļu"
 
29652
+
 
29653
+#~ msgctxt "Query"
 
29654
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
29655
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
29656
+
 
29657
+#~ msgctxt "Name"
 
29658
+#~ msgid "Ethicle"
 
29659
+#~ msgstr "Ethicle"
 
29660
+
 
29661
+#~ msgctxt "Query"
 
29662
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
29663
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
29664
+
 
29665
+#~ msgctxt "Name"
 
29666
+#~ msgid "Facebook"
 
29667
+#~ msgstr "Facebook"
 
29668
+
 
29669
+#~ msgctxt "Query"
 
29670
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
29671
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
29672
+
 
29673
+#~ msgctxt "Name"
 
29674
+#~ msgid "Feedster"
 
29675
+#~ msgstr "Feedster"
 
29676
+
 
29677
+#~ msgctxt "Query"
 
29678
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
29679
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
29680
+
 
29681
+#~ msgctxt "Name"
 
29682
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
29683
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
29684
+
 
29685
+#~ msgctxt "Query"
 
29686
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
29687
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
29688
+
 
29689
+#~ msgctxt "Name"
 
29690
+#~ msgid "Flickr"
 
29691
+#~ msgstr "Flickr"
 
29692
+
 
29693
+#~ msgctxt "Query"
 
29694
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
29695
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
29696
+
 
29697
+#~ msgctxt "Name"
 
29698
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
29699
+#~ msgstr "Bezmaksas tiešsaistes datorikas vārdnīca"
 
29700
+
 
29701
+#~ msgctxt "Query"
 
29702
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
29703
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
29704
+
 
29705
+#~ msgctxt "Name"
 
29706
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
29707
+#~ msgstr "LEO - tulkot no Franču uz Vācu"
 
29708
+
 
29709
+#~ msgctxt "Name"
 
29710
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
29711
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Franču uz Angļu"
 
29712
+
 
29713
+#~ msgctxt "Query"
 
29714
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
29715
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
29716
+
 
29717
+#~ msgctxt "Name"
 
29718
+#~ msgid "FreeDB"
 
29719
+#~ msgstr "FreeDB"
 
29720
+
 
29721
+#~ msgctxt "Query"
 
29722
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
29723
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
29724
+
 
29725
+#~ msgctxt "Name"
 
29726
+#~ msgid "Freshmeat"
 
29727
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
29728
+
 
29729
+#~ msgctxt "Query"
 
29730
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
29731
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
29732
+
 
29733
+#~ msgctxt "Name"
 
29734
+#~ msgid "Froogle"
 
29735
+#~ msgstr "Froogle"
 
29736
+
 
29737
+#~ msgctxt "Query"
 
29738
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
29739
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
29740
+
 
29741
+#~ msgctxt "Name"
 
29742
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
29743
+#~ msgstr "FSF/UNESCO brīvās programmatūras krātuve"
 
29744
+
 
29745
+#~ msgctxt "Query"
 
29746
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
29747
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
29748
+
 
29749
+#~ msgctxt "Name"
 
29750
+#~ msgid "GitHub"
 
29751
+#~ msgstr "GitHub"
 
29752
+
 
29753
+#~ msgctxt "Query"
 
29754
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
29755
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
29756
+
 
29757
+#~ msgctxt "Name"
 
29758
+#~ msgid "Gitorious"
 
29759
+#~ msgstr "Gitorious"
 
29760
+
 
29761
+#~ msgctxt "Query"
 
29762
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
29763
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
29764
+
 
29765
+#~ msgctxt "Name"
 
29766
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
29767
+#~ msgstr "Google uzlabotā meklēšana"
 
29768
+
 
29769
+#~ msgctxt "Query"
 
29770
+#~ msgid ""
 
29771
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
29772
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
29773
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
29774
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
29775
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
29776
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
29777
+#~ msgstr ""
 
29778
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
29779
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
29780
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
29781
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
29782
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
29783
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
29784
+
 
29785
+#~ msgctxt "Name"
 
29786
+#~ msgid "Google Code"
 
29787
+#~ msgstr "Google Code"
 
29788
+
 
29789
+#~ msgctxt "Query"
 
29790
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
29791
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
29792
+
 
29793
+#~ msgctxt "Name"
 
29794
+#~ msgid "Google"
 
29795
+#~ msgstr "Google"
 
29796
+
 
29797
+#~ msgctxt "Query"
 
29798
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
29799
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
29800
+
 
29801
+#~ msgctxt "Name"
 
29802
+#~ msgid "Google Groups"
 
29803
+#~ msgstr "Google grupas"
 
29804
+
 
29805
+#~ msgctxt "Query"
 
29806
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
29807
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
29808
+
 
29809
+#~ msgctxt "Name"
 
29810
+#~ msgid "Google Image Search"
 
29811
+#~ msgstr "Google attēlu meklēšana"
 
29812
+
 
29813
+#~ msgctxt "Query"
 
29814
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
29815
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
29816
+
 
29817
+#~ msgctxt "Name"
 
29818
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
29819
+#~ msgstr "Google (Es ticu veiksmei)"
 
29820
+
 
29821
+#~ msgctxt "Query"
 
29822
+#~ msgid ""
 
29823
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
29824
+#~ "8&oe=UTF-8"
 
29825
+#~ msgstr ""
 
29826
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
29827
+#~ "8&oe=UTF-8"
 
29828
+
 
29829
+#~ msgctxt "Name"
 
29830
+#~ msgid "Google Maps"
 
29831
+#~ msgstr "Google Maps"
 
29832
+
 
29833
+#~ msgctxt "Query"
 
29834
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
29835
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
29836
+
 
29837
+#~ msgctxt "Name"
 
29838
+#~ msgid "Google Movies"
 
29839
+#~ msgstr "Google filmas"
 
29840
+
 
29841
+#~ msgctxt "Query"
 
29842
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
29843
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
29844
+
 
29845
+#~ msgctxt "Name"
 
29846
+#~ msgid "Google News"
 
29847
+#~ msgstr "Google ziņas"
 
29848
+
 
29849
+#~ msgctxt "Query"
 
29850
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
29851
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
29852
+
 
29853
+#~ msgctxt "Name"
 
29854
+#~ msgid "Gracenote"
 
29855
+#~ msgstr "Gracenote"
 
29856
+
 
29857
+#~ msgctxt "Query"
 
29858
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
29859
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
29860
+
 
29861
+#~ msgctxt "Name"
 
29862
+#~ msgid ""
 
29863
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
29864
+#~ msgstr "Lielā Katalāņu valodas vārdnīca (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
29865
+
 
29866
+#~ msgctxt "Query"
 
29867
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
29868
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
29869
+
 
29870
+#~ msgctxt "Name"
 
29871
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
29872
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
 
29873
+
 
29874
+#~ msgctxt "Query"
 
29875
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
29876
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
29877
+
 
29878
+#~ msgctxt "Name"
 
29879
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
29880
+#~ msgstr "HyperDictionary.com tēzaurs"
 
29881
+
 
29882
+#~ msgctxt "Query"
 
29883
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
29884
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
29885
+
 
29886
+#~ msgctxt "Name"
 
29887
+#~ msgid "Internet Book List"
 
29888
+#~ msgstr "Grāmatu saraksts internetā"
 
29889
+
 
29890
+#~ msgctxt "Query"
 
29891
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
29892
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
29893
+
 
29894
+#~ msgctxt "Name"
 
29895
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
29896
+#~ msgstr "Identi.ca grupas"
 
29897
+
 
29898
+#~ msgctxt "Query"
 
29899
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
29900
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
29901
+
 
29902
+#~ msgctxt "Name"
 
29903
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
29904
+#~ msgstr "Identi.ca piezīmes"
 
29905
+
 
29906
+#~ msgctxt "Query"
 
29907
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
29908
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
29909
+
 
29910
+#~ msgctxt "Name"
 
29911
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
29912
+#~ msgstr "Identi.ca cilvēki"
 
29913
+
 
29914
+#~ msgctxt "Query"
 
29915
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
29916
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
29917
+
 
29918
+#~ msgctxt "Name"
 
29919
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
29920
+#~ msgstr "Interneta filmu datubāze"
 
29921
+
 
29922
+#~ msgctxt "Query"
 
29923
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
29924
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
29925
+
 
29926
+#~ msgctxt "Name"
 
29927
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
29928
+#~ msgstr "WordReference.com tulkošana: no Itāļu uz Angļu"
 
29929
+
 
29930
+#~ msgctxt "Query"
 
29931
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
29932
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
29933
+
 
29934
+#~ msgctxt "Name"
 
29935
+#~ msgid "Jamendo"
 
29936
+#~ msgstr "Jamendo"
 
29937
+
 
29938
+#~ msgctxt "Query"
 
29939
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
29940
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
29941
+
 
29942
+#~ msgctxt "Name"
 
29943
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
29944
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
29945
+
 
29946
+#~ msgctxt "Query"
 
29947
+#~ msgid ""
 
29948
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
29949
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
29950
+#~ msgstr ""
 
29951
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
29952
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
29953
+
 
29954
+#~ msgctxt "Name"
 
29955
+#~ msgid "KataTudo"
 
29956
+#~ msgstr "KataTudo"
 
29957
+
 
29958
+#~ msgctxt "Query"
 
29959
+#~ msgid ""
 
29960
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
29961
+#~ msgstr ""
 
29962
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
29963
+
 
29964
+#~ msgctxt "Name"
 
29965
+#~ msgid "KDE App Search"
 
29966
+#~ msgstr "KDE programmu meklēšana"
 
29967
+
 
29968
+#~ msgctxt "Query"
 
29969
+#~ msgid ""
 
29970
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
29971
+#~ msgstr ""
 
29972
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
29973
+
 
29974
+#~ msgctxt "Name"
 
29975
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
29976
+#~ msgstr "KDE API dokumentācija"
 
29977
+
 
29978
+#~ msgctxt "Query"
 
29979
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
29980
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
29981
+
 
29982
+#~ msgctxt "Name"
 
29983
+#~ msgid "KDE Forums"
 
29984
+#~ msgstr "KDE forumi"
 
29985
+
 
29986
+#, fuzzy
 
29987
+#~| msgctxt "Query"
 
29988
+#~| msgid ""
 
29989
+#~| "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
29990
+#~| "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
29991
+#~ msgctxt "Query"
 
29992
+#~ msgid ""
 
29993
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
29994
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
29995
+#~ msgstr ""
 
29996
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
29997
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
29998
+
 
29999
+#~ msgctxt "Name"
 
30000
+#~ msgid "KDE Look"
 
30001
+#~ msgstr "KDE izskats"
 
30002
+
 
30003
+#~ msgctxt "Query"
 
30004
+#~ msgid ""
 
30005
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
30006
+#~ msgstr ""
 
30007
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
30008
+
 
30009
+#~ msgctxt "Name"
 
30010
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
30011
+#~ msgstr "KDE TechBase"
 
30012
+
 
30013
+#~ msgctxt "Query"
 
30014
+#~ msgid ""
 
30015
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
30016
+#~ msgstr ""
 
30017
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
30018
+
 
30019
+#~ msgctxt "Name"
 
30020
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
30021
+#~ msgstr "KDE UserBase"
 
30022
+
 
30023
+#~ msgctxt "Query"
 
30024
+#~ msgid ""
 
30025
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
30026
+#~ msgstr ""
 
30027
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
30028
+
 
30029
+#~ msgctxt "Name"
 
30030
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
30031
+#~ msgstr "KDE WebSVN"
 
30032
+
 
30033
+#~ msgctxt "Query"
 
30034
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
30035
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
30036
+
 
30037
+#~ msgctxt "Name"
 
30038
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
30039
+#~ msgstr "LEO-tulkošana"
 
30040
+
 
30041
+#~ msgctxt "Query"
 
30042
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
30043
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
30044
+
 
30045
+#~ msgctxt "Name"
 
30046
+#~ msgid "Magnatune"
 
30047
+#~ msgstr "Magnatune"
 
30048
+
 
30049
+#~ msgctxt "Query"
 
30050
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
30051
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
30052
+
 
30053
+#~ msgctxt "Name"
 
30054
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
30055
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
30056
+
 
30057
+#~ msgctxt "Query"
 
30058
+#~ msgid ""
 
30059
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
30060
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
30061
+#~ "search&refer=mc-search"
 
30062
+#~ msgstr ""
 
30063
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
30064
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
30065
+#~ "search&refer=mc-search"
 
30066
+
 
30067
+#~ msgctxt "Name"
 
30068
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
30069
+#~ msgstr "Meklēt Microsoft izstrādātāju tīklā"
 
30070
+
 
30071
+#~ msgctxt "Query"
 
30072
+#~ msgid ""
 
30073
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
30074
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
30075
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
30076
+#~ msgstr ""
 
30077
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
30078
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
30079
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
30080
+
 
30081
+#~ msgctxt "Name"
 
30082
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
30083
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Vācu uz Krievu"
 
30084
+
 
30085
+#~ msgctxt "Query"
 
30086
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
30087
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
30088
+
 
30089
+#~ msgctxt "Name"
 
30090
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
30091
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Angļu uz Krievu"
 
30092
+
 
30093
+#~ msgctxt "Query"
 
30094
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
30095
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
30096
+
 
30097
+#~ msgctxt "Name"
 
30098
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
30099
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Spāņu uz Krievu"
 
30100
+
 
30101
+#~ msgctxt "Query"
 
30102
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
30103
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
30104
+
 
30105
+#~ msgctxt "Name"
 
30106
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
30107
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Franču uz Krievu"
 
30108
+
 
30109
+#~ msgctxt "Query"
 
30110
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
30111
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
30112
+
 
30113
+#~ msgctxt "Name"
 
30114
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
30115
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Itāļu uz Krievu"
 
30116
+
 
30117
+#~ msgctxt "Query"
 
30118
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
30119
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
30120
+
 
30121
+#~ msgctxt "Name"
 
30122
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
30123
+#~ msgstr "Multitran - tulkot no Nīderlandiešu uz Krievu"
 
30124
+
 
30125
+#~ msgctxt "Query"
 
30126
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
30127
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
30128
+
 
30129
+#~ msgctxt "Name"
 
30130
+#~ msgid "Netcraft"
 
30131
+#~ msgstr "Netcraft"
 
30132
+
 
30133
+#~ msgctxt "Query"
 
30134
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
30135
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
30136
+
 
30137
+#~ msgctxt "Name"
 
30138
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
30139
+#~ msgstr "Tālruņa katalogu meklēšanas sniedzējs"
 
30140
+
 
30141
+#~ msgctxt "Query"
 
30142
+#~ msgid ""
 
30143
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
30144
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
30145
+#~ msgstr ""
 
30146
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
30147
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
30148
+
 
30149
+#~ msgctxt "Name"
 
30150
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
30151
+#~ msgstr "Teleteksta meklēšanas sniedzējs"
 
30152
+
 
30153
+#~ msgctxt "Query"
 
30154
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
30155
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
30156
+
 
30157
+#~ msgctxt "Name"
 
30158
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
30159
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
30160
+
 
30161
+#~ msgctxt "Query"
 
30162
+#~ msgid ""
 
30163
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
30164
+#~ msgstr ""
 
30165
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
30166
+
 
30167
+#~ msgctxt "Name"
 
30168
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
30169
+#~ msgstr "OpenPGP atslēgu meklēšana"
 
30170
+
 
30171
+#~ msgctxt "Query"
 
30172
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
30173
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
30174
+
 
30175
+#~ msgctxt "Name"
 
30176
+#~ msgid "PHP Search"
 
30177
+#~ msgstr "PHP meklēšana"
 
30178
+
 
30179
+#~ msgctxt "Query"
 
30180
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
30181
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
30182
+
 
30183
+#~ msgctxt "Name"
 
30184
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
30185
+#~ msgstr "Python rokasgrāmata"
 
30186
+
 
30187
+#~ msgctxt "Query"
 
30188
+#~ msgid ""
 
30189
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
30190
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
30191
+#~ msgstr ""
 
30192
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
30193
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
30194
+
 
30195
+#~ msgctxt "Name"
 
30196
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
30197
+#~ msgstr "Qt3 dokumentācija tīmeklī"
 
30198
+
 
30199
+#~ msgctxt "Query"
 
30200
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
30201
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
30202
+
 
30203
+#~ msgctxt "Name"
 
30204
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
30205
+#~ msgstr "Jaunākā Qt dokumentācija tīmeklī"
 
30206
+
 
30207
+#~ msgctxt "Query"
 
30208
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
30209
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
30210
+
 
30211
+#~ msgctxt "Name"
 
30212
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
30213
+#~ msgstr "Spāņu akadēmijas (RAE) vārdnīca"
 
30214
+
 
30215
+#~ msgctxt "Query"
 
30216
+#~ msgid ""
 
30217
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
30218
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
30219
+#~ msgstr ""
 
30220
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
30221
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
30222
+
 
30223
+#~ msgctxt "Name"
 
30224
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
30225
+#~ msgstr "IETF komentāru pieprasījumi (RFC)"
 
30226
+
 
30227
+#~ msgctxt "Query"
 
30228
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
30229
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
30230
+
 
30231
+#~ msgctxt "Name"
 
30232
+#~ msgid "RPM-Find"
 
30233
+#~ msgstr "RPM-Meklēšana"
 
30234
+
 
30235
+#~ msgctxt "Query"
 
30236
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
30237
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
30238
+
 
30239
+#~ msgctxt "Name"
 
30240
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
30241
+#~ msgstr "Ruby programmu arhīvs"
 
30242
+
 
30243
+#~ msgctxt "Query"
 
30244
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
30245
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
30246
+
 
30247
+#~ msgctxt "Name"
 
30248
+#~ msgid "SourceForge"
 
30249
+#~ msgstr "SourceForge"
 
30250
+
 
30251
+#~ msgctxt "Query"
 
30252
+#~ msgid ""
 
30253
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
30254
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
30255
+#~ msgstr ""
 
30256
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
30257
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
30258
+
 
30259
+#~ msgctxt "Name"
 
30260
+#~ msgid "Technorati"
 
30261
+#~ msgstr "Technorati"
 
30262
+
 
30263
+#~ msgctxt "Query"
 
30264
+#~ msgid ""
 
30265
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
30266
+#~ msgstr ""
 
30267
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
30268
+
 
30269
+#~ msgctxt "Name"
 
30270
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
30271
+#~ msgstr "Technorati tagi"
 
30272
+
 
30273
+#~ msgctxt "Query"
 
30274
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
30275
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
30276
+
 
30277
+#~ msgctxt "Name"
 
30278
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
30279
+#~ msgstr "Merriam-Webster tēzaurs"
 
30280
+
 
30281
+#~ msgctxt "Query"
 
30282
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
30283
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
30284
+
 
30285
+#~ msgctxt "Name"
 
30286
+#~ msgid "TV Tome"
 
30287
+#~ msgstr "TV Tome"
 
30288
+
 
30289
+#~ msgctxt "Query"
 
30290
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
30291
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
30292
+
 
30293
+#~ msgctxt "Name"
 
30294
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
30295
+#~ msgstr "Urban Dictionary"
 
30296
+
 
30297
+#~ msgctxt "Query"
 
30298
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
30299
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
30300
+
 
30301
+#~ msgctxt "Name"
 
30302
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
30303
+#~ msgstr "ASV patentu datubāze"
 
30304
+
 
30305
+#~ msgctxt "Query"
 
30306
+#~ msgid ""
 
30307
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
30308
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
30309
+#~ msgstr ""
 
30310
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
30311
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
30312
+
 
30313
+#~ msgctxt "Name"
 
30314
+#~ msgid "Vimeo"
 
30315
+#~ msgstr "Vimeo"
 
30316
+
 
30317
+#~ msgctxt "Query"
 
30318
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
30319
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
30320
+
 
30321
+#~ msgctxt "Name"
 
30322
+#~ msgid "Vivisimo"
 
30323
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
30324
+
 
30325
+#~ msgctxt "Query"
 
30326
+#~ msgid ""
 
30327
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
30328
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
30329
+#~ msgstr ""
 
30330
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
30331
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
30332
+
 
30333
+#~ msgctxt "Name"
 
30334
+#~ msgid "Voila"
 
30335
+#~ msgstr "Voila"
 
30336
+
 
30337
+#~ msgctxt "Query"
 
30338
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
30339
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
30340
+
 
30341
+#~ msgctxt "Name"
 
30342
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
30343
+#~ msgstr "Merriam-Webster vārdnīca"
 
30344
+
 
30345
+#~ msgctxt "Query"
 
30346
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
30347
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
30348
+
 
30349
+#~ msgctxt "Name"
 
30350
+#~ msgid "Wikia"
 
30351
+#~ msgstr "Wikia"
 
30352
+
 
30353
+#~ msgctxt "Query"
 
30354
+#~ msgid ""
 
30355
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
30356
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
30357
+#~ msgstr ""
 
30358
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
30359
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
30360
+
 
30361
+#~ msgctxt "Name"
 
30362
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
30363
+#~ msgstr "Wikipedia - brīvā enciklopēdija"
 
30364
+
 
30365
+#~ msgctxt "Query"
 
30366
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
30367
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
30368
+
 
30369
+#~ msgctxt "Name"
 
30370
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
30371
+#~ msgstr "Wiktionary - brīvā vārdnīca"
 
30372
+
 
30373
+#~ msgctxt "Query"
 
30374
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
30375
+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
30376
+
 
30377
+#~ msgctxt "Name"
 
30378
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
30379
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
30380
+
 
30381
+#~ msgctxt "Query"
 
30382
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
30383
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
30384
+
 
30385
+#~ msgctxt "Name"
 
30386
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
30387
+#~ msgstr "WordReference.com Angļu valodas vārdnīca"
 
30388
+
 
30389
+#~ msgctxt "Query"
 
30390
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
30391
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
30392
+
 
30393
+#~ msgctxt "Name"
 
30394
+#~ msgid "Yahoo"
 
30395
+#~ msgstr "Yahoo"
 
30396
+
 
30397
+#~ msgctxt "Query"
 
30398
+#~ msgid ""
 
30399
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
30400
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
30401
+#~ msgstr ""
 
30402
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
30403
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
30404
+
 
30405
+#~ msgctxt "Name"
 
30406
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
30407
+#~ msgstr "Yahoo attēli"
 
30408
+
 
30409
+#~ msgctxt "Query"
 
30410
+#~ msgid ""
 
30411
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
30412
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-"
 
30413
+#~ "701"
 
30414
+#~ msgstr ""
 
30415
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
30416
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-"
 
30417
+#~ "701"
 
30418
+
 
30419
+#~ msgctxt "Name"
 
30420
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
30421
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
30422
+
 
30423
+#~ msgctxt "Query"
 
30424
+#~ msgid ""
 
30425
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
30426
+#~ "img"
 
30427
+#~ msgstr ""
 
30428
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
30429
+#~ "img"
 
30430
+
 
30431
+#~ msgctxt "Name"
 
30432
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
30433
+#~ msgstr "Yahoo iepirkšanās"
 
30434
+
 
30435
+#~ msgctxt "Query"
 
30436
+#~ msgid ""
 
30437
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
30438
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
30439
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
30440
+#~ msgstr ""
 
30441
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
30442
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
30443
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
30444
+
 
30445
+#~ msgctxt "Name"
 
30446
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
30447
+#~ msgstr "Yahoo video"
 
30448
+
 
30449
+#~ msgctxt "Query"
 
30450
+#~ msgid ""
 
30451
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
30452
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
30453
+#~ msgstr ""
 
30454
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
30455
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
30456
+
 
30457
+#~ msgctxt "Name"
 
30458
+#~ msgid "YouTube"
 
30459
+#~ msgstr "YouTube"
 
30460
+
 
30461
+#~ msgctxt "Query"
 
30462
+#~ msgid ""
 
30463
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
30464
+#~ msgstr ""
 
30465
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
30466
+
 
30467
+#~ msgctxt "Name"
 
30468
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
30469
+#~ msgstr "LokāloDomēnuFiltrs"
 
30470
+
 
30471
+#~ msgctxt "Name"
 
30472
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
30473
+#~ msgstr "ĪssURIFiltrs"
 
30474
+
 
30475
+#~ msgctxt "Name"
 
30476
+#~ msgid "Wallet Server"
 
30477
+#~ msgstr "Maka serveris"
 
30478
+
 
30479
+#~ msgctxt "Comment"
 
30480
+#~ msgid "Wallet Server"
 
30481
+#~ msgstr "Maka serveris"
 
30482
+
 
30483
+#~ msgctxt "Comment"
 
30484
+#~ msgid "Wallet"
 
30485
+#~ msgstr "Wallet"
 
30486
+
 
30487
+#~ msgctxt "Name"
 
30488
+#~ msgid "kwalletd"
 
30489
+#~ msgstr "kwalletd"
 
30490
+
 
30491
+#~ msgctxt "Name"
 
30492
+#~ msgid "Needs password"
 
30493
+#~ msgstr "Nepieciešama parole"
 
30494
+
 
30495
+#~ msgctxt "Comment"
 
30496
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
30497
+#~ msgstr "KDE Maka dēmons pieprasa paroli"
 
30498
+
 
30499
+#~ msgctxt "Name"
 
30500
+#~ msgid "Andorra"
 
30501
+#~ msgstr "Andora"
 
30502
+
 
30503
+#~ msgctxt "Name"
 
30504
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
30505
+#~ msgstr "Apvienotie Arābu Emerāti"
 
30506
+
 
30507
+#~ msgctxt "Name"
 
30508
+#~ msgid "Afghanistan"
 
30509
+#~ msgstr "Afganistāna"
 
30510
+
 
30511
+#~ msgctxt "Name"
 
30512
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
30513
+#~ msgstr "Antigva un Barbuda"
 
30514
+
 
30515
+#~ msgctxt "Name"
 
30516
+#~ msgid "Anguilla"
 
30517
+#~ msgstr "Angiļa"
 
30518
+
 
30519
+#~ msgctxt "Name"
 
30520
+#~ msgid "Albania"
 
30521
+#~ msgstr "Albānija"
 
30522
+
 
30523
+#~ msgctxt "Name"
 
30524
+#~ msgid "Armenia"
 
30525
+#~ msgstr "Armēnija"
 
30526
+
 
30527
+#~ msgctxt "Name"
 
30528
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
30529
+#~ msgstr "Nīderlandes Antiļas"
 
30530
+
 
30531
+#~ msgctxt "Name"
 
30532
+#~ msgid "Angola"
 
30533
+#~ msgstr "Angola"
 
30534
+
 
30535
+#~ msgctxt "Name"
 
30536
+#~ msgid "Argentina"
 
30537
+#~ msgstr "Argentīna"
 
30538
+
 
30539
+#~ msgctxt "Name"
 
30540
+#~ msgid "American Samoa"
 
30541
+#~ msgstr "Amerikas Samoa"
 
30542
+
 
30543
+#~ msgctxt "Name"
 
30544
+#~ msgid "Austria"
 
30545
+#~ msgstr "Austrija"
 
30546
+
 
30547
+#~ msgctxt "Name"
 
30548
+#~ msgid "Australia"
 
30549
+#~ msgstr "Austrālija"
 
30550
+
 
30551
+#~ msgctxt "Name"
 
30552
+#~ msgid "Aruba"
 
30553
+#~ msgstr "Aruba"
 
30554
+
 
30555
+#~ msgctxt "Name"
 
30556
+#~ msgid "Åland Islands"
 
30557
+#~ msgstr "Ālandu salas"
 
30558
+
 
30559
+#~ msgctxt "Name"
 
30560
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
30561
+#~ msgstr "Azerbaidžāna"
 
30562
+
 
30563
+#~ msgctxt "Name"
 
30564
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
30565
+#~ msgstr "Bosnija un Hercogovina"
 
30566
+
 
30567
+#~ msgctxt "Name"
 
30568
+#~ msgid "Barbados"
 
30569
+#~ msgstr "Barbadosa"
 
30570
+
 
30571
+#~ msgctxt "Name"
 
30572
+#~ msgid "Bangladesh"
 
30573
+#~ msgstr "Bangladeša"
 
30574
+
 
30575
+#~ msgctxt "Name"
 
30576
+#~ msgid "Belgium"
 
30577
+#~ msgstr "Beļģija"
 
30578
+
 
30579
+#~ msgctxt "Name"
 
30580
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
30581
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
30582
+
 
30583
+#~ msgctxt "Name"
 
30584
+#~ msgid "Bulgaria"
 
30585
+#~ msgstr "Bulgārija"
 
30586
+
 
30587
+#~ msgctxt "Name"
 
30588
+#~ msgid "Bahrain"
 
30589
+#~ msgstr "Bahreina"
 
30590
+
 
30591
+#~ msgctxt "Name"
 
30592
+#~ msgid "Burundi"
 
30593
+#~ msgstr "Burundija"
 
30594
+
 
30595
+#~ msgctxt "Name"
 
30596
+#~ msgid "Benin"
 
30597
+#~ msgstr "Benina"
 
30598
+
 
30599
+#~ msgctxt "Name"
 
30600
+#~ msgid "Bermuda"
 
30601
+#~ msgstr "Bermudas"
 
30602
+
 
30603
+#~ msgctxt "Name"
 
30604
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
30605
+#~ msgstr "Bruneja Darusalama"
 
30606
+
 
30607
+#~ msgctxt "Name"
 
30608
+#~ msgid "Bolivia"
 
30609
+#~ msgstr "Bolīvija"
 
30610
+
 
30611
+#~ msgctxt "Name"
 
30612
+#~ msgid "Brazil"
 
30613
+#~ msgstr "Brazīlija"
 
30614
+
 
30615
+#~ msgctxt "Name"
 
30616
+#~ msgid "Bahamas"
 
30617
+#~ msgstr "Bahamas"
 
30618
+
 
30619
+#~ msgctxt "Name"
 
30620
+#~ msgid "Bhutan"
 
30621
+#~ msgstr "Butāna"
 
30622
+
 
30623
+#~ msgctxt "Name"
 
30624
+#~ msgid "Botswana"
 
30625
+#~ msgstr "Botsvāna"
 
30626
+
 
30627
+#~ msgctxt "Name"
 
30628
+#~ msgid "Belarus"
 
30629
+#~ msgstr "Baltkrievija"
 
30630
+
 
30631
+#~ msgctxt "Name"
 
30632
+#~ msgid "Belize"
 
30633
+#~ msgstr "Beliza"
 
30634
+
 
30635
+#~ msgctxt "Name"
 
30636
+#~ msgid "Canada"
 
30637
+#~ msgstr "Kanāda"
 
30638
+
 
30639
+#~ msgctxt "Name"
 
30640
+#~ msgid "Caribbean"
 
30641
+#~ msgstr "Karību salas"
 
30642
+
 
30643
+#~ msgctxt "Name"
 
30644
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
30645
+#~ msgstr "Kokosu salas"
 
30646
+
 
30647
+#~ msgctxt "Name"
 
30648
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
30649
+#~ msgstr "Kongo demokrātiskā republika"
 
30650
+
 
30651
+#~ msgctxt "Name"
 
30652
+#~ msgid "Africa, Central"
 
30653
+#~ msgstr "Centrālāfrika"
 
30654
+
 
30655
+#~ msgctxt "Name"
 
30656
+#~ msgid "America, Central"
 
30657
+#~ msgstr "Centrālamerika"
 
30658
+
 
30659
+#~ msgctxt "Name"
 
30660
+#~ msgid "Asia, Central"
 
30661
+#~ msgstr "Centrālāzija"
 
30662
+
 
30663
+#~ msgctxt "Name"
 
30664
+#~ msgid "Europe, Central"
 
30665
+#~ msgstr "Centrāleiropa"
 
30666
+
 
30667
+#~ msgctxt "Name"
 
30668
+#~ msgid "Default"
 
30669
+#~ msgstr "Noklusētais"
 
30670
+
 
30671
+#~ msgctxt "Name"
 
30672
+#~ msgid "Central African Republic"
 
30673
+#~ msgstr "Centrālāfrikas republika"
 
30674
+
 
30675
+#~ msgctxt "Name"
 
30676
+#~ msgid "Congo"
 
30677
+#~ msgstr "Kongo"
 
30678
+
 
30679
+#~ msgctxt "Name"
 
30680
+#~ msgid "Switzerland"
 
30681
+#~ msgstr "Šveice"
 
30682
+
 
30683
+#~ msgctxt "Name"
 
30684
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
30685
+#~ msgstr "Kotdivuāra"
 
30686
+
 
30687
+#~ msgctxt "Name"
 
30688
+#~ msgid "Cook islands"
 
30689
+#~ msgstr "Kuka salas"
 
30690
+
 
30691
+#~ msgctxt "Name"
 
30692
+#~ msgid "Chile"
 
30693
+#~ msgstr "Čīle"
 
30694
+
 
30695
+#~ msgctxt "Name"
 
30696
+#~ msgid "Cameroon"
 
30697
+#~ msgstr "Kamerūna"
 
30698
+
 
30699
+#~ msgctxt "Name"
 
30700
+#~ msgid "China"
 
30701
+#~ msgstr "Ķīna"
 
30702
+
 
30703
+#~ msgctxt "Name"
 
30704
+#~ msgid "Colombia"
 
30705
+#~ msgstr "Kolumbija"
 
30706
+
 
30707
+#~ msgctxt "Name"
 
30708
+#~ msgid "Costa Rica"
 
30709
+#~ msgstr "Kostarika"
 
30710
+
 
30711
+#~ msgctxt "Name"
 
30712
+#~ msgid "Cuba"
 
30713
+#~ msgstr "Kuba"
 
30714
+
 
30715
+#~ msgctxt "Name"
 
30716
+#~ msgid "Cape Verde"
 
30717
+#~ msgstr "Kabaverde"
 
30718
+
 
30719
+#~ msgctxt "Name"
 
30720
+#~ msgid "Christmas Island"
 
30721
+#~ msgstr "Ziemassvētku salas"
 
30722
+
 
30723
+#~ msgctxt "Name"
 
30724
+#~ msgid "Cyprus"
 
30725
+#~ msgstr "Kipra"
 
30726
+
 
30727
+#~ msgctxt "Name"
 
30728
+#~ msgid "Czech Republic"
 
30729
+#~ msgstr "Čehijas republika"
 
30730
+
 
30731
+#~ msgctxt "Name"
 
30732
+#~ msgid "Germany"
 
30733
+#~ msgstr "Vācija"
 
30734
+
 
30735
+#~ msgctxt "Name"
 
30736
+#~ msgid "Djibouti"
 
30737
+#~ msgstr "Džibutija"
 
30738
+
 
30739
+#~ msgctxt "Name"
 
30740
+#~ msgid "Denmark"
 
30741
+#~ msgstr "Dānija"
 
30742
+
 
30743
+#~ msgctxt "Name"
 
30744
+#~ msgid "Dominica"
 
30745
+#~ msgstr "Dominika"
 
30746
+
 
30747
+#~ msgctxt "Name"
 
30748
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
30749
+#~ msgstr "Dominikas republika"
 
30750
+
 
30751
+#~ msgctxt "Name"
 
30752
+#~ msgid "Algeria"
 
30753
+#~ msgstr "Alžīrija"
 
30754
+
 
30755
+#~ msgctxt "Name"
 
30756
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
30757
+#~ msgstr "Austrumāfrika"
 
30758
+
 
30759
+#~ msgctxt "Name"
 
30760
+#~ msgid "Asia, East"
 
30761
+#~ msgstr "Austrumāzija"
 
30762
+
 
30763
+#~ msgctxt "Name"
 
30764
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
30765
+#~ msgstr "Austrumeiropa"
 
30766
+
 
30767
+#~ msgctxt "Name"
 
30768
+#~ msgid "Ecuador"
 
30769
+#~ msgstr "Ekvadora"
 
30770
+
 
30771
+#~ msgctxt "Name"
 
30772
+#~ msgid "Estonia"
 
30773
+#~ msgstr "Igaunija"
 
30774
+
 
30775
+#~ msgctxt "Name"
 
30776
+#~ msgid "Egypt"
 
30777
+#~ msgstr "Ēģipte"
 
30778
+
 
30779
+#~ msgctxt "Name"
 
30780
+#~ msgid "Western Sahara"
 
30781
+#~ msgstr "Rietumsahāra"
 
30782
+
 
30783
+#~ msgctxt "Name"
 
30784
+#~ msgid "Eritrea"
 
30785
+#~ msgstr "Eritreja"
 
30786
+
 
30787
+#~ msgctxt "Name"
 
30788
+#~ msgid "Spain"
 
30789
+#~ msgstr "Spānija"
 
30790
+
 
30791
+#~ msgctxt "Name"
 
30792
+#~ msgid "Ethiopia"
 
30793
+#~ msgstr "Etiopija"
 
30794
+
 
30795
+#~ msgctxt "Name"
 
30796
+#~ msgid "Finland"
 
30797
+#~ msgstr "Somija"
 
30798
+
 
30799
+#~ msgctxt "Name"
 
30800
+#~ msgid "Fiji"
 
30801
+#~ msgstr "Fidži"
 
30802
+
 
30803
+#~ msgctxt "Name"
 
30804
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
30805
+#~ msgstr "Folklendu salas"
 
30806
+
 
30807
+#~ msgctxt "Name"
 
30808
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
30809
+#~ msgstr "Mikronēzija"
 
30810
+
 
30811
+#~ msgctxt "Name"
 
30812
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
30813
+#~ msgstr "Fēru salas"
 
30814
+
 
30815
+#~ msgctxt "Name"
 
30816
+#~ msgid "France"
 
30817
+#~ msgstr "Francija"
 
30818
+
 
30819
+#~ msgctxt "Name"
 
30820
+#~ msgid "Gabon"
 
30821
+#~ msgstr "Gabona"
 
30822
+
 
30823
+#~ msgctxt "Name"
 
30824
+#~ msgid "United Kingdom"
 
30825
+#~ msgstr "Apvienotā Karaliste"
 
30826
+
 
30827
+#~ msgctxt "Name"
 
30828
+#~ msgid "Grenada"
 
30829
+#~ msgstr "Grenāda"
 
30830
+
 
30831
+#~ msgctxt "Name"
 
30832
+#~ msgid "Georgia"
 
30833
+#~ msgstr "Gruzija"
 
30834
+
 
30835
+#~ msgctxt "Name"
 
30836
+#~ msgid "French Guiana"
 
30837
+#~ msgstr "Francijas Gviāna"
 
30838
+
 
30839
+#, fuzzy
 
30840
+#~| msgctxt "Name"
 
30841
+#~| msgid "Germany"
 
30842
+#~ msgctxt "Name"
 
30843
+#~ msgid "Guernsey"
 
30844
+#~ msgstr "Vācija"
 
30845
+
 
30846
+#~ msgctxt "Name"
 
30847
+#~ msgid "Ghana"
 
30848
+#~ msgstr "Gana"
 
30849
+
 
30850
+#~ msgctxt "Name"
 
30851
+#~ msgid "Gibraltar"
 
30852
+#~ msgstr "Gibraltārs"
 
30853
+
 
30854
+#~ msgctxt "Name"
 
30855
+#~ msgid "Greenland"
 
30856
+#~ msgstr "Grenlande"
 
30857
+
 
30858
+#~ msgctxt "Name"
 
30859
+#~ msgid "Gambia"
 
30860
+#~ msgstr "Gambija"
 
30861
+
 
30862
+#~ msgctxt "Name"
 
30863
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
30864
+#~ msgstr "Gvandelupa"
 
30865
+
 
30866
+#~ msgctxt "Name"
 
30867
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
30868
+#~ msgstr "Ekvatoriālā Gvineja"
 
30869
+
 
30870
+#~ msgctxt "Name"
 
30871
+#~ msgid "Greece"
 
30872
+#~ msgstr "Grieķija"
 
30873
+
 
30874
+#~ msgctxt "Name"
 
30875
+#~ msgid "Guatemala"
 
30876
+#~ msgstr "Gvatemala"
 
30877
+
 
30878
+#~ msgctxt "Name"
 
30879
+#~ msgid "Guam"
 
30880
+#~ msgstr "Guama"
 
30881
+
 
30882
+#~ msgctxt "Name"
 
30883
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
30884
+#~ msgstr "Gvineja-Bisava"
 
30885
+
 
30886
+#~ msgctxt "Name"
 
30887
+#~ msgid "Guyana"
 
30888
+#~ msgstr "Gajana"
 
30889
+
 
30890
+#~ msgctxt "Name"
 
30891
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
30892
+#~ msgstr "Honkongas SAR (Ķīna) "
 
30893
+
 
30894
+#~ msgctxt "Name"
 
30895
+#~ msgid "Honduras"
 
30896
+#~ msgstr "Hondurasa"
 
30897
+
 
30898
+#~ msgctxt "Name"
 
30899
+#~ msgid "Croatia"
 
30900
+#~ msgstr "Horvātija"
 
30901
+
 
30902
+#~ msgctxt "Name"
 
30903
+#~ msgid "Haiti"
 
30904
+#~ msgstr "Haiti"
 
30905
+
 
30906
+#~ msgctxt "Name"
 
30907
+#~ msgid "Hungary"
 
30908
+#~ msgstr "Ungārija"
 
30909
+
 
30910
+#~ msgctxt "Name"
 
30911
+#~ msgid "Indonesia"
 
30912
+#~ msgstr "Indonēzija"
 
30913
+
 
30914
+#~ msgctxt "Name"
 
30915
+#~ msgid "Ireland"
 
30916
+#~ msgstr "Īrija"
 
30917
+
 
30918
+#~ msgctxt "Name"
 
30919
+#~ msgid "Israel"
 
30920
+#~ msgstr "Izraēla"
 
30921
+
 
30922
+#~ msgctxt "Name"
 
30923
+#~ msgid "India"
 
30924
+#~ msgstr "Indija"
 
30925
+
 
30926
+#~ msgctxt "Name"
 
30927
+#~ msgid "Iraq"
 
30928
+#~ msgstr "Irāka"
 
30929
+
 
30930
+#~ msgctxt "Name"
 
30931
+#~ msgid "Iran"
 
30932
+#~ msgstr "Irāna"
 
30933
+
 
30934
+#~ msgctxt "Name"
 
30935
+#~ msgid "Iceland"
 
30936
+#~ msgstr "Islande"
 
30937
+
 
30938
+#~ msgctxt "Name"
 
30939
+#~ msgid "Italy"
 
30940
+#~ msgstr "Itālija"
 
30941
+
 
30942
+#~ msgctxt "Name"
 
30943
+#~ msgid "Jamaica"
 
30944
+#~ msgstr "Jamaika"
 
30945
+
 
30946
+#~ msgctxt "Name"
 
30947
+#~ msgid "Jordan"
 
30948
+#~ msgstr "Jordānija"
 
30949
+
 
30950
+#~ msgctxt "Name"
 
30951
+#~ msgid "Japan"
 
30952
+#~ msgstr "Japāna"
 
30953
+
 
30954
+#~ msgctxt "Name"
 
30955
+#~ msgid "Kenya"
 
30956
+#~ msgstr "Kenija"
 
30957
+
 
30958
+#~ msgctxt "Name"
 
30959
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
30960
+#~ msgstr "Kirgizstāna"
 
30961
+
 
30962
+#~ msgctxt "Name"
 
30963
+#~ msgid "Cambodia"
 
30964
+#~ msgstr "Kambodža"
 
30965
+
 
30966
+#~ msgctxt "Name"
 
30967
+#~ msgid "Kiribati"
 
30968
+#~ msgstr "Kiribati"
 
30969
+
 
30970
+#~ msgctxt "Name"
 
30971
+#~ msgid "Comoros"
 
30972
+#~ msgstr "Komoru salas"
 
30973
+
 
30974
+#~ msgctxt "Name"
 
30975
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
30976
+#~ msgstr "Senkitsa un Nevisa"
 
30977
+
 
30978
+#~ msgctxt "Name"
 
30979
+#~ msgid "North Korea"
 
30980
+#~ msgstr "Ziemeļkoreja"
 
30981
+
 
30982
+#~ msgctxt "Name"
 
30983
+#~ msgid "South Korea"
 
30984
+#~ msgstr "Dievidkoreja"
 
30985
+
 
30986
+#~ msgctxt "Name"
 
30987
+#~ msgid "Kuwait"
 
30988
+#~ msgstr "Kuveita"
 
30989
+
 
30990
+#~ msgctxt "Name"
 
30991
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
30992
+#~ msgstr "Kaimanu salas"
 
30993
+
 
30994
+#~ msgctxt "Name"
 
30995
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
30996
+#~ msgstr "Kazahstāna"
 
30997
+
 
30998
+#~ msgctxt "Name"
 
30999
+#~ msgid "Laos"
 
31000
+#~ msgstr "Laosa"
 
31001
+
 
31002
+#~ msgctxt "Name"
 
31003
+#~ msgid "Lebanon"
 
31004
+#~ msgstr "Libāna"
 
31005
+
 
31006
+#~ msgctxt "Name"
 
31007
+#~ msgid "St. Lucia"
 
31008
+#~ msgstr "Sv. Lūcija"
 
31009
+
 
31010
+#~ msgctxt "Name"
 
31011
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
31012
+#~ msgstr "Lihtenšteina"
 
31013
+
 
31014
+#~ msgctxt "Name"
 
31015
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
31016
+#~ msgstr "Šrilanka"
 
31017
+
 
31018
+#~ msgctxt "Name"
 
31019
+#~ msgid "Liberia"
 
31020
+#~ msgstr "Libērija"
 
31021
+
 
31022
+#~ msgctxt "Name"
 
31023
+#~ msgid "Lesotho"
 
31024
+#~ msgstr "Lesoto"
 
31025
+
 
31026
+#~ msgctxt "Name"
 
31027
+#~ msgid "Lithuania"
 
31028
+#~ msgstr "Lietuva"
 
31029
+
 
31030
+#~ msgctxt "Name"
 
31031
+#~ msgid "Luxembourg"
 
31032
+#~ msgstr "Luksemburga"
 
31033
+
 
31034
+#~ msgctxt "Name"
 
31035
+#~ msgid "Latvia"
 
31036
+#~ msgstr "Latvija"
 
31037
+
 
31038
+#~ msgctxt "Name"
 
31039
+#~ msgid "Libya"
 
31040
+#~ msgstr "Lībija"
 
31041
+
 
31042
+#~ msgctxt "Name"
 
31043
+#~ msgid "Morocco"
 
31044
+#~ msgstr "Maroka"
 
31045
+
 
31046
+#~ msgctxt "Name"
 
31047
+#~ msgid "Monaco"
 
31048
+#~ msgstr "Monako"
 
31049
+
 
31050
+#~ msgctxt "Name"
 
31051
+#~ msgid "Moldova"
 
31052
+#~ msgstr "Moldāvija"
 
31053
+
 
31054
+#~ msgctxt "Name"
 
31055
+#~ msgid "Montenegro"
 
31056
+#~ msgstr "Melnkalne"
 
31057
+
 
31058
+#, fuzzy
 
31059
+#~| msgctxt "Name"
 
31060
+#~| msgid "San Marino"
 
31061
+#~ msgctxt "Name"
 
31062
+#~ msgid "Saint Martin"
 
31063
+#~ msgstr "Sanmarīno"
 
31064
+
 
31065
+#~ msgctxt "Name"
 
31066
+#~ msgid "Madagascar"
 
31067
+#~ msgstr "Madagaskara"
 
31068
+
 
31069
+#~ msgctxt "Name"
 
31070
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
31071
+#~ msgstr "Māršalu salas"
 
31072
+
 
31073
+#~ msgctxt "Name"
 
31074
+#~ msgid "Middle-East"
 
31075
+#~ msgstr "Vidējie austrumi"
 
31076
+
 
31077
+#~ msgctxt "Name"
 
31078
+#~ msgid "Macedonia"
 
31079
+#~ msgstr "Maķedonija"
 
31080
+
 
31081
+#~ msgctxt "Name"
 
31082
+#~ msgid "Mali"
 
31083
+#~ msgstr "Mali"
 
31084
+
 
31085
+#~ msgctxt "Name"
 
31086
+#~ msgid "Myanmar"
 
31087
+#~ msgstr "Mjanma"
 
31088
+
 
31089
+#~ msgctxt "Name"
 
31090
+#~ msgid "Mongolia"
 
31091
+#~ msgstr "Mongolija"
 
31092
+
 
31093
+#~ msgctxt "Name"
 
31094
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
31095
+#~ msgstr "Makao SAR (Ķīna)"
 
31096
+
 
31097
+#, fuzzy
 
31098
+#~| msgctxt "Name"
 
31099
+#~| msgid "Marshall Islands"
 
31100
+#~ msgctxt "Name"
 
31101
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
31102
+#~ msgstr "Māršalu salas"
 
31103
+
 
31104
+#~ msgctxt "Name"
 
31105
+#~ msgid "Martinique"
 
31106
+#~ msgstr "Martinika"
 
31107
+
 
31108
+#~ msgctxt "Name"
 
31109
+#~ msgid "Mauritania"
 
31110
+#~ msgstr "Mauritānija"
 
31111
+
 
31112
+#~ msgctxt "Name"
 
31113
+#~ msgid "Montserrat"
 
31114
+#~ msgstr "Monserata"
 
31115
+
 
31116
+#~ msgctxt "Name"
 
31117
+#~ msgid "Malta"
 
31118
+#~ msgstr "Malta"
 
31119
+
 
31120
+#~ msgctxt "Name"
 
31121
+#~ msgid "Mauritius"
 
31122
+#~ msgstr "Maurīcija"
 
31123
+
 
31124
+#~ msgctxt "Name"
 
31125
+#~ msgid "Maldives"
 
31126
+#~ msgstr "Maldivu salas"
 
31127
+
 
31128
+#~ msgctxt "Name"
 
31129
+#~ msgid "Malawi"
 
31130
+#~ msgstr "Malavi"
 
31131
+
 
31132
+#~ msgctxt "Name"
 
31133
+#~ msgid "Mexico"
 
31134
+#~ msgstr "Meksika"
 
31135
+
 
31136
+#~ msgctxt "Name"
 
31137
+#~ msgid "Malaysia"
 
31138
+#~ msgstr "Malaizija"
 
31139
+
 
31140
+#~ msgctxt "Name"
 
31141
+#~ msgid "Mozambique"
 
31142
+#~ msgstr "Mozambika"
 
31143
+
 
31144
+#~ msgctxt "Name"
 
31145
+#~ msgid "Namibia"
 
31146
+#~ msgstr "Namībija"
 
31147
+
 
31148
+#~ msgctxt "Name"
 
31149
+#~ msgid "New Caledonia"
 
31150
+#~ msgstr "Jaunkaledonija"
 
31151
+
 
31152
+#~ msgctxt "Name"
 
31153
+#~ msgid "Niger"
 
31154
+#~ msgstr "Nigēra"
 
31155
+
 
31156
+#~ msgctxt "Name"
 
31157
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
31158
+#~ msgstr "Norfolka"
 
31159
+
 
31160
+#~ msgctxt "Name"
 
31161
+#~ msgid "Nigeria"
 
31162
+#~ msgstr "Nigērija"
 
31163
+
 
31164
+#~ msgctxt "Name"
 
31165
+#~ msgid "Nicaragua"
 
31166
+#~ msgstr "Nikaragva"
 
31167
+
 
31168
+#~ msgctxt "Name"
 
31169
+#~ msgid "Netherlands"
 
31170
+#~ msgstr "Nīderlande"
 
31171
+
 
31172
+#~ msgctxt "Name"
 
31173
+#~ msgid "Norway"
 
31174
+#~ msgstr "Norvēģija"
 
31175
+
 
31176
+#~ msgctxt "Name"
 
31177
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
31178
+#~ msgstr "Ziemeļāfrika"
 
31179
+
 
31180
+#~ msgctxt "Name"
 
31181
+#~ msgid "America, North"
 
31182
+#~ msgstr "Ziemeļamerika"
 
31183
+
 
31184
+#~ msgctxt "Name"
 
31185
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
31186
+#~ msgstr "Ziemeļeiropa"
 
31187
+
 
31188
+#~ msgctxt "Name"
 
31189
+#~ msgid "Nepal"
 
31190
+#~ msgstr "Nepāla"
 
31191
+
 
31192
+#~ msgctxt "Name"
 
31193
+#~ msgid "Nauru"
 
31194
+#~ msgstr "Nauru"
 
31195
+
 
31196
+#~ msgctxt "Name"
 
31197
+#~ msgid "Niue"
 
31198
+#~ msgstr "Niue"
 
31199
+
 
31200
+#~ msgctxt "Name"
 
31201
+#~ msgid "New Zealand"
 
31202
+#~ msgstr "Jaunzēlande"
 
31203
+
 
31204
+#~ msgctxt "Name"
 
31205
+#~ msgid "Oceania"
 
31206
+#~ msgstr "Okeānija"
 
31207
+
 
31208
+#~ msgctxt "Name"
 
31209
+#~ msgid "Oman"
 
31210
+#~ msgstr "Omāna"
 
31211
+
 
31212
+#~ msgctxt "Name"
 
31213
+#~ msgid "Panama"
 
31214
+#~ msgstr "Panama"
 
31215
+
 
31216
+#~ msgctxt "Name"
 
31217
+#~ msgid "Peru"
 
31218
+#~ msgstr "Peru"
 
31219
+
 
31220
+#~ msgctxt "Name"
 
31221
+#~ msgid "French Polynesia"
 
31222
+#~ msgstr "Franču Polinēzija"
 
31223
+
 
31224
+#~ msgctxt "Name"
 
31225
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
31226
+#~ msgstr "Papua Jaungvineja"
 
31227
+
 
31228
+#~ msgctxt "Name"
 
31229
+#~ msgid "Philippines"
 
31230
+#~ msgstr "Filipīnas"
 
31231
+
 
31232
+#~ msgctxt "Name"
 
31233
+#~ msgid "Pakistan"
 
31234
+#~ msgstr "Pakistāna"
 
31235
+
 
31236
+#~ msgctxt "Name"
 
31237
+#~ msgid "Poland"
 
31238
+#~ msgstr "Polija"
 
31239
+
 
31240
+#~ msgctxt "Name"
 
31241
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
31242
+#~ msgstr "Senpjēra un Mikelona"
 
31243
+
 
31244
+#~ msgctxt "Name"
 
31245
+#~ msgid "Pitcairn"
 
31246
+#~ msgstr "Pitkērna"
 
31247
+
 
31248
+#~ msgctxt "Name"
 
31249
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
31250
+#~ msgstr "Puertoriko"
 
31251
+
 
31252
+#~ msgctxt "Name"
 
31253
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
31254
+#~ msgstr "Palestīniešu treitorija"
 
31255
+
 
31256
+#~ msgctxt "Name"
 
31257
+#~ msgid "Portugal"
 
31258
+#~ msgstr "Portugāle"
 
31259
+
 
31260
+#~ msgctxt "Name"
 
31261
+#~ msgid "Palau"
 
31262
+#~ msgstr "Palau"
 
31263
+
 
31264
+#~ msgctxt "Name"
 
31265
+#~ msgid "Paraguay"
 
31266
+#~ msgstr "Paragvaja"
 
31267
+
 
31268
+#~ msgctxt "Name"
 
31269
+#~ msgid "Qatar"
 
31270
+#~ msgstr "Katara"
 
31271
+
 
31272
+#~ msgctxt "Name"
 
31273
+#~ msgid "Réunion"
 
31274
+#~ msgstr "Reunjona"
 
31275
+
 
31276
+#~ msgctxt "Name"
 
31277
+#~ msgid "Romania"
 
31278
+#~ msgstr "Rumānija"
 
31279
+
 
31280
+#~ msgctxt "Name"
 
31281
+#~ msgid "Serbia"
 
31282
+#~ msgstr "Serbija"
 
31283
+
 
31284
+#~ msgctxt "Name"
 
31285
+#~ msgid "Russia"
 
31286
+#~ msgstr "Krievija"
 
31287
+
 
31288
+#~ msgctxt "Name"
 
31289
+#~ msgid "Rwanda"
 
31290
+#~ msgstr "Ruanda"
 
31291
+
 
31292
+#~ msgctxt "Name"
 
31293
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
31294
+#~ msgstr "Saūda Arābija"
 
31295
+
 
31296
+#~ msgctxt "Name"
 
31297
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
31298
+#~ msgstr "Solomonu salas"
 
31299
+
 
31300
+#~ msgctxt "Name"
 
31301
+#~ msgid "Seychelles"
 
31302
+#~ msgstr "Seišeļu salas"
 
31303
+
 
31304
+#~ msgctxt "Name"
 
31305
+#~ msgid "Sudan"
 
31306
+#~ msgstr "Sudāna"
 
31307
+
 
31308
+#~ msgctxt "Name"
 
31309
+#~ msgid "Sweden"
 
31310
+#~ msgstr "Zviedrija"
 
31311
+
 
31312
+#~ msgctxt "Name"
 
31313
+#~ msgid "Singapore"
 
31314
+#~ msgstr "Singapūra"
 
31315
+
 
31316
+#~ msgctxt "Name"
 
31317
+#~ msgid "Saint Helena"
 
31318
+#~ msgstr "Sv. Helēnas sala"
 
31319
+
 
31320
+#~ msgctxt "Name"
 
31321
+#~ msgid "Slovenia"
 
31322
+#~ msgstr "Slovēnija"
 
31323
+
 
31324
+#~ msgctxt "Name"
 
31325
+#~ msgid "Slovakia"
 
31326
+#~ msgstr "Slovākija"
 
31327
+
 
31328
+#~ msgctxt "Name"
 
31329
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
31330
+#~ msgstr "Sjerra Leone"
 
31331
+
 
31332
+#~ msgctxt "Name"
 
31333
+#~ msgid "San Marino"
 
31334
+#~ msgstr "Sanmarīno"
 
31335
+
 
31336
+#~ msgctxt "Name"
 
31337
+#~ msgid "Senegal"
 
31338
+#~ msgstr "Senegāla"
 
31339
+
 
31340
+#~ msgctxt "Name"
 
31341
+#~ msgid "Somalia"
 
31342
+#~ msgstr "Somālija"
 
31343
+
 
31344
+#~ msgctxt "Name"
 
31345
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
31346
+#~ msgstr "Dienvidāfrika"
 
31347
+
 
31348
+#~ msgctxt "Name"
 
31349
+#~ msgid "America, South"
 
31350
+#~ msgstr "Dienvidamerika"
 
31351
+
 
31352
+#~ msgctxt "Name"
 
31353
+#~ msgid "Asia, South"
 
31354
+#~ msgstr "Dienvidāzija"
 
31355
+
 
31356
+#~ msgctxt "Name"
 
31357
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
31358
+#~ msgstr "Dienvidaustrumāzija"
 
31359
+
 
31360
+#~ msgctxt "Name"
 
31361
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
31362
+#~ msgstr "Dienvideiropa"
 
31363
+
 
31364
+#~ msgctxt "Name"
 
31365
+#~ msgid "Suriname"
 
31366
+#~ msgstr "Surinama"
 
31367
+
 
31368
+#~ msgctxt "Name"
 
31369
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
31370
+#~ msgstr "Santome un Prinsipi"
 
31371
+
 
31372
+#~ msgctxt "Name"
 
31373
+#~ msgid "El Salvador"
 
31374
+#~ msgstr "Salvadora"
 
31375
+
 
31376
+#~ msgctxt "Name"
 
31377
+#~ msgid "Syria"
 
31378
+#~ msgstr "Sīrija"
 
31379
+
 
31380
+#~ msgctxt "Name"
 
31381
+#~ msgid "Swaziland"
 
31382
+#~ msgstr "Svazilenda"
 
31383
+
 
31384
+#~ msgctxt "Name"
 
31385
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
31386
+#~ msgstr "Tērksa un Kaikosa"
 
31387
+
 
31388
+#~ msgctxt "Name"
 
31389
+#~ msgid "Chad"
 
31390
+#~ msgstr "Čada"
 
31391
+
 
31392
+#~ msgctxt "Name"
 
31393
+#~ msgid "Togo"
 
31394
+#~ msgstr "Togo"
 
31395
+
 
31396
+#~ msgctxt "Name"
 
31397
+#~ msgid "Thailand"
 
31398
+#~ msgstr "Taizeme"
 
31399
+
 
31400
+#~ msgctxt "Name"
 
31401
+#~ msgid "Tajikistan"
 
31402
+#~ msgstr "Tadžikistāna"
 
31403
+
 
31404
+#~ msgctxt "Name"
 
31405
+#~ msgid "Tokelau"
 
31406
+#~ msgstr "Tokelau"
 
31407
+
 
31408
+#~ msgctxt "Name"
 
31409
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
31410
+#~ msgstr "Austrumtimora"
 
31411
+
 
31412
+#~ msgctxt "Name"
 
31413
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
31414
+#~ msgstr "Turkmenistāna"
 
31415
+
 
31416
+#~ msgctxt "Name"
 
31417
+#~ msgid "Tunisia"
 
31418
+#~ msgstr "Tunisija"
 
31419
+
 
31420
+#~ msgctxt "Name"
 
31421
+#~ msgid "Tonga"
 
31422
+#~ msgstr "Tonga"
 
31423
+
 
31424
+#~ msgctxt "Name"
 
31425
+#~ msgid "East Timor"
 
31426
+#~ msgstr "Austrumtimora"
 
31427
+
 
31428
+#~ msgctxt "Name"
 
31429
+#~ msgid "Turkey"
 
31430
+#~ msgstr "Turcija"
 
31431
+
 
31432
+#~ msgctxt "Name"
 
31433
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
31434
+#~ msgstr "Trinidada un Tobago"
 
31435
+
 
31436
+#~ msgctxt "Name"
 
31437
+#~ msgid "Tuvalu"
 
31438
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
31439
+
 
31440
+#~ msgctxt "Name"
 
31441
+#~ msgid "Taiwan"
 
31442
+#~ msgstr "Taivāna"
 
31443
+
 
31444
+#~ msgctxt "Name"
 
31445
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
31446
+#~ msgstr "Tanzānija"
 
31447
+
 
31448
+#~ msgctxt "Name"
 
31449
+#~ msgid "Ukraine"
 
31450
+#~ msgstr "Ukraina"
 
31451
+
 
31452
+#~ msgctxt "Name"
 
31453
+#~ msgid "Uganda"
 
31454
+#~ msgstr "Uganda"
 
31455
+
 
31456
+#~ msgctxt "Name"
 
31457
+#~ msgid "United States of America"
 
31458
+#~ msgstr "Amerikas Savienotās Valstis"
 
31459
+
 
31460
+#~ msgctxt "Name"
 
31461
+#~ msgid "Uruguay"
 
31462
+#~ msgstr "Urugvaja"
 
31463
+
 
31464
+#~ msgctxt "Name"
 
31465
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
31466
+#~ msgstr "Uzbekistāna"
 
31467
+
 
31468
+#~ msgctxt "Name"
 
31469
+#~ msgid "Vatican City"
 
31470
+#~ msgstr "Vatikāns"
 
31471
+
 
31472
+#~ msgctxt "Name"
 
31473
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
31474
+#~ msgstr "Sentvinsenta un Grenadīnes"
 
31475
+
 
31476
+#~ msgctxt "Name"
 
31477
+#~ msgid "Venezuela"
 
31478
+#~ msgstr "Venecuēla"
 
31479
+
 
31480
+#~ msgctxt "Name"
 
31481
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
31482
+#~ msgstr "Britu Virdžinu salas"
 
31483
+
 
31484
+#~ msgctxt "Name"
 
31485
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
31486
+#~ msgstr "Virdžinu salas, ASV."
 
31487
+
 
31488
+#~ msgctxt "Name"
 
31489
+#~ msgid "Vietnam"
 
31490
+#~ msgstr "Vjetnama"
 
31491
+
 
31492
+#~ msgctxt "Name"
 
31493
+#~ msgid "Vanuatu"
 
31494
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
31495
+
 
31496
+#~ msgctxt "Name"
 
31497
+#~ msgid "Africa, Western"
 
31498
+#~ msgstr "Rietumāfrika"
 
31499
+
 
31500
+#~ msgctxt "Name"
 
31501
+#~ msgid "Europe, Western"
 
31502
+#~ msgstr "Rietumeiropa"
 
31503
+
 
31504
+#~ msgctxt "Name"
 
31505
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
31506
+#~ msgstr "Volisa salas un Futuna"
 
31507
+
 
31508
+#~ msgctxt "Name"
 
31509
+#~ msgid "Samoa"
 
31510
+#~ msgstr "Samoa"
 
31511
+
 
31512
+#~ msgctxt "Name"
 
31513
+#~ msgid "Yemen"
 
31514
+#~ msgstr "Jemena"
 
31515
+
 
31516
+#~ msgctxt "Name"
 
31517
+#~ msgid "Mayotte"
 
31518
+#~ msgstr "Majota"
 
31519
+
 
31520
+#~ msgctxt "Name"
 
31521
+#~ msgid "South Africa"
 
31522
+#~ msgstr "Dienvidāfrika"
 
31523
+
 
31524
+#~ msgctxt "Name"
 
31525
+#~ msgid "Zambia"
 
31526
+#~ msgstr "Zambija"
 
31527
+
 
31528
+#~ msgctxt "Name"
 
31529
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
31530
+#~ msgstr "Zimbabve"
 
31531
+
 
31532
+#~ msgctxt "Name"
 
31533
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
31534
+#~ msgstr "Andoras franki"
 
31535
+
 
31536
+#~ msgctxt "Name"
 
31537
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
31538
+#~ msgstr "Andoras pesetas"
 
31539
+
 
31540
+#~ msgctxt "Name"
 
31541
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
31542
+#~ msgstr "Apvienoto Arābu Emerātu dinārs"
 
31543
+
 
31544
+#~ msgctxt "Name"
 
31545
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
31546
+#~ msgstr "Afgāņu afgāni"
 
31547
+
 
31548
+#~ msgctxt "Name"
 
31549
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
31550
+#~ msgstr "Albāņu Lekas"
 
31551
+
 
31552
+#~ msgctxt "Name"
 
31553
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
31554
+#~ msgstr "Armēņu Dramas"
 
31555
+
 
31556
+#~ msgctxt "Name"
 
31557
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
31558
+#~ msgstr "Nīderlandes Antiļas guldeņi"
 
31559
+
 
31560
+#~ msgctxt "Name"
 
31561
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
31562
+#~ msgstr "Argentīnas peso"
 
31563
+
 
31564
+#~ msgctxt "Name"
 
31565
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
31566
+#~ msgstr "Austrijas šiliņš"
 
31567
+
 
31568
+#~ msgctxt "Name"
 
31569
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
31570
+#~ msgstr "Austrālijas dolārs"
 
31571
+
 
31572
+#~ msgctxt "Name"
 
31573
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
31574
+#~ msgstr "Azerbaidžānas manats"
 
31575
+
 
31576
+#~ msgctxt "Name"
 
31577
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
31578
+#~ msgstr "Bosnijas un Hercogovinas konvertējamā marka"
 
31579
+
 
31580
+#~ msgctxt "Name"
 
31581
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
31582
+#~ msgstr "Barbadosas dolārs"
 
31583
+
 
31584
+#, fuzzy
 
31585
+#~| msgctxt "Name"
 
31586
+#~| msgid "Bangladesh"
 
31587
+#~ msgctxt "Name"
 
31588
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
31589
+#~ msgstr "Bangladeša"
 
31590
+
 
31591
+#~ msgctxt "Name"
 
31592
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
31593
+#~ msgstr "Beļģijas franks"
 
31594
+
 
31595
+#~ msgctxt "Name"
 
31596
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
31597
+#~ msgstr "Bulgārijas leva A/99"
 
31598
+
 
31599
+#~ msgctxt "Name"
 
31600
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
31601
+#~ msgstr "Bulgārijas leva"
 
31602
+
 
31603
+#~ msgctxt "Name"
 
31604
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
31605
+#~ msgstr "Bahreinas dinārs"
 
31606
+
 
31607
+#~ msgctxt "Name"
 
31608
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
31609
+#~ msgstr "Burundijas franks"
 
31610
+
 
31611
+#~ msgctxt "Name"
 
31612
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
31613
+#~ msgstr "Bermudu dolārs"
 
31614
+
 
31615
+#~ msgctxt "Name"
 
31616
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
31617
+#~ msgstr "Brunejas dolārs"
 
31618
+
 
31619
+#~ msgctxt "Name"
 
31620
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
31621
+#~ msgstr "Bolīvijas boliviano"
 
31622
+
 
31623
+#, fuzzy
 
31624
+#~| msgctxt "Name"
 
31625
+#~| msgid "Bolivia"
 
31626
+#~ msgctxt "Name"
 
31627
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
31628
+#~ msgstr "Bolīvija"
 
31629
+
 
31630
+#~ msgctxt "Name"
 
31631
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
31632
+#~ msgstr "Brazīlijas reāls"
 
31633
+
 
31634
+#~ msgctxt "Name"
 
31635
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
31636
+#~ msgstr "Bahamu dolārs"
 
31637
+
 
31638
+#~ msgctxt "Name"
 
31639
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
31640
+#~ msgstr "Baltkrievijas rublis"
 
31641
+
 
31642
+#~ msgctxt "Name"
 
31643
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
31644
+#~ msgstr "Belizas dolārs"
 
31645
+
 
31646
+#~ msgctxt "Name"
 
31647
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
31648
+#~ msgstr "Kanādas dolārs"
 
31649
+
 
31650
+#~ msgctxt "Name"
 
31651
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
31652
+#~ msgstr "Šveices franks"
 
31653
+
 
31654
+#~ msgctxt "Name"
 
31655
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
31656
+#~ msgstr "Čīles peso"
 
31657
+
 
31658
+#~ msgctxt "Name"
 
31659
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
31660
+#~ msgstr "Ķīnas juaņa"
 
31661
+
 
31662
+#~ msgctxt "Name"
 
31663
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
31664
+#~ msgstr "Kolumbijas peso"
 
31665
+
 
31666
+#~ msgctxt "Name"
 
31667
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
31668
+#~ msgstr "Kubas konverējamais peso"
 
31669
+
 
31670
+#~ msgctxt "Name"
 
31671
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
31672
+#~ msgstr "Kubas peso"
 
31673
+
 
31674
+#~ msgctxt "Name"
 
31675
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
31676
+#~ msgstr "Kabaverdes eskudo"
 
31677
+
 
31678
+#~ msgctxt "Name"
 
31679
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
31680
+#~ msgstr "Kipras mārciņa"
 
31681
+
 
31682
+#~ msgctxt "Name"
 
31683
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
31684
+#~ msgstr "Čehu krona"
 
31685
+
 
31686
+#~ msgctxt "Name"
 
31687
+#~ msgid "German Mark"
 
31688
+#~ msgstr "Vācijas marka"
 
31689
+
 
31690
+#~ msgctxt "Name"
 
31691
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
31692
+#~ msgstr "Džibutijas franks"
 
31693
+
 
31694
+#~ msgctxt "Name"
 
31695
+#~ msgid "Danish Krone"
 
31696
+#~ msgstr "Dāņu krona"
 
31697
+
 
31698
+#~ msgctxt "Name"
 
31699
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
31700
+#~ msgstr "Dominikas peso"
 
31701
+
 
31702
+#~ msgctxt "Name"
 
31703
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
31704
+#~ msgstr "Alžīrijas dinārs"
 
31705
+
 
31706
+#~ msgctxt "Name"
 
31707
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
31708
+#~ msgstr "Igaunijas krona"
 
31709
+
 
31710
+#~ msgctxt "Name"
 
31711
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
31712
+#~ msgstr "Ēģiptes mārciņa"
 
31713
+
 
31714
+#~ msgctxt "Name"
 
31715
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
31716
+#~ msgstr "Spānijas peseta"
 
31717
+
 
31718
+#~ msgctxt "Name"
 
31719
+#~ msgid "Euro"
 
31720
+#~ msgstr "Eiro"
 
31721
+
 
31722
+#~ msgctxt "Name"
 
31723
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
31724
+#~ msgstr "Somu marka"
 
31725
+
 
31726
+#~ msgctxt "Name"
 
31727
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
31728
+#~ msgstr "Fidži dolārs"
 
31729
+
 
31730
+#~ msgctxt "Name"
 
31731
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
31732
+#~ msgstr "Folklendu salu mārciņa"
 
31733
+
 
31734
+#~ msgctxt "Name"
 
31735
+#~ msgid "French Franc"
 
31736
+#~ msgstr "Francijas franks"
 
31737
+
 
31738
+#~ msgctxt "Name"
 
31739
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
31740
+#~ msgstr "Britu mārciņa"
 
31741
+
 
31742
+#~ msgctxt "Name"
 
31743
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
31744
+#~ msgstr "Gruzijas lars"
 
31745
+
 
31746
+#~ msgctxt "Name"
 
31747
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
31748
+#~ msgstr "Gibraltāra mārciņa"
 
31749
+
 
31750
+#~ msgctxt "Name"
 
31751
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
31752
+#~ msgstr "Gvinejas franks"
 
31753
+
 
31754
+#~ msgctxt "Name"
 
31755
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
31756
+#~ msgstr "Grieķijas drahma"
 
31757
+
 
31758
+#, fuzzy
 
31759
+#~| msgctxt "Name"
 
31760
+#~| msgid "Guatemala"
 
31761
+#~ msgctxt "Name"
 
31762
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
31763
+#~ msgstr "Gvatemala"
 
31764
+
 
31765
+#~ msgctxt "Name"
 
31766
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
31767
+#~ msgstr "Gvinejas-Bisavas peso"
 
31768
+
 
31769
+#~ msgctxt "Name"
 
31770
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
31771
+#~ msgstr "Gviānas dolārs"
 
31772
+
 
31773
+#~ msgctxt "Name"
 
31774
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
31775
+#~ msgstr "Honkongas dolārs"
 
31776
+
 
31777
+#~ msgctxt "Name"
 
31778
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
31779
+#~ msgstr "Horvātijas kuna"
 
31780
+
 
31781
+#~ msgctxt "Name"
 
31782
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
31783
+#~ msgstr "Ungārijas forints"
 
31784
+
 
31785
+#~ msgctxt "Name"
 
31786
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
31787
+#~ msgstr "Indonēzijas rūpija"
 
31788
+
 
31789
+#~ msgctxt "Name"
 
31790
+#~ msgid "Irish Pound"
 
31791
+#~ msgstr "Īru mārciņa"
 
31792
+
 
31793
+#~ msgctxt "Name"
 
31794
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
31795
+#~ msgstr "Izraēlas jaunais šekelis"
 
31796
+
 
31797
+#~ msgctxt "Name"
 
31798
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
31799
+#~ msgstr "Indijas rūpija"
 
31800
+
 
31801
+#~ msgctxt "Name"
 
31802
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
31803
+#~ msgstr "Irākas dinārs"
 
31804
+
 
31805
+#~ msgctxt "Name"
 
31806
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
31807
+#~ msgstr "Irānas riāls"
 
31808
+
 
31809
+#~ msgctxt "Name"
 
31810
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
31811
+#~ msgstr "Īslandes krona"
 
31812
+
 
31813
+#~ msgctxt "Name"
 
31814
+#~ msgid "Italian Lira"
 
31815
+#~ msgstr "Itālijas lira"
 
31816
+
 
31817
+#~ msgctxt "Name"
 
31818
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
31819
+#~ msgstr "Jamaikas dolārs"
 
31820
+
 
31821
+#~ msgctxt "Name"
 
31822
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
31823
+#~ msgstr "Jordānijas dolārs"
 
31824
+
 
31825
+#~ msgctxt "Name"
 
31826
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
31827
+#~ msgstr "Japānas jena"
 
31828
+
 
31829
+#~ msgctxt "Name"
 
31830
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
31831
+#~ msgstr "Kenijas šiliņš"
 
31832
+
 
31833
+#~ msgctxt "Name"
 
31834
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
31835
+#~ msgstr "Kirgizstānas soms"
 
31836
+
 
31837
+#~ msgctxt "Name"
 
31838
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
31839
+#~ msgstr "Komoras franks"
 
31840
+
 
31841
+#~ msgctxt "Name"
 
31842
+#~ msgid "North Korean Won"
 
31843
+#~ msgstr "Ziemeļkorejas vons"
 
31844
+
 
31845
+#~ msgctxt "Name"
 
31846
+#~ msgid "South Korean Won"
 
31847
+#~ msgstr "Dievidkorejas vons"
 
31848
+
 
31849
+#~ msgctxt "Name"
 
31850
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
31851
+#~ msgstr "Kuveitas dinārs"
 
31852
+
 
31853
+#~ msgctxt "Name"
 
31854
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
31855
+#~ msgstr "Kaimanu salu dolārs"
 
31856
+
 
31857
+#~ msgctxt "Name"
 
31858
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
31859
+#~ msgstr "Kazahstānas tenge"
 
31860
+
 
31861
+#~ msgctxt "Name"
 
31862
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
31863
+#~ msgstr "Libānas mārciņa"
 
31864
+
 
31865
+#~ msgctxt "Name"
 
31866
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
31867
+#~ msgstr "Šrilankas rūpija"
 
31868
+
 
31869
+#~ msgctxt "Name"
 
31870
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
31871
+#~ msgstr "Libērijas dolārs"
 
31872
+
 
31873
+#, fuzzy
 
31874
+#~| msgctxt "Name"
 
31875
+#~| msgid "Lesotho"
 
31876
+#~ msgctxt "Name"
 
31877
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
31878
+#~ msgstr "Lesoto"
 
31879
+
 
31880
+#~ msgctxt "Name"
 
31881
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
31882
+#~ msgstr "Lietuvas lits"
 
31883
+
 
31884
+#~ msgctxt "Name"
 
31885
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
31886
+#~ msgstr "Luksemburgas franks"
 
31887
+
 
31888
+#~ msgctxt "Name"
 
31889
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
31890
+#~ msgstr "Latvijas lats"
 
31891
+
 
31892
+#~ msgctxt "Name"
 
31893
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
31894
+#~ msgstr "Lībijas dinārs"
 
31895
+
 
31896
+#~ msgctxt "Name"
 
31897
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
31898
+#~ msgstr "Marokas dirhēms"
 
31899
+
 
31900
+#~ msgctxt "Name"
 
31901
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
31902
+#~ msgstr "Moldāvijas leja"
 
31903
+
 
31904
+#, fuzzy
 
31905
+#~| msgctxt "Name"
 
31906
+#~| msgid "Madagascar"
 
31907
+#~ msgctxt "Name"
 
31908
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
31909
+#~ msgstr "Madagaskara"
 
31910
+
 
31911
+#~ msgctxt "Name"
 
31912
+#~ msgid "Mali Franc"
 
31913
+#~ msgstr "Mali franks"
 
31914
+
 
31915
+#, fuzzy
 
31916
+#~| msgctxt "Name"
 
31917
+#~| msgid "Myanmar"
 
31918
+#~ msgctxt "Name"
 
31919
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
31920
+#~ msgstr "Mjanma"
 
31921
+
 
31922
+#~ msgctxt "Name"
 
31923
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
31924
+#~ msgstr "Mongolijas tugriks"
 
31925
+
 
31926
+#, fuzzy
 
31927
+#~| msgctxt "Name"
 
31928
+#~| msgid "Mauritania"
 
31929
+#~ msgctxt "Name"
 
31930
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
31931
+#~ msgstr "Mauritānija"
 
31932
+
 
31933
+#~ msgctxt "Name"
 
31934
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
31935
+#~ msgstr "Maltas lira"
 
31936
+
 
31937
+#~ msgctxt "Name"
 
31938
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
31939
+#~ msgstr "Maurīciju rūpija"
 
31940
+
 
31941
+#~ msgctxt "Name"
 
31942
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
31943
+#~ msgstr "Meksikas peso"
 
31944
+
 
31945
+#, fuzzy
 
31946
+#~| msgctxt "Name"
 
31947
+#~| msgid "Malaysia"
 
31948
+#~ msgctxt "Name"
 
31949
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
31950
+#~ msgstr "Malaizija"
 
31951
+
 
31952
+#~ msgctxt "Name"
 
31953
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
31954
+#~ msgstr "Namībijas dolārs"
 
31955
+
 
31956
+#, fuzzy
 
31957
+#~| msgctxt "Name"
 
31958
+#~| msgid "Nigeria"
 
31959
+#~ msgctxt "Name"
 
31960
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
31961
+#~ msgstr "Nigērija"
 
31962
+
 
31963
+#~ msgctxt "Name"
 
31964
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
31965
+#~ msgstr "Nīderlandes guldenis"
 
31966
+
 
31967
+#~ msgctxt "Name"
 
31968
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
31969
+#~ msgstr "Norvēģu krona"
 
31970
+
 
31971
+#~ msgctxt "Name"
 
31972
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
31973
+#~ msgstr "Nepālas rūpija"
 
31974
+
 
31975
+#~ msgctxt "Name"
 
31976
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
31977
+#~ msgstr "Jaunzēlandes dolārs"
 
31978
+
 
31979
+#, fuzzy
 
31980
+#~| msgctxt "Name"
 
31981
+#~| msgid "Papua New Guinea"
 
31982
+#~ msgctxt "Name"
 
31983
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
31984
+#~ msgstr "Papua Jaungvineja"
 
31985
+
 
31986
+#~ msgctxt "Name"
 
31987
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
31988
+#~ msgstr "Filipīnu peso"
 
31989
+
 
31990
+#~ msgctxt "Name"
 
31991
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
31992
+#~ msgstr "Pakistānas rūpija"
 
31993
+
 
31994
+#~ msgctxt "Name"
 
31995
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
31996
+#~ msgstr "Polijas zlots"
 
31997
+
 
31998
+#~ msgctxt "Name"
 
31999
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
32000
+#~ msgstr "Portugāles eskudo"
 
32001
+
 
32002
+#, fuzzy
 
32003
+#~| msgctxt "Name"
 
32004
+#~| msgid "Paraguay"
 
32005
+#~ msgctxt "Name"
 
32006
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
32007
+#~ msgstr "Paragvaja"
 
32008
+
 
32009
+#~ msgctxt "Name"
 
32010
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
32011
+#~ msgstr "Rumānijas leja A/05"
 
32012
+
 
32013
+#~ msgctxt "Name"
 
32014
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
32015
+#~ msgstr "Rumānijas leja"
 
32016
+
 
32017
+#~ msgctxt "Name"
 
32018
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
32019
+#~ msgstr "Serbijas dinārs"
 
32020
+
 
32021
+#~ msgctxt "Name"
 
32022
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
32023
+#~ msgstr "Krievijas rublis"
 
32024
+
 
32025
+#~ msgctxt "Name"
 
32026
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
32027
+#~ msgstr "Krievijas rublis A/97"
 
32028
+
 
32029
+#~ msgctxt "Name"
 
32030
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
32031
+#~ msgstr "Ruandas franks"
 
32032
+
 
32033
+#, fuzzy
 
32034
+#~| msgctxt "Name"
 
32035
+#~| msgid "Saudi Arabia"
 
32036
+#~ msgctxt "Name"
 
32037
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
32038
+#~ msgstr "Saūda Arābija"
 
32039
+
 
32040
+#~ msgctxt "Name"
 
32041
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
32042
+#~ msgstr "Solomonu salu dolārs"
 
32043
+
 
32044
+#~ msgctxt "Name"
 
32045
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
32046
+#~ msgstr "Seišeļu salu rūpija"
 
32047
+
 
32048
+#~ msgctxt "Name"
 
32049
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
32050
+#~ msgstr "Sudānas dinārs"
 
32051
+
 
32052
+#~ msgctxt "Name"
 
32053
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
32054
+#~ msgstr "Sudānas mārciņa"
 
32055
+
 
32056
+#~ msgctxt "Name"
 
32057
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
32058
+#~ msgstr "Zviedru krona"
 
32059
+
 
32060
+#~ msgctxt "Name"
 
32061
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
32062
+#~ msgstr "Singapūras dolārs"
 
32063
+
 
32064
+#~ msgctxt "Name"
 
32065
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
32066
+#~ msgstr "Sv. Helēnas salas mārciņa"
 
32067
+
 
32068
+#~ msgctxt "Name"
 
32069
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
32070
+#~ msgstr "Slovēnijas tolars"
 
32071
+
 
32072
+#~ msgctxt "Name"
 
32073
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
32074
+#~ msgstr "Slovākijas krona"
 
32075
+
 
32076
+#, fuzzy
 
32077
+#~| msgctxt "Name"
 
32078
+#~| msgid "Sierra Leone"
 
32079
+#~ msgctxt "Name"
 
32080
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
32081
+#~ msgstr "Sjerra Leone"
 
32082
+
 
32083
+#~ msgctxt "Name"
 
32084
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
32085
+#~ msgstr "Somālijas šiliņš"
 
32086
+
 
32087
+#~ msgctxt "Name"
 
32088
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
32089
+#~ msgstr "Surinamas dolārs"
 
32090
+
 
32091
+#~ msgctxt "Name"
 
32092
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
32093
+#~ msgstr "Surinamas guldenis"
 
32094
+
 
32095
+#, fuzzy
 
32096
+#~| msgctxt "Name"
 
32097
+#~| msgid "Sao Tome and Principe"
 
32098
+#~ msgctxt "Name"
 
32099
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
32100
+#~ msgstr "Santome un Prinsipi"
 
32101
+
 
32102
+#~ msgctxt "Name"
 
32103
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
32104
+#~ msgstr "Sīrijas mārciņa"
 
32105
+
 
32106
+#, fuzzy
 
32107
+#~| msgctxt "Name"
 
32108
+#~| msgid "Swaziland"
 
32109
+#~ msgctxt "Name"
 
32110
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
32111
+#~ msgstr "Svazilenda"
 
32112
+
 
32113
+#~ msgctxt "Name"
 
32114
+#~ msgid "Thai Baht"
 
32115
+#~ msgstr "Taizemes bats"
 
32116
+
 
32117
+#, fuzzy
 
32118
+#~| msgctxt "Name"
 
32119
+#~| msgid "Tajikistan"
 
32120
+#~ msgctxt "Name"
 
32121
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
32122
+#~ msgstr "Tadžikistāna"
 
32123
+
 
32124
+#~ msgctxt "Name"
 
32125
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
32126
+#~ msgstr "Turkmenistānas vecais manats"
 
32127
+
 
32128
+#~ msgctxt "Name"
 
32129
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
32130
+#~ msgstr "Turkmenistānas manats"
 
32131
+
 
32132
+#~ msgctxt "Name"
 
32133
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
32134
+#~ msgstr "Tunisijas dinārs"
 
32135
+
 
32136
+#~ msgctxt "Name"
 
32137
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
32138
+#~ msgstr "Portugāles Timoru eskudo"
 
32139
+
 
32140
+#~ msgctxt "Name"
 
32141
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
32142
+#~ msgstr "Turcijas lira A/05"
 
32143
+
 
32144
+#~ msgctxt "Name"
 
32145
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
32146
+#~ msgstr "Turcijas lira"
 
32147
+
 
32148
+#~ msgctxt "Name"
 
32149
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
32150
+#~ msgstr "Trinidadas un Tobago dolārs"
 
32151
+
 
32152
+#~ msgctxt "Name"
 
32153
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
32154
+#~ msgstr "Jaunais Taivānas dolārs"
 
32155
+
 
32156
+#~ msgctxt "Name"
 
32157
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
32158
+#~ msgstr "Tanzānijas šiliņš"
 
32159
+
 
32160
+#~ msgctxt "Name"
 
32161
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
32162
+#~ msgstr "Ukrainas grivna"
 
32163
+
 
32164
+#~ msgctxt "Name"
 
32165
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
32166
+#~ msgstr "Ugandas šiliņš"
 
32167
+
 
32168
+#~ msgctxt "Name"
 
32169
+#~ msgid "United States Dollar"
 
32170
+#~ msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs"
 
32171
+
 
32172
+#~ msgctxt "Name"
 
32173
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
32174
+#~ msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs (nākamā diena)"
 
32175
+
 
32176
+#~ msgctxt "Name"
 
32177
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
32178
+#~ msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs (šī diena)"
 
32179
+
 
32180
+#~ msgctxt "Name"
 
32181
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
32182
+#~ msgstr "Urugvajas peso"
 
32183
+
 
32184
+#~ msgctxt "Name"
 
32185
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
32186
+#~ msgstr "Uzbekistānas sums"
 
32187
+
 
32188
+#, fuzzy
 
32189
+#~| msgctxt "Name"
 
32190
+#~| msgid "Vanuatu"
 
32191
+#~ msgctxt "Name"
 
32192
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
32193
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
32194
+
 
32195
+#, fuzzy
 
32196
+#~| msgctxt "Name"
 
32197
+#~| msgid "Samoa"
 
32198
+#~ msgctxt "Name"
 
32199
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
32200
+#~ msgstr "Samoa"
 
32201
+
 
32202
+#, fuzzy
 
32203
+#~| msgctxt "Name"
 
32204
+#~| msgid "Central African Republic"
 
32205
+#~ msgctxt "Name"
 
32206
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
32207
+#~ msgstr "Centrālāfrikas republika"
 
32208
+
 
32209
+#~ msgctxt "Name"
 
32210
+#~ msgid "Silver"
 
32211
+#~ msgstr "Sudrabs"
 
32212
+
 
32213
+#~ msgctxt "Name"
 
32214
+#~ msgid "Gold"
 
32215
+#~ msgstr "Zelts"
 
32216
+
 
32217
+#~ msgctxt "Name"
 
32218
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
32219
+#~ msgstr "Austrumu barību dolārs"
 
32220
+
 
32221
+#~ msgctxt "Name"
 
32222
+#~ msgid "Palladium"
 
32223
+#~ msgstr "Palādijs"
 
32224
+
 
32225
+#, fuzzy
 
32226
+#~| msgctxt "Name"
 
32227
+#~| msgid "France"
 
32228
+#~ msgctxt "Name"
 
32229
+#~ msgid "CFP Franc"
 
32230
+#~ msgstr "Francija"
 
32231
+
 
32232
+#~ msgctxt "Name"
 
32233
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
32234
+#~ msgstr "Jemena reāls"
 
32235
+
 
32236
+#~ msgctxt "Name"
 
32237
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
32238
+#~ msgstr "Dienvidslāvijas dinārs"
 
32239
+
 
32240
+#~ msgctxt "Name"
 
32241
+#~ msgid "South African Rand"
 
32242
+#~ msgstr "Dienvidāfrikas rands"
 
32243
+
 
32244
+#, fuzzy
 
32245
+#~| msgctxt "Name"
 
32246
+#~| msgid "Zambia"
 
32247
+#~ msgctxt "Name"
 
32248
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
32249
+#~ msgstr "Zambija"
 
32250
+
 
32251
+#~ msgctxt "Name"
 
32252
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
32253
+#~ msgstr "Zimbabves dolārs A/06"
 
32254
+
 
32255
+#~ msgctxt "Name"
 
32256
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
32257
+#~ msgstr "Zimbabves dolārs"
 
32258
+
 
32259
+#~ msgctxt "Name"
 
32260
+#~ msgid "Internal Services"
 
32261
+#~ msgstr "Iekšējie servisi"
 
32262
+
 
32263
+#~ msgctxt "Name"
 
32264
+#~ msgid "Translation"
 
32265
+#~ msgstr "Tulkošana"
 
32266
+
 
32267
+#~ msgctxt "Name"
 
32268
+#~ msgid "Web Development"
 
32269
+#~ msgstr "Tīmekļa izstrāde"
 
32270
+
 
32271
+#~ msgctxt "Name"
 
32272
+#~ msgid "Editors"
 
32273
+#~ msgstr "Redaktori"
 
32274
+
 
32275
+#~ msgctxt "Name"
 
32276
+#~ msgid "Languages"
 
32277
+#~ msgstr "Valodas"
 
32278
+
 
32279
+#~ msgctxt "Name"
 
32280
+#~ msgid "Mathematics"
 
32281
+#~ msgstr "Matemātika"
 
32282
+
 
32283
+#~ msgctxt "Name"
 
32284
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
32285
+#~ msgstr "Dažādi"
 
32286
+
 
32287
+#~ msgctxt "Name"
 
32288
+#~ msgid "Science"
 
32289
+#~ msgstr "Zinātne"
 
32290
+
 
32291
+#~ msgctxt "Name"
 
32292
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
32293
+#~ msgstr "Mācīšanas rīki"
 
32294
+
 
32295
+#~ msgctxt "Name"
 
32296
+#~ msgid "Arcade"
 
32297
+#~ msgstr "Arkāde"
 
32298
+
 
32299
+#~ msgctxt "Name"
 
32300
+#~ msgid "Board Games"
 
32301
+#~ msgstr "Galda spēles"
 
32302
+
 
32303
+#~ msgctxt "Name"
 
32304
+#~ msgid "Card Games"
 
32305
+#~ msgstr "Kāršu spēles"
 
32306
+
 
32307
+#~ msgctxt "Name"
 
32308
+#~ msgid "Games for Kids"
 
32309
+#~ msgstr "Spēles bērniem"
 
32310
+
 
32311
+#~ msgctxt "Name"
 
32312
+#~ msgid "Logic Games"
 
32313
+#~ msgstr "Loģikas spēles"
 
32314
+
 
32315
+#~ msgctxt "Name"
 
32316
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
32317
+#~ msgstr "Rogue līdzīgas spēles"
 
32318
+
 
32319
+#~ msgctxt "Name"
 
32320
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
32321
+#~ msgstr "Taktika un stratēģija"
 
32322
+
 
32323
+#~ msgctxt "Name"
 
32324
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
32325
+#~ msgstr "Termināla programmas"
 
32326
+
 
32327
+#~ msgctxt "Name"
 
32328
+#~ msgid "KDE Menu"
 
32329
+#~ msgstr "KDE izvēlne"
 
32330
+
 
32331
+#~ msgctxt "Name"
 
32332
+#~ msgid "More Applications"
 
32333
+#~ msgstr "Vairāk programmu"
 
32334
+
 
32335
+#~ msgctxt "Name"
 
32336
+#~ msgid "Science & Math"
 
32337
+#~ msgstr "Zinātne un matemātika"
 
32338
+
 
32339
+#~ msgctxt "Name"
 
32340
+#~ msgid "Toys"
 
32341
+#~ msgstr "Rotaļlietas"
 
32342
+
 
32343
+#~ msgctxt "Name"
 
32344
+#~ msgid "Lost & Found"
 
32345
+#~ msgstr "Pazudis un atrasts"
 
32346
+
 
32347
+#~ msgctxt "Name"
 
32348
+#~ msgid "Desktop"
 
32349
+#~ msgstr "Darbvirsma"
 
32350
+
 
32351
+#~ msgctxt "Comment"
 
32352
+#~ msgid "Desktop"
 
32353
+#~ msgstr "Darbvirsma"
 
32354
+
 
32355
+#~ msgctxt "Comment"
 
32356
+#~ msgid "Utilities"
 
32357
+#~ msgstr "Utilītas"
 
32358
+
 
32359
+#~ msgctxt "Name"
 
32360
+#~ msgid "File"
 
32361
+#~ msgstr "Fails"
 
32362
+
 
32363
+#~ msgctxt "Comment"
 
32364
+#~ msgid "File"
 
32365
+#~ msgstr "Fails"
 
32366
+
 
32367
+#~ msgctxt "Name"
 
32368
+#~ msgid "Peripherals"
 
32369
+#~ msgstr "Perifērija"
 
32370
+
 
32371
+#~ msgctxt "Comment"
 
32372
+#~ msgid "Peripherals"
 
32373
+#~ msgstr "Perifērijas ierīces"
 
32374
+
 
32375
+#~ msgctxt "Name"
 
32376
+#~ msgid "PIM"
 
32377
+#~ msgstr "PIM"
 
32378
+
 
32379
+#~ msgctxt "Comment"
 
32380
+#~ msgid "PIM"
 
32381
+#~ msgstr "Personīgās informācijas pārvaldība "
 
32382
+
 
32383
+#~ msgctxt "Name"
 
32384
+#~ msgid "X-Utilities"
 
32385
+#~ msgstr "X Utilītas"
 
32386
+
 
32387
+#~ msgctxt "Comment"
 
32388
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
32389
+#~ msgstr "X logu utilītas"
 
32390
+
 
32391
+#~ msgctxt "Name"
 
32392
+#~ msgid "Desktop Search"
 
32393
+#~ msgstr "Darbvirsmas meklēšana"
 
32394
+
 
32395
+#~ msgctxt "Comment"
 
32396
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
32397
+#~ msgstr "Nepomuk/Strigi servera konfigurācija"
 
32398
+
 
32399
+#~ msgctxt "Name"
 
32400
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
32401
+#~ msgstr "Nepomuk meklēšanas modulis"
 
32402
+
 
32403
+#~ msgctxt "Name"
 
32404
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
32405
+#~ msgstr "Nepomuk serveris"
 
32406
+
 
32407
+#~ msgctxt "Comment"
 
32408
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
32409
+#~ msgstr ""
 
32410
+#~ "Nepomuk serveris nodrošina glabāšanas servisus un Strigi kontrolēšanu"
 
32411
+
 
32412
+#~ msgctxt "Comment"
 
32413
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
32414
+#~ msgstr "Nepomuk serviss"
 
32415
+
 
32416
+#, fuzzy
 
32417
+#~| msgctxt "Name"
 
32418
+#~| msgid "Nepomuk Search Module"
 
32419
+#~ msgctxt "Name"
 
32420
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
32421
+#~ msgstr "Nepomuk meklēšanas modulis"
 
32422
+
 
32423
+#~ msgctxt "Name"
 
32424
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
32425
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
 
32426
+
 
32427
+#~ msgctxt "Comment"
 
32428
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
32429
+#~ msgstr "Nepomuk failu novērošanas serviss, kas novēro izmaiņas failos"
 
32430
+
 
32431
+#~ msgctxt "Name"
 
32432
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
32433
+#~ msgstr "NepomukQueryService"
 
32434
+
 
32435
+#~ msgctxt "Comment"
 
32436
+#~ msgid ""
 
32437
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
32438
+#~ "folders"
 
32439
+#~ msgstr ""
 
32440
+#~ "Nepomuk vaicājumu serviss nodrošina saskarni pastāvīgu vaicājumu mapēm"
 
32441
+
 
32442
+#~ msgctxt "Name"
 
32443
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
32444
+#~ msgstr "Nepomuk noņemamo glabāšanas ierīču serviss"
 
32445
+
 
32446
+#~ msgctxt "Comment"
 
32447
+#~ msgid ""
 
32448
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
32449
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
32450
+#~ msgstr ""
 
32451
+#~ "Nepomuk noņemamo ierīču serviss, nodrošina piekļuvi pie Nepomuk "
 
32452
+#~ "medatatiem failiem uz noņemamajām ierīcēm."
 
32453
+
 
32454
+#~ msgctxt "Name"
 
32455
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
32456
+#~ msgstr "Nepomuk datu glabātuve"
 
32457
+
 
32458
+#~ msgctxt "Comment"
 
32459
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
32460
+#~ msgstr "Pamata Nepomuk datu glabāšanas serviss"
 
32461
+
 
32462
+#~ msgctxt "Name"
 
32463
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
32464
+#~ msgstr "Semantisko datu glabātuve"
 
32465
+
 
32466
+#~ msgctxt "Comment"
 
32467
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
32468
+#~ msgstr "Semantiskā darbvirsma"
 
32469
+
 
32470
+#~ msgctxt "Name"
 
32471
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
32472
+#~ msgstr "Neizdevās palaist Nepomuk"
 
32473
+
 
32474
+#~ msgctxt "Comment"
 
32475
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
32476
+#~ msgstr "Nebija iespējams palaist Nepomuk semantisko darbvirsmas sistēmu"
 
32477
+
 
32478
+#~ msgctxt "Name"
 
32479
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
32480
+#~ msgstr "Konvertē Nepomuk datus"
 
32481
+
 
32482
+#~ msgctxt "Comment"
 
32483
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
32484
+#~ msgstr "Visi Nepomuk dati ir konvertēti uz jaunu glabāšanas aizmuguri"
 
32485
+
 
32486
+#~ msgctxt "Name"
 
32487
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
32488
+#~ msgstr "Neizdevās konvertēt Nepomuk datus"
 
32489
+
 
32490
+#~ msgctxt "Comment"
 
32491
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
32492
+#~ msgstr "Neizdevās konvertēt Nepomuk datus uz jaunu aizmuguri"
 
32493
+
 
32494
+#~ msgctxt "Name"
 
32495
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
32496
+#~ msgstr "Pabeigta Nepomuk datu konvertēšana"
 
32497
+
 
32498
+#~ msgctxt "Comment"
 
32499
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
32500
+#~ msgstr "Nepomuk dati veiksmīgi konvertēti uz jaunu aizmuguri"
 
32501
+
 
32502
+#~ msgctxt "Name"
 
32503
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
32504
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi serviss"
 
32505
+
 
32506
+#~ msgctxt "Comment"
 
32507
+#~ msgid ""
 
32508
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
32509
+#~ "the desktop"
 
32510
+#~ msgstr ""
 
32511
+#~ "Nepomuk serviss, kas kontrolē Strigi dēmoni - indeksē darbvirsmas failus"
 
32512
+
 
32513
+#~ msgctxt "Comment"
 
32514
+#~ msgid "Desktop Search"
 
32515
+#~ msgstr "Darbvirsmas meklēšana"
 
32516
+
 
32517
+#~ msgctxt "Name"
 
32518
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
32519
+#~ msgstr "Sākta sākotnējā indeksēšana"
 
32520
+
 
32521
+#~ msgctxt "Comment"
 
32522
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
32523
+#~ msgstr "Ir sākta lokālo failu indeksēšana, lai varētu ātri meklēt."
 
32524
+
 
32525
+#~ msgctxt "Name"
 
32526
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
32527
+#~ msgstr "Sākotnējā indeksēšana pabeigta"
 
32528
+
 
32529
+#~ msgctxt "Comment"
 
32530
+#~ msgid ""
 
32531
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
32532
+#~ "completed."
 
32533
+#~ msgstr "Sākotnējā lokālo failu meklēšana ātrai meklēšanai pabeigta."
 
32534
+
 
32535
+#~ msgctxt "Name"
 
32536
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
32537
+#~ msgstr "Indeksēšana apturēta"
 
32538
+
 
32539
+#~ msgctxt "Comment"
 
32540
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
32541
+#~ msgstr "Failu indeksēšanu apturēja meklēšanas serviss."
 
32542
+
 
32543
+#~ msgctxt "Name"
 
32544
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
32545
+#~ msgstr "Indeksēšana atsākta"
 
32546
+
 
32547
+#~ msgctxt "Comment"
 
32548
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
32549
+#~ msgstr "Failu indeksēšanu atsāka meklēšanas serviss."
 
32550
+
 
32551
+#~ msgctxt "Name"
 
32552
+#~ msgid "Phonon"
 
32553
+#~ msgstr "Phonon"
 
32554
+
 
32555
+#~ msgctxt "Comment"
 
32556
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
32557
+#~ msgstr "Skaņas un Video konfigurācija"
 
32558
+
 
32559
+#~ msgctxt "Name"
 
32560
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
32561
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
32562
+
 
32563
+#~ msgctxt "Name"
 
32564
+#~ msgid "Sound Policy"
 
32565
+#~ msgstr "Skaņu politika"
 
32566
+
 
32567
+#~ msgctxt "Comment"
 
32568
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
32569
+#~ msgstr "Nodrošina skaņas sistēmas politiku priekš programmām"
 
32570
+
 
32571
+#~ msgctxt "Name"
 
32572
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
32573
+#~ msgstr "KDE multivides aizmugure"
 
32574
+
 
32575
+#~ msgctxt "Comment"
 
32576
+#~ msgid "Multimedia System"
 
32577
+#~ msgstr "Multivides sistēma"
 
32578
+
 
32579
+#~ msgctxt "Name"
 
32580
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
32581
+#~ msgstr "KDE-DaudzKrāsu"
 
32582
+
 
32583
+#~ msgctxt "Comment"
 
32584
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
32585
+#~ msgstr "Atkāpes ikonu tēma"
 
32586
+
 
32587
+#, fuzzy
 
32588
+#~| msgctxt "Name"
 
32589
+#~| msgid "Newspaper Activity"
 
32590
+#~ msgctxt "Name"
 
32591
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
32592
+#~ msgstr "Laikraksta aktivitāte"
 
32593
+
 
32594
+#, fuzzy
 
32595
+#~| msgctxt "Comment"
 
32596
+#~| msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
32597
+#~ msgctxt "Comment"
 
32598
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
32599
+#~ msgstr "Aktivitāte, kas sakārto sīkrīkus divās kolonnās"
 
32600
+
 
32601
+#~ msgctxt "Name"
 
32602
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
32603
+#~ msgstr "Saglabāt attālinātā sīkrīka politiku"
 
32604
+
 
32605
+#, fuzzy
 
32606
+#~| msgctxt "Name"
 
32607
+#~| msgid "Java & JavaScript"
 
32608
+#~ msgctxt "Name"
 
32609
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
32610
+#~ msgstr "Java un  JavaScript"
 
32611
+
 
32612
+#, fuzzy
 
32613
+#~| msgctxt "Name"
 
32614
+#~| msgid "JavaScript Widget"
 
32615
+#~ msgctxt "Name"
 
32616
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
32617
+#~ msgstr "JavaScript sīkrīks"
 
32618
+
 
32619
+#, fuzzy
 
32620
+#~| msgctxt "Comment"
 
32621
+#~| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
32622
+#~ msgctxt "Comment"
 
32623
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
32624
+#~ msgstr "Plasma sīkrīks, rakstīts JavaScript"
 
32625
+
 
32626
+#~ msgctxt "Name"
 
32627
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
32628
+#~ msgstr "JavaScript sīkrīks"
 
32629
+
 
32630
+#~ msgctxt "Comment"
 
32631
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
32632
+#~ msgstr "Plasma sīkrīks, rakstīts JavaScript"
 
32633
+
 
32634
+#~ msgctxt "Name"
 
32635
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
32636
+#~ msgstr "JavaScript datu dzinējs"
 
32637
+
 
32638
+#~ msgctxt "Name"
 
32639
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
32640
+#~ msgstr "JavaScript darbinātājs"
 
32641
+
 
32642
+#~ msgctxt "Comment"
 
32643
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
32644
+#~ msgstr "JavaScript darbinātājs"
 
32645
+
 
32646
+#~ msgctxt "Name"
 
32647
+#~ msgid "Platform"
 
32648
+#~ msgstr "Platforma"
 
32649
+
 
32650
+#~ msgctxt "Comment"
 
32651
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
32652
+#~ msgstr "Windows platformas pārvaldnieks"
 
32653
+
 
32654
+#~ msgctxt "Name"
 
32655
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
32656
+#~ msgstr "KDED Windows sākšanas izvēlnes modulis"
 
32657
+
 
32658
+#~ msgctxt "Comment"
 
32659
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
32660
+#~ msgstr "Īsceļu ikonu atbalsts"
 
32661
+
 
32662
+#~ msgctxt "Name"
 
32663
+#~ msgid "Audio Preview"
 
32664
+#~ msgstr "Audio priekšapskate"
 
32665
+
 
32666
+#~ msgctxt "Name"
 
32667
+#~ msgid "Image Displayer"
 
32668
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
32669
+
 
32670
+#~ msgctxt "Name"
 
32671
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
32672
+#~ msgstr "Disku izgrūdējs"
 
32673
+
 
32674
+#~ msgctxt "Comment"
 
32675
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
32676
+#~ msgstr "Ļauj automātiski izgrūst diskus pēc izgrūšanas pogas nospiešanas"
 
32677
+
 
32678
+#~ msgctxt "Comment"
 
32679
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
32680
+#~ msgstr "Konfifurēt noņemamo datu nesēju automātisku apstrādi"
 
32681
+
 
32682
+#~ msgctxt "Name"
 
32683
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
32684
+#~ msgstr "Noņemamo iekārtu automontētājs"
 
32685
+
 
32686
+#~ msgctxt "Comment"
 
32687
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
32688
+#~ msgstr "Automātiski piemontē pieslēgtās ierīces"
 
32689
+
 
32690
+#~ msgctxt "Name"
 
32691
+#~ msgid "Network Status"
 
32692
+#~ msgstr "Tīkla stāvoklis"
 
32693
+
 
32694
+#~ msgctxt "Comment"
 
32695
+#~ msgid ""
 
32696
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
32697
+#~ "applications using the network."
 
32698
+#~ msgstr ""
 
32699
+#~ "Seko līdz jūsu tīkla ierīču stāvoklim un paziņo programmas, kas izmanto "
 
32700
+#~ "tīklu."
 
32701
+
 
32702
+#~ msgctxt "Name"
 
32703
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
32704
+#~ msgstr "Aparatūras detektēšana"
 
32705
+
 
32706
+#~ msgctxt "Comment"
 
32707
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
32708
+#~ msgstr "Sniedz lietotāja saskarni aparatūras notikumiem"
 
32709
+
 
32710
+#~ msgctxt "Name"
 
32711
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
32712
+#~ msgstr "KDE noklusējums ar 3 modifikācijas taustiņiem"
 
32713
+
 
32714
+#~ msgctxt "Name"
 
32715
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
32716
+#~ msgstr "KDE noklusējums ar 4 modifikācijas taustiņiem"
 
32717
+
 
32718
+#~ msgctxt "Name"
 
32719
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
32720
+#~ msgstr "Mac shēma"
 
32721
+
 
32722
+#~ msgctxt "Name"
 
32723
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
32724
+#~ msgstr "UNIX shēma"
 
32725
+
 
32726
+#~ msgctxt "Name"
 
32727
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
32728
+#~ msgstr "Windows shēma (bez Win taustiņa)"
 
32729
+
 
32730
+#~ msgctxt "Name"
 
32731
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
32732
+#~ msgstr "Windows shēma (ar Win taustiņu)"
 
32733
+
 
32734
+#~ msgctxt "Name"
 
32735
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
32736
+#~ msgstr "WindowMaker (3 modifikācijas taustiņi)"
 
32737
+
 
32738
+#~ msgctxt "Name"
 
32739
+#~ msgid "Shadow"
 
32740
+#~ msgstr "Ēna"
 
32741
+
 
32742
+#~ msgctxt "Comment"
 
32743
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
32744
+#~ msgstr "Zīmē ēnas zem logiem"
 
32745
+
 
32746
+#~ msgctxt "Name"
 
32747
+#~ msgid "Sharpen"
 
32748
+#~ msgstr "Asināt"
 
32749
+
 
32750
+#~ msgctxt "Comment"
 
32751
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
32752
+#~ msgstr "Liek jūsu darbvirsmai izskatīties asākai"
 
32753
+
 
32754
+#~ msgctxt "Name"
 
32755
+#~ msgid "Snow"
 
32756
+#~ msgstr "Sniegs"
 
32757
+
 
32758
+#~ msgctxt "Comment"
 
32759
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
32760
+#~ msgstr "Imitē sniegu uz darbvirsmas"
 
32761
+
 
32762
+#~ msgctxt "Name"
 
32763
+#~ msgid "Aghi"
 
32764
+#~ msgstr "Aghi"
 
32765
+
 
32766
+#~ msgctxt "Name"
 
32767
+#~ msgid "Autumn"
 
32768
+#~ msgstr "Rudens"
 
32769
+
 
32770
+#~ msgctxt "Name"
 
32771
+#~ msgid "Blue Wood"
 
32772
+#~ msgstr "Zila koksne"
 
32773
+
 
32774
+#~ msgctxt "Name"
 
32775
+#~ msgid "Evening"
 
32776
+#~ msgstr "Vakars"
 
32777
+
 
32778
+#~ msgctxt "Name"
 
32779
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
32780
+#~ msgstr "Miera lauki"
 
32781
+
 
32782
+#~ msgctxt "Name"
 
32783
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
32784
+#~ msgstr "Beidzot Vācijā ir vasara"
 
32785
+
 
32786
+#~ msgctxt "Name"
 
32787
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
32788
+#~ msgstr "Svaigs rīts"
 
32789
+
 
32790
+#~ msgctxt "Name"
 
32791
+#~ msgid "Grass"
 
32792
+#~ msgstr "Zāle"
 
32793
+
 
32794
+#~ msgctxt "Name"
 
32795
+#~ msgid "Hanami"
 
32796
+#~ msgstr "Ziedoši ķirši"
 
32797
+
 
32798
+#~ msgctxt "Name"
 
32799
+#~ msgid "Media Life"
 
32800
+#~ msgstr "Mēdiju dzīve"
 
32801
+
 
32802
+#~ msgctxt "Name"
 
32803
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
32804
+#~ msgstr "Plazmīgs"
 
32805
+
 
32806
+#~ msgctxt "Name"
 
32807
+#~ msgid "Quadros"
 
32808
+#~ msgstr "Kvadra"
 
32809
+
 
32810
+#~ msgctxt "Name"
 
32811
+#~ msgid "Red Leaf"
 
32812
+#~ msgstr "Sarkanā lapa"
 
32813
+
 
32814
+#~ msgctxt "Name"
 
32815
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
32816
+#~ msgstr ""
 
32817
+#~ "Veikt D-Bus izsaukumu 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
32818
+
 
32819
+#~ msgctxt "Comment"
 
32820
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
32821
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
32822
+
 
32823
+#~ msgctxt "Name"
 
32824
+#~ msgid "HAL-Power"
 
32825
+#~ msgstr "HAL-Enerģija"
 
32826
+
 
32827
+#~ msgctxt "Comment"
 
32828
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
32829
+#~ msgstr "Aparatūras energokontrole, lietojot freedesktop.org HAL dēmonu"
 
32830
+
 
32831
+#~ msgctxt "Comment"
 
32832
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
32833
+#~ msgstr "Efekts, kas apvelk rāmi, mainot loga izmēru"
 
32834
+
 
32835
+#~ msgctxt "Name"
 
32836
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
32837
+#~ msgstr "Neīsts Bluetooth"
 
32838
+
 
32839
+#~ msgctxt "Comment"
 
32840
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
32841
+#~ msgstr "Neīsts Bluetooth pārvaldnieks"
 
32842
+
 
32843
+#~ msgctxt "Name"
 
32844
+#~ msgid "US English"
 
32845
+#~ msgstr "ASV angļu"
 
32846
+
 
32847
+#~ msgctxt "Comment"
 
32848
+#~ msgid "Power Management"
 
32849
+#~ msgstr "Enerģijas pārvaldība"
 
32850
+
 
32851
+#~ msgctxt "Name"
 
32852
+#~ msgid "and"
 
32853
+#~ msgstr "un"
 
32854
+
 
32855
+#~ msgctxt "Comment"
 
32856
+#~ msgid "logic operator and"
 
32857
+#~ msgstr "loģiskā operācija un"
 
32858
+
 
32859
+#~ msgctxt "Name"
 
32860
+#~ msgid "or"
 
32861
+#~ msgstr "vai"
 
32862
+
 
32863
+#~ msgctxt "Comment"
 
32864
+#~ msgid "logic operator or"
 
32865
+#~ msgstr "loģiskā operācija vai"
 
32866
+
 
32867
+#~ msgctxt "Name"
 
32868
+#~ msgid "not"
 
32869
+#~ msgstr "ne"
 
32870
+
 
32871
+#~ msgctxt "Comment"
 
32872
+#~ msgid "logic operator not"
 
32873
+#~ msgstr "loģiskā operācija ne"
 
32874
+
 
32875
+#~ msgctxt "Name"
 
32876
+#~ msgid "File extension"
 
32877
+#~ msgstr "Faila paplašinājums"
 
32878
+
 
32879
+#~ msgctxt "Comment"
 
32880
+#~ msgid "for example txt"
 
32881
+#~ msgstr "piemēram, txt"
 
32882
+
 
32883
+#~ msgctxt "Name"
 
32884
+#~ msgid "Rating"
 
32885
+#~ msgstr "Vērtējums"
 
32886
+
 
32887
+#~ msgctxt "Comment"
 
32888
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
32889
+#~ msgstr "1 līdz 10, piemēram >=7"
 
32890
+
 
32891
+#~ msgctxt "GenericName"
 
32892
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
32893
+#~ msgstr "Lietojiet <, <=, :, >= un >."
 
32894
+
 
32895
+#~ msgctxt "Name"
 
32896
+#~ msgid "Tag"
 
32897
+#~ msgstr "Tags"
 
32898
+
 
32899
+#~ msgctxt "Comment"
 
32900
+#~ msgid "Tag"
 
32901
+#~ msgstr "Tags"
 
32902
+
 
32903
+#~ msgctxt "Name"
 
32904
+#~ msgid "Title"
 
32905
+#~ msgstr "Nosaukums"
 
32906
+
 
32907
+#~ msgctxt "Name"
 
32908
+#~ msgid "File size"
 
32909
+#~ msgstr "Faila nosaukums"
 
32910
+
 
32911
+#~ msgctxt "Comment"
 
32912
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
32913
+#~ msgstr "baitos, piemēram >1000"
 
32914
+
 
32915
+#~ msgctxt "Name"
 
32916
+#~ msgid "Content size"
 
32917
+#~ msgstr "Satura izmērs"
 
32918
+
 
32919
+#~ msgctxt "Comment"
 
32920
+#~ msgid "in bytes"
 
32921
+#~ msgstr "baitos"
 
32922
+
 
32923
+#~ msgctxt "Name"
 
32924
+#~ msgid "Last modified"
 
32925
+#~ msgstr "Pēdējoreiz mainīts"
 
32926
+
 
32927
+#~ msgctxt "Comment"
 
32928
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
32929
+#~ msgstr "piemēram >1999-10-10"
 
32930
+
 
32931
+#~ msgctxt "Name"
 
32932
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
32933
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitāšu serviss"
 
32934
+
 
32935
+#~ msgctxt "Comment"
 
32936
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
32937
+#~ msgstr "Nepomuk datu migrācija, 1. līmenis"
 
32938
+
 
32939
+#~ msgctxt "Name"
 
32940
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
32941
+#~ msgstr "Nepomuk ontoloģiju ielādētājs"
 
32942
+
 
32943
+#~ msgctxt "Comment"
 
32944
+#~ msgid ""
 
32945
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
32946
+#~ msgstr "Nepomuk serviss, kas uztur sistēmā instalētās ontoloģijas"
 
32947
+
 
32948
+#~ msgctxt "Name"
 
32949
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
32950
+#~ msgstr "Audio iekārtas atkāpšanās"
 
32951
+
 
32952
+#~ msgctxt "Comment"
 
32953
+#~ msgid ""
 
32954
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
32955
+#~ msgstr ""
 
32956
+#~ "Paziņojums par automātisku atkāpšanos, ja vēlamā iekārta nav pieejama"
 
32957
+
 
32958
+#~ msgctxt "Comment"
 
32959
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
32960
+#~ msgstr "Sīkrīks, kas rāda un ļauj pārslēgt izkārtojumus"
 
32961
+
 
32962
+#~ msgctxt "Name"
 
32963
+#~ msgid "Example"
 
32964
+#~ msgstr "Piemērs"
 
32965
+
 
32966
+#~ msgctxt "Comment"
 
32967
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
32968
+#~ msgstr "Piemēra tēma, balstīta uz Air darbvirsmas tēmas."
 
32969
+
 
32970
+#~ msgctxt "Name"
 
32971
+#~ msgid "KWM Theme"
 
32972
+#~ msgstr "KWM tēma"
 
32973
+
 
32974
+#~ msgctxt "Name"
 
32975
+#~ msgid "Modern System"
 
32976
+#~ msgstr "Moderna sistēma"
 
32977
+
 
32978
+#~ msgctxt "Name"
 
32979
+#~ msgid "Quartz"
 
32980
+#~ msgstr "Quartz"
 
32981
+
 
32982
+#~ msgctxt "Name"
 
32983
+#~ msgid "Redmond"
 
32984
+#~ msgstr "Redmond"
 
32985
+
 
32986
+#~ msgctxt "Name"
 
32987
+#~ msgid "KWin test"
 
32988
+#~ msgstr "KWin tests"
 
32989
+
 
32990
+#~ msgctxt "Name"
 
32991
+#~ msgid "Web"
 
32992
+#~ msgstr "Tīmeklis"
 
32993
+
 
32994
+#~ msgctxt "Comment"
 
32995
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
32996
+#~ msgstr "Bluetooth pārvaldības aizmugure"
 
32997
+
 
32998
+#~ msgctxt "Comment"
 
32999
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
33000
+#~ msgstr "Tukšs spraudnis testēšanai"
 
33001
+
 
33002
+#~ msgctxt "Name"
 
33003
+#~ msgid "QEdje"
 
33004
+#~ msgstr "QEdje"
 
33005
+
 
33006
+#~ msgctxt "Comment"
 
33007
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
33008
+#~ msgstr "QEdje sīkrīki"
 
33009
+
 
33010
+#~ msgctxt "Name"
 
33011
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
33012
+#~ msgstr "QEdje sīkrīki"
 
33013
+
 
33014
+#~ msgctxt "Comment"
 
33015
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
33016
+#~ msgstr "QEdje sīkrīks"
 
33017
+
 
33018
+#~ msgctxt "Name"
 
33019
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
33020
+#~ msgstr "Meklēšaans un palaišanas ietvērums"
 
33021
+
 
33022
+#~ msgctxt "Comment"
 
33023
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
33024
+#~ msgstr "Speciāls ietvērums ar palaidēju"
 
33025
+
 
33026
+#~ msgctxt "Name"
 
33027
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
33028
+#~ msgstr "PolicyKit autorizācija"
 
33029
+
 
33030
+#~ msgctxt "Comment"
 
33031
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
33032
+#~ msgstr "Konfigurē programmu politikas, izmantojot PolicyKit"
 
33033
+
 
33034
+#~ msgctxt "Comment"
 
33035
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
33036
+#~ msgstr "Parāda gaišumu, iemigšanas un jaudas profila iestatījumus"
 
33037
+
 
33038
+#~ msgctxt "Name"
 
33039
+#~ msgid "BlueZ"
 
33040
+#~ msgstr "BlueZ"
 
33041
+
 
33042
+#~ msgctxt "Comment"
 
33043
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
33044
+#~ msgstr "Bluetooth pārvaldība lietojot BlueZ"
 
33045
--- /dev/null
 
33046
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-runtime.po
 
33047
@@ -0,0 +1,11289 @@
 
33048
+# translation of desktop_kdebase.po to Latvian
 
33049
+# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005.
 
33050
+# Linux localization project <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007.
 
33051
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
33052
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
33053
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
33054
+# desktop_kdebase.po tulkojums uz Latviešu valodu
 
33055
+msgid ""
 
33056
+msgstr ""
 
33057
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
33058
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
33059
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:06+0000\n"
 
33060
+"PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:17+0300\n"
 
33061
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
33062
+"Language-Team: Latvian\n"
 
33063
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
33064
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
33065
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
33066
+"Language: \n"
 
33067
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
33068
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
33069
+"2);\n"
 
33070
+
 
33071
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
 
33072
+msgctxt "Name"
 
33073
+msgid "Activity Manager"
 
33074
+msgstr "Aktivitāšu pārvaldnieks"
 
33075
+
 
33076
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:74
 
33077
+msgctxt "Comment"
 
33078
+msgid "The activity management backend"
 
33079
+msgstr "Aktivitāšu pārvaldības aizmugure"
 
33080
+
 
33081
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
33082
+msgctxt "Name"
 
33083
+msgid "Social Desktop"
 
33084
+msgstr "Sociālā darbvirsma"
 
33085
+
 
33086
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:76
 
33087
+msgctxt "Comment"
 
33088
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
33089
+msgstr "Pārvaldīt sociālās darbvirsmas sniedzējus"
 
33090
+
 
33091
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
33092
+msgctxt "Name"
 
33093
+msgid "Air"
 
33094
+msgstr "Gaiss"
 
33095
+
 
33096
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:76
 
33097
+msgctxt "Comment"
 
33098
+msgid "A breath of fresh air"
 
33099
+msgstr "Svaiga gaisa elpa"
 
33100
+
 
33101
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
 
33102
+#, fuzzy
 
33103
+#| msgctxt "Name"
 
33104
+#| msgid "Application Launcher"
 
33105
+msgctxt "Name"
 
33106
+msgid "Application dashboard"
 
33107
+msgstr "Programmu palaidējs"
 
33108
+
 
33109
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:49
 
33110
+msgctxt "Comment"
 
33111
+msgid "Intended as Application dashboard default"
 
33112
+msgstr ""
 
33113
+
 
33114
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
33115
+msgctxt "Name"
 
33116
+msgid "Oxygen"
 
33117
+msgstr "Oxygen"
 
33118
+
 
33119
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:88
 
33120
+msgctxt "Comment"
 
33121
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
33122
+msgstr "Oxygen stilā veidota tēma"
 
33123
+
 
33124
+#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
33125
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
33126
+msgctxt "Name"
 
33127
+msgid "gdb"
 
33128
+msgstr "gdb"
 
33129
+
 
33130
+#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
33131
+msgctxt "Name"
 
33132
+msgid "kdbg"
 
33133
+msgstr "kdbg"
 
33134
+
 
33135
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
33136
+#, fuzzy
 
33137
+#| msgctxt "Name"
 
33138
+#| msgid "gdb"
 
33139
+msgctxt "Name"
 
33140
+msgid "dbx"
 
33141
+msgstr "gdb"
 
33142
+
 
33143
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
33144
+#, fuzzy
 
33145
+#| msgctxt "Name"
 
33146
+#| msgid "kdbg"
 
33147
+msgctxt "Name"
 
33148
+msgid "kdbgwin"
 
33149
+msgstr "kdbg"
 
33150
+
 
33151
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
33152
+msgctxt "Name"
 
33153
+msgid "Default Applications"
 
33154
+msgstr "Noklusētās programmas"
 
33155
+
 
33156
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
 
33157
+msgctxt "Comment"
 
33158
+msgid "Choose the default components for various services"
 
33159
+msgstr "Izvēlieties noklusējuma komponentes dažādiem servisiem"
 
33160
+
 
33161
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
33162
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
33163
+msgid "Web Browser"
 
33164
+msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
33165
+
 
33166
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:73
 
33167
+msgctxt "Comment"
 
33168
+msgid ""
 
33169
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
33170
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
33171
+msgstr ""
 
33172
+"Šeit jūs varat konfigurēt noklusējuma tīmekļa pārlūkprogrammu. Visas KDE "
 
33173
+"programmas izmantos šo parametru hipersaišu atvēršanai."
 
33174
+
 
33175
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
33176
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
33177
+msgid "File Manager"
 
33178
+msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
33179
+
 
33180
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:73
 
33181
+msgctxt "Comment"
 
33182
+msgid ""
 
33183
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
33184
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
33185
+"manager."
 
33186
+msgstr ""
 
33187
+"Šeit varat konfigurēt noklusēto failu pārvaldnieku. K izvēlnes ieraksti un "
 
33188
+"visas KDE programmas izmantos šo parametru mapju  atvēršanai."
 
33189
+
 
33190
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
33191
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
33192
+msgid "Email Client"
 
33193
+msgstr "E-pasta klients"
 
33194
+
 
33195
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:74
 
33196
+msgctxt "Comment"
 
33197
+msgid ""
 
33198
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
33199
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
33200
+"this setting."
 
33201
+msgstr ""
 
33202
+"Šeit varat konfigurēt noklusējuma e-pasta klientu. Visas KDE programmas, "
 
33203
+"kurām ir nepieciešams e-pasts, izmantos šo parametru."
 
33204
+
 
33205
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
33206
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
33207
+msgid "Terminal Emulator"
 
33208
+msgstr "Termināla emulators"
 
33209
+
 
33210
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:73
 
33211
+msgctxt "Comment"
 
33212
+msgid ""
 
33213
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
33214
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
33215
+"setting."
 
33216
+msgstr ""
 
33217
+"Šis serviss jums ļauj iestatīt noklusēto termināla emulatoru. Visas KDE "
 
33218
+"programmas, kurām vajag termināla emulatoru, izmantos šo parametru."
 
33219
+
 
33220
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
33221
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
33222
+msgid "Window Manager"
 
33223
+msgstr "Logu pārvaldnieks"
 
33224
+
 
33225
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:73
 
33226
+msgctxt "Comment"
 
33227
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
33228
+msgstr "Šeit varat izvēlēties logu pārvaldieku jūsu KDE sesijai."
 
33229
+
 
33230
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
33231
+msgctxt "Name"
 
33232
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
33233
+msgstr "Jauks nosaukums, ko jūs izvelējāties savai sasnarnei"
 
33234
+
 
33235
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
 
33236
+msgctxt "Comment"
 
33237
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
33238
+msgstr "Noderīgs saskarnes apraksts augšējai labajai informācijas rūtij"
 
33239
+
 
33240
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
33241
+msgctxt "Name"
 
33242
+msgid ""
 
33243
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
33244
+msgstr ""
 
33245
+"Pielāgots Compiz (lai to palaistu, izveidojiet palaišanas skriptu 'compiz-"
 
33246
+"kde-launcher')"
 
33247
+
 
33248
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
33249
+msgctxt "Name"
 
33250
+msgid "Compiz"
 
33251
+msgstr "Compiz"
 
33252
+
 
33253
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
33254
+msgctxt "Name"
 
33255
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
33256
+msgstr "Metacity (GNOME)"
 
33257
+
 
33258
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
33259
+msgctxt "Name"
 
33260
+msgid "Openbox"
 
33261
+msgstr "Openbox"
 
33262
+
 
33263
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
33264
+msgctxt "Name"
 
33265
+msgid "Service Discovery"
 
33266
+msgstr "Servisu atklāšana"
 
33267
+
 
33268
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
 
33269
+msgctxt "Comment"
 
33270
+msgid "Configure service discovery"
 
33271
+msgstr "Konfigurē servisu atklāšanu"
 
33272
+
 
33273
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
33274
+msgctxt "Name"
 
33275
+msgid "Emoticons"
 
33276
+msgstr "Emocijzīmes"
 
33277
+
 
33278
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:96
 
33279
+msgctxt "Comment"
 
33280
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
33281
+msgstr "Emocijzīmju tēmu pārvaldnieks"
 
33282
+
 
33283
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
33284
+msgctxt "Name"
 
33285
+msgid "Icons"
 
33286
+msgstr "Ikonas"
 
33287
+
 
33288
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
 
33289
+msgctxt "Comment"
 
33290
+msgid "Customize KDE Icons"
 
33291
+msgstr "Pielāgot KDE ikonas"
 
33292
+
 
33293
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
33294
+msgctxt "Name"
 
33295
+msgid "Service Manager"
 
33296
+msgstr "Servisu pārvaldnieks"
 
33297
+
 
33298
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
 
33299
+msgctxt "Comment"
 
33300
+msgid "KDE Services Configuration"
 
33301
+msgstr "KDE servisu konfigurācija"
 
33302
+
 
33303
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
33304
+msgctxt "Name"
 
33305
+msgid "Manage Notifications"
 
33306
+msgstr "Pārvaldīt paziņojumus"
 
33307
+
 
33308
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:78
 
33309
+msgctxt "Comment"
 
33310
+msgid "System Notification Configuration"
 
33311
+msgstr "Sistēmas paziņojumu konfigurēšana"
 
33312
+
 
33313
+#: kcontrol/locale/language.desktop:14
 
33314
+msgctxt "Name"
 
33315
+msgid "Country/Region & Language"
 
33316
+msgstr "Valsts/reģions un valoda"
 
33317
+
 
33318
+#: kcontrol/locale/language.desktop:105
 
33319
+msgctxt "Comment"
 
33320
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
33321
+msgstr "Valodas, numuru, un laika iestatījumi jūsu konkrētajam reģionam"
 
33322
+
 
33323
+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
33324
+msgctxt "Name"
 
33325
+msgid "Information"
 
33326
+msgstr "Informācija"
 
33327
+
 
33328
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
33329
+msgctxt "Name"
 
33330
+msgid "Spell Checker"
 
33331
+msgstr "Pareizrakstības pārbaudītājs"
 
33332
+
 
33333
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:101
 
33334
+msgctxt "Comment"
 
33335
+msgid "Configure the spell checker"
 
33336
+msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt pareizrakstības pārbaudītāju"
 
33337
+
 
33338
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
33339
+msgctxt "Name"
 
33340
+msgid "File Associations"
 
33341
+msgstr "Failu asociācijas"
 
33342
+
 
33343
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
 
33344
+msgctxt "Comment"
 
33345
+msgid "Configure file associations"
 
33346
+msgstr "Konfigurēt failu asociācijas"
 
33347
+
 
33348
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
33349
+msgctxt "Name"
 
33350
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
33351
+msgstr "KDED globālo īsceļu serveris"
 
33352
+
 
33353
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
33354
+msgctxt "Comment"
 
33355
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
33356
+msgstr "Globālie tastatūras īsceļi"
 
33357
+
 
33358
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:67
 
33359
+msgctxt "Name"
 
33360
+msgid "kglobalaccel"
 
33361
+msgstr "kglobalaccel"
 
33362
+
 
33363
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:139
 
33364
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
 
33365
+msgctxt "Name"
 
33366
+msgid "Application"
 
33367
+msgstr "Programma"
 
33368
+
 
33369
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:220
 
33370
+msgctxt "Comment"
 
33371
+msgid "The application name"
 
33372
+msgstr "Programmas nosaukums"
 
33373
+
 
33374
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:290
 
33375
+msgctxt "Name"
 
33376
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
33377
+msgstr "Globālo īsceļu reģistrēšana"
 
33378
+
 
33379
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:357
 
33380
+msgctxt "Comment"
 
33381
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
33382
+msgstr "Programma reģistrēja jaunus globālos īsceļus."
 
33383
+
 
33384
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:426
 
33385
+msgctxt "Name"
 
33386
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
33387
+msgstr "Globālais īsceļš nospiests"
 
33388
+
 
33389
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:492
 
33390
+msgctxt "Comment"
 
33391
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
33392
+msgstr "Lietotājs nospieda globālo īsceļu"
 
33393
+
 
33394
+#: khelpcenter/Help.desktop:9
 
33395
+msgctxt "Name"
 
33396
+msgid "Help"
 
33397
+msgstr "Palīdzība"
 
33398
+
 
33399
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
33400
+msgctxt "Name"
 
33401
+msgid "Index"
 
33402
+msgstr "Indekss"
 
33403
+
 
33404
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
 
33405
+msgctxt "Comment"
 
33406
+msgid "Index generation"
 
33407
+msgstr "Indeksa ģenerēšana"
 
33408
+
 
33409
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
33410
+msgctxt "Name"
 
33411
+msgid "Help Index"
 
33412
+msgstr "Palīdzības indekss"
 
33413
+
 
33414
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
 
33415
+msgctxt "Comment"
 
33416
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
33417
+msgstr "Palīdzības centra meklēšanas indeksa konfigurācija un ģenerācija"
 
33418
+
 
33419
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
33420
+msgctxt "Name"
 
33421
+msgid "KHelpCenter"
 
33422
+msgstr "KHelpCenter"
 
33423
+
 
33424
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:93
 
33425
+msgctxt "Comment"
 
33426
+msgid "The KDE Help Center"
 
33427
+msgstr "KDE palīdzības centrs"
 
33428
+
 
33429
+#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
33430
+msgctxt "Name"
 
33431
+msgid "Application Manuals"
 
33432
+msgstr "Programmu rokasgrāmatas"
 
33433
+
 
33434
+#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
33435
+msgctxt "Name"
 
33436
+msgid "Browse Info Pages"
 
33437
+msgstr "Pārlūkot info lapas"
 
33438
+
 
33439
+#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
33440
+msgctxt "Name"
 
33441
+msgid "Control Center Modules"
 
33442
+msgstr "Kontroles centra moduļi"
 
33443
+
 
33444
+#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
33445
+msgctxt "Name"
 
33446
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
33447
+msgstr "KInfoCenter moduļi"
 
33448
+
 
33449
+#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
33450
+msgctxt "Name"
 
33451
+msgid "Kioslaves"
 
33452
+msgstr "KIO vergi"
 
33453
+
 
33454
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
33455
+msgctxt "Name"
 
33456
+msgid "UNIX manual pages"
 
33457
+msgstr "UNIX rokasgrāmatas"
 
33458
+
 
33459
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
33460
+msgctxt "Name"
 
33461
+msgid "(1) User Commands"
 
33462
+msgstr "(1) Lietotāja komandas"
 
33463
+
 
33464
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
33465
+msgctxt "Name"
 
33466
+msgid "(2) System Calls"
 
33467
+msgstr "(2) Sistēmas izsaukumi"
 
33468
+
 
33469
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
33470
+msgctxt "Name"
 
33471
+msgid "(3) Subroutines"
 
33472
+msgstr "(3) Subrutīnas"
 
33473
+
 
33474
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
33475
+msgctxt "Name"
 
33476
+msgid "(4) Devices"
 
33477
+msgstr "(4) Ierīces"
 
33478
+
 
33479
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
33480
+msgctxt "Name"
 
33481
+msgid "(5) File Formats"
 
33482
+msgstr "(5) Failu formāti"
 
33483
+
 
33484
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
33485
+msgctxt "Name"
 
33486
+msgid "(6) Games"
 
33487
+msgstr "(6) Spēles"
 
33488
+
 
33489
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
33490
+msgctxt "Name"
 
33491
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
33492
+msgstr "(7) Dažādi"
 
33493
+
 
33494
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
33495
+msgctxt "Name"
 
33496
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
33497
+msgstr "(8) Sistēmas administrācija"
 
33498
+
 
33499
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
33500
+msgctxt "Name"
 
33501
+msgid "(9) Kernel"
 
33502
+msgstr "(9) Kodols"
 
33503
+
 
33504
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
33505
+msgctxt "Name"
 
33506
+msgid "(n) New"
 
33507
+msgstr "(n) Jauns"
 
33508
+
 
33509
+#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
33510
+msgctxt "Name"
 
33511
+msgid "Online Help"
 
33512
+msgstr "Tiešsaistes palīdzība"
 
33513
+
 
33514
+#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
33515
+msgctxt "Name"
 
33516
+msgid "Plasma Manual"
 
33517
+msgstr "Plasma rokasgrāmata"
 
33518
+
 
33519
+#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
33520
+msgctxt "Name"
 
33521
+msgid "Quickstart Guide"
 
33522
+msgstr "Ātras sākšanas ceļvedis"
 
33523
+
 
33524
+#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
33525
+msgctxt "Name"
 
33526
+msgid "Scrollkeeper"
 
33527
+msgstr "Scrollkeeper"
 
33528
+
 
33529
+#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
33530
+msgctxt "Name"
 
33531
+msgid "KDE Users' Manual"
 
33532
+msgstr "KDE lietotāja rokasgrāmata"
 
33533
+
 
33534
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
33535
+msgctxt "Name"
 
33536
+msgid "CGI Scripts"
 
33537
+msgstr "CGI skripts"
 
33538
+
 
33539
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
 
33540
+msgctxt "Comment"
 
33541
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
33542
+msgstr "Konfigurēt CGI KIO vergu"
 
33543
+
 
33544
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
33545
+msgctxt "Name"
 
33546
+msgid "Directory Watcher"
 
33547
+msgstr "Mapju novērotājs"
 
33548
+
 
33549
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:73
 
33550
+msgctxt "Comment"
 
33551
+msgid "Monitors directories for changes"
 
33552
+msgstr "Novēro izmaiņas mapēs"
 
33553
+
 
33554
+#: kioslave/desktop/directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
33555
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:168
 
33556
+msgctxt "Name"
 
33557
+msgid "Trash"
 
33558
+msgstr "Miskaste"
 
33559
+
 
33560
+#: kioslave/desktop/directory.trash:83
 
33561
+msgctxt "Comment"
 
33562
+msgid "Contains removed files"
 
33563
+msgstr "Satur izmestos failus"
 
33564
+
 
33565
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
33566
+msgctxt "Name"
 
33567
+msgid "Home"
 
33568
+msgstr "Mājas"
 
33569
+
 
33570
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
 
33571
+msgctxt "GenericName"
 
33572
+msgid "Personal Files"
 
33573
+msgstr "Personīgie faili"
 
33574
+
 
33575
+#: kioslave/fish/fish.protocol:16
 
33576
+msgctxt "Description"
 
33577
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
33578
+msgstr "KIO apstrādātājs FISH protokolam"
 
33579
+
 
33580
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
33581
+msgctxt "Comment"
 
33582
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
33583
+msgstr "Iegultais Troff skatītājs"
 
33584
+
 
33585
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
 
33586
+msgctxt "Name"
 
33587
+msgid "KManPart"
 
33588
+msgstr "KManPart"
 
33589
+
 
33590
+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
33591
+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
33592
+msgctxt "Name"
 
33593
+msgid "Network"
 
33594
+msgstr "Tīkls"
 
33595
+
 
33596
+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
33597
+msgctxt "Description"
 
33598
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
33599
+msgstr "KIO apstrādātājs tīkla pārlūkošanai"
 
33600
+
 
33601
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
33602
+msgctxt "Name"
 
33603
+msgid "Network Watcher"
 
33604
+msgstr "Tīkla novērotājs"
 
33605
+
 
33606
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:76
 
33607
+msgctxt "Comment"
 
33608
+msgid ""
 
33609
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
33610
+"protocol"
 
33611
+msgstr "Seko līdzi tīkam un atjaunina network:/ protokola mapju sarakstus"
 
33612
+
 
33613
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
33614
+msgctxt "Name"
 
33615
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
33616
+msgstr "Attālinātā URL izmaiņu paziņotājs"
 
33617
+
 
33618
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:64
 
33619
+msgctxt "Comment"
 
33620
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
33621
+msgstr "Paziņo par izmaiņām tīkla mapēs"
 
33622
+
 
33623
+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:17
 
33624
+msgctxt "Description"
 
33625
+msgid "A kioslave for sftp"
 
33626
+msgstr "KIO sftp apstrādātājs"
 
33627
+
 
33628
+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
33629
+msgctxt "Name"
 
33630
+msgid "Samba Shares"
 
33631
+msgstr "Samba koplietojumi"
 
33632
+
 
33633
+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
33634
+msgctxt "Name"
 
33635
+msgid "Comic Books"
 
33636
+msgstr "Komiksu grāmatas"
 
33637
+
 
33638
+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
33639
+msgctxt "Name"
 
33640
+msgid "Cursor Files"
 
33641
+msgstr "Kursoru faili"
 
33642
+
 
33643
+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
33644
+msgctxt "Name"
 
33645
+msgid "Desktop Files"
 
33646
+msgstr "Darbvirsmas faili"
 
33647
+
 
33648
+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
33649
+msgctxt "Name"
 
33650
+msgid "Directories"
 
33651
+msgstr "Mapes"
 
33652
+
 
33653
+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
33654
+msgctxt "Name"
 
33655
+msgid "DjVu Files"
 
33656
+msgstr "DjVu faili"
 
33657
+
 
33658
+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
33659
+msgctxt "Name"
 
33660
+msgid "EXR Images"
 
33661
+msgstr "EXR attēli"
 
33662
+
 
33663
+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
33664
+msgctxt "Name"
 
33665
+msgid "HTML Files"
 
33666
+msgstr "HTML Faili"
 
33667
+
 
33668
+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
33669
+msgctxt "Name"
 
33670
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
33671
+msgstr "Attēli (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
33672
+
 
33673
+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
33674
+msgctxt "Name"
 
33675
+msgid "JPEG Images"
 
33676
+msgstr "JPEG attēli"
 
33677
+
 
33678
+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
33679
+msgctxt "Name"
 
33680
+msgid "SVG Images"
 
33681
+msgstr "SVG attēli"
 
33682
+
 
33683
+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
33684
+msgctxt "Name"
 
33685
+msgid "Text Files"
 
33686
+msgstr "Teksta faili"
 
33687
+
 
33688
+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
33689
+msgctxt "Comment"
 
33690
+msgid "Thumbnail Handler"
 
33691
+msgstr "Sīktēlu apstrādātājs"
 
33692
+
 
33693
+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
33694
+msgctxt "Name"
 
33695
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
33696
+msgstr "Microsoft Windows izpildfaili"
 
33697
+
 
33698
+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
33699
+msgctxt "Name"
 
33700
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
33701
+msgstr "Microsoft Windows attēli"
 
33702
+
 
33703
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:81
 
33704
+msgctxt "Comment"
 
33705
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
33706
+msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Miskasti."
 
33707
+
 
33708
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:248
 
33709
+msgctxt "Comment"
 
33710
+msgid "Configure trash settings"
 
33711
+msgstr "Konfigurēt miskastes iestatījumus"
 
33712
+
 
33713
+#: kioslave/trash/trash.protocol:25
 
33714
+msgctxt "ExtraNames"
 
33715
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
33716
+msgstr "Orģinālais ceļš,Dzēšanas datums"
 
33717
+
 
33718
+#: knetattach/knetattach.desktop:2
 
33719
+msgctxt "Name"
 
33720
+msgid "KNetAttach"
 
33721
+msgstr "KNetAttach"
 
33722
+
 
33723
+#: knetattach/knetattach.desktop:91
 
33724
+msgctxt "GenericName"
 
33725
+msgid "Network Folder Wizard"
 
33726
+msgstr "Tīkla mapju vednis"
 
33727
+
 
33728
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
33729
+msgctxt "Name"
 
33730
+msgid "Hardware notifications"
 
33731
+msgstr "Aparatūras paziņojumi"
 
33732
+
 
33733
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:66
 
33734
+#, fuzzy
 
33735
+#| msgctxt "Comment"
 
33736
+#| msgid "Notifications triggered by solid"
 
33737
+msgctxt "Comment"
 
33738
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
33739
+msgstr "Paziņojumi, ko ģenerē solid"
 
33740
+
 
33741
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:121
 
33742
+msgctxt "Name"
 
33743
+msgid "Device Notifier"
 
33744
+msgstr "Ierīču paziņotājs"
 
33745
+
 
33746
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:196
 
33747
+#, fuzzy
 
33748
+#| msgctxt "Comment"
 
33749
+#| msgid "Passive device notifications for the user."
 
33750
+msgctxt "Comment"
 
33751
+msgid "The Plasma device notifier is present"
 
33752
+msgstr "Pasīvi iekārtu paziņojumi lietotājam."
 
33753
+
 
33754
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:250
 
33755
+msgctxt "Name"
 
33756
+msgid "Mount or unmount error"
 
33757
+msgstr "Montēšanas vai nomontēšanas kļūda"
 
33758
+
 
33759
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:311
 
33760
+msgctxt "Comment"
 
33761
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
33762
+msgstr "Ir gadījusies kļūme veicot iekārtas pie/nomontēšanu"
 
33763
+
 
33764
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:377
 
33765
+msgctxt "Name"
 
33766
+msgid "The device can be safely removed"
 
33767
+msgstr ""
 
33768
+
 
33769
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:429
 
33770
+msgctxt "Comment"
 
33771
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
33772
+msgstr ""
 
33773
+
 
33774
+#: knotify/kde.notifyrc:3
 
33775
+msgctxt "Comment"
 
33776
+msgid "KDE Workspace"
 
33777
+msgstr "KDE darba vide"
 
33778
+
 
33779
+#: knotify/kde.notifyrc:69
 
33780
+msgctxt "Name"
 
33781
+msgid "Trash: Emptied"
 
33782
+msgstr "Miskaste: iztukšota"
 
33783
+
 
33784
+#: knotify/kde.notifyrc:149
 
33785
+msgctxt "Comment"
 
33786
+msgid "The trash has been emptied"
 
33787
+msgstr "Miskaste ir iztukšota"
 
33788
+
 
33789
+#: knotify/kde.notifyrc:234
 
33790
+msgctxt "Name"
 
33791
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
33792
+msgstr "Teksta pabeigšana: rotācija"
 
33793
+
 
33794
+#: knotify/kde.notifyrc:312
 
33795
+msgctxt "Comment"
 
33796
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
33797
+msgstr "Sasniegtas atbilstību saraksta beigas"
 
33798
+
 
33799
+#: knotify/kde.notifyrc:396
 
33800
+msgctxt "Name"
 
33801
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
33802
+msgstr "Teksta pabeigšana: nav atbilstību"
 
33803
+
 
33804
+#: knotify/kde.notifyrc:475
 
33805
+msgctxt "Comment"
 
33806
+msgid "No matching completion was found"
 
33807
+msgstr "Netika atrasts neviens atbilstošs nobeigums"
 
33808
+
 
33809
+#: knotify/kde.notifyrc:559
 
33810
+msgctxt "Name"
 
33811
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
33812
+msgstr "Teksta pabeigšana: daļēja atbilstība"
 
33813
+
 
33814
+#: knotify/kde.notifyrc:638
 
33815
+msgctxt "Comment"
 
33816
+msgid "There is more than one possible match"
 
33817
+msgstr "Atrasts vairāk kā viens iespējams nobeigums"
 
33818
+
 
33819
+#: knotify/kde.notifyrc:722
 
33820
+msgctxt "Name"
 
33821
+msgid "Fatal Error"
 
33822
+msgstr "Fatāla kļūda"
 
33823
+
 
33824
+#: knotify/kde.notifyrc:806
 
33825
+msgctxt "Comment"
 
33826
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
33827
+msgstr "Notika nopietna kļūda, kas izraisīja programmas iziešanu"
 
33828
+
 
33829
+#: knotify/kde.notifyrc:891
 
33830
+msgctxt "Name"
 
33831
+msgid "Notification"
 
33832
+msgstr "Paziņojums"
 
33833
+
 
33834
+#: knotify/kde.notifyrc:976
 
33835
+msgctxt "Comment"
 
33836
+msgid "Something special happened in the program"
 
33837
+msgstr "Programmā notika kautkas īpašs"
 
33838
+
 
33839
+#: knotify/kde.notifyrc:1060
 
33840
+msgctxt "Name"
 
33841
+msgid "Warning"
 
33842
+msgstr "Brīdinājums"
 
33843
+
 
33844
+#: knotify/kde.notifyrc:1146
 
33845
+msgctxt "Comment"
 
33846
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
33847
+msgstr "Programmā notika kļūda, kas varētu izraisīt problēmas"
 
33848
+
 
33849
+#: knotify/kde.notifyrc:1230
 
33850
+msgctxt "Name"
 
33851
+msgid "Catastrophe"
 
33852
+msgstr "Katastrofa"
 
33853
+
 
33854
+#: knotify/kde.notifyrc:1310
 
33855
+msgctxt "Comment"
 
33856
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
33857
+msgstr "Notika ļoti notpietna kļūda, tā izraisīja vismaz programmas iziešanu"
 
33858
+
 
33859
+#: knotify/kde.notifyrc:1393
 
33860
+msgctxt "Name"
 
33861
+msgid "Login"
 
33862
+msgstr "Pieteikties"
 
33863
+
 
33864
+#: knotify/kde.notifyrc:1478
 
33865
+msgctxt "Comment"
 
33866
+msgid "KDE is starting up"
 
33867
+msgstr "KDE sagatavojas darbam"
 
33868
+
 
33869
+#: knotify/kde.notifyrc:1566
 
33870
+msgctxt "Name"
 
33871
+msgid "Logout"
 
33872
+msgstr "Atteikties"
 
33873
+
 
33874
+#: knotify/kde.notifyrc:1651
 
33875
+msgctxt "Comment"
 
33876
+msgid "KDE is exiting"
 
33877
+msgstr "KDE beidz darbu"
 
33878
+
 
33879
+#: knotify/kde.notifyrc:1739
 
33880
+msgctxt "Name"
 
33881
+msgid "Logout Canceled"
 
33882
+msgstr "Atslēgšanās atcelta"
 
33883
+
 
33884
+#: knotify/kde.notifyrc:1822
 
33885
+msgctxt "Comment"
 
33886
+msgid "KDE logout was canceled"
 
33887
+msgstr "Atslēgšanās no KDE tika atcelta"
 
33888
+
 
33889
+#: knotify/kde.notifyrc:1906
 
33890
+msgctxt "Name"
 
33891
+msgid "Print Error"
 
33892
+msgstr "Drukas kļūda"
 
33893
+
 
33894
+#: knotify/kde.notifyrc:1990
 
33895
+msgctxt "Comment"
 
33896
+msgid "A print error has occurred"
 
33897
+msgstr "Notika drukas kļūda"
 
33898
+
 
33899
+#: knotify/kde.notifyrc:2075
 
33900
+msgctxt "Name"
 
33901
+msgid "Information Message"
 
33902
+msgstr "Informācijas paziņojums"
 
33903
+
 
33904
+#: knotify/kde.notifyrc:2159
 
33905
+msgctxt "Comment"
 
33906
+msgid "An information message is being shown"
 
33907
+msgstr "Tiek rādīts informatīvs paziņojums"
 
33908
+
 
33909
+#: knotify/kde.notifyrc:2244
 
33910
+msgctxt "Name"
 
33911
+msgid "Warning Message"
 
33912
+msgstr "Brīdinājuma paziņojums"
 
33913
+
 
33914
+#: knotify/kde.notifyrc:2328
 
33915
+msgctxt "Comment"
 
33916
+msgid "A warning message is being shown"
 
33917
+msgstr "Tiek tādīts brīdinājuma paziņojums"
 
33918
+
 
33919
+#: knotify/kde.notifyrc:2413
 
33920
+msgctxt "Name"
 
33921
+msgid "Critical Message"
 
33922
+msgstr "Kritisks paziņojums"
 
33923
+
 
33924
+#: knotify/kde.notifyrc:2492
 
33925
+msgctxt "Comment"
 
33926
+msgid "A critical message is being shown"
 
33927
+msgstr "Tiek rādīts kritisks paziņojums"
 
33928
+
 
33929
+#: knotify/kde.notifyrc:2576
 
33930
+msgctxt "Name"
 
33931
+msgid "Question"
 
33932
+msgstr "Jautājums"
 
33933
+
 
33934
+#: knotify/kde.notifyrc:2663
 
33935
+msgctxt "Comment"
 
33936
+msgid "A question is being asked"
 
33937
+msgstr "Tiek uzdots jautājums"
 
33938
+
 
33939
+#: knotify/kde.notifyrc:2749
 
33940
+msgctxt "Name"
 
33941
+msgid "Beep"
 
33942
+msgstr "Pīkstiens"
 
33943
+
 
33944
+#: knotify/kde.notifyrc:2833
 
33945
+msgctxt "Comment"
 
33946
+msgid "Sound bell"
 
33947
+msgstr "Skaņas zvans"
 
33948
+
 
33949
+#: knotify/knotify4.desktop:3
 
33950
+msgctxt "Name"
 
33951
+msgid "KNotify"
 
33952
+msgstr "KNotify"
 
33953
+
 
33954
+#: knotify/knotify4.desktop:89
 
33955
+msgctxt "Comment"
 
33956
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
33957
+msgstr "KDE paziņojumu dēmons"
 
33958
+
 
33959
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
33960
+msgctxt "Name"
 
33961
+msgid "Password Caching"
 
33962
+msgstr "Paroļu saglabāšana"
 
33963
+
 
33964
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:65
 
33965
+msgctxt "Comment"
 
33966
+msgid "Temporary password caching"
 
33967
+msgstr "Īslaicīga paroļu atcerēšanās"
 
33968
+
 
33969
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
33970
+msgctxt "Name"
 
33971
+msgid "Time Zone"
 
33972
+msgstr "Laika josla"
 
33973
+
 
33974
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:74
 
33975
+msgctxt "Comment"
 
33976
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
33977
+msgstr "Sniedz informāciju par pašreizējo laika joslu dažādām programmām"
 
33978
+
 
33979
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
33980
+msgctxt "Name"
 
33981
+msgid "kuiserver"
 
33982
+msgstr "kuiserver"
 
33983
+
 
33984
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:87
 
33985
+msgctxt "Comment"
 
33986
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
33987
+msgstr "KDE progresa informācijas saskarnes serveris"
 
33988
+
 
33989
+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
33990
+msgctxt "Name"
 
33991
+msgid "FixHostFilter"
 
33992
+msgstr "FixHostFilter"
 
33993
+
 
33994
+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
33995
+msgctxt "Name"
 
33996
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
33997
+msgstr "InternetaAtslēgvārduFiltrs"
 
33998
+
 
33999
+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
34000
+msgctxt "Name"
 
34001
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
34002
+msgstr "MeklēšanasAtslēgvārduFiltrs"
 
34003
+
 
34004
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
34005
+msgctxt "Comment"
 
34006
+msgid "Search Engine"
 
34007
+msgstr "Meklēšanas dzinējs"
 
34008
+
 
34009
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
34010
+msgctxt "Name"
 
34011
+msgid "7Digital"
 
34012
+msgstr "7Digital"
 
34013
+
 
34014
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:69
 
34015
+msgctxt "Query"
 
34016
+msgid ""
 
34017
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
34018
+msgstr ""
 
34019
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
34020
+
 
34021
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
34022
+msgctxt "Name"
 
34023
+msgid "Acronym Database"
 
34024
+msgstr "Akronīmu datubāze"
 
34025
+
 
34026
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
 
34027
+msgctxt "Query"
 
34028
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
34029
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
34030
+
 
34031
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
34032
+msgctxt "Name"
 
34033
+msgid "AltaVista"
 
34034
+msgstr "AltaVista"
 
34035
+
 
34036
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:96
 
34037
+msgctxt "Query"
 
34038
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
34039
+msgstr ""
 
34040
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
34041
+
 
34042
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
34043
+msgctxt "Name"
 
34044
+msgid "Amazon"
 
34045
+msgstr "Amazon"
 
34046
+
 
34047
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:68
 
34048
+msgctxt "Query"
 
34049
+msgid ""
 
34050
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
34051
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
34052
+msgstr ""
 
34053
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
34054
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
34055
+
 
34056
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
34057
+msgctxt "Name"
 
34058
+msgid "Amazon MP3"
 
34059
+msgstr "Amazon MP3"
 
34060
+
 
34061
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:70
 
34062
+msgctxt "Query"
 
34063
+msgid ""
 
34064
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
34065
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
34066
+msgstr ""
 
34067
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
34068
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
34069
+
 
34070
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
34071
+msgctxt "Name"
 
34072
+msgid "All Music Guide"
 
34073
+msgstr "All Music Guide"
 
34074
+
 
34075
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
 
34076
+msgctxt "Query"
 
34077
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
34078
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
34079
+
 
34080
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
34081
+msgctxt "Name"
 
34082
+msgid "AustroNaut"
 
34083
+msgstr "AustroNaut"
 
34084
+
 
34085
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:96
 
34086
+msgctxt "Query"
 
34087
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
34088
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
34089
+
 
34090
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
34091
+msgctxt "Name"
 
34092
+msgid "Debian Backports Search"
 
34093
+msgstr "Debian Backports meklēšana"
 
34094
+
 
34095
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
 
34096
+msgctxt "Query"
 
34097
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
34098
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
34099
+
 
34100
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
34101
+msgctxt "Name"
 
34102
+msgid "Baidu"
 
34103
+msgstr ""
 
34104
+
 
34105
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:62
 
34106
+#, fuzzy
 
34107
+#| msgctxt "Query"
 
34108
+#| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
34109
+msgctxt "Query"
 
34110
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
34111
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
34112
+
 
34113
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
34114
+msgctxt "Name"
 
34115
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
34116
+msgstr "Beolingus tiešsaistes vārdnīca"
 
34117
+
 
34118
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:66
 
34119
+msgctxt "Query"
 
34120
+msgid ""
 
34121
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
34122
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
34123
+"&iservice=&comment=&email"
 
34124
+msgstr ""
 
34125
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
34126
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
34127
+"&iservice=&comment=&email"
 
34128
+
 
34129
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
34130
+#, fuzzy
 
34131
+#| msgctxt "Name"
 
34132
+#| msgid "Benin"
 
34133
+msgctxt "Name"
 
34134
+msgid "Bing"
 
34135
+msgstr "Benina"
 
34136
+
 
34137
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:62
 
34138
+#, fuzzy
 
34139
+#| msgctxt "Query"
 
34140
+#| msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
34141
+msgctxt "Query"
 
34142
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
34143
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
34144
+
 
34145
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
34146
+msgctxt "Name"
 
34147
+msgid "Blip.tv"
 
34148
+msgstr "Blip.tv"
 
34149
+
 
34150
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:69
 
34151
+msgctxt "Query"
 
34152
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
34153
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
34154
+
 
34155
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
34156
+msgctxt "Name"
 
34157
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
34158
+msgstr "KDE kļūdu datubāzes pilnteksta meklēšana"
 
34159
+
 
34160
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
 
34161
+msgctxt "Query"
 
34162
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
34163
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
34164
+
 
34165
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
34166
+msgctxt "Name"
 
34167
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
34168
+msgstr "KDE kļūdu datubāzes meklēšana pēc kļūdas numura"
 
34169
+
 
34170
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
 
34171
+msgctxt "Query"
 
34172
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
34173
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
34174
+
 
34175
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
34176
+msgctxt "Name"
 
34177
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
34178
+msgstr "QRZ.com izsaukuma signālu datubāze"
 
34179
+
 
34180
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
 
34181
+msgctxt "Query"
 
34182
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
34183
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
34184
+
 
34185
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
34186
+msgctxt "Name"
 
34187
+msgid "CIA World Fact Book"
 
34188
+msgstr "CIA pasaules faktu grāmata"
 
34189
+
 
34190
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:88
 
34191
+msgctxt "Query"
 
34192
+msgid ""
 
34193
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
34194
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
34195
+msgstr ""
 
34196
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
34197
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
34198
+
 
34199
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
34200
+msgctxt "Name"
 
34201
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
34202
+msgstr "CiteSeer: Zinātniskās literatūras elektroniskā bibliotēka"
 
34203
+
 
34204
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
 
34205
+msgctxt "Query"
 
34206
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
34207
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
34208
+
 
34209
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
34210
+msgctxt "Name"
 
34211
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
34212
+msgstr "CPAN - visaptverošs perl arhīvu tīkls"
 
34213
+
 
34214
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
 
34215
+msgctxt "Query"
 
34216
+msgid ""
 
34217
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
34218
+"q,1}"
 
34219
+msgstr ""
 
34220
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
34221
+"q,1}"
 
34222
+
 
34223
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
34224
+msgctxt "Name"
 
34225
+msgid "CTAN Catalog"
 
34226
+msgstr "CTAN katalogs"
 
34227
+
 
34228
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
 
34229
+msgctxt "Query"
 
34230
+msgid ""
 
34231
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
34232
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
34233
+msgstr ""
 
34234
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
34235
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
34236
+
 
34237
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
34238
+msgctxt "Name"
 
34239
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
34240
+msgstr "CTAN - visaptverošs TeX arhīvu rīkls"
 
34241
+
 
34242
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
 
34243
+msgctxt "Query"
 
34244
+msgid ""
 
34245
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
34246
+msgstr ""
 
34247
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
34248
+
 
34249
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
34250
+msgctxt "Name"
 
34251
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
34252
+msgstr "Debian BTS kļūdu meklēšana"
 
34253
+
 
34254
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
 
34255
+msgctxt "Query"
 
34256
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
34257
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
34258
+
 
34259
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
34260
+msgctxt "Name"
 
34261
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
34262
+msgstr "dict.cc tulkošana: no Vācu uz Angļu"
 
34263
+
 
34264
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
 
34265
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
 
34266
+msgctxt "Query"
 
34267
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
34268
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
34269
+
 
34270
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
34271
+msgctxt "Name"
 
34272
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
34273
+msgstr "LEO - tulkot no Vācu uz Franču"
 
34274
+
 
34275
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
 
34276
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
 
34277
+msgctxt "Query"
 
34278
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
34279
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
34280
+
 
34281
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
34282
+msgctxt "Name"
 
34283
+msgid "Debian Package Search"
 
34284
+msgstr "Debian pakotņu meklēšana"
 
34285
+
 
34286
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
 
34287
+msgctxt "Query"
 
34288
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
34289
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
34290
+
 
34291
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
34292
+msgctxt "Name"
 
34293
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
34294
+msgstr "CNRTL/TILF franču vārdnīca"
 
34295
+
 
34296
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:73
 
34297
+msgctxt "Query"
 
34298
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
34299
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
34300
+
 
34301
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
34302
+msgctxt "Name"
 
34303
+msgid "Open Directory"
 
34304
+msgstr "Open Directory"
 
34305
+
 
34306
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
 
34307
+msgctxt "Query"
 
34308
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
34309
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
34310
+
 
34311
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
34312
+msgctxt "Name"
 
34313
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
34314
+msgstr "DocBook - izsmeļošs ceļvedis"
 
34315
+
 
34316
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
 
34317
+msgctxt "Query"
 
34318
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
34319
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
34320
+
 
34321
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
34322
+msgctxt "Name"
 
34323
+msgid "Digital Object Identifier"
 
34324
+msgstr "Digitālo objektu identificētājs"
 
34325
+
 
34326
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
 
34327
+msgctxt "Query"
 
34328
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
34329
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
34330
+
 
34331
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
34332
+msgctxt "Name"
 
34333
+msgid "Duck Duck Go"
 
34334
+msgstr "Duck Duck Go"
 
34335
+
 
34336
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:66
 
34337
+msgctxt "Query"
 
34338
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
34339
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
34340
+
 
34341
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
34342
+msgctxt "Name"
 
34343
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
34344
+msgstr "Duck Duck Go informācija"
 
34345
+
 
34346
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:65
 
34347
+msgctxt "Query"
 
34348
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
34349
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
34350
+
 
34351
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
34352
+msgctxt "Name"
 
34353
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
34354
+msgstr "Duck Duck Go iepirkšanās"
 
34355
+
 
34356
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:66
 
34357
+msgctxt "Query"
 
34358
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
34359
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
34360
+
 
34361
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
34362
+msgctxt "Name"
 
34363
+msgid "Ecosia search engine"
 
34364
+msgstr "Ecosia meklēšanas dzinējs"
 
34365
+
 
34366
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:68
 
34367
+msgctxt "Query"
 
34368
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
34369
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
34370
+
 
34371
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
34372
+msgctxt "Name"
 
34373
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
34374
+msgstr "dict.cc tulkošana: no Angļu uz Vācu"
 
34375
+
 
34376
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
34377
+msgctxt "Name"
 
34378
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
34379
+msgstr "WordReference.com tulkošana: no Angļu uz Spāņu"
 
34380
+
 
34381
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
 
34382
+msgctxt "Query"
 
34383
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
34384
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
34385
+
 
34386
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
34387
+msgctxt "Name"
 
34388
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
34389
+msgstr "WordReference.com tulkošana: no Angļu uz Franču"
 
34390
+
 
34391
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
 
34392
+msgctxt "Query"
 
34393
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
34394
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
34395
+
 
34396
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
34397
+msgctxt "Name"
 
34398
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
34399
+msgstr "WordReference.com tulkošana: no Angļu uz Itāļu"
 
34400
+
 
34401
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
 
34402
+msgctxt "Query"
 
34403
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
34404
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
34405
+
 
34406
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
34407
+msgctxt "Name"
 
34408
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
34409
+msgstr "WordReference.com tulkošana: no Spāņu uz Angļu"
 
34410
+
 
34411
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
 
34412
+msgctxt "Query"
 
34413
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
34414
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
34415
+
 
34416
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
34417
+msgctxt "Name"
 
34418
+msgid "Ethicle"
 
34419
+msgstr "Ethicle"
 
34420
+
 
34421
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:73
 
34422
+msgctxt "Query"
 
34423
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
34424
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
34425
+
 
34426
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
34427
+msgctxt "Name"
 
34428
+msgid "Facebook"
 
34429
+msgstr "Facebook"
 
34430
+
 
34431
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:69
 
34432
+msgctxt "Query"
 
34433
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
34434
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
34435
+
 
34436
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
34437
+msgctxt "Name"
 
34438
+msgid "Feedster"
 
34439
+msgstr "Feedster"
 
34440
+
 
34441
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95
 
34442
+msgctxt "Query"
 
34443
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34444
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34445
+
 
34446
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
34447
+msgctxt "Name"
 
34448
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
34449
+msgstr "Flickr Creative Commons"
 
34450
+
 
34451
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:64
 
34452
+msgctxt "Query"
 
34453
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
34454
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
34455
+
 
34456
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
34457
+msgctxt "Name"
 
34458
+msgid "Flickr"
 
34459
+msgstr "Flickr"
 
34460
+
 
34461
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:70
 
34462
+msgctxt "Query"
 
34463
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
34464
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
34465
+
 
34466
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
34467
+msgctxt "Name"
 
34468
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
34469
+msgstr "Bezmaksas tiešsaistes datorikas vārdnīca"
 
34470
+
 
34471
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
 
34472
+msgctxt "Query"
 
34473
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
34474
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
34475
+
 
34476
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
34477
+msgctxt "Name"
 
34478
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
34479
+msgstr "LEO - tulkot no Franču uz Vācu"
 
34480
+
 
34481
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
34482
+msgctxt "Name"
 
34483
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
34484
+msgstr "WordReference.com tulkošana: no Franču uz Angļu"
 
34485
+
 
34486
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
 
34487
+msgctxt "Query"
 
34488
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
34489
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
34490
+
 
34491
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
34492
+msgctxt "Name"
 
34493
+msgid "FreeDB"
 
34494
+msgstr "FreeDB"
 
34495
+
 
34496
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95
 
34497
+msgctxt "Query"
 
34498
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
34499
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
34500
+
 
34501
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
34502
+msgctxt "Name"
 
34503
+msgid "Freshmeat"
 
34504
+msgstr "Freshmeat"
 
34505
+
 
34506
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:96
 
34507
+msgctxt "Query"
 
34508
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
34509
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
34510
+
 
34511
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
34512
+msgctxt "Name"
 
34513
+msgid "Froogle"
 
34514
+msgstr "Froogle"
 
34515
+
 
34516
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:95
 
34517
+msgctxt "Query"
 
34518
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
34519
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
34520
+
 
34521
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
34522
+msgctxt "Name"
 
34523
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
34524
+msgstr "FSF/UNESCO brīvās programmatūras krātuve"
 
34525
+
 
34526
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
 
34527
+msgctxt "Query"
 
34528
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
34529
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
34530
+
 
34531
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
34532
+msgctxt "Name"
 
34533
+msgid "GitHub"
 
34534
+msgstr "GitHub"
 
34535
+
 
34536
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:69
 
34537
+msgctxt "Query"
 
34538
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
34539
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
34540
+
 
34541
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
34542
+msgctxt "Name"
 
34543
+msgid "Gitorious"
 
34544
+msgstr "Gitorious"
 
34545
+
 
34546
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:69
 
34547
+msgctxt "Query"
 
34548
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
34549
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
34550
+
 
34551
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
34552
+msgctxt "Name"
 
34553
+msgid "Google Advanced Search"
 
34554
+msgstr "Google uzlabotā meklēšana"
 
34555
+
 
34556
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
 
34557
+msgctxt "Query"
 
34558
+msgid ""
 
34559
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
34560
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
34561
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
34562
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
34563
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
34564
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34565
+msgstr ""
 
34566
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
34567
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
34568
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
34569
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
34570
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
34571
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34572
+
 
34573
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
34574
+msgctxt "Name"
 
34575
+msgid "Google Code"
 
34576
+msgstr "Google Code"
 
34577
+
 
34578
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:68
 
34579
+msgctxt "Query"
 
34580
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
34581
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
34582
+
 
34583
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
34584
+msgctxt "Name"
 
34585
+msgid "Google"
 
34586
+msgstr "Google"
 
34587
+
 
34588
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
 
34589
+msgctxt "Query"
 
34590
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34591
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34592
+
 
34593
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
34594
+msgctxt "Name"
 
34595
+msgid "Google Groups"
 
34596
+msgstr "Google grupas"
 
34597
+
 
34598
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
 
34599
+msgctxt "Query"
 
34600
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
34601
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
34602
+
 
34603
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
34604
+msgctxt "Name"
 
34605
+msgid "Google Image Search"
 
34606
+msgstr "Google attēlu meklēšana"
 
34607
+
 
34608
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
 
34609
+msgctxt "Query"
 
34610
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
34611
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
34612
+
 
34613
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
34614
+msgctxt "Name"
 
34615
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
34616
+msgstr "Google (Es ticu veiksmei)"
 
34617
+
 
34618
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
 
34619
+msgctxt "Query"
 
34620
+msgid ""
 
34621
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
34622
+"8&oe=UTF-8"
 
34623
+msgstr ""
 
34624
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
34625
+"8&oe=UTF-8"
 
34626
+
 
34627
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
34628
+msgctxt "Name"
 
34629
+msgid "Google Maps"
 
34630
+msgstr "Google Maps"
 
34631
+
 
34632
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:68
 
34633
+msgctxt "Query"
 
34634
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
34635
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
34636
+
 
34637
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
34638
+msgctxt "Name"
 
34639
+msgid "Google Movies"
 
34640
+msgstr "Google filmas"
 
34641
+
 
34642
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
 
34643
+msgctxt "Query"
 
34644
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34645
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34646
+
 
34647
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
34648
+msgctxt "Name"
 
34649
+msgid "Google News"
 
34650
+msgstr "Google ziņas"
 
34651
+
 
34652
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
 
34653
+msgctxt "Query"
 
34654
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34655
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34656
+
 
34657
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
34658
+msgctxt "Name"
 
34659
+msgid "Gracenote"
 
34660
+msgstr "Gracenote"
 
34661
+
 
34662
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:95
 
34663
+msgctxt "Query"
 
34664
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
34665
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
34666
+
 
34667
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
34668
+msgctxt "Name"
 
34669
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
34670
+msgstr "Lielā Katalāņu valodas vārdnīca (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
34671
+
 
34672
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
 
34673
+msgctxt "Query"
 
34674
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
34675
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
34676
+
 
34677
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
34678
+msgctxt "Name"
 
34679
+msgid "HyperDictionary.com"
 
34680
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
34681
+
 
34682
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
 
34683
+msgctxt "Query"
 
34684
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
34685
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
34686
+
 
34687
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
34688
+msgctxt "Name"
 
34689
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
34690
+msgstr "HyperDictionary.com tēzaurs"
 
34691
+
 
34692
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
 
34693
+msgctxt "Query"
 
34694
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
34695
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
34696
+
 
34697
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
34698
+msgctxt "Name"
 
34699
+msgid "Internet Book List"
 
34700
+msgstr "Grāmatu saraksts internetā"
 
34701
+
 
34702
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
 
34703
+msgctxt "Query"
 
34704
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
34705
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
34706
+
 
34707
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
34708
+msgctxt "Name"
 
34709
+msgid "Identi.ca Groups"
 
34710
+msgstr "Identi.ca grupas"
 
34711
+
 
34712
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:69
 
34713
+msgctxt "Query"
 
34714
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
34715
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
34716
+
 
34717
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
34718
+msgctxt "Name"
 
34719
+msgid "Identi.ca Notices"
 
34720
+msgstr "Identi.ca piezīmes"
 
34721
+
 
34722
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:67
 
34723
+msgctxt "Query"
 
34724
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
34725
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
34726
+
 
34727
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
34728
+msgctxt "Name"
 
34729
+msgid "Identi.ca People"
 
34730
+msgstr "Identi.ca cilvēki"
 
34731
+
 
34732
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:66
 
34733
+msgctxt "Query"
 
34734
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
34735
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
34736
+
 
34737
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
34738
+msgctxt "Name"
 
34739
+msgid "Internet Movie Database"
 
34740
+msgstr "Interneta filmu datubāze"
 
34741
+
 
34742
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
 
34743
+msgctxt "Query"
 
34744
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
34745
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
34746
+
 
34747
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
34748
+msgctxt "Name"
 
34749
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
34750
+msgstr "WordReference.com tulkošana: no Itāļu uz Angļu"
 
34751
+
 
34752
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
 
34753
+msgctxt "Query"
 
34754
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
34755
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
34756
+
 
34757
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
34758
+msgctxt "Name"
 
34759
+msgid "Jamendo"
 
34760
+msgstr "Jamendo"
 
34761
+
 
34762
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:69
 
34763
+msgctxt "Query"
 
34764
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
34765
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
34766
+
 
34767
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
34768
+msgctxt "Name"
 
34769
+msgid "Ask Jeeves"
 
34770
+msgstr "Ask Jeeves"
 
34771
+
 
34772
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
 
34773
+msgctxt "Query"
 
34774
+msgid ""
 
34775
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
34776
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
34777
+msgstr ""
 
34778
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
34779
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
34780
+
 
34781
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
34782
+msgctxt "Name"
 
34783
+msgid "KataTudo"
 
34784
+msgstr "KataTudo"
 
34785
+
 
34786
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:95
 
34787
+msgctxt "Query"
 
34788
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
34789
+msgstr ""
 
34790
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
34791
+
 
34792
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
34793
+msgctxt "Name"
 
34794
+msgid "KDE App Search"
 
34795
+msgstr "KDE programmu meklēšana"
 
34796
+
 
34797
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
 
34798
+msgctxt "Query"
 
34799
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
34800
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
34801
+
 
34802
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
34803
+msgctxt "Name"
 
34804
+msgid "KDE API Documentation"
 
34805
+msgstr "KDE API dokumentācija"
 
34806
+
 
34807
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
 
34808
+msgctxt "Query"
 
34809
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
34810
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
34811
+
 
34812
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
34813
+msgctxt "Name"
 
34814
+msgid "KDE Forums"
 
34815
+msgstr "KDE forumi"
 
34816
+
 
34817
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:69
 
34818
+#, fuzzy
 
34819
+#| msgctxt "Query"
 
34820
+#| msgid ""
 
34821
+#| "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
34822
+#| "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
34823
+msgctxt "Query"
 
34824
+msgid ""
 
34825
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
34826
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
34827
+msgstr ""
 
34828
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
34829
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
34830
+
 
34831
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
34832
+msgctxt "Name"
 
34833
+msgid "KDE Look"
 
34834
+msgstr "KDE izskats"
 
34835
+
 
34836
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:69
 
34837
+msgctxt "Query"
 
34838
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
34839
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
34840
+
 
34841
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
34842
+msgctxt "Name"
 
34843
+msgid "KDE TechBase"
 
34844
+msgstr "KDE TechBase"
 
34845
+
 
34846
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:69
 
34847
+msgctxt "Query"
 
34848
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
34849
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
34850
+
 
34851
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
34852
+msgctxt "Name"
 
34853
+msgid "KDE UserBase"
 
34854
+msgstr "KDE UserBase"
 
34855
+
 
34856
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:69
 
34857
+msgctxt "Query"
 
34858
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
34859
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
34860
+
 
34861
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
34862
+msgctxt "Name"
 
34863
+msgid "KDE WebSVN"
 
34864
+msgstr "KDE WebSVN"
 
34865
+
 
34866
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:95
 
34867
+msgctxt "Query"
 
34868
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
34869
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
34870
+
 
34871
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
34872
+msgctxt "Name"
 
34873
+msgid "LEO-Translate"
 
34874
+msgstr "LEO-tulkošana"
 
34875
+
 
34876
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
 
34877
+msgctxt "Query"
 
34878
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
34879
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
34880
+
 
34881
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
34882
+msgctxt "Name"
 
34883
+msgid "Magnatune"
 
34884
+msgstr "Magnatune"
 
34885
+
 
34886
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:69
 
34887
+msgctxt "Query"
 
34888
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
34889
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
34890
+
 
34891
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
34892
+msgctxt "Name"
 
34893
+msgid "MetaCrawler"
 
34894
+msgstr "MetaCrawler"
 
34895
+
 
34896
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96
 
34897
+msgctxt "Query"
 
34898
+msgid ""
 
34899
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
34900
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
34901
+"search&refer=mc-search"
 
34902
+msgstr ""
 
34903
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
34904
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
34905
+"search&refer=mc-search"
 
34906
+
 
34907
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
34908
+msgctxt "Name"
 
34909
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
34910
+msgstr "Meklēt Microsoft izstrādātāju tīklā"
 
34911
+
 
34912
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
 
34913
+msgctxt "Query"
 
34914
+msgid ""
 
34915
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
34916
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
34917
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
34918
+msgstr ""
 
34919
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
34920
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
34921
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
34922
+
 
34923
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
34924
+msgctxt "Name"
 
34925
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
34926
+msgstr "Multitran - tulkot no Vācu uz Krievu"
 
34927
+
 
34928
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:87
 
34929
+msgctxt "Query"
 
34930
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
34931
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
34932
+
 
34933
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
34934
+msgctxt "Name"
 
34935
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
34936
+msgstr "Multitran - tulkot no Angļu uz Krievu"
 
34937
+
 
34938
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:87
 
34939
+msgctxt "Query"
 
34940
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
34941
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
34942
+
 
34943
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
34944
+msgctxt "Name"
 
34945
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
34946
+msgstr "Multitran - tulkot no Spāņu uz Krievu"
 
34947
+
 
34948
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:87
 
34949
+msgctxt "Query"
 
34950
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
34951
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
34952
+
 
34953
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
34954
+msgctxt "Name"
 
34955
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
34956
+msgstr "Multitran - tulkot no Franču uz Krievu"
 
34957
+
 
34958
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:87
 
34959
+msgctxt "Query"
 
34960
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
34961
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
34962
+
 
34963
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
34964
+msgctxt "Name"
 
34965
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
34966
+msgstr "Multitran - tulkot no Itāļu uz Krievu"
 
34967
+
 
34968
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:87
 
34969
+msgctxt "Query"
 
34970
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
34971
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
34972
+
 
34973
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
34974
+msgctxt "Name"
 
34975
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
34976
+msgstr "Multitran - tulkot no Nīderlandiešu uz Krievu"
 
34977
+
 
34978
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:87
 
34979
+msgctxt "Query"
 
34980
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
34981
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
34982
+
 
34983
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
34984
+msgctxt "Name"
 
34985
+msgid "Netcraft"
 
34986
+msgstr "Netcraft"
 
34987
+
 
34988
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95
 
34989
+msgctxt "Query"
 
34990
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
34991
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
34992
+
 
34993
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
34994
+msgctxt "Name"
 
34995
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
34996
+msgstr "Tālruņa katalogu meklēšanas sniedzējs"
 
34997
+
 
34998
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
 
34999
+msgctxt "Query"
 
35000
+msgid ""
 
35001
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
35002
+"&city=\\\\{2}"
 
35003
+msgstr ""
 
35004
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
35005
+"&city=\\\\{2}"
 
35006
+
 
35007
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
35008
+msgctxt "Name"
 
35009
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
35010
+msgstr "Teleteksta meklēšanas sniedzējs"
 
35011
+
 
35012
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
 
35013
+msgctxt "Query"
 
35014
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
35015
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
35016
+
 
35017
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
35018
+msgctxt "Name"
 
35019
+msgid "openDesktop.org"
 
35020
+msgstr "openDesktop.org"
 
35021
+
 
35022
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:64
 
35023
+msgctxt "Query"
 
35024
+msgid ""
 
35025
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
35026
+msgstr ""
 
35027
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
35028
+
 
35029
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
35030
+msgctxt "Name"
 
35031
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
35032
+msgstr "OpenPGP atslēgu meklēšana"
 
35033
+
 
35034
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
 
35035
+msgctxt "Query"
 
35036
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
35037
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
35038
+
 
35039
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
35040
+msgctxt "Name"
 
35041
+msgid "PHP Search"
 
35042
+msgstr "PHP meklēšana"
 
35043
+
 
35044
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
 
35045
+msgctxt "Query"
 
35046
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
35047
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
35048
+
 
35049
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
35050
+msgctxt "Name"
 
35051
+msgid "Python Reference Manual"
 
35052
+msgstr "Python rokasgrāmata"
 
35053
+
 
35054
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
 
35055
+msgctxt "Query"
 
35056
+msgid ""
 
35057
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
35058
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
35059
+msgstr ""
 
35060
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
35061
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
35062
+
 
35063
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
35064
+msgctxt "Name"
 
35065
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
35066
+msgstr "Qt3 dokumentācija tīmeklī"
 
35067
+
 
35068
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:90
 
35069
+msgctxt "Query"
 
35070
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
35071
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
35072
+
 
35073
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
35074
+msgctxt "Name"
 
35075
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
35076
+msgstr "Jaunākā Qt dokumentācija tīmeklī"
 
35077
+
 
35078
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
 
35079
+msgctxt "Query"
 
35080
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
35081
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
35082
+
 
35083
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
35084
+msgctxt "Name"
 
35085
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
35086
+msgstr "Spāņu akadēmijas (RAE) vārdnīca"
 
35087
+
 
35088
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
 
35089
+msgctxt "Query"
 
35090
+msgid ""
 
35091
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
35092
+"&FORMATO=ampliado"
 
35093
+msgstr ""
 
35094
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
35095
+"&FORMATO=ampliado"
 
35096
+
 
35097
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
35098
+msgctxt "Name"
 
35099
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
35100
+msgstr "IETF komentāru pieprasījumi (RFC)"
 
35101
+
 
35102
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
 
35103
+#, fuzzy
 
35104
+#| msgctxt "Query"
 
35105
+#| msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
35106
+msgctxt "Query"
 
35107
+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
35108
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
35109
+
 
35110
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
35111
+msgctxt "Name"
 
35112
+msgid "RPM-Find"
 
35113
+msgstr "RPM-Meklēšana"
 
35114
+
 
35115
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
 
35116
+msgctxt "Query"
 
35117
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
35118
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
35119
+
 
35120
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
35121
+msgctxt "Name"
 
35122
+msgid "Ruby Application Archive"
 
35123
+msgstr "Ruby programmu arhīvs"
 
35124
+
 
35125
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
 
35126
+msgctxt "Query"
 
35127
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
35128
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
35129
+
 
35130
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
35131
+msgctxt "Name"
 
35132
+msgid "SourceForge"
 
35133
+msgstr "SourceForge"
 
35134
+
 
35135
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94
 
35136
+msgctxt "Query"
 
35137
+msgid ""
 
35138
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
35139
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
35140
+msgstr ""
 
35141
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
35142
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
35143
+
 
35144
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
35145
+msgctxt "Name"
 
35146
+msgid "Technorati"
 
35147
+msgstr "Technorati"
 
35148
+
 
35149
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94
 
35150
+msgctxt "Query"
 
35151
+msgid ""
 
35152
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
35153
+msgstr ""
 
35154
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
35155
+
 
35156
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
35157
+msgctxt "Name"
 
35158
+msgid "Technorati Tags"
 
35159
+msgstr "Technorati tagi"
 
35160
+
 
35161
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
 
35162
+msgctxt "Query"
 
35163
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
35164
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
35165
+
 
35166
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
35167
+msgctxt "Name"
 
35168
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
35169
+msgstr "Merriam-Webster tēzaurs"
 
35170
+
 
35171
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
 
35172
+msgctxt "Query"
 
35173
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
35174
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
35175
+
 
35176
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
35177
+msgctxt "Name"
 
35178
+msgid "TV Tome"
 
35179
+msgstr "TV Tome"
 
35180
+
 
35181
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94
 
35182
+msgctxt "Query"
 
35183
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
35184
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
35185
+
 
35186
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
35187
+msgctxt "Name"
 
35188
+msgid "Urban Dictionary"
 
35189
+msgstr "Urban Dictionary"
 
35190
+
 
35191
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:67
 
35192
+msgctxt "Query"
 
35193
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
35194
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
35195
+
 
35196
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
35197
+msgctxt "Name"
 
35198
+msgid "U.S. Patent Database"
 
35199
+msgstr "ASV patentu datubāze"
 
35200
+
 
35201
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
 
35202
+msgctxt "Query"
 
35203
+msgid ""
 
35204
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
35205
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
35206
+msgstr ""
 
35207
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
35208
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
35209
+
 
35210
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
35211
+msgctxt "Name"
 
35212
+msgid "Vimeo"
 
35213
+msgstr "Vimeo"
 
35214
+
 
35215
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:68
 
35216
+msgctxt "Query"
 
35217
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
35218
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
35219
+
 
35220
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
35221
+msgctxt "Name"
 
35222
+msgid "Vivisimo"
 
35223
+msgstr "Vivisimo"
 
35224
+
 
35225
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:96
 
35226
+msgctxt "Query"
 
35227
+msgid ""
 
35228
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
35229
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
35230
+msgstr ""
 
35231
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
35232
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
35233
+
 
35234
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
35235
+msgctxt "Name"
 
35236
+msgid "Voila"
 
35237
+msgstr "Voila"
 
35238
+
 
35239
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:97
 
35240
+msgctxt "Query"
 
35241
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
35242
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
35243
+
 
35244
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
35245
+msgctxt "Name"
 
35246
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
35247
+msgstr "Merriam-Webster vārdnīca"
 
35248
+
 
35249
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
 
35250
+msgctxt "Query"
 
35251
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
35252
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
35253
+
 
35254
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
35255
+msgctxt "Name"
 
35256
+msgid "Wikia"
 
35257
+msgstr "Wikia"
 
35258
+
 
35259
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:69
 
35260
+msgctxt "Query"
 
35261
+msgid ""
 
35262
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
35263
+msgstr ""
 
35264
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
35265
+
 
35266
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
35267
+msgctxt "Name"
 
35268
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
35269
+msgstr "Wikipedia - brīvā enciklopēdija"
 
35270
+
 
35271
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
 
35272
+msgctxt "Query"
 
35273
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
35274
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
35275
+
 
35276
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
35277
+msgctxt "Name"
 
35278
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
35279
+msgstr "Wiktionary - brīvā vārdnīca"
 
35280
+
 
35281
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
 
35282
+msgctxt "Query"
 
35283
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
35284
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
35285
+
 
35286
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
35287
+msgctxt "Name"
 
35288
+msgid "Wolfram Alpha"
 
35289
+msgstr "Wolfram Alpha"
 
35290
+
 
35291
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:71
 
35292
+msgctxt "Query"
 
35293
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
35294
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
35295
+
 
35296
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
35297
+msgctxt "Name"
 
35298
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
35299
+msgstr "WordReference.com Angļu valodas vārdnīca"
 
35300
+
 
35301
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
 
35302
+msgctxt "Query"
 
35303
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
35304
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
35305
+
 
35306
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
35307
+msgctxt "Name"
 
35308
+msgid "Yahoo"
 
35309
+msgstr "Yahoo"
 
35310
+
 
35311
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:71
 
35312
+msgctxt "Query"
 
35313
+msgid ""
 
35314
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
35315
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
35316
+msgstr ""
 
35317
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
35318
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
35319
+
 
35320
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
35321
+msgctxt "Name"
 
35322
+msgid "Yahoo Images"
 
35323
+msgstr "Yahoo attēli"
 
35324
+
 
35325
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:69
 
35326
+msgctxt "Query"
 
35327
+msgid ""
 
35328
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
35329
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
35330
+msgstr ""
 
35331
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
35332
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
35333
+
 
35334
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
35335
+msgctxt "Name"
 
35336
+msgid "Yahoo Local"
 
35337
+msgstr "Yahoo Local"
 
35338
+
 
35339
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:68
 
35340
+msgctxt "Query"
 
35341
+msgid ""
 
35342
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
35343
+msgstr ""
 
35344
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
35345
+
 
35346
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
35347
+msgctxt "Name"
 
35348
+msgid "Yahoo Shopping"
 
35349
+msgstr "Yahoo iepirkšanās"
 
35350
+
 
35351
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:68
 
35352
+msgctxt "Query"
 
35353
+msgid ""
 
35354
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
35355
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
35356
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
35357
+msgstr ""
 
35358
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
35359
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
35360
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
35361
+
 
35362
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
35363
+msgctxt "Name"
 
35364
+msgid "Yahoo Video"
 
35365
+msgstr "Yahoo video"
 
35366
+
 
35367
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:68
 
35368
+msgctxt "Query"
 
35369
+msgid ""
 
35370
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
35371
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
35372
+msgstr ""
 
35373
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
35374
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
35375
+
 
35376
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
35377
+msgctxt "Name"
 
35378
+msgid "YouTube"
 
35379
+msgstr "YouTube"
 
35380
+
 
35381
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:67
 
35382
+msgctxt "Query"
 
35383
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
35384
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
35385
+
 
35386
+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
35387
+msgctxt "Name"
 
35388
+msgid "LocalDomainFilter"
 
35389
+msgstr "LokāloDomēnuFiltrs"
 
35390
+
 
35391
+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
35392
+msgctxt "Name"
 
35393
+msgid "ShortURIFilter"
 
35394
+msgstr "ĪssURIFiltrs"
 
35395
+
 
35396
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
35397
+msgctxt "Name"
 
35398
+msgid "Wallet Server"
 
35399
+msgstr "Maka serveris"
 
35400
+
 
35401
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:86
 
35402
+msgctxt "Comment"
 
35403
+msgid "Wallet Server"
 
35404
+msgstr "Maka serveris"
 
35405
+
 
35406
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
35407
+msgctxt "Comment"
 
35408
+msgid "Wallet"
 
35409
+msgstr "Wallet"
 
35410
+
 
35411
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:67
 
35412
+msgctxt "Name"
 
35413
+msgid "kwalletd"
 
35414
+msgstr "kwalletd"
 
35415
+
 
35416
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:138
 
35417
+msgctxt "Name"
 
35418
+msgid "Needs password"
 
35419
+msgstr "Nepieciešama parole"
 
35420
+
 
35421
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:207
 
35422
+msgctxt "Comment"
 
35423
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
35424
+msgstr "KDE Maka dēmons pieprasa paroli"
 
35425
+
 
35426
+#: l10n/ad/entry.desktop:2
 
35427
+msgctxt "Name"
 
35428
+msgid "Andorra"
 
35429
+msgstr "Andora"
 
35430
+
 
35431
+#: l10n/ae/entry.desktop:2
 
35432
+msgctxt "Name"
 
35433
+msgid "United Arab Emirates"
 
35434
+msgstr "Apvienotie Arābu Emerāti"
 
35435
+
 
35436
+#: l10n/af/entry.desktop:2
 
35437
+msgctxt "Name"
 
35438
+msgid "Afghanistan"
 
35439
+msgstr "Afganistāna"
 
35440
+
 
35441
+#: l10n/ag/entry.desktop:2
 
35442
+msgctxt "Name"
 
35443
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
35444
+msgstr "Antigva un Barbuda"
 
35445
+
 
35446
+#: l10n/ai/entry.desktop:2
 
35447
+msgctxt "Name"
 
35448
+msgid "Anguilla"
 
35449
+msgstr "Angiļa"
 
35450
+
 
35451
+#: l10n/al/entry.desktop:2
 
35452
+msgctxt "Name"
 
35453
+msgid "Albania"
 
35454
+msgstr "Albānija"
 
35455
+
 
35456
+#: l10n/am/entry.desktop:2
 
35457
+msgctxt "Name"
 
35458
+msgid "Armenia"
 
35459
+msgstr "Armēnija"
 
35460
+
 
35461
+#: l10n/an/entry.desktop:2
 
35462
+msgctxt "Name"
 
35463
+msgid "Netherlands Antilles"
 
35464
+msgstr "Nīderlandes Antiļas"
 
35465
+
 
35466
+#: l10n/ao/entry.desktop:2
 
35467
+msgctxt "Name"
 
35468
+msgid "Angola"
 
35469
+msgstr "Angola"
 
35470
+
 
35471
+#: l10n/ar/entry.desktop:2
 
35472
+msgctxt "Name"
 
35473
+msgid "Argentina"
 
35474
+msgstr "Argentīna"
 
35475
+
 
35476
+#: l10n/as/entry.desktop:2
 
35477
+msgctxt "Name"
 
35478
+msgid "American Samoa"
 
35479
+msgstr "Amerikas Samoa"
 
35480
+
 
35481
+#: l10n/at/entry.desktop:2
 
35482
+msgctxt "Name"
 
35483
+msgid "Austria"
 
35484
+msgstr "Austrija"
 
35485
+
 
35486
+#: l10n/au/entry.desktop:2
 
35487
+msgctxt "Name"
 
35488
+msgid "Australia"
 
35489
+msgstr "Austrālija"
 
35490
+
 
35491
+#: l10n/aw/entry.desktop:2
 
35492
+msgctxt "Name"
 
35493
+msgid "Aruba"
 
35494
+msgstr "Aruba"
 
35495
+
 
35496
+#: l10n/ax/entry.desktop:2
 
35497
+msgctxt "Name"
 
35498
+msgid "Åland Islands"
 
35499
+msgstr "Ālandu salas"
 
35500
+
 
35501
+#: l10n/az/entry.desktop:2
 
35502
+msgctxt "Name"
 
35503
+msgid "Azerbaijan"
 
35504
+msgstr "Azerbaidžāna"
 
35505
+
 
35506
+#: l10n/ba/entry.desktop:2
 
35507
+msgctxt "Name"
 
35508
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
35509
+msgstr "Bosnija un Hercogovina"
 
35510
+
 
35511
+#: l10n/bb/entry.desktop:2
 
35512
+msgctxt "Name"
 
35513
+msgid "Barbados"
 
35514
+msgstr "Barbadosa"
 
35515
+
 
35516
+#: l10n/bd/entry.desktop:2
 
35517
+msgctxt "Name"
 
35518
+msgid "Bangladesh"
 
35519
+msgstr "Bangladeša"
 
35520
+
 
35521
+#: l10n/be/entry.desktop:2
 
35522
+msgctxt "Name"
 
35523
+msgid "Belgium"
 
35524
+msgstr "Beļģija"
 
35525
+
 
35526
+#: l10n/bf/entry.desktop:2
 
35527
+msgctxt "Name"
 
35528
+msgid "Burkina Faso"
 
35529
+msgstr "Burkina Faso"
 
35530
+
 
35531
+#: l10n/bg/entry.desktop:2
 
35532
+msgctxt "Name"
 
35533
+msgid "Bulgaria"
 
35534
+msgstr "Bulgārija"
 
35535
+
 
35536
+#: l10n/bh/entry.desktop:2
 
35537
+msgctxt "Name"
 
35538
+msgid "Bahrain"
 
35539
+msgstr "Bahreina"
 
35540
+
 
35541
+#: l10n/bi/entry.desktop:2
 
35542
+msgctxt "Name"
 
35543
+msgid "Burundi"
 
35544
+msgstr "Burundija"
 
35545
+
 
35546
+#: l10n/bj/entry.desktop:2
 
35547
+msgctxt "Name"
 
35548
+msgid "Benin"
 
35549
+msgstr "Benina"
 
35550
+
 
35551
+#: l10n/bl/entry.desktop:2
 
35552
+msgctxt "Name"
 
35553
+msgid "Saint Barthélemy"
 
35554
+msgstr ""
 
35555
+
 
35556
+#: l10n/bm/entry.desktop:2
 
35557
+msgctxt "Name"
 
35558
+msgid "Bermuda"
 
35559
+msgstr "Bermudas"
 
35560
+
 
35561
+#: l10n/bn/entry.desktop:3
 
35562
+msgctxt "Name"
 
35563
+msgid "Brunei Darussalam"
 
35564
+msgstr "Bruneja Darusalama"
 
35565
+
 
35566
+#: l10n/bo/entry.desktop:2
 
35567
+msgctxt "Name"
 
35568
+msgid "Bolivia"
 
35569
+msgstr "Bolīvija"
 
35570
+
 
35571
+#: l10n/br/entry.desktop:2
 
35572
+msgctxt "Name"
 
35573
+msgid "Brazil"
 
35574
+msgstr "Brazīlija"
 
35575
+
 
35576
+#: l10n/bs/entry.desktop:2
 
35577
+msgctxt "Name"
 
35578
+msgid "Bahamas"
 
35579
+msgstr "Bahamas"
 
35580
+
 
35581
+#: l10n/bt/entry.desktop:3
 
35582
+msgctxt "Name"
 
35583
+msgid "Bhutan"
 
35584
+msgstr "Butāna"
 
35585
+
 
35586
+#: l10n/bw/entry.desktop:2
 
35587
+msgctxt "Name"
 
35588
+msgid "Botswana"
 
35589
+msgstr "Botsvāna"
 
35590
+
 
35591
+#: l10n/by/entry.desktop:3
 
35592
+msgctxt "Name"
 
35593
+msgid "Belarus"
 
35594
+msgstr "Baltkrievija"
 
35595
+
 
35596
+#: l10n/bz/entry.desktop:2
 
35597
+msgctxt "Name"
 
35598
+msgid "Belize"
 
35599
+msgstr "Beliza"
 
35600
+
 
35601
+#: l10n/ca/entry.desktop:5
 
35602
+msgctxt "Name"
 
35603
+msgid "Canada"
 
35604
+msgstr "Kanāda"
 
35605
+
 
35606
+#: l10n/caribbean.desktop:2
 
35607
+msgctxt "Name"
 
35608
+msgid "Caribbean"
 
35609
+msgstr "Karību salas"
 
35610
+
 
35611
+#: l10n/cc/entry.desktop:2
 
35612
+msgctxt "Name"
 
35613
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
35614
+msgstr "Kokosu salas"
 
35615
+
 
35616
+#: l10n/cd/entry.desktop:2
 
35617
+msgctxt "Name"
 
35618
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
35619
+msgstr "Kongo demokrātiskā republika"
 
35620
+
 
35621
+#: l10n/centralafrica.desktop:2
 
35622
+msgctxt "Name"
 
35623
+msgid "Africa, Central"
 
35624
+msgstr "Centrālāfrika"
 
35625
+
 
35626
+#: l10n/centralamerica.desktop:2
 
35627
+msgctxt "Name"
 
35628
+msgid "America, Central"
 
35629
+msgstr "Centrālamerika"
 
35630
+
 
35631
+#: l10n/centralasia.desktop:2
 
35632
+msgctxt "Name"
 
35633
+msgid "Asia, Central"
 
35634
+msgstr "Centrālāzija"
 
35635
+
 
35636
+#: l10n/centraleurope.desktop:2
 
35637
+msgctxt "Name"
 
35638
+msgid "Europe, Central"
 
35639
+msgstr "Centrāleiropa"
 
35640
+
 
35641
+#: l10n/C/entry.desktop:2
 
35642
+msgctxt "Name"
 
35643
+msgid "Default"
 
35644
+msgstr "Noklusētais"
 
35645
+
 
35646
+#: l10n/cf/entry.desktop:2
 
35647
+msgctxt "Name"
 
35648
+msgid "Central African Republic"
 
35649
+msgstr "Centrālāfrikas republika"
 
35650
+
 
35651
+#: l10n/cg/entry.desktop:2
 
35652
+msgctxt "Name"
 
35653
+msgid "Congo"
 
35654
+msgstr "Kongo"
 
35655
+
 
35656
+#: l10n/ch/entry.desktop:2
 
35657
+msgctxt "Name"
 
35658
+msgid "Switzerland"
 
35659
+msgstr "Šveice"
 
35660
+
 
35661
+#: l10n/ci/entry.desktop:2
 
35662
+msgctxt "Name"
 
35663
+msgid "Cote d'ivoire"
 
35664
+msgstr "Kotdivuāra"
 
35665
+
 
35666
+#: l10n/ck/entry.desktop:2
 
35667
+msgctxt "Name"
 
35668
+msgid "Cook islands"
 
35669
+msgstr "Kuka salas"
 
35670
+
 
35671
+#: l10n/cl/entry.desktop:2
 
35672
+msgctxt "Name"
 
35673
+msgid "Chile"
 
35674
+msgstr "Čīle"
 
35675
+
 
35676
+#: l10n/cm/entry.desktop:2
 
35677
+msgctxt "Name"
 
35678
+msgid "Cameroon"
 
35679
+msgstr "Kamerūna"
 
35680
+
 
35681
+#: l10n/cn/entry.desktop:3
 
35682
+msgctxt "Name"
 
35683
+msgid "China"
 
35684
+msgstr "Ķīna"
 
35685
+
 
35686
+#: l10n/co/entry.desktop:2
 
35687
+msgctxt "Name"
 
35688
+msgid "Colombia"
 
35689
+msgstr "Kolumbija"
 
35690
+
 
35691
+#: l10n/cr/entry.desktop:2
 
35692
+msgctxt "Name"
 
35693
+msgid "Costa Rica"
 
35694
+msgstr "Kostarika"
 
35695
+
 
35696
+#: l10n/cu/entry.desktop:2
 
35697
+msgctxt "Name"
 
35698
+msgid "Cuba"
 
35699
+msgstr "Kuba"
 
35700
+
 
35701
+#: l10n/cv/entry.desktop:2
 
35702
+msgctxt "Name"
 
35703
+msgid "Cape Verde"
 
35704
+msgstr "Kabaverde"
 
35705
+
 
35706
+#: l10n/cx/entry.desktop:2
 
35707
+msgctxt "Name"
 
35708
+msgid "Christmas Island"
 
35709
+msgstr "Ziemassvētku salas"
 
35710
+
 
35711
+#: l10n/cy/entry.desktop:2
 
35712
+msgctxt "Name"
 
35713
+msgid "Cyprus"
 
35714
+msgstr "Kipra"
 
35715
+
 
35716
+#: l10n/cz/entry.desktop:2
 
35717
+msgctxt "Name"
 
35718
+msgid "Czech Republic"
 
35719
+msgstr "Čehijas republika"
 
35720
+
 
35721
+#: l10n/de/entry.desktop:2
 
35722
+msgctxt "Name"
 
35723
+msgid "Germany"
 
35724
+msgstr "Vācija"
 
35725
+
 
35726
+#: l10n/dj/entry.desktop:2
 
35727
+msgctxt "Name"
 
35728
+msgid "Djibouti"
 
35729
+msgstr "Džibutija"
 
35730
+
 
35731
+#: l10n/dk/entry.desktop:3
 
35732
+msgctxt "Name"
 
35733
+msgid "Denmark"
 
35734
+msgstr "Dānija"
 
35735
+
 
35736
+#: l10n/dm/entry.desktop:2
 
35737
+msgctxt "Name"
 
35738
+msgid "Dominica"
 
35739
+msgstr "Dominika"
 
35740
+
 
35741
+#: l10n/do/entry.desktop:2
 
35742
+msgctxt "Name"
 
35743
+msgid "Dominican Republic"
 
35744
+msgstr "Dominikas republika"
 
35745
+
 
35746
+#: l10n/dz/entry.desktop:2
 
35747
+msgctxt "Name"
 
35748
+msgid "Algeria"
 
35749
+msgstr "Alžīrija"
 
35750
+
 
35751
+#: l10n/eastafrica.desktop:2
 
35752
+msgctxt "Name"
 
35753
+msgid "Africa, Eastern"
 
35754
+msgstr "Austrumāfrika"
 
35755
+
 
35756
+#: l10n/eastasia.desktop:2
 
35757
+msgctxt "Name"
 
35758
+msgid "Asia, East"
 
35759
+msgstr "Austrumāzija"
 
35760
+
 
35761
+#: l10n/easteurope.desktop:2
 
35762
+msgctxt "Name"
 
35763
+msgid "Europe, Eastern"
 
35764
+msgstr "Austrumeiropa"
 
35765
+
 
35766
+#: l10n/ec/entry.desktop:2
 
35767
+msgctxt "Name"
 
35768
+msgid "Ecuador"
 
35769
+msgstr "Ekvadora"
 
35770
+
 
35771
+#: l10n/ee/entry.desktop:2
 
35772
+msgctxt "Name"
 
35773
+msgid "Estonia"
 
35774
+msgstr "Igaunija"
 
35775
+
 
35776
+#: l10n/eg/entry.desktop:2
 
35777
+msgctxt "Name"
 
35778
+msgid "Egypt"
 
35779
+msgstr "Ēģipte"
 
35780
+
 
35781
+#: l10n/eh/entry.desktop:2
 
35782
+msgctxt "Name"
 
35783
+msgid "Western Sahara"
 
35784
+msgstr "Rietumsahāra"
 
35785
+
 
35786
+#: l10n/er/entry.desktop:2
 
35787
+msgctxt "Name"
 
35788
+msgid "Eritrea"
 
35789
+msgstr "Eritreja"
 
35790
+
 
35791
+#: l10n/es/entry.desktop:2
 
35792
+msgctxt "Name"
 
35793
+msgid "Spain"
 
35794
+msgstr "Spānija"
 
35795
+
 
35796
+#: l10n/et/entry.desktop:2
 
35797
+msgctxt "Name"
 
35798
+msgid "Ethiopia"
 
35799
+msgstr "Etiopija"
 
35800
+
 
35801
+#: l10n/fi/entry.desktop:3
 
35802
+msgctxt "Name"
 
35803
+msgid "Finland"
 
35804
+msgstr "Somija"
 
35805
+
 
35806
+#: l10n/fj/entry.desktop:2
 
35807
+msgctxt "Name"
 
35808
+msgid "Fiji"
 
35809
+msgstr "Fidži"
 
35810
+
 
35811
+#: l10n/fk/entry.desktop:2
 
35812
+msgctxt "Name"
 
35813
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
35814
+msgstr "Folklendu salas"
 
35815
+
 
35816
+#: l10n/fm/entry.desktop:2
 
35817
+msgctxt "Name"
 
35818
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
35819
+msgstr "Mikronēzija"
 
35820
+
 
35821
+#: l10n/fo/entry.desktop:2
 
35822
+msgctxt "Name"
 
35823
+msgid "Faroe Islands"
 
35824
+msgstr "Fēru salas"
 
35825
+
 
35826
+#: l10n/fr/entry.desktop:3
 
35827
+msgctxt "Name"
 
35828
+msgid "France"
 
35829
+msgstr "Francija"
 
35830
+
 
35831
+#: l10n/ga/entry.desktop:2
 
35832
+msgctxt "Name"
 
35833
+msgid "Gabon"
 
35834
+msgstr "Gabona"
 
35835
+
 
35836
+#: l10n/gb/entry.desktop:2
 
35837
+msgctxt "Name"
 
35838
+msgid "United Kingdom"
 
35839
+msgstr "Apvienotā Karaliste"
 
35840
+
 
35841
+#: l10n/gd/entry.desktop:2
 
35842
+msgctxt "Name"
 
35843
+msgid "Grenada"
 
35844
+msgstr "Grenāda"
 
35845
+
 
35846
+#: l10n/ge/entry.desktop:2
 
35847
+msgctxt "Name"
 
35848
+msgid "Georgia"
 
35849
+msgstr "Gruzija"
 
35850
+
 
35851
+#: l10n/gf/entry.desktop:2
 
35852
+msgctxt "Name"
 
35853
+msgid "French Guiana"
 
35854
+msgstr "Francijas Gviāna"
 
35855
+
 
35856
+#: l10n/gg/entry.desktop:2
 
35857
+#, fuzzy
 
35858
+#| msgctxt "Name"
 
35859
+#| msgid "Germany"
 
35860
+msgctxt "Name"
 
35861
+msgid "Guernsey"
 
35862
+msgstr "Vācija"
 
35863
+
 
35864
+#: l10n/gh/entry.desktop:2
 
35865
+msgctxt "Name"
 
35866
+msgid "Ghana"
 
35867
+msgstr "Gana"
 
35868
+
 
35869
+#: l10n/gi/entry.desktop:2
 
35870
+msgctxt "Name"
 
35871
+msgid "Gibraltar"
 
35872
+msgstr "Gibraltārs"
 
35873
+
 
35874
+#: l10n/gl/entry.desktop:2
 
35875
+msgctxt "Name"
 
35876
+msgid "Greenland"
 
35877
+msgstr "Grenlande"
 
35878
+
 
35879
+#: l10n/gm/entry.desktop:2
 
35880
+msgctxt "Name"
 
35881
+msgid "Gambia"
 
35882
+msgstr "Gambija"
 
35883
+
 
35884
+#: l10n/gn/entry.desktop:2
 
35885
+msgctxt "Name"
 
35886
+msgid "Guinea"
 
35887
+msgstr "Gvineja"
 
35888
+
 
35889
+#: l10n/gp/entry.desktop:2
 
35890
+msgctxt "Name"
 
35891
+msgid "Guadeloupe"
 
35892
+msgstr "Gvandelupa"
 
35893
+
 
35894
+#: l10n/gq/entry.desktop:2
 
35895
+msgctxt "Name"
 
35896
+msgid "Equatorial Guinea"
 
35897
+msgstr "Ekvatoriālā Gvineja"
 
35898
+
 
35899
+#: l10n/gr/entry.desktop:2
 
35900
+msgctxt "Name"
 
35901
+msgid "Greece"
 
35902
+msgstr "Grieķija"
 
35903
+
 
35904
+#: l10n/gt/entry.desktop:2
 
35905
+msgctxt "Name"
 
35906
+msgid "Guatemala"
 
35907
+msgstr "Gvatemala"
 
35908
+
 
35909
+#: l10n/gu/entry.desktop:2
 
35910
+msgctxt "Name"
 
35911
+msgid "Guam"
 
35912
+msgstr "Guama"
 
35913
+
 
35914
+#: l10n/gw/entry.desktop:2
 
35915
+msgctxt "Name"
 
35916
+msgid "Guinea-Bissau"
 
35917
+msgstr "Gvineja-Bisava"
 
35918
+
 
35919
+#: l10n/gy/entry.desktop:2
 
35920
+msgctxt "Name"
 
35921
+msgid "Guyana"
 
35922
+msgstr "Gajana"
 
35923
+
 
35924
+#: l10n/hk/entry.desktop:2
 
35925
+msgctxt "Name"
 
35926
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
35927
+msgstr "Honkongas SAR (Ķīna) "
 
35928
+
 
35929
+#: l10n/hn/entry.desktop:2
 
35930
+msgctxt "Name"
 
35931
+msgid "Honduras"
 
35932
+msgstr "Hondurasa"
 
35933
+
 
35934
+#: l10n/hr/entry.desktop:2
 
35935
+msgctxt "Name"
 
35936
+msgid "Croatia"
 
35937
+msgstr "Horvātija"
 
35938
+
 
35939
+#: l10n/ht/entry.desktop:2
 
35940
+msgctxt "Name"
 
35941
+msgid "Haiti"
 
35942
+msgstr "Haiti"
 
35943
+
 
35944
+#: l10n/hu/entry.desktop:2
 
35945
+msgctxt "Name"
 
35946
+msgid "Hungary"
 
35947
+msgstr "Ungārija"
 
35948
+
 
35949
+#: l10n/id/entry.desktop:2
 
35950
+msgctxt "Name"
 
35951
+msgid "Indonesia"
 
35952
+msgstr "Indonēzija"
 
35953
+
 
35954
+#: l10n/ie/entry.desktop:2
 
35955
+msgctxt "Name"
 
35956
+msgid "Ireland"
 
35957
+msgstr "Īrija"
 
35958
+
 
35959
+#: l10n/il/entry.desktop:3
 
35960
+msgctxt "Name"
 
35961
+msgid "Israel"
 
35962
+msgstr "Izraēla"
 
35963
+
 
35964
+#: l10n/im/entry.desktop:2
 
35965
+msgctxt "Name"
 
35966
+msgid "Isle of Man"
 
35967
+msgstr ""
 
35968
+
 
35969
+#: l10n/in/entry.desktop:2
 
35970
+msgctxt "Name"
 
35971
+msgid "India"
 
35972
+msgstr "Indija"
 
35973
+
 
35974
+#: l10n/iq/entry.desktop:2
 
35975
+msgctxt "Name"
 
35976
+msgid "Iraq"
 
35977
+msgstr "Irāka"
 
35978
+
 
35979
+#: l10n/ir/entry.desktop:2
 
35980
+msgctxt "Name"
 
35981
+msgid "Iran"
 
35982
+msgstr "Irāna"
 
35983
+
 
35984
+#: l10n/is/entry.desktop:2
 
35985
+msgctxt "Name"
 
35986
+msgid "Iceland"
 
35987
+msgstr "Islande"
 
35988
+
 
35989
+#: l10n/it/entry.desktop:2
 
35990
+msgctxt "Name"
 
35991
+msgid "Italy"
 
35992
+msgstr "Itālija"
 
35993
+
 
35994
+#: l10n/je/entry.desktop:2
 
35995
+msgctxt "Name"
 
35996
+msgid "Jersey"
 
35997
+msgstr ""
 
35998
+
 
35999
+#: l10n/jm/entry.desktop:2
 
36000
+msgctxt "Name"
 
36001
+msgid "Jamaica"
 
36002
+msgstr "Jamaika"
 
36003
+
 
36004
+#: l10n/jo/entry.desktop:2
 
36005
+msgctxt "Name"
 
36006
+msgid "Jordan"
 
36007
+msgstr "Jordānija"
 
36008
+
 
36009
+#: l10n/jp/entry.desktop:2
 
36010
+msgctxt "Name"
 
36011
+msgid "Japan"
 
36012
+msgstr "Japāna"
 
36013
+
 
36014
+#: l10n/ke/entry.desktop:2
 
36015
+msgctxt "Name"
 
36016
+msgid "Kenya"
 
36017
+msgstr "Kenija"
 
36018
+
 
36019
+#: l10n/kg/entry.desktop:2
 
36020
+msgctxt "Name"
 
36021
+msgid "Kyrgyzstan"
 
36022
+msgstr "Kirgizstāna"
 
36023
+
 
36024
+#: l10n/kh/entry.desktop:2
 
36025
+msgctxt "Name"
 
36026
+msgid "Cambodia"
 
36027
+msgstr "Kambodža"
 
36028
+
 
36029
+#: l10n/ki/entry.desktop:2
 
36030
+msgctxt "Name"
 
36031
+msgid "Kiribati"
 
36032
+msgstr "Kiribati"
 
36033
+
 
36034
+#: l10n/km/entry.desktop:2
 
36035
+msgctxt "Name"
 
36036
+msgid "Comoros"
 
36037
+msgstr "Komoru salas"
 
36038
+
 
36039
+#: l10n/kn/entry.desktop:2
 
36040
+msgctxt "Name"
 
36041
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
36042
+msgstr "Senkitsa un Nevisa"
 
36043
+
 
36044
+#: l10n/kp/entry.desktop:2
 
36045
+msgctxt "Name"
 
36046
+msgid "North Korea"
 
36047
+msgstr "Ziemeļkoreja"
 
36048
+
 
36049
+#: l10n/kr/entry.desktop:2
 
36050
+msgctxt "Name"
 
36051
+msgid "South Korea"
 
36052
+msgstr "Dievidkoreja"
 
36053
+
 
36054
+#: l10n/kw/entry.desktop:2
 
36055
+msgctxt "Name"
 
36056
+msgid "Kuwait"
 
36057
+msgstr "Kuveita"
 
36058
+
 
36059
+#: l10n/ky/entry.desktop:2
 
36060
+msgctxt "Name"
 
36061
+msgid "Cayman Islands"
 
36062
+msgstr "Kaimanu salas"
 
36063
+
 
36064
+#: l10n/kz/entry.desktop:2
 
36065
+msgctxt "Name"
 
36066
+msgid "Kazakhstan"
 
36067
+msgstr "Kazahstāna"
 
36068
+
 
36069
+#: l10n/la/entry.desktop:2
 
36070
+msgctxt "Name"
 
36071
+msgid "Laos"
 
36072
+msgstr "Laosa"
 
36073
+
 
36074
+#: l10n/lb/entry.desktop:2
 
36075
+msgctxt "Name"
 
36076
+msgid "Lebanon"
 
36077
+msgstr "Libāna"
 
36078
+
 
36079
+#: l10n/lc/entry.desktop:2
 
36080
+msgctxt "Name"
 
36081
+msgid "St. Lucia"
 
36082
+msgstr "Sv. Lūcija"
 
36083
+
 
36084
+#: l10n/li/entry.desktop:2
 
36085
+msgctxt "Name"
 
36086
+msgid "Liechtenstein"
 
36087
+msgstr "Lihtenšteina"
 
36088
+
 
36089
+#: l10n/lk/entry.desktop:2
 
36090
+msgctxt "Name"
 
36091
+msgid "Sri Lanka"
 
36092
+msgstr "Šrilanka"
 
36093
+
 
36094
+#: l10n/lr/entry.desktop:2
 
36095
+msgctxt "Name"
 
36096
+msgid "Liberia"
 
36097
+msgstr "Libērija"
 
36098
+
 
36099
+#: l10n/ls/entry.desktop:2
 
36100
+msgctxt "Name"
 
36101
+msgid "Lesotho"
 
36102
+msgstr "Lesoto"
 
36103
+
 
36104
+#: l10n/lt/entry.desktop:2
 
36105
+msgctxt "Name"
 
36106
+msgid "Lithuania"
 
36107
+msgstr "Lietuva"
 
36108
+
 
36109
+#: l10n/lu/entry.desktop:2
 
36110
+msgctxt "Name"
 
36111
+msgid "Luxembourg"
 
36112
+msgstr "Luksemburga"
 
36113
+
 
36114
+#: l10n/lv/entry.desktop:2
 
36115
+msgctxt "Name"
 
36116
+msgid "Latvia"
 
36117
+msgstr "Latvija"
 
36118
+
 
36119
+#: l10n/ly/entry.desktop:2
 
36120
+msgctxt "Name"
 
36121
+msgid "Libya"
 
36122
+msgstr "Lībija"
 
36123
+
 
36124
+#: l10n/ma/entry.desktop:2
 
36125
+msgctxt "Name"
 
36126
+msgid "Morocco"
 
36127
+msgstr "Maroka"
 
36128
+
 
36129
+#: l10n/mc/entry.desktop:2
 
36130
+msgctxt "Name"
 
36131
+msgid "Monaco"
 
36132
+msgstr "Monako"
 
36133
+
 
36134
+#: l10n/md/entry.desktop:2
 
36135
+msgctxt "Name"
 
36136
+msgid "Moldova"
 
36137
+msgstr "Moldāvija"
 
36138
+
 
36139
+#: l10n/me/entry.desktop:3
 
36140
+msgctxt "Name"
 
36141
+msgid "Montenegro"
 
36142
+msgstr "Melnkalne"
 
36143
+
 
36144
+#: l10n/mf/entry.desktop:2
 
36145
+#, fuzzy
 
36146
+#| msgctxt "Name"
 
36147
+#| msgid "San Marino"
 
36148
+msgctxt "Name"
 
36149
+msgid "Saint Martin"
 
36150
+msgstr "Sanmarīno"
 
36151
+
 
36152
+#: l10n/mg/entry.desktop:2
 
36153
+msgctxt "Name"
 
36154
+msgid "Madagascar"
 
36155
+msgstr "Madagaskara"
 
36156
+
 
36157
+#: l10n/mh/entry.desktop:2
 
36158
+msgctxt "Name"
 
36159
+msgid "Marshall Islands"
 
36160
+msgstr "Māršalu salas"
 
36161
+
 
36162
+#: l10n/middleeast.desktop:2
 
36163
+msgctxt "Name"
 
36164
+msgid "Middle-East"
 
36165
+msgstr "Vidējie austrumi"
 
36166
+
 
36167
+#: l10n/mk/entry.desktop:3
 
36168
+msgctxt "Name"
 
36169
+msgid "Macedonia"
 
36170
+msgstr "Maķedonija"
 
36171
+
 
36172
+#: l10n/ml/entry.desktop:2
 
36173
+msgctxt "Name"
 
36174
+msgid "Mali"
 
36175
+msgstr "Mali"
 
36176
+
 
36177
+#: l10n/mm/entry.desktop:2
 
36178
+msgctxt "Name"
 
36179
+msgid "Myanmar"
 
36180
+msgstr "Mjanma"
 
36181
+
 
36182
+#: l10n/mn/entry.desktop:2
 
36183
+msgctxt "Name"
 
36184
+msgid "Mongolia"
 
36185
+msgstr "Mongolija"
 
36186
+
 
36187
+#: l10n/mo/entry.desktop:2
 
36188
+msgctxt "Name"
 
36189
+msgid "Macau SAR(China)"
 
36190
+msgstr "Makao SAR (Ķīna)"
 
36191
+
 
36192
+#: l10n/mp/entry.desktop:2
 
36193
+#, fuzzy
 
36194
+#| msgctxt "Name"
 
36195
+#| msgid "Marshall Islands"
 
36196
+msgctxt "Name"
 
36197
+msgid "Northern Mariana Islands"
 
36198
+msgstr "Māršalu salas"
 
36199
+
 
36200
+#: l10n/mq/entry.desktop:2
 
36201
+msgctxt "Name"
 
36202
+msgid "Martinique"
 
36203
+msgstr "Martinika"
 
36204
+
 
36205
+#: l10n/mr/entry.desktop:2
 
36206
+msgctxt "Name"
 
36207
+msgid "Mauritania"
 
36208
+msgstr "Mauritānija"
 
36209
+
 
36210
+#: l10n/ms/entry.desktop:2
 
36211
+msgctxt "Name"
 
36212
+msgid "Montserrat"
 
36213
+msgstr "Monserata"
 
36214
+
 
36215
+#: l10n/mt/entry.desktop:3
 
36216
+msgctxt "Name"
 
36217
+msgid "Malta"
 
36218
+msgstr "Malta"
 
36219
+
 
36220
+#: l10n/mu/entry.desktop:2
 
36221
+msgctxt "Name"
 
36222
+msgid "Mauritius"
 
36223
+msgstr "Maurīcija"
 
36224
+
 
36225
+#: l10n/mv/entry.desktop:2
 
36226
+msgctxt "Name"
 
36227
+msgid "Maldives"
 
36228
+msgstr "Maldivu salas"
 
36229
+
 
36230
+#: l10n/mw/entry.desktop:2
 
36231
+msgctxt "Name"
 
36232
+msgid "Malawi"
 
36233
+msgstr "Malavi"
 
36234
+
 
36235
+#: l10n/mx/entry.desktop:2
 
36236
+msgctxt "Name"
 
36237
+msgid "Mexico"
 
36238
+msgstr "Meksika"
 
36239
+
 
36240
+#: l10n/my/entry.desktop:2
 
36241
+msgctxt "Name"
 
36242
+msgid "Malaysia"
 
36243
+msgstr "Malaizija"
 
36244
+
 
36245
+#: l10n/mz/entry.desktop:2
 
36246
+msgctxt "Name"
 
36247
+msgid "Mozambique"
 
36248
+msgstr "Mozambika"
 
36249
+
 
36250
+#: l10n/na/entry.desktop:2
 
36251
+msgctxt "Name"
 
36252
+msgid "Namibia"
 
36253
+msgstr "Namībija"
 
36254
+
 
36255
+#: l10n/nc/entry.desktop:2
 
36256
+msgctxt "Name"
 
36257
+msgid "New Caledonia"
 
36258
+msgstr "Jaunkaledonija"
 
36259
+
 
36260
+#: l10n/ne/entry.desktop:2
 
36261
+msgctxt "Name"
 
36262
+msgid "Niger"
 
36263
+msgstr "Nigēra"
 
36264
+
 
36265
+#: l10n/nf/entry.desktop:2
 
36266
+msgctxt "Name"
 
36267
+msgid "Norfolk Island"
 
36268
+msgstr "Norfolka"
 
36269
+
 
36270
+#: l10n/ng/entry.desktop:2
 
36271
+msgctxt "Name"
 
36272
+msgid "Nigeria"
 
36273
+msgstr "Nigērija"
 
36274
+
 
36275
+#: l10n/ni/entry.desktop:2
 
36276
+msgctxt "Name"
 
36277
+msgid "Nicaragua"
 
36278
+msgstr "Nikaragva"
 
36279
+
 
36280
+#: l10n/nl/entry.desktop:3
 
36281
+msgctxt "Name"
 
36282
+msgid "Netherlands"
 
36283
+msgstr "Nīderlande"
 
36284
+
 
36285
+#: l10n/no/entry.desktop:3
 
36286
+msgctxt "Name"
 
36287
+msgid "Norway"
 
36288
+msgstr "Norvēģija"
 
36289
+
 
36290
+#: l10n/northafrica.desktop:2
 
36291
+msgctxt "Name"
 
36292
+msgid "Africa, Northern"
 
36293
+msgstr "Ziemeļāfrika"
 
36294
+
 
36295
+#: l10n/northamerica.desktop:2
 
36296
+msgctxt "Name"
 
36297
+msgid "America, North"
 
36298
+msgstr "Ziemeļamerika"
 
36299
+
 
36300
+#: l10n/northeurope.desktop:2
 
36301
+msgctxt "Name"
 
36302
+msgid "Europe, Northern"
 
36303
+msgstr "Ziemeļeiropa"
 
36304
+
 
36305
+#: l10n/np/entry.desktop:2
 
36306
+msgctxt "Name"
 
36307
+msgid "Nepal"
 
36308
+msgstr "Nepāla"
 
36309
+
 
36310
+#: l10n/nr/entry.desktop:2
 
36311
+msgctxt "Name"
 
36312
+msgid "Nauru"
 
36313
+msgstr "Nauru"
 
36314
+
 
36315
+#: l10n/nu/entry.desktop:2
 
36316
+msgctxt "Name"
 
36317
+msgid "Niue"
 
36318
+msgstr "Niue"
 
36319
+
 
36320
+#: l10n/nz/entry.desktop:3
 
36321
+msgctxt "Name"
 
36322
+msgid "New Zealand"
 
36323
+msgstr "Jaunzēlande"
 
36324
+
 
36325
+#: l10n/oceania.desktop:2
 
36326
+msgctxt "Name"
 
36327
+msgid "Oceania"
 
36328
+msgstr "Okeānija"
 
36329
+
 
36330
+#: l10n/om/entry.desktop:2
 
36331
+msgctxt "Name"
 
36332
+msgid "Oman"
 
36333
+msgstr "Omāna"
 
36334
+
 
36335
+#: l10n/pa/entry.desktop:2
 
36336
+msgctxt "Name"
 
36337
+msgid "Panama"
 
36338
+msgstr "Panama"
 
36339
+
 
36340
+#: l10n/pe/entry.desktop:2
 
36341
+msgctxt "Name"
 
36342
+msgid "Peru"
 
36343
+msgstr "Peru"
 
36344
+
 
36345
+#: l10n/pf/entry.desktop:2
 
36346
+msgctxt "Name"
 
36347
+msgid "French Polynesia"
 
36348
+msgstr "Franču Polinēzija"
 
36349
+
 
36350
+#: l10n/pg/entry.desktop:2
 
36351
+msgctxt "Name"
 
36352
+msgid "Papua New Guinea"
 
36353
+msgstr "Papua Jaungvineja"
 
36354
+
 
36355
+#: l10n/ph/entry.desktop:2
 
36356
+msgctxt "Name"
 
36357
+msgid "Philippines"
 
36358
+msgstr "Filipīnas"
 
36359
+
 
36360
+#: l10n/pk/entry.desktop:2
 
36361
+msgctxt "Name"
 
36362
+msgid "Pakistan"
 
36363
+msgstr "Pakistāna"
 
36364
+
 
36365
+#: l10n/pl/entry.desktop:2
 
36366
+msgctxt "Name"
 
36367
+msgid "Poland"
 
36368
+msgstr "Polija"
 
36369
+
 
36370
+#: l10n/pm/entry.desktop:2
 
36371
+msgctxt "Name"
 
36372
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
36373
+msgstr "Senpjēra un Mikelona"
 
36374
+
 
36375
+#: l10n/pn/entry.desktop:2
 
36376
+msgctxt "Name"
 
36377
+msgid "Pitcairn"
 
36378
+msgstr "Pitkērna"
 
36379
+
 
36380
+#: l10n/pr/entry.desktop:2
 
36381
+msgctxt "Name"
 
36382
+msgid "Puerto Rico"
 
36383
+msgstr "Puertoriko"
 
36384
+
 
36385
+#: l10n/ps/entry.desktop:2
 
36386
+msgctxt "Name"
 
36387
+msgid "Palestinian Territory"
 
36388
+msgstr "Palestīniešu treitorija"
 
36389
+
 
36390
+#: l10n/pt/entry.desktop:3
 
36391
+msgctxt "Name"
 
36392
+msgid "Portugal"
 
36393
+msgstr "Portugāle"
 
36394
+
 
36395
+#: l10n/pw/entry.desktop:2
 
36396
+msgctxt "Name"
 
36397
+msgid "Palau"
 
36398
+msgstr "Palau"
 
36399
+
 
36400
+#: l10n/py/entry.desktop:2
 
36401
+msgctxt "Name"
 
36402
+msgid "Paraguay"
 
36403
+msgstr "Paragvaja"
 
36404
+
 
36405
+#: l10n/qa/entry.desktop:2
 
36406
+msgctxt "Name"
 
36407
+msgid "Qatar"
 
36408
+msgstr "Katara"
 
36409
+
 
36410
+#: l10n/re/entry.desktop:2
 
36411
+msgctxt "Name"
 
36412
+msgid "Réunion"
 
36413
+msgstr "Reunjona"
 
36414
+
 
36415
+#: l10n/ro/entry.desktop:2
 
36416
+msgctxt "Name"
 
36417
+msgid "Romania"
 
36418
+msgstr "Rumānija"
 
36419
+
 
36420
+#: l10n/rs/entry.desktop:3
 
36421
+msgctxt "Name"
 
36422
+msgid "Serbia"
 
36423
+msgstr "Serbija"
 
36424
+
 
36425
+#: l10n/ru/entry.desktop:3
 
36426
+msgctxt "Name"
 
36427
+msgid "Russia"
 
36428
+msgstr "Krievija"
 
36429
+
 
36430
+#: l10n/rw/entry.desktop:2
 
36431
+msgctxt "Name"
 
36432
+msgid "Rwanda"
 
36433
+msgstr "Ruanda"
 
36434
+
 
36435
+#: l10n/sa/entry.desktop:2
 
36436
+msgctxt "Name"
 
36437
+msgid "Saudi Arabia"
 
36438
+msgstr "Saūda Arābija"
 
36439
+
 
36440
+#: l10n/sb/entry.desktop:2
 
36441
+msgctxt "Name"
 
36442
+msgid "Solomon Islands"
 
36443
+msgstr "Solomonu salas"
 
36444
+
 
36445
+#: l10n/sc/entry.desktop:2
 
36446
+msgctxt "Name"
 
36447
+msgid "Seychelles"
 
36448
+msgstr "Seišeļu salas"
 
36449
+
 
36450
+#: l10n/sd/entry.desktop:2
 
36451
+msgctxt "Name"
 
36452
+msgid "Sudan"
 
36453
+msgstr "Sudāna"
 
36454
+
 
36455
+#: l10n/se/entry.desktop:2
 
36456
+msgctxt "Name"
 
36457
+msgid "Sweden"
 
36458
+msgstr "Zviedrija"
 
36459
+
 
36460
+#: l10n/sg/entry.desktop:2
 
36461
+msgctxt "Name"
 
36462
+msgid "Singapore"
 
36463
+msgstr "Singapūra"
 
36464
+
 
36465
+#: l10n/sh/entry.desktop:2
 
36466
+msgctxt "Name"
 
36467
+msgid "Saint Helena"
 
36468
+msgstr "Sv. Helēnas sala"
 
36469
+
 
36470
+#: l10n/si/entry.desktop:2
 
36471
+msgctxt "Name"
 
36472
+msgid "Slovenia"
 
36473
+msgstr "Slovēnija"
 
36474
+
 
36475
+#: l10n/sk/entry.desktop:2
 
36476
+msgctxt "Name"
 
36477
+msgid "Slovakia"
 
36478
+msgstr "Slovākija"
 
36479
+
 
36480
+#: l10n/sl/entry.desktop:2
 
36481
+msgctxt "Name"
 
36482
+msgid "Sierra Leone"
 
36483
+msgstr "Sjerra Leone"
 
36484
+
 
36485
+#: l10n/sm/entry.desktop:2
 
36486
+msgctxt "Name"
 
36487
+msgid "San Marino"
 
36488
+msgstr "Sanmarīno"
 
36489
+
 
36490
+#: l10n/sn/entry.desktop:2
 
36491
+msgctxt "Name"
 
36492
+msgid "Senegal"
 
36493
+msgstr "Senegāla"
 
36494
+
 
36495
+#: l10n/so/entry.desktop:2
 
36496
+msgctxt "Name"
 
36497
+msgid "Somalia"
 
36498
+msgstr "Somālija"
 
36499
+
 
36500
+#: l10n/southafrica.desktop:2
 
36501
+msgctxt "Name"
 
36502
+msgid "Africa, Southern"
 
36503
+msgstr "Dienvidāfrika"
 
36504
+
 
36505
+#: l10n/southamerica.desktop:2
 
36506
+msgctxt "Name"
 
36507
+msgid "America, South"
 
36508
+msgstr "Dienvidamerika"
 
36509
+
 
36510
+#: l10n/southasia.desktop:2
 
36511
+msgctxt "Name"
 
36512
+msgid "Asia, South"
 
36513
+msgstr "Dienvidāzija"
 
36514
+
 
36515
+#: l10n/southeastasia.desktop:2
 
36516
+msgctxt "Name"
 
36517
+msgid "Asia, South-East"
 
36518
+msgstr "Dienvidaustrumāzija"
 
36519
+
 
36520
+#: l10n/southeurope.desktop:2
 
36521
+msgctxt "Name"
 
36522
+msgid "Europe, Southern"
 
36523
+msgstr "Dienvideiropa"
 
36524
+
 
36525
+#: l10n/sr/entry.desktop:2
 
36526
+msgctxt "Name"
 
36527
+msgid "Suriname"
 
36528
+msgstr "Surinama"
 
36529
+
 
36530
+#: l10n/st/entry.desktop:2
 
36531
+msgctxt "Name"
 
36532
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
36533
+msgstr "Santome un Prinsipi"
 
36534
+
 
36535
+#: l10n/sv/entry.desktop:2
 
36536
+msgctxt "Name"
 
36537
+msgid "El Salvador"
 
36538
+msgstr "Salvadora"
 
36539
+
 
36540
+#: l10n/sy/entry.desktop:2
 
36541
+msgctxt "Name"
 
36542
+msgid "Syria"
 
36543
+msgstr "Sīrija"
 
36544
+
 
36545
+#: l10n/sz/entry.desktop:2
 
36546
+msgctxt "Name"
 
36547
+msgid "Swaziland"
 
36548
+msgstr "Svazilenda"
 
36549
+
 
36550
+#: l10n/tc/entry.desktop:2
 
36551
+msgctxt "Name"
 
36552
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
36553
+msgstr "Tērksa un Kaikosa"
 
36554
+
 
36555
+#: l10n/td/entry.desktop:2
 
36556
+msgctxt "Name"
 
36557
+msgid "Chad"
 
36558
+msgstr "Čada"
 
36559
+
 
36560
+#: l10n/tg/entry.desktop:2
 
36561
+msgctxt "Name"
 
36562
+msgid "Togo"
 
36563
+msgstr "Togo"
 
36564
+
 
36565
+#: l10n/th/entry.desktop:2
 
36566
+msgctxt "Name"
 
36567
+msgid "Thailand"
 
36568
+msgstr "Taizeme"
 
36569
+
 
36570
+#: l10n/tj/entry.desktop:2
 
36571
+msgctxt "Name"
 
36572
+msgid "Tajikistan"
 
36573
+msgstr "Tadžikistāna"
 
36574
+
 
36575
+#: l10n/tk/entry.desktop:2
 
36576
+msgctxt "Name"
 
36577
+msgid "Tokelau"
 
36578
+msgstr "Tokelau"
 
36579
+
 
36580
+#: l10n/tl/entry.desktop:2
 
36581
+msgctxt "Name"
 
36582
+msgid "Timor-Leste"
 
36583
+msgstr "Austrumtimora"
 
36584
+
 
36585
+#: l10n/tm/entry.desktop:2
 
36586
+msgctxt "Name"
 
36587
+msgid "Turkmenistan"
 
36588
+msgstr "Turkmenistāna"
 
36589
+
 
36590
+#: l10n/tn/entry.desktop:2
 
36591
+msgctxt "Name"
 
36592
+msgid "Tunisia"
 
36593
+msgstr "Tunisija"
 
36594
+
 
36595
+#: l10n/to/entry.desktop:2
 
36596
+msgctxt "Name"
 
36597
+msgid "Tonga"
 
36598
+msgstr "Tonga"
 
36599
+
 
36600
+#: l10n/tp/entry.desktop:2
 
36601
+msgctxt "Name"
 
36602
+msgid "East Timor"
 
36603
+msgstr "Austrumtimora"
 
36604
+
 
36605
+#: l10n/tr/entry.desktop:2
 
36606
+msgctxt "Name"
 
36607
+msgid "Turkey"
 
36608
+msgstr "Turcija"
 
36609
+
 
36610
+#: l10n/tt/entry.desktop:2
 
36611
+msgctxt "Name"
 
36612
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
36613
+msgstr "Trinidada un Tobago"
 
36614
+
 
36615
+#: l10n/tv/entry.desktop:2
 
36616
+msgctxt "Name"
 
36617
+msgid "Tuvalu"
 
36618
+msgstr "Tuvalu"
 
36619
+
 
36620
+#: l10n/tw/entry.desktop:3
 
36621
+msgctxt "Name"
 
36622
+msgid "Taiwan"
 
36623
+msgstr "Taivāna"
 
36624
+
 
36625
+#: l10n/tz/entry.desktop:2
 
36626
+msgctxt "Name"
 
36627
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
36628
+msgstr "Tanzānija"
 
36629
+
 
36630
+#: l10n/ua/entry.desktop:3
 
36631
+msgctxt "Name"
 
36632
+msgid "Ukraine"
 
36633
+msgstr "Ukraina"
 
36634
+
 
36635
+#: l10n/ug/entry.desktop:2
 
36636
+msgctxt "Name"
 
36637
+msgid "Uganda"
 
36638
+msgstr "Uganda"
 
36639
+
 
36640
+#: l10n/us/entry.desktop:2
 
36641
+msgctxt "Name"
 
36642
+msgid "United States of America"
 
36643
+msgstr "Amerikas Savienotās Valstis"
 
36644
+
 
36645
+#: l10n/uy/entry.desktop:2
 
36646
+msgctxt "Name"
 
36647
+msgid "Uruguay"
 
36648
+msgstr "Urugvaja"
 
36649
+
 
36650
+#: l10n/uz/entry.desktop:2
 
36651
+msgctxt "Name"
 
36652
+msgid "Uzbekistan"
 
36653
+msgstr "Uzbekistāna"
 
36654
+
 
36655
+#: l10n/va/entry.desktop:2
 
36656
+msgctxt "Name"
 
36657
+msgid "Vatican City"
 
36658
+msgstr "Vatikāns"
 
36659
+
 
36660
+#: l10n/vc/entry.desktop:2
 
36661
+msgctxt "Name"
 
36662
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
36663
+msgstr "Sentvinsenta un Grenadīnes"
 
36664
+
 
36665
+#: l10n/ve/entry.desktop:2
 
36666
+msgctxt "Name"
 
36667
+msgid "Venezuela"
 
36668
+msgstr "Venecuēla"
 
36669
+
 
36670
+#: l10n/vg/entry.desktop:2
 
36671
+msgctxt "Name"
 
36672
+msgid "Virgin Islands, British"
 
36673
+msgstr "Britu Virdžinu salas"
 
36674
+
 
36675
+#: l10n/vi/entry.desktop:2
 
36676
+msgctxt "Name"
 
36677
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
36678
+msgstr "Virdžinu salas, ASV."
 
36679
+
 
36680
+#: l10n/vn/entry.desktop:2
 
36681
+msgctxt "Name"
 
36682
+msgid "Vietnam"
 
36683
+msgstr "Vjetnama"
 
36684
+
 
36685
+#: l10n/vu/entry.desktop:2
 
36686
+msgctxt "Name"
 
36687
+msgid "Vanuatu"
 
36688
+msgstr "Vanuatu"
 
36689
+
 
36690
+#: l10n/westafrica.desktop:2
 
36691
+msgctxt "Name"
 
36692
+msgid "Africa, Western"
 
36693
+msgstr "Rietumāfrika"
 
36694
+
 
36695
+#: l10n/westeurope.desktop:2
 
36696
+msgctxt "Name"
 
36697
+msgid "Europe, Western"
 
36698
+msgstr "Rietumeiropa"
 
36699
+
 
36700
+#: l10n/wf/entry.desktop:2
 
36701
+msgctxt "Name"
 
36702
+msgid "Wallis and Futuna"
 
36703
+msgstr "Volisa salas un Futuna"
 
36704
+
 
36705
+#: l10n/ws/entry.desktop:3
 
36706
+msgctxt "Name"
 
36707
+msgid "Samoa"
 
36708
+msgstr "Samoa"
 
36709
+
 
36710
+#: l10n/ye/entry.desktop:2
 
36711
+msgctxt "Name"
 
36712
+msgid "Yemen"
 
36713
+msgstr "Jemena"
 
36714
+
 
36715
+#: l10n/yt/entry.desktop:2
 
36716
+msgctxt "Name"
 
36717
+msgid "Mayotte"
 
36718
+msgstr "Majota"
 
36719
+
 
36720
+#: l10n/za/entry.desktop:3
 
36721
+msgctxt "Name"
 
36722
+msgid "South Africa"
 
36723
+msgstr "Dienvidāfrika"
 
36724
+
 
36725
+#: l10n/zm/entry.desktop:2
 
36726
+msgctxt "Name"
 
36727
+msgid "Zambia"
 
36728
+msgstr "Zambija"
 
36729
+
 
36730
+#: l10n/zw/entry.desktop:2
 
36731
+msgctxt "Name"
 
36732
+msgid "Zimbabwe"
 
36733
+msgstr "Zimbabve"
 
36734
+
 
36735
+#: localization/currency/adf.desktop:5
 
36736
+msgctxt "Name"
 
36737
+msgid "Andorran Franc"
 
36738
+msgstr "Andoras franki"
 
36739
+
 
36740
+#: localization/currency/adp.desktop:5
 
36741
+msgctxt "Name"
 
36742
+msgid "Andorran Peseta"
 
36743
+msgstr "Andoras pesetas"
 
36744
+
 
36745
+#: localization/currency/aed.desktop:5
 
36746
+msgctxt "Name"
 
36747
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
36748
+msgstr "Apvienoto Arābu Emerātu dinārs"
 
36749
+
 
36750
+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
 
36751
+msgctxt "Name"
 
36752
+msgid "Afghan Afghani"
 
36753
+msgstr "Afgāņu afgāni"
 
36754
+
 
36755
+#: localization/currency/all.desktop:5
 
36756
+msgctxt "Name"
 
36757
+msgid "Albanian Lek"
 
36758
+msgstr "Albāņu Lekas"
 
36759
+
 
36760
+#: localization/currency/amd.desktop:5
 
36761
+msgctxt "Name"
 
36762
+msgid "Armenian Dram"
 
36763
+msgstr "Armēņu Dramas"
 
36764
+
 
36765
+#: localization/currency/ang.desktop:5
 
36766
+msgctxt "Name"
 
36767
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
36768
+msgstr "Nīderlandes Antiļas guldeņi"
 
36769
+
 
36770
+#: localization/currency/aoa.desktop:5
 
36771
+msgctxt "Name"
 
36772
+msgid "Angolan Kwanza"
 
36773
+msgstr ""
 
36774
+
 
36775
+#: localization/currency/aon.desktop:5
 
36776
+msgctxt "Name"
 
36777
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
36778
+msgstr ""
 
36779
+
 
36780
+#: localization/currency/ars.desktop:5
 
36781
+msgctxt "Name"
 
36782
+msgid "Argentine Peso"
 
36783
+msgstr "Argentīnas peso"
 
36784
+
 
36785
+#: localization/currency/ats.desktop:5
 
36786
+msgctxt "Name"
 
36787
+msgid "Austrian Schilling"
 
36788
+msgstr "Austrijas šiliņš"
 
36789
+
 
36790
+#: localization/currency/aud.desktop:5
 
36791
+msgctxt "Name"
 
36792
+msgid "Australian Dollar"
 
36793
+msgstr "Austrālijas dolārs"
 
36794
+
 
36795
+#: localization/currency/awg.desktop:5
 
36796
+msgctxt "Name"
 
36797
+msgid "Aruban Florin"
 
36798
+msgstr ""
 
36799
+
 
36800
+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
 
36801
+msgctxt "Name"
 
36802
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
36803
+msgstr "Azerbaidžānas manats"
 
36804
+
 
36805
+#: localization/currency/bam.desktop:5
 
36806
+msgctxt "Name"
 
36807
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
36808
+msgstr "Bosnijas un Hercogovinas konvertējamā marka"
 
36809
+
 
36810
+#: localization/currency/bbd.desktop:5
 
36811
+msgctxt "Name"
 
36812
+msgid "Barbados Dollar"
 
36813
+msgstr "Barbadosas dolārs"
 
36814
+
 
36815
+#: localization/currency/bdt.desktop:5
 
36816
+#, fuzzy
 
36817
+#| msgctxt "Name"
 
36818
+#| msgid "Bangladesh"
 
36819
+msgctxt "Name"
 
36820
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
36821
+msgstr "Bangladeša"
 
36822
+
 
36823
+#: localization/currency/bef.desktop:5
 
36824
+msgctxt "Name"
 
36825
+msgid "Belgian Franc"
 
36826
+msgstr "Beļģijas franks"
 
36827
+
 
36828
+#: localization/currency/bgl.desktop:5
 
36829
+msgctxt "Name"
 
36830
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
36831
+msgstr "Bulgārijas leva A/99"
 
36832
+
 
36833
+#: localization/currency/bgn.desktop:5
 
36834
+msgctxt "Name"
 
36835
+msgid "Bulgarian Lev"
 
36836
+msgstr "Bulgārijas leva"
 
36837
+
 
36838
+#: localization/currency/bhd.desktop:5
 
36839
+msgctxt "Name"
 
36840
+msgid "Bahraini Dinar"
 
36841
+msgstr "Bahreinas dinārs"
 
36842
+
 
36843
+#: localization/currency/bif.desktop:5
 
36844
+msgctxt "Name"
 
36845
+msgid "Burundian Franc"
 
36846
+msgstr "Burundijas franks"
 
36847
+
 
36848
+#: localization/currency/bmd.desktop:5
 
36849
+msgctxt "Name"
 
36850
+msgid "Bermuda Dollar"
 
36851
+msgstr "Bermudu dolārs"
 
36852
+
 
36853
+#: localization/currency/bnd.desktop:5
 
36854
+msgctxt "Name"
 
36855
+msgid "Brunei Dollar"
 
36856
+msgstr "Brunejas dolārs"
 
36857
+
 
36858
+#: localization/currency/bob.desktop:5
 
36859
+msgctxt "Name"
 
36860
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
36861
+msgstr "Bolīvijas boliviano"
 
36862
+
 
36863
+#: localization/currency/bov.desktop:5
 
36864
+#, fuzzy
 
36865
+#| msgctxt "Name"
 
36866
+#| msgid "Bolivia"
 
36867
+msgctxt "Name"
 
36868
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
36869
+msgstr "Bolīvija"
 
36870
+
 
36871
+#: localization/currency/brl.desktop:5
 
36872
+msgctxt "Name"
 
36873
+msgid "Brazilian Real"
 
36874
+msgstr "Brazīlijas reāls"
 
36875
+
 
36876
+#: localization/currency/bsd.desktop:5
 
36877
+msgctxt "Name"
 
36878
+msgid "Bahamian Dollar"
 
36879
+msgstr "Bahamu dolārs"
 
36880
+
 
36881
+#: localization/currency/btn.desktop:5
 
36882
+msgctxt "Name"
 
36883
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
36884
+msgstr ""
 
36885
+
 
36886
+#: localization/currency/bwp.desktop:6
 
36887
+msgctxt "Name"
 
36888
+msgid "Botswana Pula"
 
36889
+msgstr ""
 
36890
+
 
36891
+#: localization/currency/byr.desktop:5
 
36892
+msgctxt "Name"
 
36893
+msgid "Belarusian Ruble"
 
36894
+msgstr "Baltkrievijas rublis"
 
36895
+
 
36896
+#: localization/currency/bzd.desktop:5
 
36897
+msgctxt "Name"
 
36898
+msgid "Belize Dollar"
 
36899
+msgstr "Belizas dolārs"
 
36900
+
 
36901
+#: localization/currency/cad.desktop:5
 
36902
+msgctxt "Name"
 
36903
+msgid "Canadian Dollar"
 
36904
+msgstr "Kanādas dolārs"
 
36905
+
 
36906
+#: localization/currency/cdf.desktop:5
 
36907
+msgctxt "Name"
 
36908
+msgid "Congolese Franc"
 
36909
+msgstr ""
 
36910
+
 
36911
+#: localization/currency/chf.desktop:5
 
36912
+msgctxt "Name"
 
36913
+msgid "Swiss Franc"
 
36914
+msgstr "Šveices franks"
 
36915
+
 
36916
+#: localization/currency/clf.desktop:5
 
36917
+msgctxt "Name"
 
36918
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
36919
+msgstr ""
 
36920
+
 
36921
+#: localization/currency/clp.desktop:5
 
36922
+msgctxt "Name"
 
36923
+msgid "Chilean Peso"
 
36924
+msgstr "Čīles peso"
 
36925
+
 
36926
+#: localization/currency/cny.desktop:5
 
36927
+msgctxt "Name"
 
36928
+msgid "Chinese Yuan"
 
36929
+msgstr "Ķīnas juaņa"
 
36930
+
 
36931
+#: localization/currency/cop.desktop:5
 
36932
+msgctxt "Name"
 
36933
+msgid "Colombian Peso"
 
36934
+msgstr "Kolumbijas peso"
 
36935
+
 
36936
+#: localization/currency/cou.desktop:5
 
36937
+msgctxt "Name"
 
36938
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
36939
+msgstr ""
 
36940
+
 
36941
+#: localization/currency/crc.desktop:5
 
36942
+msgctxt "Name"
 
36943
+msgid "Costa Rican Colon"
 
36944
+msgstr ""
 
36945
+
 
36946
+#: localization/currency/cuc.desktop:5
 
36947
+msgctxt "Name"
 
36948
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
36949
+msgstr "Kubas konverējamais peso"
 
36950
+
 
36951
+#: localization/currency/cup.desktop:5
 
36952
+msgctxt "Name"
 
36953
+msgid "Cuban Peso"
 
36954
+msgstr "Kubas peso"
 
36955
+
 
36956
+#: localization/currency/cve.desktop:5
 
36957
+msgctxt "Name"
 
36958
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
36959
+msgstr "Kabaverdes eskudo"
 
36960
+
 
36961
+#: localization/currency/cyp.desktop:5
 
36962
+msgctxt "Name"
 
36963
+msgid "Cypriot Pound"
 
36964
+msgstr "Kipras mārciņa"
 
36965
+
 
36966
+#: localization/currency/czk.desktop:5
 
36967
+msgctxt "Name"
 
36968
+msgid "Czech Koruna"
 
36969
+msgstr "Čehu krona"
 
36970
+
 
36971
+#: localization/currency/dem.desktop:5
 
36972
+msgctxt "Name"
 
36973
+msgid "German Mark"
 
36974
+msgstr "Vācijas marka"
 
36975
+
 
36976
+#: localization/currency/djf.desktop:5
 
36977
+msgctxt "Name"
 
36978
+msgid "Djibouti Franc"
 
36979
+msgstr "Džibutijas franks"
 
36980
+
 
36981
+#: localization/currency/dkk.desktop:5
 
36982
+msgctxt "Name"
 
36983
+msgid "Danish Krone"
 
36984
+msgstr "Dāņu krona"
 
36985
+
 
36986
+#: localization/currency/dop.desktop:5
 
36987
+msgctxt "Name"
 
36988
+msgid "Dominican Peso"
 
36989
+msgstr "Dominikas peso"
 
36990
+
 
36991
+#: localization/currency/dzd.desktop:5
 
36992
+msgctxt "Name"
 
36993
+msgid "Algerian Dinar"
 
36994
+msgstr "Alžīrijas dinārs"
 
36995
+
 
36996
+#: localization/currency/eek.desktop:5
 
36997
+msgctxt "Name"
 
36998
+msgid "Estonian Kroon"
 
36999
+msgstr "Igaunijas krona"
 
37000
+
 
37001
+#: localization/currency/egp.desktop:5
 
37002
+msgctxt "Name"
 
37003
+msgid "Egyptian Pound"
 
37004
+msgstr "Ēģiptes mārciņa"
 
37005
+
 
37006
+#: localization/currency/ern.desktop:5
 
37007
+msgctxt "Name"
 
37008
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
37009
+msgstr ""
 
37010
+
 
37011
+#: localization/currency/esp.desktop:5
 
37012
+msgctxt "Name"
 
37013
+msgid "Spanish Peseta"
 
37014
+msgstr "Spānijas peseta"
 
37015
+
 
37016
+#: localization/currency/etb.desktop:5
 
37017
+msgctxt "Name"
 
37018
+msgid "Ethiopian Birr"
 
37019
+msgstr ""
 
37020
+
 
37021
+#: localization/currency/eur.desktop:6
 
37022
+msgctxt "Name"
 
37023
+msgid "Euro"
 
37024
+msgstr "Eiro"
 
37025
+
 
37026
+#: localization/currency/fim.desktop:5
 
37027
+msgctxt "Name"
 
37028
+msgid "Finnish Markka"
 
37029
+msgstr "Somu marka"
 
37030
+
 
37031
+#: localization/currency/fjd.desktop:5
 
37032
+msgctxt "Name"
 
37033
+msgid "Fijian Dollar"
 
37034
+msgstr "Fidži dolārs"
 
37035
+
 
37036
+#: localization/currency/fkp.desktop:5
 
37037
+msgctxt "Name"
 
37038
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
37039
+msgstr "Folklendu salu mārciņa"
 
37040
+
 
37041
+#: localization/currency/frf.desktop:5
 
37042
+msgctxt "Name"
 
37043
+msgid "French Franc"
 
37044
+msgstr "Francijas franks"
 
37045
+
 
37046
+#: localization/currency/gbp.desktop:5
 
37047
+msgctxt "Name"
 
37048
+msgid "British Pound Sterling"
 
37049
+msgstr "Britu mārciņa"
 
37050
+
 
37051
+#: localization/currency/gel.desktop:5
 
37052
+msgctxt "Name"
 
37053
+msgid "Georgian Lari"
 
37054
+msgstr "Gruzijas lars"
 
37055
+
 
37056
+#: localization/currency/ghc.desktop:5
 
37057
+msgctxt "Name"
 
37058
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
37059
+msgstr ""
 
37060
+
 
37061
+#: localization/currency/ghs.desktop:5
 
37062
+msgctxt "Name"
 
37063
+msgid "Ghana Cedi"
 
37064
+msgstr ""
 
37065
+
 
37066
+#: localization/currency/gip.desktop:5
 
37067
+msgctxt "Name"
 
37068
+msgid "Gibraltar Pound"
 
37069
+msgstr "Gibraltāra mārciņa"
 
37070
+
 
37071
+#: localization/currency/gmd.desktop:5
 
37072
+msgctxt "Name"
 
37073
+msgid "Gambian Dalasi"
 
37074
+msgstr ""
 
37075
+
 
37076
+#: localization/currency/gnf.desktop:5
 
37077
+msgctxt "Name"
 
37078
+msgid "Guinean Franc"
 
37079
+msgstr "Gvinejas franks"
 
37080
+
 
37081
+#: localization/currency/grd.desktop:5
 
37082
+msgctxt "Name"
 
37083
+msgid "Greek Drachma"
 
37084
+msgstr "Grieķijas drahma"
 
37085
+
 
37086
+#: localization/currency/gtq.desktop:5
 
37087
+#, fuzzy
 
37088
+#| msgctxt "Name"
 
37089
+#| msgid "Guatemala"
 
37090
+msgctxt "Name"
 
37091
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
37092
+msgstr "Gvatemala"
 
37093
+
 
37094
+#: localization/currency/gwp.desktop:5
 
37095
+msgctxt "Name"
 
37096
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
37097
+msgstr "Gvinejas-Bisavas peso"
 
37098
+
 
37099
+#: localization/currency/gyd.desktop:5
 
37100
+msgctxt "Name"
 
37101
+msgid "Guyanese Dollar"
 
37102
+msgstr "Gviānas dolārs"
 
37103
+
 
37104
+#: localization/currency/hkd.desktop:5
 
37105
+msgctxt "Name"
 
37106
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
37107
+msgstr "Honkongas dolārs"
 
37108
+
 
37109
+#: localization/currency/hnl.desktop:5
 
37110
+msgctxt "Name"
 
37111
+msgid "Honduran Lempira"
 
37112
+msgstr ""
 
37113
+
 
37114
+#: localization/currency/hrk.desktop:5
 
37115
+msgctxt "Name"
 
37116
+msgid "Croatian Kuna"
 
37117
+msgstr "Horvātijas kuna"
 
37118
+
 
37119
+#: localization/currency/htg.desktop:5
 
37120
+msgctxt "Name"
 
37121
+msgid "Haitian Gourde"
 
37122
+msgstr ""
 
37123
+
 
37124
+#: localization/currency/huf.desktop:5
 
37125
+msgctxt "Name"
 
37126
+msgid "Hungarian Forint"
 
37127
+msgstr "Ungārijas forints"
 
37128
+
 
37129
+#: localization/currency/idr.desktop:5
 
37130
+msgctxt "Name"
 
37131
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
37132
+msgstr "Indonēzijas rūpija"
 
37133
+
 
37134
+#: localization/currency/iep.desktop:5
 
37135
+msgctxt "Name"
 
37136
+msgid "Irish Pound"
 
37137
+msgstr "Īru mārciņa"
 
37138
+
 
37139
+#: localization/currency/ils.desktop:5
 
37140
+msgctxt "Name"
 
37141
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
37142
+msgstr "Izraēlas jaunais šekelis"
 
37143
+
 
37144
+#: localization/currency/inr.desktop:5
 
37145
+msgctxt "Name"
 
37146
+msgid "Indian Rupee"
 
37147
+msgstr "Indijas rūpija"
 
37148
+
 
37149
+#: localization/currency/iqd.desktop:5
 
37150
+msgctxt "Name"
 
37151
+msgid "Iraqi Dinar"
 
37152
+msgstr "Irākas dinārs"
 
37153
+
 
37154
+#: localization/currency/irr.desktop:5
 
37155
+msgctxt "Name"
 
37156
+msgid "Iranian Rial"
 
37157
+msgstr "Irānas riāls"
 
37158
+
 
37159
+#: localization/currency/isk.desktop:5
 
37160
+msgctxt "Name"
 
37161
+msgid "Icelandic Krona"
 
37162
+msgstr "Īslandes krona"
 
37163
+
 
37164
+#: localization/currency/itl.desktop:5
 
37165
+msgctxt "Name"
 
37166
+msgid "Italian Lira"
 
37167
+msgstr "Itālijas lira"
 
37168
+
 
37169
+#: localization/currency/jmd.desktop:5
 
37170
+msgctxt "Name"
 
37171
+msgid "Jamaican Dollar"
 
37172
+msgstr "Jamaikas dolārs"
 
37173
+
 
37174
+#: localization/currency/jod.desktop:5
 
37175
+msgctxt "Name"
 
37176
+msgid "Jordanian Dinar"
 
37177
+msgstr "Jordānijas dolārs"
 
37178
+
 
37179
+#: localization/currency/jpy.desktop:5
 
37180
+msgctxt "Name"
 
37181
+msgid "Japanese Yen"
 
37182
+msgstr "Japānas jena"
 
37183
+
 
37184
+#: localization/currency/kes.desktop:5
 
37185
+msgctxt "Name"
 
37186
+msgid "Kenyan Shilling"
 
37187
+msgstr "Kenijas šiliņš"
 
37188
+
 
37189
+#: localization/currency/kgs.desktop:5
 
37190
+msgctxt "Name"
 
37191
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
37192
+msgstr "Kirgizstānas soms"
 
37193
+
 
37194
+#: localization/currency/khr.desktop:5
 
37195
+msgctxt "Name"
 
37196
+msgid "Cambodian Riel"
 
37197
+msgstr ""
 
37198
+
 
37199
+#: localization/currency/kmf.desktop:5
 
37200
+msgctxt "Name"
 
37201
+msgid "Comorian Franc"
 
37202
+msgstr "Komoras franks"
 
37203
+
 
37204
+#: localization/currency/kpw.desktop:5
 
37205
+msgctxt "Name"
 
37206
+msgid "North Korean Won"
 
37207
+msgstr "Ziemeļkorejas vons"
 
37208
+
 
37209
+#: localization/currency/krw.desktop:5
 
37210
+msgctxt "Name"
 
37211
+msgid "South Korean Won"
 
37212
+msgstr "Dievidkorejas vons"
 
37213
+
 
37214
+#: localization/currency/kwd.desktop:5
 
37215
+msgctxt "Name"
 
37216
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
37217
+msgstr "Kuveitas dinārs"
 
37218
+
 
37219
+#: localization/currency/kyd.desktop:5
 
37220
+msgctxt "Name"
 
37221
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
37222
+msgstr "Kaimanu salu dolārs"
 
37223
+
 
37224
+#: localization/currency/kzt.desktop:5
 
37225
+msgctxt "Name"
 
37226
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
37227
+msgstr "Kazahstānas tenge"
 
37228
+
 
37229
+#: localization/currency/lak.desktop:5
 
37230
+msgctxt "Name"
 
37231
+msgid "Lao Kip"
 
37232
+msgstr ""
 
37233
+
 
37234
+#: localization/currency/lbp.desktop:5
 
37235
+msgctxt "Name"
 
37236
+msgid "Lebanese Pound"
 
37237
+msgstr "Libānas mārciņa"
 
37238
+
 
37239
+#: localization/currency/lkr.desktop:5
 
37240
+msgctxt "Name"
 
37241
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
37242
+msgstr "Šrilankas rūpija"
 
37243
+
 
37244
+#: localization/currency/lrd.desktop:5
 
37245
+msgctxt "Name"
 
37246
+msgid "Liberian Dollar"
 
37247
+msgstr "Libērijas dolārs"
 
37248
+
 
37249
+#: localization/currency/lsl.desktop:5
 
37250
+#, fuzzy
 
37251
+#| msgctxt "Name"
 
37252
+#| msgid "Lesotho"
 
37253
+msgctxt "Name"
 
37254
+msgid "Lesotho Loti"
 
37255
+msgstr "Lesoto"
 
37256
+
 
37257
+#: localization/currency/ltl.desktop:5
 
37258
+msgctxt "Name"
 
37259
+msgid "Lithuanian Litas"
 
37260
+msgstr "Lietuvas lits"
 
37261
+
 
37262
+#: localization/currency/luf.desktop:5
 
37263
+msgctxt "Name"
 
37264
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
37265
+msgstr "Luksemburgas franks"
 
37266
+
 
37267
+#: localization/currency/lvl.desktop:5
 
37268
+msgctxt "Name"
 
37269
+msgid "Latvian Lats"
 
37270
+msgstr "Latvijas lats"
 
37271
+
 
37272
+#: localization/currency/lyd.desktop:5
 
37273
+msgctxt "Name"
 
37274
+msgid "Libyan Dinar"
 
37275
+msgstr "Lībijas dinārs"
 
37276
+
 
37277
+#: localization/currency/mad.desktop:5
 
37278
+msgctxt "Name"
 
37279
+msgid "Moroccan Dirham"
 
37280
+msgstr "Marokas dirhēms"
 
37281
+
 
37282
+#: localization/currency/mdl.desktop:5
 
37283
+msgctxt "Name"
 
37284
+msgid "Moldovan Leu"
 
37285
+msgstr "Moldāvijas leja"
 
37286
+
 
37287
+#: localization/currency/mga.desktop:5
 
37288
+#, fuzzy
 
37289
+#| msgctxt "Name"
 
37290
+#| msgid "Madagascar"
 
37291
+msgctxt "Name"
 
37292
+msgid "Malagasy Ariary"
 
37293
+msgstr "Madagaskara"
 
37294
+
 
37295
+#: localization/currency/mgf.desktop:5
 
37296
+msgctxt "Name"
 
37297
+msgid "Malagasy Franc"
 
37298
+msgstr ""
 
37299
+
 
37300
+#: localization/currency/mkd.desktop:5
 
37301
+msgctxt "Name"
 
37302
+msgid "Macedonian Denar"
 
37303
+msgstr ""
 
37304
+
 
37305
+#: localization/currency/mlf.desktop:5
 
37306
+msgctxt "Name"
 
37307
+msgid "Mali Franc"
 
37308
+msgstr "Mali franks"
 
37309
+
 
37310
+#: localization/currency/mmk.desktop:5
 
37311
+#, fuzzy
 
37312
+#| msgctxt "Name"
 
37313
+#| msgid "Myanmar"
 
37314
+msgctxt "Name"
 
37315
+msgid "Myanma Kyat"
 
37316
+msgstr "Mjanma"
 
37317
+
 
37318
+#: localization/currency/mnt.desktop:5
 
37319
+msgctxt "Name"
 
37320
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
37321
+msgstr "Mongolijas tugriks"
 
37322
+
 
37323
+#: localization/currency/mop.desktop:5
 
37324
+msgctxt "Name"
 
37325
+msgid "Macanese Pataca"
 
37326
+msgstr ""
 
37327
+
 
37328
+#: localization/currency/mro.desktop:5
 
37329
+#, fuzzy
 
37330
+#| msgctxt "Name"
 
37331
+#| msgid "Mauritania"
 
37332
+msgctxt "Name"
 
37333
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
37334
+msgstr "Mauritānija"
 
37335
+
 
37336
+#: localization/currency/mtl.desktop:5
 
37337
+msgctxt "Name"
 
37338
+msgid "Maltese Lira"
 
37339
+msgstr "Maltas lira"
 
37340
+
 
37341
+#: localization/currency/mur.desktop:5
 
37342
+msgctxt "Name"
 
37343
+msgid "Mauritius Rupee"
 
37344
+msgstr "Maurīciju rūpija"
 
37345
+
 
37346
+#: localization/currency/mvr.desktop:5
 
37347
+msgctxt "Name"
 
37348
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
37349
+msgstr ""
 
37350
+
 
37351
+#: localization/currency/mwk.desktop:5
 
37352
+msgctxt "Name"
 
37353
+msgid "Malawian Kwacha"
 
37354
+msgstr ""
 
37355
+
 
37356
+#: localization/currency/mxn.desktop:5
 
37357
+msgctxt "Name"
 
37358
+msgid "Mexican Peso"
 
37359
+msgstr "Meksikas peso"
 
37360
+
 
37361
+#: localization/currency/mxv.desktop:5
 
37362
+msgctxt "Name"
 
37363
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
37364
+msgstr ""
 
37365
+
 
37366
+#: localization/currency/myr.desktop:5
 
37367
+#, fuzzy
 
37368
+#| msgctxt "Name"
 
37369
+#| msgid "Malaysia"
 
37370
+msgctxt "Name"
 
37371
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
37372
+msgstr "Malaizija"
 
37373
+
 
37374
+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
 
37375
+msgctxt "Name"
 
37376
+msgid "Mozambican Metical"
 
37377
+msgstr ""
 
37378
+
 
37379
+#: localization/currency/nad.desktop:5
 
37380
+msgctxt "Name"
 
37381
+msgid "Namibian Dollar"
 
37382
+msgstr "Namībijas dolārs"
 
37383
+
 
37384
+#: localization/currency/ngn.desktop:5
 
37385
+#, fuzzy
 
37386
+#| msgctxt "Name"
 
37387
+#| msgid "Nigeria"
 
37388
+msgctxt "Name"
 
37389
+msgid "Nigerian Naira"
 
37390
+msgstr "Nigērija"
 
37391
+
 
37392
+#: localization/currency/nio.desktop:5
 
37393
+msgctxt "Name"
 
37394
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
37395
+msgstr ""
 
37396
+
 
37397
+#: localization/currency/nlg.desktop:5
 
37398
+msgctxt "Name"
 
37399
+msgid "Netherlands Guilder"
 
37400
+msgstr "Nīderlandes guldenis"
 
37401
+
 
37402
+#: localization/currency/nok.desktop:5
 
37403
+msgctxt "Name"
 
37404
+msgid "Norwegian Krone"
 
37405
+msgstr "Norvēģu krona"
 
37406
+
 
37407
+#: localization/currency/npr.desktop:5
 
37408
+msgctxt "Name"
 
37409
+msgid "Nepalese Rupee"
 
37410
+msgstr "Nepālas rūpija"
 
37411
+
 
37412
+#: localization/currency/nzd.desktop:5
 
37413
+msgctxt "Name"
 
37414
+msgid "New Zealand Dollar"
 
37415
+msgstr "Jaunzēlandes dolārs"
 
37416
+
 
37417
+#: localization/currency/omr.desktop:5
 
37418
+msgctxt "Name"
 
37419
+msgid "Omani Rial"
 
37420
+msgstr ""
 
37421
+
 
37422
+#: localization/currency/pab.desktop:5
 
37423
+msgctxt "Name"
 
37424
+msgid "Panamanian Balboa"
 
37425
+msgstr ""
 
37426
+
 
37427
+#: localization/currency/pen.desktop:5
 
37428
+msgctxt "Name"
 
37429
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
37430
+msgstr ""
 
37431
+
 
37432
+#: localization/currency/pgk.desktop:5
 
37433
+#, fuzzy
 
37434
+#| msgctxt "Name"
 
37435
+#| msgid "Papua New Guinea"
 
37436
+msgctxt "Name"
 
37437
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
37438
+msgstr "Papua Jaungvineja"
 
37439
+
 
37440
+#: localization/currency/php.desktop:5
 
37441
+msgctxt "Name"
 
37442
+msgid "Philippine Peso"
 
37443
+msgstr "Filipīnu peso"
 
37444
+
 
37445
+#: localization/currency/pkr.desktop:5
 
37446
+msgctxt "Name"
 
37447
+msgid "Pakistan Rupee"
 
37448
+msgstr "Pakistānas rūpija"
 
37449
+
 
37450
+#: localization/currency/pln.desktop:5
 
37451
+msgctxt "Name"
 
37452
+msgid "Polish Zloty"
 
37453
+msgstr "Polijas zlots"
 
37454
+
 
37455
+#: localization/currency/pte.desktop:5
 
37456
+msgctxt "Name"
 
37457
+msgid "Portuguese Escudo"
 
37458
+msgstr "Portugāles eskudo"
 
37459
+
 
37460
+#: localization/currency/pyg.desktop:5
 
37461
+#, fuzzy
 
37462
+#| msgctxt "Name"
 
37463
+#| msgid "Paraguay"
 
37464
+msgctxt "Name"
 
37465
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
37466
+msgstr "Paragvaja"
 
37467
+
 
37468
+#: localization/currency/qar.desktop:5
 
37469
+msgctxt "Name"
 
37470
+msgid "Qatari Riyal"
 
37471
+msgstr ""
 
37472
+
 
37473
+#: localization/currency/rol.desktop:5
 
37474
+msgctxt "Name"
 
37475
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
37476
+msgstr "Rumānijas leja A/05"
 
37477
+
 
37478
+#: localization/currency/ron.desktop:5
 
37479
+msgctxt "Name"
 
37480
+msgid "Romanian Leu"
 
37481
+msgstr "Rumānijas leja"
 
37482
+
 
37483
+#: localization/currency/rsd.desktop:5
 
37484
+msgctxt "Name"
 
37485
+msgid "Serbian Dinar"
 
37486
+msgstr "Serbijas dinārs"
 
37487
+
 
37488
+#: localization/currency/rub.desktop:5
 
37489
+msgctxt "Name"
 
37490
+msgid "Russian Ruble"
 
37491
+msgstr "Krievijas rublis"
 
37492
+
 
37493
+#: localization/currency/rur.desktop:5
 
37494
+msgctxt "Name"
 
37495
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
37496
+msgstr "Krievijas rublis A/97"
 
37497
+
 
37498
+#: localization/currency/rwf.desktop:5
 
37499
+msgctxt "Name"
 
37500
+msgid "Rwandan Franc"
 
37501
+msgstr "Ruandas franks"
 
37502
+
 
37503
+#: localization/currency/sar.desktop:5
 
37504
+#, fuzzy
 
37505
+#| msgctxt "Name"
 
37506
+#| msgid "Saudi Arabia"
 
37507
+msgctxt "Name"
 
37508
+msgid "Saudi Riyal"
 
37509
+msgstr "Saūda Arābija"
 
37510
+
 
37511
+#: localization/currency/sbd.desktop:5
 
37512
+msgctxt "Name"
 
37513
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
37514
+msgstr "Solomonu salu dolārs"
 
37515
+
 
37516
+#: localization/currency/scr.desktop:5
 
37517
+msgctxt "Name"
 
37518
+msgid "Seychellois Rupee"
 
37519
+msgstr "Seišeļu salu rūpija"
 
37520
+
 
37521
+#: localization/currency/sdd.desktop:5
 
37522
+msgctxt "Name"
 
37523
+msgid "Sudanese Dinar"
 
37524
+msgstr "Sudānas dinārs"
 
37525
+
 
37526
+#: localization/currency/sdg.desktop:5
 
37527
+msgctxt "Name"
 
37528
+msgid "Sudanese Pound"
 
37529
+msgstr "Sudānas mārciņa"
 
37530
+
 
37531
+#: localization/currency/sek.desktop:5
 
37532
+msgctxt "Name"
 
37533
+msgid "Swedish Krona"
 
37534
+msgstr "Zviedru krona"
 
37535
+
 
37536
+#: localization/currency/sgd.desktop:5
 
37537
+msgctxt "Name"
 
37538
+msgid "Singapore Dollar"
 
37539
+msgstr "Singapūras dolārs"
 
37540
+
 
37541
+#: localization/currency/shp.desktop:5
 
37542
+msgctxt "Name"
 
37543
+msgid "Saint Helena Pound"
 
37544
+msgstr "Sv. Helēnas salas mārciņa"
 
37545
+
 
37546
+#: localization/currency/sit.desktop:5
 
37547
+msgctxt "Name"
 
37548
+msgid "Slovenian Tolar"
 
37549
+msgstr "Slovēnijas tolars"
 
37550
+
 
37551
+#: localization/currency/skk.desktop:5
 
37552
+msgctxt "Name"
 
37553
+msgid "Slovak Koruna"
 
37554
+msgstr "Slovākijas krona"
 
37555
+
 
37556
+#: localization/currency/sll.desktop:5
 
37557
+#, fuzzy
 
37558
+#| msgctxt "Name"
 
37559
+#| msgid "Sierra Leone"
 
37560
+msgctxt "Name"
 
37561
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
37562
+msgstr "Sjerra Leone"
 
37563
+
 
37564
+#: localization/currency/sos.desktop:5
 
37565
+msgctxt "Name"
 
37566
+msgid "Somali Shilling"
 
37567
+msgstr "Somālijas šiliņš"
 
37568
+
 
37569
+#: localization/currency/srd.desktop:5
 
37570
+msgctxt "Name"
 
37571
+msgid "Surinamese Dollar"
 
37572
+msgstr "Surinamas dolārs"
 
37573
+
 
37574
+#: localization/currency/srg.desktop:5
 
37575
+msgctxt "Name"
 
37576
+msgid "Surinamese Guilder"
 
37577
+msgstr "Surinamas guldenis"
 
37578
+
 
37579
+#: localization/currency/std.desktop:5
 
37580
+#, fuzzy
 
37581
+#| msgctxt "Name"
 
37582
+#| msgid "Sao Tome and Principe"
 
37583
+msgctxt "Name"
 
37584
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
37585
+msgstr "Santome un Prinsipi"
 
37586
+
 
37587
+#: localization/currency/svc.desktop:5
 
37588
+msgctxt "Name"
 
37589
+msgid "Salvadoran Colon"
 
37590
+msgstr ""
 
37591
+
 
37592
+#: localization/currency/syp.desktop:5
 
37593
+msgctxt "Name"
 
37594
+msgid "Syrian Pound"
 
37595
+msgstr "Sīrijas mārciņa"
 
37596
+
 
37597
+#: localization/currency/szl.desktop:5
 
37598
+#, fuzzy
 
37599
+#| msgctxt "Name"
 
37600
+#| msgid "Swaziland"
 
37601
+msgctxt "Name"
 
37602
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
37603
+msgstr "Svazilenda"
 
37604
+
 
37605
+#: localization/currency/thb.desktop:5
 
37606
+msgctxt "Name"
 
37607
+msgid "Thai Baht"
 
37608
+msgstr "Taizemes bats"
 
37609
+
 
37610
+#: localization/currency/tjs.desktop:5
 
37611
+#, fuzzy
 
37612
+#| msgctxt "Name"
 
37613
+#| msgid "Tajikistan"
 
37614
+msgctxt "Name"
 
37615
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
37616
+msgstr "Tadžikistāna"
 
37617
+
 
37618
+#: localization/currency/tmm.desktop:5
 
37619
+msgctxt "Name"
 
37620
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
37621
+msgstr "Turkmenistānas vecais manats"
 
37622
+
 
37623
+#: localization/currency/tmt.desktop:5
 
37624
+msgctxt "Name"
 
37625
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
37626
+msgstr "Turkmenistānas manats"
 
37627
+
 
37628
+#: localization/currency/tnd.desktop:5
 
37629
+msgctxt "Name"
 
37630
+msgid "Tunisian Dinar"
 
37631
+msgstr "Tunisijas dinārs"
 
37632
+
 
37633
+#: localization/currency/top.desktop:5
 
37634
+msgctxt "Name"
 
37635
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
37636
+msgstr ""
 
37637
+
 
37638
+#: localization/currency/tpe.desktop:5
 
37639
+msgctxt "Name"
 
37640
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
37641
+msgstr "Portugāles Timoru eskudo"
 
37642
+
 
37643
+#: localization/currency/trl.desktop:5
 
37644
+msgctxt "Name"
 
37645
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
37646
+msgstr "Turcijas lira A/05"
 
37647
+
 
37648
+#: localization/currency/try.desktop:5
 
37649
+msgctxt "Name"
 
37650
+msgid "Turkish Lira"
 
37651
+msgstr "Turcijas lira"
 
37652
+
 
37653
+#: localization/currency/ttd.desktop:5
 
37654
+msgctxt "Name"
 
37655
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
37656
+msgstr "Trinidadas un Tobago dolārs"
 
37657
+
 
37658
+#: localization/currency/twd.desktop:5
 
37659
+msgctxt "Name"
 
37660
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
37661
+msgstr "Jaunais Taivānas dolārs"
 
37662
+
 
37663
+#: localization/currency/tzs.desktop:5
 
37664
+msgctxt "Name"
 
37665
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
37666
+msgstr "Tanzānijas šiliņš"
 
37667
+
 
37668
+#: localization/currency/uah.desktop:5
 
37669
+msgctxt "Name"
 
37670
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
37671
+msgstr "Ukrainas grivna"
 
37672
+
 
37673
+#: localization/currency/ugx.desktop:5
 
37674
+msgctxt "Name"
 
37675
+msgid "Ugandan Shilling"
 
37676
+msgstr "Ugandas šiliņš"
 
37677
+
 
37678
+#: localization/currency/usd.desktop:5
 
37679
+msgctxt "Name"
 
37680
+msgid "United States Dollar"
 
37681
+msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs"
 
37682
+
 
37683
+#: localization/currency/usn.desktop:5
 
37684
+msgctxt "Name"
 
37685
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
37686
+msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs (nākamā diena)"
 
37687
+
 
37688
+#: localization/currency/uss.desktop:5
 
37689
+msgctxt "Name"
 
37690
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
37691
+msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs (šī diena)"
 
37692
+
 
37693
+#: localization/currency/uyu.desktop:5
 
37694
+msgctxt "Name"
 
37695
+msgid "Uruguayan Peso"
 
37696
+msgstr "Urugvajas peso"
 
37697
+
 
37698
+#: localization/currency/uzs.desktop:5
 
37699
+msgctxt "Name"
 
37700
+msgid "Uzbekistan Som"
 
37701
+msgstr "Uzbekistānas sums"
 
37702
+
 
37703
+#: localization/currency/veb.desktop:5
 
37704
+msgctxt "Name"
 
37705
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
37706
+msgstr ""
 
37707
+
 
37708
+#: localization/currency/vnd.desktop:5
 
37709
+msgctxt "Name"
 
37710
+msgid "Vietnamese Dong"
 
37711
+msgstr ""
 
37712
+
 
37713
+#: localization/currency/vuv.desktop:5
 
37714
+#, fuzzy
 
37715
+#| msgctxt "Name"
 
37716
+#| msgid "Vanuatu"
 
37717
+msgctxt "Name"
 
37718
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
37719
+msgstr "Vanuatu"
 
37720
+
 
37721
+#: localization/currency/wst.desktop:5
 
37722
+#, fuzzy
 
37723
+#| msgctxt "Name"
 
37724
+#| msgid "Samoa"
 
37725
+msgctxt "Name"
 
37726
+msgid "Samoan Tala"
 
37727
+msgstr "Samoa"
 
37728
+
 
37729
+#: localization/currency/xaf.desktop:5
 
37730
+#, fuzzy
 
37731
+#| msgctxt "Name"
 
37732
+#| msgid "Central African Republic"
 
37733
+msgctxt "Name"
 
37734
+msgid "Central African CFA Franc"
 
37735
+msgstr "Centrālāfrikas republika"
 
37736
+
 
37737
+#: localization/currency/xag.desktop:5
 
37738
+msgctxt "Name"
 
37739
+msgid "Silver"
 
37740
+msgstr "Sudrabs"
 
37741
+
 
37742
+#: localization/currency/xau.desktop:5
 
37743
+msgctxt "Name"
 
37744
+msgid "Gold"
 
37745
+msgstr "Zelts"
 
37746
+
 
37747
+#: localization/currency/xcd.desktop:5
 
37748
+msgctxt "Name"
 
37749
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
37750
+msgstr "Austrumu barību dolārs"
 
37751
+
 
37752
+#: localization/currency/xof.desktop:5
 
37753
+msgctxt "Name"
 
37754
+msgid "West African CFA Franc"
 
37755
+msgstr ""
 
37756
+
 
37757
+#: localization/currency/xpd.desktop:5
 
37758
+msgctxt "Name"
 
37759
+msgid "Palladium"
 
37760
+msgstr "Palādijs"
 
37761
+
 
37762
+#: localization/currency/xpf.desktop:5
 
37763
+#, fuzzy
 
37764
+#| msgctxt "Name"
 
37765
+#| msgid "France"
 
37766
+msgctxt "Name"
 
37767
+msgid "CFP Franc"
 
37768
+msgstr "Francija"
 
37769
+
 
37770
+#: localization/currency/xpt.desktop:5
 
37771
+msgctxt "Name"
 
37772
+msgid "Platinum"
 
37773
+msgstr "Platinum"
 
37774
+
 
37775
+#: localization/currency/yer.desktop:5
 
37776
+msgctxt "Name"
 
37777
+msgid "Yemeni Rial"
 
37778
+msgstr "Jemena reāls"
 
37779
+
 
37780
+#: localization/currency/yum.desktop:5
 
37781
+msgctxt "Name"
 
37782
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
37783
+msgstr "Dienvidslāvijas dinārs"
 
37784
+
 
37785
+#: localization/currency/zar.desktop:5
 
37786
+msgctxt "Name"
 
37787
+msgid "South African Rand"
 
37788
+msgstr "Dienvidāfrikas rands"
 
37789
+
 
37790
+#: localization/currency/zmk.desktop:5
 
37791
+#, fuzzy
 
37792
+#| msgctxt "Name"
 
37793
+#| msgid "Zambia"
 
37794
+msgctxt "Name"
 
37795
+msgid "Zambian Kwacha"
 
37796
+msgstr "Zambija"
 
37797
+
 
37798
+#: localization/currency/zwd.desktop:5
 
37799
+msgctxt "Name"
 
37800
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
37801
+msgstr "Zimbabves dolārs A/06"
 
37802
+
 
37803
+#: localization/currency/zwl.desktop:5
 
37804
+msgctxt "Name"
 
37805
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
37806
+msgstr "Zimbabves dolārs"
 
37807
+
 
37808
+#: menu/desktop/hidden.directory:4
 
37809
+msgctxt "Name"
 
37810
+msgid "Internal Services"
 
37811
+msgstr "Iekšējie servisi"
 
37812
+
 
37813
+#: menu/desktop/kde-development.directory:4
 
37814
+msgctxt "Name"
 
37815
+msgid "Development"
 
37816
+msgstr "Izstrāde"
 
37817
+
 
37818
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
37819
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
 
37820
+msgctxt "Name"
 
37821
+msgid "Translation"
 
37822
+msgstr "Tulkošana"
 
37823
+
 
37824
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
37825
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
 
37826
+msgctxt "Name"
 
37827
+msgid "Web Development"
 
37828
+msgstr "Tīmekļa izstrāde"
 
37829
+
 
37830
+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
37831
+msgctxt "Name"
 
37832
+msgid "Editors"
 
37833
+msgstr "Redaktori"
 
37834
+
 
37835
+#: menu/desktop/kde-education.directory:4
 
37836
+msgctxt "Name"
 
37837
+msgid "Education"
 
37838
+msgstr "Izglītība"
 
37839
+
 
37840
+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
37841
+msgctxt "Name"
 
37842
+msgid "Languages"
 
37843
+msgstr "Valodas"
 
37844
+
 
37845
+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
37846
+msgctxt "Name"
 
37847
+msgid "Mathematics"
 
37848
+msgstr "Matemātika"
 
37849
+
 
37850
+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
37851
+msgctxt "Name"
 
37852
+msgid "Miscellaneous"
 
37853
+msgstr "Dažādi"
 
37854
+
 
37855
+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
37856
+msgctxt "Name"
 
37857
+msgid "Science"
 
37858
+msgstr "Zinātne"
 
37859
+
 
37860
+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
37861
+msgctxt "Name"
 
37862
+msgid "Teaching Tools"
 
37863
+msgstr "Mācīšanas rīki"
 
37864
+
 
37865
+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
37866
+msgctxt "Name"
 
37867
+msgid "Arcade"
 
37868
+msgstr "Arkāde"
 
37869
+
 
37870
+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
37871
+msgctxt "Name"
 
37872
+msgid "Board Games"
 
37873
+msgstr "Galda spēles"
 
37874
+
 
37875
+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
37876
+msgctxt "Name"
 
37877
+msgid "Card Games"
 
37878
+msgstr "Kāršu spēles"
 
37879
+
 
37880
+#: menu/desktop/kde-games.directory:4
 
37881
+msgctxt "Name"
 
37882
+msgid "Games"
 
37883
+msgstr "Spēles"
 
37884
+
 
37885
+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
37886
+msgctxt "Name"
 
37887
+msgid "Games for Kids"
 
37888
+msgstr "Spēles bērniem"
 
37889
+
 
37890
+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
37891
+msgctxt "Name"
 
37892
+msgid "Logic Games"
 
37893
+msgstr "Loģikas spēles"
 
37894
+
 
37895
+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
37896
+msgctxt "Name"
 
37897
+msgid "Rogue-like Games"
 
37898
+msgstr "Rogue līdzīgas spēles"
 
37899
+
 
37900
+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
37901
+msgctxt "Name"
 
37902
+msgid "Tactics & Strategy"
 
37903
+msgstr "Taktika un stratēģija"
 
37904
+
 
37905
+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
37906
+msgctxt "Name"
 
37907
+msgid "Graphics"
 
37908
+msgstr "Grafika"
 
37909
+
 
37910
+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
37911
+msgctxt "Name"
 
37912
+msgid "Internet"
 
37913
+msgstr "Internets"
 
37914
+
 
37915
+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
37916
+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
37917
+msgctxt "Name"
 
37918
+msgid "Terminal Applications"
 
37919
+msgstr "Termināla programmas"
 
37920
+
 
37921
+#: menu/desktop/kde-main.directory:5
 
37922
+msgctxt "Name"
 
37923
+msgid "KDE Menu"
 
37924
+msgstr "KDE izvēlne"
 
37925
+
 
37926
+#: menu/desktop/kde-more.directory:5
 
37927
+msgctxt "Name"
 
37928
+msgid "More Applications"
 
37929
+msgstr "Vairāk programmu"
 
37930
+
 
37931
+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
37932
+msgctxt "Name"
 
37933
+msgid "Multimedia"
 
37934
+msgstr "Multivide"
 
37935
+
 
37936
+#: menu/desktop/kde-office.directory:4
 
37937
+msgctxt "Name"
 
37938
+msgid "Office"
 
37939
+msgstr "Birojs"
 
37940
+
 
37941
+#: menu/desktop/kde-science.directory:5
 
37942
+msgctxt "Name"
 
37943
+msgid "Science & Math"
 
37944
+msgstr "Zinātne un matemātika"
 
37945
+
 
37946
+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
37947
+msgctxt "Name"
 
37948
+msgid "Settings"
 
37949
+msgstr "Iestatījumi"
 
37950
+
 
37951
+#: menu/desktop/kde-system.directory:4
 
37952
+msgctxt "Name"
 
37953
+msgid "System"
 
37954
+msgstr "Sistēma"
 
37955
+
 
37956
+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
37957
+msgctxt "Name"
 
37958
+msgid "Toys"
 
37959
+msgstr "Rotaļlietas"
 
37960
+
 
37961
+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
37962
+msgctxt "Name"
 
37963
+msgid "Lost & Found"
 
37964
+msgstr "Pazudis un atrasts"
 
37965
+
 
37966
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
37967
+msgctxt "Name"
 
37968
+msgid "Accessibility"
 
37969
+msgstr "Pieejamība"
 
37970
+
 
37971
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
 
37972
+msgctxt "Comment"
 
37973
+msgid "Accessibility"
 
37974
+msgstr "Pieejamība"
 
37975
+
 
37976
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
37977
+msgctxt "Name"
 
37978
+msgid "Desktop"
 
37979
+msgstr "Darbvirsma"
 
37980
+
 
37981
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
 
37982
+msgctxt "Comment"
 
37983
+msgid "Desktop"
 
37984
+msgstr "Darbvirsma"
 
37985
+
 
37986
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
37987
+msgctxt "Name"
 
37988
+msgid "Utilities"
 
37989
+msgstr "Utilītas"
 
37990
+
 
37991
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
 
37992
+msgctxt "Comment"
 
37993
+msgid "Utilities"
 
37994
+msgstr "Utilītas"
 
37995
+
 
37996
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
37997
+msgctxt "Name"
 
37998
+msgid "File"
 
37999
+msgstr "Fails"
 
38000
+
 
38001
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
 
38002
+msgctxt "Comment"
 
38003
+msgid "File"
 
38004
+msgstr "Fails"
 
38005
+
 
38006
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
38007
+msgctxt "Name"
 
38008
+msgid "Peripherals"
 
38009
+msgstr "Perifērija"
 
38010
+
 
38011
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
 
38012
+msgctxt "Comment"
 
38013
+msgid "Peripherals"
 
38014
+msgstr "Perifērijas ierīces"
 
38015
+
 
38016
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
38017
+msgctxt "Name"
 
38018
+msgid "PIM"
 
38019
+msgstr "PIM"
 
38020
+
 
38021
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:92
 
38022
+msgctxt "Comment"
 
38023
+msgid "PIM"
 
38024
+msgstr "Personīgās informācijas pārvaldība "
 
38025
+
 
38026
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
38027
+msgctxt "Name"
 
38028
+msgid "X-Utilities"
 
38029
+msgstr "X Utilītas"
 
38030
+
 
38031
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
 
38032
+msgctxt "Comment"
 
38033
+msgid "X Window Utilities"
 
38034
+msgstr "X logu utilītas"
 
38035
+
 
38036
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
 
38037
+msgctxt "Name"
 
38038
+msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
 
38039
+msgstr ""
 
38040
+
 
38041
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:46
 
38042
+msgctxt "Comment"
 
38043
+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
 
38044
+msgstr ""
 
38045
+
 
38046
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
38047
+msgctxt "Name"
 
38048
+msgid "Desktop Search"
 
38049
+msgstr "Darbvirsmas meklēšana"
 
38050
+
 
38051
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:91
 
38052
+msgctxt "Comment"
 
38053
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
38054
+msgstr "Nepomuk/Strigi servera konfigurācija"
 
38055
+
 
38056
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
38057
+msgctxt "Name"
 
38058
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
38059
+msgstr "Nepomuk meklēšanas modulis"
 
38060
+
 
38061
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:72
 
38062
+msgctxt "Comment"
 
38063
+msgid ""
 
38064
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
38065
+msgstr ""
 
38066
+
 
38067
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
38068
+msgctxt "Name"
 
38069
+msgid "Nepomuk Server"
 
38070
+msgstr "Nepomuk serveris"
 
38071
+
 
38072
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:89
 
38073
+msgctxt "Comment"
 
38074
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
38075
+msgstr "Nepomuk serveris nodrošina glabāšanas servisus un Strigi kontrolēšanu"
 
38076
+
 
38077
+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
38078
+msgctxt "Comment"
 
38079
+msgid "Nepomuk Service"
 
38080
+msgstr "Nepomuk serviss"
 
38081
+
 
38082
+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
38083
+#, fuzzy
 
38084
+#| msgctxt "Name"
 
38085
+#| msgid "Nepomuk Search Module"
 
38086
+msgctxt "Name"
 
38087
+msgid "Nepomuk Backup"
 
38088
+msgstr "Nepomuk meklēšanas modulis"
 
38089
+
 
38090
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
38091
+msgctxt "Name"
 
38092
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
38093
+msgstr ""
 
38094
+
 
38095
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:59
 
38096
+msgctxt "Comment"
 
38097
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
38098
+msgstr ""
 
38099
+
 
38100
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
38101
+msgctxt "Name"
 
38102
+msgid "NepomukFileWatch"
 
38103
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
38104
+
 
38105
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:85
 
38106
+msgctxt "Comment"
 
38107
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
38108
+msgstr "Nepomuk failu novērošanas serviss, kas novēro izmaiņas failos"
 
38109
+
 
38110
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
 
38111
+#, fuzzy
 
38112
+#| msgctxt "Comment"
 
38113
+#| msgid "Nepomuk Service"
 
38114
+msgctxt "Comment"
 
38115
+msgid "Nepomuk file watch service"
 
38116
+msgstr "Nepomuk serviss"
 
38117
+
 
38118
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:50
 
38119
+#, fuzzy
 
38120
+#| msgctxt "Name"
 
38121
+#| msgid "Removable Devices"
 
38122
+msgctxt "Name"
 
38123
+msgid "New Removable Device"
 
38124
+msgstr "Noņemamās iekārtas"
 
38125
+
 
38126
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:95
 
38127
+msgctxt "Comment"
 
38128
+msgid "A new unknown removable device has been mounted"
 
38129
+msgstr ""
 
38130
+
 
38131
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
38132
+msgctxt "Name"
 
38133
+msgid "NepomukQueryService"
 
38134
+msgstr "NepomukQueryService"
 
38135
+
 
38136
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:84
 
38137
+msgctxt "Comment"
 
38138
+msgid ""
 
38139
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
38140
+msgstr "Nepomuk vaicājumu serviss nodrošina saskarni pastāvīgu vaicājumu mapēm"
 
38141
+
 
38142
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
38143
+msgctxt "Name"
 
38144
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
38145
+msgstr "Nepomuk datu glabātuve"
 
38146
+
 
38147
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:84
 
38148
+msgctxt "Comment"
 
38149
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
38150
+msgstr "Pamata Nepomuk datu glabāšanas serviss"
 
38151
+
 
38152
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
38153
+msgctxt "Name"
 
38154
+msgid "Semantic Data Storage"
 
38155
+msgstr "Semantisko datu glabātuve"
 
38156
+
 
38157
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:64
 
38158
+msgctxt "Comment"
 
38159
+msgid "Semantic Desktop"
 
38160
+msgstr "Semantiskā darbvirsma"
 
38161
+
 
38162
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:125
 
38163
+msgctxt "Name"
 
38164
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
38165
+msgstr "Neizdevās palaist Nepomuk"
 
38166
+
 
38167
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:190
 
38168
+msgctxt "Comment"
 
38169
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
38170
+msgstr "Nebija iespējams palaist Nepomuk semantisko darbvirsmas sistēmu"
 
38171
+
 
38172
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:254
 
38173
+msgctxt "Name"
 
38174
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
38175
+msgstr "Konvertē Nepomuk datus"
 
38176
+
 
38177
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:329
 
38178
+msgctxt "Comment"
 
38179
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
38180
+msgstr "Visi Nepomuk dati ir konvertēti uz jaunu glabāšanas aizmuguri"
 
38181
+
 
38182
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:406
 
38183
+msgctxt "Name"
 
38184
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
38185
+msgstr "Neizdevās konvertēt Nepomuk datus"
 
38186
+
 
38187
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:481
 
38188
+msgctxt "Comment"
 
38189
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
38190
+msgstr "Neizdevās konvertēt Nepomuk datus uz jaunu aizmuguri"
 
38191
+
 
38192
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:558
 
38193
+msgctxt "Name"
 
38194
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
38195
+msgstr "Pabeigta Nepomuk datu konvertēšana"
 
38196
+
 
38197
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:633
 
38198
+msgctxt "Comment"
 
38199
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
38200
+msgstr "Nepomuk dati veiksmīgi konvertēti uz jaunu aizmuguri"
 
38201
+
 
38202
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
38203
+msgctxt "Name"
 
38204
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
38205
+msgstr "Nepomuk Strigi serviss"
 
38206
+
 
38207
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
 
38208
+msgctxt "Comment"
 
38209
+msgid ""
 
38210
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
38211
+"desktop"
 
38212
+msgstr ""
 
38213
+"Nepomuk serviss, kas kontrolē Strigi dēmoni - indeksē darbvirsmas failus"
 
38214
+
 
38215
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
38216
+msgctxt "Comment"
 
38217
+msgid "Desktop Search"
 
38218
+msgstr "Darbvirsmas meklēšana"
 
38219
+
 
38220
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
 
38221
+msgctxt "Name"
 
38222
+msgid "Initial Indexing started"
 
38223
+msgstr "Sākta sākotnējā indeksēšana"
 
38224
+
 
38225
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:145
 
38226
+msgctxt "Comment"
 
38227
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
38228
+msgstr "Ir sākta lokālo failu indeksēšana, lai varētu ātri meklēt."
 
38229
+
 
38230
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
 
38231
+msgctxt "Name"
 
38232
+msgid "Initial Indexing finished"
 
38233
+msgstr "Sākotnējā indeksēšana pabeigta"
 
38234
+
 
38235
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
 
38236
+msgctxt "Comment"
 
38237
+msgid ""
 
38238
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
38239
+msgstr "Sākotnējā lokālo failu meklēšana ātrai meklēšanai pabeigta."
 
38240
+
 
38241
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
 
38242
+msgctxt "Name"
 
38243
+msgid "Indexing suspended"
 
38244
+msgstr "Indeksēšana apturēta"
 
38245
+
 
38246
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
 
38247
+msgctxt "Comment"
 
38248
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
38249
+msgstr "Failu indeksēšanu apturēja meklēšanas serviss."
 
38250
+
 
38251
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
 
38252
+msgctxt "Name"
 
38253
+msgid "Indexing resumed"
 
38254
+msgstr "Indeksēšana atsākta"
 
38255
+
 
38256
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
 
38257
+msgctxt "Comment"
 
38258
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
38259
+msgstr "Failu indeksēšanu atsāka meklēšanas serviss."
 
38260
+
 
38261
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
38262
+msgctxt "Name"
 
38263
+msgid "Phonon"
 
38264
+msgstr "Phonon"
 
38265
+
 
38266
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
 
38267
+msgctxt "Comment"
 
38268
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
38269
+msgstr "Skaņas un Video konfigurācija"
 
38270
+
 
38271
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
38272
+msgctxt "Name"
 
38273
+msgid "Phonon Xine"
 
38274
+msgstr "Phonon Xine"
 
38275
+
 
38276
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:90
 
38277
+msgctxt "Comment"
 
38278
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
38279
+msgstr "Xine aizmugures konfigurācija"
 
38280
+
 
38281
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
38282
+msgctxt "Name"
 
38283
+msgid "Sound Policy"
 
38284
+msgstr "Skaņu politika"
 
38285
+
 
38286
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
 
38287
+msgctxt "Comment"
 
38288
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
38289
+msgstr "Nodrošina skaņas sistēmas politiku priekš programmām"
 
38290
+
 
38291
+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
38292
+msgctxt "Name"
 
38293
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
38294
+msgstr "KDE multivides aizmugure"
 
38295
+
 
38296
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
38297
+msgctxt "Comment"
 
38298
+msgid "Multimedia System"
 
38299
+msgstr "Multivides sistēma"
 
38300
+
 
38301
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
 
38302
+msgctxt "Name"
 
38303
+msgid "Audio Output Device Changed"
 
38304
+msgstr ""
 
38305
+
 
38306
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:203
 
38307
+msgctxt "Comment"
 
38308
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
38309
+msgstr ""
 
38310
+
 
38311
+#: pics/hicolor/index.theme:2
 
38312
+msgctxt "Name"
 
38313
+msgid "KDE-HiColor"
 
38314
+msgstr "KDE-DaudzKrāsu"
 
38315
+
 
38316
+#: pics/hicolor/index.theme:83
 
38317
+msgctxt "Comment"
 
38318
+msgid "Fallback icon theme"
 
38319
+msgstr "Atkāpes ikonu tēma"
 
38320
+
 
38321
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
38322
+#, fuzzy
 
38323
+#| msgctxt "Name"
 
38324
+#| msgid "Newspaper Activity"
 
38325
+msgctxt "Name"
 
38326
+msgid "Newspaper Layout"
 
38327
+msgstr "Laikraksta aktivitāte"
 
38328
+
 
38329
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:56
 
38330
+#, fuzzy
 
38331
+#| msgctxt "Comment"
 
38332
+#| msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
38333
+msgctxt "Comment"
 
38334
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
38335
+msgstr "Aktivitāte, kas sakārto sīkrīkus divās kolonnās"
 
38336
+
 
38337
+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
38338
+msgctxt "Name"
 
38339
+msgid "plasma-kpart"
 
38340
+msgstr ""
 
38341
+
 
38342
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
38343
+msgctxt "Name"
 
38344
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
38345
+msgstr "Saglabāt attālinātā sīkrīka politiku"
 
38346
+
 
38347
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
 
38348
+msgctxt "Description"
 
38349
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
38350
+msgstr ""
 
38351
+
 
38352
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
38353
+#, fuzzy
 
38354
+#| msgctxt "Name"
 
38355
+#| msgid "Java & JavaScript"
 
38356
+msgctxt "Name"
 
38357
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
38358
+msgstr "Java un  JavaScript"
 
38359
+
 
38360
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
38361
+#, fuzzy
 
38362
+#| msgctxt "Name"
 
38363
+#| msgid "JavaScript Widget"
 
38364
+msgctxt "Name"
 
38365
+msgid "Javascript Addon"
 
38366
+msgstr "JavaScript sīkrīks"
 
38367
+
 
38368
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:56
 
38369
+msgctxt "Comment"
 
38370
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
38371
+msgstr ""
 
38372
+
 
38373
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
38374
+msgctxt "Name"
 
38375
+msgid "Declarative widget"
 
38376
+msgstr ""
 
38377
+
 
38378
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:51
 
38379
+#, fuzzy
 
38380
+#| msgctxt "Comment"
 
38381
+#| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
38382
+msgctxt "Comment"
 
38383
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
38384
+msgstr "Plasma sīkrīks, rakstīts JavaScript"
 
38385
+
 
38386
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
38387
+msgctxt "Name"
 
38388
+msgid "JavaScript Widget"
 
38389
+msgstr "JavaScript sīkrīks"
 
38390
+
 
38391
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:76
 
38392
+msgctxt "Comment"
 
38393
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
38394
+msgstr "Plasma sīkrīks, rakstīts JavaScript"
 
38395
+
 
38396
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
38397
+msgctxt "Name"
 
38398
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
38399
+msgstr "JavaScript datu dzinējs"
 
38400
+
 
38401
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
38402
+msgctxt "Name"
 
38403
+msgid "JavaScript Runner"
 
38404
+msgstr "JavaScript darbinātājs"
 
38405
+
 
38406
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:77
 
38407
+msgctxt "Comment"
 
38408
+msgid "JavaScript Runner"
 
38409
+msgstr "JavaScript darbinātājs"
 
38410
+
 
38411
+#: platforms/win/config/platform.desktop:13
 
38412
+msgctxt "Name"
 
38413
+msgid "Platform"
 
38414
+msgstr "Platforma"
 
38415
+
 
38416
+#: platforms/win/config/platform.desktop:82
 
38417
+msgctxt "Comment"
 
38418
+msgid "Windows Platform Manager"
 
38419
+msgstr "Windows platformas pārvaldnieks"
 
38420
+
 
38421
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
 
38422
+msgctxt "Name"
 
38423
+msgid "KDE Shutdown"
 
38424
+msgstr ""
 
38425
+
 
38426
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:50
 
38427
+msgctxt "Comment"
 
38428
+msgid "kill running KDE applications and processes"
 
38429
+msgstr ""
 
38430
+
 
38431
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
38432
+msgctxt "Name"
 
38433
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
38434
+msgstr "KDED Windows sākšanas izvēlnes modulis"
 
38435
+
 
38436
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:79
 
38437
+msgctxt "Comment"
 
38438
+msgid "Shortcut icon support"
 
38439
+msgstr "Īsceļu ikonu atbalsts"
 
38440
+
 
38441
+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
38442
+msgctxt "Name"
 
38443
+msgid "Audio Preview"
 
38444
+msgstr "Audio priekšapskate"
 
38445
+
 
38446
+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
38447
+msgctxt "Name"
 
38448
+msgid "Image Displayer"
 
38449
+msgstr "Attēlu skatītājs"
 
38450
+
 
38451
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
38452
+msgctxt "Name"
 
38453
+msgid "Drive Ejector"
 
38454
+msgstr "Disku izgrūdējs"
 
38455
+
 
38456
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:67
 
38457
+msgctxt "Comment"
 
38458
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
38459
+msgstr "Ļauj automātiski izgrūst diskus pēc izgrūšanas pogas nospiešanas"
 
38460
+
 
38461
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
38462
+msgctxt "Name"
 
38463
+msgid "Removable Devices"
 
38464
+msgstr "Noņemamās iekārtas"
 
38465
+
 
38466
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:77
 
38467
+msgctxt "Comment"
 
38468
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
38469
+msgstr "Konfifurēt noņemamo datu nesēju automātisku apstrādi"
 
38470
+
 
38471
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
38472
+msgctxt "Name"
 
38473
+msgid "Removable Device Automounter"
 
38474
+msgstr "Noņemamo iekārtu automontētājs"
 
38475
+
 
38476
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
 
38477
+msgctxt "Comment"
 
38478
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
38479
+msgstr "Automātiski piemontē pieslēgtās ierīces"
 
38480
+
 
38481
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
38482
+msgctxt "Name"
 
38483
+msgid "Network Status"
 
38484
+msgstr "Tīkla stāvoklis"
 
38485
+
 
38486
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:64
 
38487
+msgctxt "Comment"
 
38488
+msgid ""
 
38489
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
38490
+"applications using the network."
 
38491
+msgstr ""
 
38492
+"Seko līdz jūsu tīkla ierīču stāvoklim un paziņo programmas, kas izmanto "
 
38493
+"tīklu."
 
38494
+
 
38495
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
38496
+msgctxt "Name"
 
38497
+msgid "Hardware Detection"
 
38498
+msgstr "Aparatūras detektēšana"
 
38499
+
 
38500
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:70
 
38501
+msgctxt "Comment"
 
38502
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
38503
+msgstr "Sniedz lietotāja saskarni aparatūras notikumiem"
 
38504
+
 
38505
+#~ msgctxt "Name"
 
38506
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
38507
+#~ msgstr "Nepomuk noņemamo glabāšanas ierīču serviss"
 
38508
+
 
38509
+#~ msgctxt "Comment"
 
38510
+#~ msgid ""
 
38511
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
38512
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
38513
+#~ msgstr ""
 
38514
+#~ "Nepomuk noņemamo ierīču serviss, nodrošina piekļuvi pie Nepomuk "
 
38515
+#~ "medatatiem failiem uz noņemamajām ierīcēm."
 
38516
+
 
38517
+#~ msgctxt "Name"
 
38518
+#~ msgid "Dolphin"
 
38519
+#~ msgstr "Dolphin"
 
38520
+
 
38521
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38522
+#~ msgid "File Manager"
 
38523
+#~ msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
38524
+
 
38525
+#~ msgctxt "Name"
 
38526
+#~ msgid "Dolphin View"
 
38527
+#~ msgstr "Dolphin skats"
 
38528
+
 
38529
+#~ msgctxt "Name"
 
38530
+#~ msgid "Details"
 
38531
+#~ msgstr "Detaļas"
 
38532
+
 
38533
+#~ msgctxt "Name"
 
38534
+#~ msgid "Columns"
 
38535
+#~ msgstr "Kolonas"
 
38536
+
 
38537
+#~ msgctxt "Name"
 
38538
+#~ msgid "Dolphin General"
 
38539
+#~ msgstr "Dolphin pamata"
 
38540
+
 
38541
+#~ msgctxt "Comment"
 
38542
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
38543
+#~ msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin pamata iestatījumus."
 
38544
+
 
38545
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
38546
+#~ msgid "General"
 
38547
+#~ msgstr "Pamata"
 
38548
+
 
38549
+#~ msgctxt "Comment"
 
38550
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
38551
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka pamata iestatījumus"
 
38552
+
 
38553
+#~ msgctxt "Name"
 
38554
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
38555
+#~ msgstr "Dolphin navigācija"
 
38556
+
 
38557
+#~ msgctxt "Comment"
 
38558
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
38559
+#~ msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin navigācijas iestatījumus."
 
38560
+
 
38561
+#~ msgctxt "Name"
 
38562
+#~ msgid "Navigation"
 
38563
+#~ msgstr "Navigācija"
 
38564
+
 
38565
+#~ msgctxt "Comment"
 
38566
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
38567
+#~ msgstr "Konfigurēē failu pārvaldnieka navigāciju"
 
38568
+
 
38569
+#~ msgctxt "Name"
 
38570
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
38571
+#~ msgstr "Dolphin servisi"
 
38572
+
 
38573
+#~ msgctxt "Name"
 
38574
+#~ msgid "Services"
 
38575
+#~ msgstr "Servisi"
 
38576
+
 
38577
+#~ msgctxt "Comment"
 
38578
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
38579
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka servisus"
 
38580
+
 
38581
+#~ msgctxt "Name"
 
38582
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
38583
+#~ msgstr "Dolphin skata režīmi"
 
38584
+
 
38585
+#~ msgctxt "Comment"
 
38586
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
38587
+#~ msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin skata režīmus."
 
38588
+
 
38589
+#~ msgctxt "Name"
 
38590
+#~ msgid "View Modes"
 
38591
+#~ msgstr "Skata režīmi"
 
38592
+
 
38593
+#~ msgctxt "Comment"
 
38594
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
38595
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka skata režīmus"
 
38596
+
 
38597
+#~ msgctxt "Comment"
 
38598
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
38599
+#~ msgstr "Versiju kontroles spraudnis Failu skatiem"
 
38600
+
 
38601
+#~ msgctxt "Name"
 
38602
+#~ msgid "Password & User Account"
 
38603
+#~ msgstr "Paroles un lietotāju konti"
 
38604
+
 
38605
+#~ msgctxt "Comment"
 
38606
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
38607
+#~ msgstr "Lietotāja informācija kā parole, vārds un e-pasts"
 
38608
+
 
38609
+#~ msgctxt "Name"
 
38610
+#~ msgid "Change Password"
 
38611
+#~ msgstr "Mainīt paroli"
 
38612
+
 
38613
+#~ msgctxt "Name"
 
38614
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
38615
+#~ msgstr "Grāmatzīmju redaktors"
 
38616
+
 
38617
+#~ msgctxt "Comment"
 
38618
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
38619
+#~ msgstr "Grāmatzīmju kārtotājs un rediģētājs"
 
38620
+
 
38621
+#~ msgctxt "Name"
 
38622
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
38623
+#~ msgstr "Meklēt failus/mapes"
 
38624
+
 
38625
+#~ msgctxt "Name"
 
38626
+#~ msgid "Adblock"
 
38627
+#~ msgstr "Adblock"
 
38628
+
 
38629
+#~ msgctxt "Comment"
 
38630
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
38631
+#~ msgstr "Rāda visus bloķējamos html elementus"
 
38632
+
 
38633
+#~ msgctxt "Name"
 
38634
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
38635
+#~ msgstr "Konqueror barotņu ikona"
 
38636
+
 
38637
+#~ msgctxt "Comment"
 
38638
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
38639
+#~ msgstr "Parāda ikonu statusa joslā, ja lapa satur barotni"
 
38640
+
 
38641
+#~ msgctxt "Name"
 
38642
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
38643
+#~ msgstr "Pievienot barotni Akregator"
 
38644
+
 
38645
+#~ msgctxt "Comment"
 
38646
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
38647
+#~ msgstr "Pievieno izvēlēto barotni Akregator"
 
38648
+
 
38649
+#~ msgctxt "Name"
 
38650
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
38651
+#~ msgstr "Autoatjaunošana"
 
38652
+
 
38653
+#~ msgctxt "Comment"
 
38654
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
38655
+#~ msgstr "Automātiskās atjaunošanas spraudnis"
 
38656
+
 
38657
+#~ msgctxt "Name"
 
38658
+#~ msgid "Translate"
 
38659
+#~ msgstr "Tulkot"
 
38660
+
 
38661
+#~ msgctxt "Comment"
 
38662
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
38663
+#~ msgstr "Aktīvās lapas tulkošanas spraudnis, izmantojot Babelfish"
 
38664
+
 
38665
+#~ msgctxt "Name"
 
38666
+#~ msgid "Directory Filter"
 
38667
+#~ msgstr "Mapju filtrs"
 
38668
+
 
38669
+#~ msgctxt "Comment"
 
38670
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
38671
+#~ msgstr "Filtrē mapju skatu, izmantojot atribūtu filtru"
 
38672
+
 
38673
+#~ msgctxt "Name"
 
38674
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
38675
+#~ msgstr "DOM koka rādītājs"
 
38676
+
 
38677
+#~ msgctxt "Comment"
 
38678
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
38679
+#~ msgstr "Parāda aktīvās lapas DOM koku"
 
38680
+
 
38681
+#~ msgctxt "Name"
 
38682
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
38683
+#~ msgstr "Failu izmēra rādītajs"
 
38684
+
 
38685
+#~ msgctxt "Comment"
 
38686
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
38687
+#~ msgstr "Parāda jūsu failu sistēmu koka kartes veidā"
 
38688
+
 
38689
+#~ msgctxt "Name"
 
38690
+#~ msgid "File Size View"
 
38691
+#~ msgstr "Failu izmēra skats"
 
38692
+
 
38693
+#~ msgctxt "Comment"
 
38694
+#~ msgid ""
 
38695
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
38696
+#~ msgstr ""
 
38697
+#~ "Ieslēdz proporcionālo mapju un failu skatu, balstoties uz failu izmēriem"
 
38698
+
 
38699
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
38700
+#~ msgid "Convert To"
 
38701
+#~ msgstr "Pārveidot uz"
 
38702
+
 
38703
+#~ msgctxt "Name"
 
38704
+#~ msgid "JPEG"
 
38705
+#~ msgstr "JPEG"
 
38706
+
 
38707
+#~ msgctxt "Name"
 
38708
+#~ msgid "PNG"
 
38709
+#~ msgstr "PNG"
 
38710
+
 
38711
+#~ msgctxt "Name"
 
38712
+#~ msgid "TIFF"
 
38713
+#~ msgstr "TIFF"
 
38714
+
 
38715
+#~ msgctxt "Name"
 
38716
+#~ msgid "GIF"
 
38717
+#~ msgstr "GIF"
 
38718
+
 
38719
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
38720
+#~ msgid "Transform Image"
 
38721
+#~ msgstr "Pārveidot attēlu"
 
38722
+
 
38723
+#~ msgctxt "Name"
 
38724
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
38725
+#~ msgstr "Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā"
 
38726
+
 
38727
+#~ msgctxt "Name"
 
38728
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
38729
+#~ msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
 
38730
+
 
38731
+#~ msgctxt "Name"
 
38732
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
38733
+#~ msgstr "Apmest vertikāli"
 
38734
+
 
38735
+#~ msgctxt "Name"
 
38736
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
38737
+#~ msgstr "Apmest horizontāli"
 
38738
+
 
38739
+#~ msgctxt "Name"
 
38740
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
38741
+#~ msgstr "KHTML iestatījumi"
 
38742
+
 
38743
+#~ msgctxt "Comment"
 
38744
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
38745
+#~ msgstr "Ātrs veids, kā mainīt KHTML iestatījumus"
 
38746
+
 
38747
+#~ msgctxt "Name"
 
38748
+#~ msgid "Image Gallery"
 
38749
+#~ msgstr "Attēlu galerija"
 
38750
+
 
38751
+#~ msgctxt "Comment"
 
38752
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
38753
+#~ msgstr "Viegls veids, kā izveidot HTML attēlu galeriju"
 
38754
+
 
38755
+#~ msgctxt "Name"
 
38756
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
38757
+#~ msgstr "Mikroformāta ikona"
 
38758
+
 
38759
+#~ msgctxt "Comment"
 
38760
+#~ msgid ""
 
38761
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
38762
+#~ msgstr "Parāda statusa joslā ikonu, ja lapa satur mikroformāta datus"
 
38763
+
 
38764
+#~ msgctxt "Name"
 
38765
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
38766
+#~ msgstr "Grāmatzīmju sīkrīki"
 
38767
+
 
38768
+#~ msgctxt "Comment"
 
38769
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
38770
+#~ msgstr "Lauj jums izmantot grāmatzīmju sīkrīkus"
 
38771
+
 
38772
+#~ msgctxt "Name"
 
38773
+#~ msgid "Document Relations"
 
38774
+#~ msgstr "Dokumentu saistības"
 
38775
+
 
38776
+#~ msgctxt "Comment"
 
38777
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
38778
+#~ msgstr "Pārāda dokumenta saistības ar citiem dokumentiem"
 
38779
+
 
38780
+#~ msgctxt "Name"
 
38781
+#~ msgid "Search Bar"
 
38782
+#~ msgstr "Meklēšanas josla"
 
38783
+
 
38784
+#~ msgctxt "Comment"
 
38785
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
38786
+#~ msgstr ""
 
38787
+#~ "Nodrošina ievades lauku ērtākai meklēšanai tīmeklī ar, piemēram, Google."
 
38788
+
 
38789
+#~ msgctxt "Name"
 
38790
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
38791
+#~ msgstr "Lietotāja aģenta mainītājs"
 
38792
+
 
38793
+#~ msgctxt "Comment"
 
38794
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
38795
+#~ msgstr "Ļauj mainīt pārlūka sūtīto lietotāja aģenta tekstu"
 
38796
+
 
38797
+#~ msgctxt "Name"
 
38798
+#~ msgid "Website Validators"
 
38799
+#~ msgstr "Tīmekļa lapu korektuma pārbaudītājs"
 
38800
+
 
38801
+#~ msgctxt "Comment"
 
38802
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
38803
+#~ msgstr "CSS un HTML korektuma pārbaudes rīki"
 
38804
+
 
38805
+#~ msgctxt "Name"
 
38806
+#~ msgid "Web Archiver"
 
38807
+#~ msgstr "Tīmekļa arhivators"
 
38808
+
 
38809
+#~ msgctxt "Comment"
 
38810
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
38811
+#~ msgstr "Izveido tīmekļa lapu arhīvus"
 
38812
+
 
38813
+#~ msgctxt "Name"
 
38814
+#~ msgid "Web Archives"
 
38815
+#~ msgstr "Tīmekļa arhīvi"
 
38816
+
 
38817
+#~ msgctxt "Name"
 
38818
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
38819
+#~ msgstr "Konqueror par-lapa"
 
38820
+
 
38821
+#~ msgctxt "Name"
 
38822
+#~ msgid "Konqueror"
 
38823
+#~ msgstr "Konqueror"
 
38824
+
 
38825
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38826
+#~ msgid "Web Browser"
 
38827
+#~ msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
38828
+
 
38829
+#~ msgctxt "Comment"
 
38830
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
38831
+#~ msgstr "KDE failu pārvaldnieks un tīmekļa pārlūks"
 
38832
+
 
38833
+#~ msgctxt "Name"
 
38834
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
38835
+#~ msgstr "Failu pārvaldnieks - superlietotāja režīms"
 
38836
+
 
38837
+#~ msgctxt "Name"
 
38838
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
38839
+#~ msgstr "Teksta izrunāšana"
 
38840
+
 
38841
+#~ msgctxt "Comment"
 
38842
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
38843
+#~ msgstr "Izveido skaņas izvadu no teksta aktīvajā lapā"
 
38844
+
 
38845
+#~ msgctxt "Name"
 
38846
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
38847
+#~ msgstr "Konqueror priekšielāde KDE palaišanās laikā"
 
38848
+
 
38849
+#~ msgctxt "Name"
 
38850
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
38851
+#~ msgstr "Konqueror priekšielādēšanas modulis"
 
38852
+
 
38853
+#~ msgctxt "Comment"
 
38854
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
38855
+#~ msgstr "Samazina Konqueror palaišanas laiku"
 
38856
+
 
38857
+#~ msgctxt "Name"
 
38858
+#~ msgid "File Management"
 
38859
+#~ msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
38860
+
 
38861
+#~ msgctxt "Name"
 
38862
+#~ msgid "File Preview"
 
38863
+#~ msgstr "Failu priekšapskate"
 
38864
+
 
38865
+#~ msgctxt "Name"
 
38866
+#~ msgid "KDE Development"
 
38867
+#~ msgstr "KDE izstrāde"
 
38868
+
 
38869
+#~ msgctxt "Name"
 
38870
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
38871
+#~ msgstr "Pusnakts komandieris"
 
38872
+
 
38873
+#~ msgctxt "Name"
 
38874
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
38875
+#~ msgstr "Pārlūkošana cilnēs"
 
38876
+
 
38877
+#~ msgctxt "Name"
 
38878
+#~ msgid "Web Browsing"
 
38879
+#~ msgstr "Tīmekļa pārlūkošana"
 
38880
+
 
38881
+#~ msgctxt "Name"
 
38882
+#~ msgid "Print..."
 
38883
+#~ msgstr "Drukāt..."
 
38884
+
 
38885
+#~ msgctxt "Name"
 
38886
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
38887
+#~ msgstr "Ātrās meklēšanas īsceļi"
 
38888
+
 
38889
+#~ msgctxt "Comment"
 
38890
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
38891
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt pārkūkošanas uzlabojumus"
 
38892
+
 
38893
+#~ msgctxt "Name"
 
38894
+#~ msgid "Bookmarks"
 
38895
+#~ msgstr "Grāmatzīmes"
 
38896
+
 
38897
+#~ msgctxt "Comment"
 
38898
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
38899
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt grāmatzīmju mājas lapu"
 
38900
+
 
38901
+#~ msgctxt "Name"
 
38902
+#~ msgid "Cache"
 
38903
+#~ msgstr "Kešatmiņa"
 
38904
+
 
38905
+#~ msgctxt "Comment"
 
38906
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
38907
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt tīmekļa kešatmiņas iestatījumus"
 
38908
+
 
38909
+#~ msgctxt "Name"
 
38910
+#~ msgid "Cookies"
 
38911
+#~ msgstr "Sīkdatnes"
 
38912
+
 
38913
+#~ msgctxt "Comment"
 
38914
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
38915
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt sīkdatnes"
 
38916
+
 
38917
+#~ msgctxt "Name"
 
38918
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
38919
+#~ msgstr "Savienojumu parametri"
 
38920
+
 
38921
+#~ msgctxt "Comment"
 
38922
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
38923
+#~ msgstr "Konfigurē pamata tīkla iestatījumus, kā noildzes vērtības"
 
38924
+
 
38925
+#~ msgctxt "Name"
 
38926
+#~ msgid "Proxy"
 
38927
+#~ msgstr "Starpniekserveris"
 
38928
+
 
38929
+#~ msgctxt "Comment"
 
38930
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
38931
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt izmantojamos starpniekserverus"
 
38932
+
 
38933
+#~ msgctxt "Name"
 
38934
+#~ msgid "Windows Shares"
 
38935
+#~ msgstr "Windows koplietojumi"
 
38936
+
 
38937
+#~ msgctxt "Comment"
 
38938
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
38939
+#~ msgstr ""
 
38940
+#~ "Lietojiet, lai norādītu kuras windows (SMB) failu sistēmas jūs "
 
38941
+#~ "varietpārlūkot"
 
38942
+
 
38943
+#~ msgctxt "Comment"
 
38944
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
38945
+#~ msgstr "Lietotāja aģenta nosaukumi"
 
38946
+
 
38947
+#~ msgctxt "Name"
 
38948
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
38949
+#~ msgstr "UA Apraksts (Android telefons 1.0)"
 
38950
+
 
38951
+#~ msgctxt "Name"
 
38952
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
38953
+#~ msgstr "UA Apraksts (Google Chrome uz Windows XP)"
 
38954
+
 
38955
+#~ msgctxt "Name"
 
38956
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
38957
+#~ msgstr "UA Apraksts (Google Chrome 5.0)"
 
38958
+
 
38959
+#~ msgctxt "Name"
 
38960
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
38961
+#~ msgstr "UA Apraksts (Firefox 2.0 uz pašreizējā)"
 
38962
+
 
38963
+#~ msgctxt "Name"
 
38964
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
38965
+#~ msgstr "UA Apraksts (Firefox 3.0 uz pašreizējā)"
 
38966
+
 
38967
+#~ msgctxt "Name"
 
38968
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
38969
+#~ msgstr "UA Apraksts (Firefox 3.6 uz pašreizējā)"
 
38970
+
 
38971
+#~ msgctxt "Name"
 
38972
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
38973
+#~ msgstr "UA Apraksts (Googlebot/2.1)"
 
38974
+
 
38975
+#~ msgctxt "Name"
 
38976
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
38977
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 4.01 uz Win 2000)"
 
38978
+
 
38979
+#~ msgctxt "Name"
 
38980
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
38981
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 5.0 uz Mac PPC)"
 
38982
+
 
38983
+#~ msgctxt "Name"
 
38984
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
38985
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 5.5 uz Win 2000)"
 
38986
+
 
38987
+#~ msgctxt "Name"
 
38988
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
38989
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 6.0 uz pašreizējā)"
 
38990
+
 
38991
+#~ msgctxt "Name"
 
38992
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
38993
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 6.0 uz Win XP)"
 
38994
+
 
38995
+#~ msgctxt "Name"
 
38996
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
38997
+#~ msgstr "UA Apraksts (IE 7.0 uz Win XP)"
 
38998
+
 
38999
+#~ msgctxt "Name"
 
39000
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
39001
+#~ msgstr "UA Apraksts (Lynx 2.8.3)"
 
39002
+
 
39003
+#~ msgctxt "Name"
 
39004
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
39005
+#~ msgstr "UA Apraksts (NN 3.01 uz pašreizējā)"
 
39006
+
 
39007
+#~ msgctxt "Name"
 
39008
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
39009
+#~ msgstr "UA Apraksts (NN 4.76 uz pašreizējā)"
 
39010
+
 
39011
+#~ msgctxt "Name"
 
39012
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
39013
+#~ msgstr "UA Apraksts (NN 4.7 uz Windows 95)"
 
39014
+
 
39015
+#~ msgctxt "Name"
 
39016
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
39017
+#~ msgstr "UA Apraksts (NN 7.1 uz pašreizējā)"
 
39018
+
 
39019
+#~ msgctxt "Name"
 
39020
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
39021
+#~ msgstr "UA Apraksts (Netscape 7.1 uz XP)"
 
39022
+
 
39023
+#~ msgctxt "Name"
 
39024
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
39025
+#~ msgstr "UA Apraksts (Opera 4.03 uz NT)"
 
39026
+
 
39027
+#~ msgctxt "Name"
 
39028
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
39029
+#~ msgstr "UA Apraksts (Opera 8.5 uz pašreizējā)"
 
39030
+
 
39031
+#~ msgctxt "Name"
 
39032
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
39033
+#~ msgstr "UA Apraksts (Opera 9.00 uz pašreizējā)"
 
39034
+
 
39035
+#~ msgctxt "Name"
 
39036
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
39037
+#~ msgstr "UA Apraksts (Opera 9.62 uz pašreizējā)"
 
39038
+
 
39039
+#~ msgctxt "Name"
 
39040
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
39041
+#~ msgstr "UA Apraksts (Safari 2.0 uz MacOS X)"
 
39042
+
 
39043
+#~ msgctxt "Name"
 
39044
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
39045
+#~ msgstr "UA Apraksts (Safari 3.0 uz iPhone)"
 
39046
+
 
39047
+#~ msgctxt "Name"
 
39048
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
39049
+#~ msgstr "UA Apraksts (Safari 3.2 uz MacOS X)"
 
39050
+
 
39051
+#~ msgctxt "Name"
 
39052
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
39053
+#~ msgstr "UA Apraksts (Safari 2.0 uz MacOS X)"
 
39054
+
 
39055
+#~ msgctxt "Name"
 
39056
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
39057
+#~ msgstr "UA Apraksts (w3m 0.1.9)"
 
39058
+
 
39059
+#~ msgctxt "Name"
 
39060
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
39061
+#~ msgstr "UA Apraksts (Wget 1.11.4)"
 
39062
+
 
39063
+#~ msgctxt "Name"
 
39064
+#~ msgid "Browser Identification"
 
39065
+#~ msgstr "Pārlūka identifikācija"
 
39066
+
 
39067
+#~ msgctxt "Comment"
 
39068
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
39069
+#~ msgstr "Norādiet kā Konqueror identificēt sevi"
 
39070
+
 
39071
+#~ msgctxt "Name"
 
39072
+#~ msgid "Appearance"
 
39073
+#~ msgstr "Izskats"
 
39074
+
 
39075
+#~ msgctxt "Comment"
 
39076
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
39077
+#~ msgstr ""
 
39078
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror failu pārlūkošanas režīma izskatu"
 
39079
+
 
39080
+#~ msgctxt "Name"
 
39081
+#~ msgid "Behavior"
 
39082
+#~ msgstr "Izturēšanās"
 
39083
+
 
39084
+#~ msgctxt "Comment"
 
39085
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
39086
+#~ msgstr ""
 
39087
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror failu pārlūkošanas režīma izturēšanos"
 
39088
+
 
39089
+#~ msgctxt "Name"
 
39090
+#~ msgid "Stylesheets"
 
39091
+#~ msgstr "Stilutabulas"
 
39092
+
 
39093
+#~ msgctxt "Comment"
 
39094
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
39095
+#~ msgstr "Konfigurēt stilus, ko izmantot tīmekļa lapu attainošanai"
 
39096
+
 
39097
+#~ msgctxt "Comment"
 
39098
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
39099
+#~ msgstr "Šeit varat konfigurēt kā attēlot tīmekļa lapas"
 
39100
+
 
39101
+#~ msgctxt "Name"
 
39102
+#~ msgid "Web Behavior"
 
39103
+#~ msgstr "Tīmekļa izturēšanās"
 
39104
+
 
39105
+#~ msgctxt "Comment"
 
39106
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
39107
+#~ msgstr "Konfigurēt pārlūka izturešanos"
 
39108
+
 
39109
+#~ msgctxt "Name"
 
39110
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
39111
+#~ msgstr "AdBlocK filtri"
 
39112
+
 
39113
+#~ msgctxt "Comment"
 
39114
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
39115
+#~ msgstr "Norādiet kā Konqueror identificēs sevi"
 
39116
+
 
39117
+#~ msgctxt ""
 
39118
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
39119
+#~ msgid "General"
 
39120
+#~ msgstr "Pamata"
 
39121
+
 
39122
+#~ msgctxt "Comment"
 
39123
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
39124
+#~ msgstr "Konfigurē Konqueror pamata uzvedību"
 
39125
+
 
39126
+#~ msgctxt "Name"
 
39127
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
39128
+#~ msgstr "Java un  JavaScript"
 
39129
+
 
39130
+#~ msgctxt "Comment"
 
39131
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
39132
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt Java un JavaScript izturēšanos"
 
39133
+
 
39134
+#~ msgctxt "Name"
 
39135
+#~ msgid "Performance"
 
39136
+#~ msgstr "Veiktspēja"
 
39137
+
 
39138
+#~ msgctxt "Comment"
 
39139
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
39140
+#~ msgstr ""
 
39141
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror parametrus, kas ietekmē tā veiktspēju"
 
39142
+
 
39143
+#~ msgctxt "Name"
 
39144
+#~ msgid "KDE Performance"
 
39145
+#~ msgstr "KDE veiktspēja"
 
39146
+
 
39147
+#~ msgctxt "Comment"
 
39148
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
39149
+#~ msgstr "Konfigurē parametrus, kas ietekmē Konqueror veiktspēju"
 
39150
+
 
39151
+#~ msgctxt "Name"
 
39152
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
39153
+#~ msgstr "Čaulas komandas spraudnis"
 
39154
+
 
39155
+#~ msgctxt "Comment"
 
39156
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
39157
+#~ msgstr "Čaulas komandas Konqueror spraudnis"
 
39158
+
 
39159
+#~ msgctxt "Comment"
 
39160
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
39161
+#~ msgstr "Šis ir jūsu grāmatzīmju saraksts ātrākai pieejai"
 
39162
+
 
39163
+#~ msgctxt "Name"
 
39164
+#~ msgid "History"
 
39165
+#~ msgstr "Vēsture"
 
39166
+
 
39167
+#~ msgctxt "Comment"
 
39168
+#~ msgid ""
 
39169
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
39170
+#~ "them in many ways."
 
39171
+#~ msgstr ""
 
39172
+#~ "Šī ir nesen apmeklēto URL vēsture. jūs varat tos sakārtot daudzos veidos."
 
39173
+
 
39174
+#~ msgctxt "Name"
 
39175
+#~ msgid "Home Folder"
 
39176
+#~ msgstr "Mājas mape"
 
39177
+
 
39178
+#~ msgctxt "Comment"
 
39179
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
39180
+#~ msgstr "Šī mape satur jūsu personīgos failus"
 
39181
+
 
39182
+#~ msgctxt "Name"
 
39183
+#~ msgid "Places"
 
39184
+#~ msgstr "Vietas"
 
39185
+
 
39186
+#~ msgctxt "Comment"
 
39187
+#~ msgid "This is the list of places."
 
39188
+#~ msgstr "Šis ir vietu saraksts."
 
39189
+
 
39190
+#~ msgctxt "Name"
 
39191
+#~ msgid "Root Folder"
 
39192
+#~ msgstr "Saknes mape"
 
39193
+
 
39194
+#~ msgctxt "Comment"
 
39195
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
39196
+#~ msgstr "Šī ir failsistēmas sakne"
 
39197
+
 
39198
+#~ msgctxt "Comment"
 
39199
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
39200
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt vēstures sānjoslu"
 
39201
+
 
39202
+#~ msgctxt "Name"
 
39203
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
39204
+#~ msgstr "Vēstures sānjoslas modulis"
 
39205
+
 
39206
+#~ msgctxt "Name"
 
39207
+#~ msgid "Sidebar"
 
39208
+#~ msgstr "Sānjosla"
 
39209
+
 
39210
+#~ msgctxt "Name"
 
39211
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
39212
+#~ msgstr "Vietu sānjoslas modulis"
 
39213
+
 
39214
+#~ msgctxt "Name"
 
39215
+#~ msgid "Test"
 
39216
+#~ msgstr "Tests"
 
39217
+
 
39218
+#~ msgctxt "Name"
 
39219
+#~ msgid "Folder"
 
39220
+#~ msgstr "Mape"
 
39221
+
 
39222
+#~ msgctxt "Name"
 
39223
+#~ msgid "FTP Archives"
 
39224
+#~ msgstr "FTP arhīvi"
 
39225
+
 
39226
+#~ msgctxt "Name"
 
39227
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
39228
+#~ msgstr "KDE oficiālais FTP"
 
39229
+
 
39230
+#~ msgctxt "Name"
 
39231
+#~ msgid "KDE Applications"
 
39232
+#~ msgstr "KDE programmas"
 
39233
+
 
39234
+#~ msgctxt "Name"
 
39235
+#~ msgid "Web Sites"
 
39236
+#~ msgstr "Tīmekļa vietnes"
 
39237
+
 
39238
+#~ msgctxt "Name"
 
39239
+#~ msgid "KDE News"
 
39240
+#~ msgstr "KDE ziņas"
 
39241
+
 
39242
+#~ msgctxt "Name"
 
39243
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
39244
+#~ msgstr "KDE mājas lapa"
 
39245
+
 
39246
+#~ msgctxt "Name"
 
39247
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
39248
+#~ msgstr "KDE smukumi"
 
39249
+
 
39250
+#~ msgctxt "Name"
 
39251
+#~ msgid "Applications"
 
39252
+#~ msgstr "Programmas"
 
39253
+
 
39254
+#~ msgctxt "Name"
 
39255
+#~ msgid "Print System Browser"
 
39256
+#~ msgstr "Drukas sistēmas pārlūks"
 
39257
+
 
39258
+#~ msgctxt "Name"
 
39259
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
39260
+#~ msgstr "Tīmekļa sānjoslas modulis"
 
39261
+
 
39262
+#~ msgctxt "Name"
 
39263
+#~ msgid "Shell"
 
39264
+#~ msgstr "Čaula"
 
39265
+
 
39266
+#~ msgctxt "Comment"
 
39267
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
39268
+#~ msgstr "Konsole noklusējuma profils"
 
39269
+
 
39270
+#~ msgctxt "Name"
 
39271
+#~ msgid "Konsole"
 
39272
+#~ msgstr "Konsole"
 
39273
+
 
39274
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39275
+#~ msgid "Terminal"
 
39276
+#~ msgstr "Terminālis"
 
39277
+
 
39278
+#~ msgctxt "Name"
 
39279
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
39280
+#~ msgstr "Atvērt termināli šeit"
 
39281
+
 
39282
+#~ msgctxt "Comment"
 
39283
+#~ msgid "Konsole"
 
39284
+#~ msgstr "Konsole"
 
39285
+
 
39286
+#~ msgctxt "Name"
 
39287
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
39288
+#~ msgstr "Zvans redzamā sesijā"
 
39289
+
 
39290
+#~ msgctxt "Comment"
 
39291
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
39292
+#~ msgstr "Zvans, kas zvanīts redzamā sesijā"
 
39293
+
 
39294
+#~ msgctxt "Name"
 
39295
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
39296
+#~ msgstr "Zvans neredzamā sesijā"
 
39297
+
 
39298
+#~ msgctxt "Comment"
 
39299
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
39300
+#~ msgstr "Zvans, kas zvanīts neredzamā sesijā"
 
39301
+
 
39302
+#~ msgctxt "Name"
 
39303
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
39304
+#~ msgstr "Aktivitāte monitorētā sesijā"
 
39305
+
 
39306
+#~ msgctxt "Comment"
 
39307
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
39308
+#~ msgstr "Ir konstatēta aktivitāte monitorētā sesijā"
 
39309
+
 
39310
+#~ msgctxt "Name"
 
39311
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
39312
+#~ msgstr "Klusums monitorētā sesijā"
 
39313
+
 
39314
+#~ msgctxt "Comment"
 
39315
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
39316
+#~ msgstr "Ir konstatēts klusums monitorētā sesijā"
 
39317
+
 
39318
+#~ msgctxt "Name"
 
39319
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
39320
+#~ msgstr "Sesija beidzās ar nenulles statusu"
 
39321
+
 
39322
+#~ msgctxt "Comment"
 
39323
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
39324
+#~ msgstr "Sesija beidzās ar nenulles statusu"
 
39325
+
 
39326
+#~ msgctxt "Name"
 
39327
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
39328
+#~ msgstr "Termināla emulators"
 
39329
+
 
39330
+#~ msgctxt "Name"
 
39331
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
39332
+#~ msgstr "Ātrās pieejas terminālis"
 
39333
+
 
39334
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39335
+#~ msgid "Text Editor"
 
39336
+#~ msgstr "Teksta redaktors"
 
39337
+
 
39338
+#~ msgctxt "Name"
 
39339
+#~ msgid "KWrite"
 
39340
+#~ msgstr "KWrite"
 
39341
+
 
39342
+#~ msgctxt "Name"
 
39343
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
39344
+#~ msgstr "Grāmatzīmju rīkjosla"
 
39345
+
 
39346
+#~ msgctxt "Name"
 
39347
+#~ msgid "Favicons"
 
39348
+#~ msgstr "TīmekļaIkonas"
 
39349
+
 
39350
+#~ msgctxt "Comment"
 
39351
+#~ msgid "Stores website icons"
 
39352
+#~ msgstr "Saglabā tīmekļa vietņu ikonas"
 
39353
+
 
39354
+#~ msgctxt "Comment"
 
39355
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
39356
+#~ msgstr "Konqueror velc-un-nomet izlecošās izvēlnes spraudnis."
 
39357
+
 
39358
+#~ msgctxt "Comment"
 
39359
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
39360
+#~ msgstr "Konqueror izlecošās izvēlnes spraudnis"
 
39361
+
 
39362
+#~ msgctxt "Name"
 
39363
+#~ msgid "Eject"
 
39364
+#~ msgstr "Izgrūst"
 
39365
+
 
39366
+#~ msgctxt "Name"
 
39367
+#~ msgid "Folder..."
 
39368
+#~ msgstr "Mape..."
 
39369
+
 
39370
+#~ msgctxt "Comment"
 
39371
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
39372
+#~ msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu:"
 
39373
+
 
39374
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
39375
+#~ msgid "Format"
 
39376
+#~ msgstr "Formatēt"
 
39377
+
 
39378
+#~ msgctxt "Name"
 
39379
+#~ msgid "HTML File..."
 
39380
+#~ msgstr "HTML fails..."
 
39381
+
 
39382
+#~ msgctxt "Comment"
 
39383
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
39384
+#~ msgstr "Ievadiet HTML faila nosaukumu:"
 
39385
+
 
39386
+#~ msgctxt "Name"
 
39387
+#~ msgid "Camera Device..."
 
39388
+#~ msgstr "Fotoaparāta ierīce..."
 
39389
+
 
39390
+#~ msgctxt "Comment"
 
39391
+#~ msgid "New camera"
 
39392
+#~ msgstr "Jauns fotoaparāts"
 
39393
+
 
39394
+#~ msgctxt "Name"
 
39395
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
39396
+#~ msgstr "CD-ROM ierīce..."
 
39397
+
 
39398
+#~ msgctxt "Comment"
 
39399
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
39400
+#~ msgstr "Jauna CD-ROM ierīce"
 
39401
+
 
39402
+#~ msgctxt "Name"
 
39403
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
39404
+#~ msgstr "CD rakstīšanas ierīce..."
 
39405
+
 
39406
+#~ msgctxt "Comment"
 
39407
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
39408
+#~ msgstr "Jauna CD rakstīšanas ierīce"
 
39409
+
 
39410
+#~ msgctxt "Name"
 
39411
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
39412
+#~ msgstr "DVD-ROM ierīce..."
 
39413
+
 
39414
+#~ msgctxt "Comment"
 
39415
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
39416
+#~ msgstr "Jauna DVD-ROM ierīce"
 
39417
+
 
39418
+#~ msgctxt "Name"
 
39419
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
39420
+#~ msgstr "Diskešu ierīce..."
 
39421
+
 
39422
+#~ msgctxt "Comment"
 
39423
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
39424
+#~ msgstr "Jauna diskešu ierīce"
 
39425
+
 
39426
+#~ msgctxt "Name"
 
39427
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
39428
+#~ msgstr "Cietais disks..."
 
39429
+
 
39430
+#~ msgctxt "Comment"
 
39431
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
39432
+#~ msgstr "Jauns cietais disks"
 
39433
+
 
39434
+#~ msgctxt "Name"
 
39435
+#~ msgid "MO Device..."
 
39436
+#~ msgstr "MO ierīce..."
 
39437
+
 
39438
+#~ msgctxt "Comment"
 
39439
+#~ msgid "New MO Device"
 
39440
+#~ msgstr "Jauna MO ierīce"
 
39441
+
 
39442
+#~ msgctxt "Name"
 
39443
+#~ msgid "NFS..."
 
39444
+#~ msgstr "NFS..."
 
39445
+
 
39446
+#~ msgctxt "Comment"
 
39447
+#~ msgid "New NFS Link"
 
39448
+#~ msgstr "Jauna NFS saite"
 
39449
+
 
39450
+#~ msgctxt "Name"
 
39451
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
39452
+#~ msgstr "Vienkārša saite uz failu vai mapi..."
 
39453
+
 
39454
+#~ msgctxt "Comment"
 
39455
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
39456
+#~ msgstr "Ievadiet ceļu uz failu vai mapi:"
 
39457
+
 
39458
+#~ msgctxt "Name"
 
39459
+#~ msgid "Link to Application..."
 
39460
+#~ msgstr "Saite uz programmu..."
 
39461
+
 
39462
+#~ msgctxt "Comment"
 
39463
+#~ msgid "New Link to Application"
 
39464
+#~ msgstr "Jauna saite uz programmu"
 
39465
+
 
39466
+#~ msgctxt "Name"
 
39467
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
39468
+#~ msgstr "Saite uz vietu (URL)..."
 
39469
+
 
39470
+#~ msgctxt "Comment"
 
39471
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
39472
+#~ msgstr "Jauna saite uz vietu (URL):"
 
39473
+
 
39474
+#~ msgctxt "Name"
 
39475
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
39476
+#~ msgstr "ZIP ierīce..."
 
39477
+
 
39478
+#~ msgctxt "Comment"
 
39479
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
39480
+#~ msgstr "Jauna ZIP ierīce"
 
39481
+
 
39482
+#~ msgctxt "Name"
 
39483
+#~ msgid "Text File..."
 
39484
+#~ msgstr "Teksta fails..."
 
39485
+
 
39486
+#~ msgctxt "Comment"
 
39487
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
39488
+#~ msgstr "Ievadiet teksta faila nosaukumu:"
 
39489
+
 
39490
+#~ msgctxt "Name"
 
39491
+#~ msgid "Plugins"
 
39492
+#~ msgstr "Spraudņi"
 
39493
+
 
39494
+#~ msgctxt "Comment"
 
39495
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
39496
+#~ msgstr "Konfigurēt pārlūka spaudņus"
 
39497
+
 
39498
+#~ msgctxt "Name"
 
39499
+#~ msgid "Folder View"
 
39500
+#~ msgstr "Mapes skats"
 
39501
+
 
39502
+#~ msgctxt "Comment"
 
39503
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
39504
+#~ msgstr "Rāda mapju saturu (noklusētā ir lietotāja mājas mape)"
 
39505
+
 
39506
+#~ msgctxt "Name"
 
39507
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
39508
+#~ msgstr "Brīvās vietas ziņotājs"
 
39509
+
 
39510
+#~ msgctxt "Comment"
 
39511
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
39512
+#~ msgstr "Brīdina, kad mājas mapē beidzas brīvā vieta"
 
39513
+
 
39514
+#~ msgctxt "Comment"
 
39515
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
39516
+#~ msgstr "KDE brīvās vietas paziņošanas dēmons"
 
39517
+
 
39518
+#~ msgctxt "Name"
 
39519
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
39520
+#~ msgstr "Maz diska vietas"
 
39521
+
 
39522
+#~ msgctxt "Comment"
 
39523
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
39524
+#~ msgstr "Izmanto brīdinājumu paziņojumiem"
 
39525
+
 
39526
+#~ msgctxt "Name"
 
39527
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
39528
+#~ msgstr "Ir palicis maz brīvas vietas"
 
39529
+
 
39530
+#~ msgctxt "Comment"
 
39531
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
39532
+#~ msgstr "Uz diska ir maz brīvas vietas"
 
39533
+
 
39534
+#~ msgctxt "Name"
 
39535
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
39536
+#~ msgstr "KDE pieejamības rīks"
 
39537
+
 
39538
+#~ msgctxt "Name"
 
39539
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
39540
+#~ msgstr "Modifikatora taustiņš tika aktivizēts"
 
39541
+
 
39542
+#~ msgctxt "Comment"
 
39543
+#~ msgid ""
 
39544
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
39545
+#~ "active"
 
39546
+#~ msgstr ""
 
39547
+#~ "Modifikatora taustiņš (piem. Shift vai Control) ir mainījis stāvokli un "
 
39548
+#~ "tagad ir aktīvs"
 
39549
+
 
39550
+#~ msgctxt "Name"
 
39551
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
39552
+#~ msgstr "Modifikatora taustiņš tika deaktivizēts"
 
39553
+
 
39554
+#~ msgctxt "Comment"
 
39555
+#~ msgid ""
 
39556
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
39557
+#~ "inactive"
 
39558
+#~ msgstr ""
 
39559
+#~ "Modifikatora taustiņš (piem. Shift vai Control) ir mainījis stāvokli un "
 
39560
+#~ "tagad ir neaktīvs"
 
39561
+
 
39562
+#~ msgctxt "Name"
 
39563
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
39564
+#~ msgstr "Modifikatora taustiņš tika fiskēts"
 
39565
+
 
39566
+#~ msgctxt "Comment"
 
39567
+#~ msgid ""
 
39568
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
39569
+#~ "all of the following keypresses"
 
39570
+#~ msgstr ""
 
39571
+#~ "Modifikatora taustiņš (piem. Shift vai Control) tika fiksēts un ir aktīvs "
 
39572
+#~ "visiem nākamajiem taustiņu nospiedieniem"
 
39573
+
 
39574
+#~ msgctxt "Name"
 
39575
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
39576
+#~ msgstr "Slēga taustiņš tika aktivizēts"
 
39577
+
 
39578
+#~ msgctxt "Comment"
 
39579
+#~ msgid ""
 
39580
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
39581
+#~ "active"
 
39582
+#~ msgstr ""
 
39583
+#~ "Slēga taustiņš (piem. Caps Lock vai Num Lock) ir mainījis stāvokli un "
 
39584
+#~ "tagad ir aktīvs"
 
39585
+
 
39586
+#~ msgctxt "Name"
 
39587
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
39588
+#~ msgstr "Slēga taustiņš tika deaktivizēts"
 
39589
+
 
39590
+#~ msgctxt "Comment"
 
39591
+#~ msgid ""
 
39592
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
39593
+#~ "inactive"
 
39594
+#~ msgstr ""
 
39595
+#~ "Slēga taustiņš (piem. Caps Lock vai Num Lock) ir mainījis stāvokli un "
 
39596
+#~ "tagad ir neaktīvs"
 
39597
+
 
39598
+#~ msgctxt "Name"
 
39599
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
39600
+#~ msgstr "Lipīgie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
39601
+
 
39602
+#~ msgctxt "Comment"
 
39603
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
39604
+#~ msgstr "Lipīgie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
39605
+
 
39606
+#~ msgctxt "Name"
 
39607
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
39608
+#~ msgstr "Lēnie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
39609
+
 
39610
+#~ msgctxt "Comment"
 
39611
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
39612
+#~ msgstr "Lēnie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
39613
+
 
39614
+#~ msgctxt "Name"
 
39615
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
39616
+#~ msgstr "Atlecošie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
39617
+
 
39618
+#~ msgctxt "Comment"
 
39619
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
39620
+#~ msgstr "Atlecošie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
39621
+
 
39622
+#~ msgctxt "Name"
 
39623
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
39624
+#~ msgstr "Peles taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
39625
+
 
39626
+#~ msgctxt "Comment"
 
39627
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
39628
+#~ msgstr "Peles taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
39629
+
 
39630
+#~ msgctxt "Comment"
 
39631
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
39632
+#~ msgstr "Uzlabo pieejamību cilvēkiem ar īpašām vajadzībām"
 
39633
+
 
39634
+#~ msgctxt "Name"
 
39635
+#~ msgid "Autostart"
 
39636
+#~ msgstr "Autopalaišana"
 
39637
+
 
39638
+#, fuzzy
 
39639
+#~| msgctxt "Comment"
 
39640
+#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
39641
+#~ msgctxt "Comment"
 
39642
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
39643
+#~ msgstr "Rīks automātiski palaižamo programmu konfigurēšanai."
 
39644
+
 
39645
+#~ msgctxt "Name"
 
39646
+#~ msgid "System Bell"
 
39647
+#~ msgstr "Sistēmas zvans"
 
39648
+
 
39649
+#~ msgctxt "Comment"
 
39650
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
39651
+#~ msgstr "Sistēmas zvana konfigurācija"
 
39652
+
 
39653
+#~ msgctxt "Name"
 
39654
+#~ msgid "Colors"
 
39655
+#~ msgstr "Krāsas"
 
39656
+
 
39657
+#~ msgctxt "Comment"
 
39658
+#~ msgid "Color settings"
 
39659
+#~ msgstr "Krāsu iestatījumi"
 
39660
+
 
39661
+#~ msgctxt "Name"
 
39662
+#~ msgid "Date & Time"
 
39663
+#~ msgstr "Datums un laiks"
 
39664
+
 
39665
+#~ msgctxt "Comment"
 
39666
+#~ msgid "Date and time settings"
 
39667
+#~ msgstr "Datuma un laika parametri"
 
39668
+
 
39669
+#~ msgctxt "Name"
 
39670
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
39671
+#~ msgstr "Datuma un laika kontroles modulis"
 
39672
+
 
39673
+#~ msgctxt "Name"
 
39674
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
39675
+#~ msgstr "Saglabāt datuma/laika iestatījumus"
 
39676
+
 
39677
+#~ msgctxt "Description"
 
39678
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
39679
+#~ msgstr "Sistēmas politikas neļauj jums saglabāt datuma/laika iestatījumus."
 
39680
+
 
39681
+#~ msgctxt "Name"
 
39682
+#~ msgid "Paths"
 
39683
+#~ msgstr "Ceļi"
 
39684
+
 
39685
+#~ msgctxt "Comment"
 
39686
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
39687
+#~ msgstr "Mainīt nozīmīgu failu atrašanās vietas"
 
39688
+
 
39689
+#~ msgctxt "Name"
 
39690
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
39691
+#~ msgstr "Darbvirsmas tēma"
 
39692
+
 
39693
+#~ msgctxt "Comment"
 
39694
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
39695
+#~ msgstr "Pielāgot darbivrsmas tēmu"
 
39696
+
 
39697
+#~ msgctxt "Name"
 
39698
+#~ msgid "Fonts"
 
39699
+#~ msgstr "Fonti"
 
39700
+
 
39701
+#~ msgctxt "Comment"
 
39702
+#~ msgid "Font settings"
 
39703
+#~ msgstr "Fontu parametri"
 
39704
+
 
39705
+#~ msgctxt "Name"
 
39706
+#~ msgid "Display"
 
39707
+#~ msgstr "Ekrāns"
 
39708
+
 
39709
+#~ msgctxt "Comment"
 
39710
+#~ msgid "Display Settings"
 
39711
+#~ msgstr "Ekrāna parametri"
 
39712
+
 
39713
+#~ msgctxt "Comment"
 
39714
+#~ msgid "Joystick settings"
 
39715
+#~ msgstr "Kursorsviras iestatījumi"
 
39716
+
 
39717
+#~ msgctxt "Name"
 
39718
+#~ msgid "Joystick"
 
39719
+#~ msgstr "Kursorsvira"
 
39720
+
 
39721
+#, fuzzy
 
39722
+#~| msgctxt "Name"
 
39723
+#~| msgid "Cursor Files"
 
39724
+#~ msgctxt "Name"
 
39725
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
39726
+#~ msgstr "Kursoru faili"
 
39727
+
 
39728
+#, fuzzy
 
39729
+#~| msgctxt "Comment"
 
39730
+#~| msgid "Customize the desktop theme"
 
39731
+#~ msgctxt "Comment"
 
39732
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
39733
+#~ msgstr "Pielāgot darbivrsmas tēmu"
 
39734
+
 
39735
+#~ msgctxt "Name"
 
39736
+#~ msgid "Mouse"
 
39737
+#~ msgstr "Pele"
 
39738
+
 
39739
+#~ msgctxt "Comment"
 
39740
+#~ msgid "Mouse settings"
 
39741
+#~ msgstr "Peles parametri"
 
39742
+
 
39743
+#~ msgctxt "Name"
 
39744
+#~ msgid "Keyboard"
 
39745
+#~ msgstr "Tastatūra"
 
39746
+
 
39747
+#~ msgctxt "Comment"
 
39748
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
39749
+#~ msgstr "Tastatūras parametri"
 
39750
+
 
39751
+#~ msgctxt "Name"
 
39752
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
39753
+#~ msgstr "Tastatūras dēmons"
 
39754
+
 
39755
+#~ msgctxt "Name"
 
39756
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
39757
+#~ msgstr "Tastatūras izkārtojums"
 
39758
+
 
39759
+#~ msgctxt "Name"
 
39760
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
39761
+#~ msgstr "Globālie tastatūras īsceļi"
 
39762
+
 
39763
+#~ msgctxt "Comment"
 
39764
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
39765
+#~ msgstr "Taustiņsasaistes konfigurēšana"
 
39766
+
 
39767
+#~ msgctxt "Name"
 
39768
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
39769
+#~ msgstr "KDE noklusējums ar 3 modifikācijas taustiņiem"
 
39770
+
 
39771
+#~ msgctxt "Name"
 
39772
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
39773
+#~ msgstr "KDE noklusējums ar 4 modifikācijas taustiņiem"
 
39774
+
 
39775
+#~ msgctxt "Name"
 
39776
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
39777
+#~ msgstr "Mac shēma"
 
39778
+
 
39779
+#~ msgctxt "Name"
 
39780
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
39781
+#~ msgstr "UNIX shēma"
 
39782
+
 
39783
+#~ msgctxt "Name"
 
39784
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
39785
+#~ msgstr "Windows shēma (bez Win taustiņa)"
 
39786
+
 
39787
+#~ msgctxt "Name"
 
39788
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
39789
+#~ msgstr "Windows shēma (ar Win taustiņu)"
 
39790
+
 
39791
+#~ msgctxt "Name"
 
39792
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
39793
+#~ msgstr "WindowMaker (3 modifikācijas taustiņi)"
 
39794
+
 
39795
+#~ msgctxt "Name"
 
39796
+#~ msgid "Install..."
 
39797
+#~ msgstr "Instalēt..."
 
39798
+
 
39799
+#~ msgctxt "Name"
 
39800
+#~ msgid "KFontView"
 
39801
+#~ msgstr "KFontView"
 
39802
+
 
39803
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39804
+#~ msgid "Font Viewer"
 
39805
+#~ msgstr "Fontu skatītājs"
 
39806
+
 
39807
+#~ msgctxt "Name"
 
39808
+#~ msgid "Font Installer"
 
39809
+#~ msgstr "Fontu instalators"
 
39810
+
 
39811
+#~ msgctxt "Name"
 
39812
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
 
39813
+#~ msgstr "Pārvaldīt sistēmas fontus."
 
39814
+
 
39815
+#~ msgctxt "Description"
 
39816
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
39817
+#~ msgstr "Sistēmas fontu konfigurācijas maiņai nepieciešamas privilēģijas."
 
39818
+
 
39819
+#~ msgctxt "Comment"
 
39820
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
39821
+#~ msgstr "Instalē, pārvalda un apskata fontus"
 
39822
+
 
39823
+#~ msgctxt "Name"
 
39824
+#~ msgid "Font Files"
 
39825
+#~ msgstr "Fontu faili"
 
39826
+
 
39827
+#~ msgctxt "Name"
 
39828
+#~ msgid "Font Viewer"
 
39829
+#~ msgstr "Fontu skatītājs"
 
39830
+
 
39831
+#~ msgctxt "Name"
 
39832
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
39833
+#~ msgstr "Instalēt KDE tēmu"
 
39834
+
 
39835
+#~ msgctxt "Name"
 
39836
+#~ msgid "Theme Manager"
 
39837
+#~ msgstr "Tēmu pārvaldnieks"
 
39838
+
 
39839
+#~ msgctxt "Comment"
 
39840
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
39841
+#~ msgstr "Globālo KDE izskata tēmu pārvaldīšana"
 
39842
+
 
39843
+#~ msgctxt "Name"
 
39844
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
39845
+#~ msgstr "Atbildes palaidējs"
 
39846
+
 
39847
+#~ msgctxt "Comment"
 
39848
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
39849
+#~ msgstr "Izvēlieties programmas palaišanas atbildes stilu"
 
39850
+
 
39851
+#~ msgctxt "Name"
 
39852
+#~ msgid "KRandRTray"
 
39853
+#~ msgstr "KRandRTray"
 
39854
+
 
39855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39856
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
39857
+#~ msgstr "Ekrāna izmērs un rotācija"
 
39858
+
 
39859
+#~ msgctxt "Comment"
 
39860
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
39861
+#~ msgstr "Paneļa aplets ekrāna izmēra mainīšanai un rotēšanai."
 
39862
+
 
39863
+#~ msgctxt "Name"
 
39864
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
39865
+#~ msgstr "Izmērs un orientācija"
 
39866
+
 
39867
+#~ msgctxt "Comment"
 
39868
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
39869
+#~ msgstr "Maina izmēru un rotē jūsu ekrānu"
 
39870
+
 
39871
+#~ msgctxt "Name"
 
39872
+#~ msgid "Screen Saver"
 
39873
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētāji"
 
39874
+
 
39875
+#~ msgctxt "Comment"
 
39876
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
39877
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētāju parametri"
 
39878
+
 
39879
+#~ msgctxt "Name"
 
39880
+#~ msgid "Smartcards"
 
39881
+#~ msgstr "Viedkartes"
 
39882
+
 
39883
+#~ msgctxt "Comment"
 
39884
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
39885
+#~ msgstr "Konfigurēt viedkaršu atbalstu"
 
39886
+
 
39887
+#~ msgctxt "Name"
 
39888
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
39889
+#~ msgstr "Standarta tastatūras īsceļi"
 
39890
+
 
39891
+#~ msgctxt "Comment"
 
39892
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
39893
+#~ msgstr "Standarta taustiņsasaišu konfigurēšana"
 
39894
+
 
39895
+#~ msgctxt "Name"
 
39896
+#~ msgid "Style"
 
39897
+#~ msgstr "Stils"
 
39898
+
 
39899
+#~ msgctxt "Comment"
 
39900
+#~ msgid ""
 
39901
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
39902
+#~ msgstr "Atļauj mainīt logdaļu izturēšanos un KDE stilu"
 
39903
+
 
39904
+#~ msgctxt "Name"
 
39905
+#~ msgid "Workspace"
 
39906
+#~ msgstr "Darbvirsma"
 
39907
+
 
39908
+#~ msgctxt "Comment"
 
39909
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
39910
+#~ msgstr "Plasma darba telpas globālās opcijas"
 
39911
+
 
39912
+#~ msgctxt "Name"
 
39913
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
39914
+#~ msgstr "Vairāki monitori"
 
39915
+
 
39916
+#~ msgctxt "Comment"
 
39917
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
39918
+#~ msgstr "Konfigurē KDE darbam ar vairākiem monitoriem"
 
39919
+
 
39920
+#~ msgctxt "Comment"
 
39921
+#~ msgid "Fish Net"
 
39922
+#~ msgstr "Zivju tīkls"
 
39923
+
 
39924
+#~ msgctxt "Comment"
 
39925
+#~ msgid "Flowers"
 
39926
+#~ msgstr "Ziedi"
 
39927
+
 
39928
+#~ msgctxt "Comment"
 
39929
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
39930
+#~ msgstr "Nakts roks, Trigert"
 
39931
+
 
39932
+#~ msgctxt "Comment"
 
39933
+#~ msgid "Pavement"
 
39934
+#~ msgstr "Ietve"
 
39935
+
 
39936
+#~ msgctxt "Comment"
 
39937
+#~ msgid "Rattan"
 
39938
+#~ msgstr "Rotangpalma"
 
39939
+
 
39940
+#~ msgctxt "Comment"
 
39941
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
39942
+#~ msgstr "Akmens siena 2, Trigert"
 
39943
+
 
39944
+#~ msgctxt "Comment"
 
39945
+#~ msgid "Triangles"
 
39946
+#~ msgstr "Trīsstūri"
 
39947
+
 
39948
+#~ msgctxt "Comment"
 
39949
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
39950
+#~ msgstr "XEarth,  Kirk Johnson"
 
39951
+
 
39952
+#~ msgctxt "Comment"
 
39953
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
39954
+#~ msgstr "XGlobe, Thorsten Scheuermann"
 
39955
+
 
39956
+#~ msgctxt "Comment"
 
39957
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
39958
+#~ msgstr "XPlanet, Hari Nair"
 
39959
+
 
39960
+#~ msgctxt "Name"
 
39961
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
39962
+#~ msgstr "Pieteikšanās pārvaldnieka kontroles modulis"
 
39963
+
 
39964
+#~ msgctxt "Name"
 
39965
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
39966
+#~ msgstr "Saglabāt pieteikšanās pārvaldnieka iestatījumus"
 
39967
+
 
39968
+#~ msgctxt "Description"
 
39969
+#~ msgid ""
 
39970
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
 
39971
+#~ "settings"
 
39972
+#~ msgstr ""
 
39973
+#~ "Lai nomainītu pieteikšanās pārvaldnieka iestatījumus, ir nepieciešams "
 
39974
+#~ "autorizēties kā administratoram"
 
39975
+
 
39976
+#~ msgctxt "Name"
 
39977
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
39978
+#~ msgstr ""
 
39979
+#~ "Pārvaldīt lietotāja attēlus, kas tiek rādīti pietiekšanās pārvaldniekā"
 
39980
+
 
39981
+#~ msgctxt "Description"
 
39982
+#~ msgid ""
 
39983
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
 
39984
+#~ "Login Manager"
 
39985
+#~ msgstr ""
 
39986
+#~ "Lai pārvaldītu pieteikšanās pārvaldnieka lietotāju attēlus, ir "
 
39987
+#~ "nepieciešams autorizēties kā administratoram"
 
39988
+
 
39989
+#~ msgctxt "Name"
 
39990
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
39991
+#~ msgstr "Pārvaldīt pieteikšanās pārvaldnieka tēmas"
 
39992
+
 
39993
+#~ msgctxt "Description"
 
39994
+#~ msgid ""
 
39995
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
39996
+#~ "Manager"
 
39997
+#~ msgstr ""
 
39998
+#~ "Lai pārvaldītu pieteikšanās pārvaldnieka tēmas, ir nepieciešams "
 
39999
+#~ "autorizēties kā administratoram"
 
40000
+
 
40001
+#~ msgctxt "Name"
 
40002
+#~ msgid "Login Screen"
 
40003
+#~ msgstr "Pieteikšanās ekrāns"
 
40004
+
 
40005
+#~ msgctxt "Comment"
 
40006
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
40007
+#~ msgstr "Konfigurē pieteikšanās pārvaldnieku KDM"
 
40008
+
 
40009
+#~ msgctxt "Name"
 
40010
+#~ msgid "Stripes"
 
40011
+#~ msgstr "Strīpas"
 
40012
+
 
40013
+#~ msgctxt "Name"
 
40014
+#~ msgid "9WM"
 
40015
+#~ msgstr "9WM"
 
40016
+
 
40017
+#~ msgctxt "Comment"
 
40018
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
40019
+#~ msgstr "Plan 9 logu pārvaldnieka emulators 8-1/2"
 
40020
+
 
40021
+#~ msgctxt "Name"
 
40022
+#~ msgid "AEWM"
 
40023
+#~ msgstr "AEWM"
 
40024
+
 
40025
+#~ msgctxt "Comment"
 
40026
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
40027
+#~ msgstr "Minimālistisks logu pārvaldnieks"
 
40028
+
 
40029
+#~ msgctxt "Name"
 
40030
+#~ msgid "AEWM++"
 
40031
+#~ msgstr "AEWM++"
 
40032
+
 
40033
+#~ msgctxt "Comment"
 
40034
+#~ msgid ""
 
40035
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
40036
+#~ "partial GNOME support"
 
40037
+#~ msgstr ""
 
40038
+#~ "Minimālistisks logu pārvaldnieks bāzēts uz AEWM, papildināts ar "
 
40039
+#~ "virtuālajām darbvirsmām un daļēju GNOME atbalstu"
 
40040
+
 
40041
+#~ msgctxt "Name"
 
40042
+#~ msgid "AfterStep"
 
40043
+#~ msgstr "AfterStep"
 
40044
+
 
40045
+#~ msgctxt "Comment"
 
40046
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
40047
+#~ msgstr ""
 
40048
+#~ "Logu pārvaldnieks ar NeXTStep izskatu un izturēšanos, bāzēts uz FVWM"
 
40049
+
 
40050
+#~ msgctxt "Name"
 
40051
+#~ msgid "AMATERUS"
 
40052
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
40053
+
 
40054
+#~ msgctxt "Comment"
 
40055
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
40056
+#~ msgstr "GTK+ bāzēts logu pārvaldnieks ar logu grupēšanas iespēju"
 
40057
+
 
40058
+#~ msgctxt "Name"
 
40059
+#~ msgid "AmiWM"
 
40060
+#~ msgstr "AmiWM"
 
40061
+
 
40062
+#~ msgctxt "Comment"
 
40063
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
40064
+#~ msgstr "Amiga izskata logu pārvaldnieks"
 
40065
+
 
40066
+#~ msgctxt "Name"
 
40067
+#~ msgid "ASClassic"
 
40068
+#~ msgstr "ASClassic"
 
40069
+
 
40070
+#~ msgctxt "Comment"
 
40071
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
40072
+#~ msgstr "Klasiskais Afterstep, logu pārvaldnieks bāzēts uz AfterStem v1.1"
 
40073
+
 
40074
+#~ msgctxt "Name"
 
40075
+#~ msgid "awesome"
 
40076
+#~ msgstr "awesome"
 
40077
+
 
40078
+#~ msgctxt "Comment"
 
40079
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
40080
+#~ msgstr "Plaši konfigurējams logu pārvaldnieks"
 
40081
+
 
40082
+#~ msgctxt "Name"
 
40083
+#~ msgid "Blackbox"
 
40084
+#~ msgstr "Blackbox"
 
40085
+
 
40086
+#~ msgctxt "Comment"
 
40087
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
40088
+#~ msgstr "Ātrs un viegls logu pārvaldnieks"
 
40089
+
 
40090
+#~ msgctxt "Name"
 
40091
+#~ msgid "CDE"
 
40092
+#~ msgstr "CDE"
 
40093
+
 
40094
+#~ msgctxt "Comment"
 
40095
+#~ msgid ""
 
40096
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
40097
+#~ "environment"
 
40098
+#~ msgstr ""
 
40099
+#~ "Common Desktop Environment, privāta industrijas standarta darbvirsmas vide"
 
40100
+
 
40101
+#~ msgctxt "Name"
 
40102
+#~ msgid "CTWM"
 
40103
+#~ msgstr "CTWM"
 
40104
+
 
40105
+#~ msgctxt "Comment"
 
40106
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
40107
+#~ msgstr ""
 
40108
+#~ "Claude Tab Logu Pārvaldnieks, TWM papildināts ar virtuālajiem ekrāniem, u."
 
40109
+#~ "c."
 
40110
+
 
40111
+#~ msgctxt "Name"
 
40112
+#~ msgid "CWWM"
 
40113
+#~ msgstr "CWWM"
 
40114
+
 
40115
+#~ msgctxt "Comment"
 
40116
+#~ msgid ""
 
40117
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
40118
+#~ msgstr ""
 
40119
+#~ "ChezWam Logu Pārvaldnieks, a minimālistisks logu pārvaldnieks, bāzēts uz "
 
40120
+#~ "EvilWM"
 
40121
+
 
40122
+#~ msgctxt "Name"
 
40123
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
40124
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
40125
+
 
40126
+#~ msgctxt "Comment"
 
40127
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
40128
+#~ msgstr "Izteikti tēmojams, iespējām bagāts logu pārvaldnieks"
 
40129
+
 
40130
+#~ msgctxt "Name"
 
40131
+#~ msgid "Enlightenment"
 
40132
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
40133
+
 
40134
+#~ msgctxt "Name"
 
40135
+#~ msgid "EvilWM"
 
40136
+#~ msgstr "EvilWM"
 
40137
+
 
40138
+#~ msgctxt "Comment"
 
40139
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
40140
+#~ msgstr "Minimālistisks logu pārvaldnieks bāzēts uz AEWM"
 
40141
+
 
40142
+#~ msgctxt "Name"
 
40143
+#~ msgid "Fluxbox"
 
40144
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
40145
+
 
40146
+#~ msgctxt "Comment"
 
40147
+#~ msgid ""
 
40148
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
40149
+#~ msgstr ""
 
40150
+#~ "Plaši konfigurējams un resursus taupošs logu pārvaldnieks bāzēts uz "
 
40151
+#~ "Blackbox"
 
40152
+
 
40153
+#~ msgctxt "Name"
 
40154
+#~ msgid "FLWM"
 
40155
+#~ msgstr "FLWM"
 
40156
+
 
40157
+#~ msgctxt "Comment"
 
40158
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
40159
+#~ msgstr "Fast Light Logu Pārvaldnieks, bāzēts galvenokārt uz WM2"
 
40160
+
 
40161
+#~ msgctxt "Name"
 
40162
+#~ msgid "FVWM95"
 
40163
+#~ msgstr "FVWM95"
 
40164
+
 
40165
+#~ msgctxt "Comment"
 
40166
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
40167
+#~ msgstr "Windows 95 līdzīgs FVWM atvasinājums"
 
40168
+
 
40169
+#~ msgctxt "Name"
 
40170
+#~ msgid "FVWM"
 
40171
+#~ msgstr "FVWM"
 
40172
+
 
40173
+#~ msgctxt "Comment"
 
40174
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
40175
+#~ msgstr ""
 
40176
+#~ "Spēcīgs ICCCM-savietojams logu pārvaldnieks ar vairāku darbvirsmu atbalstu"
 
40177
+
 
40178
+#~ msgctxt "Name"
 
40179
+#~ msgid "GNOME"
 
40180
+#~ msgstr "GNOME"
 
40181
+
 
40182
+#~ msgctxt "Comment"
 
40183
+#~ msgid ""
 
40184
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
40185
+#~ "use desktop environment"
 
40186
+#~ msgstr ""
 
40187
+#~ "GNU Network Object Model Environment. Pilnvērtīga, viegli lietojama "
 
40188
+#~ "bezmaksasdarbvirsmas vide"
 
40189
+
 
40190
+#~ msgctxt "Name"
 
40191
+#~ msgid "Golem"
 
40192
+#~ msgstr "Golem"
 
40193
+
 
40194
+#~ msgctxt "Comment"
 
40195
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
40196
+#~ msgstr "Viegls logu pārvaldnieks"
 
40197
+
 
40198
+#~ msgctxt "Name"
 
40199
+#~ msgid "IceWM"
 
40200
+#~ msgstr "IceWM"
 
40201
+
 
40202
+#~ msgctxt "Comment"
 
40203
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
40204
+#~ msgstr "Windows 95 - OS/2 - Motif līdzīgs logu pārvaldnieks"
 
40205
+
 
40206
+#~ msgctxt "Name"
 
40207
+#~ msgid "Ion"
 
40208
+#~ msgstr "Ion"
 
40209
+
 
40210
+#~ msgctxt "Comment"
 
40211
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
40212
+#~ msgstr ""
 
40213
+#~ "Tastatūrai draudzīgs logu pārvaldnieks ar flīzētiem logiem, bāzēts uz PWM"
 
40214
+
 
40215
+#~ msgctxt "Name"
 
40216
+#~ msgid "LarsWM"
 
40217
+#~ msgstr "LarsWM"
 
40218
+
 
40219
+#~ msgctxt "Comment"
 
40220
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
40221
+#~ msgstr "Lars Logu Pārvaldnieks, bāzēts uz 9WM, atbalsta flīzētus logus"
 
40222
+
 
40223
+#~ msgctxt "Name"
 
40224
+#~ msgid "LWM"
 
40225
+#~ msgstr "LWM"
 
40226
+
 
40227
+#~ msgctxt "Comment"
 
40228
+#~ msgid ""
 
40229
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
40230
+#~ msgstr ""
 
40231
+#~ "Vieglais logu pārvaldnieks. Nekonfigurējams, vienkāršs logu pārvaldnieks"
 
40232
+
 
40233
+#~ msgctxt "Name"
 
40234
+#~ msgid "LXDE"
 
40235
+#~ msgstr "LXDE"
 
40236
+
 
40237
+#~ msgctxt "Comment"
 
40238
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
40239
+#~ msgstr "Viegla X11 darba vide"
 
40240
+
 
40241
+#~ msgctxt "Name"
 
40242
+#~ msgid "Matchbox"
 
40243
+#~ msgstr "Matchbox"
 
40244
+
 
40245
+#~ msgctxt "Comment"
 
40246
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
40247
+#~ msgstr "Logu pārvaldnieks mazām ierīcēm"
 
40248
+
 
40249
+#~ msgctxt "Name"
 
40250
+#~ msgid "Metacity"
 
40251
+#~ msgstr "Metacity"
 
40252
+
 
40253
+#~ msgctxt "Comment"
 
40254
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
40255
+#~ msgstr "Viegls GTK 2 bāzēts logu pārvaldnieks"
 
40256
+
 
40257
+#~ msgctxt "Name"
 
40258
+#~ msgid "MWM"
 
40259
+#~ msgstr "MWM"
 
40260
+
 
40261
+#~ msgctxt "Comment"
 
40262
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
40263
+#~ msgstr "Motif logu pārvaldnieks"
 
40264
+
 
40265
+#~ msgctxt "Name"
 
40266
+#~ msgid "OLVWM"
 
40267
+#~ msgstr "OLVWM"
 
40268
+
 
40269
+#~ msgctxt "Comment"
 
40270
+#~ msgid ""
 
40271
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
40272
+#~ "virtual desktops"
 
40273
+#~ msgstr ""
 
40274
+#~ "OpenLook Virtuālais Logu Pārvaldnieks. OLWM uzlabots ar virtuālām "
 
40275
+#~ "darbvirsmām"
 
40276
+
 
40277
+#~ msgctxt "Name"
 
40278
+#~ msgid "OLWM"
 
40279
+#~ msgstr "OLWM"
 
40280
+
 
40281
+#~ msgctxt "Comment"
 
40282
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
40283
+#~ msgstr "Tradicionālais Open Look Logu Pārvaldnieks"
 
40284
+
 
40285
+#~ msgctxt "Comment"
 
40286
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
40287
+#~ msgstr "Viegls logu pārvaldnieks, bāzēts uz Blackbox"
 
40288
+
 
40289
+#~ msgctxt "Name"
 
40290
+#~ msgid "Oroborus"
 
40291
+#~ msgstr "Oroborus"
 
40292
+
 
40293
+#~ msgctxt "Comment"
 
40294
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
40295
+#~ msgstr "Viegls logu pārvaldnieks ar tēmu atbalstu"
 
40296
+
 
40297
+#~ msgctxt "Name"
 
40298
+#~ msgid "Phluid"
 
40299
+#~ msgstr "Phluid"
 
40300
+
 
40301
+#~ msgctxt "Comment"
 
40302
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
40303
+#~ msgstr "Imlib 2 bāzēts logu pārvaldnieks"
 
40304
+
 
40305
+#~ msgctxt "Name"
 
40306
+#~ msgid "PWM"
 
40307
+#~ msgstr "PWM"
 
40308
+
 
40309
+#~ msgctxt "Comment"
 
40310
+#~ msgid ""
 
40311
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
40312
+#~ msgstr ""
 
40313
+#~ "Viegls logu pārvaldnieks ar iespēju pievienot vairākus logus vienam kadram"
 
40314
+
 
40315
+#~ msgctxt "Name"
 
40316
+#~ msgid "QVWM"
 
40317
+#~ msgstr "QVWM"
 
40318
+
 
40319
+#~ msgctxt "Comment"
 
40320
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
40321
+#~ msgstr "Windows 95 līdzīgs logu pārvaldnieks"
 
40322
+
 
40323
+#~ msgctxt "Name"
 
40324
+#~ msgid "Ratpoison"
 
40325
+#~ msgstr "Ratpoison"
 
40326
+
 
40327
+#~ msgctxt "Comment"
 
40328
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
40329
+#~ msgstr "Vienkāršs tikai tastatūras logu pārvaldnieks, līdzīgs Screen"
 
40330
+
 
40331
+#~ msgctxt "Name"
 
40332
+#~ msgid "Sapphire"
 
40333
+#~ msgstr "Sapphire"
 
40334
+
 
40335
+#~ msgctxt "Comment"
 
40336
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
40337
+#~ msgstr "Minimālistisks, bet konfigurējams logu pārvaldnieks"
 
40338
+
 
40339
+#~ msgctxt "Name"
 
40340
+#~ msgid "Sawfish"
 
40341
+#~ msgstr "Sawfish"
 
40342
+
 
40343
+#~ msgctxt "Comment"
 
40344
+#~ msgid ""
 
40345
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
40346
+#~ msgstr ""
 
40347
+#~ "Paplašināms logu pārvaldnieks ar Emacs Lisp līdzīgas valodas atbalstu"
 
40348
+
 
40349
+#~ msgctxt "Name"
 
40350
+#~ msgid "TWM"
 
40351
+#~ msgstr "TWM"
 
40352
+
 
40353
+#~ msgctxt "Comment"
 
40354
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
40355
+#~ msgstr "Cilņu logu pārvaldnieks"
 
40356
+
 
40357
+#~ msgctxt "Name"
 
40358
+#~ msgid "UDE"
 
40359
+#~ msgstr "UDE"
 
40360
+
 
40361
+#~ msgctxt "Comment"
 
40362
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
40363
+#~ msgstr " UNIX Darbvirsmas Vide"
 
40364
+
 
40365
+#~ msgctxt "Name"
 
40366
+#~ msgid "VTWM"
 
40367
+#~ msgstr "VTWM"
 
40368
+
 
40369
+#~ msgctxt "Comment"
 
40370
+#~ msgid ""
 
40371
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
40372
+#~ msgstr ""
 
40373
+#~ "Virtuālo Tabu Logu Pārvaldnieks. TWM papildināts ar virtuālajiem "
 
40374
+#~ "ekrāniem, utml."
 
40375
+
 
40376
+#~ msgctxt "Name"
 
40377
+#~ msgid "W9WM"
 
40378
+#~ msgstr "W9WM"
 
40379
+
 
40380
+#~ msgctxt "Comment"
 
40381
+#~ msgid ""
 
40382
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
40383
+#~ "bindings"
 
40384
+#~ msgstr ""
 
40385
+#~ "Logu pārvaldnieks bāzēts uz 9WM, papildināts ar virtuālajiem ekrāniem un "
 
40386
+#~ "tastatūras saīsnēm"
 
40387
+
 
40388
+#~ msgctxt "Name"
 
40389
+#~ msgid "Waimea"
 
40390
+#~ msgstr "Waimea"
 
40391
+
 
40392
+#~ msgctxt "Comment"
 
40393
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
40394
+#~ msgstr "Plaši konfigurējams logu pārvaldnieks bāzēts uz Blackbox"
 
40395
+
 
40396
+#~ msgctxt "Name"
 
40397
+#~ msgid "WM2"
 
40398
+#~ msgstr "WM2"
 
40399
+
 
40400
+#~ msgctxt "Comment"
 
40401
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
40402
+#~ msgstr "Mazs, nekonfigurējams logu pārvaldnieks"
 
40403
+
 
40404
+#~ msgctxt "Name"
 
40405
+#~ msgid "WindowMaker"
 
40406
+#~ msgstr "WindowMaker"
 
40407
+
 
40408
+#~ msgctxt "Comment"
 
40409
+#~ msgid ""
 
40410
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
40411
+#~ msgstr "Vienkāršs logu pārvaldnieks, kas ir ļoti līdzīgs NeXTStep"
 
40412
+
 
40413
+#~ msgctxt "Name"
 
40414
+#~ msgid "XFce 4"
 
40415
+#~ msgstr "XFce 4"
 
40416
+
 
40417
+#~ msgctxt "Comment"
 
40418
+#~ msgid ""
 
40419
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
40420
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
40421
+#~ msgstr ""
 
40422
+#~ "Darbvirsmas vide bez holesterīna, versija 4. Darbvirsmas vide, kas "
 
40423
+#~ "atgādina CDE"
 
40424
+
 
40425
+#~ msgctxt "Name"
 
40426
+#~ msgid "XFce"
 
40427
+#~ msgstr "XFce"
 
40428
+
 
40429
+#~ msgctxt "Comment"
 
40430
+#~ msgid ""
 
40431
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
40432
+#~ "reminiscent of CDE"
 
40433
+#~ msgstr ""
 
40434
+#~ "Darbvirsmas vide bez holesterīna. Darba virsmas vide, kas atgādina CDE"
 
40435
+
 
40436
+#~ msgctxt "Name"
 
40437
+#~ msgid "Circles"
 
40438
+#~ msgstr "Circles"
 
40439
+
 
40440
+#~ msgctxt "Description"
 
40441
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
40442
+#~ msgstr "Tēma ar ziliem riņķiem"
 
40443
+
 
40444
+#~ msgctxt "Name"
 
40445
+#~ msgid "Ethais"
 
40446
+#~ msgstr "Ethais"
 
40447
+
 
40448
+#, fuzzy
 
40449
+#~| msgctxt "Name"
 
40450
+#~| msgid "Comoros"
 
40451
+#~ msgctxt "Name"
 
40452
+#~ msgid "Horos"
 
40453
+#~ msgstr "Komoru salas"
 
40454
+
 
40455
+#~ msgctxt "Name"
 
40456
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
40457
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
 
40458
+
 
40459
+#~ msgctxt "Description"
 
40460
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
40461
+#~ msgstr "Oxygen tēma"
 
40462
+
 
40463
+#~ msgctxt "Name"
 
40464
+#~ msgid "Input Actions"
 
40465
+#~ msgstr "Ievades darbības"
 
40466
+
 
40467
+#~ msgctxt "Comment"
 
40468
+#~ msgid "Comment"
 
40469
+#~ msgstr "Komentārs"
 
40470
+
 
40471
+#~ msgctxt "Name"
 
40472
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
40473
+#~ msgstr "KMenuEdit"
 
40474
+
 
40475
+#~ msgctxt "Name"
 
40476
+#~ msgid "Search"
 
40477
+#~ msgstr "Meklēšana"
 
40478
+
 
40479
+#~ msgctxt "Comment"
 
40480
+#~ msgid "Simple_action"
 
40481
+#~ msgstr "Vieknārša_darbība"
 
40482
+
 
40483
+#~ msgctxt "Comment"
 
40484
+#~ msgid ""
 
40485
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
40486
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
40487
+#~ "default.)"
 
40488
+#~ msgstr ""
 
40489
+#~ "Šī grupa satur dažādus piemērus, kas demonstrē lielāko daļu KHotKeys "
 
40490
+#~ "iespējām. (Šī grupa pēc noklusējuma nav aktivizēta.)"
 
40491
+
 
40492
+#~ msgctxt "Name"
 
40493
+#~ msgid "Examples"
 
40494
+#~ msgstr "Piemēri"
 
40495
+
 
40496
+#~ msgctxt "Comment"
 
40497
+#~ msgid ""
 
40498
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
40499
+#~ "exists. Simple."
 
40500
+#~ msgstr ""
 
40501
+#~ "Nospiežot Ctrl+Alt+I, tiks aktivizēts KSIRC logs, ja tāds eksistē. "
 
40502
+#~ "Vienkārši."
 
40503
+
 
40504
+#~ msgctxt "Name"
 
40505
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
40506
+#~ msgstr "Aktivizēt KSIRC logu"
 
40507
+
 
40508
+#~ msgctxt "Comment"
 
40509
+#~ msgid "KSIRC window"
 
40510
+#~ msgstr "KSIRC logs"
 
40511
+
 
40512
+#~ msgctxt "Comment"
 
40513
+#~ msgid "KSIRC"
 
40514
+#~ msgstr "KSIRC"
 
40515
+
 
40516
+#~ msgctxt "Comment"
 
40517
+#~ msgid ""
 
40518
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
40519
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
40520
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
40521
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
40522
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
40523
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
40524
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
40525
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
40526
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
40527
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
40528
+#~ "'  (space)                              Space"
 
40529
+#~ msgstr ""
 
40530
+#~ "Nospiežot Alt+Ctrl+H, tiks imitēts 'Hello' ievads tā itkā jūs būtu to "
 
40531
+#~ "ievadījis. Tas ir īpaši noderīgi, ja bieži jāraksta kāds vārds (piemēram, "
 
40532
+#~ "'unsigned'). Katrs taustiņa nospiediens ievadā ir atdalīts kolu ':' . "
 
40533
+#~ "Ņemiet vērā ka taustiņu nospiedieni tiešām nozīmē nospiedienus,  tāpēc "
 
40534
+#~ "jums jāraksta tas ko gribēsiet nospiest uz tastatūras. Zemāk redzamajā "
 
40535
+#~ "tabulā kreisā kolonna rāda ievadu un labā rāda ko spiest.\\n\\n\"enter"
 
40536
+#~ "\" (t.i. jauna rinda)                Enter vai Return\\na (t.i. mazais "
 
40537
+#~ "a)                          A\\nA (t.i. lielais a)                       "
 
40538
+#~ "Shift+A\\n: (kols)                                  Shift+;\\n' "
 
40539
+#~ "'  (atstarpe)                              Atstarpe"
 
40540
+
 
40541
+#~ msgctxt "Name"
 
40542
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
40543
+#~ msgstr "Uzrakstīt 'Hello'"
 
40544
+
 
40545
+#~ msgctxt "Comment"
 
40546
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
40547
+#~ msgstr "Šī darbība palaiž Konsole, nospiežot Ctrl+Alt+T."
 
40548
+
 
40549
+#~ msgctxt "Name"
 
40550
+#~ msgid "Run Konsole"
 
40551
+#~ msgstr "Palaist Konsole"
 
40552
+
 
40553
+#, fuzzy
 
40554
+#~| msgctxt "Comment"
 
40555
+#~| msgid ""
 
40556
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
40557
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
40558
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
40559
+#~| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
40560
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
40561
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
40562
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
 
40563
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
 
40564
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
 
40565
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
 
40566
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
 
40567
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
 
40568
+#~| "check for the active window having that title."
 
40569
+#~ msgctxt "Comment"
 
40570
+#~ msgid ""
 
40571
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
40572
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
40573
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
40574
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
40575
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
40576
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
40577
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
40578
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
40579
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
40580
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
40581
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
40582
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
40583
+#~ "active window having that title."
 
40584
+#~ msgstr ""
 
40585
+#~ "Vispirms izlasiet komentāru pie darbības \"Type 'Hello'\".\\n\\nQt "
 
40586
+#~ "maketētājā lieto Ctrl+F4 logu aizvēršanai (varbūt tāpēc ka MS Windows tā "
 
40587
+#~ "dara *brr*). Bet Ctrl+F4 iekš KDE nozīmē pārslēgties uz virtuālo "
 
40588
+#~ "darbvirsmu nr. 4, tāpēc tas nestrādāQt maketētājā, un tāpat Qt maketētājs "
 
40589
+#~ "nelieto KDE standarta Ctrl+W laiaizvērtu logu.\\n\\nBet šo problēmu var "
 
40590
+#~ "atrisināt pārkartējot Ctrl+W uz Ctrl+F4 ja aktīvais logs ir Qt "
 
40591
+#~ "maketētājs. Kad Qt maketētājs is aktīvs, katru reizi kad tiek nospiests  "
 
40592
+#~ "Ctrl+W, tā vietā Ctrl+F4 tiek nosūtīts uz Qt maketētāju. Citās "
 
40593
+#~ "programmās, Ctrl+W protams strādā pa vecam.\\n\\nLai to paveikti, "
 
40594
+#~ "nepieciešam norādīt trīs lietas: Jaunu trigeri uz 'Ctrl+W', jaunu "
 
40595
+#~ "tastatūras ievades darbību, kas nosūta Ctrl+F4, un jaunu nosacījumu "
 
40596
+#~ "kaaktīvais logs ir Qt maketētājs.\\nQt maketētāja virsraksts vienmēr ir "
 
40597
+#~ "'Qt Designer by Trolltech', tāpēc nosacījums pārbaudīs vai aktīvā loga "
 
40598
+#~ "virsraksts ir tāds."
 
40599
+
 
40600
+#~ msgctxt "Name"
 
40601
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
40602
+#~ msgstr "Pārkartēt Ctrl+W uz Ctrl+F4 Qt maketētājā"
 
40603
+
 
40604
+#~ msgctxt "Comment"
 
40605
+#~ msgid "Qt Designer"
 
40606
+#~ msgstr "Qt maketētājs"
 
40607
+
 
40608
+#~ msgctxt "Comment"
 
40609
+#~ msgid ""
 
40610
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
40611
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
40612
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
40613
+#~ msgstr ""
 
40614
+#~ "Nospiešžot Alt+Ctrl+W tiks veikts D-Bus izsaukums, kas parādīs minicli. "
 
40615
+#~ "Jūs varan lietot jebkuru D-Bus izsaukumu, tāpat kā lietojot komandrindas "
 
40616
+#~ "'qdbus' rīku."
 
40617
+
 
40618
+#~ msgctxt "Comment"
 
40619
+#~ msgid ""
 
40620
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
40621
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
40622
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
40623
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
40624
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
40625
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
40626
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
40627
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
40628
+#~ "'XMMS_Player')."
 
40629
+#~ msgstr ""
 
40630
+#~ "Vispirms izlasiet komentāru pie darbības \"Uzrakstīt 'Hello'\".\\n"
 
40631
+#~ "\\nTāpat kā  \"Uzrakstīt 'Hello'\" darbība, ši imitē tastatūras ievadu, "
 
40632
+#~ "konkrēti, nospiežotCtrl+Alt+B, tā nosūta B uz XMMS (B iekš XMMS pārlec uz "
 
40633
+#~ "nākamo dziesmu). Ir ieslēgta izvēles rūtiņa 'Nosūtīt uz konkrētu logu' un "
 
40634
+#~ "ir norādīts logs kura klase satur 'XMMS_Player'; tas liek ievadu vienmēr "
 
40635
+#~ "nosūtīt uz šo logu. Šādā veidā jūs varat kontrolēt XMMS pat ja tas, "
 
40636
+#~ "piemēram, atrodas citā virtuālajā darbvirsmā.\\n\\n(Palaidiet 'xprop', "
 
40637
+#~ "uzklikšķiniet uz XMMS loga un tā WM_CLASS atribūts būs 'XMMS_Player')."
 
40638
+
 
40639
+#~ msgctxt "Name"
 
40640
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
40641
+#~ msgstr "Nākamais iekš XMMS"
 
40642
+
 
40643
+#~ msgctxt "Comment"
 
40644
+#~ msgid "XMMS window"
 
40645
+#~ msgstr "XMMS logs"
 
40646
+
 
40647
+#~ msgctxt "Comment"
 
40648
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
40649
+#~ msgstr "XMMS atskaņotāja logs"
 
40650
+
 
40651
+#~ msgctxt "Comment"
 
40652
+#~ msgid ""
 
40653
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
40654
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
40655
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
40656
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
40657
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
40658
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
40659
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
40660
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
40661
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
40662
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
40663
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
40664
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
40665
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
40666
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
40667
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
40668
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
40669
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
40670
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
40671
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
40672
+#~ msgstr ""
 
40673
+#~ "KDE3.1 Konqueror ir cilnes, un tagad jūs varat lietot arī peles žestus.\\n"
 
40674
+#~ "\\nTikai nospiediet peles vidējo pogu un sāciet zīmēt žestus, kad esat "
 
40675
+#~ "pabeidzis, atlaidiet peles pogu. Ja nepieciešams tikai ielīmēt iezīmēto, "
 
40676
+#~ "tas joprojām strādā, noklišķinot vidējo peles pogu. (Jūs varat nomainīt "
 
40677
+#~ "lietojamo peles pogu globālajos iestatījumos). \\n\\ n Šobrīd ir pieejami "
 
40678
+#~ "šādi žesti:\\npa labi un atpakaļ pa kreisi - Uz priekšu (Alt+Pa labi)"
 
40679
+#~ "\\npa kreisi un atpakaļ pa labi- Atpakaļ (Alt+Pa kreisi)\\nuz augšu un "
 
40680
+#~ "atpakaļ uz leju - Augšup (Alt+Uz augšu)\\nriņķis pulksteņa virzienā - "
 
40681
+#~ "Pārielādēt (F5)\\n\\nŽestu formas var ievadīt vienkārši veicot žestus "
 
40682
+#~ "konfigurācijas dialogā. Jūs varat arī lietot ciparus lai sastādītu "
 
40683
+#~ "žestus. Cipari ir izkārtoti 3x3 režģī - kā numpadā, no 1 līdz 9.\\n"
 
40684
+#~ "\\nŅemiet vērā ka jums ir precīzi jāatkātro žests lai izraisītu darbību. "
 
40685
+#~ "Tāpēcir iespējams katrai darbībai ievadīt vairāk nekā vienu žestu. "
 
40686
+#~ "Vajadzētu izvairīties no sarežģītiem žestiem, kuros jāmaina peles "
 
40687
+#~ "kustības virziens vairāk nekā vienu reizi. (piem. lietojiet 45654 vai "
 
40688
+#~ "74123 jo tos ir vienkārši uzzīmēt, betpiem. 1236987 varētu būt jau "
 
40689
+#~ "diezgan sarežģīts).\\n\\nVisiem žestiem šajā grupā ir definēts "
 
40690
+#~ "nosacījums. Visi šie žesti ir aktīvi tikai ja aktīvais logs ir Konqueror "
 
40691
+#~ "(klase satur 'konqueror')."
 
40692
+
 
40693
+#~ msgctxt "Name"
 
40694
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
40695
+#~ msgstr "Konqueror žesti"
 
40696
+
 
40697
+#~ msgctxt "Comment"
 
40698
+#~ msgid "Konqueror window"
 
40699
+#~ msgstr "Konqueror logs"
 
40700
+
 
40701
+#~ msgctxt "Comment"
 
40702
+#~ msgid "Konqueror"
 
40703
+#~ msgstr "Konqueror"
 
40704
+
 
40705
+#~ msgctxt "Name"
 
40706
+#~ msgid "Back"
 
40707
+#~ msgstr "Atpakaļ"
 
40708
+
 
40709
+#~ msgctxt "Comment"
 
40710
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
40711
+#~ msgstr "Žestu_trigeri"
 
40712
+
 
40713
+#~ msgctxt "Name"
 
40714
+#~ msgid "Forward"
 
40715
+#~ msgstr "Uz priekšu"
 
40716
+
 
40717
+#~ msgctxt "Name"
 
40718
+#~ msgid "Up"
 
40719
+#~ msgstr "Augšup"
 
40720
+
 
40721
+#~ msgctxt "Name"
 
40722
+#~ msgid "Reload"
 
40723
+#~ msgstr "Pārielādēt"
 
40724
+
 
40725
+#~ msgctxt "Comment"
 
40726
+#~ msgid ""
 
40727
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
40728
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
40729
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
40730
+#~ msgstr ""
 
40731
+#~ "Pēc Win+E (Tux+E) nospiešanas, tiks palaists tīmekļa pārlūks un tiks "
 
40732
+#~ "atvērts http://www.kde.org . Jūs varat palaist jekkuru komandu, ko var "
 
40733
+#~ "palaist ar minicli (Alt+F2)."
 
40734
+
 
40735
+#~ msgctxt "Name"
 
40736
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
40737
+#~ msgstr "Iet uz KDE tīmekļa lapu"
 
40738
+
 
40739
+#~ msgctxt "Comment"
 
40740
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
40741
+#~ msgstr "Pamata Konqueror žesti."
 
40742
+
 
40743
+#~ msgctxt "Name"
 
40744
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
40745
+#~ msgstr "Konqueror žesti"
 
40746
+
 
40747
+#~ msgctxt "Comment"
 
40748
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
40749
+#~ msgstr "Nospiest, pa kreisi, atlaist."
 
40750
+
 
40751
+#~ msgctxt "Comment"
 
40752
+#~ msgid ""
 
40753
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
40754
+#~ "and as such is disabled by default."
 
40755
+#~ msgstr ""
 
40756
+#~ "Opera stils; nospiest, uz augšu, atlaist.\\nPIEZĪME: Konfliktē ar 'Jauna "
 
40757
+#~ "Cilne' un tāpēc noklusēti ir izslēgts."
 
40758
+
 
40759
+#~ msgctxt "Name"
 
40760
+#~ msgid "Stop Loading"
 
40761
+#~ msgstr "Apturēt ielādi"
 
40762
+
 
40763
+#~ msgctxt "Comment"
 
40764
+#~ msgid ""
 
40765
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
40766
+#~ "move left, move up, release."
 
40767
+#~ msgstr ""
 
40768
+#~ "Iet uz augšu pa URL/mapju struktūru.\\nMozilla stilā: nopsiest, uz augšu, "
 
40769
+#~ "pa kreisi, uz augšu, atlaist."
 
40770
+
 
40771
+#~ msgctxt "Comment"
 
40772
+#~ msgid ""
 
40773
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
40774
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
40775
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
40776
+#~ msgstr ""
 
40777
+#~ "Iet uz augšu pa URL/mapju struktūru.\\nOpera stilā: nopsiest, uz augšu, "
 
40778
+#~ "pa kreisi, augšup, atlaist.\\nPIEZĪME: Konfilktē ar \"Parādīt iepriekšējo "
 
40779
+#~ "cilni\" un tāpēc noklusēti ir izslēgts."
 
40780
+
 
40781
+#~ msgctxt "Name"
 
40782
+#~ msgid "Up #2"
 
40783
+#~ msgstr "Augšup #2"
 
40784
+
 
40785
+#~ msgctxt "Comment"
 
40786
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
40787
+#~ msgstr "Nospiest, uz augšu, pa labi, atlaist."
 
40788
+
 
40789
+#~ msgctxt "Name"
 
40790
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
40791
+#~ msgstr "Parādīt nākamo cilni"
 
40792
+
 
40793
+#~ msgctxt "Comment"
 
40794
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
40795
+#~ msgstr "Nospiest, uz augšu, pa kreisi, atlaist."
 
40796
+
 
40797
+#~ msgctxt "Name"
 
40798
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
40799
+#~ msgstr "Parādīt iepriekšējo cilni"
 
40800
+
 
40801
+#~ msgctxt "Comment"
 
40802
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
40803
+#~ msgstr "Nospiest, uz leju, uz augšu, uz leju, atlaist."
 
40804
+
 
40805
+#~ msgctxt "Name"
 
40806
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
40807
+#~ msgstr "Dublēt cilni"
 
40808
+
 
40809
+#~ msgctxt "Comment"
 
40810
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
40811
+#~ msgstr "Nospiest, uz leju, uz augšu, atlaist."
 
40812
+
 
40813
+#~ msgctxt "Name"
 
40814
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
40815
+#~ msgstr "Dublēt logu"
 
40816
+
 
40817
+#~ msgctxt "Comment"
 
40818
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
40819
+#~ msgstr "Nospiest, pa labi, atlaist."
 
40820
+
 
40821
+#~ msgctxt "Comment"
 
40822
+#~ msgid ""
 
40823
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
40824
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
40825
+#~ msgstr ""
 
40826
+#~ "Nospiest, uz leju, pusi uz augšu, pa labi, uz leju, atlaist.\\n(Uzzīmēt "
 
40827
+#~ "mazo 'h'.)"
 
40828
+
 
40829
+#~ msgctxt "Comment"
 
40830
+#~ msgid ""
 
40831
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
40832
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
40833
+#~ msgstr ""
 
40834
+#~ "Nospiest, pa labi, uz leju, pa labi, atlaist.\\nMozilla stilā: Nospiest, "
 
40835
+#~ "uz leju, pa labi, atlaist."
 
40836
+
 
40837
+#~ msgctxt "Name"
 
40838
+#~ msgid "Close Tab"
 
40839
+#~ msgstr "Aizvērt cilni"
 
40840
+
 
40841
+#~ msgctxt "Comment"
 
40842
+#~ msgid ""
 
40843
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
40844
+#~ "disabled by default."
 
40845
+#~ msgstr ""
 
40846
+#~ "Nospiest, uz augšu, atlaist.\\nKonfliktē ar Opera stila 'Augšup #2', kas "
 
40847
+#~ "ir noklusēti izslēgts."
 
40848
+
 
40849
+#~ msgctxt "Name"
 
40850
+#~ msgid "New Tab"
 
40851
+#~ msgstr "Jauna cilne"
 
40852
+
 
40853
+#~ msgctxt "Comment"
 
40854
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
40855
+#~ msgstr "Nospiest, uz leju, atlaist."
 
40856
+
 
40857
+#~ msgctxt "Name"
 
40858
+#~ msgid "New Window"
 
40859
+#~ msgstr "Jauns logs"
 
40860
+
 
40861
+#~ msgctxt "Comment"
 
40862
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
40863
+#~ msgstr "Nospiest uz augšu, uz leju, atlaist."
 
40864
+
 
40865
+#~ msgctxt "Comment"
 
40866
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
40867
+#~ msgstr "Šī grupa satur noklusētās darbības."
 
40868
+
 
40869
+#~ msgctxt "Name"
 
40870
+#~ msgid "Preset Actions"
 
40871
+#~ msgstr "Noklusētās darbības"
 
40872
+
 
40873
+#~ msgctxt "Comment"
 
40874
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
40875
+#~ msgstr "Palaiž KSnapShot ja nospiests PrintScrn."
 
40876
+
 
40877
+#~ msgctxt "Name"
 
40878
+#~ msgid "PrintScreen"
 
40879
+#~ msgstr "PrintScreen"
 
40880
+
 
40881
+#~ msgctxt "Name"
 
40882
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
40883
+#~ msgstr "Pielāgoti īsceļi"
 
40884
+
 
40885
+#~ msgctxt "Comment"
 
40886
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
40887
+#~ msgstr "Konfigurēt ievades darbību iestatījumus"
 
40888
+
 
40889
+#~ msgctxt "Name"
 
40890
+#~ msgid "Lost And Found"
 
40891
+#~ msgstr "Pazudis un atrasts"
 
40892
+
 
40893
+#~ msgctxt "Name"
 
40894
+#~ msgid "Graphical Information"
 
40895
+#~ msgstr "Grafiskā informācija"
 
40896
+
 
40897
+#~ msgctxt "Name"
 
40898
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
40899
+#~ msgstr "KInfoCenter kategorija"
 
40900
+
 
40901
+#~ msgctxt "Name"
 
40902
+#~ msgid "Device Information"
 
40903
+#~ msgstr "Ierīču informācija"
 
40904
+
 
40905
+#~ msgctxt "Name"
 
40906
+#~ msgid "Network Information"
 
40907
+#~ msgstr "Tīkla informācija"
 
40908
+
 
40909
+#~ msgctxt "Name"
 
40910
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
40911
+#~ msgstr "KInfoCenter"
 
40912
+
 
40913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40914
+#~ msgid "Info Center"
 
40915
+#~ msgstr "Informācijas centrs"
 
40916
+
 
40917
+#~ msgctxt "Name"
 
40918
+#~ msgid "Device Viewer"
 
40919
+#~ msgstr "Iekārtu skatītājs"
 
40920
+
 
40921
+#~ msgctxt "Comment"
 
40922
+#~ msgid "Device Viewer"
 
40923
+#~ msgstr "Iekārtu skatītājs"
 
40924
+
 
40925
+#~ msgctxt "Name"
 
40926
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
40927
+#~ msgstr "DMA-kanāli"
 
40928
+
 
40929
+#~ msgctxt "Comment"
 
40930
+#~ msgid "DMA information"
 
40931
+#~ msgstr "DMA informācija"
 
40932
+
 
40933
+#~ msgctxt "Name"
 
40934
+#~ msgid "Interrupts"
 
40935
+#~ msgstr "Pārtraukumi"
 
40936
+
 
40937
+#~ msgctxt "Comment"
 
40938
+#~ msgid "Interrupt information"
 
40939
+#~ msgstr "Pārtraukumu informācija"
 
40940
+
 
40941
+#~ msgctxt "Name"
 
40942
+#~ msgid "IO-Ports"
 
40943
+#~ msgstr "IO-porti"
 
40944
+
 
40945
+#~ msgctxt "Comment"
 
40946
+#~ msgid "IO-port information"
 
40947
+#~ msgstr "IO-portu informācija"
 
40948
+
 
40949
+#~ msgctxt "Name"
 
40950
+#~ msgid "SCSI"
 
40951
+#~ msgstr "SCSI"
 
40952
+
 
40953
+#~ msgctxt "Comment"
 
40954
+#~ msgid "SCSI information"
 
40955
+#~ msgstr "SCSI informācija"
 
40956
+
 
40957
+#~ msgctxt "Name"
 
40958
+#~ msgid "Summary"
 
40959
+#~ msgstr "Kopsavilkums"
 
40960
+
 
40961
+#~ msgctxt "Comment"
 
40962
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
40963
+#~ msgstr "Aparatūras informācijas kopsavilkums"
 
40964
+
 
40965
+#~ msgctxt "Name"
 
40966
+#~ msgid "X-Server"
 
40967
+#~ msgstr "X-Serveris"
 
40968
+
 
40969
+#~ msgctxt "Comment"
 
40970
+#~ msgid "X-Server information"
 
40971
+#~ msgstr "X-Servera informācija"
 
40972
+
 
40973
+#~ msgctxt "Name"
 
40974
+#~ msgid "Memory"
 
40975
+#~ msgstr "Atmiņa"
 
40976
+
 
40977
+#~ msgctxt "Comment"
 
40978
+#~ msgid "Memory information"
 
40979
+#~ msgstr "Atmiņas informācija"
 
40980
+
 
40981
+#~ msgctxt "Name"
 
40982
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
40983
+#~ msgstr "Tīkla ierīces"
 
40984
+
 
40985
+#~ msgctxt "Comment"
 
40986
+#~ msgid "Network interface information"
 
40987
+#~ msgstr "Tīkla ierīču informācija"
 
40988
+
 
40989
+#~ msgctxt "Name"
 
40990
+#~ msgid "OpenGL"
 
40991
+#~ msgstr "OpenGL"
 
40992
+
 
40993
+#~ msgctxt "Comment"
 
40994
+#~ msgid "OpenGL information"
 
40995
+#~ msgstr "OpenGL informācija"
 
40996
+
 
40997
+#~ msgctxt "Name"
 
40998
+#~ msgid "PCI"
 
40999
+#~ msgstr "PCI"
 
41000
+
 
41001
+#~ msgctxt "Comment"
 
41002
+#~ msgid "PCI information"
 
41003
+#~ msgstr "PCI informācija"
 
41004
+
 
41005
+#~ msgctxt "Name"
 
41006
+#~ msgid "Samba Status"
 
41007
+#~ msgstr "Samba statuss"
 
41008
+
 
41009
+#~ msgctxt "Comment"
 
41010
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
41011
+#~ msgstr "Sambas statusa monitors"
 
41012
+
 
41013
+#~ msgctxt "Name"
 
41014
+#~ msgid "USB Devices"
 
41015
+#~ msgstr "USB ierīces"
 
41016
+
 
41017
+#~ msgctxt "Comment"
 
41018
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
41019
+#~ msgstr "Skatīt datoram pievienotās USB ierīces"
 
41020
+
 
41021
+#~ msgctxt "Name"
 
41022
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
41023
+#~ msgstr "IEEE 1394 (Fireware) ierīces"
 
41024
+
 
41025
+#~ msgctxt "Comment"
 
41026
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
41027
+#~ msgstr "IEEE 1394 (Fireware) ierīces"
 
41028
+
 
41029
+#~ msgctxt "Name"
 
41030
+#~ msgid "Klipper"
 
41031
+#~ msgstr "Klipper"
 
41032
+
 
41033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
41034
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
41035
+#~ msgstr "Starpliktuves rīks"
 
41036
+
 
41037
+#~ msgctxt "Comment"
 
41038
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
41039
+#~ msgstr "Izgriešanas un ielīmēšanas vēstures rīks"
 
41040
+
 
41041
+#~ msgctxt "Description"
 
41042
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
41043
+#~ msgstr "Jpeg attēls"
 
41044
+
 
41045
+#~ msgctxt "Description"
 
41046
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
41047
+#~ msgstr "Palaist &Gwenview"
 
41048
+
 
41049
+#~ msgctxt "Description"
 
41050
+#~ msgid "Web-URL"
 
41051
+#~ msgstr "Tīmekļa-URL"
 
41052
+
 
41053
+#~ msgctxt "Description"
 
41054
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
41055
+#~ msgstr "Atvērt ar &noklusēto pārlūku"
 
41056
+
 
41057
+#~ msgctxt "Description"
 
41058
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
41059
+#~ msgstr "Atvērt ar &Konqueror"
 
41060
+
 
41061
+#~ msgctxt "Description"
 
41062
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
41063
+#~ msgstr "Atvērt ar &Mozilla"
 
41064
+
 
41065
+#~ msgctxt "Description"
 
41066
+#~ msgid "Send &URL"
 
41067
+#~ msgstr "Sūtīt &URL"
 
41068
+
 
41069
+#~ msgctxt "Description"
 
41070
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
41071
+#~ msgstr "Atvērt ar &Firefox"
 
41072
+
 
41073
+#~ msgctxt "Description"
 
41074
+#~ msgid "Send &Page"
 
41075
+#~ msgstr "Sūtīt La&pu"
 
41076
+
 
41077
+#~ msgctxt "Description"
 
41078
+#~ msgid "Mail-URL"
 
41079
+#~ msgstr "Sūtīt URL uz epastu"
 
41080
+
 
41081
+#~ msgctxt "Description"
 
41082
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
41083
+#~ msgstr "Palaist &Kmail"
 
41084
+
 
41085
+#~ msgctxt "Description"
 
41086
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
41087
+#~ msgstr "Palaist &mutt"
 
41088
+
 
41089
+#~ msgctxt "Description"
 
41090
+#~ msgid "Text File"
 
41091
+#~ msgstr "Teksta fails"
 
41092
+
 
41093
+#~ msgctxt "Description"
 
41094
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
41095
+#~ msgstr "Palaist K&Write"
 
41096
+
 
41097
+#~ msgctxt "Description"
 
41098
+#~ msgid "Local file URL"
 
41099
+#~ msgstr "Lokāla faila URL"
 
41100
+
 
41101
+#~ msgctxt "Description"
 
41102
+#~ msgid "Send &File"
 
41103
+#~ msgstr "Sūtīt &failu"
 
41104
+
 
41105
+#~ msgctxt "Description"
 
41106
+#~ msgid "Gopher URL"
 
41107
+#~ msgstr "Gopher URL"
 
41108
+
 
41109
+#~ msgctxt "Description"
 
41110
+#~ msgid "ftp URL"
 
41111
+#~ msgstr "ftp URL"
 
41112
+
 
41113
+#~ msgctxt "Name"
 
41114
+#~ msgid "Menu Editor"
 
41115
+#~ msgstr "Izvēlnes redaktors"
 
41116
+
 
41117
+#~ msgctxt "Name"
 
41118
+#~ msgid "Command Runner"
 
41119
+#~ msgstr "Komandu palaidējs"
 
41120
+
 
41121
+#~ msgctxt "Comment"
 
41122
+#~ msgid "Screen Saver"
 
41123
+#~ msgstr "Ekrānsaudzētājs"
 
41124
+
 
41125
+#~ msgctxt "Name"
 
41126
+#~ msgid "Screen saver started"
 
41127
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs palaists"
 
41128
+
 
41129
+#~ msgctxt "Comment"
 
41130
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
41131
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs tika palaists"
 
41132
+
 
41133
+#~ msgctxt "Name"
 
41134
+#~ msgid "Screen locked"
 
41135
+#~ msgstr "Ekrāns slēgts"
 
41136
+
 
41137
+#~ msgctxt "Comment"
 
41138
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
41139
+#~ msgstr "Ekrāns tika slēgts"
 
41140
+
 
41141
+#~ msgctxt "Name"
 
41142
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
41143
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs apturēts"
 
41144
+
 
41145
+#~ msgctxt "Comment"
 
41146
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
41147
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs tika apturēts"
 
41148
+
 
41149
+#~ msgctxt "Name"
 
41150
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
41151
+#~ msgstr "Ekrāns atslēgts"
 
41152
+
 
41153
+#~ msgctxt "Comment"
 
41154
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
41155
+#~ msgstr "Ekrāns tika atslēgts"
 
41156
+
 
41157
+#~ msgctxt "Name"
 
41158
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
41159
+#~ msgstr "Neizdevās atslēgt ekrānu"
 
41160
+
 
41161
+#~ msgctxt "Comment"
 
41162
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
41163
+#~ msgstr "Neizdevās atslēgt ekrānu"
 
41164
+
 
41165
+#~ msgctxt "Name"
 
41166
+#~ msgid "Blank Screen"
 
41167
+#~ msgstr "Tukšs ekrāns"
 
41168
+
 
41169
+#~ msgctxt "Name"
 
41170
+#~ msgid "Setup..."
 
41171
+#~ msgstr "Konfigurēt..."
 
41172
+
 
41173
+#~ msgctxt "Name"
 
41174
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
41175
+#~ msgstr "Rādīt norādītajā logā"
 
41176
+
 
41177
+#~ msgctxt "Name"
 
41178
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
41179
+#~ msgstr "Rādīt saknes logā"
 
41180
+
 
41181
+#~ msgctxt "Name"
 
41182
+#~ msgid "Random"
 
41183
+#~ msgstr "Gadījuma"
 
41184
+
 
41185
+#~ msgctxt "Comment"
 
41186
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
41187
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētājs"
 
41188
+
 
41189
+#~ msgctxt "Name"
 
41190
+#~ msgid "Session Management"
 
41191
+#~ msgstr "Sesiju pārvaldnieks"
 
41192
+
 
41193
+#~ msgctxt "Comment"
 
41194
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
41195
+#~ msgstr ""
 
41196
+#~ "Šeit jūs varat konfigurēt sesiju pārvaldnieku un pieslēgšanās parametrus"
 
41197
+
 
41198
+#~ msgctxt "Name"
 
41199
+#~ msgid "Splash Screen"
 
41200
+#~ msgstr "Šļaksta ekrāns"
 
41201
+
 
41202
+#~ msgctxt "Comment"
 
41203
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
41204
+#~ msgstr "Šļakstekrāna tēmu pārvaldnieks"
 
41205
+
 
41206
+#~ msgctxt "Name"
 
41207
+#~ msgid "HighContrast"
 
41208
+#~ msgstr "AugstsKontrasts"
 
41209
+
 
41210
+#~ msgctxt "Comment"
 
41211
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
41212
+#~ msgstr "Stils, kas labi izskatās augsta kontrasta krāsu shēmās"
 
41213
+
 
41214
+#~ msgctxt "Comment"
 
41215
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
41216
+#~ msgstr "Nākamās paaudzes darbvirsmas stils"
 
41217
+
 
41218
+#~ msgctxt "Name"
 
41219
+#~ msgid "B3/KDE"
 
41220
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
41221
+
 
41222
+#~ msgctxt "Comment"
 
41223
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
41224
+#~ msgstr "B3/B2 modifikācija"
 
41225
+
 
41226
+#~ msgctxt "Name"
 
41227
+#~ msgid "BeOS"
 
41228
+#~ msgstr "BeOS"
 
41229
+
 
41230
+#~ msgctxt "Comment"
 
41231
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
41232
+#~ msgstr "BeOS-līdzīgs stils, bez tēmām"
 
41233
+
 
41234
+#~ msgctxt "Name"
 
41235
+#~ msgid "KDE Classic"
 
41236
+#~ msgstr "KDE klasiskais"
 
41237
+
 
41238
+#~ msgctxt "Comment"
 
41239
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
41240
+#~ msgstr "Klasiskais KDE stils"
 
41241
+
 
41242
+#~ msgctxt "Name"
 
41243
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
41244
+#~ msgstr "DaudzKrāsu klasiskais"
 
41245
+
 
41246
+#~ msgctxt "Comment"
 
41247
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
41248
+#~ msgstr "Daudzkrāsu versija klasiskajam stilam"
 
41249
+
 
41250
+#~ msgctxt "Name"
 
41251
+#~ msgid "Keramik"
 
41252
+#~ msgstr "Keramik"
 
41253
+
 
41254
+#~ msgctxt "Comment"
 
41255
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
41256
+#~ msgstr "Stilks ar alfa-saplūšanu"
 
41257
+
 
41258
+#~ msgctxt "Name"
 
41259
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
41260
+#~ msgstr "Vieglais stils, otrā revīzija"
 
41261
+
 
41262
+#~ msgctxt "Comment"
 
41263
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
41264
+#~ msgstr ""
 
41265
+#~ "Otrā revīzja vienkāršajam un elegantajam 'Vieglajam' logdaļu stilam."
 
41266
+
 
41267
+#~ msgctxt "Name"
 
41268
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
41269
+#~ msgstr "Vieglais stils, trešā revīzija"
 
41270
+
 
41271
+#~ msgctxt "Comment"
 
41272
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
41273
+#~ msgstr ""
 
41274
+#~ "Trešā revīzja vienkāršajam un elegantajam 'Vieglajam' logdaļu stilam."
 
41275
+
 
41276
+#~ msgctxt "Name"
 
41277
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
41278
+#~ msgstr "MegaGradient daudzkrāsu stils"
 
41279
+
 
41280
+#~ msgctxt "Comment"
 
41281
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
41282
+#~ msgstr "Iebūvētais, netēmotais CDE stils"
 
41283
+
 
41284
+#~ msgctxt "Name"
 
41285
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
41286
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
41287
+
 
41288
+#~ msgctxt "Comment"
 
41289
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
41290
+#~ msgstr "Iebūvēts netēmots stils, līdzīgs Clearlooks no GNOME"
 
41291
+
 
41292
+#~ msgctxt "Name"
 
41293
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
41294
+#~ msgstr "GTK+ stils"
 
41295
+
 
41296
+#~ msgctxt "Comment"
 
41297
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
41298
+#~ msgstr "Stils, kas izmanto GTK+ tēmošanas dzinēju"
 
41299
+
 
41300
+#~ msgctxt "Name"
 
41301
+#~ msgid "Mac OS X"
 
41302
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
41303
+
 
41304
+#~ msgctxt "Comment"
 
41305
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
41306
+#~ msgstr "Stils, kas izmanto Apple Apperance Manager"
 
41307
+
 
41308
+#~ msgctxt "Name"
 
41309
+#~ msgid "Motif Plus"
 
41310
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
41311
+
 
41312
+#~ msgctxt "Comment"
 
41313
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
41314
+#~ msgstr "Iebūvētais uzlabotais Motif stils"
 
41315
+
 
41316
+#~ msgctxt "Name"
 
41317
+#~ msgid "Motif"
 
41318
+#~ msgstr "Motif"
 
41319
+
 
41320
+#~ msgctxt "Comment"
 
41321
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
41322
+#~ msgstr "Iebūvēts, netēmots Motif stils"
 
41323
+
 
41324
+#~ msgctxt "Name"
 
41325
+#~ msgid "Plastique"
 
41326
+#~ msgstr "Plastique"
 
41327
+
 
41328
+#~ msgctxt "Comment"
 
41329
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
41330
+#~ msgstr "Iebūvēts netēmots stils, līdzīgs Plastik no KDE3"
 
41331
+
 
41332
+#~ msgctxt "Comment"
 
41333
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
41334
+#~ msgstr "Iebūvēts netēmots Platinum stils"
 
41335
+
 
41336
+#~ msgctxt "Name"
 
41337
+#~ msgid "SGI"
 
41338
+#~ msgstr "SGI"
 
41339
+
 
41340
+#~ msgctxt "Comment"
 
41341
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
41342
+#~ msgstr "Iebūvētais  SGI stils"
 
41343
+
 
41344
+#~ msgctxt "Name"
 
41345
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
41346
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
41347
+
 
41348
+#~ msgctxt "Comment"
 
41349
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
41350
+#~ msgstr "Iebūvētais, netēmotais Windows 9x stils"
 
41351
+
 
41352
+#~ msgctxt "Name"
 
41353
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
41354
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
41355
+
 
41356
+#~ msgctxt "Comment"
 
41357
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
41358
+#~ msgstr "Stils, kas izmanto Windows Vista stila dzinēju"
 
41359
+
 
41360
+#~ msgctxt "Name"
 
41361
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
41362
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
41363
+
 
41364
+#~ msgctxt "Comment"
 
41365
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
41366
+#~ msgstr "Stils, kas izmanto Windows XP stila dzinēju"
 
41367
+
 
41368
+#~ msgctxt "Name"
 
41369
+#~ msgid "Web style"
 
41370
+#~ msgstr "Tīmekļa stils"
 
41371
+
 
41372
+#~ msgctxt "Comment"
 
41373
+#~ msgid "Web widget style"
 
41374
+#~ msgstr "Tīmekļa logdaļu stils"
 
41375
+
 
41376
+#~ msgctxt "Comment"
 
41377
+#~ msgid "System Monitor"
 
41378
+#~ msgstr "Sistēmas monitors"
 
41379
+
 
41380
+#~ msgctxt "Name"
 
41381
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
41382
+#~ msgstr "Šablona atbilstība"
 
41383
+
 
41384
+#~ msgctxt "Comment"
 
41385
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
41386
+#~ msgstr "Meklēšanas šablons atbilst"
 
41387
+
 
41388
+#~ msgctxt "Name"
 
41389
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
41390
+#~ msgstr "Sensora trauksme"
 
41391
+
 
41392
+#~ msgctxt "Comment"
 
41393
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
41394
+#~ msgstr "Sensors pārsniedzis kritisko limitu"
 
41395
+
 
41396
+#~ msgctxt "Name"
 
41397
+#~ msgid "System Monitor"
 
41398
+#~ msgstr "Sistēmas monitors"
 
41399
+
 
41400
+#~ msgctxt "GenericName"
 
41401
+#~ msgid "System Monitor"
 
41402
+#~ msgstr "Sistēmas monitors"
 
41403
+
 
41404
+#~ msgctxt "Name"
 
41405
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
41406
+#~ msgstr "Aurorae dekorācijas tēmu dzinējs"
 
41407
+
 
41408
+#~ msgctxt "Name"
 
41409
+#~ msgid "B II"
 
41410
+#~ msgstr "B II"
 
41411
+
 
41412
+#~ msgctxt "Name"
 
41413
+#~ msgid "Laptop"
 
41414
+#~ msgstr "Laptops"
 
41415
+
 
41416
+#~ msgctxt "Name"
 
41417
+#~ msgid "Plastik"
 
41418
+#~ msgstr "Plastik"
 
41419
+
 
41420
+#~ msgctxt "Name"
 
41421
+#~ msgid "Tabstrip"
 
41422
+#~ msgstr "Tabstrip"
 
41423
+
 
41424
+#~ msgctxt "Description"
 
41425
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
41426
+#~ msgstr "(Noklusējums) Atslēgt fokusa zagšanas aizsardzību priekš XV"
 
41427
+
 
41428
+#~ msgctxt "Name"
 
41429
+#~ msgid "Blur"
 
41430
+#~ msgstr "Aizmiglot"
 
41431
+
 
41432
+#~ msgctxt "Comment"
 
41433
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
41434
+#~ msgstr "Aizmiglo fonu aiz puscaurspīdīgiem logiem"
 
41435
+
 
41436
+#~ msgctxt "Name"
 
41437
+#~ msgid "Box Switch"
 
41438
+#~ msgstr "Kastes pārslēdzējs"
 
41439
+
 
41440
+#~ msgctxt "Comment"
 
41441
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
41442
+#~ msgstr "Parāda logu sīktēlus Alt+Tab logu pārslēdzējā"
 
41443
+
 
41444
+#~ msgctxt "Name"
 
41445
+#~ msgid "Cover Switch"
 
41446
+#~ msgstr "Vāku pārslēdzējs"
 
41447
+
 
41448
+#~ msgctxt "Comment"
 
41449
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
41450
+#~ msgstr "Parāda 'Vāku plūsmas' efektu Alt+Tab logu pārslēdzējā"
 
41451
+
 
41452
+#~ msgctxt "Name"
 
41453
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
41454
+#~ msgstr "Darbvirsmas kubs"
 
41455
+
 
41456
+#~ msgctxt "Comment"
 
41457
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
41458
+#~ msgstr "Rāda visas virtuālās darbvirsmas uz kuba malām"
 
41459
+
 
41460
+#~ msgctxt "Name"
 
41461
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
41462
+#~ msgstr "Darbvirsmas kuba animācija"
 
41463
+
 
41464
+#~ msgctxt "Comment"
 
41465
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
41466
+#~ msgstr "Animēt darbvismu pārslēgšanu ar kubu"
 
41467
+
 
41468
+#~ msgctxt "Name"
 
41469
+#~ msgid "Dashboard"
 
41470
+#~ msgstr "Dashboard"
 
41471
+
 
41472
+#, fuzzy
 
41473
+#~| msgctxt "Comment"
 
41474
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
41475
+#~ msgctxt "Comment"
 
41476
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
41477
+#~ msgstr "Padarīt darbvirsmu pelēktoņu , parādot atteikšanās logu"
 
41478
+
 
41479
+#~ msgctxt "Name"
 
41480
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
41481
+#~ msgstr "Darbvirsmas režģis"
 
41482
+
 
41483
+#~ msgctxt "Comment"
 
41484
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
41485
+#~ msgstr "Attālina, lai visas darbvirsmas būtu redzamas blakus režģa veidā"
 
41486
+
 
41487
+#~ msgctxt "Name"
 
41488
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
41489
+#~ msgstr "Dialoga vecāks"
 
41490
+
 
41491
+#~ msgctxt "Comment"
 
41492
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
41493
+#~ msgstr "Satumšina aktīvā loga vecāka logu"
 
41494
+
 
41495
+#~ msgctxt "Name"
 
41496
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
41497
+#~ msgstr "Tumšināt neaktīvos"
 
41498
+
 
41499
+#~ msgctxt "Comment"
 
41500
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
41501
+#~ msgstr "Patumšināt neaktīvos logus"
 
41502
+
 
41503
+#~ msgctxt "Name"
 
41504
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
41505
+#~ msgstr "Aptumšināt ekrānu, pieprasot administratora tiesības"
 
41506
+
 
41507
+#~ msgctxt "Comment"
 
41508
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
41509
+#~ msgstr "Aptumšina visu ekrānu, kad pieprasa root privilēģijas"
 
41510
+
 
41511
+#~ msgctxt "Name"
 
41512
+#~ msgid "Explosion"
 
41513
+#~ msgstr "Eksplozija"
 
41514
+
 
41515
+#~ msgctxt "Comment"
 
41516
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
41517
+#~ msgstr "Liek logiem eksplodēt, kad tos aizver"
 
41518
+
 
41519
+#~ msgctxt "Name"
 
41520
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
41521
+#~ msgstr "Sapludināt darbvirsmu"
 
41522
+
 
41523
+#~ msgctxt "Comment"
 
41524
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
41525
+#~ msgstr "Plūstoši pārslēgties starp vituālajām darbvirsmām"
 
41526
+
 
41527
+#~ msgctxt "Name"
 
41528
+#~ msgid "Fade"
 
41529
+#~ msgstr "Izdzist"
 
41530
+
 
41531
+#~ msgctxt "Comment"
 
41532
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
41533
+#~ msgstr ""
 
41534
+#~ "Liek logiem vienmērīgi izdzist un parādīties, kad tos parāda vai noslēpj "
 
41535
+
 
41536
+#~ msgctxt "Name"
 
41537
+#~ msgid "Fall Apart"
 
41538
+#~ msgstr "Izjukt"
 
41539
+
 
41540
+#~ msgctxt "Comment"
 
41541
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
41542
+#~ msgstr "Aizvērtie logi izjūk pa gabaliem"
 
41543
+
 
41544
+#~ msgctxt "Name"
 
41545
+#~ msgid "Flip Switch"
 
41546
+#~ msgstr "Flip pārslēdzējs"
 
41547
+
 
41548
+#~ msgctxt "Comment"
 
41549
+#~ msgid ""
 
41550
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
41551
+#~ msgstr "Pālūko logus sakrautus kaudzē Alt+Tabl logu pārslēdzējā"
 
41552
+
 
41553
+#~ msgctxt "Name"
 
41554
+#~ msgid "Glide"
 
41555
+#~ msgstr "Slīdēt"
 
41556
+
 
41557
+#~ msgctxt "Comment"
 
41558
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
41559
+#~ msgstr "Liek logiem slīdēt, kad tos atver vai aizver"
 
41560
+
 
41561
+#~ msgctxt "Name"
 
41562
+#~ msgid "Highlight Window"
 
41563
+#~ msgstr "Izcelt logu"
 
41564
+
 
41565
+#~ msgctxt "Comment"
 
41566
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
41567
+#~ msgstr "Izceļ logu, kad uzkavējas uz tā uzdevumjoslas ieraksta"
 
41568
+
 
41569
+#~ msgctxt "Name"
 
41570
+#~ msgid "Invert"
 
41571
+#~ msgstr "Invertēt"
 
41572
+
 
41573
+#~ msgctxt "Comment"
 
41574
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
41575
+#~ msgstr "Invertē darbvirsmas un logu krāsas"
 
41576
+
 
41577
+#~ msgctxt "Comment"
 
41578
+#~ msgid "KWin Effect"
 
41579
+#~ msgstr "KWin efekts"
 
41580
+
 
41581
+#~ msgctxt "Comment"
 
41582
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
41583
+#~ msgstr "Gludeni parādīt darbvirsmu, piesakoties"
 
41584
+
 
41585
+#~ msgctxt "Comment"
 
41586
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
41587
+#~ msgstr "Padarīt darbvirsmu pelēktoņu , parādot atteikšanās logu"
 
41588
+
 
41589
+#~ msgctxt "Name"
 
41590
+#~ msgid "Looking Glass"
 
41591
+#~ msgstr "Skatāmais stikls"
 
41592
+
 
41593
+#~ msgctxt "Comment"
 
41594
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
41595
+#~ msgstr "Ekrāna palielinātājs, kas izskatās pēc lēcas"
 
41596
+
 
41597
+#~ msgctxt "Name"
 
41598
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
41599
+#~ msgstr "Maģiskā lampa"
 
41600
+
 
41601
+#~ msgctxt "Comment"
 
41602
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
41603
+#~ msgstr "Imitē maģisko lampu minimizējot logus"
 
41604
+
 
41605
+#~ msgctxt "Name"
 
41606
+#~ msgid "Magnifier"
 
41607
+#~ msgstr "Palielinātājs"
 
41608
+
 
41609
+#~ msgctxt "Comment"
 
41610
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
41611
+#~ msgstr "Rāda palielinātu daļu no ekrāna zem peles kursora"
 
41612
+
 
41613
+#~ msgctxt "Name"
 
41614
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
41615
+#~ msgstr "Minimizēšanas animācija"
 
41616
+
 
41617
+#~ msgctxt "Comment"
 
41618
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
41619
+#~ msgstr "Animē logu minimizēšanu"
 
41620
+
 
41621
+#~ msgctxt "Name"
 
41622
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
41623
+#~ msgstr "Peles zīmēšana"
 
41624
+
 
41625
+#~ msgctxt "Comment"
 
41626
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
41627
+#~ msgstr "Ļauj ar peli zīmēt līnijas uz darbvirsmas"
 
41628
+
 
41629
+#~ msgctxt "Name"
 
41630
+#~ msgid "Present Windows"
 
41631
+#~ msgstr "Parādīt logus"
 
41632
+
 
41633
+#~ msgctxt "Comment"
 
41634
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
41635
+#~ msgstr "Attālināt līdz visus atvērtos logus var parādīt blakus"
 
41636
+
 
41637
+#~ msgctxt "Name"
 
41638
+#~ msgid "Resize Window"
 
41639
+#~ msgstr "Mainīt loga izmēru"
 
41640
+
 
41641
+#~ msgctxt "Name"
 
41642
+#~ msgid "Scale In"
 
41643
+#~ msgstr "Mērogot iekšā"
 
41644
+
 
41645
+#~ msgctxt "Comment"
 
41646
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
41647
+#~ msgstr "Animē logu parādīšanos"
 
41648
+
 
41649
+#, fuzzy
 
41650
+#~| msgctxt "Name"
 
41651
+#~| msgid "Screen Edges"
 
41652
+#~ msgctxt "Name"
 
41653
+#~ msgid "Screenshot"
 
41654
+#~ msgstr "Ekrāna malas"
 
41655
+
 
41656
+#~ msgctxt "Name"
 
41657
+#~ msgid "Shadow"
 
41658
+#~ msgstr "Ēna"
 
41659
+
 
41660
+#~ msgctxt "Comment"
 
41661
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
41662
+#~ msgstr "Zīmē ēnas zem logiem"
 
41663
+
 
41664
+#~ msgctxt "Name"
 
41665
+#~ msgid "Sharpen"
 
41666
+#~ msgstr "Asināt"
 
41667
+
 
41668
+#~ msgctxt "Comment"
 
41669
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
41670
+#~ msgstr "Liek jūsu darbvirsmai izskatīties asākai"
 
41671
+
 
41672
+#~ msgctxt "Name"
 
41673
+#~ msgid "Sheet"
 
41674
+#~ msgstr "Loksne"
 
41675
+
 
41676
+#~ msgctxt "Comment"
 
41677
+#~ msgid ""
 
41678
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
41679
+#~ msgstr ""
 
41680
+#~ "Liek modāliem logiem vienmērīgi atlidot un aizlidot tos parādot un "
 
41681
+#~ "noslēpjot"
 
41682
+
 
41683
+#~ msgctxt "Name"
 
41684
+#~ msgid "Show FPS"
 
41685
+#~ msgstr "Rādīt kadrus/sek"
 
41686
+
 
41687
+#~ msgctxt "Comment"
 
41688
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
41689
+#~ msgstr "Ekrāna stūrī rāda KWin veiktspēju"
 
41690
+
 
41691
+#~ msgctxt "Name"
 
41692
+#~ msgid "Show Paint"
 
41693
+#~ msgstr "Rādīt zīmēto"
 
41694
+
 
41695
+#~ msgctxt "Comment"
 
41696
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
41697
+#~ msgstr "Izceļ darbivrsmas apgabalus, kas ir nesen atjaunināti"
 
41698
+
 
41699
+#~ msgctxt "Name"
 
41700
+#~ msgid "Slide Back"
 
41701
+#~ msgstr "Aizslīdēt aiz"
 
41702
+
 
41703
+#~ msgctxt "Comment"
 
41704
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
41705
+#~ msgstr "Logi, zaudējot fokusu, aizslīd aiz aktīvā"
 
41706
+
 
41707
+#~ msgctxt "Name"
 
41708
+#~ msgid "Slide"
 
41709
+#~ msgstr "Slīdēt"
 
41710
+
 
41711
+#~ msgctxt "Comment"
 
41712
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
41713
+#~ msgstr "Slīdina logus pa ekrānu, kad pārslēdz virtuālās darbvirsmas"
 
41714
+
 
41715
+#~ msgctxt "Name"
 
41716
+#~ msgid "Sliding popups"
 
41717
+#~ msgstr "Slīdoši uznirstošie logi"
 
41718
+
 
41719
+#~ msgctxt "Comment"
 
41720
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
41721
+#~ msgstr "Slīdoša animācija Plasma uznirstošajiem logiem"
 
41722
+
 
41723
+#~ msgctxt "Name"
 
41724
+#~ msgid "Snap Helper"
 
41725
+#~ msgstr "Pielipšanas palīgs"
 
41726
+
 
41727
+#~ msgctxt "Comment"
 
41728
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
41729
+#~ msgstr "Palīdz novietot logu precīzi ekrāna centrā."
 
41730
+
 
41731
+#~ msgctxt "Name"
 
41732
+#~ msgid "Snow"
 
41733
+#~ msgstr "Sniegs"
 
41734
+
 
41735
+#~ msgctxt "Comment"
 
41736
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
41737
+#~ msgstr "Imitē sniegu uz darbvirsmas"
 
41738
+
 
41739
+#, fuzzy
 
41740
+#~| msgctxt "Name"
 
41741
+#~| msgid "Launch Feedback"
 
41742
+#~ msgctxt "Name"
 
41743
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
41744
+#~ msgstr "Atbildes palaidējs"
 
41745
+
 
41746
+#~ msgctxt "Name"
 
41747
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
41748
+#~ msgstr "Uzdevumjoslas sīktēli"
 
41749
+
 
41750
+#~ msgctxt "Comment"
 
41751
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
41752
+#~ msgstr "Parāda loga sīktēlu, kad kursors atrodas uz uzdevumjoslas ieraksta"
 
41753
+
 
41754
+#~ msgctxt "Name"
 
41755
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
41756
+#~ msgstr "Demo šķidrums"
 
41757
+
 
41758
+#~ msgctxt "Name"
 
41759
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
41760
+#~ msgstr "Demo ļodzīgā kustēšanās"
 
41761
+
 
41762
+#~ msgctxt "Name"
 
41763
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
41764
+#~ msgstr "Demo pabīdīt darbvirsmu augšup"
 
41765
+
 
41766
+#~ msgctxt "Name"
 
41767
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
41768
+#~ msgstr "Demo parādīt attēlu"
 
41769
+
 
41770
+#~ msgctxt "Name"
 
41771
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
41772
+#~ msgstr "Demo viļņojošie logi"
 
41773
+
 
41774
+#~ msgctxt "Name"
 
41775
+#~ msgid "Drunken"
 
41776
+#~ msgstr "Iedzēris"
 
41777
+
 
41778
+#~ msgctxt "Name"
 
41779
+#~ msgid "Flame"
 
41780
+#~ msgstr "Liesmas"
 
41781
+
 
41782
+#~ msgctxt "Name"
 
41783
+#~ msgid "Cube Gears"
 
41784
+#~ msgstr "Kuba zobrati"
 
41785
+
 
41786
+#~ msgctxt "Comment"
 
41787
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
41788
+#~ msgstr "Rāda zobratus kuba iekšienē"
 
41789
+
 
41790
+#~ msgctxt "Name"
 
41791
+#~ msgid "Howto"
 
41792
+#~ msgstr "Pamācība"
 
41793
+
 
41794
+#~ msgctxt "Name"
 
41795
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
41796
+#~ msgstr "Slīdēt cilnes"
 
41797
+
 
41798
+#~ msgctxt "Comment"
 
41799
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
41800
+#~ msgstr "Slīdina logus, pārslēdzot vai grupējot cilnes."
 
41801
+
 
41802
+#~ msgctxt "Name"
 
41803
+#~ msgid "Swivel Tabs"
 
41804
+#~ msgstr "Rotē cilnes"
 
41805
+
 
41806
+#~ msgctxt "Comment"
 
41807
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
41808
+#~ msgstr "Liek cilnēm rotēt, pārslēdzot tās"
 
41809
+
 
41810
+#~ msgctxt "Name"
 
41811
+#~ msgid "Test_FBO"
 
41812
+#~ msgstr "Test_FBO"
 
41813
+
 
41814
+#~ msgctxt "Name"
 
41815
+#~ msgid "Test_Input"
 
41816
+#~ msgstr "Test_Input"
 
41817
+
 
41818
+#~ msgctxt "Name"
 
41819
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
41820
+#~ msgstr "Test_Thumbnail"
 
41821
+
 
41822
+#~ msgctxt "Name"
 
41823
+#~ msgid "Video Record"
 
41824
+#~ msgstr "Video ieraksts"
 
41825
+
 
41826
+#~ msgctxt "Comment"
 
41827
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
41828
+#~ msgstr "Ļauj ierakstīt jūsu darbvirsmu video failā"
 
41829
+
 
41830
+#~ msgctxt "Name"
 
41831
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
41832
+#~ msgstr "Sīktēli malā"
 
41833
+
 
41834
+#~ msgctxt "Comment"
 
41835
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
41836
+#~ msgstr "Rāda logu sīktēlus ekrāna malā"
 
41837
+
 
41838
+#~ msgctxt "Name"
 
41839
+#~ msgid "Track Mouse"
 
41840
+#~ msgstr "Sekot pelei"
 
41841
+
 
41842
+#~ msgctxt "Comment"
 
41843
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
41844
+#~ msgstr "Kad aktivizēts, rāda peles kursora atrašanās vietu"
 
41845
+
 
41846
+#~ msgctxt "Name"
 
41847
+#~ msgid "Translucency"
 
41848
+#~ msgstr "Caurspīdīgums"
 
41849
+
 
41850
+#~ msgctxt "Comment"
 
41851
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
41852
+#~ msgstr "Noteiktos apstākļos padara logus caurspīdīgus"
 
41853
+
 
41854
+#, fuzzy
 
41855
+#~| msgctxt "Name"
 
41856
+#~| msgid "Window Move Start"
 
41857
+#~ msgctxt "Name"
 
41858
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
41859
+#~ msgstr "Loga pārvietošana sākta"
 
41860
+
 
41861
+#~ msgctxt "Name"
 
41862
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
41863
+#~ msgstr "Ļodzīgie logi"
 
41864
+
 
41865
+#~ msgctxt "Comment"
 
41866
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
41867
+#~ msgstr "Deformē logus, kad tos pārvieto"
 
41868
+
 
41869
+#~ msgctxt "Name"
 
41870
+#~ msgid "Zoom"
 
41871
+#~ msgstr "Palielināšana"
 
41872
+
 
41873
+#~ msgctxt "Comment"
 
41874
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
41875
+#~ msgstr "Palielina visu darbvirsmu"
 
41876
+
 
41877
+#~ msgctxt "Name"
 
41878
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
41879
+#~ msgstr "Darbvirsmas efekti"
 
41880
+
 
41881
+#~ msgctxt "Comment"
 
41882
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
41883
+#~ msgstr "Konfigurēt darbvirsmas efektus"
 
41884
+
 
41885
+#~ msgctxt "Name"
 
41886
+#~ msgid "Window Decorations"
 
41887
+#~ msgstr "Logu dekorācijas"
 
41888
+
 
41889
+#~ msgctxt "Comment"
 
41890
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
41891
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt loga virsrakstu izskatu un izturēšanos"
 
41892
+
 
41893
+#~ msgctxt "Name"
 
41894
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
41895
+#~ msgstr "Virtuālās darbvirsmas"
 
41896
+
 
41897
+#~ msgctxt "Comment"
 
41898
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
41899
+#~ msgstr "Jūs varat konfigurēt virtuālo darbvirsmu skaitu."
 
41900
+
 
41901
+#~ msgctxt "Name"
 
41902
+#~ msgid "Actions"
 
41903
+#~ msgstr "Darbības"
 
41904
+
 
41905
+#~ msgctxt "Comment"
 
41906
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
41907
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt tastatūras un peles parametrus"
 
41908
+
 
41909
+#~ msgctxt "Name"
 
41910
+#~ msgid "Advanced"
 
41911
+#~ msgstr "Paplašināti"
 
41912
+
 
41913
+#~ msgctxt "Comment"
 
41914
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
41915
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt paplašīnātās logu pārvaldīšanas iespējas"
 
41916
+
 
41917
+#~ msgctxt "Name"
 
41918
+#~ msgid "Focus"
 
41919
+#~ msgstr "Fokuss"
 
41920
+
 
41921
+#~ msgctxt "Comment"
 
41922
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
41923
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt logu fokusēšanās politiku"
 
41924
+
 
41925
+#~ msgctxt "Name"
 
41926
+#~ msgid "Moving"
 
41927
+#~ msgstr "Pārvietošana"
 
41928
+
 
41929
+#~ msgctxt "Comment"
 
41930
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
41931
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt kā tiek pārvietoti logi"
 
41932
+
 
41933
+#~ msgctxt "Name"
 
41934
+#~ msgid "Window Behavior"
 
41935
+#~ msgstr "Logu izturēšanās"
 
41936
+
 
41937
+#~ msgctxt "Comment"
 
41938
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
41939
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt logu izturēšanos"
 
41940
+
 
41941
+#~ msgctxt "Name"
 
41942
+#~ msgid "Window Rules"
 
41943
+#~ msgstr "Loga noteikumi"
 
41944
+
 
41945
+#~ msgctxt "Comment"
 
41946
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
41947
+#~ msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt parametrus atsevišķiem logiem individuāli"
 
41948
+
 
41949
+#~ msgctxt "Name"
 
41950
+#~ msgid "Screen Edges"
 
41951
+#~ msgstr "Ekrāna malas"
 
41952
+
 
41953
+#~ msgctxt "Comment"
 
41954
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
41955
+#~ msgstr "Konfigurē aktīvās ekrāna malas"
 
41956
+
 
41957
+#~ msgctxt "Name"
 
41958
+#~ msgid "Task Switcher"
 
41959
+#~ msgstr "Uzdevumu pārslēdzējs"
 
41960
+
 
41961
+#, fuzzy
 
41962
+#~| msgctxt "Comment"
 
41963
+#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
41964
+#~ msgctxt "Comment"
 
41965
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
41966
+#~ msgstr "Konfigurē uzvedību navigējot starp logiem"
 
41967
+
 
41968
+#~ msgctxt "Comment"
 
41969
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
41970
+#~ msgstr "KWin logu pārvaldnieks"
 
41971
+
 
41972
+#~ msgctxt "Name"
 
41973
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
41974
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 1. darbvirsmu"
 
41975
+
 
41976
+#~ msgctxt "Comment"
 
41977
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
41978
+#~ msgstr "Izvēlēta pirmā virtuālā darbvirsma"
 
41979
+
 
41980
+#~ msgctxt "Name"
 
41981
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
41982
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 2. darbvirsmu"
 
41983
+
 
41984
+#~ msgctxt "Comment"
 
41985
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
41986
+#~ msgstr "Izvēlēta otrā virtuālā darbvirsma"
 
41987
+
 
41988
+#~ msgctxt "Name"
 
41989
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
41990
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 3. darbvirsmu"
 
41991
+
 
41992
+#~ msgctxt "Comment"
 
41993
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
41994
+#~ msgstr "Izvēlēta trešā virtuālā darbvirsma"
 
41995
+
 
41996
+#~ msgctxt "Name"
 
41997
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
41998
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 4. darbvirsmu"
 
41999
+
 
42000
+#~ msgctxt "Comment"
 
42001
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
42002
+#~ msgstr "Izvēlēta ceturtā virtuālā darbvirsma"
 
42003
+
 
42004
+#~ msgctxt "Name"
 
42005
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
42006
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 5. darbvirsmu"
 
42007
+
 
42008
+#~ msgctxt "Comment"
 
42009
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
42010
+#~ msgstr "Izvēlēta piektā virtuālā darbvirsma"
 
42011
+
 
42012
+#~ msgctxt "Name"
 
42013
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
42014
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 6. darbvirsmu"
 
42015
+
 
42016
+#~ msgctxt "Comment"
 
42017
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
42018
+#~ msgstr "Izvēlēta sestā virtuālā darbvirsma"
 
42019
+
 
42020
+#~ msgctxt "Name"
 
42021
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
42022
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 7. darbvirsmu"
 
42023
+
 
42024
+#~ msgctxt "Comment"
 
42025
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
42026
+#~ msgstr "Izvēlēta septītā virtuālā darbvirsma"
 
42027
+
 
42028
+#~ msgctxt "Name"
 
42029
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
42030
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 8. darbvirsmu"
 
42031
+
 
42032
+#~ msgctxt "Comment"
 
42033
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
42034
+#~ msgstr "Izvēlēta astotā virtuālā darbvirsma"
 
42035
+
 
42036
+#~ msgctxt "Name"
 
42037
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
42038
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 9. darbvirsmu"
 
42039
+
 
42040
+#~ msgctxt "Comment"
 
42041
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
42042
+#~ msgstr "Izvēlēta devītā virtuālā darbvirsma"
 
42043
+
 
42044
+#~ msgctxt "Name"
 
42045
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
42046
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 10. darbvirsmu"
 
42047
+
 
42048
+#~ msgctxt "Comment"
 
42049
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
42050
+#~ msgstr "Izvēlēta desmitā virtuālā darbvirsma"
 
42051
+
 
42052
+#~ msgctxt "Name"
 
42053
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
42054
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 11. darbvirsmu"
 
42055
+
 
42056
+#~ msgctxt "Comment"
 
42057
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
42058
+#~ msgstr "Izvēlēta vienpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
42059
+
 
42060
+#~ msgctxt "Name"
 
42061
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
42062
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 12. darbvirsmu"
 
42063
+
 
42064
+#~ msgctxt "Comment"
 
42065
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
42066
+#~ msgstr "Izvēlēta divpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
42067
+
 
42068
+#~ msgctxt "Name"
 
42069
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
42070
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 13. darbvirsmu"
 
42071
+
 
42072
+#~ msgctxt "Comment"
 
42073
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
42074
+#~ msgstr "Izvēlēta trīspadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
42075
+
 
42076
+#~ msgctxt "Name"
 
42077
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
42078
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 14. darbvirsmu"
 
42079
+
 
42080
+#~ msgctxt "Comment"
 
42081
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
42082
+#~ msgstr "Izvēlēta četrpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
42083
+
 
42084
+#~ msgctxt "Name"
 
42085
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
42086
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 15. darbvirsmu"
 
42087
+
 
42088
+#~ msgctxt "Comment"
 
42089
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
42090
+#~ msgstr "Izvēlēta piecpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
42091
+
 
42092
+#~ msgctxt "Name"
 
42093
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
42094
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 16. darbvirsmu"
 
42095
+
 
42096
+#~ msgctxt "Comment"
 
42097
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
42098
+#~ msgstr "Izvēlēta sešpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
42099
+
 
42100
+#~ msgctxt "Name"
 
42101
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
42102
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 17. darbvirsmu"
 
42103
+
 
42104
+#~ msgctxt "Comment"
 
42105
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
42106
+#~ msgstr "Izvēlēta septiņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
42107
+
 
42108
+#~ msgctxt "Name"
 
42109
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
42110
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 18. darbvirsmu"
 
42111
+
 
42112
+#~ msgctxt "Comment"
 
42113
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
42114
+#~ msgstr "Izvēlēta astoņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
42115
+
 
42116
+#~ msgctxt "Name"
 
42117
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
42118
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 19. darbvirsmu"
 
42119
+
 
42120
+#~ msgctxt "Comment"
 
42121
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
42122
+#~ msgstr "Izvēlēta deviņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
 
42123
+
 
42124
+#~ msgctxt "Name"
 
42125
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
42126
+#~ msgstr "Pārslēgšanās uz 20. darbvirsmu"
 
42127
+
 
42128
+#~ msgctxt "Comment"
 
42129
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
42130
+#~ msgstr "Izvēlēta divdesmitā virtuālā darbvirsma"
 
42131
+
 
42132
+#~ msgctxt "Name"
 
42133
+#~ msgid "Activate Window"
 
42134
+#~ msgstr "Loga aktivizēšana"
 
42135
+
 
42136
+#~ msgctxt "Comment"
 
42137
+#~ msgid "Another window is activated"
 
42138
+#~ msgstr "Cits logs ir aktivizēts"
 
42139
+
 
42140
+#~ msgctxt "Comment"
 
42141
+#~ msgid "New window"
 
42142
+#~ msgstr "Jauns logs"
 
42143
+
 
42144
+#~ msgctxt "Name"
 
42145
+#~ msgid "Delete Window"
 
42146
+#~ msgstr "Loga dzēšana"
 
42147
+
 
42148
+#~ msgctxt "Comment"
 
42149
+#~ msgid "Delete window"
 
42150
+#~ msgstr "Loga dzēšana"
 
42151
+
 
42152
+#~ msgctxt "Name"
 
42153
+#~ msgid "Window Close"
 
42154
+#~ msgstr "Loga aizvēršana"
 
42155
+
 
42156
+#~ msgctxt "Comment"
 
42157
+#~ msgid "A window closes"
 
42158
+#~ msgstr "Logs aizveras"
 
42159
+
 
42160
+#~ msgctxt "Name"
 
42161
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
42162
+#~ msgstr "Logs saritināts"
 
42163
+
 
42164
+#~ msgctxt "Comment"
 
42165
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
42166
+#~ msgstr "Logs ir saritināts"
 
42167
+
 
42168
+#~ msgctxt "Name"
 
42169
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
42170
+#~ msgstr "Loga atritināšana"
 
42171
+
 
42172
+#~ msgctxt "Comment"
 
42173
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
42174
+#~ msgstr "Logs ir atritināts"
 
42175
+
 
42176
+#~ msgctxt "Name"
 
42177
+#~ msgid "Window Minimize"
 
42178
+#~ msgstr "Loga minimizēšana"
 
42179
+
 
42180
+#~ msgctxt "Comment"
 
42181
+#~ msgid "A window is minimized"
 
42182
+#~ msgstr "Logs ir minimizēts"
 
42183
+
 
42184
+#~ msgctxt "Name"
 
42185
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
42186
+#~ msgstr "Loga atminimizēšana"
 
42187
+
 
42188
+#~ msgctxt "Comment"
 
42189
+#~ msgid "A Window is restored"
 
42190
+#~ msgstr "Logs ir atjaunots"
 
42191
+
 
42192
+#~ msgctxt "Name"
 
42193
+#~ msgid "Window Maximize"
 
42194
+#~ msgstr "Loga maksimizēšana"
 
42195
+
 
42196
+#~ msgctxt "Comment"
 
42197
+#~ msgid "A window is maximized"
 
42198
+#~ msgstr "Logs ir maksimizēts"
 
42199
+
 
42200
+#~ msgctxt "Name"
 
42201
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
42202
+#~ msgstr "Loga atmaksimizēšana"
 
42203
+
 
42204
+#~ msgctxt "Comment"
 
42205
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
42206
+#~ msgstr "Logs zaudē maksimizāciju"
 
42207
+
 
42208
+#~ msgctxt "Name"
 
42209
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
42210
+#~ msgstr "Logs uz visām darbvirsmām"
 
42211
+
 
42212
+#~ msgctxt "Comment"
 
42213
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
42214
+#~ msgstr "Logs ir padarīts redzams uz visām darbvirsmām"
 
42215
+
 
42216
+#~ msgctxt "Name"
 
42217
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
42218
+#~ msgstr "Logs uz vienas darbvirsmas"
 
42219
+
 
42220
+#~ msgctxt "Comment"
 
42221
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
42222
+#~ msgstr "Logs vairs nav redzams uz visām darbvirsmām"
 
42223
+
 
42224
+#~ msgctxt "Name"
 
42225
+#~ msgid "New Dialog"
 
42226
+#~ msgstr "Jauns dialogs"
 
42227
+
 
42228
+#~ msgctxt "Comment"
 
42229
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
42230
+#~ msgstr "Parādās īslaicīgais logs (dialogs)"
 
42231
+
 
42232
+#~ msgctxt "Name"
 
42233
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
42234
+#~ msgstr "Dialoga dzēšana"
 
42235
+
 
42236
+#~ msgctxt "Comment"
 
42237
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
42238
+#~ msgstr "Īslaicīgais logs (dialogs) ir noņemts"
 
42239
+
 
42240
+#~ msgctxt "Name"
 
42241
+#~ msgid "Window Move Start"
 
42242
+#~ msgstr "Loga pārvietošana sākta"
 
42243
+
 
42244
+#~ msgctxt "Comment"
 
42245
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
42246
+#~ msgstr "Logs ir sācis pārvietoties"
 
42247
+
 
42248
+#~ msgctxt "Name"
 
42249
+#~ msgid "Window Move End"
 
42250
+#~ msgstr "Loga pārvietošana beigta"
 
42251
+
 
42252
+#~ msgctxt "Comment"
 
42253
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
42254
+#~ msgstr "Logs ir pabeidzis pārvietošanos"
 
42255
+
 
42256
+#~ msgctxt "Name"
 
42257
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
42258
+#~ msgstr "Sākas loga izmēra maiņa"
 
42259
+
 
42260
+#~ msgctxt "Comment"
 
42261
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
42262
+#~ msgstr "Loga izmēra maiņa sākusies"
 
42263
+
 
42264
+#~ msgctxt "Name"
 
42265
+#~ msgid "Window Resize End"
 
42266
+#~ msgstr "Loga izmēra maiņa beigta"
 
42267
+
 
42268
+#~ msgctxt "Comment"
 
42269
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
42270
+#~ msgstr "Logs ir beidzis izmēra maiņu"
 
42271
+
 
42272
+#~ msgctxt "Name"
 
42273
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
42274
+#~ msgstr "Logs uz aktīvās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
42275
+
 
42276
+#~ msgctxt "Comment"
 
42277
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
42278
+#~ msgstr "Logs uz aktīvās virtuālās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
42279
+
 
42280
+#~ msgctxt "Name"
 
42281
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
42282
+#~ msgstr "Logs uz citas darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
42283
+
 
42284
+#~ msgctxt "Comment"
 
42285
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
42286
+#~ msgstr "Logs uz neaktīvas virtuālās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
 
42287
+
 
42288
+#~ msgctxt "Name"
 
42289
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
42290
+#~ msgstr "Darbvirsmas kompozīcijas veiktspēja ir lēna"
 
42291
+
 
42292
+#~ msgctxt "Comment"
 
42293
+#~ msgid ""
 
42294
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
42295
+#~ "suspended"
 
42296
+#~ msgstr ""
 
42297
+#~ "Darbvirsmas kompozīcijas veiktspēja bija pārāk lēna un kompozīcija tika "
 
42298
+#~ "apturēta"
 
42299
+
 
42300
+#~ msgctxt "Name"
 
42301
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
42302
+#~ msgstr "Kompozitēšana ir apturēta"
 
42303
+
 
42304
+#~ msgctxt "Comment"
 
42305
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
42306
+#~ msgstr "Kāda programma pieprasīja apturēt kompozitēšanu."
 
42307
+
 
42308
+#~ msgctxt "Name"
 
42309
+#~ msgid "Effects not supported"
 
42310
+#~ msgstr "Efekti nav atbalstīti"
 
42311
+
 
42312
+#~ msgctxt "Comment"
 
42313
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
42314
+#~ msgstr "Dažiem efektiem nav vajadzīgā atbalsta aizmugurē vai aparatūrā."
 
42315
+
 
42316
+#, fuzzy
 
42317
+#~| msgctxt "Name"
 
42318
+#~| msgid "A modifier key has been locked"
 
42319
+#~ msgctxt "Comment"
 
42320
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
42321
+#~ msgstr "Modifikatora taustiņš tika fiskēts"
 
42322
+
 
42323
+#, fuzzy
 
42324
+#~| msgctxt "Comment"
 
42325
+#~| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
42326
+#~ msgctxt "Comment"
 
42327
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
42328
+#~ msgstr "Lēnie taustiņi tika ieslēgti vai izslēgti"
 
42329
+
 
42330
+#~ msgctxt "Name"
 
42331
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
42332
+#~ msgstr "KDE write dēmons"
 
42333
+
 
42334
+#~ msgctxt "Comment"
 
42335
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
42336
+#~ msgstr ""
 
42337
+#~ "Novēro ziņojumus no lokālajiem lietotājiem, kuri sūtīti izmantojot write"
 
42338
+#~ "(1) vai wall(1)"
 
42339
+
 
42340
+#~ msgctxt "Name"
 
42341
+#~ msgid "Write Daemon"
 
42342
+#~ msgstr "Rakstīšanas dēmons"
 
42343
+
 
42344
+#~ msgctxt "Comment"
 
42345
+#~ msgid "Local system message service"
 
42346
+#~ msgstr "Lokālais sistēmas paziņojumu serviss"
 
42347
+
 
42348
+#~ msgctxt "Name"
 
42349
+#~ msgid "New message received"
 
42350
+#~ msgstr "Saņemts jauns ziņojums"
 
42351
+
 
42352
+#~ msgctxt "Comment"
 
42353
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
42354
+#~ msgstr "Dēmons saņēma jaunu ziņojumu, kas nosūtīts ar wall(1) vai write(1)"
 
42355
+
 
42356
+#~ msgctxt "Name"
 
42357
+#~ msgid "Display Management"
 
42358
+#~ msgstr "Ekrāna pārvaldība"
 
42359
+
 
42360
+#~ msgctxt "Comment"
 
42361
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
42362
+#~ msgstr "Pārvalda ekrānus un video izvadus"
 
42363
+
 
42364
+#~ msgctxt "Name"
 
42365
+#~ msgid "KSysGuard"
 
42366
+#~ msgstr "KSysGuard"
 
42367
+
 
42368
+#~ msgctxt "Name"
 
42369
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
 
42370
+#~ msgstr "Nokaut vai apturēt procesus"
 
42371
+
 
42372
+#~ msgctxt "Description"
 
42373
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
 
42374
+#~ msgstr "Nosūta norādītajam procesam norādīto signālu "
 
42375
+
 
42376
+#~ msgctxt "Name"
 
42377
+#~ msgid "Change the priority of a process"
 
42378
+#~ msgstr "Maina procesa prioritāti"
 
42379
+
 
42380
+#~ msgctxt "Description"
 
42381
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
 
42382
+#~ msgstr "Maina procesa nice parametru"
 
42383
+
 
42384
+#~ msgctxt "Name"
 
42385
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
42386
+#~ msgstr "Maina IO plānotāju un prioritāti"
 
42387
+
 
42388
+#~ msgctxt "Description"
 
42389
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
42390
+#~ msgstr ""
 
42391
+#~ "Maina kā tiek priotarizēti procesa lasīšanas un rakstīšanas pieprasījumi"
 
42392
+
 
42393
+#~ msgctxt "Name"
 
42394
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
42395
+#~ msgstr "Maina CPU plānotāju un prioritāti"
 
42396
+
 
42397
+#~ msgctxt "Description"
 
42398
+#~ msgid ""
 
42399
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
42400
+#~ msgstr "Maina dotā procesa CPU plānotāju "
 
42401
+
 
42402
+#~ msgctxt "Name"
 
42403
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
42404
+#~ msgstr "Detalizēta atmiņas informācija"
 
42405
+
 
42406
+#~ msgctxt "Name"
 
42407
+#~ msgid "Fake Net"
 
42408
+#~ msgstr "Neīsts tīkls"
 
42409
+
 
42410
+#~ msgctxt "Comment"
 
42411
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
42412
+#~ msgstr "Neīsta tīkla pārvaldnieks"
 
42413
+
 
42414
+#, fuzzy
 
42415
+#~| msgctxt "Comment"
 
42416
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
42417
+#~ msgctxt "Comment"
 
42418
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
42419
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
42420
+
 
42421
+#~ msgctxt "Comment"
 
42422
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
42423
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldes aizmugure"
 
42424
+
 
42425
+#~ msgctxt "Comment"
 
42426
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
42427
+#~ msgstr "Attālinātās kontroles pārvaldības aizmugure"
 
42428
+
 
42429
+#~ msgctxt "Comment"
 
42430
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
42431
+#~ msgstr "Poga programmu palaišanai"
 
42432
+
 
42433
+#~ msgctxt "Name"
 
42434
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
42435
+#~ msgstr "Programmu palaidēja izvēlne"
 
42436
+
 
42437
+#~ msgctxt "Comment"
 
42438
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
42439
+#~ msgstr "Tradicionālais uz izvēlnēm bāzētais programmu palaidējs"
 
42440
+
 
42441
+#~ msgctxt "Name"
 
42442
+#~ msgid "Pager"
 
42443
+#~ msgstr "Lapotājs"
 
42444
+
 
42445
+#~ msgctxt "Comment"
 
42446
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
42447
+#~ msgstr "Pārslēgties starp virtuālām darbvirsmām"
 
42448
+
 
42449
+#~ msgctxt "Name"
 
42450
+#~ msgid "Task Manager"
 
42451
+#~ msgstr "Uzdevumu pārvaldnieks"
 
42452
+
 
42453
+#~ msgctxt "Comment"
 
42454
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
42455
+#~ msgstr "Pārslēdzies starp palaistajām programmām"
 
42456
+
 
42457
+#~ msgctxt "Name"
 
42458
+#~ msgid "Trashcan"
 
42459
+#~ msgstr "Miskaste"
 
42460
+
 
42461
+#~ msgctxt "Comment"
 
42462
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
42463
+#~ msgstr "Piekļūst dzēstajiem failiem"
 
42464
+
 
42465
+#~ msgctxt "Name"
 
42466
+#~ msgid "Window List"
 
42467
+#~ msgstr "Logu saraksts"
 
42468
+
 
42469
+#~ msgctxt "Comment"
 
42470
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
42471
+#~ msgstr "Plazmoīds, kas rāda atvērto logu sarakstu."
 
42472
+
 
42473
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
42474
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
42475
+#~ msgstr "Darbvirsmas panelis"
 
42476
+
 
42477
+#, fuzzy
 
42478
+#~| msgctxt "Name|plasma containment"
 
42479
+#~| msgid "Desktop Dashboard"
 
42480
+#~ msgctxt "Comment"
 
42481
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
42482
+#~ msgstr "Darbvirsmas panelis"
 
42483
+
 
42484
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
42485
+#~ msgid "Desktop"
 
42486
+#~ msgstr "Darbvirsma"
 
42487
+
 
42488
+#, fuzzy
 
42489
+#~| msgctxt "Comment"
 
42490
+#~| msgid "Default desktop containment"
 
42491
+#~ msgctxt "Comment"
 
42492
+#~ msgid "Default desktop"
 
42493
+#~ msgstr "Noklusētais darbvirsmas ietvērums"
 
42494
+
 
42495
+#~ msgctxt "Name"
 
42496
+#~ msgid "Empty Panel"
 
42497
+#~ msgstr "Tukšs panelis"
 
42498
+
 
42499
+#~ msgctxt "Name"
 
42500
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
42501
+#~ msgstr "Plasma darbvirsmas čaula"
 
42502
+
 
42503
+#~ msgctxt "Comment"
 
42504
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
42505
+#~ msgstr "Iedarboties uz Plasma darbvirsmas čaulu"
 
42506
+
 
42507
+#~ msgctxt "Name"
 
42508
+#~ msgid "Default Panel"
 
42509
+#~ msgstr "Noklusētais panelis"
 
42510
+
 
42511
+#, fuzzy
 
42512
+#~| msgctxt "Name"
 
42513
+#~| msgid "Windowed widgets"
 
42514
+#~ msgctxt "Name"
 
42515
+#~ msgid "Find Widgets"
 
42516
+#~ msgstr "Logoti sīkrīki"
 
42517
+
 
42518
+#, fuzzy
 
42519
+#~| msgctxt "Name"
 
42520
+#~| msgid "Switch Activity"
 
42521
+#~ msgctxt "Name"
 
42522
+#~ msgid "Photos Activity"
 
42523
+#~ msgstr "Pārslēgt aktivitāti"
 
42524
+
 
42525
+#~ msgctxt "Name"
 
42526
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
42527
+#~ msgstr "Plasma darbvirsma"
 
42528
+
 
42529
+#~ msgctxt "Comment"
 
42530
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
42531
+#~ msgstr "Plasma darbvirsmas čaula"
 
42532
+
 
42533
+#~ msgctxt "Name"
 
42534
+#~ msgid "New widget published"
 
42535
+#~ msgstr "Publicēts jauns sīkrīks"
 
42536
+
 
42537
+#~ msgctxt "Comment"
 
42538
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
 
42539
+#~ msgstr "Jauns sīkrīks ir kļuvis pieejams tīklā."
 
42540
+
 
42541
+#, fuzzy
 
42542
+#~| msgctxt "Comment"
 
42543
+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
42544
+#~ msgctxt "Comment"
 
42545
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
42546
+#~ msgstr "Iedarboties uz Plasma darbvirsmas čaulu"
 
42547
+
 
42548
+#, fuzzy
 
42549
+#~| msgctxt "Name"
 
42550
+#~| msgid "Desktop Cube"
 
42551
+#~ msgctxt "Name"
 
42552
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
42553
+#~ msgstr "Darbvirsmas kubs"
 
42554
+
 
42555
+#, fuzzy
 
42556
+#~| msgctxt "Comment"
 
42557
+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
42558
+#~ msgctxt "Comment"
 
42559
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
42560
+#~ msgstr "Iedarboties uz Plasma darbvirsmas čaulu"
 
42561
+
 
42562
+#~ msgctxt "Name"
 
42563
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
42564
+#~ msgstr "Noklusētais Plasma animators"
 
42565
+
 
42566
+#~ msgctxt "Name"
 
42567
+#~ msgid "Activity Bar"
 
42568
+#~ msgstr "Aktivitāšu josla"
 
42569
+
 
42570
+#~ msgctxt "Comment"
 
42571
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
42572
+#~ msgstr "Ciļnu josla aktivitāšu pārslēgšanai"
 
42573
+
 
42574
+#~ msgctxt "Name"
 
42575
+#~ msgid "Analog Clock"
 
42576
+#~ msgstr "Rādītāju pulkstenis"
 
42577
+
 
42578
+#~ msgctxt "Comment"
 
42579
+#~ msgid "A clock with hands"
 
42580
+#~ msgstr "Rādītāju pulkstenis"
 
42581
+
 
42582
+#~ msgctxt "Name"
 
42583
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
42584
+#~ msgstr "Baterijas novērotājs"
 
42585
+
 
42586
+#~ msgctxt "Comment"
 
42587
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
42588
+#~ msgstr "Rāda baterijas izlādes stāvokli"
 
42589
+
 
42590
+#~ msgctxt "Name"
 
42591
+#~ msgid "Calendar"
 
42592
+#~ msgstr "Kalendārs"
 
42593
+
 
42594
+#~ msgctxt "Comment"
 
42595
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
42596
+#~ msgstr "Apskatiet un izvēlieties datumus no kalendāra"
 
42597
+
 
42598
+#~ msgctxt "Comment"
 
42599
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
42600
+#~ msgstr "Paziņojumi un piekļuve jaunām ierīcēm"
 
42601
+
 
42602
+#~ msgctxt "Name"
 
42603
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
42604
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
42605
+
 
42606
+#~ msgctxt "Name"
 
42607
+#~ msgid "Digital Clock"
 
42608
+#~ msgstr "Ciparu pulkstenis"
 
42609
+
 
42610
+#~ msgctxt "Comment"
 
42611
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
42612
+#~ msgstr "Laiks ciparu formātā"
 
42613
+
 
42614
+#~ msgctxt "Name"
 
42615
+#~ msgid "Icon"
 
42616
+#~ msgstr "Ikona"
 
42617
+
 
42618
+#~ msgctxt "Comment"
 
42619
+#~ msgid "A generic icon"
 
42620
+#~ msgstr "Vispārīga ikona"
 
42621
+
 
42622
+#~ msgctxt "Name"
 
42623
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
42624
+#~ msgstr "Slēgt/Atteikties"
 
42625
+
 
42626
+#~ msgctxt "Comment"
 
42627
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
42628
+#~ msgstr "Slēgt ekrānu vai atteikties"
 
42629
+
 
42630
+#~ msgctxt "Name"
 
42631
+#~ msgid "Notifications"
 
42632
+#~ msgstr "Paziņojumi"
 
42633
+
 
42634
+#~ msgctxt "Comment"
 
42635
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
42636
+#~ msgstr "Parāda paziņojumus un darbus"
 
42637
+
 
42638
+#~ msgctxt "Name"
 
42639
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
42640
+#~ msgstr "Paneļa atdalītājs"
 
42641
+
 
42642
+#~ msgctxt "Comment"
 
42643
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
42644
+#~ msgstr "Aizpilda pieejamo tukšo vietu uz paneļa."
 
42645
+
 
42646
+#~ msgctxt "Name"
 
42647
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
42648
+#~ msgstr "Ātrā palaišana"
 
42649
+
 
42650
+#~ msgctxt "Comment"
 
42651
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
42652
+#~ msgstr "Iecienīto programmu palaidējs"
 
42653
+
 
42654
+#~ msgctxt "Name"
 
42655
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
42656
+#~ msgstr "Procesora novērotājs"
 
42657
+
 
42658
+#~ msgctxt "Comment"
 
42659
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
42660
+#~ msgstr "Procesora noslogojuma novērotājs"
 
42661
+
 
42662
+#~ msgctxt "Name"
 
42663
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
42664
+#~ msgstr "Cietā diska statuss"
 
42665
+
 
42666
+#~ msgctxt "Comment"
 
42667
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
42668
+#~ msgstr "Cietā diska noslogojuma novērotājs"
 
42669
+
 
42670
+#~ msgctxt "Name"
 
42671
+#~ msgid "Hardware Info"
 
42672
+#~ msgstr "Aparatūras informācija"
 
42673
+
 
42674
+#~ msgctxt "Comment"
 
42675
+#~ msgid "Show hardware info"
 
42676
+#~ msgstr "Rāda aparatūras informāciju"
 
42677
+
 
42678
+#~ msgctxt "Name"
 
42679
+#~ msgid "Network Monitor"
 
42680
+#~ msgstr "Tīkla monitors"
 
42681
+
 
42682
+#~ msgctxt "Comment"
 
42683
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
42684
+#~ msgstr "Tīkla noslogojuma novērotājs"
 
42685
+
 
42686
+#~ msgctxt "Name"
 
42687
+#~ msgid "Memory Status"
 
42688
+#~ msgstr "Atmiņas statuss"
 
42689
+
 
42690
+#~ msgctxt "Comment"
 
42691
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
42692
+#~ msgstr "Atmiņas izmantotāja novērotājs"
 
42693
+
 
42694
+#~ msgctxt "Name"
 
42695
+#~ msgid "Hardware Temperature"
 
42696
+#~ msgstr "Aparatūras temperatūra"
 
42697
+
 
42698
+#~ msgctxt "Comment"
 
42699
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
42700
+#~ msgstr "Sistēmas temperatūras novērotājs"
 
42701
+
 
42702
+#~ msgctxt "Comment"
 
42703
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
42704
+#~ msgstr "Sistēmas novērošanas sīkrīks"
 
42705
+
 
42706
+#~ msgctxt "Name"
 
42707
+#~ msgid "System Tray"
 
42708
+#~ msgstr "Sistēmas ikonu josla"
 
42709
+
 
42710
+#~ msgctxt "Comment"
 
42711
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
42712
+#~ msgstr "Piekļūst slēptām programmām, kas minimizētas sistēmas ikonu joslā"
 
42713
+
 
42714
+#~ msgctxt "Name"
 
42715
+#~ msgid "Web Browser"
 
42716
+#~ msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
42717
+
 
42718
+#~ msgctxt "Comment"
 
42719
+#~ msgid "A simple web browser"
 
42720
+#~ msgstr "Vienkāršs tīmekļa pārlūks"
 
42721
+
 
42722
+#~ msgctxt "Comment"
 
42723
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
42724
+#~ msgstr "Vienkāršs programmu palaidējs"
 
42725
+
 
42726
+#~ msgctxt "Name"
 
42727
+#~ msgid "Standard Menu"
 
42728
+#~ msgstr "Konteksta izvēlne"
 
42729
+
 
42730
+#~ msgctxt "Comment"
 
42731
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
42732
+#~ msgstr "Izvēlne, kas parasti parādās pēc labā peles klikšķa"
 
42733
+
 
42734
+#~ msgctxt "Name"
 
42735
+#~ msgid "Minimal Menu"
 
42736
+#~ msgstr "Minimāla izvēlne"
 
42737
+
 
42738
+#~ msgctxt "Name"
 
42739
+#~ msgid "Paste"
 
42740
+#~ msgstr "Ielīmēt"
 
42741
+
 
42742
+#~ msgctxt "Comment"
 
42743
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
42744
+#~ msgstr "Izveido sīkrīku no starpliktuves satura"
 
42745
+
 
42746
+#~ msgctxt "Name"
 
42747
+#~ msgid "Switch Activity"
 
42748
+#~ msgstr "Pārslēgt aktivitāti"
 
42749
+
 
42750
+#~ msgctxt "Comment"
 
42751
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
42752
+#~ msgstr "Pārslēgties uz citu aktivitāti"
 
42753
+
 
42754
+#~ msgctxt "Name"
 
42755
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
42756
+#~ msgstr "Pārslēgt darbvirsmu"
 
42757
+
 
42758
+#~ msgctxt "Comment"
 
42759
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
42760
+#~ msgstr "Pārslēgties uz citu virtuālo darbvirsmu"
 
42761
+
 
42762
+#~ msgctxt "Name"
 
42763
+#~ msgid "Switch Window"
 
42764
+#~ msgstr "Pārslēgt logu"
 
42765
+
 
42766
+#~ msgctxt "Comment"
 
42767
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
 
42768
+#~ msgstr "Pārādīt logu sarakstu uz ko pārslēgties"
 
42769
+
 
42770
+#, fuzzy
 
42771
+#~| msgctxt "Name"
 
42772
+#~| msgid "Activity Manager"
 
42773
+#~ msgctxt "Name"
 
42774
+#~ msgid "Activities Engine"
 
42775
+#~ msgstr "Aktivitāšu pārvaldnieks"
 
42776
+
 
42777
+#, fuzzy
 
42778
+#~| msgctxt "Comment"
 
42779
+#~| msgid "Information about files and directories."
 
42780
+#~ msgctxt "Comment"
 
42781
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
42782
+#~ msgstr "Informācija par failiem un mapēm."
 
42783
+
 
42784
+#~ msgctxt "Name"
 
42785
+#~ msgid "Akonadi"
 
42786
+#~ msgstr "Akonadi"
 
42787
+
 
42788
+#~ msgctxt "Comment"
 
42789
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
42790
+#~ msgstr "Akonadi PIM datu dzinējs"
 
42791
+
 
42792
+#~ msgctxt "Name"
 
42793
+#~ msgid "Application Job Information"
 
42794
+#~ msgstr "Programmas darba informācija"
 
42795
+
 
42796
+#~ msgctxt "Comment"
 
42797
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
42798
+#~ msgstr "Programmas darba atjauninājumu (izm. kuiserver)"
 
42799
+
 
42800
+#~ msgctxt "Name"
 
42801
+#~ msgid "Application Information"
 
42802
+#~ msgstr "Programmas informācija"
 
42803
+
 
42804
+#~ msgctxt "Comment"
 
42805
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
42806
+#~ msgstr "Visu programmu informācija un palaišana programmu izvēlnē."
 
42807
+
 
42808
+#~ msgctxt "Comment"
 
42809
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
42810
+#~ msgstr "Kalendāra datu dzinējs"
 
42811
+
 
42812
+#~ msgctxt "Name"
 
42813
+#~ msgid "Device Notifications"
 
42814
+#~ msgstr "Iekārtu paziņojumi"
 
42815
+
 
42816
+#~ msgctxt "Comment"
 
42817
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
42818
+#~ msgstr "Pasīvi iekārtu paziņojumi lietotājam."
 
42819
+
 
42820
+#~ msgctxt "Name"
 
42821
+#~ msgid "Dictionary"
 
42822
+#~ msgstr "Vārdnīca"
 
42823
+
 
42824
+#~ msgctxt "Comment"
 
42825
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
42826
+#~ msgstr "Atrod vārdu nozīmes"
 
42827
+
 
42828
+#~ msgctxt "Name"
 
42829
+#~ msgid "Run Commands"
 
42830
+#~ msgstr "Palaist komandas"
 
42831
+
 
42832
+#~ msgctxt "Comment"
 
42833
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
42834
+#~ msgstr "Izpildfailu palaišanas datu dzinējs"
 
42835
+
 
42836
+#~ msgctxt "Comment"
 
42837
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
42838
+#~ msgstr "Datu dzinējs tīmekļa vietņu ikonu ielādei"
 
42839
+
 
42840
+#~ msgctxt "Name"
 
42841
+#~ msgid "Files and Directories"
 
42842
+#~ msgstr "Faili un Mapes"
 
42843
+
 
42844
+#~ msgctxt "Comment"
 
42845
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
42846
+#~ msgstr "Informācija par failiem un mapēm."
 
42847
+
 
42848
+#~ msgctxt "Name"
 
42849
+#~ msgid "Geolocation"
 
42850
+#~ msgstr "Ģeolokācija"
 
42851
+
 
42852
+#~ msgctxt "Comment"
 
42853
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
42854
+#~ msgstr "Ģeolokācijas datu dzinējs"
 
42855
+
 
42856
+#~ msgctxt "Name"
 
42857
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
42858
+#~ msgstr "Ģeolokācija GPS"
 
42859
+
 
42860
+#~ msgctxt "Comment"
 
42861
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
42862
+#~ msgstr "Ģeolokācija no GPS adreses."
 
42863
+
 
42864
+#~ msgctxt "Name"
 
42865
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
42866
+#~ msgstr "Ģeolokācija IP"
 
42867
+
 
42868
+#~ msgctxt "Comment"
 
42869
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
42870
+#~ msgstr "Ģeolokācija no IP adreses."
 
42871
+
 
42872
+#~ msgctxt "Comment"
 
42873
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
42874
+#~ msgstr "Plasma ģeolokācijas piegādātājs"
 
42875
+
 
42876
+#~ msgctxt "Name"
 
42877
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
42878
+#~ msgstr "Hotplug notikumi"
 
42879
+
 
42880
+#~ msgctxt "Comment"
 
42881
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
42882
+#~ msgstr "Seko līdzi noņemamo ierīču pieslēgšanai un atvienošanai."
 
42883
+
 
42884
+#~ msgctxt "Name"
 
42885
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
42886
+#~ msgstr "Tastatūra un peles stāvoklis"
 
42887
+
 
42888
+#~ msgctxt "Comment"
 
42889
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
42890
+#~ msgstr "Tastatūras modifikatoru un peles pogu stāvoklis"
 
42891
+
 
42892
+#~ msgctxt "Name"
 
42893
+#~ msgid "Meta Data"
 
42894
+#~ msgstr "Metadati"
 
42895
+
 
42896
+#~ msgctxt "Name"
 
42897
+#~ msgid "Pointer Position"
 
42898
+#~ msgstr "Peles pozīcija"
 
42899
+
 
42900
+#~ msgctxt "Comment"
 
42901
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
42902
+#~ msgstr "Peles pozīcija un kursors"
 
42903
+
 
42904
+#~ msgctxt "Name"
 
42905
+#~ msgid "Networking"
 
42906
+#~ msgstr "Tīkls"
 
42907
+
 
42908
+#~ msgctxt "Name"
 
42909
+#~ msgid "Application Notifications"
 
42910
+#~ msgstr "Programmu paziņojumi"
 
42911
+
 
42912
+#~ msgctxt "Comment"
 
42913
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
42914
+#~ msgstr "Pasīvi vizuālie paziņojumi lietotājam."
 
42915
+
 
42916
+#~ msgctxt "Name"
 
42917
+#~ msgid "Now Playing"
 
42918
+#~ msgstr "Šobrīd atskaņo"
 
42919
+
 
42920
+#~ msgctxt "Comment"
 
42921
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
42922
+#~ msgstr "Parāda pašlaik atskaņoto mūziku"
 
42923
+
 
42924
+#~ msgctxt "Comment"
 
42925
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
42926
+#~ msgstr "Vietas, kas redzamas failu pārvaldniekā un failu atvēršanas logos."
 
42927
+
 
42928
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
42929
+#~ msgid "Power Management"
 
42930
+#~ msgstr "Energokontrole"
 
42931
+
 
42932
+#~ msgctxt "Comment"
 
42933
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
42934
+#~ msgstr "Baterija, barošana, gulēšanas un PowerDevil informācija."
 
42935
+
 
42936
+#~ msgctxt "Name"
 
42937
+#~ msgid "RSS"
 
42938
+#~ msgstr "RSS"
 
42939
+
 
42940
+#~ msgctxt "Comment"
 
42941
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
42942
+#~ msgstr "RSS ziņu datu dzinējs"
 
42943
+
 
42944
+#, fuzzy
 
42945
+#~| msgctxt "Name"
 
42946
+#~| msgid "Image"
 
42947
+#~ msgctxt "Name"
 
42948
+#~ msgid "Imgur"
 
42949
+#~ msgstr "Attēls"
 
42950
+
 
42951
+#, fuzzy
 
42952
+#~| msgctxt "Name"
 
42953
+#~| msgid "Services"
 
42954
+#~ msgctxt "Name"
 
42955
+#~ msgid "Share Services"
 
42956
+#~ msgstr "Servisi"
 
42957
+
 
42958
+#~ msgctxt "Comment"
 
42959
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
42960
+#~ msgstr "Ierīču dati no Solid"
 
42961
+
 
42962
+#~ msgctxt "Name"
 
42963
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
42964
+#~ msgstr "Statusa ziņotāja informācija"
 
42965
+
 
42966
+#~ msgctxt "Comment"
 
42967
+#~ msgid ""
 
42968
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
42969
+#~ "protocol."
 
42970
+#~ msgstr ""
 
42971
+#~ "Programmas statusa informācijas dzinējs, kas ir bāzēts uz sistēmas "
 
42972
+#~ "paziņojumu protokolu."
 
42973
+
 
42974
+#~ msgctxt "Comment"
 
42975
+#~ msgid "System status information"
 
42976
+#~ msgstr "Sistēmas statusa informācija"
 
42977
+
 
42978
+#~ msgctxt "Name"
 
42979
+#~ msgid "Window Information"
 
42980
+#~ msgstr "Logu informācija"
 
42981
+
 
42982
+#~ msgctxt "Comment"
 
42983
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
42984
+#~ msgstr "Informācija un pārvaldības servisi visiem pieejamajiem logiem."
 
42985
+
 
42986
+#~ msgctxt "Name"
 
42987
+#~ msgid "Date and Time"
 
42988
+#~ msgstr "Datums un laiks"
 
42989
+
 
42990
+#~ msgctxt "Comment"
 
42991
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
42992
+#~ msgstr "Datums un laiks pa laika joslām"
 
42993
+
 
42994
+#~ msgctxt "Name"
 
42995
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
42996
+#~ msgstr "BBC Weather no UK MET Office"
 
42997
+
 
42998
+#~ msgctxt "Comment"
 
42999
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
43000
+#~ msgstr "XML dati no UK MET Office"
 
43001
+
 
43002
+#~ msgctxt "Name"
 
43003
+#~ msgid "Environment Canada"
 
43004
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
43005
+
 
43006
+#~ msgctxt "Comment"
 
43007
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
43008
+#~ msgstr "XML dati no Environment Canada"
 
43009
+
 
43010
+#~ msgctxt "Name"
 
43011
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
43012
+#~ msgstr "NOAA's Nacionālais Laikapstākļu Serviss"
 
43013
+
 
43014
+#~ msgctxt "Comment"
 
43015
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
43016
+#~ msgstr "XML dati no NOAA Nacionālā Laikapstākļu Servisa (ASV)"
 
43017
+
 
43018
+#~ msgctxt "Name"
 
43019
+#~ msgid "wetter.com"
 
43020
+#~ msgstr "wetter.com"
 
43021
+
 
43022
+#~ msgctxt "Comment"
 
43023
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
43024
+#~ msgstr "wetter.com laikapstākļu prognoze"
 
43025
+
 
43026
+#~ msgctxt "Name"
 
43027
+#~ msgid "Weather"
 
43028
+#~ msgstr "Laikapstākļi"
 
43029
+
 
43030
+#~ msgctxt "Comment"
 
43031
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
43032
+#~ msgstr "Laikapstākļu dati no vairākiem tiešsaistes avotiem"
 
43033
+
 
43034
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
43035
+#~ msgid "Bookmarks"
 
43036
+#~ msgstr "Grāmatzīmes"
 
43037
+
 
43038
+#~ msgctxt "Comment"
 
43039
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
43040
+#~ msgstr "Meklēt un atvērt grāmatzīmes"
 
43041
+
 
43042
+#~ msgctxt "Name"
 
43043
+#~ msgid "Calculator"
 
43044
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
43045
+
 
43046
+#~ msgctxt "Comment"
 
43047
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
43048
+#~ msgstr "Rēķina izteiksmes"
 
43049
+
 
43050
+#~ msgctxt "Name"
 
43051
+#~ msgid "Kill Applications"
 
43052
+#~ msgstr "Nokaut programmas"
 
43053
+
 
43054
+#~ msgctxt "Name"
 
43055
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
43056
+#~ msgstr "Pārtraukt programmas"
 
43057
+
 
43058
+#~ msgctxt "Comment"
 
43059
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
43060
+#~ msgstr "Apturēt šobrīd darbojošās programmas"
 
43061
+
 
43062
+#~ msgctxt "Name"
 
43063
+#~ msgid "Locations"
 
43064
+#~ msgstr "Vietas"
 
43065
+
 
43066
+#~ msgctxt "Comment"
 
43067
+#~ msgid "File and URL opener"
 
43068
+#~ msgstr "Failu un URL atvērējs"
 
43069
+
 
43070
+#~ msgctxt "Name"
 
43071
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
43072
+#~ msgstr "Nepomuk darbvirsmas meklēšanas darbinātājs"
 
43073
+
 
43074
+#~ msgctxt "Comment"
 
43075
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
43076
+#~ msgstr "KRunner, kas veic meklēšanu ar Nepomuk"
 
43077
+
 
43078
+#~ msgctxt "Comment"
 
43079
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
43080
+#~ msgstr "Atvērt ierīces un mapju grāmatzīmes"
 
43081
+
 
43082
+#~ msgctxt "Comment"
 
43083
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
43084
+#~ msgstr "Pamata energokontroles darbības"
 
43085
+
 
43086
+#~ msgctxt "Name"
 
43087
+#~ msgid "PowerDevil"
 
43088
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
43089
+
 
43090
+#~ msgctxt "Name"
 
43091
+#~ msgid "Recent Documents"
 
43092
+#~ msgstr "Nesenie dokumenti"
 
43093
+
 
43094
+#~ msgctxt "Comment"
 
43095
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
43096
+#~ msgstr "Meklēt lietotnes, kontroles paneļus un servisus"
 
43097
+
 
43098
+#~ msgctxt "Name"
 
43099
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
43100
+#~ msgstr "Darbvirsmas sesijas"
 
43101
+
 
43102
+#~ msgctxt "Comment"
 
43103
+#~ msgid "Fast user switching"
 
43104
+#~ msgstr "Ātra lietotāju pārslēgšana"
 
43105
+
 
43106
+#~ msgctxt "Name"
 
43107
+#~ msgid "Command Line"
 
43108
+#~ msgstr "Komandrinda"
 
43109
+
 
43110
+#~ msgctxt "Comment"
 
43111
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
43112
+#~ msgstr "Darbina čaulas komandas"
 
43113
+
 
43114
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
43115
+#~ msgid "Devices"
 
43116
+#~ msgstr "Ierīces"
 
43117
+
 
43118
+#~ msgctxt "Comment"
 
43119
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
43120
+#~ msgstr "Pārvaldīt noņemamās iekārtas"
 
43121
+
 
43122
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
43123
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
43124
+#~ msgstr "Ātrās meklēšanas īsceļi"
 
43125
+
 
43126
+#~ msgctxt "Comment"
 
43127
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
43128
+#~ msgstr "Ļauj lietotājam izmantot Konqueror tīmekļa īsceļus"
 
43129
+
 
43130
+#~ msgctxt "Name"
 
43131
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
43132
+#~ msgstr "Logoti sīkrīki"
 
43133
+
 
43134
+#~ msgctxt "Comment"
 
43135
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
43136
+#~ msgstr "Meklē Plasma sīkrīkus, ko var darbināt kā patstāvīgus logus"
 
43137
+
 
43138
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
43139
+#~ msgid "Windows"
 
43140
+#~ msgstr "Logi"
 
43141
+
 
43142
+#~ msgctxt "Comment"
 
43143
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
 
43144
+#~ msgstr "Parāda logus un darbvirsmas un pārslēdz tos"
 
43145
+
 
43146
+#~ msgctxt "Name"
 
43147
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
43148
+#~ msgstr "Google sīkrīki"
 
43149
+
 
43150
+#~ msgctxt "Comment"
 
43151
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
43152
+#~ msgstr "Google darbvirsmas sīkrīks"
 
43153
+
 
43154
+#~ msgctxt "Name"
 
43155
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
43156
+#~ msgstr "GoogleGadgets"
 
43157
+
 
43158
+#~ msgctxt "Comment"
 
43159
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
43160
+#~ msgstr "Google darbvirsmas sīkrīki"
 
43161
+
 
43162
+#~ msgctxt "Name"
 
43163
+#~ msgid "Python Widget"
 
43164
+#~ msgstr "Python sīkrīks"
 
43165
+
 
43166
+#~ msgctxt "Comment"
 
43167
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
43168
+#~ msgstr "Plasma sīkrīks, kas rakstīts Python"
 
43169
+
 
43170
+#~ msgctxt "Name"
 
43171
+#~ msgid "Python data engine"
 
43172
+#~ msgstr "Python datu dzinējs"
 
43173
+
 
43174
+#~ msgctxt "Comment"
 
43175
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
43176
+#~ msgstr "Plasma datu dzinēju atbalsts Python"
 
43177
+
 
43178
+#~ msgctxt "Name"
 
43179
+#~ msgid "Python Runner"
 
43180
+#~ msgstr "Python darbinātājs"
 
43181
+
 
43182
+#~ msgctxt "Comment"
 
43183
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
43184
+#~ msgstr "Plasma darbinātāja atbalsts Python"
 
43185
+
 
43186
+#~ msgctxt "Name"
 
43187
+#~ msgid "Python wallpaper"
 
43188
+#~ msgstr "Python ekrāntapete"
 
43189
+
 
43190
+#~ msgctxt "Comment"
 
43191
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
43192
+#~ msgstr "Plasma ekrāntapetes atbalsts Python"
 
43193
+
 
43194
+#~ msgctxt "Name"
 
43195
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
43196
+#~ msgstr "Ruby sīkrīks"
 
43197
+
 
43198
+#~ msgctxt "Comment"
 
43199
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
43200
+#~ msgstr "Plasma sīkrīks, rakstīts Ruby"
 
43201
+
 
43202
+#~ msgctxt "Name"
 
43203
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
43204
+#~ msgstr "MacOS dashboard sīkrīki"
 
43205
+
 
43206
+#~ msgctxt "Comment"
 
43207
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
43208
+#~ msgstr "MacOS dashboard skrīks"
 
43209
+
 
43210
+#~ msgctxt "Name"
 
43211
+#~ msgid "Web Widgets"
 
43212
+#~ msgstr "Tīmekļa sīkrīki"
 
43213
+
 
43214
+#~ msgctxt "Comment"
 
43215
+#~ msgid "HTML widget"
 
43216
+#~ msgstr "HTML sīkrīks"
 
43217
+
 
43218
+#~ msgctxt "Comment"
 
43219
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
43220
+#~ msgstr "MacOS X dashboard sīkrīks"
 
43221
+
 
43222
+#~ msgctxt "Name"
 
43223
+#~ msgid "Web Widget"
 
43224
+#~ msgstr "Tīmekļa sīkrīks"
 
43225
+
 
43226
+#~ msgctxt "Comment"
 
43227
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
43228
+#~ msgstr "Tīmekļa lapas sīkrīks, kas izmanto HTML un JavaScript"
 
43229
+
 
43230
+#~ msgctxt "Name"
 
43231
+#~ msgid "Color"
 
43232
+#~ msgstr "Krāsa"
 
43233
+
 
43234
+#~ msgctxt "Name"
 
43235
+#~ msgid "Image"
 
43236
+#~ msgstr "Attēls"
 
43237
+
 
43238
+#~ msgctxt "Name"
 
43239
+#~ msgid "Slideshow"
 
43240
+#~ msgstr "Slīdrāde"
 
43241
+
 
43242
+#~ msgctxt "Name"
 
43243
+#~ msgid "Current Application Control"
 
43244
+#~ msgstr "Aktīvās programmas kontrole"
 
43245
+
 
43246
+#~ msgctxt "Comment"
 
43247
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
43248
+#~ msgstr "Kontroles aktīvajam logam"
 
43249
+
 
43250
+#~ msgctxt "Name"
 
43251
+#~ msgid "Search Box"
 
43252
+#~ msgstr "Meklēšanas lodziņš"
 
43253
+
 
43254
+#~ msgctxt "Comment"
 
43255
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
43256
+#~ msgstr "Meklēšanas lodziņš dotam RunnerManager"
 
43257
+
 
43258
+#~ msgctxt "Name"
 
43259
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
43260
+#~ msgstr "Panelis mazdatoriem"
 
43261
+
 
43262
+#~ msgctxt "Comment"
 
43263
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
43264
+#~ msgstr "Ietvērums panelim"
 
43265
+
 
43266
+#, fuzzy
 
43267
+#~| msgctxt "Name"
 
43268
+#~| msgid "Search and launch"
 
43269
+#~ msgctxt "Name"
 
43270
+#~ msgid "Search and Launch"
 
43271
+#~ msgstr "Meklēt un palaist"
 
43272
+
 
43273
+#~ msgctxt "Name"
 
43274
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
43275
+#~ msgstr "Plasma meklēšanas un palaišanas izvēlne"
 
43276
+
 
43277
+#~ msgctxt "Comment"
 
43278
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
43279
+#~ msgstr "Izvēlnes ieraksts Plasma meklēšanas un palaišanas nodarbei"
 
43280
+
 
43281
+#~ msgctxt "Comment"
 
43282
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
43283
+#~ msgstr "Parāda visas jūsu grāmatzīmes"
 
43284
+
 
43285
+#~ msgctxt "Name"
 
43286
+#~ msgid "Contacts"
 
43287
+#~ msgstr "Kontakti"
 
43288
+
 
43289
+#~ msgctxt "Comment"
 
43290
+#~ msgid "List all your contacts"
 
43291
+#~ msgstr "Parāda visus jūsu kontaktus"
 
43292
+
 
43293
+#~ msgctxt "Comment"
 
43294
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
 
43295
+#~ msgstr "Uz programmatūras izstrādi mērķētas aplikācijas"
 
43296
+
 
43297
+#~ msgctxt "Comment"
 
43298
+#~ msgid "Educational applications"
 
43299
+#~ msgstr "Izglītības programmas"
 
43300
+
 
43301
+#~ msgctxt "Comment"
 
43302
+#~ msgid "A collection of fun games"
 
43303
+#~ msgstr "Jautru spēļu krājums"
 
43304
+
 
43305
+#~ msgctxt "Comment"
 
43306
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
43307
+#~ msgstr "Grafikas lietotnes, zīmēšanas programmas un attēlu skatītāji"
 
43308
+
 
43309
+#~ msgctxt "Comment"
 
43310
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
43311
+#~ msgstr ""
 
43312
+#~ "Ar Internetu saistītas lietotnes, tīmekļa pārlūks, e-pasts un tērzēšana"
 
43313
+
 
43314
+#~ msgctxt "Comment"
 
43315
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
43316
+#~ msgstr "Multivides lietotnes, audio un video atskaņotāji"
 
43317
+
 
43318
+#~ msgctxt "Comment"
 
43319
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
43320
+#~ msgstr "Biroja lietotnes, tekstapstrādes un izklājlapu programmas"
 
43321
+
 
43322
+#~ msgctxt "Comment"
 
43323
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
 
43324
+#~ msgstr "Sistēmas iestaījumi un konfigurēšanas programmas"
 
43325
+
 
43326
+#~ msgctxt "Comment"
 
43327
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
43328
+#~ msgstr "Mazas utilītas un aksesuāri"
 
43329
+
 
43330
+#~ msgctxt "Name"
 
43331
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
43332
+#~ msgstr "Meklēšanas un plaišanas dzinējs"
 
43333
+
 
43334
+#~ msgctxt "Comment"
 
43335
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
43336
+#~ msgstr "Dzinējs, kas apstrādā pieprasījumus uz SAL ietvērumu"
 
43337
+
 
43338
+#~ msgctxt "Name"
 
43339
+#~ msgid "Air for netbooks"
 
43340
+#~ msgstr "Air mazdatoriem"
 
43341
+
 
43342
+#~ msgctxt "Name"
 
43343
+#~ msgid "Page one"
 
43344
+#~ msgstr "Page one"
 
43345
+
 
43346
+#~ msgctxt "Comment"
 
43347
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
43348
+#~ msgstr "Mazdatora noklusējuma lapa"
 
43349
+
 
43350
+#~ msgctxt "Name"
 
43351
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
43352
+#~ msgstr "Mazdatora noklusējuma panelis"
 
43353
+
 
43354
+#~ msgctxt "Name"
 
43355
+#~ msgid "Search and launch"
 
43356
+#~ msgstr "Meklēt un palaist"
 
43357
+
 
43358
+#~ msgctxt "Name"
 
43359
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
43360
+#~ msgstr "SaudzētājaDarbvirsma"
 
43361
+
 
43362
+#, fuzzy
 
43363
+#~| msgctxt "Comment"
 
43364
+#~| msgid "Display Settings"
 
43365
+#~ msgctxt "Name"
 
43366
+#~ msgid "Display Brightness"
 
43367
+#~ msgstr "Ekrāna parametri"
 
43368
+
 
43369
+#, fuzzy
 
43370
+#~| msgctxt "Name"
 
43371
+#~| msgid "Display"
 
43372
+#~ msgctxt "Name"
 
43373
+#~ msgid "Dim Display"
 
43374
+#~ msgstr "Ekrāns"
 
43375
+
 
43376
+#, fuzzy
 
43377
+#~| msgctxt "Name"
 
43378
+#~| msgid "Desktop Effects"
 
43379
+#~ msgctxt "Name"
 
43380
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
43381
+#~ msgstr "Darbvirsmas efekti"
 
43382
+
 
43383
+#, fuzzy
 
43384
+#~| msgctxt "Name"
 
43385
+#~| msgid "CGI Scripts"
 
43386
+#~ msgctxt "Name"
 
43387
+#~ msgid "Run Script"
 
43388
+#~ msgstr "CGI skripts"
 
43389
+
 
43390
+#, fuzzy
 
43391
+#~| msgctxt "Name"
 
43392
+#~| msgid "Desktop Sessions"
 
43393
+#~ msgctxt "Name"
 
43394
+#~ msgid "Suspend Session"
 
43395
+#~ msgstr "Darbvirsmas sesijas"
 
43396
+
 
43397
+#, fuzzy
 
43398
+#~| msgctxt "Comment"
 
43399
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
 
43400
+#~ msgctxt "Name"
 
43401
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
43402
+#~ msgstr "Ekrāna saudzētāju parametri"
 
43403
+
 
43404
+#, fuzzy
 
43405
+#~| msgctxt "Comment"
 
43406
+#~| msgid "Font settings"
 
43407
+#~ msgctxt "Comment"
 
43408
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
43409
+#~ msgstr "Fontu parametri"
 
43410
+
 
43411
+#, fuzzy
 
43412
+#~| msgctxt "Comment"
 
43413
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
43414
+#~ msgctxt "Comment"
 
43415
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
43416
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
43417
+
 
43418
+#, fuzzy
 
43419
+#~| msgctxt "Name"
 
43420
+#~| msgid "PowerDevil"
 
43421
+#~ msgctxt "Name"
 
43422
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
43423
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
43424
+
 
43425
+#, fuzzy
 
43426
+#~| msgctxt "Comment"
 
43427
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
43428
+#~ msgctxt "Comment"
 
43429
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
43430
+#~ msgstr "Aparatūras energokontrole, lietojot freedesktop.org HAL dēmonu"
 
43431
+
 
43432
+#, fuzzy
 
43433
+#~| msgctxt "Name"
 
43434
+#~| msgid "KDE 2"
 
43435
+#~ msgctxt "Name"
 
43436
+#~ msgid "KDE"
 
43437
+#~ msgstr "KDE 2"
 
43438
+
 
43439
+#, fuzzy
 
43440
+#~| msgctxt "Comment"
 
43441
+#~| msgid "Display Settings"
 
43442
+#~ msgctxt "Name"
 
43443
+#~ msgid "Get brightness"
 
43444
+#~ msgstr "Ekrāna parametri"
 
43445
+
 
43446
+#, fuzzy
 
43447
+#~| msgctxt "Description"
 
43448
+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
43449
+#~ msgctxt "Description"
 
43450
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
43451
+#~ msgstr "Sistēmas politikas neļauj jums saglabāt datuma/laika iestatījumus."
 
43452
+
 
43453
+#, fuzzy
 
43454
+#~| msgctxt "Comment"
 
43455
+#~| msgid "Display Settings"
 
43456
+#~ msgctxt "Name"
 
43457
+#~ msgid "Set brightness"
 
43458
+#~ msgstr "Ekrāna parametri"
 
43459
+
 
43460
+#, fuzzy
 
43461
+#~| msgctxt "Description"
 
43462
+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
43463
+#~ msgctxt "Description"
 
43464
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
43465
+#~ msgstr "Sistēmas politikas neļauj jums saglabāt datuma/laika iestatījumus."
 
43466
+
 
43467
+#, fuzzy
 
43468
+#~| msgctxt "Comment"
 
43469
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
43470
+#~ msgctxt "Name"
 
43471
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
43472
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
43473
+
 
43474
+#, fuzzy
 
43475
+#~| msgctxt "Comment"
 
43476
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
43477
+#~ msgctxt "Comment"
 
43478
+#~ msgid ""
 
43479
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
43480
+#~ msgstr "Aparatūras energokontrole, lietojot freedesktop.org HAL dēmonu"
 
43481
+
 
43482
+#~ msgctxt "Name"
 
43483
+#~ msgid "Power Management"
 
43484
+#~ msgstr "Energokontrole"
 
43485
+
 
43486
+#~ msgctxt "Comment"
 
43487
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
43488
+#~ msgstr "Baterijas, ekrāna un procesora enerģijas pārvaldība un paziņojumi"
 
43489
+
 
43490
+#, fuzzy
 
43491
+#~| msgctxt "Comment"
 
43492
+#~| msgid "Color settings"
 
43493
+#~ msgctxt "Name"
 
43494
+#~ msgid "Global settings"
 
43495
+#~ msgstr "Krāsu iestatījumi"
 
43496
+
 
43497
+#, fuzzy
 
43498
+#~| msgctxt "Comment"
 
43499
+#~| msgid "Configure general file manager settings"
 
43500
+#~ msgctxt "Comment"
 
43501
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
43502
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka pamata iestatījumus"
 
43503
+
 
43504
+#, fuzzy
 
43505
+#~| msgctxt "Comment"
 
43506
+#~| msgid "Configure file manager services"
 
43507
+#~ msgctxt "Comment"
 
43508
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
43509
+#~ msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka servisus"
 
43510
+
 
43511
+#, fuzzy
 
43512
+#~| msgctxt "Name"
 
43513
+#~| msgid "Power Management"
 
43514
+#~ msgctxt "Name"
 
43515
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
43516
+#~ msgstr "Energokontrole"
 
43517
+
 
43518
+#~ msgctxt "Comment"
 
43519
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
43520
+#~ msgstr "Izmanto standarta paziņojumiem"
 
43521
+
 
43522
+#~ msgctxt "Name"
 
43523
+#~ msgid "Critical notification"
 
43524
+#~ msgstr "Kritisks paziņojums"
 
43525
+
 
43526
+#~ msgctxt "Comment"
 
43527
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
43528
+#~ msgstr "Paziņo kritisku notikumu"
 
43529
+
 
43530
+#~ msgctxt "Name"
 
43531
+#~ msgid "Low Battery"
 
43532
+#~ msgstr "Zema baterija"
 
43533
+
 
43534
+#~ msgctxt "Comment"
 
43535
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
43536
+#~ msgstr "Jūsu baterija ir sasniegusi zemu līmeni"
 
43537
+
 
43538
+#~ msgctxt "Name"
 
43539
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
43540
+#~ msgstr "Baterija brīdinošā līmenī"
 
43541
+
 
43542
+#~ msgctxt "Comment"
 
43543
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
43544
+#~ msgstr "Jūsu baterija ir sasniegusi brīdinājuma līmeni"
 
43545
+
 
43546
+#~ msgctxt "Name"
 
43547
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
43548
+#~ msgstr "Baterija kritiskā līmenī"
 
43549
+
 
43550
+#~ msgctxt "Comment"
 
43551
+#~ msgid ""
 
43552
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
43553
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
43554
+#~ "advised to leave that on."
 
43555
+#~ msgstr ""
 
43556
+#~ "Jūsu baterija ir sasniegisi kritisku līmeni. Šis paziņojums sāk laika "
 
43557
+#~ "atskaiti līdz konfigurētajai darbībai, tāpēc ir ļoti vēlams atstāt to "
 
43558
+#~ "redzamu."
 
43559
+
 
43560
+#~ msgctxt "Name"
 
43561
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
43562
+#~ msgstr "Iesprausts barošanas vads"
 
43563
+
 
43564
+#~ msgctxt "Comment"
 
43565
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
43566
+#~ msgstr "Tika iesprausts strāvas vads"
 
43567
+
 
43568
+#~ msgctxt "Name"
 
43569
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
43570
+#~ msgstr "Izrauts barošanas vads"
 
43571
+
 
43572
+#~ msgctxt "Comment"
 
43573
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
43574
+#~ msgstr "Tika izrauts strāvas vads"
 
43575
+
 
43576
+#~ msgctxt "Name"
 
43577
+#~ msgid "Job error"
 
43578
+#~ msgstr "Darbības kļūda"
 
43579
+
 
43580
+#~ msgctxt "Comment"
 
43581
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
43582
+#~ msgstr "Gadījās kļūda veicot darbību"
 
43583
+
 
43584
+#~ msgctxt "Name"
 
43585
+#~ msgid "Profile Changed"
 
43586
+#~ msgstr "Mainīts profils"
 
43587
+
 
43588
+#~ msgctxt "Comment"
 
43589
+#~ msgid "The profile was changed"
 
43590
+#~ msgstr "Ir mainīts profils"
 
43591
+
 
43592
+#~ msgctxt "Name"
 
43593
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
43594
+#~ msgstr "Veic iemigšanas darbību"
 
43595
+
 
43596
+#~ msgctxt "Comment"
 
43597
+#~ msgid ""
 
43598
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
43599
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
43600
+#~ msgstr ""
 
43601
+#~ "Šis paziņojums tiek parādīts, kad tiks veikta iemigšanas darbība, un tas "
 
43602
+#~ "sāk laika atskaiti. Tāpēc ļoti vēlams atstāt to redzamu."
 
43603
+
 
43604
+#, fuzzy
 
43605
+#~| msgctxt "Name"
 
43606
+#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
 
43607
+#~ msgctxt "Name"
 
43608
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
43609
+#~ msgstr "Iekšēja PowerDevil kļūda"
 
43610
+
 
43611
+#, fuzzy
 
43612
+#~| msgctxt "Comment"
 
43613
+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
43614
+#~ msgctxt "Comment"
 
43615
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
43616
+#~ msgstr "PowerDevil gadījusies iekšēja kļūda"
 
43617
+
 
43618
+#~ msgctxt "Name"
 
43619
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
43620
+#~ msgstr "Iemigšana aizkavēta"
 
43621
+
 
43622
+#~ msgctxt "Comment"
 
43623
+#~ msgid ""
 
43624
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
43625
+#~ msgstr "Iemigšana tika aizkavēta, jo to pieprasīja kāda programma"
 
43626
+
 
43627
+#, fuzzy
 
43628
+#~| msgctxt "Name"
 
43629
+#~| msgid "Browser Identification"
 
43630
+#~ msgctxt "Name"
 
43631
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
43632
+#~ msgstr "Pārlūka identifikācija"
 
43633
+
 
43634
+#~ msgctxt "Name"
 
43635
+#~ msgid "Information Sources"
 
43636
+#~ msgstr "Informācijas avoti"
 
43637
+
 
43638
+#~ msgctxt "Comment"
 
43639
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
43640
+#~ msgstr "Aparatūras integrācijas konfigurācija ar Solid"
 
43641
+
 
43642
+#~ msgctxt "Name"
 
43643
+#~ msgid "Lirc"
 
43644
+#~ msgstr "Lirc"
 
43645
+
 
43646
+#~ msgctxt "Comment"
 
43647
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
43648
+#~ msgstr "Linux infrasakranā pults"
 
43649
+
 
43650
+#, fuzzy
 
43651
+#~| msgctxt "Name"
 
43652
+#~| msgid "NetworkManager 0.7"
 
43653
+#~ msgctxt "Name"
 
43654
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
43655
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
43656
+
 
43657
+#, fuzzy
 
43658
+#~| msgctxt "Comment"
 
43659
+#~| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
43660
+#~ msgctxt "Comment"
 
43661
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
43662
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība, lietojot NetworkManager dēmonu, 0.7 versiju"
 
43663
+
 
43664
+#~ msgctxt "Name"
 
43665
+#~ msgid "NetworkManager"
 
43666
+#~ msgstr "TīklaPārvaldnieks"
 
43667
+
 
43668
+#~ msgctxt "Comment"
 
43669
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
43670
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība lietojot TiklaPārvaldnieka dēmonu"
 
43671
+
 
43672
+#~ msgctxt "Name"
 
43673
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
43674
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
43675
+
 
43676
+#~ msgctxt "Comment"
 
43677
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
43678
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība, lietojot NetworkManager dēmonu, 0.7 versiju"
 
43679
+
 
43680
+#~ msgctxt "Name"
 
43681
+#~ msgid "Plugged"
 
43682
+#~ msgstr "Iesprausta"
 
43683
+
 
43684
+#~ msgctxt "Name"
 
43685
+#~ msgid "Solid Device"
 
43686
+#~ msgstr "Solid ierīce"
 
43687
+
 
43688
+#~ msgctxt "Name"
 
43689
+#~ msgid "Device Type"
 
43690
+#~ msgstr "Ierīces tips"
 
43691
+
 
43692
+#~ msgctxt "Name"
 
43693
+#~ msgid "Driver"
 
43694
+#~ msgstr "Draiveris"
 
43695
+
 
43696
+#~ msgctxt "Name"
 
43697
+#~ msgid "Driver Handle"
 
43698
+#~ msgstr "Draivera rokturis"
 
43699
+
 
43700
+#~ msgctxt "Name"
 
43701
+#~ msgid "Name"
 
43702
+#~ msgstr "Nosaukums"
 
43703
+
 
43704
+#~ msgctxt "Name"
 
43705
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
43706
+#~ msgstr "Skaņas kartes tips"
 
43707
+
 
43708
+#~ msgctxt "Name"
 
43709
+#~ msgid "Charge Percent"
 
43710
+#~ msgstr "Uzlādes procenti"
 
43711
+
 
43712
+#~ msgctxt "Name"
 
43713
+#~ msgid "Charge State"
 
43714
+#~ msgstr "Uzlādes stāvoklis"
 
43715
+
 
43716
+#~ msgctxt "Name"
 
43717
+#~ msgid "Rechargeable"
 
43718
+#~ msgstr "Lādējams"
 
43719
+
 
43720
+#~ msgctxt "Name"
 
43721
+#~ msgid "Type"
 
43722
+#~ msgstr "Tips"
 
43723
+
 
43724
+#~ msgctxt "Name"
 
43725
+#~ msgid "Device"
 
43726
+#~ msgstr "Ierīce"
 
43727
+
 
43728
+#~ msgctxt "Name"
 
43729
+#~ msgid "Major"
 
43730
+#~ msgstr "Galvenais"
 
43731
+
 
43732
+#~ msgctxt "Name"
 
43733
+#~ msgid "Minor"
 
43734
+#~ msgstr "Mazais"
 
43735
+
 
43736
+#~ msgctxt "Name"
 
43737
+#~ msgid "Has State"
 
43738
+#~ msgstr "Piemīt stāvoklis"
 
43739
+
 
43740
+#~ msgctxt "Name"
 
43741
+#~ msgid "State Value"
 
43742
+#~ msgstr "Stāvokļa vērtība"
 
43743
+
 
43744
+#~ msgctxt "Name"
 
43745
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
43746
+#~ msgstr "Atbalstītie draiveri"
 
43747
+
 
43748
+#~ msgctxt "Name"
 
43749
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
43750
+#~ msgstr "Atbalstītie protokoli"
 
43751
+
 
43752
+#~ msgctxt "Name"
 
43753
+#~ msgid "Device Adapter"
 
43754
+#~ msgstr "Ierīces adapteris"
 
43755
+
 
43756
+#~ msgctxt "Name"
 
43757
+#~ msgid "Device Index"
 
43758
+#~ msgstr "Ierīces indekss"
 
43759
+
 
43760
+#~ msgctxt "Name"
 
43761
+#~ msgid "Hw Address"
 
43762
+#~ msgstr "Hw adrese"
 
43763
+
 
43764
+#~ msgctxt "Name"
 
43765
+#~ msgid "Iface Name"
 
43766
+#~ msgstr "Sask. nosaukums"
 
43767
+
 
43768
+#~ msgctxt "Name"
 
43769
+#~ msgid "Mac Address"
 
43770
+#~ msgstr "Mac adrese"
 
43771
+
 
43772
+#~ msgctxt "Name"
 
43773
+#~ msgid "Wireless"
 
43774
+#~ msgstr "Bezvadu"
 
43775
+
 
43776
+#~ msgctxt "Name"
 
43777
+#~ msgid "Appendable"
 
43778
+#~ msgstr "Papildināms"
 
43779
+
 
43780
+#~ msgctxt "Name"
 
43781
+#~ msgid "Available Content"
 
43782
+#~ msgstr "Pieejams saturs"
 
43783
+
 
43784
+#~ msgctxt "Name"
 
43785
+#~ msgid "Blank"
 
43786
+#~ msgstr "Tukšs"
 
43787
+
 
43788
+#~ msgctxt "Name"
 
43789
+#~ msgid "Capacity"
 
43790
+#~ msgstr "Ietilpība"
 
43791
+
 
43792
+#~ msgctxt "Name"
 
43793
+#~ msgid "Disc Type"
 
43794
+#~ msgstr "Tiska veids"
 
43795
+
 
43796
+#~ msgctxt "Name"
 
43797
+#~ msgid "Fs Type"
 
43798
+#~ msgstr "FS tips"
 
43799
+
 
43800
+#~ msgctxt "Name"
 
43801
+#~ msgid "Ignored"
 
43802
+#~ msgstr "Ignorēts"
 
43803
+
 
43804
+#~ msgctxt "Name"
 
43805
+#~ msgid "Label"
 
43806
+#~ msgstr "Etiķete"
 
43807
+
 
43808
+#~ msgctxt "Name"
 
43809
+#~ msgid "Rewritable"
 
43810
+#~ msgstr "Pārrakstāms"
 
43811
+
 
43812
+#~ msgctxt "Name"
 
43813
+#~ msgid "Size"
 
43814
+#~ msgstr "Izmērs"
 
43815
+
 
43816
+#~ msgctxt "Name"
 
43817
+#~ msgid "Usage"
 
43818
+#~ msgstr "Izlietojums"
 
43819
+
 
43820
+#~ msgctxt "Name"
 
43821
+#~ msgid "Uuid"
 
43822
+#~ msgstr "Uuid"
 
43823
+
 
43824
+#~ msgctxt "Name"
 
43825
+#~ msgid "Bus"
 
43826
+#~ msgstr "Kopne"
 
43827
+
 
43828
+#~ msgctxt "Name"
 
43829
+#~ msgid "Drive Type"
 
43830
+#~ msgstr "Dziņa tips"
 
43831
+
 
43832
+#~ msgctxt "Name"
 
43833
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
43834
+#~ msgstr "Karsti nomaināms"
 
43835
+
 
43836
+#~ msgctxt "Name"
 
43837
+#~ msgid "Read Speed"
 
43838
+#~ msgstr "Lasīšanas ātrums"
 
43839
+
 
43840
+#~ msgctxt "Name"
 
43841
+#~ msgid "Removable"
 
43842
+#~ msgstr "Noņemams"
 
43843
+
 
43844
+#~ msgctxt "Name"
 
43845
+#~ msgid "Supported Media"
 
43846
+#~ msgstr "Atbalstītie datu nesēji"
 
43847
+
 
43848
+#~ msgctxt "Name"
 
43849
+#~ msgid "Write Speed"
 
43850
+#~ msgstr "Rakstīšanas ātrums"
 
43851
+
 
43852
+#~ msgctxt "Name"
 
43853
+#~ msgid "Write Speeds"
 
43854
+#~ msgstr "Rakstīšanas ātrumi"
 
43855
+
 
43856
+#~ msgctxt "Name"
 
43857
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
43858
+#~ msgstr "Var mainīt frekvenci"
 
43859
+
 
43860
+#~ msgctxt "Name"
 
43861
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
43862
+#~ msgstr "Instrukciju kopas"
 
43863
+
 
43864
+#~ msgctxt "Name"
 
43865
+#~ msgid "Max Speed"
 
43866
+#~ msgstr "Maks ātrums"
 
43867
+
 
43868
+#~ msgctxt "Name"
 
43869
+#~ msgid "Number"
 
43870
+#~ msgstr "Numurs"
 
43871
+
 
43872
+#~ msgctxt "Name"
 
43873
+#~ msgid "Port"
 
43874
+#~ msgstr "Ports"
 
43875
+
 
43876
+#~ msgctxt "Name"
 
43877
+#~ msgid "Serial Type"
 
43878
+#~ msgstr "Virknes tips"
 
43879
+
 
43880
+#~ msgctxt "Name"
 
43881
+#~ msgid "Reader Type"
 
43882
+#~ msgstr "Lasītāja tips"
 
43883
+
 
43884
+#~ msgctxt "Name"
 
43885
+#~ msgid "Accessible"
 
43886
+#~ msgstr "Pieejams"
 
43887
+
 
43888
+#~ msgctxt "Name"
 
43889
+#~ msgid "File Path"
 
43890
+#~ msgstr "Faila ceļš"
 
43891
+
 
43892
+#~ msgctxt "Name"
 
43893
+#~ msgid "Device Actions"
 
43894
+#~ msgstr "Ierīces darbības"
 
43895
+
 
43896
+#~ msgctxt "Comment"
 
43897
+#~ msgid ""
 
43898
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
43899
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
43900
+#~ msgstr ""
 
43901
+#~ "Konfigurācijas rīks lietotājam pieejamo darbību pārvaldīšanai, pieslēdzot "
 
43902
+#~ "datoram jaunas ierīces"
 
43903
+
 
43904
+#~ msgctxt "Name"
 
43905
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
43906
+#~ msgstr "Solid ierīces tips"
 
43907
+
 
43908
+#~ msgctxt "Name"
 
43909
+#~ msgid "Wicd"
 
43910
+#~ msgstr "Wicd"
 
43911
+
 
43912
+#~ msgctxt "Comment"
 
43913
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
43914
+#~ msgstr "Tīkla pārvaldība lietojot Wicd dēmonu."
 
43915
+
 
43916
+#~ msgctxt "Name"
 
43917
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
43918
+#~ msgstr "Statusa paziņojumu pārvaldītājs"
 
43919
+
 
43920
+#~ msgctxt "Comment"
 
43921
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
43922
+#~ msgstr "Pārvalda servisus, kas sniedz statusa paziņojumu lietotāja saskarni"
 
43923
+
 
43924
+#~ msgctxt "GenericName"
 
43925
+#~ msgid "System Settings"
 
43926
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumi"
 
43927
+
 
43928
+#~ msgctxt "Name"
 
43929
+#~ msgid "System Settings"
 
43930
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumi"
 
43931
+
 
43932
+#~ msgctxt "Name"
 
43933
+#~ msgid "Account Details"
 
43934
+#~ msgstr "Konta detaļas"
 
43935
+
 
43936
+#~ msgctxt "Name"
 
43937
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
43938
+#~ msgstr "Programmu un sistēmas paziņojumi"
 
43939
+
 
43940
+#~ msgctxt "Name"
 
43941
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
43942
+#~ msgstr "Tipisks izskats un izturēšanās"
 
43943
+
 
43944
+#~ msgctxt "Name"
 
43945
+#~ msgid "Application Appearance"
 
43946
+#~ msgstr "Programmu izskats"
 
43947
+
 
43948
+#~ msgctxt "Name"
 
43949
+#~ msgid "Bluetooth"
 
43950
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
43951
+
 
43952
+#~ msgctxt "Name"
 
43953
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
43954
+#~ msgstr "Darba telpas izskats"
 
43955
+
 
43956
+#, fuzzy
 
43957
+#~| msgctxt "Comment"
 
43958
+#~| msgid "Customize the desktop theme"
 
43959
+#~ msgctxt "Comment"
 
43960
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
43961
+#~ msgstr "Pielāgot darbivrsmas tēmu"
 
43962
+
 
43963
+#~ msgctxt "Name"
 
43964
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
43965
+#~ msgstr "Ekrāns un monitors"
 
43966
+
 
43967
+#~ msgctxt "Name"
 
43968
+#~ msgid "Hardware"
 
43969
+#~ msgstr "Aparatūra"
 
43970
+
 
43971
+#~ msgctxt "Name"
 
43972
+#~ msgid "Input Devices"
 
43973
+#~ msgstr "Ievades iekārtas"
 
43974
+
 
43975
+#~ msgctxt "Name"
 
43976
+#~ msgid "Locale"
 
43977
+#~ msgstr "Lokāle"
 
43978
+
 
43979
+#~ msgctxt "Name"
 
43980
+#~ msgid "Lost and Found"
 
43981
+#~ msgstr "Pazudis un atrasts"
 
43982
+
 
43983
+#~ msgctxt "Name"
 
43984
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
43985
+#~ msgstr "Tīkls un savienojumi"
 
43986
+
 
43987
+#~ msgctxt "Name"
 
43988
+#~ msgid "Network Settings"
 
43989
+#~ msgstr "Tīkla iestatījumi"
 
43990
+
 
43991
+#~ msgctxt "Name"
 
43992
+#~ msgid "Permissions"
 
43993
+#~ msgstr "Atļaujas"
 
43994
+
 
43995
+#~ msgctxt "Name"
 
43996
+#~ msgid "Personal Information"
 
43997
+#~ msgstr "Personīgā informācija"
 
43998
+
 
43999
+#~ msgctxt "Name"
 
44000
+#~ msgid "Sharing"
 
44001
+#~ msgstr "Koplietošana"
 
44002
+
 
44003
+#~ msgctxt "Name"
 
44004
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
44005
+#~ msgstr "Īsceļi un žesti"
 
44006
+
 
44007
+#~ msgctxt "Name"
 
44008
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
44009
+#~ msgstr "Ieslēgšana un izslēgšana"
 
44010
+
 
44011
+#~ msgctxt "Name"
 
44012
+#~ msgid "System Administration"
 
44013
+#~ msgstr "Sistēmas administrācija"
 
44014
+
 
44015
+#~ msgctxt "Name"
 
44016
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
44017
+#~ msgstr "Darba telpas izskats un izturēšanās"
 
44018
+
 
44019
+#, fuzzy
 
44020
+#~| msgctxt "Name"
 
44021
+#~| msgid "Web Behavior"
 
44022
+#~ msgctxt "Name"
 
44023
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
44024
+#~ msgstr "Tīmekļa izturēšanās"
 
44025
+
 
44026
+#~ msgctxt "Name"
 
44027
+#~ msgid "System Settings Category"
 
44028
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumu kategorija"
 
44029
+
 
44030
+#~ msgctxt "Name"
 
44031
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
44032
+#~ msgstr "Klasisks koka skats"
 
44033
+
 
44034
+#~ msgctxt "Comment"
 
44035
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
44036
+#~ msgstr "Klaksiskais KDE 3 KControl stila sistēmas iestatījumu skats."
 
44037
+
 
44038
+#~ msgctxt "Name"
 
44039
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
44040
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumu ārējā programma"
 
44041
+
 
44042
+#~ msgctxt "Name"
 
44043
+#~ msgid "System Settings View"
 
44044
+#~ msgstr "Sistēmas iestatījumu skats"
 
44045
+
 
44046
+#~ msgctxt "Name"
 
44047
+#~ msgid "Icon View"
 
44048
+#~ msgstr "Ikonu skats"
 
44049
+
 
44050
+#~ msgctxt "Comment"
 
44051
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
44052
+#~ msgstr "KDE 4 ikonu skata stils"
 
44053
+
 
44054
+#~ msgctxt "Name"
 
44055
+#~ msgid "Aghi"
 
44056
+#~ msgstr "Aghi"
 
44057
+
 
44058
+#~ msgctxt "Name"
 
44059
+#~ msgid "Autumn"
 
44060
+#~ msgstr "Rudens"
 
44061
+
 
44062
+#~ msgctxt "Name"
 
44063
+#~ msgid "Blue Wood"
 
44064
+#~ msgstr "Zila koksne"
 
44065
+
 
44066
+#~ msgctxt "Name"
 
44067
+#~ msgid "Evening"
 
44068
+#~ msgstr "Vakars"
 
44069
+
 
44070
+#~ msgctxt "Name"
 
44071
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
44072
+#~ msgstr "Miera lauki"
 
44073
+
 
44074
+#~ msgctxt "Name"
 
44075
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
44076
+#~ msgstr "Beidzot Vācijā ir vasara"
 
44077
+
 
44078
+#~ msgctxt "Name"
 
44079
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
44080
+#~ msgstr "Svaigs rīts"
 
44081
+
 
44082
+#~ msgctxt "Name"
 
44083
+#~ msgid "Grass"
 
44084
+#~ msgstr "Zāle"
 
44085
+
 
44086
+#~ msgctxt "Name"
 
44087
+#~ msgid "Hanami"
 
44088
+#~ msgstr "Ziedoši ķirši"
 
44089
+
 
44090
+#~ msgctxt "Name"
 
44091
+#~ msgid "Media Life"
 
44092
+#~ msgstr "Mēdiju dzīve"
 
44093
+
 
44094
+#~ msgctxt "Name"
 
44095
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
44096
+#~ msgstr "Plazmīgs"
 
44097
+
 
44098
+#~ msgctxt "Name"
 
44099
+#~ msgid "Quadros"
 
44100
+#~ msgstr "Kvadra"
 
44101
+
 
44102
+#~ msgctxt "Name"
 
44103
+#~ msgid "Red Leaf"
 
44104
+#~ msgstr "Sarkanā lapa"
 
44105
+
 
44106
+#~ msgctxt "Name"
 
44107
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
44108
+#~ msgstr ""
 
44109
+#~ "Veikt D-Bus izsaukumu 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
44110
+
 
44111
+#~ msgctxt "Comment"
 
44112
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
44113
+#~ msgstr "Energokontroles aizmugure"
 
44114
+
 
44115
+#~ msgctxt "Name"
 
44116
+#~ msgid "HAL-Power"
 
44117
+#~ msgstr "HAL-Enerģija"
 
44118
+
 
44119
+#~ msgctxt "Comment"
 
44120
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
44121
+#~ msgstr "Aparatūras energokontrole, lietojot freedesktop.org HAL dēmonu"
 
44122
+
 
44123
+#~ msgctxt "Comment"
 
44124
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
44125
+#~ msgstr "Efekts, kas apvelk rāmi, mainot loga izmēru"
 
44126
+
 
44127
+#~ msgctxt "Name"
 
44128
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
44129
+#~ msgstr "Neīsts Bluetooth"
 
44130
+
 
44131
+#~ msgctxt "Comment"
 
44132
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
44133
+#~ msgstr "Neīsts Bluetooth pārvaldnieks"
 
44134
+
 
44135
+#~ msgctxt "Name"
 
44136
+#~ msgid "US English"
 
44137
+#~ msgstr "ASV angļu"
 
44138
+
 
44139
+#~ msgctxt "Comment"
 
44140
+#~ msgid "Power Management"
 
44141
+#~ msgstr "Enerģijas pārvaldība"
 
44142
+
 
44143
+#~ msgctxt "Name"
 
44144
+#~ msgid "and"
 
44145
+#~ msgstr "un"
 
44146
+
 
44147
+#~ msgctxt "Comment"
 
44148
+#~ msgid "logic operator and"
 
44149
+#~ msgstr "loģiskā operācija un"
 
44150
+
 
44151
+#~ msgctxt "Name"
 
44152
+#~ msgid "or"
 
44153
+#~ msgstr "vai"
 
44154
+
 
44155
+#~ msgctxt "Comment"
 
44156
+#~ msgid "logic operator or"
 
44157
+#~ msgstr "loģiskā operācija vai"
 
44158
+
 
44159
+#~ msgctxt "Name"
 
44160
+#~ msgid "not"
 
44161
+#~ msgstr "ne"
 
44162
+
 
44163
+#~ msgctxt "Comment"
 
44164
+#~ msgid "logic operator not"
 
44165
+#~ msgstr "loģiskā operācija ne"
 
44166
+
 
44167
+#~ msgctxt "Name"
 
44168
+#~ msgid "File extension"
 
44169
+#~ msgstr "Faila paplašinājums"
 
44170
+
 
44171
+#~ msgctxt "Comment"
 
44172
+#~ msgid "for example txt"
 
44173
+#~ msgstr "piemēram, txt"
 
44174
+
 
44175
+#~ msgctxt "Name"
 
44176
+#~ msgid "Rating"
 
44177
+#~ msgstr "Vērtējums"
 
44178
+
 
44179
+#~ msgctxt "Comment"
 
44180
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
44181
+#~ msgstr "1 līdz 10, piemēram >=7"
 
44182
+
 
44183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44184
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
44185
+#~ msgstr "Lietojiet <, <=, :, >= un >."
 
44186
+
 
44187
+#~ msgctxt "Name"
 
44188
+#~ msgid "Tag"
 
44189
+#~ msgstr "Tags"
 
44190
+
 
44191
+#~ msgctxt "Comment"
 
44192
+#~ msgid "Tag"
 
44193
+#~ msgstr "Tags"
 
44194
+
 
44195
+#~ msgctxt "Name"
 
44196
+#~ msgid "Title"
 
44197
+#~ msgstr "Nosaukums"
 
44198
+
 
44199
+#~ msgctxt "Name"
 
44200
+#~ msgid "File size"
 
44201
+#~ msgstr "Faila nosaukums"
 
44202
+
 
44203
+#~ msgctxt "Comment"
 
44204
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
44205
+#~ msgstr "baitos, piemēram >1000"
 
44206
+
 
44207
+#~ msgctxt "Name"
 
44208
+#~ msgid "Content size"
 
44209
+#~ msgstr "Satura izmērs"
 
44210
+
 
44211
+#~ msgctxt "Comment"
 
44212
+#~ msgid "in bytes"
 
44213
+#~ msgstr "baitos"
 
44214
+
 
44215
+#~ msgctxt "Name"
 
44216
+#~ msgid "Last modified"
 
44217
+#~ msgstr "Pēdējoreiz mainīts"
 
44218
+
 
44219
+#~ msgctxt "Comment"
 
44220
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
44221
+#~ msgstr "piemēram >1999-10-10"
 
44222
+
 
44223
+#~ msgctxt "Name"
 
44224
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
44225
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitāšu serviss"
 
44226
+
 
44227
+#~ msgctxt "Comment"
 
44228
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
44229
+#~ msgstr "Nepomuk datu migrācija, 1. līmenis"
 
44230
+
 
44231
+#~ msgctxt "Name"
 
44232
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
44233
+#~ msgstr "Nepomuk ontoloģiju ielādētājs"
 
44234
+
 
44235
+#~ msgctxt "Comment"
 
44236
+#~ msgid ""
 
44237
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
44238
+#~ msgstr "Nepomuk serviss, kas uztur sistēmā instalētās ontoloģijas"
 
44239
+
 
44240
+#~ msgctxt "Name"
 
44241
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
44242
+#~ msgstr "Audio iekārtas atkāpšanās"
 
44243
+
 
44244
+#~ msgctxt "Comment"
 
44245
+#~ msgid ""
 
44246
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
44247
+#~ msgstr ""
 
44248
+#~ "Paziņojums par automātisku atkāpšanos, ja vēlamā iekārta nav pieejama"
 
44249
+
 
44250
+#~ msgctxt "Comment"
 
44251
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
44252
+#~ msgstr "Sīkrīks, kas rāda un ļauj pārslēgt izkārtojumus"
 
44253
+
 
44254
+#~ msgctxt "Name"
 
44255
+#~ msgid "Example"
 
44256
+#~ msgstr "Piemērs"
 
44257
+
 
44258
+#~ msgctxt "Comment"
 
44259
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
44260
+#~ msgstr "Piemēra tēma, balstīta uz Air darbvirsmas tēmas."
 
44261
+
 
44262
+#~ msgctxt "Name"
 
44263
+#~ msgid "KWM Theme"
 
44264
+#~ msgstr "KWM tēma"
 
44265
+
 
44266
+#~ msgctxt "Name"
 
44267
+#~ msgid "Modern System"
 
44268
+#~ msgstr "Moderna sistēma"
 
44269
+
 
44270
+#~ msgctxt "Name"
 
44271
+#~ msgid "Quartz"
 
44272
+#~ msgstr "Quartz"
 
44273
+
 
44274
+#~ msgctxt "Name"
 
44275
+#~ msgid "Redmond"
 
44276
+#~ msgstr "Redmond"
 
44277
+
 
44278
+#~ msgctxt "Name"
 
44279
+#~ msgid "KWin test"
 
44280
+#~ msgstr "KWin tests"
 
44281
+
 
44282
+#~ msgctxt "Name"
 
44283
+#~ msgid "Web"
 
44284
+#~ msgstr "Tīmeklis"
 
44285
+
 
44286
+#~ msgctxt "Comment"
 
44287
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
44288
+#~ msgstr "Bluetooth pārvaldības aizmugure"
 
44289
+
 
44290
+#~ msgctxt "Comment"
 
44291
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
44292
+#~ msgstr "Tukšs spraudnis testēšanai"
 
44293
+
 
44294
+#~ msgctxt "Name"
 
44295
+#~ msgid "QEdje"
 
44296
+#~ msgstr "QEdje"
 
44297
+
 
44298
+#~ msgctxt "Comment"
 
44299
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
44300
+#~ msgstr "QEdje sīkrīki"
 
44301
+
 
44302
+#~ msgctxt "Name"
 
44303
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
44304
+#~ msgstr "QEdje sīkrīki"
 
44305
+
 
44306
+#~ msgctxt "Comment"
 
44307
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
44308
+#~ msgstr "QEdje sīkrīks"
 
44309
+
 
44310
+#~ msgctxt "Name"
 
44311
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
44312
+#~ msgstr "Meklēšaans un palaišanas ietvērums"
 
44313
+
 
44314
+#~ msgctxt "Comment"
 
44315
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
44316
+#~ msgstr "Speciāls ietvērums ar palaidēju"
 
44317
+
 
44318
+#~ msgctxt "Name"
 
44319
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
44320
+#~ msgstr "PolicyKit autorizācija"
 
44321
+
 
44322
+#~ msgctxt "Comment"
 
44323
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
44324
+#~ msgstr "Konfigurē programmu politikas, izmantojot PolicyKit"
 
44325
+
 
44326
+#~ msgctxt "Comment"
 
44327
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
44328
+#~ msgstr "Parāda gaišumu, iemigšanas un jaudas profila iestatījumus"
 
44329
+
 
44330
+#~ msgctxt "Name"
 
44331
+#~ msgid "BlueZ"
 
44332
+#~ msgstr "BlueZ"
 
44333
+
 
44334
+#~ msgctxt "Comment"
 
44335
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
44336
+#~ msgstr "Bluetooth pārvaldība lietojot BlueZ"
 
44337
--- /dev/null
 
44338
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
 
44339
@@ -0,0 +1,195 @@
 
44340
+# translation of desktop_kdewebdev.po to Latvian
 
44341
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
44342
+msgid ""
 
44343
+msgstr ""
 
44344
+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
 
44345
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
44346
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 02:59+0000\n"
 
44347
+"PO-Revision-Date: 2008-12-18 20:20+0200\n"
 
44348
+"Last-Translator: \n"
 
44349
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
44350
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
44351
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
44352
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
44353
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
44354
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
44355
+"2);\n"
 
44356
+
 
44357
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
 
44358
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
 
44359
+msgctxt "Name"
 
44360
+msgid "KFileReplace"
 
44361
+msgstr "KFileReplace"
 
44362
+
 
44363
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:61
 
44364
+msgctxt "GenericName"
 
44365
+msgid "Search & Replace Tool"
 
44366
+msgstr "Meklēšanas uz aizvietošanas rīks"
 
44367
+
 
44368
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
 
44369
+msgctxt "Comment"
 
44370
+msgid "A batch search and replace tool"
 
44371
+msgstr "Masveida meklēšanas un aizvietošanas rīks"
 
44372
+
 
44373
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:112
 
44374
+msgctxt "GenericName"
 
44375
+msgid "File Replace View"
 
44376
+msgstr "Failu aizvietošanas skats"
 
44377
+
 
44378
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
 
44379
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:57
 
44380
+msgctxt "Name"
 
44381
+msgid "KImageMapEditor"
 
44382
+msgstr "KImageMapEditor"
 
44383
+
 
44384
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:60
 
44385
+msgctxt "GenericName"
 
44386
+msgid "HTML Image Map Editor"
 
44387
+msgstr "HTML attēlu karšu redaktors"
 
44388
+
 
44389
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
 
44390
+msgctxt "Comment"
 
44391
+msgid "An HTML imagemap editor"
 
44392
+msgstr "HTML attēlu karšu redaktors"
 
44393
+
 
44394
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
 
44395
+msgctxt "Name"
 
44396
+msgid "KLinkStatus"
 
44397
+msgstr "KLinkStatus"
 
44398
+
 
44399
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:61
 
44400
+msgctxt "GenericName"
 
44401
+msgid "Link Checker"
 
44402
+msgstr "Saišu pārbaudītājs"
 
44403
+
 
44404
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
 
44405
+msgctxt "Name"
 
44406
+msgid "KLinkStatusPart"
 
44407
+msgstr "KLinkStatusPart"
 
44408
+
 
44409
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
 
44410
+msgctxt "Name"
 
44411
+msgid "Automation plugin"
 
44412
+msgstr "Automatizācijas spraudnis"
 
44413
+
 
44414
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:42
 
44415
+msgctxt "Comment"
 
44416
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
 
44417
+msgstr "Atļauj konfgurēt auotmatizētus procesus"
 
44418
+
 
44419
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
 
44420
+msgctxt "Name"
 
44421
+msgid "Scripting plugin"
 
44422
+msgstr "Skroptēšanas spraudnis"
 
44423
+
 
44424
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:42
 
44425
+msgctxt "Comment"
 
44426
+msgid "Allow execution of scripts"
 
44427
+msgstr "Atļauj izpildīt skriptus"
 
44428
+
 
44429
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
 
44430
+msgctxt "GenericName"
 
44431
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
44432
+msgstr "Dinamisko logu redaktors"
 
44433
+
 
44434
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:53
 
44435
+msgctxt "Name"
 
44436
+msgid "Kommander Editor"
 
44437
+msgstr "Kommander redaktors"
 
44438
+
 
44439
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:110
 
44440
+msgctxt "Comment"
 
44441
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
44442
+msgstr "Dinamisko logu redaktors"
 
44443
+
 
44444
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
 
44445
+msgctxt "Comment"
 
44446
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
 
44447
+msgstr "Kommander logu darbinātājs"
 
44448
+
 
44449
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
 
44450
+msgctxt "Name"
 
44451
+msgid "Kommander Executor"
 
44452
+msgstr "Kommander darbinātājs"
 
44453
+
 
44454
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
 
44455
+msgctxt "Name"
 
44456
+msgid "Widgets"
 
44457
+msgstr "Sīkrīki"
 
44458
+
 
44459
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
 
44460
+msgctxt "Comment"
 
44461
+msgid "Kommander File"
 
44462
+msgstr "Kommander fails"
 
44463
+
 
44464
+#~ msgctxt "Name"
 
44465
+#~ msgid "KXSLDbg"
 
44466
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
44467
+
 
44468
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44469
+#~ msgid "XSLT Debugger"
 
44470
+#~ msgstr "XSLT atkļūdotājs"
 
44471
+
 
44472
+#~ msgctxt "Name"
 
44473
+#~ msgid "KXsldbgPart"
 
44474
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
44475
+
 
44476
+#, fuzzy
 
44477
+#~| msgctxt "Name"
 
44478
+#~| msgid "KXsldbgPart"
 
44479
+#~ msgctxt "Name"
 
44480
+#~ msgid "Xsldbg"
 
44481
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
44482
+
 
44483
+#~ msgctxt "Name"
 
44484
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
44485
+#~ msgstr "Konfigurē KHTML pārlūka daļu"
 
44486
+
 
44487
+#, fuzzy
 
44488
+#~| msgctxt "Name"
 
44489
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
44490
+#~ msgctxt "Name"
 
44491
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
 
44492
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
44493
+
 
44494
+#, fuzzy
 
44495
+#~| msgctxt "Name"
 
44496
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
44497
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44498
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
 
44499
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
44500
+
 
44501
+#, fuzzy
 
44502
+#~| msgctxt "Name"
 
44503
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
44504
+#~ msgctxt "Comment"
 
44505
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
 
44506
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
44507
+
 
44508
+#, fuzzy
 
44509
+#~| msgctxt "Name"
 
44510
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
44511
+#~ msgctxt "Name"
 
44512
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
 
44513
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
44514
+
 
44515
+#, fuzzy
 
44516
+#~| msgctxt "Name"
 
44517
+#~| msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
44518
+#~ msgctxt "Comment"
 
44519
+#~ msgid "Configure Upload Profiles"
 
44520
+#~ msgstr "Konfigurē KHTML pārlūka daļu"
 
44521
+
 
44522
+#, fuzzy
 
44523
+#~| msgctxt "Name"
 
44524
+#~| msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
44525
+#~ msgctxt "Comment"
 
44526
+#~ msgid "Configure User Toolbars"
 
44527
+#~ msgstr "Konfigurē KHTML pārlūka daļu"
 
44528
+
 
44529
+#, fuzzy
 
44530
+#~| msgctxt "Name"
 
44531
+#~| msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
44532
+#~ msgctxt "Name"
 
44533
+#~ msgid "KDevUserToolbars"
 
44534
+#~ msgstr "Konfigurē KHTML pārlūka daļu"
 
44535
--- /dev/null
 
44536
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
 
44537
@@ -0,0 +1,2352 @@
 
44538
+# translation of desktop_kdeartwork.po to Latvian
 
44539
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
44540
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
44541
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
44542
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
44543
+# translation of desktop_kdeartwork.po to
 
44544
+msgid ""
 
44545
+msgstr ""
 
44546
+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
 
44547
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
44548
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 11:55+0000\n"
 
44549
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 19:43+0200\n"
 
44550
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
44551
+"Language-Team: Latvian\n"
 
44552
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
44553
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
44554
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
44555
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
44556
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
44557
+"2);\n"
 
44558
+
 
44559
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
 
44560
+msgctxt "Name"
 
44561
+msgid "Air-Oxygen"
 
44562
+msgstr ""
 
44563
+
 
44564
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:29
 
44565
+msgctxt "Comment"
 
44566
+msgid ""
 
44567
+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
 
44568
+msgstr ""
 
44569
+
 
44570
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
 
44571
+msgctxt "Name"
 
44572
+msgid "Oxygen"
 
44573
+msgstr ""
 
44574
+
 
44575
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:42
 
44576
+msgctxt "Comment"
 
44577
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
 
44578
+msgstr ""
 
44579
+
 
44580
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
 
44581
+msgctxt "Name"
 
44582
+msgid "Androbit"
 
44583
+msgstr ""
 
44584
+
 
44585
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:34
 
44586
+#, fuzzy
 
44587
+#| msgctxt "Comment"
 
44588
+#| msgid "An elegant theme for plasma"
 
44589
+msgctxt "Comment"
 
44590
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
 
44591
+msgstr "Eleganta plazmas tēma"
 
44592
+
 
44593
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
 
44594
+msgctxt "Name"
 
44595
+msgid "Aya"
 
44596
+msgstr "Aya"
 
44597
+
 
44598
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:50
 
44599
+msgctxt "Comment"
 
44600
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
44601
+msgstr ""
 
44602
+"Tēma, kas saskan ar pašreizējām sistēmas krāsām (optimizēta Oxygen stilam)"
 
44603
+
 
44604
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
 
44605
+msgctxt "Name"
 
44606
+msgid "Produkt"
 
44607
+msgstr ""
 
44608
+
 
44609
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:35
 
44610
+msgctxt "Comment"
 
44611
+msgid "Elegant textured theme"
 
44612
+msgstr ""
 
44613
+
 
44614
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
 
44615
+msgctxt "Name"
 
44616
+msgid "Slim Glow"
 
44617
+msgstr "Slim Glow"
 
44618
+
 
44619
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:48
 
44620
+msgctxt "Comment"
 
44621
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
44622
+msgstr "Spīdīga tēma tumšām ekrāntapetēm"
 
44623
+
 
44624
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
 
44625
+msgctxt "Name"
 
44626
+msgid "Tibanna"
 
44627
+msgstr ""
 
44628
+
 
44629
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:34
 
44630
+msgctxt "Comment"
 
44631
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
 
44632
+msgstr ""
 
44633
+
 
44634
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
 
44635
+msgctxt "Name"
 
44636
+msgid "KDE-Classic"
 
44637
+msgstr "KDE klasiskā"
 
44638
+
 
44639
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:68
 
44640
+msgctxt "Comment"
 
44641
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
 
44642
+msgstr "Klasiskā KDE ikonu tēma"
 
44643
+
 
44644
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
 
44645
+msgctxt "Name"
 
44646
+msgid "Monochrome"
 
44647
+msgstr ""
 
44648
+
 
44649
+#: IconThemes/mono/index.theme:27 IconThemes/primary/index.theme:61
 
44650
+msgctxt "Comment"
 
44651
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
44652
+msgstr "Veidojis Denijs Alens (Danny Allen) (danny@dannyallen.co.uk)"
 
44653
+
 
44654
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
 
44655
+msgctxt "Name"
 
44656
+msgid "Nuvola theme"
 
44657
+msgstr "Nuvola tēma"
 
44658
+
 
44659
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:59
 
44660
+msgctxt "Comment"
 
44661
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
 
44662
+msgstr ""
 
44663
+"Ikonu tēmas autors Deivids Vignoni (David Vignoni) (icon-king.com) - 2003-"
 
44664
+"2004"
 
44665
+
 
44666
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
 
44667
+msgctxt "Name"
 
44668
+msgid "Primary"
 
44669
+msgstr "Primārais"
 
44670
+
 
44671
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
 
44672
+msgctxt "Name"
 
44673
+msgid "Asciiquarium"
 
44674
+msgstr "Asciikvārijs"
 
44675
+
 
44676
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:58
 
44677
+msgctxt "Name"
 
44678
+msgid "Display in specified window"
 
44679
+msgstr "Rādīt norādītajā logā"
 
44680
+
 
44681
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:113
 
44682
+msgctxt "Name"
 
44683
+msgid "Display in root window"
 
44684
+msgstr "Rādīt saknes logā"
 
44685
+
 
44686
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:168
 
44687
+msgctxt "Name"
 
44688
+msgid "Display setup dialog"
 
44689
+msgstr "Rādīt konfigurācijas logu"
 
44690
+
 
44691
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
 
44692
+msgctxt "Name"
 
44693
+msgid "Banner"
 
44694
+msgstr "Karogs"
 
44695
+
 
44696
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:77
 
44697
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:74
 
44698
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:81
 
44699
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:77
 
44700
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:74
 
44701
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:78
 
44702
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:77
 
44703
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:80
 
44704
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:81
 
44705
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:75
 
44706
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:72
 
44707
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:80
 
44708
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:72
 
44709
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:82
 
44710
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:81
 
44711
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:77
 
44712
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:78
 
44713
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:78
 
44714
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:77
 
44715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:49
 
44716
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:77
 
44717
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:70
 
44718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:80
 
44719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:74
 
44720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:56
 
44721
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:75
 
44722
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:74
 
44723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:76
 
44724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:78
 
44725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:79
 
44726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:73
 
44727
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:77
 
44728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:76
 
44729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:72
 
44730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:72
 
44731
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:73
 
44732
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:56
 
44733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:76
 
44734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:75
 
44735
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:75
 
44736
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:50
 
44737
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:76
 
44738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:75
 
44739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:80
 
44740
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:80
 
44741
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:75
 
44742
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:79
 
44743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:54
 
44744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:77
 
44745
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:58
 
44746
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:76
 
44747
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:73
 
44748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:79
 
44749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:78
 
44750
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:51
 
44751
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:79
 
44752
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:81
 
44753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:50
 
44754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:74
 
44755
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:72
 
44756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:48
 
44757
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:47
 
44758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:74
 
44759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:75
 
44760
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:74
 
44761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:74
 
44762
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:78
 
44763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:75
 
44764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:74
 
44765
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:77
 
44766
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:76
 
44767
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:75
 
44768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:78
 
44769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:72
 
44770
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:73
 
44771
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:75
 
44772
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:78
 
44773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:74
 
44774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:51
 
44775
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:72
 
44776
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:80
 
44777
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:82
 
44778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:74
 
44779
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:73
 
44780
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:52
 
44781
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:78
 
44782
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:74
 
44783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:73
 
44784
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:74
 
44785
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:71
 
44786
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:82
 
44787
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:70
 
44788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:79
 
44789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:78
 
44790
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:75
 
44791
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:73
 
44792
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:49
 
44793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:73
 
44794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:75
 
44795
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:54
 
44796
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:74
 
44797
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:74
 
44798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:76
 
44799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:50
 
44800
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:74
 
44801
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:75
 
44802
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:75
 
44803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:74
 
44804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:78
 
44805
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:72
 
44806
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:74
 
44807
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:76
 
44808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:76
 
44809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:73
 
44810
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:75
 
44811
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:76
 
44812
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:73
 
44813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:48
 
44814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:73
 
44815
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:76
 
44816
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:49
 
44817
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:76
 
44818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:68
 
44819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:73
 
44820
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:77
 
44821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:75
 
44822
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:56
 
44823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:76
 
44824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:75
 
44825
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:73
 
44826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:72
 
44827
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:76
 
44828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:78
 
44829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:74
 
44830
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:47
 
44831
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:78
 
44832
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:77
 
44833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:77
 
44834
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:76
 
44835
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:47
 
44836
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:79
 
44837
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:49
 
44838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:76
 
44839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:67
 
44840
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:74
 
44841
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:71
 
44842
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:73
 
44843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:67
 
44844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:76
 
44845
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:52
 
44846
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:73
 
44847
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:73
 
44848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:80
 
44849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:76
 
44850
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:79
 
44851
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:72
 
44852
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:70
 
44853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:70
 
44854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:74
 
44855
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:72
 
44856
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:75
 
44857
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:74
 
44858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:72
 
44859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:74
 
44860
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:78
 
44861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:48
 
44862
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:69
 
44863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:70
 
44864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:77
 
44865
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:77
 
44866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:71
 
44867
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:71
 
44868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:71
 
44869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:73
 
44870
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:69
 
44871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:75
 
44872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:78
 
44873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:75
 
44874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:72
 
44875
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:77
 
44876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:71
 
44877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:76
 
44878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:77
 
44879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:72
 
44880
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:78
 
44881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:72
 
44882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:76
 
44883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:71
 
44884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:71
 
44885
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:73
 
44886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:74
 
44887
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:48
 
44888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:74
 
44889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:72
 
44890
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:76
 
44891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:69
 
44892
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:80
 
44893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:72
 
44894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:76
 
44895
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:73
 
44896
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:73
 
44897
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:71
 
44898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:78
 
44899
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:74
 
44900
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:77
 
44901
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:72
 
44902
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:77
 
44903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:68
 
44904
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:75
 
44905
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:77
 
44906
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:77
 
44907
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:55
 
44908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:70
 
44909
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:51
 
44910
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:51
 
44911
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:79
 
44912
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:74
 
44913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:74
 
44914
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:72
 
44915
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:72
 
44916
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:70
 
44917
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:53
 
44918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:71
 
44919
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:72
 
44920
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:70
 
44921
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:70
 
44922
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:80
 
44923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:71
 
44924
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:72
 
44925
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:74
 
44926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:74
 
44927
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:72
 
44928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:75
 
44929
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:72
 
44930
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:72
 
44931
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:73
 
44932
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:74
 
44933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:79
 
44934
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:78
 
44935
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:74
 
44936
+msgctxt "Name"
 
44937
+msgid "Setup..."
 
44938
+msgstr "Iestatījumi..."
 
44939
+
 
44940
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:151
 
44941
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:148
 
44942
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:155
 
44943
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:151
 
44944
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:148
 
44945
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:152
 
44946
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:151
 
44947
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:154
 
44948
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:155
 
44949
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:149
 
44950
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:146
 
44951
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:154
 
44952
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:146
 
44953
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:156
 
44954
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:155
 
44955
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:151
 
44956
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:152
 
44957
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:152
 
44958
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:151
 
44959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:122
 
44960
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:150
 
44961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:143
 
44962
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:154
 
44963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:147
 
44964
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:129
 
44965
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:148
 
44966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:147
 
44967
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:149
 
44968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:152
 
44969
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:153
 
44970
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:146
 
44971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:150
 
44972
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:149
 
44973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:145
 
44974
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:145
 
44975
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:146
 
44976
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:129
 
44977
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:150
 
44978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:148
 
44979
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:148
 
44980
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:123
 
44981
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:150
 
44982
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:148
 
44983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:154
 
44984
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:154
 
44985
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:148
 
44986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:153
 
44987
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:127
 
44988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:150
 
44989
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:131
 
44990
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:149
 
44991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:146
 
44992
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:153
 
44993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:152
 
44994
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:124
 
44995
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:152
 
44996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:155
 
44997
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:123
 
44998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:147
 
44999
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:145
 
45000
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:121
 
45001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:120
 
45002
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:148
 
45003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:148
 
45004
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:147
 
45005
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:147
 
45006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:151
 
45007
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:148
 
45008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:147
 
45009
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:150
 
45010
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:150
 
45011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:148
 
45012
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:151
 
45013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:145
 
45014
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:146
 
45015
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:148
 
45016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:151
 
45017
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:148
 
45018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:124
 
45019
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:145
 
45020
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:154
 
45021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:156
 
45022
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:147
 
45023
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:146
 
45024
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:125
 
45025
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:152
 
45026
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:147
 
45027
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:146
 
45028
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:147
 
45029
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:144
 
45030
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:156
 
45031
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:143
 
45032
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:153
 
45033
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:152
 
45034
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:148
 
45035
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:146
 
45036
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:122
 
45037
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:146
 
45038
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:148
 
45039
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:127
 
45040
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:147
 
45041
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:147
 
45042
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:150
 
45043
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:123
 
45044
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:147
 
45045
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:148
 
45046
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:148
 
45047
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:148
 
45048
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:152
 
45049
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:146
 
45050
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:147
 
45051
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:149
 
45052
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:149
 
45053
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:147
 
45054
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:148
 
45055
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:150
 
45056
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:146
 
45057
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:121
 
45058
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:147
 
45059
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:150
 
45060
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:122
 
45061
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:150
 
45062
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:141
 
45063
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:146
 
45064
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:150
 
45065
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:148
 
45066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:129
 
45067
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:150
 
45068
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:149
 
45069
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:146
 
45070
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:146
 
45071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:150
 
45072
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:152
 
45073
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:147
 
45074
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:120
 
45075
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:152
 
45076
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:150
 
45077
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:151
 
45078
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:150
 
45079
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:120
 
45080
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:152
 
45081
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:122
 
45082
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:149
 
45083
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:140
 
45084
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:147
 
45085
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:144
 
45086
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:146
 
45087
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:140
 
45088
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:150
 
45089
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:125
 
45090
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:146
 
45091
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:146
 
45092
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:153
 
45093
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:149
 
45094
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:152
 
45095
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:145
 
45096
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:143
 
45097
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:143
 
45098
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:147
 
45099
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:145
 
45100
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:148
 
45101
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:147
 
45102
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:146
 
45103
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:147
 
45104
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:152
 
45105
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:121
 
45106
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:142
 
45107
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:143
 
45108
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:151
 
45109
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:150
 
45110
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:144
 
45111
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:144
 
45112
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:144
 
45113
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:146
 
45114
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:142
 
45115
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:148
 
45116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:152
 
45117
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:148
 
45118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:145
 
45119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:150
 
45120
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:144
 
45121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:149
 
45122
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:150
 
45123
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:145
 
45124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:151
 
45125
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:145
 
45126
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:150
 
45127
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:144
 
45128
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:144
 
45129
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:146
 
45130
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:147
 
45131
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:121
 
45132
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:147
 
45133
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:146
 
45134
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:150
 
45135
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:142
 
45136
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:153
 
45137
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:145
 
45138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:149
 
45139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:146
 
45140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:147
 
45141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:144
 
45142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:152
 
45143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:148
 
45144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:150
 
45145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:145
 
45146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:151
 
45147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:141
 
45148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:149
 
45149
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:151
 
45150
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:151
 
45151
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:128
 
45152
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:143
 
45153
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:124
 
45154
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:124
 
45155
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:153
 
45156
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:147
 
45157
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:147
 
45158
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:145
 
45159
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:146
 
45160
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:144
 
45161
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:126
 
45162
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:144
 
45163
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:146
 
45164
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:143
 
45165
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:143
 
45166
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:154
 
45167
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:144
 
45168
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:145
 
45169
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:148
 
45170
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:148
 
45171
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:145
 
45172
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:149
 
45173
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:145
 
45174
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:145
 
45175
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:147
 
45176
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:147
 
45177
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:152
 
45178
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:152
 
45179
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:148
 
45180
+msgctxt "Name"
 
45181
+msgid "Display in Specified Window"
 
45182
+msgstr "Rādīt norādītajā logā"
 
45183
+
 
45184
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:221
 
45185
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:218
 
45186
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:225
 
45187
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:221
 
45188
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:218
 
45189
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:222
 
45190
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:221
 
45191
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:224
 
45192
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:225
 
45193
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:219
 
45194
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:216
 
45195
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:224
 
45196
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:216
 
45197
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:226
 
45198
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:225
 
45199
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:221
 
45200
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:222
 
45201
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:222
 
45202
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:221
 
45203
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:192
 
45204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:220
 
45205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:213
 
45206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:224
 
45207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:217
 
45208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:199
 
45209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:218
 
45210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:217
 
45211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:219
 
45212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:222
 
45213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:223
 
45214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:216
 
45215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:220
 
45216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:219
 
45217
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:215
 
45218
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:215
 
45219
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:216
 
45220
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:199
 
45221
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:220
 
45222
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:218
 
45223
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:218
 
45224
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:193
 
45225
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:220
 
45226
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:218
 
45227
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:224
 
45228
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:224
 
45229
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:218
 
45230
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:223
 
45231
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:197
 
45232
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:220
 
45233
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:201
 
45234
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:219
 
45235
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:216
 
45236
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:223
 
45237
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:222
 
45238
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:194
 
45239
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:222
 
45240
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:225
 
45241
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:193
 
45242
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:217
 
45243
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:215
 
45244
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:191
 
45245
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:190
 
45246
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:218
 
45247
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:218
 
45248
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:217
 
45249
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:217
 
45250
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:221
 
45251
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:218
 
45252
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:217
 
45253
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:220
 
45254
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:220
 
45255
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:218
 
45256
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:221
 
45257
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:215
 
45258
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:216
 
45259
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:218
 
45260
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:221
 
45261
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:218
 
45262
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:194
 
45263
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:215
 
45264
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:224
 
45265
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:226
 
45266
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:217
 
45267
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:216
 
45268
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:195
 
45269
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:222
 
45270
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:217
 
45271
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:216
 
45272
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:217
 
45273
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:214
 
45274
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:226
 
45275
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:213
 
45276
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:223
 
45277
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:222
 
45278
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:218
 
45279
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:216
 
45280
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:192
 
45281
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:216
 
45282
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:218
 
45283
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:197
 
45284
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:217
 
45285
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:217
 
45286
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:220
 
45287
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:193
 
45288
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:217
 
45289
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:218
 
45290
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:218
 
45291
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:218
 
45292
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:222
 
45293
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:216
 
45294
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:217
 
45295
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:219
 
45296
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:219
 
45297
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:217
 
45298
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:218
 
45299
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:220
 
45300
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:216
 
45301
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:191
 
45302
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:217
 
45303
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:220
 
45304
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:192
 
45305
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:220
 
45306
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:211
 
45307
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:216
 
45308
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:220
 
45309
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:218
 
45310
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:199
 
45311
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:220
 
45312
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:219
 
45313
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:216
 
45314
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:216
 
45315
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:220
 
45316
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:222
 
45317
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:217
 
45318
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:190
 
45319
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:222
 
45320
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:220
 
45321
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:221
 
45322
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:220
 
45323
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:190
 
45324
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:222
 
45325
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:192
 
45326
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:219
 
45327
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:210
 
45328
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:217
 
45329
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:214
 
45330
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:216
 
45331
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:210
 
45332
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:220
 
45333
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:195
 
45334
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:216
 
45335
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:216
 
45336
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:223
 
45337
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:219
 
45338
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:222
 
45339
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:215
 
45340
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:213
 
45341
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:213
 
45342
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:217
 
45343
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:215
 
45344
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:218
 
45345
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:217
 
45346
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:216
 
45347
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:217
 
45348
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:222
 
45349
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:191
 
45350
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:212
 
45351
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:213
 
45352
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:221
 
45353
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:220
 
45354
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:214
 
45355
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:214
 
45356
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:214
 
45357
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:216
 
45358
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:212
 
45359
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:218
 
45360
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:222
 
45361
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:218
 
45362
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:215
 
45363
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:220
 
45364
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:214
 
45365
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:219
 
45366
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:220
 
45367
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:215
 
45368
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:221
 
45369
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:215
 
45370
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:220
 
45371
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:214
 
45372
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:214
 
45373
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:216
 
45374
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:217
 
45375
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:191
 
45376
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:217
 
45377
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:216
 
45378
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:220
 
45379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:212
 
45380
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:223
 
45381
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:215
 
45382
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:219
 
45383
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:216
 
45384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:217
 
45385
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:214
 
45386
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:222
 
45387
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:218
 
45388
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:220
 
45389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:215
 
45390
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:221
 
45391
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:211
 
45392
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:219
 
45393
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:221
 
45394
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:221
 
45395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:198
 
45396
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:213
 
45397
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:194
 
45398
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:194
 
45399
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:223
 
45400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:217
 
45401
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:217
 
45402
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:215
 
45403
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:216
 
45404
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:214
 
45405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:196
 
45406
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:214
 
45407
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:216
 
45408
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:213
 
45409
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:213
 
45410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:224
 
45411
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:214
 
45412
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:215
 
45413
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:218
 
45414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:218
 
45415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:215
 
45416
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:219
 
45417
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:215
 
45418
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:215
 
45419
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:217
 
45420
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:217
 
45421
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:222
 
45422
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:222
 
45423
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:218
 
45424
+msgctxt "Name"
 
45425
+msgid "Display in Root Window"
 
45426
+msgstr "Rādīt saknes logā"
 
45427
+
 
45428
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
 
45429
+msgctxt "Name"
 
45430
+msgid "Blob"
 
45431
+msgstr "Lāse"
 
45432
+
 
45433
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
 
45434
+msgctxt "Name"
 
45435
+msgid "Clock"
 
45436
+msgstr "Pulkstenis"
 
45437
+
 
45438
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
 
45439
+msgctxt "Name"
 
45440
+msgid "Euphoria (GL)"
 
45441
+msgstr "Eiforija (GL)"
 
45442
+
 
45443
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
 
45444
+msgctxt "Name"
 
45445
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
45446
+msgstr "Uguņošana 3D (GL)"
 
45447
+
 
45448
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
 
45449
+msgctxt "Name"
 
45450
+msgid "Flux (GL)"
 
45451
+msgstr "Plūdums (GL)"
 
45452
+
 
45453
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
 
45454
+msgctxt "Name"
 
45455
+msgid "Particle Fountain (GL)"
 
45456
+msgstr "Daļiņu strūklaka (GL)"
 
45457
+
 
45458
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
 
45459
+msgctxt "Name"
 
45460
+msgid "Gravity (GL)"
 
45461
+msgstr "Gravitācija (GL)"
 
45462
+
 
45463
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
 
45464
+msgctxt "Name"
 
45465
+msgid "Lines"
 
45466
+msgstr "Līnijas"
 
45467
+
 
45468
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
 
45469
+msgctxt "Name"
 
45470
+msgid "Lorenz Attractor"
 
45471
+msgstr "Lorensa atraktors"
 
45472
+
 
45473
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
 
45474
+msgctxt "Name"
 
45475
+msgid "KPendulum (GL)"
 
45476
+msgstr "Svārsts (GL)"
 
45477
+
 
45478
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
 
45479
+msgctxt "Name"
 
45480
+msgid "Polygons"
 
45481
+msgstr "Daudzstūri"
 
45482
+
 
45483
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
 
45484
+msgctxt "Name"
 
45485
+msgid "KRotation (GL)"
 
45486
+msgstr "Griešanās (GL)"
 
45487
+
 
45488
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
 
45489
+msgctxt "Name"
 
45490
+msgid "Science"
 
45491
+msgstr "Zinātne"
 
45492
+
 
45493
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
 
45494
+msgctxt "Name"
 
45495
+msgid "Slide Show"
 
45496
+msgstr "Slīdrāde"
 
45497
+
 
45498
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
 
45499
+msgctxt "Name"
 
45500
+msgid "Solar Winds (GL)"
 
45501
+msgstr "Saules vēji (GL)"
 
45502
+
 
45503
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
 
45504
+msgctxt "Name"
 
45505
+msgid "Virtual Machine"
 
45506
+msgstr "Virtuālā mašīna"
 
45507
+
 
45508
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
 
45509
+msgctxt "Name"
 
45510
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
 
45511
+msgstr "Karogs no attēliem (GL)"
 
45512
+
 
45513
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
 
45514
+msgctxt "Name"
 
45515
+msgid "Media Screen Saver"
 
45516
+msgstr "Multivides ekrāna saudzētājs"
 
45517
+
 
45518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
 
45519
+msgctxt "Name"
 
45520
+msgid "Abstractile"
 
45521
+msgstr "Abstraktkauliņi"
 
45522
+
 
45523
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
 
45524
+msgctxt "Name"
 
45525
+msgid "Anemone"
 
45526
+msgstr "Anemone"
 
45527
+
 
45528
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
 
45529
+msgctxt "Name"
 
45530
+msgid "Anemotaxis"
 
45531
+msgstr "Anemotaksēšana"
 
45532
+
 
45533
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
 
45534
+msgctxt "Name"
 
45535
+msgid "Ant"
 
45536
+msgstr "Skudra"
 
45537
+
 
45538
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
 
45539
+msgctxt "Name"
 
45540
+msgid "AntInspect"
 
45541
+msgstr "AntInspect"
 
45542
+
 
45543
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
 
45544
+msgctxt "Name"
 
45545
+msgid "AntMaze"
 
45546
+msgstr "Labirints"
 
45547
+
 
45548
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
 
45549
+msgctxt "Name"
 
45550
+msgid "AntSpotlight"
 
45551
+msgstr "Skudra ar lukturīti"
 
45552
+
 
45553
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
 
45554
+msgctxt "Name"
 
45555
+msgid "Apollonian"
 
45556
+msgstr "Apollonian"
 
45557
+
 
45558
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
 
45559
+msgctxt "Name"
 
45560
+msgid "Apple ]["
 
45561
+msgstr "Apple ]["
 
45562
+
 
45563
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
 
45564
+msgctxt "Name"
 
45565
+msgid "Atlantis (GL)"
 
45566
+msgstr "Atlantīda (GL)"
 
45567
+
 
45568
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
 
45569
+msgctxt "Name"
 
45570
+msgid "Attraction"
 
45571
+msgstr "Pievilkšana"
 
45572
+
 
45573
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
 
45574
+msgctxt "Name"
 
45575
+msgid "Atunnel"
 
45576
+msgstr "Tunelis"
 
45577
+
 
45578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
 
45579
+msgctxt "Name"
 
45580
+msgid "Barcode"
 
45581
+msgstr "Līniju kods"
 
45582
+
 
45583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
 
45584
+msgctxt "Name"
 
45585
+msgid "Blaster"
 
45586
+msgstr "Spridzinātāji"
 
45587
+
 
45588
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
 
45589
+msgctxt "Name"
 
45590
+msgid "BlinkBox"
 
45591
+msgstr "Mirkļa kaste"
 
45592
+
 
45593
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
 
45594
+msgctxt "Name"
 
45595
+msgid "BlitSpin"
 
45596
+msgstr "BlitSpin"
 
45597
+
 
45598
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
 
45599
+msgctxt "Name"
 
45600
+msgid "BlockTube"
 
45601
+msgstr "Bloku caurule"
 
45602
+
 
45603
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
 
45604
+msgctxt "Name"
 
45605
+msgid "Boing"
 
45606
+msgstr "Boings"
 
45607
+
 
45608
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
 
45609
+msgctxt "Name"
 
45610
+msgid "Bouboule"
 
45611
+msgstr "Burbuļi"
 
45612
+
 
45613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
 
45614
+msgctxt "Name"
 
45615
+msgid "BouncingCow"
 
45616
+msgstr "Atlecošā govs"
 
45617
+
 
45618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
 
45619
+msgctxt "Name"
 
45620
+msgid "Boxed"
 
45621
+msgstr "Kastē"
 
45622
+
 
45623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
 
45624
+msgctxt "Name"
 
45625
+msgid "BoxFit"
 
45626
+msgstr ""
 
45627
+
 
45628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
 
45629
+msgctxt "Name"
 
45630
+msgid "Braid"
 
45631
+msgstr "Pīne"
 
45632
+
 
45633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
 
45634
+msgctxt "Name"
 
45635
+msgid "BSOD"
 
45636
+msgstr "BSOD"
 
45637
+
 
45638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
 
45639
+msgctxt "Name"
 
45640
+msgid "Bubble 3D (GL)"
 
45641
+msgstr "Burbulis 3D (GL)"
 
45642
+
 
45643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
 
45644
+msgctxt "Name"
 
45645
+msgid "Bubbles"
 
45646
+msgstr "Burbuļi"
 
45647
+
 
45648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
 
45649
+msgctxt "Name"
 
45650
+msgid "Bumps"
 
45651
+msgstr "Grambas"
 
45652
+
 
45653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
 
45654
+msgctxt "Name"
 
45655
+msgid "Cage (GL)"
 
45656
+msgstr "Būris (GL)"
 
45657
+
 
45658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
 
45659
+msgctxt "Name"
 
45660
+msgid "Carousel"
 
45661
+msgstr "Karuselis"
 
45662
+
 
45663
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
 
45664
+msgctxt "Name"
 
45665
+msgid "C Curve"
 
45666
+msgstr "C līkne"
 
45667
+
 
45668
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
 
45669
+msgctxt "Name"
 
45670
+msgid "Celtic"
 
45671
+msgstr "Ķeltu"
 
45672
+
 
45673
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
 
45674
+msgctxt "Name"
 
45675
+msgid "Circuit"
 
45676
+msgstr "Slēgums"
 
45677
+
 
45678
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
 
45679
+msgctxt "Name"
 
45680
+msgid "CloudLife"
 
45681
+msgstr "Mākoņu mūžs"
 
45682
+
 
45683
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
 
45684
+msgctxt "Name"
 
45685
+msgid "Compass"
 
45686
+msgstr "Kompass"
 
45687
+
 
45688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
 
45689
+msgctxt "Name"
 
45690
+msgid "Coral"
 
45691
+msgstr "Korallis"
 
45692
+
 
45693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
 
45694
+msgctxt "Name"
 
45695
+msgid "Crackberg"
 
45696
+msgstr ""
 
45697
+
 
45698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
 
45699
+msgctxt "Name"
 
45700
+msgid "Critical"
 
45701
+msgstr "Kritisks"
 
45702
+
 
45703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
 
45704
+msgctxt "Name"
 
45705
+msgid "Crystal"
 
45706
+msgstr "Kristāls"
 
45707
+
 
45708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
 
45709
+msgctxt "Name"
 
45710
+msgid "Cube21"
 
45711
+msgstr "Kubs21"
 
45712
+
 
45713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
 
45714
+msgctxt "Name"
 
45715
+msgid "Cubenetic"
 
45716
+msgstr "Kubinētika"
 
45717
+
 
45718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
 
45719
+msgctxt "Name"
 
45720
+msgid "CubeStorm"
 
45721
+msgstr "Kubu vētra"
 
45722
+
 
45723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
 
45724
+msgctxt "Name"
 
45725
+msgid "CubicGrid"
 
45726
+msgstr ""
 
45727
+
 
45728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
 
45729
+msgctxt "Name"
 
45730
+msgid "CWaves"
 
45731
+msgstr ""
 
45732
+
 
45733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
 
45734
+msgctxt "Name"
 
45735
+msgid "Cynosure"
 
45736
+msgstr ""
 
45737
+
 
45738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
 
45739
+msgctxt "Name"
 
45740
+msgid "DangerBall"
 
45741
+msgstr "Briesmu bumba"
 
45742
+
 
45743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
 
45744
+msgctxt "Name"
 
45745
+msgid "DecayScreen"
 
45746
+msgstr "Ekrāna sairšana"
 
45747
+
 
45748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
 
45749
+msgctxt "Name"
 
45750
+msgid "Deco"
 
45751
+msgstr "Deko"
 
45752
+
 
45753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
 
45754
+msgctxt "Name"
 
45755
+msgid "Deluxe"
 
45756
+msgstr "Lukss"
 
45757
+
 
45758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
 
45759
+msgctxt "Name"
 
45760
+msgid "Demon"
 
45761
+msgstr "Dēmons"
 
45762
+
 
45763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
 
45764
+msgctxt "Name"
 
45765
+msgid "Discrete"
 
45766
+msgstr "Diskrēts"
 
45767
+
 
45768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
 
45769
+msgctxt "Name"
 
45770
+msgid "Distort"
 
45771
+msgstr "Kropļojumi"
 
45772
+
 
45773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
 
45774
+msgctxt "Name"
 
45775
+msgid "Drift"
 
45776
+msgstr "Pašplūsma"
 
45777
+
 
45778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
 
45779
+msgctxt "Name"
 
45780
+msgid "Endgame"
 
45781
+msgstr "Galotne"
 
45782
+
 
45783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
 
45784
+msgctxt "Name"
 
45785
+msgid "Engine"
 
45786
+msgstr "Dzinējs"
 
45787
+
 
45788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
 
45789
+msgctxt "Name"
 
45790
+msgid "Epicycle"
 
45791
+msgstr "Epicikls"
 
45792
+
 
45793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
 
45794
+msgctxt "Name"
 
45795
+msgid "Eruption"
 
45796
+msgstr "Izvirdums"
 
45797
+
 
45798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
 
45799
+msgctxt "Name"
 
45800
+msgid "Euler2d"
 
45801
+msgstr "Eilers 2d"
 
45802
+
 
45803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
 
45804
+msgctxt "Name"
 
45805
+msgid "Extrusion"
 
45806
+msgstr "Izgrūšana"
 
45807
+
 
45808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
 
45809
+msgctxt "Name"
 
45810
+msgid "Fade Plot"
 
45811
+msgstr "Gaistošā strēle"
 
45812
+
 
45813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
 
45814
+msgctxt "Name"
 
45815
+msgid "Fiberlamp"
 
45816
+msgstr "Šķiedras lampa"
 
45817
+
 
45818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
 
45819
+msgctxt "Name"
 
45820
+msgid "Fireworkx"
 
45821
+msgstr "Uguņošana"
 
45822
+
 
45823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
 
45824
+msgctxt "Name"
 
45825
+msgid "Flag"
 
45826
+msgstr "Karogs"
 
45827
+
 
45828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
 
45829
+msgctxt "Name"
 
45830
+msgid "Flame"
 
45831
+msgstr "Liesma"
 
45832
+
 
45833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
 
45834
+msgctxt "Name"
 
45835
+msgid "FlipFlop"
 
45836
+msgstr "Apmest un pārsviest"
 
45837
+
 
45838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
 
45839
+msgctxt "Name"
 
45840
+msgid "Flipscreen3d"
 
45841
+msgstr "Apmest ekrānu 3d"
 
45842
+
 
45843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
 
45844
+msgctxt "Name"
 
45845
+msgid "FlipText"
 
45846
+msgstr "Apmest tekstu"
 
45847
+
 
45848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
 
45849
+msgctxt "Name"
 
45850
+msgid "Flow"
 
45851
+msgstr "Plūsma"
 
45852
+
 
45853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
 
45854
+msgctxt "Name"
 
45855
+msgid "FluidBalls"
 
45856
+msgstr "Šķidrās bumbas"
 
45857
+
 
45858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
 
45859
+msgctxt "Name"
 
45860
+msgid "Flurry"
 
45861
+msgstr "Nemiers"
 
45862
+
 
45863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
 
45864
+msgctxt "Name"
 
45865
+msgid "Flying Toasters"
 
45866
+msgstr "Lidojošie tosteri"
 
45867
+
 
45868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
 
45869
+msgctxt "Name"
 
45870
+msgid "FontGlide"
 
45871
+msgstr ""
 
45872
+
 
45873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
 
45874
+msgctxt "Name"
 
45875
+msgid "Forest"
 
45876
+msgstr "Mežs"
 
45877
+
 
45878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
 
45879
+msgctxt "Name"
 
45880
+msgid "FuzzyFlakes"
 
45881
+msgstr "Pūkainās pārslas"
 
45882
+
 
45883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
 
45884
+msgctxt "Name"
 
45885
+msgid "Galaxy"
 
45886
+msgstr "Galaktika"
 
45887
+
 
45888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
 
45889
+msgctxt "Name"
 
45890
+msgid "Gears (GL)"
 
45891
+msgstr "Zobrati (GL)"
 
45892
+
 
45893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
 
45894
+msgctxt "Name"
 
45895
+msgid "GFlux"
 
45896
+msgstr "GPlūdums"
 
45897
+
 
45898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
 
45899
+msgctxt "Name"
 
45900
+msgid "GLBlur"
 
45901
+msgstr "GLTraips"
 
45902
+
 
45903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
 
45904
+msgctxt "Name"
 
45905
+msgid "GLCells"
 
45906
+msgstr ""
 
45907
+
 
45908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
 
45909
+msgctxt "Name"
 
45910
+msgid "Gleidescope"
 
45911
+msgstr "GL kaleidoskops"
 
45912
+
 
45913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
 
45914
+msgctxt "Name"
 
45915
+msgid "GLForestFire"
 
45916
+msgstr "GLMežaUgunsgrēks"
 
45917
+
 
45918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
 
45919
+msgctxt "Name"
 
45920
+msgid "GLHanoi"
 
45921
+msgstr ""
 
45922
+
 
45923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
 
45924
+msgctxt "Name"
 
45925
+msgid "GLKnots"
 
45926
+msgstr "GLMezgli"
 
45927
+
 
45928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
 
45929
+msgctxt "Name"
 
45930
+msgid "GLMatrix"
 
45931
+msgstr "GL Matrikss"
 
45932
+
 
45933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
 
45934
+msgctxt "Name"
 
45935
+msgid "GL Planet (GL)"
 
45936
+msgstr "GL Planēta (GL)"
 
45937
+
 
45938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
 
45939
+msgctxt "Name"
 
45940
+msgid "GLSchool"
 
45941
+msgstr "GLSkola"
 
45942
+
 
45943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
 
45944
+msgctxt "Name"
 
45945
+msgid "GLSlideshow"
 
45946
+msgstr "GLSlīdrāde"
 
45947
+
 
45948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
 
45949
+msgctxt "Name"
 
45950
+msgid "GLSnake"
 
45951
+msgstr "GLČūska"
 
45952
+
 
45953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
 
45954
+msgctxt "Name"
 
45955
+msgid "GLText"
 
45956
+msgstr "GLTeksts"
 
45957
+
 
45958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
 
45959
+msgctxt "Name"
 
45960
+msgid "Goop"
 
45961
+msgstr "Nekauņa"
 
45962
+
 
45963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
 
45964
+msgctxt "Name"
 
45965
+msgid "Gravity"
 
45966
+msgstr "Gravitācija"
 
45967
+
 
45968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
 
45969
+msgctxt "Name"
 
45970
+msgid "graynetic"
 
45971
+msgstr ""
 
45972
+
 
45973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
 
45974
+msgctxt "Name"
 
45975
+msgid "Halftone"
 
45976
+msgstr "Pustonis"
 
45977
+
 
45978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
 
45979
+msgctxt "Name"
 
45980
+msgid "Halo"
 
45981
+msgstr "Oreols"
 
45982
+
 
45983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
 
45984
+msgctxt "Name"
 
45985
+msgid "Helix"
 
45986
+msgstr "Spirāle"
 
45987
+
 
45988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
 
45989
+msgctxt "Name"
 
45990
+msgid "Hopalong"
 
45991
+msgstr ""
 
45992
+
 
45993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
 
45994
+msgctxt "Name"
 
45995
+msgid "Hyperball"
 
45996
+msgstr "Hiperlode"
 
45997
+
 
45998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
 
45999
+msgctxt "Name"
 
46000
+msgid "Hypercube"
 
46001
+msgstr "Hiperkubs"
 
46002
+
 
46003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
 
46004
+msgctxt "Name"
 
46005
+msgid "4D Hypertorus"
 
46006
+msgstr "4D hipertors"
 
46007
+
 
46008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
 
46009
+msgctxt "Name"
 
46010
+msgid "Hypnowheel"
 
46011
+msgstr ""
 
46012
+
 
46013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
 
46014
+msgctxt "Name"
 
46015
+msgid "Iterated-function-system Images"
 
46016
+msgstr "Atkārtoto-funkciju-sistēmas attēli"
 
46017
+
 
46018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
 
46019
+msgctxt "Name"
 
46020
+msgid "Fractal Maps"
 
46021
+msgstr "Fraktālās kartes"
 
46022
+
 
46023
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
 
46024
+msgctxt "Name"
 
46025
+msgid "Interaggregate"
 
46026
+msgstr "Sakopojumi"
 
46027
+
 
46028
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
 
46029
+msgctxt "Name"
 
46030
+msgid "Interference"
 
46031
+msgstr "Interference"
 
46032
+
 
46033
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
 
46034
+msgctxt "Name"
 
46035
+msgid "Intermomentary"
 
46036
+msgstr "Intermomentāni"
 
46037
+
 
46038
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
 
46039
+msgctxt "Name"
 
46040
+msgid "JigglyPuff"
 
46041
+msgstr "Nestabilā masa"
 
46042
+
 
46043
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
 
46044
+msgctxt "Name"
 
46045
+msgid "Jigsaw"
 
46046
+msgstr "Puzle"
 
46047
+
 
46048
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
 
46049
+msgctxt "Name"
 
46050
+msgid "Juggle"
 
46051
+msgstr "Žonglēšana"
 
46052
+
 
46053
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
 
46054
+msgctxt "Name"
 
46055
+msgid "Juggler3D"
 
46056
+msgstr "Žonglētājs3D"
 
46057
+
 
46058
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
 
46059
+msgctxt "Name"
 
46060
+msgid "Julia"
 
46061
+msgstr "Džūlija"
 
46062
+
 
46063
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
 
46064
+msgctxt "Name"
 
46065
+msgid "Kaleidescope"
 
46066
+msgstr "Kaleidoskops"
 
46067
+
 
46068
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
 
46069
+msgctxt "Name"
 
46070
+msgid "Klein"
 
46071
+msgstr "Kleins"
 
46072
+
 
46073
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
 
46074
+msgctxt "Name"
 
46075
+msgid "Kumppa"
 
46076
+msgstr ""
 
46077
+
 
46078
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
 
46079
+msgctxt "Name"
 
46080
+msgid "Lament (GL)"
 
46081
+msgstr "Elēģija (GL)"
 
46082
+
 
46083
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
 
46084
+msgctxt "Name"
 
46085
+msgid "Laser"
 
46086
+msgstr "Lāzers"
 
46087
+
 
46088
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
 
46089
+msgctxt "Name"
 
46090
+msgid "LavaLite"
 
46091
+msgstr "Lavas lampa"
 
46092
+
 
46093
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
 
46094
+msgctxt "Name"
 
46095
+msgid "LCDscrub"
 
46096
+msgstr ""
 
46097
+
 
46098
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
 
46099
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
 
46100
+msgctxt "Name"
 
46101
+msgid "Lightning"
 
46102
+msgstr "Zibens"
 
46103
+
 
46104
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
 
46105
+msgctxt "Name"
 
46106
+msgid "Lisa"
 
46107
+msgstr "Liza"
 
46108
+
 
46109
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
 
46110
+msgctxt "Name"
 
46111
+msgid "Lissie"
 
46112
+msgstr "Lizija"
 
46113
+
 
46114
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
 
46115
+msgctxt "Name"
 
46116
+msgid "Morphing Lines"
 
46117
+msgstr "Morfējošas līnijas"
 
46118
+
 
46119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
 
46120
+msgctxt "Name"
 
46121
+msgid "Lockward"
 
46122
+msgstr ""
 
46123
+
 
46124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
 
46125
+msgctxt "Name"
 
46126
+msgid "Loop"
 
46127
+msgstr "Cilpa"
 
46128
+
 
46129
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
 
46130
+msgctxt "Name"
 
46131
+msgid "m6502"
 
46132
+msgstr "m6502"
 
46133
+
 
46134
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
 
46135
+msgctxt "Name"
 
46136
+msgid "Maze"
 
46137
+msgstr "Labirints"
 
46138
+
 
46139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
 
46140
+msgctxt "Name"
 
46141
+msgid "MemScroller"
 
46142
+msgstr "Atmiņas ritināšana"
 
46143
+
 
46144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
 
46145
+msgctxt "Name"
 
46146
+msgid "Menger"
 
46147
+msgstr "Mengers"
 
46148
+
 
46149
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
 
46150
+msgctxt "Name"
 
46151
+msgid "MetaBalls"
 
46152
+msgstr "Metabumbas"
 
46153
+
 
46154
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
 
46155
+msgctxt "Name"
 
46156
+msgid "MirrorBlob"
 
46157
+msgstr "Spoguļlāse"
 
46158
+
 
46159
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
 
46160
+msgctxt "Name"
 
46161
+msgid "Mismunch"
 
46162
+msgstr ""
 
46163
+
 
46164
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
 
46165
+msgctxt "Name"
 
46166
+msgid "Moebius (GL)"
 
46167
+msgstr "Mēbijs (GL)"
 
46168
+
 
46169
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
 
46170
+msgctxt "Name"
 
46171
+msgid "MoebiusGears"
 
46172
+msgstr "Mēbija zobrati"
 
46173
+
 
46174
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
 
46175
+msgctxt "Name"
 
46176
+msgid "Moire2"
 
46177
+msgstr "Muarē2"
 
46178
+
 
46179
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
 
46180
+msgctxt "Name"
 
46181
+msgid "Moire"
 
46182
+msgstr "Muarē"
 
46183
+
 
46184
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
 
46185
+msgctxt "Name"
 
46186
+msgid "Molecule"
 
46187
+msgstr "Molekula"
 
46188
+
 
46189
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
 
46190
+msgctxt "Name"
 
46191
+msgid "Morph3D"
 
46192
+msgstr "Morfs3D"
 
46193
+
 
46194
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
 
46195
+msgctxt "Name"
 
46196
+msgid "Mountain"
 
46197
+msgstr "Kalns"
 
46198
+
 
46199
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
 
46200
+msgctxt "Name"
 
46201
+msgid "Munch"
 
46202
+msgstr ""
 
46203
+
 
46204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
 
46205
+msgctxt "Name"
 
46206
+msgid "NerveRot"
 
46207
+msgstr ""
 
46208
+
 
46209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
 
46210
+msgctxt "Name"
 
46211
+msgid "Noof"
 
46212
+msgstr ""
 
46213
+
 
46214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
 
46215
+msgctxt "Name"
 
46216
+msgid "Noseguy"
 
46217
+msgstr "Degunpuisis"
 
46218
+
 
46219
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
 
46220
+msgctxt "Name"
 
46221
+msgid "Pacman"
 
46222
+msgstr "Pacman"
 
46223
+
 
46224
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
 
46225
+msgctxt "Name"
 
46226
+msgid "Pedal"
 
46227
+msgstr "Pedālis"
 
46228
+
 
46229
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
 
46230
+msgctxt "Name"
 
46231
+msgid "Penetrate"
 
46232
+msgstr "Pārņemšana"
 
46233
+
 
46234
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
 
46235
+msgctxt "Name"
 
46236
+msgid "Penrose"
 
46237
+msgstr "Penrouzs"
 
46238
+
 
46239
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
 
46240
+msgctxt "Name"
 
46241
+msgid "Petri"
 
46242
+msgstr "Petri"
 
46243
+
 
46244
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
 
46245
+msgctxt "Name"
 
46246
+msgid "Phosphor"
 
46247
+msgstr "Fosfors"
 
46248
+
 
46249
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
 
46250
+msgctxt "Name"
 
46251
+msgid "Photopile"
 
46252
+msgstr ""
 
46253
+
 
46254
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
 
46255
+msgctxt "Name"
 
46256
+msgid "Piecewise"
 
46257
+msgstr "Daļu veidā"
 
46258
+
 
46259
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
 
46260
+msgctxt "Name"
 
46261
+msgid "Pinion"
 
46262
+msgstr "Zobrats"
 
46263
+
 
46264
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
 
46265
+msgctxt "Name"
 
46266
+msgid "Pipes - another (GL)"
 
46267
+msgstr "Caurules - cita (GL)"
 
46268
+
 
46269
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
 
46270
+msgctxt "Name"
 
46271
+msgid "pixmaps"
 
46272
+msgstr "attēli"
 
46273
+
 
46274
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
 
46275
+msgctxt "Name"
 
46276
+msgid "Polyhedra"
 
46277
+msgstr "Polihedra"
 
46278
+
 
46279
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
 
46280
+msgctxt "Name"
 
46281
+msgid "Polyominoes"
 
46282
+msgstr "Poliomīni"
 
46283
+
 
46284
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
 
46285
+msgctxt "Name"
 
46286
+msgid "Regular 4D Polytopes"
 
46287
+msgstr "Regulāri 4d politopi"
 
46288
+
 
46289
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
 
46290
+msgctxt "Name"
 
46291
+msgid "Pong"
 
46292
+msgstr "Pong"
 
46293
+
 
46294
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
 
46295
+msgctxt "Name"
 
46296
+msgid "Popsquares"
 
46297
+msgstr "Popkvadrāti"
 
46298
+
 
46299
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
 
46300
+msgctxt "Name"
 
46301
+msgid "Providence"
 
46302
+msgstr "Providence"
 
46303
+
 
46304
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
 
46305
+msgctxt "Name"
 
46306
+msgid "Pulsar (GL)"
 
46307
+msgstr "Pulsārs (GL)"
 
46308
+
 
46309
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
 
46310
+msgctxt "Name"
 
46311
+msgid "Pyro"
 
46312
+msgstr "Piro"
 
46313
+
 
46314
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
 
46315
+msgctxt "Name"
 
46316
+msgid "Qix"
 
46317
+msgstr "Kviks"
 
46318
+
 
46319
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
 
46320
+msgctxt "Name"
 
46321
+msgid "Queens"
 
46322
+msgstr "Dāmas"
 
46323
+
 
46324
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
 
46325
+msgctxt "Name"
 
46326
+msgid "RD-Bomb"
 
46327
+msgstr "RD-bumba"
 
46328
+
 
46329
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
 
46330
+msgctxt "Name"
 
46331
+msgid "Ripples"
 
46332
+msgstr "Vilnīši"
 
46333
+
 
46334
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
 
46335
+msgctxt "Name"
 
46336
+msgid "Rocks"
 
46337
+msgstr "Akmeņi"
 
46338
+
 
46339
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
 
46340
+msgctxt "Name"
 
46341
+msgid "Rorschach"
 
46342
+msgstr "Tintes raksti"
 
46343
+
 
46344
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
 
46345
+msgctxt "Name"
 
46346
+msgid "Rotor"
 
46347
+msgstr "Rotors"
 
46348
+
 
46349
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
 
46350
+msgctxt "Name"
 
46351
+msgid "RotZoomer"
 
46352
+msgstr "Rotēt un tuvināt"
 
46353
+
 
46354
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
 
46355
+msgctxt "Name"
 
46356
+msgid "Rubik Cube (GL)"
 
46357
+msgstr "Rubika kubs (GL)"
 
46358
+
 
46359
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
 
46360
+msgctxt "Name"
 
46361
+msgid "Sballs"
 
46362
+msgstr "Sbumbas"
 
46363
+
 
46364
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
 
46365
+msgctxt "Name"
 
46366
+msgid "ShadeBobs"
 
46367
+msgstr "Tvaika astes"
 
46368
+
 
46369
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
 
46370
+msgctxt "Name"
 
46371
+msgid "Sierpinski3D"
 
46372
+msgstr "Sierpinskis3D"
 
46373
+
 
46374
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
 
46375
+msgctxt "Name"
 
46376
+msgid "Sierpinski"
 
46377
+msgstr "Sierpinskis"
 
46378
+
 
46379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
 
46380
+msgctxt "Name"
 
46381
+msgid "SkyTentacles"
 
46382
+msgstr ""
 
46383
+
 
46384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
 
46385
+msgctxt "Name"
 
46386
+msgid "SlideScreen"
 
46387
+msgstr "Slīdošais ekrāns"
 
46388
+
 
46389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
 
46390
+msgctxt "Name"
 
46391
+msgid "Slip"
 
46392
+msgstr "Slīde"
 
46393
+
 
46394
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
 
46395
+msgctxt "Name"
 
46396
+msgid "Sonar"
 
46397
+msgstr "Sonārs"
 
46398
+
 
46399
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
 
46400
+msgctxt "Name"
 
46401
+msgid "SpeedMine"
 
46402
+msgstr "Šahta"
 
46403
+
 
46404
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
 
46405
+msgctxt "Name"
 
46406
+msgid "Sphere"
 
46407
+msgstr "Sfēra"
 
46408
+
 
46409
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
 
46410
+msgctxt "Name"
 
46411
+msgid "Spheremonics"
 
46412
+msgstr "Sfērmonikas"
 
46413
+
 
46414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
 
46415
+msgctxt "Name"
 
46416
+msgid "Spiral"
 
46417
+msgstr "Spirāle"
 
46418
+
 
46419
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
 
46420
+msgctxt "Name"
 
46421
+msgid "Spotlight"
 
46422
+msgstr "Lukturītis"
 
46423
+
 
46424
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
 
46425
+msgctxt "Name"
 
46426
+msgid "Sproingies (GL)"
 
46427
+msgstr "Sprongiji (GL)"
 
46428
+
 
46429
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
 
46430
+msgctxt "Name"
 
46431
+msgid "Squiral"
 
46432
+msgstr "Kvadrātspirāles"
 
46433
+
 
46434
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
 
46435
+msgctxt "Name"
 
46436
+msgid "Stairs (GL)"
 
46437
+msgstr "Pakāpieni (GL)"
 
46438
+
 
46439
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
 
46440
+msgctxt "Name"
 
46441
+msgid "Starfish"
 
46442
+msgstr "Jūras zvaigzne"
 
46443
+
 
46444
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
 
46445
+msgctxt "Name"
 
46446
+msgid "StarWars"
 
46447
+msgstr "Zvaigžņu kari"
 
46448
+
 
46449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
 
46450
+msgctxt "Name"
 
46451
+msgid "StonerView"
 
46452
+msgstr "Kauliņu deja"
 
46453
+
 
46454
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
 
46455
+msgctxt "Name"
 
46456
+msgid "Strange"
 
46457
+msgstr "Dīvains"
 
46458
+
 
46459
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
 
46460
+msgctxt "Name"
 
46461
+msgid "Substrate"
 
46462
+msgstr "Substrāts"
 
46463
+
 
46464
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
 
46465
+msgctxt "Name"
 
46466
+msgid "Superquadrics (GL)"
 
46467
+msgstr "Superformas (GL)"
 
46468
+
 
46469
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
 
46470
+msgctxt "Name"
 
46471
+msgid "Swirl"
 
46472
+msgstr "Virpulis"
 
46473
+
 
46474
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
 
46475
+msgctxt "Name"
 
46476
+msgid "Time 3D"
 
46477
+msgstr "Laiks 3D"
 
46478
+
 
46479
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
 
46480
+msgctxt "Name"
 
46481
+msgid "Tangram"
 
46482
+msgstr ""
 
46483
+
 
46484
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
 
46485
+msgctxt "Name"
 
46486
+msgid "Thornbird"
 
46487
+msgstr "Ērkšķputns"
 
46488
+
 
46489
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
 
46490
+msgctxt "Name"
 
46491
+msgid "TimeTunnel"
 
46492
+msgstr "Laika tunelis"
 
46493
+
 
46494
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
 
46495
+msgctxt "Name"
 
46496
+msgid "TopBlock"
 
46497
+msgstr "Augšējais bloks"
 
46498
+
 
46499
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
 
46500
+msgctxt "Name"
 
46501
+msgid "Triangle"
 
46502
+msgstr "Trīsstūris"
 
46503
+
 
46504
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
 
46505
+msgctxt "Name"
 
46506
+msgid "Truchet"
 
46507
+msgstr "Atelpa"
 
46508
+
 
46509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
 
46510
+msgctxt "Name"
 
46511
+msgid "Twang"
 
46512
+msgstr "Trinkšķis"
 
46513
+
 
46514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
 
46515
+msgctxt "Name"
 
46516
+msgid "Vermiculate"
 
46517
+msgstr "Nūdeļošana"
 
46518
+
 
46519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
 
46520
+msgctxt "Name"
 
46521
+msgid "vidwhacker"
 
46522
+msgstr "Video dalītājs"
 
46523
+
 
46524
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
 
46525
+msgctxt "Name"
 
46526
+msgid "Vines"
 
46527
+msgstr "Vīteņaugi"
 
46528
+
 
46529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
 
46530
+msgctxt "Name"
 
46531
+msgid "Voronoi"
 
46532
+msgstr "Voronoja laukumi"
 
46533
+
 
46534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
 
46535
+msgctxt "Name"
 
46536
+msgid "Wander"
 
46537
+msgstr "Klejošana"
 
46538
+
 
46539
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
 
46540
+msgctxt "Name"
 
46541
+msgid "Web Collage"
 
46542
+msgstr "Tīmekļa kolāža"
 
46543
+
 
46544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
 
46545
+msgctxt "Name"
 
46546
+msgid "WhirlwindWarp"
 
46547
+msgstr "Virpuļvēja vīšanās"
 
46548
+
 
46549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
 
46550
+msgctxt "Name"
 
46551
+msgid "WhirlyGig"
 
46552
+msgstr "Virpuļgigs"
 
46553
+
 
46554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
 
46555
+msgctxt "Name"
 
46556
+msgid "Worm"
 
46557
+msgstr "Tārps"
 
46558
+
 
46559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
 
46560
+msgctxt "Name"
 
46561
+msgid "Wormhole"
 
46562
+msgstr "Tārpeja"
 
46563
+
 
46564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
 
46565
+msgctxt "Name"
 
46566
+msgid "XAnalogTV"
 
46567
+msgstr "XAnalogāTV"
 
46568
+
 
46569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
 
46570
+msgctxt "Name"
 
46571
+msgid "XFlame"
 
46572
+msgstr "XLiesma"
 
46573
+
 
46574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
 
46575
+msgctxt "Name"
 
46576
+msgid "XJack"
 
46577
+msgstr "XDžeks"
 
46578
+
 
46579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
 
46580
+msgctxt "Name"
 
46581
+msgid "Xlyap"
 
46582
+msgstr ""
 
46583
+
 
46584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
 
46585
+msgctxt "Name"
 
46586
+msgid "The Matrix"
 
46587
+msgstr "Matrikss"
 
46588
+
 
46589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
 
46590
+msgctxt "Name"
 
46591
+msgid "XRaySwarm"
 
46592
+msgstr "XStaruSpiets"
 
46593
+
 
46594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
 
46595
+msgctxt "Name"
 
46596
+msgid "XSpiroGraph"
 
46597
+msgstr "XSpirogrāfs"
 
46598
+
 
46599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
 
46600
+msgctxt "Name"
 
46601
+msgid "xsublim"
 
46602
+msgstr ""
 
46603
+
 
46604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
 
46605
+msgctxt "Name"
 
46606
+msgid "XTeeVee"
 
46607
+msgstr "XTēVē"
 
46608
+
 
46609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
 
46610
+msgctxt "Name"
 
46611
+msgid "Zoom"
 
46612
+msgstr "Tuvināšana"
 
46613
+
 
46614
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
 
46615
+msgctxt "Name"
 
46616
+msgid "Space (GL)"
 
46617
+msgstr "Kosmoss (GL)"
 
46618
+
 
46619
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
 
46620
+msgctxt "Name"
 
46621
+msgid "Swarm"
 
46622
+msgstr "Spiets"
 
46623
+
 
46624
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
 
46625
+#, fuzzy
 
46626
+#| msgctxt "Name"
 
46627
+#| msgid "KDE 1"
 
46628
+msgctxt "Name"
 
46629
+msgid "KDE 2"
 
46630
+msgstr "KDE 1"
 
46631
+
 
46632
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
 
46633
+msgctxt "Name"
 
46634
+msgid "Keramik"
 
46635
+msgstr ""
 
46636
+
 
46637
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
46638
+msgctxt "Name"
 
46639
+msgid "Modern System"
 
46640
+msgstr ""
 
46641
+
 
46642
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
 
46643
+msgctxt "Name"
 
46644
+msgid "Quartz"
 
46645
+msgstr ""
 
46646
+
 
46647
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
 
46648
+#, fuzzy
 
46649
+#| msgctxt "Name"
 
46650
+#| msgid "Demon"
 
46651
+msgctxt "Name"
 
46652
+msgid "Redmond"
 
46653
+msgstr "Dēmons"
 
46654
+
 
46655
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
 
46656
+msgctxt "Name"
 
46657
+msgid "Web"
 
46658
+msgstr ""
 
46659
+
 
46660
+#: styles/phase/phase.themerc:2
 
46661
+msgctxt "Name"
 
46662
+msgid "Phase"
 
46663
+msgstr "Phase"
 
46664
+
 
46665
+#: styles/phase/phase.themerc:64
 
46666
+msgctxt "Comment"
 
46667
+msgid "Clean classical look"
 
46668
+msgstr "Tīrs, klasisks izkats"
 
46669
+
 
46670
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
 
46671
+msgctxt "Name"
 
46672
+msgid "Atra Dot"
 
46673
+msgstr ""
 
46674
+
 
46675
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
 
46676
+msgctxt "Name"
 
46677
+msgid "Blue Curl"
 
46678
+msgstr "Zilā spirāle"
 
46679
+
 
46680
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
 
46681
+msgctxt "Name"
 
46682
+msgid "Chess"
 
46683
+msgstr ""
 
46684
+
 
46685
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
46686
+msgctxt "Name"
 
46687
+msgid "Code Poets Dream"
 
46688
+msgstr ""
 
46689
+
 
46690
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
 
46691
+msgctxt "Name"
 
46692
+msgid "Colorado Farm"
 
46693
+msgstr "Kolorado ferma"
 
46694
+
 
46695
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
46696
+msgctxt "Name"
 
46697
+msgid "Curls on Green"
 
46698
+msgstr ""
 
46699
+
 
46700
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
 
46701
+msgctxt "Name"
 
46702
+msgid "Damselfly"
 
46703
+msgstr ""
 
46704
+
 
46705
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
 
46706
+msgctxt "Name"
 
46707
+msgid "Emotion"
 
46708
+msgstr "Emocijas"
 
46709
+
 
46710
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
 
46711
+msgctxt "Name"
 
46712
+msgid "EOS"
 
46713
+msgstr "EOS"
 
46714
+
 
46715
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
46716
+msgctxt "Name"
 
46717
+msgid "Ethais"
 
46718
+msgstr ""
 
46719
+
 
46720
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
 
46721
+msgctxt "Name"
 
46722
+msgid "Field"
 
46723
+msgstr ""
 
46724
+
 
46725
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
 
46726
+msgctxt "Name"
 
46727
+msgid "Flower Drops"
 
46728
+msgstr "Ziedu lāses"
 
46729
+
 
46730
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
 
46731
+msgctxt "Name"
 
46732
+msgid "Golden Ripples"
 
46733
+msgstr "Zelta vilnīši"
 
46734
+
 
46735
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
 
46736
+msgctxt "Name"
 
46737
+msgid "Green Concentration"
 
46738
+msgstr "Zaļā koncentrācija"
 
46739
+
 
46740
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
 
46741
+msgctxt "Name"
 
46742
+msgid "HighTide"
 
46743
+msgstr "Augstās plūdmaiņas"
 
46744
+
 
46745
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
 
46746
+msgctxt "Name"
 
46747
+msgid "Holiday Cactus"
 
46748
+msgstr ""
 
46749
+
 
46750
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
 
46751
+#, fuzzy
 
46752
+#| msgctxt "Name"
 
46753
+#| msgid "Coral"
 
46754
+msgctxt "Name"
 
46755
+msgid "Korea"
 
46756
+msgstr "Korallis"
 
46757
+
 
46758
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
 
46759
+msgctxt "Name"
 
46760
+msgid "Ladybuggin"
 
46761
+msgstr "Vaboles kundze"
 
46762
+
 
46763
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
 
46764
+msgctxt "Name"
 
46765
+msgid "Leafs Labyrinth"
 
46766
+msgstr "Lapas labirints"
 
46767
+
 
46768
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
 
46769
+msgctxt "Name"
 
46770
+msgid "Midnight in Karelia"
 
46771
+msgstr "Pusnakts Karēlijā"
 
46772
+
 
46773
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
 
46774
+msgctxt "Name"
 
46775
+msgid "Skeeter Hawk"
 
46776
+msgstr "Spāre"
 
46777
+
 
46778
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
46779
+msgctxt "Name"
 
46780
+msgid "Spring Sunray"
 
46781
+msgstr ""
 
46782
+
 
46783
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
 
46784
+msgctxt "Name"
 
46785
+msgid "There is Rain on the Table"
 
46786
+msgstr ""
 
46787
+
 
46788
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
46789
+msgctxt "Name"
 
46790
+msgid "The Rings of Saturn"
 
46791
+msgstr ""
 
46792
+
 
46793
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
 
46794
+msgctxt "Name"
 
46795
+msgid "Vector Sunset"
 
46796
+msgstr "Vektoru saulriets"
 
46797
+
 
46798
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
 
46799
+msgctxt "Name"
 
46800
+msgid "Yellow Flowers"
 
46801
+msgstr ""
 
46802
+
 
46803
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
 
46804
+msgctxt "Name"
 
46805
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
 
46806
+msgstr "Mākoņu atspulgs pludmalē"
 
46807
+
 
46808
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
 
46809
+#, fuzzy
 
46810
+#| msgctxt "Name"
 
46811
+#| msgid "At Night"
 
46812
+msgctxt "Name"
 
46813
+msgid "City at Night"
 
46814
+msgstr "Naktī"
 
46815
+
 
46816
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
 
46817
+msgctxt "Name"
 
46818
+msgid "Icy Tree"
 
46819
+msgstr "Ledainais koks"
 
46820
+
 
46821
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
 
46822
+msgctxt "Name"
 
46823
+msgid "JK Bridge at Night"
 
46824
+msgstr "JK tilts naktī"
 
46825
+
 
46826
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
 
46827
+msgctxt "Name"
 
46828
+msgid "Winter Track"
 
46829
+msgstr "Ziemas taka"
 
46830
+
 
46831
+#~ msgctxt "Name"
 
46832
+#~ msgid "Blend"
 
46833
+#~ msgstr "Blend"
 
46834
+
 
46835
+#~ msgctxt "Comment"
 
46836
+#~ msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
46837
+#~ msgstr "Saskanīga tēma ar elegances pieskaņu."
 
46838
+
 
46839
+#~ msgctxt "Name"
 
46840
+#~ msgid "Elegance"
 
46841
+#~ msgstr "Elegance"
 
46842
+
 
46843
+#~ msgctxt "Name"
 
46844
+#~ msgid "Heron"
 
46845
+#~ msgstr "Gārnis"
 
46846
+
 
46847
+#~ msgctxt "Comment"
 
46848
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
 
46849
+#~ msgstr "Vienkārša, gluda tēma"
 
46850
+
 
46851
+#~ msgctxt "Name"
 
46852
+#~ msgid "Silicon"
 
46853
+#~ msgstr "Silikons"
 
46854
+
 
46855
+#~ msgctxt "Comment"
 
46856
+#~ msgid "Transparent slim theme"
 
46857
+#~ msgstr "Caurspīdīga slaida tēma"
 
46858
+
 
46859
+#~ msgctxt "Name"
 
46860
+#~ msgid "CDE"
 
46861
+#~ msgstr "CDE"
 
46862
+
 
46863
+#~ msgctxt "Name"
 
46864
+#~ msgid "Glow"
 
46865
+#~ msgstr "Kvēlošana"
 
46866
+
 
46867
+#~ msgctxt "Name"
 
46868
+#~ msgid "IceWM"
 
46869
+#~ msgstr "IceWM"
 
46870
+
 
46871
+#~ msgctxt "Name"
 
46872
+#~ msgid "KStep"
 
46873
+#~ msgstr "KStep"
 
46874
+
 
46875
+#~ msgctxt "Name"
 
46876
+#~ msgid "OpenLook"
 
46877
+#~ msgstr "OpenLook"
 
46878
+
 
46879
+#~ msgctxt "Name"
 
46880
+#~ msgid "RISC OS"
 
46881
+#~ msgstr "RISC OS"
 
46882
+
 
46883
+#~ msgctxt "Name"
 
46884
+#~ msgid "System++"
 
46885
+#~ msgstr "System++"
 
46886
+
 
46887
+#~ msgctxt "Name"
 
46888
+#~ msgid "Hail"
 
46889
+#~ msgstr "Krusa"
 
46890
--- /dev/null
 
46891
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
 
46892
@@ -0,0 +1,2683 @@
 
46893
+# translation of desktop_kdepim.po to Lavtian
 
46894
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
46895
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@algorego.com>, 2008, 2009.
 
46896
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
46897
+msgid ""
 
46898
+msgstr ""
 
46899
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
46900
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
46901
+"POT-Creation-Date: 2011-07-16 12:37+0000\n"
 
46902
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:41+0200\n"
 
46903
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
46904
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
46905
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
46906
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
46907
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
46908
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
46909
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
46910
+"2);\n"
 
46911
+
 
46912
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
 
46913
+#, fuzzy
 
46914
+#| msgctxt "Name"
 
46915
+#| msgid "Accounts"
 
46916
+msgctxt "Name"
 
46917
+msgid "Account Wizard"
 
46918
+msgstr "Konti"
 
46919
+
 
46920
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:41
 
46921
+msgctxt "Comment"
 
46922
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
 
46923
+msgstr ""
 
46924
+
 
46925
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
 
46926
+#, fuzzy
 
46927
+#| msgctxt "Comment"
 
46928
+#| msgid "Calendar Component"
 
46929
+msgctxt "Name"
 
46930
+msgid "Calendar Search Agent"
 
46931
+msgstr "Kalendāra komponente"
 
46932
+
 
46933
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
 
46934
+#, fuzzy
 
46935
+#| msgctxt "Name"
 
46936
+#| msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
46937
+msgctxt "Name"
 
46938
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
46939
+msgstr "Pasta nosūtīšanas aģents"
 
46940
+
 
46941
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
 
46942
+#, fuzzy
 
46943
+#| msgctxt "GenericName"
 
46944
+#| msgid "Mail Client"
 
46945
+msgctxt "Comment"
 
46946
+msgid "KDE e-mail client"
 
46947
+msgstr "Pasta klients"
 
46948
+
 
46949
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:35
 
46950
+#, fuzzy
 
46951
+#| msgctxt "Name"
 
46952
+#| msgid "KMail"
 
46953
+msgctxt "Name"
 
46954
+msgid "KDE Mail"
 
46955
+msgstr "KMail"
 
46956
+
 
46957
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:69
 
46958
+msgctxt "Name"
 
46959
+msgid "E-mail successfully sent"
 
46960
+msgstr ""
 
46961
+
 
46962
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:102
 
46963
+#, fuzzy
 
46964
+#| msgctxt "Name"
 
46965
+#| msgid "Error While Checking Mail"
 
46966
+msgctxt "Name"
 
46967
+msgid "E-mail sending failed"
 
46968
+msgstr "Kļūda pārbaudot pastu"
 
46969
+
 
46970
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
 
46971
+msgctxt "Name"
 
46972
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
46973
+msgstr "Pasta nosūtīšanas aģents"
 
46974
+
 
46975
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
 
46976
+msgctxt "Name"
 
46977
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
46978
+msgstr "Nepomuk kalendāru barotājs"
 
46979
+
 
46980
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:35
 
46981
+msgctxt "Comment"
 
46982
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
46983
+msgstr "Paplašinājums, kas iesūta dienasgrāmatas un darbus Nepomuk"
 
46984
+
 
46985
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
 
46986
+msgctxt "Name"
 
46987
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
46988
+msgstr "Nepomuk kontaktu barotājs"
 
46989
+
 
46990
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:42
 
46991
+msgctxt "Comment"
 
46992
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
46993
+msgstr "Paplašinājums, kas iesūta kontaktu datus Nepomuk"
 
46994
+
 
46995
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
 
46996
+#, fuzzy
 
46997
+#| msgctxt "Comment"
 
46998
+#| msgid "New mail arrived"
 
46999
+msgctxt "Name"
 
47000
+msgid "New Email Notifier"
 
47001
+msgstr "Saņemts jauns pasts"
 
47002
+
 
47003
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:30
 
47004
+msgctxt "Comment"
 
47005
+msgid "Notifications about newly received emails"
 
47006
+msgstr ""
 
47007
+
 
47008
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
 
47009
+msgctxt "Name"
 
47010
+msgid "Strigi Feeder"
 
47011
+msgstr "Strigi barotājs"
 
47012
+
 
47013
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:38
 
47014
+msgctxt "Comment"
 
47015
+msgid "Strigi-based fulltext search"
 
47016
+msgstr "Strigi bāzēta pilna teksta meklēšana"
 
47017
+
 
47018
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
 
47019
+msgctxt "Name"
 
47020
+msgid "Akonadi Configuration"
 
47021
+msgstr "Akonadi konfigurācija"
 
47022
+
 
47023
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:57 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:58
 
47024
+msgctxt "Comment"
 
47025
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
47026
+msgstr "Akonadi personīgās informācijas pārvaldības ietvara konfigurācija"
 
47027
+
 
47028
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
 
47029
+msgctxt "Name"
 
47030
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
47031
+msgstr "Akonadi resursu konfigurācija"
 
47032
+
 
47033
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
 
47034
+msgctxt "Name"
 
47035
+msgid "Akonadi Server Configuration"
 
47036
+msgstr "Akonadi servera konfigurācija"
 
47037
+
 
47038
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
 
47039
+msgctxt "Name"
 
47040
+msgid "Akonadi Address Books"
 
47041
+msgstr "Akonadi adrešu grāmatas"
 
47042
+
 
47043
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:43
 
47044
+msgctxt "Comment"
 
47045
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
47046
+msgstr ""
 
47047
+"Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas Akonadi adrešu grāmatu mapēs"
 
47048
+
 
47049
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
 
47050
+msgctxt "Name"
 
47051
+msgid "Akonadi"
 
47052
+msgstr "Akonadi"
 
47053
+
 
47054
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:48
 
47055
+msgctxt "Comment"
 
47056
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
47057
+msgstr "Nodrošina piekļuvi kalendāriem, kas glabājas Akonadi kalendāru mapēs"
 
47058
+
 
47059
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
 
47060
+msgctxt "Name"
 
47061
+msgid "kaddressbookmigrator"
 
47062
+msgstr "kaddressbookmigrator"
 
47063
+
 
47064
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:39
 
47065
+msgctxt "Comment"
 
47066
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
47067
+msgstr "Rīks veco kresource balstīto adrešu grāmatu migrēšanai uz Akonadi."
 
47068
+
 
47069
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 
47070
+msgctxt "Name"
 
47071
+msgid "Addressee Serializer"
 
47072
+msgstr "Adrešu serializētājs"
 
47073
+
 
47074
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:42
 
47075
+msgctxt "Comment"
 
47076
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
47077
+msgstr "Akonadi adrešu serializēšanas spraudnis"
 
47078
+
 
47079
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 
47080
+msgctxt "Name"
 
47081
+msgid "Bookmark serializer"
 
47082
+msgstr "Grāmatzīmju serializētājs"
 
47083
+
 
47084
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:41
 
47085
+msgctxt "Comment"
 
47086
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
47087
+msgstr "Akonadi grāmatzīmju serializēšanas spraudnis"
 
47088
+
 
47089
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 
47090
+msgctxt "Name"
 
47091
+msgid "Contact Group Serializer"
 
47092
+msgstr "Kontaktu grupu serializētājs"
 
47093
+
 
47094
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:41
 
47095
+msgctxt "Comment"
 
47096
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
47097
+msgstr "Akonadi kontaktu grupu  serializēšanas spraudnis"
 
47098
+
 
47099
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
 
47100
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 
47101
+msgctxt "Name"
 
47102
+msgid "Incidence Serializer"
 
47103
+msgstr "Notikumu serializētājs"
 
47104
+
 
47105
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:41
 
47106
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:41
 
47107
+msgctxt "Comment"
 
47108
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
47109
+msgstr ""
 
47110
+"Akonadi notikumu, uzdevumu un dienasgrāmatas ierakstu serializēšanas "
 
47111
+"spraudnis"
 
47112
+
 
47113
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 
47114
+msgctxt "Name"
 
47115
+msgid "Mail Serializer"
 
47116
+msgstr "Pasta serializētājs"
 
47117
+
 
47118
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:42
 
47119
+msgctxt "Comment"
 
47120
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
47121
+msgstr "Akonadi pasta serializēšanas spraudnis"
 
47122
+
 
47123
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 
47124
+msgctxt "Name"
 
47125
+msgid "Microblog Serializer"
 
47126
+msgstr "Mikroblogu serializētājs"
 
47127
+
 
47128
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:40
 
47129
+msgctxt "Comment"
 
47130
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
47131
+msgstr "Akonadi Microblog serializēšanas spraudnis"
 
47132
+
 
47133
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
 
47134
+#, fuzzy
 
47135
+#| msgctxt "Name"
 
47136
+#| msgid "Notes"
 
47137
+msgctxt "Name"
 
47138
+msgid "AkoNotes"
 
47139
+msgstr "Piezīmes"
 
47140
+
 
47141
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:33
 
47142
+#, fuzzy
 
47143
+#| msgctxt "Comment"
 
47144
+#| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
47145
+msgctxt "Comment"
 
47146
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
47147
+msgstr "Ielādē datus no lokālas maildir mapes"
 
47148
+
 
47149
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
 
47150
+msgctxt "Name"
 
47151
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
47152
+msgstr "Dzimšanas un svētku dienas"
 
47153
+
 
47154
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:44
 
47155
+msgctxt "Comment"
 
47156
+msgid ""
 
47157
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
47158
+"address book as calendar events"
 
47159
+msgstr ""
 
47160
+"Nodrošina piekļuvi KDE adrešu grāmatas kontaktu dzimšanas dienu datumiem kā "
 
47161
+"kalendāra notikumiem"
 
47162
+
 
47163
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
 
47164
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
 
47165
+msgctxt "Name"
 
47166
+msgid "Personal Contacts"
 
47167
+msgstr "Personīgie kontakti"
 
47168
+
 
47169
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:41
 
47170
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:41
 
47171
+msgctxt "Comment"
 
47172
+msgid "The address book with personal contacts"
 
47173
+msgstr "Personīgo kontaktu adrešu grāmata"
 
47174
+
 
47175
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
 
47176
+#, fuzzy
 
47177
+#| msgctxt "Name"
 
47178
+#| msgid "Groupware Server"
 
47179
+msgctxt "Name"
 
47180
+msgid "DAV Groupware resource provider"
 
47181
+msgstr "Groupware serveris"
 
47182
+
 
47183
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
 
47184
+#, fuzzy
 
47185
+#| msgctxt "Name"
 
47186
+#| msgid "Groupware Server"
 
47187
+msgctxt "Name"
 
47188
+msgid "DAV groupware resource"
 
47189
+msgstr "Groupware serveris"
 
47190
+
 
47191
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:31
 
47192
+msgctxt "Comment"
 
47193
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
 
47194
+msgstr ""
 
47195
+
 
47196
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
 
47197
+msgctxt "Name"
 
47198
+msgid "Citadel"
 
47199
+msgstr ""
 
47200
+
 
47201
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
 
47202
+msgctxt "Name"
 
47203
+msgid "Davical"
 
47204
+msgstr ""
 
47205
+
 
47206
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
 
47207
+#, fuzzy
 
47208
+#| msgctxt "Name"
 
47209
+#| msgid "GroupWise"
 
47210
+msgctxt "Name"
 
47211
+msgid "eGroupware"
 
47212
+msgstr "GroupWise"
 
47213
+
 
47214
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
 
47215
+#, fuzzy
 
47216
+#| msgctxt "Name"
 
47217
+#| msgid "OpenXchange Server"
 
47218
+msgctxt "Name"
 
47219
+msgid "OpenGroupware"
 
47220
+msgstr "OpenXchange serveris"
 
47221
+
 
47222
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
 
47223
+msgctxt "Name"
 
47224
+msgid "Scalix"
 
47225
+msgstr ""
 
47226
+
 
47227
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
 
47228
+msgctxt "Name"
 
47229
+msgid "ScalableOGo"
 
47230
+msgstr ""
 
47231
+
 
47232
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
 
47233
+#, fuzzy
 
47234
+#| msgctxt "Name"
 
47235
+#| msgid "Yahoo"
 
47236
+msgctxt "Name"
 
47237
+msgid "Yahoo!"
 
47238
+msgstr "Yahoo"
 
47239
+
 
47240
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
 
47241
+msgctxt "Name"
 
47242
+msgid "Zarafa"
 
47243
+msgstr ""
 
47244
+
 
47245
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
 
47246
+msgctxt "Name"
 
47247
+msgid "Zimbra"
 
47248
+msgstr ""
 
47249
+
 
47250
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
 
47251
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
 
47252
+msgctxt "Name"
 
47253
+msgid "ICal Calendar File"
 
47254
+msgstr "ICal kalendāra failā"
 
47255
+
 
47256
+#: resources/ical/icalresource.desktop:44
 
47257
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:45
 
47258
+msgctxt "Comment"
 
47259
+msgid "Loads data from an iCal file"
 
47260
+msgstr "Ielādē datus no iCal faila"
 
47261
+
 
47262
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
 
47263
+msgctxt "Name"
 
47264
+msgid "Notes"
 
47265
+msgstr "Piezīmes"
 
47266
+
 
47267
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:71
 
47268
+msgctxt "Comment"
 
47269
+msgid "Loads data from a notes file"
 
47270
+msgstr "Ielādē datus no piezīmju faila"
 
47271
+
 
47272
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
 
47273
+msgctxt "Name"
 
47274
+msgid "IMAP E-Mail Server"
 
47275
+msgstr "IMAP e-pasta serveris"
 
47276
+
 
47277
+#: resources/imap/imapresource.desktop:40
 
47278
+#, fuzzy
 
47279
+#| msgctxt "Comment"
 
47280
+#| msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
 
47281
+msgctxt "Comment"
 
47282
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
 
47283
+msgstr "Pieslēdzas IMAP e-pasta serverim."
 
47284
+
 
47285
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
 
47286
+#, fuzzy
 
47287
+#| msgctxt "Name"
 
47288
+#| msgid "IMAP E-Mail Server"
 
47289
+msgctxt "Name"
 
47290
+msgid "Generic IMAP Email Server"
 
47291
+msgstr "IMAP e-pasta serveris"
 
47292
+
 
47293
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:34
 
47294
+msgctxt "Comment"
 
47295
+msgid "Imap account"
 
47296
+msgstr ""
 
47297
+
 
47298
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
 
47299
+msgctxt "Name"
 
47300
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
47301
+msgstr "KDE adrešu grāmata (tradicionālā)"
 
47302
+
 
47303
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:43
 
47304
+msgctxt "Comment"
 
47305
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
47306
+msgstr "Ielādē datus no tradicionālā KDE adrešu grāmatas resursa"
 
47307
+
 
47308
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 
47309
+msgctxt "Name"
 
47310
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
47311
+msgstr "KDE kalendārs (tradicionāls)"
 
47312
+
 
47313
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:44
 
47314
+msgctxt "Comment"
 
47315
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
47316
+msgstr "Ielādē datus no tradicionālā KDE kalendāra resursa"
 
47317
+
 
47318
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
 
47319
+#, fuzzy
 
47320
+#| msgctxt "Name"
 
47321
+#| msgid "Accounts"
 
47322
+msgctxt "Name"
 
47323
+msgid "KDE Accounts"
 
47324
+msgstr "Konti"
 
47325
+
 
47326
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:37
 
47327
+#, fuzzy
 
47328
+#| msgctxt "Comment"
 
47329
+#| msgid "Loads data from a notes file"
 
47330
+msgctxt "Comment"
 
47331
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
47332
+msgstr "Ielādē datus no piezīmju faila"
 
47333
+
 
47334
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
 
47335
+msgctxt "Name"
 
47336
+msgid "Knut"
 
47337
+msgstr "Knut"
 
47338
+
 
47339
+#: resources/knut/knutresource.desktop:47
 
47340
+msgctxt "Comment"
 
47341
+msgid "An agent for debugging purpose"
 
47342
+msgstr "Atkļūdošanas aģents"
 
47343
+
 
47344
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
 
47345
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
 
47346
+msgctxt "Name"
 
47347
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
47348
+msgstr "Kolab grupdarba serveris"
 
47349
+
 
47350
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:36
 
47351
+msgctxt "Comment"
 
47352
+msgid ""
 
47353
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
 
47354
+"need to be set up separately)."
 
47355
+msgstr ""
 
47356
+"Nodrošina piekļuvi Kolab grupdarba mapēm uz IMAP servera (IMAP kontus "
 
47357
+"jākonfigurē atsevišķi)."
 
47358
+
 
47359
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:37
 
47360
+#, fuzzy
 
47361
+#| msgctxt "Name"
 
47362
+#| msgid "Kolab Groupware Server"
 
47363
+msgctxt "Comment"
 
47364
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
47365
+msgstr "Kolab grupdarba serveris"
 
47366
+
 
47367
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
 
47368
+msgctxt "Name"
 
47369
+msgid "Local Bookmarks"
 
47370
+msgstr "Lokālās grāmatzīmes"
 
47371
+
 
47372
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:42
 
47373
+msgctxt "Comment"
 
47374
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
47375
+msgstr "Ielādē datus no lokālā grāmatzīmju faila"
 
47376
+
 
47377
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
 
47378
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
 
47379
+msgctxt "Name"
 
47380
+msgid "Maildir"
 
47381
+msgstr "Maildir"
 
47382
+
 
47383
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:46
 
47384
+msgctxt "Comment"
 
47385
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
47386
+msgstr "Ielādē datus no lokālas maildir mapes"
 
47387
+
 
47388
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:47
 
47389
+#, fuzzy
 
47390
+#| msgctxt "Name"
 
47391
+#| msgid "Maildir"
 
47392
+msgctxt "Comment"
 
47393
+msgid "Maildir account"
 
47394
+msgstr "Maildir"
 
47395
+
 
47396
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
 
47397
+msgctxt "Name"
 
47398
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
47399
+msgstr "MailTransport resursa imitācija"
 
47400
+
 
47401
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:34
 
47402
+msgctxt "Comment"
 
47403
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
47404
+msgstr "Resursa imitācija, kas realizē pasta transporta saskarni"
 
47405
+
 
47406
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
 
47407
+msgctxt "Name"
 
47408
+msgid "Mbox"
 
47409
+msgstr "Mbox"
 
47410
+
 
47411
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:43
 
47412
+msgctxt "Comment"
 
47413
+msgid "Loads data from a local mbox file"
 
47414
+msgstr "Ielādē datus no lokālā mbox faila"
 
47415
+
 
47416
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
 
47417
+#, fuzzy
 
47418
+#| msgctxt "Name"
 
47419
+#| msgid "Mail"
 
47420
+msgctxt "Name"
 
47421
+msgid "MailBox"
 
47422
+msgstr "Pasts"
 
47423
+
 
47424
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:37
 
47425
+msgctxt "Comment"
 
47426
+msgid "Mailbox account"
 
47427
+msgstr ""
 
47428
+
 
47429
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
 
47430
+msgctxt "Name"
 
47431
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
47432
+msgstr "Mikroblogi (Twitter un Identi.ca)"
 
47433
+
 
47434
+#: resources/microblog/microblog.desktop:42
 
47435
+msgctxt "Comment"
 
47436
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
47437
+msgstr "Rāda jūsu mikrobliogu datus no Twitter un Identi.ca."
 
47438
+
 
47439
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
 
47440
+#, fuzzy
 
47441
+#| msgctxt "Name"
 
47442
+#| msgid "Maildir"
 
47443
+msgctxt "Name"
 
47444
+msgid "KMail Maildir"
 
47445
+msgstr "Maildir"
 
47446
+
 
47447
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:33
 
47448
+#, fuzzy
 
47449
+#| msgctxt "Comment"
 
47450
+#| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
47451
+msgctxt "Comment"
 
47452
+msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
47453
+msgstr "Ielādē datus no lokālas maildir mapes"
 
47454
+
 
47455
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
 
47456
+msgctxt "Name"
 
47457
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
47458
+msgstr "Nepomuk tagi (virtuālas mapes)"
 
47459
+
 
47460
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:43
 
47461
+msgctxt "Comment"
 
47462
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
47463
+msgstr "Virtuālas mapes, lai atlasītu vēstules, kam ir Nepomuk tagi."
 
47464
+
 
47465
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
 
47466
+msgctxt "Name"
 
47467
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
47468
+msgstr "Usenet interešgrupas (NNTP)"
 
47469
+
 
47470
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:42
 
47471
+msgctxt "Comment"
 
47472
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
47473
+msgstr "Ļauj lasīt rakstus no news servera"
 
47474
+
 
47475
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
 
47476
+#, fuzzy
 
47477
+#| msgctxt "Name"
 
47478
+#| msgid "OpenXchange Server"
 
47479
+msgctxt "Name"
 
47480
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
47481
+msgstr "OpenXchange serveris"
 
47482
+
 
47483
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:34
 
47484
+#, fuzzy
 
47485
+#| msgctxt "Comment"
 
47486
+#| msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
47487
+msgctxt "Comment"
 
47488
+msgid ""
 
47489
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
 
47490
+"groupware server."
 
47491
+msgstr "Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas Open-Xchange serverī."
 
47492
+
 
47493
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
 
47494
+#, fuzzy
 
47495
+#| msgctxt "Name"
 
47496
+#| msgid "IMAP E-Mail Server"
 
47497
+msgctxt "Name"
 
47498
+msgid "POP3 E-Mail Server"
 
47499
+msgstr "IMAP e-pasta serveris"
 
47500
+
 
47501
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:36
 
47502
+#, fuzzy
 
47503
+#| msgctxt "Comment"
 
47504
+#| msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
 
47505
+msgctxt "Comment"
 
47506
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
 
47507
+msgstr "Pieslēdzas IMAP e-pasta serverim."
 
47508
+
 
47509
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
 
47510
+msgctxt "Name"
 
47511
+msgid "Pop3"
 
47512
+msgstr ""
 
47513
+
 
47514
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:40
 
47515
+msgctxt "Comment"
 
47516
+msgid "Pop3 account"
 
47517
+msgstr ""
 
47518
+
 
47519
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
 
47520
+msgctxt "Name"
 
47521
+msgid "VCard Directory"
 
47522
+msgstr "VCard mape"
 
47523
+
 
47524
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:45
 
47525
+msgctxt "Comment"
 
47526
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
47527
+msgstr "Ielādē datus no mapes ar VCard failiem"
 
47528
+
 
47529
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
 
47530
+msgctxt "Name"
 
47531
+msgid "VCard File"
 
47532
+msgstr "VCard fails"
 
47533
+
 
47534
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:45
 
47535
+msgctxt "Comment"
 
47536
+msgid "Loads data from a VCard file"
 
47537
+msgstr "Ielādē datus no VCard faila"
 
47538
+
 
47539
+#: tray/akonaditray.desktop:6
 
47540
+msgctxt "Name"
 
47541
+msgid "Akonaditray"
 
47542
+msgstr "Akonaditray"
 
47543
+
 
47544
+#: tray/akonaditray.desktop:50
 
47545
+msgctxt "GenericName"
 
47546
+msgid "Akonadi Tray Utility"
 
47547
+msgstr "Anokadi sistēmas ikonas utilīta"
 
47548
+
 
47549
+#~ msgctxt "Name"
 
47550
+#~ msgid "Akonadi Console"
 
47551
+#~ msgstr "Anokadi konsole"
 
47552
+
 
47553
+#~ msgctxt "Comment"
 
47554
+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
47555
+#~ msgstr "Akonadi pārvaldības un atkļūdošanas konsole"
 
47556
+
 
47557
+#~ msgctxt "Name"
 
47558
+#~ msgid "Advanced"
 
47559
+#~ msgstr "Paplašināti"
 
47560
+
 
47561
+#~ msgctxt "Comment"
 
47562
+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
47563
+#~ msgstr "Paplašināti barotņu lasītāja iestatījumi"
 
47564
+
 
47565
+#~ msgctxt "Name"
 
47566
+#~ msgid "Appearance"
 
47567
+#~ msgstr "Izskats"
 
47568
+
 
47569
+#~ msgctxt "Comment"
 
47570
+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
47571
+#~ msgstr "Konfigurēt barotņu lasītāja izskatu"
 
47572
+
 
47573
+#~ msgctxt "Name"
 
47574
+#~ msgid "Archive"
 
47575
+#~ msgstr "Arhīvs"
 
47576
+
 
47577
+#~ msgctxt "Comment"
 
47578
+#~ msgid "Configure Feed Archive"
 
47579
+#~ msgstr "Konfigurēt barotņu arhīvu"
 
47580
+
 
47581
+#~ msgctxt "Name"
 
47582
+#~ msgid "Browser"
 
47583
+#~ msgstr "Pārlūks"
 
47584
+
 
47585
+#~ msgctxt "Comment"
 
47586
+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
 
47587
+#~ msgstr "Konfigurēt iebūvēto pārlūku"
 
47588
+
 
47589
+#~ msgctxt "Name"
 
47590
+#~ msgid "General"
 
47591
+#~ msgstr "Pamata"
 
47592
+
 
47593
+#~ msgctxt "Comment"
 
47594
+#~ msgid "Configure Feeds"
 
47595
+#~ msgstr "Konfigurēt barotnes"
 
47596
+
 
47597
+#~ msgctxt "Name"
 
47598
+#~ msgid "Metakit storage backend"
 
47599
+#~ msgstr "Metakit glabāšanas aizmugure"
 
47600
+
 
47601
+#~ msgctxt "Comment"
 
47602
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
 
47603
+#~ msgstr "Akregator spraudnis"
 
47604
+
 
47605
+#~ msgctxt "Name"
 
47606
+#~ msgid "Online Readers"
 
47607
+#~ msgstr "Tiešsasites lasītāji"
 
47608
+
 
47609
+#~ msgctxt "Comment"
 
47610
+#~ msgid "Configure Online Readers"
 
47611
+#~ msgstr "Konfigurēt tiešsasites lasītājus"
 
47612
+
 
47613
+#~ msgctxt "Name"
 
47614
+#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
47615
+#~ msgstr "Akregator tiešsastes barotņu lasītāju atbalsts"
 
47616
+
 
47617
+#, fuzzy
 
47618
+#~| msgctxt "Name"
 
47619
+#~| msgid "Weather Service"
 
47620
+#~ msgctxt "Name"
 
47621
+#~ msgid "Share Services"
 
47622
+#~ msgstr "Laikapstākļu serviss"
 
47623
+
 
47624
+#, fuzzy
 
47625
+#~| msgctxt "Comment"
 
47626
+#~| msgid "Configure Feeds"
 
47627
+#~ msgctxt "Comment"
 
47628
+#~ msgid "Configure Share Services"
 
47629
+#~ msgstr "Konfigurēt barotnes"
 
47630
+
 
47631
+#, fuzzy
 
47632
+#~| msgctxt "Name"
 
47633
+#~| msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
47634
+#~ msgctxt "Name"
 
47635
+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
 
47636
+#~ msgstr "Akregator tiešsastes barotņu lasītāju atbalsts"
 
47637
+
 
47638
+#~ msgctxt "Name"
 
47639
+#~ msgid "Akregator"
 
47640
+#~ msgstr "Akregator"
 
47641
+
 
47642
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47643
+#~ msgid "Feed Reader"
 
47644
+#~ msgstr "Feed Reader"
 
47645
+
 
47646
+#, fuzzy
 
47647
+#~| msgctxt "Comment"
 
47648
+#~| msgid "Feed Reader"
 
47649
+#~ msgctxt "Comment"
 
47650
+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
 
47651
+#~ msgstr "Ziņu lasītājs"
 
47652
+
 
47653
+#~ msgctxt "Comment"
 
47654
+#~ msgid "Akregator"
 
47655
+#~ msgstr "Akregator"
 
47656
+
 
47657
+#~ msgctxt "Name"
 
47658
+#~ msgid "Feed added"
 
47659
+#~ msgstr "Barotne pievienota"
 
47660
+
 
47661
+#~ msgctxt "Comment"
 
47662
+#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
47663
+#~ msgstr "Akregator tika attālināti pievienota jauna barotne"
 
47664
+
 
47665
+#~ msgctxt "Name"
 
47666
+#~ msgid "New Articles"
 
47667
+#~ msgstr "Jaunas ziņas"
 
47668
+
 
47669
+#~ msgctxt "Comment"
 
47670
+#~ msgid "New articles were fetched"
 
47671
+#~ msgstr "Tika saņemtas jaunas ziņas"
 
47672
+
 
47673
+#~ msgctxt "Name"
 
47674
+#~ msgid "aKregatorPart"
 
47675
+#~ msgstr "aKregatorPart"
 
47676
+
 
47677
+#~ msgctxt "Name"
 
47678
+#~ msgid "Blogilo"
 
47679
+#~ msgstr "Blogilo"
 
47680
+
 
47681
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47682
+#~ msgid "A KDE Blogging Client"
 
47683
+#~ msgstr "KDE emuāru klients"
 
47684
+
 
47685
+#~ msgctxt "Name"
 
47686
+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
 
47687
+#~ msgstr "Kalendāra spraudņa saskarne"
 
47688
+
 
47689
+#~ msgctxt "Comment"
 
47690
+#~ msgid "Calendar Plugin"
 
47691
+#~ msgstr "Kalendāra spraudnis"
 
47692
+
 
47693
+#~ msgctxt "Name"
 
47694
+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
 
47695
+#~ msgstr "Kalendāra dekorāciju saskarne"
 
47696
+
 
47697
+#~ msgctxt "Comment"
 
47698
+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
47699
+#~ msgstr "Kalendāra dekorāciju spraudnis"
 
47700
+
 
47701
+#~ msgctxt "Name"
 
47702
+#~ msgid "Letter home/private address"
 
47703
+#~ msgstr "Vēstules privātā/mājas adrese"
 
47704
+
 
47705
+#~ msgctxt "Name"
 
47706
+#~ msgid "Letter business/work address"
 
47707
+#~ msgstr "Vēstules darījumu/darba adrese"
 
47708
+
 
47709
+#~ msgctxt "Name"
 
47710
+#~ msgid "KonsoleKalendar"
 
47711
+#~ msgstr "KonsoleKalendar"
 
47712
+
 
47713
+#~ msgctxt "Name"
 
47714
+#~ msgid "Kontact Administration"
 
47715
+#~ msgstr "Kontact administrācija"
 
47716
+
 
47717
+#~ msgctxt "Name"
 
47718
+#~ msgid "KMail"
 
47719
+#~ msgstr "KMail"
 
47720
+
 
47721
+#~ msgctxt "Comment"
 
47722
+#~ msgid "Your emails"
 
47723
+#~ msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"
 
47724
+
 
47725
+#~ msgctxt "Name"
 
47726
+#~ msgid "mailreader"
 
47727
+#~ msgstr "pasta lasītājs"
 
47728
+
 
47729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47730
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
47731
+#~ msgstr "KDE4 lietotne"
 
47732
+
 
47733
+#~ msgctxt "Name"
 
47734
+#~ msgid "KAddressBook"
 
47735
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
47736
+
 
47737
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47738
+#~ msgid "Contact Manager"
 
47739
+#~ msgstr "Kontaktu pārvaldnieks"
 
47740
+
 
47741
+#~ msgctxt "Name"
 
47742
+#~ msgid "KAlarm Event Serializer"
 
47743
+#~ msgstr "KAlarm notikumu serializētājs"
 
47744
+
 
47745
+#~ msgctxt "Comment"
 
47746
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
47747
+#~ msgstr "Akonadi KAlarm notikumu serializēšanas spraudnis"
 
47748
+
 
47749
+#~ msgctxt "Name"
 
47750
+#~ msgid "KAlarm Active Alarms"
 
47751
+#~ msgstr "KAlarm aktīvie atgādinājumi"
 
47752
+
 
47753
+#~ msgctxt "Comment"
 
47754
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
47755
+#~ msgstr "Ielādē datus no KAlarm aktīvo atgādinājumu kalendāra faila"
 
47756
+
 
47757
+#~ msgctxt "Name"
 
47758
+#~ msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
47759
+#~ msgstr "KAlarm arhivētie atgādinājumi"
 
47760
+
 
47761
+#~ msgctxt "Comment"
 
47762
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
47763
+#~ msgstr "Ielādē datus no KAlarm arhivēto atgādinājumu kalendāra faila"
 
47764
+
 
47765
+#~ msgctxt "Name"
 
47766
+#~ msgid "KAlarm Calendar File"
 
47767
+#~ msgstr "KAlarm kalendāra fails"
 
47768
+
 
47769
+#~ msgctxt "Comment"
 
47770
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
47771
+#~ msgstr "Ielādē datus no KAlarm kalendāra faila"
 
47772
+
 
47773
+#~ msgctxt "Name"
 
47774
+#~ msgid "KAlarm Templates"
 
47775
+#~ msgstr "KAlarm sagataves"
 
47776
+
 
47777
+#~ msgctxt "Comment"
 
47778
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
47779
+#~ msgstr "Ielādē datus no KAlarm atgādinājumu sagatavju faila"
 
47780
+
 
47781
+#~ msgctxt "Name"
 
47782
+#~ msgid "KAlarm"
 
47783
+#~ msgstr "KAlarm"
 
47784
+
 
47785
+#~ msgctxt "Comment"
 
47786
+#~ msgid "KAlarm autostart at login"
 
47787
+#~ msgstr "KAlarm automātiska palaišana pieslēdzoties"
 
47788
+
 
47789
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47790
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
47791
+#~ msgstr "Personīgais atgādinājumu plānotājs"
 
47792
+
 
47793
+#~ msgctxt "Name"
 
47794
+#~ msgid "Alarms"
 
47795
+#~ msgstr "Atgādinājumi"
 
47796
+
 
47797
+#~ msgctxt "Name"
 
47798
+#~ msgid "Alarms in Local File"
 
47799
+#~ msgstr "Atgādinājumi lokālā failā"
 
47800
+
 
47801
+#~ msgctxt "Comment"
 
47802
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
47803
+#~ msgstr ""
 
47804
+#~ "Nodrošina piekļuvi atgādinājumu kalendāram, kas glabājas vienā lokālā "
 
47805
+#~ "failā"
 
47806
+
 
47807
+#~ msgctxt "Name"
 
47808
+#~ msgid "Alarms in Local Directory"
 
47809
+#~ msgstr "Atgādinājumi lokālā mapē"
 
47810
+
 
47811
+#~ msgctxt "Comment"
 
47812
+#~ msgid ""
 
47813
+#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in "
 
47814
+#~ "which each calendar item is stored in a separate file"
 
47815
+#~ msgstr ""
 
47816
+#~ "Nodrošina piekļuvi atgādinājumu kalendāram, kas glabājas vienā lokālā "
 
47817
+#~ "mapē, katrs kalendārs atsvišķā failā"
 
47818
+
 
47819
+#~ msgctxt "Name"
 
47820
+#~ msgid "Alarms in Remote File"
 
47821
+#~ msgstr "Atgādinājumi attālinātā failā"
 
47822
+
 
47823
+#~ msgctxt "Comment"
 
47824
+#~ msgid ""
 
47825
+#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
47826
+#~ "framework KIO"
 
47827
+#~ msgstr ""
 
47828
+#~ "Nodrošina piekļuvi atgādinājumu kalendāram, kas glabājas vienā attālinātā "
 
47829
+#~ "failā, izmantojot KDE tīkla ietvaru KIO"
 
47830
+
 
47831
+#~ msgctxt "Name"
 
47832
+#~ msgid "Misc"
 
47833
+#~ msgstr "Dažādi"
 
47834
+
 
47835
+#~ msgctxt "Comment"
 
47836
+#~ msgid "Setup misc for KJots"
 
47837
+#~ msgstr "Dažādi KJots iestatījumi"
 
47838
+
 
47839
+#~ msgctxt "Name"
 
47840
+#~ msgid "KJots"
 
47841
+#~ msgstr "KJots"
 
47842
+
 
47843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47844
+#~ msgid "Note Taker"
 
47845
+#~ msgstr "Piezīmju blociņš"
 
47846
+
 
47847
+#~ msgctxt "Name"
 
47848
+#~ msgid "KJotsPart"
 
47849
+#~ msgstr "KJotsPart"
 
47850
+
 
47851
+#~ msgctxt "Comment"
 
47852
+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
47853
+#~ msgstr "Krāsu un fontu konfigurācija"
 
47854
+
 
47855
+#, fuzzy
 
47856
+#~| msgctxt "Name"
 
47857
+#~| msgid "Crypto Preferences"
 
47858
+#~ msgctxt "Name"
 
47859
+#~ msgid "Crypto Operations"
 
47860
+#~ msgstr "Kriptogrāfijas iestatījumi"
 
47861
+
 
47862
+#, fuzzy
 
47863
+#~| msgctxt "Comment"
 
47864
+#~| msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
47865
+#~ msgctxt "Comment"
 
47866
+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
47867
+#~ msgstr "GnuPG sistēmas iestatījumu konfigurēšana"
 
47868
+
 
47869
+#~ msgctxt "Name"
 
47870
+#~ msgid "Directory Services"
 
47871
+#~ msgstr "Direktoriju servisi"
 
47872
+
 
47873
+#~ msgctxt "Comment"
 
47874
+#~ msgid "Configuration of directory services"
 
47875
+#~ msgstr "Direktoriju servisu konfigurēšana"
 
47876
+
 
47877
+#~ msgctxt "Name"
 
47878
+#~ msgid "GnuPG System"
 
47879
+#~ msgstr "GnuPG sistēma"
 
47880
+
 
47881
+#~ msgctxt "Comment"
 
47882
+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
47883
+#~ msgstr "GnuPG sistēmas iestatījumu konfigurēšana"
 
47884
+
 
47885
+#~ msgctxt "Name"
 
47886
+#~ msgid "S/MIME Validation"
 
47887
+#~ msgstr "S/MIME validācija"
 
47888
+
 
47889
+#~ msgctxt "Comment"
 
47890
+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
47891
+#~ msgstr "S/MIME sertifikātu validācijas konfigurēšana"
 
47892
+
 
47893
+#~ msgctxt "Name"
 
47894
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
47895
+#~ msgstr "Kleopatra atšifrēt/pārbaudīt failus"
 
47896
+
 
47897
+#~ msgctxt "Name"
 
47898
+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
 
47899
+#~ msgstr "Atšifrēt/pārbaudīt failu"
 
47900
+
 
47901
+#~ msgctxt "Name"
 
47902
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
47903
+#~ msgstr "Kleopatra atšifrēt/pārbaudīt visus mapes failus"
 
47904
+
 
47905
+#~ msgctxt "Name"
 
47906
+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
47907
+#~ msgstr "Atšifrēt/pārbaudīt visus mapes failus"
 
47908
+
 
47909
+#~ msgctxt "Name"
 
47910
+#~ msgid "Kleopatra"
 
47911
+#~ msgstr "Kleopatra"
 
47912
+
 
47913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47914
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
47915
+#~ msgstr "Sertifikātu pārvaldnieks un vienota kriptofgrāfijas saskarne"
 
47916
+
 
47917
+#~ msgctxt "Comment"
 
47918
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
47919
+#~ msgstr "Sertifikātu pārvaldnieks un vienota kriptofgrāfijas saskarne"
 
47920
+
 
47921
+#~ msgctxt "Name"
 
47922
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
47923
+#~ msgstr "Kleopatra parakstīt/šifrēt failus"
 
47924
+
 
47925
+#, fuzzy
 
47926
+#~| msgctxt "Name"
 
47927
+#~| msgid "Encrypt File"
 
47928
+#~ msgctxt "Name"
 
47929
+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
 
47930
+#~ msgstr "Šifrēt failu"
 
47931
+
 
47932
+#~ msgctxt "Name"
 
47933
+#~ msgid "Encrypt File"
 
47934
+#~ msgstr "Šifrēt failu"
 
47935
+
 
47936
+#~ msgctxt "Name"
 
47937
+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
 
47938
+#~ msgstr "Parakstīt failu ar OpenPGP"
 
47939
+
 
47940
+#~ msgctxt "Name"
 
47941
+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
 
47942
+#~ msgstr "Parakstīt failu ar S/MIME"
 
47943
+
 
47944
+#~ msgctxt "Name"
 
47945
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
47946
+#~ msgstr "Kleopatra parakstīt/šifrēt mapes"
 
47947
+
 
47948
+#~ msgctxt "Name"
 
47949
+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
47950
+#~ msgstr "Arhivēt, parakstīt un šifrēt mapi"
 
47951
+
 
47952
+#~ msgctxt "Name"
 
47953
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
47954
+#~ msgstr "Arhivēt un šifrēt mapi"
 
47955
+
 
47956
+#~ msgctxt "Comment"
 
47957
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
47958
+#~ msgstr "Pasta programma ar D-BUS saskarni"
 
47959
+
 
47960
+#~ msgctxt "Name"
 
47961
+#~ msgid "Identities"
 
47962
+#~ msgstr "Identitātes"
 
47963
+
 
47964
+#~ msgctxt "Comment"
 
47965
+#~ msgid "Manage Identities"
 
47966
+#~ msgstr "Pārvaldīt identitiātes"
 
47967
+
 
47968
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47969
+#~ msgid "Mail Client"
 
47970
+#~ msgstr "Pasta klients"
 
47971
+
 
47972
+#~ msgctxt "Comment"
 
47973
+#~ msgid "KMail"
 
47974
+#~ msgstr "KMail"
 
47975
+
 
47976
+#~ msgctxt "Name"
 
47977
+#~ msgid "Error While Checking Mail"
 
47978
+#~ msgstr "Kļūda pārbaudot pastu"
 
47979
+
 
47980
+#~ msgctxt "Comment"
 
47981
+#~ msgid "There was an error while checking for new mail"
 
47982
+#~ msgstr "Gadījās kļūda pārbaudot ienākošo pastu"
 
47983
+
 
47984
+#~ msgctxt "Name"
 
47985
+#~ msgid "New Mail Arrived"
 
47986
+#~ msgstr "Saņemts jauns pasts"
 
47987
+
 
47988
+#~ msgctxt "Comment"
 
47989
+#~ msgid "New mail arrived"
 
47990
+#~ msgstr "Saņemts jauns pasts"
 
47991
+
 
47992
+#~ msgctxt "Name"
 
47993
+#~ msgid "Accounts"
 
47994
+#~ msgstr "Konti"
 
47995
+
 
47996
+#~ msgctxt "Comment"
 
47997
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
47998
+#~ msgstr "Sagatavot vēstuļu nosūtīšanai un saņemšanai"
 
47999
+
 
48000
+#~ msgctxt "Comment"
 
48001
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
 
48002
+#~ msgstr "Pielāgot izskatu"
 
48003
+
 
48004
+#~ msgctxt "Name"
 
48005
+#~ msgid "Composer"
 
48006
+#~ msgstr "Ziņu rakstītājs"
 
48007
+
 
48008
+#~ msgctxt "Comment"
 
48009
+#~ msgid "Message Composer Settings"
 
48010
+#~ msgstr "Vēstuļu rastītāja iestatījumi"
 
48011
+
 
48012
+#~ msgctxt "Comment"
 
48013
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
48014
+#~ msgstr "Iestatījumi, kas citur neiederas"
 
48015
+
 
48016
+#~ msgctxt "Name"
 
48017
+#~ msgid "Security"
 
48018
+#~ msgstr "Drošība"
 
48019
+
 
48020
+#~ msgctxt "Comment"
 
48021
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
 
48022
+#~ msgstr "Drošības un privātuma iestatījumi"
 
48023
+
 
48024
+#~ msgctxt "Name"
 
48025
+#~ msgid "KMail view"
 
48026
+#~ msgstr "KMail skats"
 
48027
+
 
48028
+#~ msgctxt "Comment"
 
48029
+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
48030
+#~ msgstr "Konfigurēt ziņu grupu un pasta serverus"
 
48031
+
 
48032
+#~ msgctxt "Name"
 
48033
+#~ msgid "Cleanup"
 
48034
+#~ msgstr "Attīrīt"
 
48035
+
 
48036
+#~ msgctxt "Comment"
 
48037
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
 
48038
+#~ msgstr "Ietaupa viedu uz diska"
 
48039
+
 
48040
+#~ msgctxt "Name"
 
48041
+#~ msgid "Identity"
 
48042
+#~ msgstr "Identitāte"
 
48043
+
 
48044
+#~ msgctxt "Comment"
 
48045
+#~ msgid "Personal Information"
 
48046
+#~ msgstr "Personīgā informācija"
 
48047
+
 
48048
+#~ msgctxt "Name"
 
48049
+#~ msgid "Posting News"
 
48050
+#~ msgstr "Ziņu iesūtīšana"
 
48051
+
 
48052
+#~ msgctxt "Name"
 
48053
+#~ msgid "Signing/Verifying"
 
48054
+#~ msgstr "Parakstīšana/Pārbaude"
 
48055
+
 
48056
+#~ msgctxt "Comment"
 
48057
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
48058
+#~ msgstr "Aizsargājiet savu privātumu, parakstot un pārbaudot sūtījumus"
 
48059
+
 
48060
+#~ msgctxt "Name"
 
48061
+#~ msgid "Reading News"
 
48062
+#~ msgstr "Ziņu lasīšana"
 
48063
+
 
48064
+#~ msgctxt "Name"
 
48065
+#~ msgid "KNode"
 
48066
+#~ msgstr "KNode"
 
48067
+
 
48068
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48069
+#~ msgid "News Reader"
 
48070
+#~ msgstr "Ziņu lasītājs"
 
48071
+
 
48072
+#~ msgctxt "Name"
 
48073
+#~ msgid "Actions"
 
48074
+#~ msgstr "Darbības"
 
48075
+
 
48076
+#~ msgctxt "Comment"
 
48077
+#~ msgid "Setup actions for notes"
 
48078
+#~ msgstr "Piezīmju darbību konfigurēšana"
 
48079
+
 
48080
+#~ msgctxt "Name"
 
48081
+#~ msgid "Display"
 
48082
+#~ msgstr "Attēlošana"
 
48083
+
 
48084
+#~ msgctxt "Comment"
 
48085
+#~ msgid "Setup display for notes"
 
48086
+#~ msgstr "Piezīmju attēlošanas konfigurēšana"
 
48087
+
 
48088
+#~ msgctxt "Name"
 
48089
+#~ msgid "Editor"
 
48090
+#~ msgstr "Redaktors"
 
48091
+
 
48092
+#~ msgctxt "Comment"
 
48093
+#~ msgid "Setup editor"
 
48094
+#~ msgstr "Redaktora konfigurēšana"
 
48095
+
 
48096
+#~ msgctxt "Name"
 
48097
+#~ msgid "Network"
 
48098
+#~ msgstr "Tīkls"
 
48099
+
 
48100
+#~ msgctxt "Comment"
 
48101
+#~ msgid "Network Settings"
 
48102
+#~ msgstr "Tīlka iestatījumi"
 
48103
+
 
48104
+#~ msgctxt "Name"
 
48105
+#~ msgid "Style"
 
48106
+#~ msgstr "Stils"
 
48107
+
 
48108
+#~ msgctxt "Comment"
 
48109
+#~ msgid "Style Settings"
 
48110
+#~ msgstr "Stila iestatījumi"
 
48111
+
 
48112
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48113
+#~ msgid "Popup Notes"
 
48114
+#~ msgstr "Piezīmju lapiņas"
 
48115
+
 
48116
+#~ msgctxt "Name"
 
48117
+#~ msgid "KNotes"
 
48118
+#~ msgstr "KNotes"
 
48119
+
 
48120
+#~ msgctxt "Name"
 
48121
+#~ msgid "Notes in Local File"
 
48122
+#~ msgstr "Piezīmes lokālā failā"
 
48123
+
 
48124
+#~ msgctxt "Comment"
 
48125
+#~ msgid "Akregator Plugin"
 
48126
+#~ msgstr "Akregator spraudnis"
 
48127
+
 
48128
+#~ msgctxt "Name"
 
48129
+#~ msgid "Feeds"
 
48130
+#~ msgstr "Barotnes"
 
48131
+
 
48132
+#~ msgctxt "Comment"
 
48133
+#~ msgid "Feed Reader"
 
48134
+#~ msgstr "Ziņu lasītājs"
 
48135
+
 
48136
+#~ msgctxt "Comment"
 
48137
+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
48138
+#~ msgstr "Kontact KAddressBook spraudnis"
 
48139
+
 
48140
+#~ msgctxt "Name"
 
48141
+#~ msgid "Contacts"
 
48142
+#~ msgstr "Kontakti"
 
48143
+
 
48144
+#~ msgctxt "Comment"
 
48145
+#~ msgid "Address Book Component"
 
48146
+#~ msgstr "Adrešu grāmatas komponente"
 
48147
+
 
48148
+#~ msgctxt "Comment"
 
48149
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
 
48150
+#~ msgstr "Kontact KJots spraudnis"
 
48151
+
 
48152
+#~ msgctxt "Name"
 
48153
+#~ msgid "Notebooks"
 
48154
+#~ msgstr "Piezīmju grāmatiņas"
 
48155
+
 
48156
+#~ msgctxt "Comment"
 
48157
+#~ msgid "Notebooks Component"
 
48158
+#~ msgstr "Piezīmju grāmatiņu komponente"
 
48159
+
 
48160
+#~ msgctxt "Name"
 
48161
+#~ msgid "New Messages"
 
48162
+#~ msgstr "Jaunas vēstules"
 
48163
+
 
48164
+#~ msgctxt "Comment"
 
48165
+#~ msgid "Mail Summary Setup"
 
48166
+#~ msgstr "Pasta kopsavilkuma iestatījumi"
 
48167
+
 
48168
+#~ msgctxt "Comment"
 
48169
+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
 
48170
+#~ msgstr "Kontact KMail spraudnis"
 
48171
+
 
48172
+#~ msgctxt "Name"
 
48173
+#~ msgid "Mail"
 
48174
+#~ msgstr "Pasts"
 
48175
+
 
48176
+#~ msgctxt "Comment"
 
48177
+#~ msgid "Mail Component"
 
48178
+#~ msgstr "Pasta komponente"
 
48179
+
 
48180
+#~ msgctxt "Comment"
 
48181
+#~ msgid "Kontact KNode Plugin"
 
48182
+#~ msgstr "Kontact KNode spraudnis"
 
48183
+
 
48184
+#~ msgctxt "Name"
 
48185
+#~ msgid "Usenet"
 
48186
+#~ msgstr "Usenet"
 
48187
+
 
48188
+#~ msgctxt "Comment"
 
48189
+#~ msgid "Usenet Component"
 
48190
+#~ msgstr "Usenet komponente"
 
48191
+
 
48192
+#~ msgctxt "Comment"
 
48193
+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
48194
+#~ msgstr "Kontact KNotes spraudnis"
 
48195
+
 
48196
+#~ msgctxt "Name"
 
48197
+#~ msgid "Popup Notes"
 
48198
+#~ msgstr "Piezīmju lapiņas"
 
48199
+
 
48200
+#~ msgctxt "Comment"
 
48201
+#~ msgid "Popup Notes Component"
 
48202
+#~ msgstr "Piezīmju lapiņu komponente"
 
48203
+
 
48204
+#~ msgctxt "Comment"
 
48205
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
48206
+#~ msgstr "Kontact KOrganizer dienasgrāmatas spraudnis"
 
48207
+
 
48208
+#~ msgctxt "Name"
 
48209
+#~ msgid "Journal"
 
48210
+#~ msgstr "Dienasgrāmata"
 
48211
+
 
48212
+#~ msgctxt "Name"
 
48213
+#~ msgid "Upcoming Events"
 
48214
+#~ msgstr "Gaidāmie notikumi"
 
48215
+
 
48216
+#~ msgctxt "Comment"
 
48217
+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
48218
+#~ msgstr "Gaidāmo notikumu kopsavilkuma iestatījumi"
 
48219
+
 
48220
+#~ msgctxt "Name"
 
48221
+#~ msgid "Pending To-dos"
 
48222
+#~ msgstr "Darāmie darbi"
 
48223
+
 
48224
+#~ msgctxt "Comment"
 
48225
+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
48226
+#~ msgstr "Darbu kopsavilkuma iestatījumi"
 
48227
+
 
48228
+#~ msgctxt "Comment"
 
48229
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
48230
+#~ msgstr "Kontact KOrganizer spraudnis"
 
48231
+
 
48232
+#~ msgctxt "Name"
 
48233
+#~ msgid "Calendar"
 
48234
+#~ msgstr "Kalendārs"
 
48235
+
 
48236
+#~ msgctxt "Comment"
 
48237
+#~ msgid "Calendar Component"
 
48238
+#~ msgstr "Kalendāra komponente"
 
48239
+
 
48240
+#~ msgctxt "Comment"
 
48241
+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
48242
+#~ msgstr "Kontact KOrganizer darbu saraksta spraudnis"
 
48243
+
 
48244
+#~ msgctxt "Name"
 
48245
+#~ msgid "To-do List"
 
48246
+#~ msgstr "Darbu saraksts"
 
48247
+
 
48248
+#~ msgctxt "Comment"
 
48249
+#~ msgid "TimeTracker Plugin"
 
48250
+#~ msgstr "KTimeTracker spraudnis"
 
48251
+
 
48252
+#~ msgctxt "Name"
 
48253
+#~ msgid "Time Tracker"
 
48254
+#~ msgstr "Patērētā laika uzskatītājs"
 
48255
+
 
48256
+#~ msgctxt "Comment"
 
48257
+#~ msgid "Time Tracker Component"
 
48258
+#~ msgstr "Laika uzskaitītāja komponente"
 
48259
+
 
48260
+#~ msgctxt "Name"
 
48261
+#~ msgid "Planner"
 
48262
+#~ msgstr "Plānotājs"
 
48263
+
 
48264
+#~ msgctxt "Comment"
 
48265
+#~ msgid "Planner Setup"
 
48266
+#~ msgstr "Plānotāja iestatījumi"
 
48267
+
 
48268
+#~ msgctxt "Comment"
 
48269
+#~ msgid "Planner Plugin"
 
48270
+#~ msgstr "Plānotāja spraudnis"
 
48271
+
 
48272
+#~ msgctxt "Comment"
 
48273
+#~ msgid "Planner Summary"
 
48274
+#~ msgstr "Plānotāja kopsavilkums"
 
48275
+
 
48276
+#~ msgctxt "Name"
 
48277
+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
 
48278
+#~ msgstr "Gaidāmie īpašie datumi"
 
48279
+
 
48280
+#~ msgctxt "Comment"
 
48281
+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
48282
+#~ msgstr "Gaidāmo īpašo datumu kopsavilkuma iestatījumi"
 
48283
+
 
48284
+#~ msgctxt "Name"
 
48285
+#~ msgid "Special Dates"
 
48286
+#~ msgstr "Īpašie datumi"
 
48287
+
 
48288
+#~ msgctxt "Comment"
 
48289
+#~ msgid "Special Dates Plugin"
 
48290
+#~ msgstr "Īpašo datumu spraudnis"
 
48291
+
 
48292
+#~ msgctxt "Name"
 
48293
+#~ msgid "Special Dates Summary"
 
48294
+#~ msgstr "Īpašo datumu kopsavilkums"
 
48295
+
 
48296
+#~ msgctxt "Comment"
 
48297
+#~ msgid "Special Dates Summary Component"
 
48298
+#~ msgstr "Īpašo datumu kopsavilkuma komponente"
 
48299
+
 
48300
+#~ msgctxt "Name"
 
48301
+#~ msgid "Summaries"
 
48302
+#~ msgstr "Kopsavilkumi"
 
48303
+
 
48304
+#~ msgctxt "Comment"
 
48305
+#~ msgid "Summary Selection"
 
48306
+#~ msgstr "Kopsavilkuma izvēle"
 
48307
+
 
48308
+#~ msgctxt "Comment"
 
48309
+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
48310
+#~ msgstr "Kontact kopsavilkuma skata spraudnis"
 
48311
+
 
48312
+#~ msgctxt "Name"
 
48313
+#~ msgid "Summary"
 
48314
+#~ msgstr "Kopsavilkums"
 
48315
+
 
48316
+#~ msgctxt "Comment"
 
48317
+#~ msgid "Summary View"
 
48318
+#~ msgstr "Kopsavilkuma skats"
 
48319
+
 
48320
+#~ msgctxt "Name"
 
48321
+#~ msgid "Kontact"
 
48322
+#~ msgstr "Kontact"
 
48323
+
 
48324
+#~ msgctxt "Comment"
 
48325
+#~ msgid "Default KDE Kontact Component"
 
48326
+#~ msgstr "Noklusētā KDE kontaktu komponente"
 
48327
+
 
48328
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48329
+#~ msgid "Personal Information Manager"
 
48330
+#~ msgstr "Personīgās informācijas pārvaldnieks"
 
48331
+
 
48332
+#~ msgctxt "Name"
 
48333
+#~ msgid "DBUSCalendar"
 
48334
+#~ msgstr "DBUSCalendar"
 
48335
+
 
48336
+#~ msgctxt "Comment"
 
48337
+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
48338
+#~ msgstr "Organizators ar D-BUS saskarni"
 
48339
+
 
48340
+#~ msgctxt "Name"
 
48341
+#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
 
48342
+#~ msgstr "KOrganizer daļas saskarne"
 
48343
+
 
48344
+#~ msgctxt "Comment"
 
48345
+#~ msgid "KOrganizer Part"
 
48346
+#~ msgstr "KOrganizer daļa"
 
48347
+
 
48348
+#~ msgctxt "Name"
 
48349
+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
48350
+#~ msgstr "KOrganizer drukāšanas spraudņa saskarne"
 
48351
+
 
48352
+#~ msgctxt "Name"
 
48353
+#~ msgid "Colors and Fonts"
 
48354
+#~ msgstr "Krāsas un fonti"
 
48355
+
 
48356
+#~ msgctxt "Comment"
 
48357
+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
48358
+#~ msgstr "KOrganizer krāsu un fontu konfigurācija"
 
48359
+
 
48360
+#~ msgctxt "Name"
 
48361
+#~ msgid "Custom Pages"
 
48362
+#~ msgstr "Pielāgotas lapas"
 
48363
+
 
48364
+#~ msgctxt "Comment"
 
48365
+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
 
48366
+#~ msgstr "Konfigurēt pielāgotās lapas"
 
48367
+
 
48368
+#~ msgctxt "Name"
 
48369
+#~ msgid "Free/Busy"
 
48370
+#~ msgstr "Brīvs/aizņemts"
 
48371
+
 
48372
+#~ msgctxt "Comment"
 
48373
+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
48374
+#~ msgstr "KOrganizer brīvs/aizņemts konfigurācija"
 
48375
+
 
48376
+#~ msgctxt "Name"
 
48377
+#~ msgid "Group Scheduling"
 
48378
+#~ msgstr "Grupu plānošana"
 
48379
+
 
48380
+#~ msgctxt "Comment"
 
48381
+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
48382
+#~ msgstr "KOrganizer grupu plānošanas konfigurācija"
 
48383
+
 
48384
+#~ msgctxt "Comment"
 
48385
+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
48386
+#~ msgstr "KOrganizer galvenā konfigurācija"
 
48387
+
 
48388
+#~ msgctxt "Name"
 
48389
+#~ msgid "Plugins"
 
48390
+#~ msgstr "Spraudņi"
 
48391
+
 
48392
+#~ msgctxt "Comment"
 
48393
+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
48394
+#~ msgstr "KOrganizer spraudņu konfigurācija"
 
48395
+
 
48396
+#~ msgctxt "Name"
 
48397
+#~ msgid "Time and Date"
 
48398
+#~ msgstr "Laiks un datums"
 
48399
+
 
48400
+#~ msgctxt "Comment"
 
48401
+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
48402
+#~ msgstr "KOrganizer laika un datuma konfigurācija"
 
48403
+
 
48404
+#~ msgctxt "Name"
 
48405
+#~ msgid "Views"
 
48406
+#~ msgstr "Skati"
 
48407
+
 
48408
+#~ msgctxt "Comment"
 
48409
+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
 
48410
+#~ msgstr "KOrganizer skata konfigurācija"
 
48411
+
 
48412
+#, fuzzy
 
48413
+#~| msgctxt "GenericName"
 
48414
+#~| msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
48415
+#~ msgctxt "Name"
 
48416
+#~ msgid "Reminder Daemon"
 
48417
+#~ msgstr "KOrganizer atgādinātāja dēmona klients"
 
48418
+
 
48419
+#~ msgctxt "Name"
 
48420
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
48421
+#~ msgstr "KOrganizer atgādinātāja klients"
 
48422
+
 
48423
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48424
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
48425
+#~ msgstr "KOrganizer atgādinātāja dēmona klients"
 
48426
+
 
48427
+#~ msgctxt "Comment"
 
48428
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
48429
+#~ msgstr "Kalendāra un plānošanas programma"
 
48430
+
 
48431
+#~ msgctxt "Name"
 
48432
+#~ msgid "KOrganizer"
 
48433
+#~ msgstr "KOrganizer"
 
48434
+
 
48435
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48436
+#~ msgid "Personal Organizer"
 
48437
+#~ msgstr "Personīgais organizators"
 
48438
+
 
48439
+#~ msgctxt "Name"
 
48440
+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
48441
+#~ msgstr "Kalendāru datuma skaitļu spraudnis"
 
48442
+
 
48443
+#~ msgctxt "Comment"
 
48444
+#~ msgid ""
 
48445
+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of "
 
48446
+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
48447
+#~ msgstr ""
 
48448
+#~ "Šis spraudnis katrai dienai parāda tās augšpusē gada dienas numuru. "
 
48449
+#~ "Piemēram: 1. februāris ir gada 32. diena."
 
48450
+
 
48451
+#~ msgctxt "Name"
 
48452
+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
48453
+#~ msgstr "Ebreju kalendāra spraudnis"
 
48454
+
 
48455
+#~ msgctxt "Comment"
 
48456
+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
48457
+#~ msgstr "Parāda visus KOrganizer datumus arī eberju kalendāra sistēmā."
 
48458
+
 
48459
+#~ msgctxt "Name"
 
48460
+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
48461
+#~ msgstr "Wikipedia dienas attēla kalendāru spraudnis"
 
48462
+
 
48463
+#~ msgctxt "Comment"
 
48464
+#~ msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
48465
+#~ msgstr "Šis spraudnis piegādā Vikipēdijas dienas attēlu"
 
48466
+
 
48467
+#~ msgctxt "Name"
 
48468
+#~ msgid "Journal Print Style"
 
48469
+#~ msgstr "Dienasgrāmatas izdrukas stils"
 
48470
+
 
48471
+#~ msgctxt "Comment"
 
48472
+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
48473
+#~ msgstr "Šis spraudnis dod iespēju izdrukāt dienasgrāmatas ierakstus."
 
48474
+
 
48475
+#~ msgctxt "Name"
 
48476
+#~ msgid "List Print Style"
 
48477
+#~ msgstr "Saraksta izdrukas stils"
 
48478
+
 
48479
+#~ msgctxt "Comment"
 
48480
+#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
48481
+#~ msgstr ""
 
48482
+#~ "Šis spraudnis dod iespēju saraksta veidā izdrukāt notikumus un darāmos "
 
48483
+#~ "darbus."
 
48484
+
 
48485
+#~ msgctxt "Name"
 
48486
+#~ msgid "What's Next Print Style"
 
48487
+#~ msgstr "'Kas tālāk' izdrukas stils"
 
48488
+
 
48489
+#~ msgctxt "Comment"
 
48490
+#~ msgid ""
 
48491
+#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-"
 
48492
+#~ "dos."
 
48493
+#~ msgstr ""
 
48494
+#~ "Šis spraudnis dod iespēju izdrukāt visu nākotnes notikumu un darbu "
 
48495
+#~ "sarakstu."
 
48496
+
 
48497
+#~ msgctxt "Name"
 
48498
+#~ msgid "Yearly Print Style"
 
48499
+#~ msgstr "Gada izdrukas stils"
 
48500
+
 
48501
+#~ msgctxt "Comment"
 
48502
+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
48503
+#~ msgstr "Šis spraudnis dod iespēju izdrukāt gada kalendāru."
 
48504
+
 
48505
+#~ msgctxt "Name"
 
48506
+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
48507
+#~ msgstr "Wikipedia 'Šī diena vēsturē' spraudnis"
 
48508
+
 
48509
+#~ msgctxt "Comment"
 
48510
+#~ msgid ""
 
48511
+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
48512
+#~ msgstr ""
 
48513
+#~ "Šis spraudnis pievieno saites uz Vikipēdijas 'Šī diena vēsturē' lapām"
 
48514
+
 
48515
+#~ msgctxt "Name"
 
48516
+#~ msgid "Journal in a blog"
 
48517
+#~ msgstr "Tīmekļa dienasgrāmata"
 
48518
+
 
48519
+#~ msgctxt "Comment"
 
48520
+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
48521
+#~ msgstr ""
 
48522
+#~ "Ļauj publicēt kalendāra dienasgrāmatas ierakstus tīmekļa dienasgrāmatā"
 
48523
+
 
48524
+#~ msgctxt "Name"
 
48525
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
 
48526
+#~ msgstr "Novell GroupWise serveris"
 
48527
+
 
48528
+#~ msgctxt "Name"
 
48529
+#~ msgid "Calendar in Remote File"
 
48530
+#~ msgstr "Kalendārs attālinātā failā"
 
48531
+
 
48532
+#~ msgctxt "Comment"
 
48533
+#~ msgid ""
 
48534
+#~ "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network "
 
48535
+#~ "framework KIO"
 
48536
+#~ msgstr ""
 
48537
+#~ "Nodrošina piekļuvi kalendāram, kas glabājas vienā attālinātā failā, "
 
48538
+#~ "izmantojot KDE tīkla ietvaru KIO"
 
48539
+
 
48540
+#~ msgctxt "Name"
 
48541
+#~ msgid "Behavior"
 
48542
+#~ msgstr "Izturēšanās"
 
48543
+
 
48544
+#~ msgctxt "Comment"
 
48545
+#~ msgid "Configure Behavior"
 
48546
+#~ msgstr "Konfigurēt izturēšanos"
 
48547
+
 
48548
+#~ msgctxt "Comment"
 
48549
+#~ msgid "Configure Appearance"
 
48550
+#~ msgstr "Konfigurēt izskatu"
 
48551
+
 
48552
+#~ msgctxt "Name"
 
48553
+#~ msgid "Storage"
 
48554
+#~ msgstr "Glabāšana"
 
48555
+
 
48556
+#~ msgctxt "Comment"
 
48557
+#~ msgid "Configure Storage"
 
48558
+#~ msgstr "Konfigurēt glabāšanu"
 
48559
+
 
48560
+#~ msgctxt "Name"
 
48561
+#~ msgid "KTimeTracker Component"
 
48562
+#~ msgstr "KTimeTracker komponente"
 
48563
+
 
48564
+#~ msgctxt "Name"
 
48565
+#~ msgid "KTimeTracker"
 
48566
+#~ msgstr "KTimeTracker"
 
48567
+
 
48568
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48569
+#~ msgid "Personal Time Tracker"
 
48570
+#~ msgstr "Personīgais laika izlietojuma apsekotājs"
 
48571
+
 
48572
+#~ msgctxt "Name"
 
48573
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
 
48574
+#~ msgstr "LDAP serveru iestatījumi"
 
48575
+
 
48576
+#~ msgctxt "Comment"
 
48577
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
 
48578
+#~ msgstr "Konfigurē pieejamos LDAP serverus"
 
48579
+
 
48580
+#~ msgctxt "Name"
 
48581
+#~ msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
48582
+#~ msgstr "TAR (PGP®-saderīgs)"
 
48583
+
 
48584
+#~ msgctxt "Name"
 
48585
+#~ msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
48586
+#~ msgstr "TAR (ar bzip2 saspiešanu)"
 
48587
+
 
48588
+#~ msgctxt "Name"
 
48589
+#~ msgid "Not Validated Key"
 
48590
+#~ msgstr "Nederīga atslēga"
 
48591
+
 
48592
+#~ msgctxt "Name"
 
48593
+#~ msgid "Expired Key"
 
48594
+#~ msgstr "Beigusies atslēga"
 
48595
+
 
48596
+#~ msgctxt "Name"
 
48597
+#~ msgid "Revoked Key"
 
48598
+#~ msgstr "Anulēta atslēga"
 
48599
+
 
48600
+#~ msgctxt "Name"
 
48601
+#~ msgid "Trusted Root Certificate"
 
48602
+#~ msgstr "Uzticams saknes sertifikāts"
 
48603
+
 
48604
+#~ msgctxt "Name"
 
48605
+#~ msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
48606
+#~ msgstr "Neuzticams saknes sertifikāts"
 
48607
+
 
48608
+#~ msgctxt "Name"
 
48609
+#~ msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
48610
+#~ msgstr "Derīgo parakstu atslēgas"
 
48611
+
 
48612
+#~ msgctxt "Name"
 
48613
+#~ msgid "Other Keys"
 
48614
+#~ msgstr "Citas atslēgas"
 
48615
+
 
48616
+#~ msgctxt "Name"
 
48617
+#~ msgid "Smartcard Key"
 
48618
+#~ msgstr "Viedkartes atslēga"
 
48619
+
 
48620
+#, fuzzy
 
48621
+#~| msgctxt "Name"
 
48622
+#~| msgid "Calendar"
 
48623
+#~ msgctxt "Name"
 
48624
+#~ msgid "KDE Calendar"
 
48625
+#~ msgstr "Kalendārs"
 
48626
+
 
48627
+#, fuzzy
 
48628
+#~| msgctxt "Name"
 
48629
+#~| msgid "Memo File"
 
48630
+#~ msgctxt "Keywords"
 
48631
+#~ msgid "mobile"
 
48632
+#~ msgstr "Piezīmju fails"
 
48633
+
 
48634
+#, fuzzy
 
48635
+#~| msgctxt "Comment"
 
48636
+#~| msgid "KDE Kontact"
 
48637
+#~ msgctxt "Name"
 
48638
+#~ msgid "KDE Contacts"
 
48639
+#~ msgstr "KDE Kontact"
 
48640
+
 
48641
+#, fuzzy
 
48642
+#~| msgctxt "Name"
 
48643
+#~| msgid "Error While Checking Mail"
 
48644
+#~ msgctxt "Name"
 
48645
+#~ msgid "Error while sending email"
 
48646
+#~ msgstr "Kļūda pārbaudot pastu"
 
48647
+
 
48648
+#, fuzzy
 
48649
+#~| msgctxt "Comment"
 
48650
+#~| msgid "There was an error while checking for new mail"
 
48651
+#~ msgctxt "Comment"
 
48652
+#~ msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
 
48653
+#~ msgstr "Gadījās kļūda pārbaudot ienākošo pastu"
 
48654
+
 
48655
+#, fuzzy
 
48656
+#~| msgctxt "Name"
 
48657
+#~| msgid "KNotes"
 
48658
+#~ msgctxt "Name"
 
48659
+#~ msgid "KDE Notes"
 
48660
+#~ msgstr "KNotes"
 
48661
+
 
48662
+#~ msgctxt "Name"
 
48663
+#~ msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
48664
+#~ msgstr "Nepomuk e-pasta barotājs"
 
48665
+
 
48666
+#~ msgctxt "Comment"
 
48667
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
48668
+#~ msgstr "Paplašinājums, kas iesūta e-pastus Nepomuk"
 
48669
+
 
48670
+#, fuzzy
 
48671
+#~| msgctxt "Comment"
 
48672
+#~| msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
48673
+#~ msgctxt "Comment"
 
48674
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
48675
+#~ msgstr "Satura daļas formēšanas spraudnis text/x-patch datu tipam"
 
48676
+
 
48677
+#~ msgctxt "Name"
 
48678
+#~ msgid "Application Octetstream"
 
48679
+#~ msgstr "Programma oktetu virkne"
 
48680
+
 
48681
+#~ msgctxt "Comment"
 
48682
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
48683
+#~ msgstr "Satura daļas formēšanas spraudnis text/calendar datu tipam"
 
48684
+
 
48685
+#~ msgctxt "Comment"
 
48686
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
48687
+#~ msgstr "Satura daļas formēšanas spraudnis text/vcard datu tipam"
 
48688
+
 
48689
+#~ msgctxt "Comment"
 
48690
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
48691
+#~ msgstr "Satura daļas formēšanas spraudnis text/x-patch datu tipam"
 
48692
+
 
48693
+#~ msgctxt "Name"
 
48694
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
 
48695
+#~ msgstr "KDE grupu programmatūras vednis"
 
48696
+
 
48697
+#~ msgctxt "Comment"
 
48698
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
 
48699
+#~ msgstr "KDE ziņu barotņu lasītājs"
 
48700
+
 
48701
+#~ msgctxt "Name"
 
48702
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
 
48703
+#~ msgstr "Šifrēt un parakstīt failu"
 
48704
+
 
48705
+#~ msgctxt "Name"
 
48706
+#~ msgid "ZIP"
 
48707
+#~ msgstr "ZIP"
 
48708
+
 
48709
+#, fuzzy
 
48710
+#~| msgctxt "Name"
 
48711
+#~| msgid "KOrganizer"
 
48712
+#~ msgctxt "Name"
 
48713
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
48714
+#~ msgstr "KOrganizer"
 
48715
+
 
48716
+#, fuzzy
 
48717
+#~| msgctxt "Name"
 
48718
+#~| msgid "Addressbook service"
 
48719
+#~ msgctxt "Name"
 
48720
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
 
48721
+#~ msgstr "Adrešu grāmatas serviss"
 
48722
+
 
48723
+#, fuzzy
 
48724
+#~| msgctxt "Name"
 
48725
+#~| msgid "KMail view"
 
48726
+#~ msgctxt "Name"
 
48727
+#~ msgid "KMail Mobile"
 
48728
+#~ msgstr "KMail skats"
 
48729
+
 
48730
+#~ msgctxt "Name"
 
48731
+#~ msgid "OpenChange"
 
48732
+#~ msgstr "OpenChange"
 
48733
+
 
48734
+#~ msgctxt "Comment"
 
48735
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
48736
+#~ msgstr "Ļauj strādāt ar OpenChange / Exchange serveri"
 
48737
+
 
48738
+#~ msgctxt "Name"
 
48739
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
 
48740
+#~ msgstr "DN-atribūtu kārtība"
 
48741
+
 
48742
+#~ msgctxt "Comment"
 
48743
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
48744
+#~ msgstr "Konfigurē, kādā kārtībā parādīt DN atribūtus"
 
48745
+
 
48746
+#~ msgctxt "Name"
 
48747
+#~ msgid "Application Octet Stream"
 
48748
+#~ msgstr "Programma oktetu virkne"
 
48749
+
 
48750
+#~ msgctxt "Comment"
 
48751
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
48752
+#~ msgstr ""
 
48753
+#~ "Satura daļas formēšanas spraudnis application/octet-stream datu tipam"
 
48754
+
 
48755
+#~ msgctxt "Name"
 
48756
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
48757
+#~ msgstr "KAddressBook esošās dzimšanas dienas"
 
48758
+
 
48759
+#~ msgctxt "Comment"
 
48760
+#~ msgid ""
 
48761
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
48762
+#~ "calendar events"
 
48763
+#~ msgstr ""
 
48764
+#~ "Nodrošina piekļuvi KDE adrešu grāmatas kontaktu dzimšanas dienu datumiem "
 
48765
+#~ "kā kalendāra notikumiem"
 
48766
+
 
48767
+#~ msgctxt "Name"
 
48768
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
48769
+#~ msgstr "GroupDAV serveris (piem. OpenGroupware)"
 
48770
+
 
48771
+#~ msgctxt "Comment"
 
48772
+#~ msgid ""
 
48773
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
48774
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
 
48775
+#~ msgstr ""
 
48776
+#~ "Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas GroupDAV serveru adrešu "
 
48777
+#~ "grāmatās, piem., OpenGroupware."
 
48778
+
 
48779
+#~ msgctxt "Comment"
 
48780
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
48781
+#~ msgstr "Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas Groupware serverī."
 
48782
+
 
48783
+#~ msgctxt "Name"
 
48784
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
48785
+#~ msgstr "Adrešu grāmata uz IMAP servera, izmantojot KMail"
 
48786
+
 
48787
+#~ msgctxt "Comment"
 
48788
+#~ msgid ""
 
48789
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
48790
+#~ "or Kontact"
 
48791
+#~ msgstr ""
 
48792
+#~ "Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas Kolab severī, izmantojot IMAP "
 
48793
+#~ "caur KMail vai Kontact"
 
48794
+
 
48795
+#~ msgctxt "Name"
 
48796
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
48797
+#~ msgstr "Kalendārs uz IMAP servera, izmantojot KMail"
 
48798
+
 
48799
+#~ msgctxt "Comment"
 
48800
+#~ msgid ""
 
48801
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
 
48802
+#~ "KMail or Kontact"
 
48803
+#~ msgstr ""
 
48804
+#~ "Nodrošina piekļuvi kalendāram, kas glabājas Kolab severī, izmantojot IMAP "
 
48805
+#~ "caur KMail vai Kontact"
 
48806
+
 
48807
+#~ msgctxt "Name"
 
48808
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
 
48809
+#~ msgstr "IMAP serveris, izmantojot KMail"
 
48810
+
 
48811
+#~ msgctxt "Name"
 
48812
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
48813
+#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange serveris"
 
48814
+
 
48815
+#~ msgctxt "Name"
 
48816
+#~ msgid "POP3"
 
48817
+#~ msgstr "POP3"
 
48818
+
 
48819
+#~ msgctxt "Comment"
 
48820
+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server"
 
48821
+#~ msgstr "Ielādē pastu no POP3 servera"
 
48822
+
 
48823
+#~ msgctxt "Name"
 
48824
+#~ msgid "KitchenSync"
 
48825
+#~ msgstr "KitchenSync"
 
48826
+
 
48827
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48828
+#~ msgid "Synchronization"
 
48829
+#~ msgstr "Sinhronizēšana"
 
48830
+
 
48831
+#~ msgctxt "Comment"
 
48832
+#~ msgid ""
 
48833
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
48834
+#~ "calendar Collection."
 
48835
+#~ msgstr ""
 
48836
+#~ "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora kalendāru ar Akonadi kalendāru "
 
48837
+#~ "kolekciju."
 
48838
+
 
48839
+#~ msgctxt "Comment"
 
48840
+#~ msgid ""
 
48841
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
48842
+#~ "collection."
 
48843
+#~ msgstr ""
 
48844
+#~ "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora adrešu grāmatu ar Akonadi kolekciju."
 
48845
+
 
48846
+#~ msgctxt "Comment"
 
48847
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
48848
+#~ msgstr ""
 
48849
+#~ "Ielādē teksta failus jūsu pārnēsājamajā ierīcē, noder DOC lasītājiem."
 
48850
+
 
48851
+#~ msgctxt "Name"
 
48852
+#~ msgid "Palm DOC"
 
48853
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
48854
+
 
48855
+#~ msgctxt "Name"
 
48856
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
48857
+#~ msgstr "KPalmDOC"
 
48858
+
 
48859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48860
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
48861
+#~ msgstr "PalmDOC pārveidotājs"
 
48862
+
 
48863
+#~ msgctxt "Comment"
 
48864
+#~ msgid ""
 
48865
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
48866
+#~ "on the PC."
 
48867
+#~ msgstr "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora un datora atslēgu saišķi."
 
48868
+
 
48869
+#~ msgctxt "Name"
 
48870
+#~ msgid "Keyring"
 
48871
+#~ msgstr "Atslēgu saišķis"
 
48872
+
 
48873
+#~ msgctxt "Name"
 
48874
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
48875
+#~ msgstr "MAL (AvantGo) ķēde"
 
48876
+
 
48877
+#~ msgctxt "Comment"
 
48878
+#~ msgid ""
 
48879
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
48880
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
48881
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
48882
+#~ msgstr ""
 
48883
+#~ "Sinhronizē AvantGo (vai jebkādu MAL servera saturu) ar pārnēsājamu "
 
48884
+#~ "ierīci. Tas ļauj bezsaistes režīmā aplūkot tīmekļa lapas, piemēram, kino "
 
48885
+#~ "vai TV programmu, vai jebkuru citu tīmekļa lapu."
 
48886
+
 
48887
+#~ msgctxt "Comment"
 
48888
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
48889
+#~ msgstr "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora piezīmes ar mapi datorā."
 
48890
+
 
48891
+#~ msgctxt "Name"
 
48892
+#~ msgid "NotePad"
 
48893
+#~ msgstr "Piezīmju blociņš"
 
48894
+
 
48895
+#~ msgctxt "Comment"
 
48896
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
48897
+#~ msgstr "Šī ķēde saglabā piezīmju zīmējumu rezerves kopijas datora mapē."
 
48898
+
 
48899
+#~ msgctxt "Name"
 
48900
+#~ msgid "NULL"
 
48901
+#~ msgstr "NULL"
 
48902
+
 
48903
+#~ msgctxt "Comment"
 
48904
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
48905
+#~ msgstr "Šī ķēde nedara neko."
 
48906
+
 
48907
+#~ msgctxt "Comment"
 
48908
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
48909
+#~ msgstr "Nosūta e-pastu no jūsu rokas datora, izmantojot KMail."
 
48910
+
 
48911
+#~ msgctxt "Comment"
 
48912
+#~ msgid ""
 
48913
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
48914
+#~ "file."
 
48915
+#~ msgstr ""
 
48916
+#~ "Šī ķēde ieraksta failā informācijau par jūsu pārnēsājamo ierīci un tās "
 
48917
+#~ "sinhronizāciju."
 
48918
+
 
48919
+#~ msgctxt "Name"
 
48920
+#~ msgid "System Information"
 
48921
+#~ msgstr "Sistēmas informācija"
 
48922
+
 
48923
+#~ msgctxt "Comment"
 
48924
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
48925
+#~ msgstr ""
 
48926
+#~ "Šī ķēde uzstāda jūsu rokas datora pulksteni, izmantojot datora pulksteni."
 
48927
+
 
48928
+#~ msgctxt "Name"
 
48929
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
48930
+#~ msgstr "Laika sinhronizācija"
 
48931
+
 
48932
+#~ msgctxt "Comment"
 
48933
+#~ msgid ""
 
48934
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
48935
+#~ "Collection."
 
48936
+#~ msgstr ""
 
48937
+#~ "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora darāmo darbu sarakstu ar Akonadi "
 
48938
+#~ "darbu kolekciju."
 
48939
+
 
48940
+#~ msgctxt "Name"
 
48941
+#~ msgid "To-do"
 
48942
+#~ msgstr "Darbi"
 
48943
+
 
48944
+#~ msgctxt "Comment"
 
48945
+#~ msgid ""
 
48946
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
48947
+#~ "the PC."
 
48948
+#~ msgstr "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora un datora adrešu grāmatu."
 
48949
+
 
48950
+#~ msgctxt "Comment"
 
48951
+#~ msgid ""
 
48952
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
48953
+#~ "on the pc."
 
48954
+#~ msgstr "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora un datora atslēgu saišķi."
 
48955
+
 
48956
+#~ msgctxt "Comment"
 
48957
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
48958
+#~ msgstr "KPilot ķēde"
 
48959
+
 
48960
+#~ msgctxt "Name"
 
48961
+#~ msgid "KPilot Configuration"
 
48962
+#~ msgstr "KPilot konfigurācija"
 
48963
+
 
48964
+#~ msgctxt "Comment"
 
48965
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
48966
+#~ msgstr "KPilot galvenā konfigurācija"
 
48967
+
 
48968
+#~ msgctxt "Name"
 
48969
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
48970
+#~ msgstr "KPilotDaemon"
 
48971
+
 
48972
+#~ msgctxt "Name"
 
48973
+#~ msgid "KPilot"
 
48974
+#~ msgstr "KPilot"
 
48975
+
 
48976
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48977
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
48978
+#~ msgstr "PalmPilot rīks"
 
48979
+
 
48980
+#~ msgctxt "Name"
 
48981
+#~ msgid "TV Schedules"
 
48982
+#~ msgstr "TV programmas"
 
48983
+
 
48984
+#~ msgctxt "Name"
 
48985
+#~ msgid "Distribution List File"
 
48986
+#~ msgstr "Adresātu saraksta fails"
 
48987
+
 
48988
+#~ msgctxt "Comment"
 
48989
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
48990
+#~ msgstr "Ielādē datus no adresātu saraksta faila"
 
48991
+
 
48992
+#~ msgctxt "Name"
 
48993
+#~ msgid "Akonadi Imap"
 
48994
+#~ msgstr "Akonadi Imap"
 
48995
+
 
48996
+#~ msgctxt "Comment"
 
48997
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
 
48998
+#~ msgstr ""
 
48999
+#~ "Pieslēdzas IMAP serverim. Balstīts uz KIMAP bibliotēku no kdepimlibs."
 
49000
+
 
49001
+#~ msgctxt "Name"
 
49002
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
 
49003
+#~ msgstr "Akonadi Kolab starpnieka resurss"
 
49004
+
 
49005
+#~ msgctxt "Comment"
 
49006
+#~ msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
 
49007
+#~ msgstr "Starpnieka resurss grupdarba serveru novērošanai."
 
49008
+
 
49009
+#~ msgctxt "Name"
 
49010
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
49011
+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
49012
+
 
49013
+#~ msgctxt "Name"
 
49014
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
49015
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
49016
+
 
49017
+#~ msgctxt "Name"
 
49018
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
49019
+#~ msgstr "Yahoo! adrešu grāmata"
 
49020
+
 
49021
+#~ msgctxt "Comment"
 
49022
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
49023
+#~ msgstr "Adrešu grāmata ar D-Bus saskarni"
 
49024
+
 
49025
+#~ msgctxt "Name"
 
49026
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
49027
+#~ msgstr "Tūlītējā ziņojumapmaiņa"
 
49028
+
 
49029
+#~ msgctxt "Comment"
 
49030
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
49031
+#~ msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas adrešu redaktors"
 
49032
+
 
49033
+#~ msgctxt "Name"
 
49034
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
49035
+#~ msgstr "KAddressbook tūlītējās ziņojumapmaiņas protokols"
 
49036
+
 
49037
+#~ msgctxt "Comment"
 
49038
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
49039
+#~ msgstr "AIM protokols"
 
49040
+
 
49041
+#~ msgctxt "Name"
 
49042
+#~ msgid "AIM"
 
49043
+#~ msgstr "AIM"
 
49044
+
 
49045
+#~ msgctxt "Comment"
 
49046
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
49047
+#~ msgstr "Gadu-Gadu protokols"
 
49048
+
 
49049
+#~ msgctxt "Name"
 
49050
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
49051
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
49052
+
 
49053
+#~ msgctxt "Comment"
 
49054
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
49055
+#~ msgstr "Novell GroupWise ziņotājs"
 
49056
+
 
49057
+#~ msgctxt "Comment"
 
49058
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
49059
+#~ msgstr "ICQ protokols"
 
49060
+
 
49061
+#~ msgctxt "Name"
 
49062
+#~ msgid "ICQ"
 
49063
+#~ msgstr "ICQ"
 
49064
+
 
49065
+#~ msgctxt "Comment"
 
49066
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
49067
+#~ msgstr "Interneta tērzēšana"
 
49068
+
 
49069
+#~ msgctxt "Name"
 
49070
+#~ msgid "IRC"
 
49071
+#~ msgstr "IRC"
 
49072
+
 
49073
+#~ msgctxt "Comment"
 
49074
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
49075
+#~ msgstr "Jabber protokols"
 
49076
+
 
49077
+#~ msgctxt "Name"
 
49078
+#~ msgid "Jabber"
 
49079
+#~ msgstr "Jabber"
 
49080
+
 
49081
+#~ msgctxt "Comment"
 
49082
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
49083
+#~ msgstr "Meanwhile protokols"
 
49084
+
 
49085
+#~ msgctxt "Name"
 
49086
+#~ msgid "Meanwhile"
 
49087
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
49088
+
 
49089
+#~ msgctxt "Comment"
 
49090
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
49091
+#~ msgstr "MSN tūlītējas ziņampaiņas programma"
 
49092
+
 
49093
+#~ msgctxt "Name"
 
49094
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
49095
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
49096
+
 
49097
+#~ msgctxt "Comment"
 
49098
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
49099
+#~ msgstr "Skype Interneta telefonsakari"
 
49100
+
 
49101
+#~ msgctxt "Name"
 
49102
+#~ msgid "Skype"
 
49103
+#~ msgstr "Skype"
 
49104
+
 
49105
+#~ msgctxt "Comment"
 
49106
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
49107
+#~ msgstr "SMS protokols"
 
49108
+
 
49109
+#~ msgctxt "Name"
 
49110
+#~ msgid "SMS"
 
49111
+#~ msgstr "SMS"
 
49112
+
 
49113
+#~ msgctxt "Comment"
 
49114
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
49115
+#~ msgstr "Yahoo protokols"
 
49116
+
 
49117
+#~ msgctxt "Name"
 
49118
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
49119
+#~ msgstr "KAB izsūtīšanas sarakstu jaunās paaudzes spraudnis"
 
49120
+
 
49121
+#~ msgctxt "Comment"
 
49122
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
49123
+#~ msgstr "Izsūtīšanas sarakstu pārvaldības spraudnis"
 
49124
+
 
49125
+#~ msgctxt "Name"
 
49126
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
49127
+#~ msgstr "Adrešu grāmatiņas pārvaldības spraudnis"
 
49128
+
 
49129
+#~ msgctxt "Comment"
 
49130
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
49131
+#~ msgstr "Spraudnis adrešu grāmatu pārvaldībai"
 
49132
+
 
49133
+#~ msgctxt "Comment"
 
49134
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
49135
+#~ msgstr "KAddressBook kontaktu rediģēšanas logdaļas spraudnis"
 
49136
+
 
49137
+#~ msgctxt "Comment"
 
49138
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
49139
+#~ msgstr "KAddressBook paplašināšanas spraudnis"
 
49140
+
 
49141
+#~ msgctxt "Comment"
 
49142
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
49143
+#~ msgstr "KAddressBook importa/eksporta spraudnis"
 
49144
+
 
49145
+#~ msgctxt "Comment"
 
49146
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
49147
+#~ msgstr "Rīks vecu adresātu sarakstu atjaunināšanai uz jaunajiem."
 
49148
+
 
49149
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49150
+#~ msgid "Address Manager"
 
49151
+#~ msgstr "Adrešu pārvaldnieks"
 
49152
+
 
49153
+#~ msgctxt "Comment"
 
49154
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
49155
+#~ msgstr "KAddressBook apskates spraudnis"
 
49156
+
 
49157
+#~ msgctxt "Comment"
 
49158
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
49159
+#~ msgstr "Konfigurēt adrešu grāmatiņu"
 
49160
+
 
49161
+#~ msgctxt "Name"
 
49162
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
49163
+#~ msgstr "LDAP meklēšana"
 
49164
+
 
49165
+#~ msgctxt "Name"
 
49166
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
49167
+#~ msgstr "Elektronisko vizītkaršu faili"
 
49168
+
 
49169
+#~ msgctxt "Name"
 
49170
+#~ msgid "Card View"
 
49171
+#~ msgstr "Kartiņu skatījums"
 
49172
+
 
49173
+#~ msgctxt "Name"
 
49174
+#~ msgid "Icon View"
 
49175
+#~ msgstr "Ikonu skatījums"
 
49176
+
 
49177
+#~ msgctxt "Name"
 
49178
+#~ msgid "Table View"
 
49179
+#~ msgstr "Tabulas skatījums"
 
49180
+
 
49181
+#~ msgctxt "Name"
 
49182
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
49183
+#~ msgstr "KAB grāmatzīmju XXPort spraudnis"
 
49184
+
 
49185
+#~ msgctxt "Comment"
 
49186
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
49187
+#~ msgstr "Spraudnis kontaktu tīmekļa adrešu eksportam grāmatzīmju veidā"
 
49188
+
 
49189
+#~ msgctxt "Name"
 
49190
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
49191
+#~ msgstr "KAB CSV XXPort spraudnis"
 
49192
+
 
49193
+#~ msgctxt "Comment"
 
49194
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
49195
+#~ msgstr "Spraudnis kontaktu importam un eksportam CSV formātā"
 
49196
+
 
49197
+#~ msgctxt "Name"
 
49198
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
49199
+#~ msgstr "KAB Eudora XXPort spraudnis"
 
49200
+
 
49201
+#~ msgctxt "Comment"
 
49202
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
49203
+#~ msgstr "Eudora kontaktu importa un eksporta spraudnis"
 
49204
+
 
49205
+#~ msgctxt "Name"
 
49206
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
49207
+#~ msgstr "KAB GMX XXPort spraudnis"
 
49208
+
 
49209
+#~ msgctxt "Comment"
 
49210
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
49211
+#~ msgstr "Spraudnis kontaktu importam un eksportam GMX adressbook formātā"
 
49212
+
 
49213
+#~ msgctxt "Name"
 
49214
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
49215
+#~ msgstr "KAB mobīlā telefona XXPort spraudnis"
 
49216
+
 
49217
+#~ msgctxt "Comment"
 
49218
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
49219
+#~ msgstr ""
 
49220
+#~ "Spraudnis adrešu grāmatas ierakstu importam un eksportam uz mobīlo "
 
49221
+#~ "telefonu"
 
49222
+
 
49223
+#~ msgctxt "Name"
 
49224
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
49225
+#~ msgstr "KAB KDE2 XXPort spraudnis"
 
49226
+
 
49227
+#~ msgctxt "Comment"
 
49228
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
49229
+#~ msgstr "Spraudnis importam un eksportam uz veco KDE 2 adrešu grāmatu"
 
49230
+
 
49231
+#~ msgctxt "Name"
 
49232
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
49233
+#~ msgstr "KAB LDIF XXPort spraudnis"
 
49234
+
 
49235
+#~ msgctxt "Comment"
 
49236
+#~ msgid ""
 
49237
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
49238
+#~ msgstr "Spraudnis importam un eksportam uz Netscape un Mozilla LDIF formātu"
 
49239
+
 
49240
+#~ msgctxt "Name"
 
49241
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
49242
+#~ msgstr "KAB Opera XXPort spraudnis"
 
49243
+
 
49244
+#~ msgctxt "Comment"
 
49245
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
49246
+#~ msgstr "Opera kontaktu importa spraudnis"
 
49247
+
 
49248
+#~ msgctxt "Name"
 
49249
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
49250
+#~ msgstr "KAB MS Exchange personīgo adrešu grāmatu XXPort spraudnis"
 
49251
+
 
49252
+#~ msgctxt "Comment"
 
49253
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
49254
+#~ msgstr "Spraudnis MS Exchange personīgo adrešu grāmatu importēšanai"
 
49255
+
 
49256
+#~ msgctxt "Name"
 
49257
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
49258
+#~ msgstr "KAB vCard XXPort spraudnis"
 
49259
+
 
49260
+#~ msgctxt "Comment"
 
49261
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
49262
+#~ msgstr "Spraudnis importam un eksportam uz vCard formātu"
 
49263
+
 
49264
+#~ msgctxt "Name"
 
49265
+#~ msgid "Default"
 
49266
+#~ msgstr "Noklusētais"
 
49267
+
 
49268
+#~ msgctxt "Comment"
 
49269
+#~ msgid "Standard profile"
 
49270
+#~ msgstr "Standarta profils"
 
49271
+
 
49272
+#~ msgctxt "Name"
 
49273
+#~ msgid "High Contrast"
 
49274
+#~ msgstr "Augsts kontrasts"
 
49275
+
 
49276
+#~ msgctxt "Comment"
 
49277
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
49278
+#~ msgstr "Palielināti fontu izmēri lietotājiem ar redzes traucējumiem"
 
49279
+
 
49280
+#~ msgctxt "Name"
 
49281
+#~ msgid "HTML"
 
49282
+#~ msgstr "HTML"
 
49283
+
 
49284
+#~ msgctxt "Comment"
 
49285
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
49286
+#~ msgstr "Standarta profils ar atļautu HTML apskati - nedrošāks!"
 
49287
+
 
49288
+#~ msgctxt "Name"
 
49289
+#~ msgid "Purist"
 
49290
+#~ msgstr "Puritānis"
 
49291
+
 
49292
+#~ msgctxt "Comment"
 
49293
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
49294
+#~ msgstr "Vairums iespēju izslēgtas, tiek izmantoti KDE globālie iestatījumi"
 
49295
+
 
49296
+#~ msgctxt "Name"
 
49297
+#~ msgid "Most Secure"
 
49298
+#~ msgstr "Vissdrošāks"
 
49299
+
 
49300
+#~ msgctxt "Comment"
 
49301
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
49302
+#~ msgstr "Iestata visas nepieciešamās opcijas maksimālas drošības iegūšanai"
 
49303
+
 
49304
+#~ msgctxt "Name"
 
49305
+#~ msgid "Kontact Plugin"
 
49306
+#~ msgstr "Kontact spraudnis"
 
49307
+
 
49308
+#~ msgctxt "Name"
 
49309
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
49310
+#~ msgstr "KOrganizer laika intervāla skats"
 
49311
+
 
49312
+#~ msgctxt "Comment"
 
49313
+#~ msgid ""
 
49314
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
49315
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
49316
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
49317
+#~ msgstr ""
 
49318
+#~ "Šis spraudnis nodrošina KOrganizer laika intervāla skatījumu (piemēram "
 
49319
+#~ "darāmie darbi vai mēneša skats). Ieslēdzot šo spraudni, jūs varat "
 
49320
+#~ "pārslēgties uz laika intervāla skatu un apskatīt notikumus Gantt "
 
49321
+#~ "diagrammas veidā."
 
49322
+
 
49323
+#~ msgctxt "Name"
 
49324
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
49325
+#~ msgstr "eGroupware serveris (izm. XML-RPC)"
 
49326
+
 
49327
+#~ msgctxt "Name"
 
49328
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
49329
+#~ msgstr "Scalix servera adrešu grāmata, izmantojot KMail"
 
49330
+
 
49331
+#~ msgctxt "Comment"
 
49332
+#~ msgid ""
 
49333
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
49334
+#~ "KMail or Kontact"
 
49335
+#~ msgstr ""
 
49336
+#~ "Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas Scalix severī, izmantojot "
 
49337
+#~ "IMAP caur KMail vai Kontact"
 
49338
+
 
49339
+#~ msgctxt "Name"
 
49340
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
49341
+#~ msgstr "Scalix servera kalendārs, izmantojot KMail"
 
49342
+
 
49343
+#~ msgctxt "Name"
 
49344
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
49345
+#~ msgstr "Scalix servera piezīmes, izmantojot KMail"
 
49346
+
 
49347
+#~ msgctxt "Name"
 
49348
+#~ msgid "KContactManager"
 
49349
+#~ msgstr "KContactManager"
 
49350
+
 
49351
+#~ msgctxt "Comment"
 
49352
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
 
49353
+#~ msgstr "Kontact KContactManager spraudnis"
 
49354
+
 
49355
+#~ msgctxt "Comment"
 
49356
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
 
49357
+#~ msgstr "Pavedienos ielādē pastu kolekcijā"
 
49358
+
 
49359
+#~ msgctxt "Comment"
 
49360
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
 
49361
+#~ msgstr "KMobileTools spraudnis"
 
49362
+
 
49363
+#~ msgctxt "Name"
 
49364
+#~ msgid "Mobile Phones"
 
49365
+#~ msgstr "Mobilie telefoni"
 
49366
+
 
49367
+#~ msgctxt "Comment"
 
49368
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
 
49369
+#~ msgstr "Mobilo telefonu komponente"
 
49370
+
 
49371
+#~ msgctxt "Name"
 
49372
+#~ msgid "News Feeds"
 
49373
+#~ msgstr "Ziņu barotnes"
 
49374
+
 
49375
+#~ msgctxt "Comment"
 
49376
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
 
49377
+#~ msgstr "Ziņu rādītāja kopsavilkuma iestatījumi"
 
49378
+
 
49379
+#~ msgctxt "Comment"
 
49380
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
 
49381
+#~ msgstr "Kontact ziņu rādītāja spraudnis"
 
49382
+
 
49383
+#~ msgctxt "Name"
 
49384
+#~ msgid "NewsTicker"
 
49385
+#~ msgstr "Ziņu rādītājs"
 
49386
+
 
49387
+#~ msgctxt "Name"
 
49388
+#~ msgid "News Ticker"
 
49389
+#~ msgstr "Ziņu rādītājs"
 
49390
+
 
49391
+#~ msgctxt "Comment"
 
49392
+#~ msgid "News Ticker Component"
 
49393
+#~ msgstr "Ziņu rādītāja komponente"
 
49394
+
 
49395
+#~ msgctxt "Comment"
 
49396
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
 
49397
+#~ msgstr "Kontact laikapstākļu spraudnis"
 
49398
+
 
49399
+#~ msgctxt "Name"
 
49400
+#~ msgid "Weather"
 
49401
+#~ msgstr "Laikapstākļi"
 
49402
+
 
49403
+#~ msgctxt "Comment"
 
49404
+#~ msgid "Weather Information"
 
49405
+#~ msgstr "Laikapstākļu informācija"
 
49406
+
 
49407
+#~ msgctxt "Name"
 
49408
+#~ msgid "Mailody Imap"
 
49409
+#~ msgstr "Mailody Imap"
 
49410
+
 
49411
+#~ msgctxt "Name"
 
49412
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
 
49413
+#~ msgstr "KWSDL kompilators"
 
49414
+
 
49415
+#~ msgctxt "Name"
 
49416
+#~ msgid "KXForms"
 
49417
+#~ msgstr "KXForms"
 
49418
+
 
49419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49420
+#~ msgid "XML Form Editor"
 
49421
+#~ msgstr "XML formu redaktors"
 
49422
+
 
49423
+#~ msgctxt "Name"
 
49424
+#~ msgid "XML Feature Plan"
 
49425
+#~ msgstr "XML iespēju plāns"
 
49426
+
 
49427
+#~ msgctxt "Name"
 
49428
+#~ msgid "AT Engine"
 
49429
+#~ msgstr "AT dzinējs"
 
49430
+
 
49431
+#~ msgctxt "Comment"
 
49432
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set"
 
49433
+#~ msgstr "KMobileTools dzinējs, izmantojot standarta GSM AT komandu komplektu"
 
49434
+
 
49435
+#~ msgctxt "Description"
 
49436
+#~ msgid ""
 
49437
+#~ "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools team."
 
49438
+#~ "\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it lacks "
 
49439
+#~ "advanced features.\\nBest choice with Motorola Phones, works good also "
 
49440
+#~ "with Sony Ericsson and Siemens."
 
49441
+#~ msgstr ""
 
49442
+#~ "KMobileTools noklusētais dzinējs, ko izstrādājusi KMobileTools komanda."
 
49443
+#~ "\\nLaba izvēle gandrīz visiem mobilajiem telefoniem, bet dažiem modeļiem "
 
49444
+#~ "nenodrošina visas iespējas.\\nLabākā izvēle Motorola telefoniem, strādā "
 
49445
+#~ "labi arī ar Sony Ericsson un Siemens."
 
49446
+
 
49447
+#~ msgctxt "Name"
 
49448
+#~ msgid "Fake engine"
 
49449
+#~ msgstr "Neīsts dzinējs"
 
49450
+
 
49451
+#~ msgctxt "Comment"
 
49452
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
 
49453
+#~ msgstr "KMobileTools dzinēja imitācija..."
 
49454
+
 
49455
+#~ msgctxt "Description"
 
49456
+#~ msgid ""
 
49457
+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api "
 
49458
+#~ "redesign."
 
49459
+#~ msgstr ""
 
49460
+#~ "KMobileTools dzinēja imitācija, tiek izmantota iespēju parādīšanai API "
 
49461
+#~ "pārbūves laikā."
 
49462
+
 
49463
+#~ msgctxt "Name"
 
49464
+#~ msgid "Gammu Engine"
 
49465
+#~ msgstr "Gammu dzinējs"
 
49466
+
 
49467
+#~ msgctxt "Comment"
 
49468
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on Gammu"
 
49469
+#~ msgstr "KMobileTools dzinējs, kas izmanto Gammu"
 
49470
+
 
49471
+#~ msgctxt "Description"
 
49472
+#~ msgid ""
 
49473
+#~ "A KMobileTools engine which uses Gammu as backend. Compatible with all AT-"
 
49474
+#~ "based phones. Special drivers for Alcatel, Nokia, Symbian and Sony "
 
49475
+#~ "Ericsson phones."
 
49476
+#~ msgstr ""
 
49477
+#~ "KMobileTools dzinējs, kas par aizmuguri izmanto Gammu. Savietojams ar "
 
49478
+#~ "visiem AT-tipa telefoniem. Satur īpašus draiverus Alcatel, Nokia, Symbian "
 
49479
+#~ "un Sony Ericsson telefoniem."
 
49480
+
 
49481
+#~ msgctxt "Name"
 
49482
+#~ msgid "KMobileTools"
 
49483
+#~ msgstr "KMobileTools"
 
49484
+
 
49485
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49486
+#~ msgid "Mobile Phones Management"
 
49487
+#~ msgstr "Mobilo tefonu pārvaldība"
 
49488
+
 
49489
+#~ msgctxt "Comment"
 
49490
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
 
49491
+#~ msgstr "KDE mobilo telefonu rīku komplekts"
 
49492
+
 
49493
+#~ msgctxt "Name"
 
49494
+#~ msgid "SMS Serializer"
 
49495
+#~ msgstr "SMS serializētājs"
 
49496
+
 
49497
+#~ msgctxt "Comment"
 
49498
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
 
49499
+#~ msgstr "KMobileTools PamatServiss"
 
49500
+
 
49501
+#~ msgctxt "Comment"
 
49502
+#~ msgid "KMobileTools Engine"
 
49503
+#~ msgstr "KMobileTools dzinējs"
 
49504
+
 
49505
+#~ msgctxt "Comment"
 
49506
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
 
49507
+#~ msgstr "KMobileTools dzinējsXP"
 
49508
+
 
49509
+#~ msgctxt "Comment"
 
49510
+#~ msgid "KMobileTools"
 
49511
+#~ msgstr "KMobileTools"
 
49512
+
 
49513
+#~ msgctxt "Name"
 
49514
+#~ msgid "Incoming Call"
 
49515
+#~ msgstr "Ienākošais zvans"
 
49516
+
 
49517
+#~ msgctxt "Comment"
 
49518
+#~ msgid "There is an incoming call"
 
49519
+#~ msgstr "Ir ienākošais zvans"
 
49520
+
 
49521
+#~ msgctxt "Name"
 
49522
+#~ msgid "New SMS Messages"
 
49523
+#~ msgstr "Jauni SMS ziņojumi"
 
49524
+
 
49525
+#~ msgctxt "Comment"
 
49526
+#~ msgid "New incoming SMS were found"
 
49527
+#~ msgstr "Atrasti jauni ienākošie SMS ziņojumi"
 
49528
+
 
49529
+#~ msgctxt "Name"
 
49530
+#~ msgid "kmobiletoolsMainPart"
 
49531
+#~ msgstr "kmobiletoolsGalvenāDaļa"
 
49532
+
 
49533
+#~ msgctxt "Comment"
 
49534
+#~ msgid "A KMobileTools service that provides address book functions"
 
49535
+#~ msgstr "KMobileTools serviss, kas nodrošina adrešu grāmatas funkcijas"
 
49536
+
 
49537
+#~ msgctxt "Description"
 
49538
+#~ msgid "This service provides KMobileTools with address book functions"
 
49539
+#~ msgstr "Šis serviss nodrošina KMobileTools ar adrešu grāmatas funkcijām"
 
49540
+
 
49541
+#~ msgctxt "Name"
 
49542
+#~ msgid "KMTSetup"
 
49543
+#~ msgstr "KMTSetup"
 
49544
+
 
49545
+#~ msgctxt "Comment"
 
49546
+#~ msgid "An application for configuration of devices used by kmobiletools"
 
49547
+#~ msgstr "Ierīču konfigurācijas programma, ko izmanto KMobileTools"
 
49548
+
 
49549
+#~ msgctxt "Name"
 
49550
+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem"
 
49551
+#~ msgstr "Mobilo telefonu failu sistēma"
 
49552
+
 
49553
+#~ msgctxt "Description"
 
49554
+#~ msgid "A kioslave for mobile"
 
49555
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs mobilajiem telefoniem"
 
49556
+
 
49557
+#~ msgctxt "Description"
 
49558
+#~ msgid "A kioslave for obex"
 
49559
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs obex protokolam"
 
49560
+
 
49561
+#~ msgctxt "Description"
 
49562
+#~ msgid "A kioslave for p2k Motorola Phones"
 
49563
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs p2k Motorola telefoniem"
 
49564
+
 
49565
+#~ msgctxt "Name"
 
49566
+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator"
 
49567
+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator"
 
49568
+
 
49569
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49570
+#~ msgid "Mail Alert"
 
49571
+#~ msgstr "Pasta brīdinājums"
 
49572
+
 
49573
+#~ msgctxt "Name"
 
49574
+#~ msgid "Korn"
 
49575
+#~ msgstr "Korn"
 
49576
--- /dev/null
 
49577
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
 
49578
@@ -0,0 +1,1257 @@
 
49579
+# translation of desktop_kdeplasmoids.po to Latvian
 
49580
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-plasma_applets)  #-#-#-#-#
 
49581
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-plasma_dataengines)  #-#-#-#-#
 
49582
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop_extragear-plasma_desktopthemes)  #-#-#-#-#
 
49583
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_runners.po (desktop_extragear-plasma_runners)  #-#-#-#-#
 
49584
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2010.
 
49585
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
49586
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
49587
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
49588
+msgid ""
 
49589
+msgstr ""
 
49590
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-plasma_runners\n"
 
49591
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
49592
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
49593
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 21:24+0200\n"
 
49594
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
49595
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
49596
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
49597
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
49598
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
49599
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-"
 
49600
+"plasma_applets)  #-#-#-#-#\n"
 
49601
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
49602
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
49603
+"2);\n"
 
49604
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-"
 
49605
+"plasma_dataengines)  #-#-#-#-#\n"
 
49606
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
49607
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
49608
+"2);\n"
 
49609
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop_extragear-"
 
49610
+"plasma_desktopthemes)  #-#-#-#-#\n"
 
49611
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
49612
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
49613
+"2);\n"
 
49614
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_runners.po (desktop_extragear-"
 
49615
+"plasma_runners)  #-#-#-#-#\n"
 
49616
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
49617
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
49618
+"2);\n"
 
49619
+
 
49620
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
 
49621
+msgctxt "Name"
 
49622
+msgid "Bouncy Ball"
 
49623
+msgstr "Atlecoša bumba"
 
49624
+
 
49625
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:50
 
49626
+msgctxt "Comment"
 
49627
+msgid "A bouncy ball for plasma"
 
49628
+msgstr "Atlecoša bumba"
 
49629
+
 
49630
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
 
49631
+msgctxt "Name"
 
49632
+msgid "Binary Clock"
 
49633
+msgstr "Binārs pulkstenis"
 
49634
+
 
49635
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57
 
49636
+msgctxt "Comment"
 
49637
+msgid "Time displayed in binary format"
 
49638
+msgstr "Rāda laiku binārā formātā"
 
49639
+
 
49640
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
 
49641
+msgctxt "Name"
 
49642
+msgid "Black Board"
 
49643
+msgstr "Tāfele"
 
49644
+
 
49645
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
 
49646
+msgctxt "Name"
 
49647
+msgid "Bookmarks"
 
49648
+msgstr ""
 
49649
+
 
49650
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:52
 
49651
+msgctxt "Comment"
 
49652
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
49653
+msgstr ""
 
49654
+
 
49655
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
 
49656
+msgctxt "Name"
 
49657
+msgid "Bubblemon"
 
49658
+msgstr "Bubblemon"
 
49659
+
 
49660
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55
 
49661
+msgctxt "Comment"
 
49662
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
49663
+msgstr "Skaists burbulis, kas novēro jūsu sistēmu."
 
49664
+
 
49665
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
 
49666
+msgctxt "Name"
 
49667
+msgid "Calculator"
 
49668
+msgstr "Kalkulators"
 
49669
+
 
49670
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60
 
49671
+msgctxt "Comment"
 
49672
+msgid "Calculate simple sums"
 
49673
+msgstr "Aprēķina vienkāršas summas"
 
49674
+
 
49675
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
 
49676
+msgctxt "Name"
 
49677
+msgid "Character Selector"
 
49678
+msgstr "Rakstzīmju atlasītājs"
 
49679
+
 
49680
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:58
 
49681
+msgctxt "Comment"
 
49682
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
 
49683
+msgstr "Apskatiet, izvēlieties un kopējiet rakstzīmes no fontu kolekcijas"
 
49684
+
 
49685
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
 
49686
+msgctxt "Name"
 
49687
+msgid "Comic Strip"
 
49688
+msgstr "Komikss"
 
49689
+
 
49690
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56
 
49691
+msgctxt "Comment"
 
49692
+msgid "View comic strips from the Internet"
 
49693
+msgstr "Rāda komiksus no interneta"
 
49694
+
 
49695
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
49696
+msgctxt "Name"
 
49697
+msgid "Community"
 
49698
+msgstr ""
 
49699
+
 
49700
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:49
 
49701
+msgctxt "Comment"
 
49702
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
49703
+msgstr "Sazināšanās izmantojot sociālo darbvirsmu"
 
49704
+
 
49705
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:110
 
49706
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:101
 
49707
+msgctxt "Keywords"
 
49708
+msgid "Utilities"
 
49709
+msgstr "Palīgrīki"
 
49710
+
 
49711
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
 
49712
+msgctxt "Name"
 
49713
+msgid "Dictionary"
 
49714
+msgstr "Vārdnīca"
 
49715
+
 
49716
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62
 
49717
+msgctxt "Comment"
 
49718
+msgid ""
 
49719
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
 
49720
+msgstr "Uzmeklē vārdu nozīmes un to tulkojumus dažādās valodās"
 
49721
+
 
49722
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
 
49723
+msgctxt "Name"
 
49724
+msgid "Eyes"
 
49725
+msgstr "Acis"
 
49726
+
 
49727
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60
 
49728
+msgctxt "Comment"
 
49729
+msgid "XEyes clone"
 
49730
+msgstr "XEyes klons"
 
49731
+
 
49732
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
 
49733
+msgctxt "Name"
 
49734
+msgid "Fifteen Puzzle"
 
49735
+msgstr "Piecpadsmit gabali"
 
49736
+
 
49737
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57
 
49738
+msgctxt "Comment"
 
49739
+msgid "Put the pieces in order"
 
49740
+msgstr "Salieciet gabalus pareizā kārtībā"
 
49741
+
 
49742
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
 
49743
+msgctxt "Name"
 
49744
+msgid "File Watcher"
 
49745
+msgstr "Failu novērotājs"
 
49746
+
 
49747
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:56
 
49748
+msgctxt "Comment"
 
49749
+msgid "Watch for changes in specified files"
 
49750
+msgstr "Novēro izmaiņas norādītajos failos"
 
49751
+
 
49752
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
 
49753
+msgctxt "Name"
 
49754
+msgid "Picture Frame"
 
49755
+msgstr "Attēla rāmis"
 
49756
+
 
49757
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:56
 
49758
+msgctxt "Comment"
 
49759
+msgid "Display your favorite pictures"
 
49760
+msgstr "Rāda jūsu iecienītos attēlus"
 
49761
+
 
49762
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
 
49763
+msgctxt "Name"
 
49764
+msgid "Fuzzy Clock"
 
49765
+msgstr "Aptuvens pulkstenis"
 
49766
+
 
49767
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59
 
49768
+msgctxt "Comment"
 
49769
+msgid "Time displayed in a less precise format"
 
49770
+msgstr "Rāda laiku mazāk precīzā formātā"
 
49771
+
 
49772
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
 
49773
+msgctxt "Name"
 
49774
+msgid "Incoming Message"
 
49775
+msgstr "Ienākošās ziņas"
 
49776
+
 
49777
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:58
 
49778
+msgctxt "Comment"
 
49779
+msgid "Notification of new messages"
 
49780
+msgstr "Jaunu ziņu paziņotājs"
 
49781
+
 
49782
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
 
49783
+msgctxt "Name"
 
49784
+msgid "KDE Observatory"
 
49785
+msgstr "KDE observatorija"
 
49786
+
 
49787
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50
 
49788
+msgctxt "Comment"
 
49789
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
49790
+msgstr "Vizualizē KDE ekosistēmu"
 
49791
+
 
49792
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
 
49793
+msgctxt "Name"
 
49794
+msgid "Input Method Panel"
 
49795
+msgstr "Ievades metodes panelis"
 
49796
+
 
49797
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:44
 
49798
+msgctxt "Comment"
 
49799
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
 
49800
+msgstr "Vienkāršs ievades metodes panelis austrumu valodām"
 
49801
+
 
49802
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
 
49803
+msgctxt "Name"
 
49804
+msgid "KnowledgeBase"
 
49805
+msgstr "Zināšanu bāze"
 
49806
+
 
49807
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:47
 
49808
+msgctxt "Comment"
 
49809
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
49810
+msgstr "Opendesktop zināšanu bāze"
 
49811
+
 
49812
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
 
49813
+msgctxt "Name"
 
49814
+msgid "Color Picker"
 
49815
+msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
49816
+
 
49817
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:59
 
49818
+msgctxt "Comment"
 
49819
+msgid "Pick a color from the desktop"
 
49820
+msgstr "Ļauj izvēlēties krāsu no darbvirsmas"
 
49821
+
 
49822
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
 
49823
+msgctxt "Name"
 
49824
+msgid "Konqueror Profiles"
 
49825
+msgstr "Konqueror profili"
 
49826
+
 
49827
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56
 
49828
+msgctxt "Comment"
 
49829
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
 
49830
+msgstr "Parāda un atver Konqueror profilus"
 
49831
+
 
49832
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
 
49833
+msgctxt "Name"
 
49834
+msgid "Konsole Profiles"
 
49835
+msgstr "Konsole profili"
 
49836
+
 
49837
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56
 
49838
+msgctxt "Comment"
 
49839
+msgid "List and launch Konsole profiles"
 
49840
+msgstr "Parāda un atver Konsole profilus"
 
49841
+
 
49842
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
 
49843
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
49844
+msgctxt "Name"
 
49845
+msgid "Lancelot Launcher"
 
49846
+msgstr "Lancelot palaidējs"
 
49847
+
 
49848
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:64
 
49849
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:59
 
49850
+msgctxt "Comment"
 
49851
+msgid "Launcher to start applications"
 
49852
+msgstr "Lietotņu palaidējs"
 
49853
+
 
49854
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
 
49855
+msgctxt "Name"
 
49856
+msgid "Lancelot"
 
49857
+msgstr "Lancelot"
 
49858
+
 
49859
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:55
 
49860
+msgctxt "Comment"
 
49861
+msgid "Lancelot Menu"
 
49862
+msgstr "Lancelot izvēlne"
 
49863
+
 
49864
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:109
 
49865
+msgctxt "Name"
 
49866
+msgid "Usage logging is activated"
 
49867
+msgstr "Ir ieslēgta lietošanas novērošana"
 
49868
+
 
49869
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:156
 
49870
+msgctxt "Comment"
 
49871
+msgid ""
 
49872
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
49873
+msgstr ""
 
49874
+"Rādīts tikai pirmajā reizē. Paziņo, ka ir ieslēgta lietošanas novērošana."
 
49875
+
 
49876
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:205
 
49877
+msgctxt "Name"
 
49878
+msgid "Error opening the log"
 
49879
+msgstr "Kļūda atverot žurnālu"
 
49880
+
 
49881
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:254
 
49882
+msgctxt "Comment"
 
49883
+msgid "Failed to open the log file."
 
49884
+msgstr "Neizdevās atvērt žurnāla failu."
 
49885
+
 
49886
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
 
49887
+msgctxt "Name"
 
49888
+msgid "Shelf"
 
49889
+msgstr ""
 
49890
+
 
49891
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
 
49892
+msgctxt "Name"
 
49893
+msgid "Leave A Note"
 
49894
+msgstr "Atstāt piezīmi"
 
49895
+
 
49896
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:56
 
49897
+msgctxt "Comment"
 
49898
+msgid "Leave notes for users while they are away"
 
49899
+msgstr "Var atstāt piezīmi lietotājiem, kamēr tie ir prom no datora"
 
49900
+
 
49901
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
 
49902
+msgctxt "Name"
 
49903
+msgid "Life"
 
49904
+msgstr "Dzīve"
 
49905
+
 
49906
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
 
49907
+#, fuzzy
 
49908
+#| msgctxt "Comment"
 
49909
+#| msgid " Conway's Game of Life applet"
 
49910
+msgctxt "Comment"
 
49911
+msgid "Conway's Game of Life applet"
 
49912
+msgstr "Dzīves spēles sīkrīks"
 
49913
+
 
49914
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
 
49915
+msgctxt "Name"
 
49916
+msgid "Luna"
 
49917
+msgstr "Luna"
 
49918
+
 
49919
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:58
 
49920
+msgctxt "Comment"
 
49921
+msgid "Display moon phases for your location"
 
49922
+msgstr "Rāda mēness fāzi"
 
49923
+
 
49924
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
49925
+msgctxt "Name"
 
49926
+msgid "Magnifique"
 
49927
+msgstr "Magnifique"
 
49928
+
 
49929
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:53
 
49930
+msgctxt "Comment"
 
49931
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
 
49932
+msgstr "Palielināmais stikls Plasma darbvirsmai"
 
49933
+
 
49934
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
49935
+msgctxt "Name"
 
49936
+msgid "Media Player"
 
49937
+msgstr "Multivides atskaņotājs"
 
49938
+
 
49939
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:54
 
49940
+msgctxt "Comment"
 
49941
+msgid "Widget that can play video and sound"
 
49942
+msgstr "Sīkrīks video un skaņas atskaņošanai"
 
49943
+
 
49944
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
49945
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
49946
+msgctxt "Name"
 
49947
+msgid "Microblogging"
 
49948
+msgstr "Mikroblogi"
 
49949
+
 
49950
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53
 
49951
+msgctxt "Comment"
 
49952
+msgid "Update and view your microblog status."
 
49953
+msgstr "Atjaunina un rāda mikroblogu statusu."
 
49954
+
 
49955
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103
 
49956
+msgctxt "Keywords"
 
49957
+msgid "identi.ca,twitter"
 
49958
+msgstr ""
 
49959
+
 
49960
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
 
49961
+msgctxt "Name"
 
49962
+msgid "News"
 
49963
+msgstr "Ziņas"
 
49964
+
 
49965
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58
 
49966
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57
 
49967
+msgctxt "Comment"
 
49968
+msgid "Show news from various sources"
 
49969
+msgstr "Rāda ziņas no dažādiem avotiem"
 
49970
+
 
49971
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
 
49972
+msgctxt "Name"
 
49973
+msgid "Notes"
 
49974
+msgstr "Piezīmes"
 
49975
+
 
49976
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63
 
49977
+msgctxt "Comment"
 
49978
+msgid "Desktop sticky notes"
 
49979
+msgstr "Darbvirsmas piezīmju lapiņas"
 
49980
+
 
49981
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
 
49982
+msgctxt "Name"
 
49983
+msgid "Now Playing"
 
49984
+msgstr "Šobrīd atskaņo"
 
49985
+
 
49986
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60
 
49987
+msgctxt "Comment"
 
49988
+msgid "Displays currently playing audio"
 
49989
+msgstr "Parāda šobrīd atskaņoto skaņdarbu"
 
49990
+
 
49991
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
49992
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
 
49993
+msgctxt "Name"
 
49994
+msgid "Pastebin"
 
49995
+msgstr "Pastebin"
 
49996
+
 
49997
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:56
 
49998
+msgctxt "Comment"
 
49999
+msgid "Paste text/images to a remote server"
 
50000
+msgstr "Ielīmēt tekstu/attēlus attālinātā serverī"
 
50001
+
 
50002
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:57
 
50003
+msgctxt "Comment"
 
50004
+msgid "Pastebin Widget"
 
50005
+msgstr "Pastebin sīkrīks"
 
50006
+
 
50007
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:111
 
50008
+msgctxt "Name"
 
50009
+msgid "Copied pastebin link"
 
50010
+msgstr "Nokopēta pastebin saite"
 
50011
+
 
50012
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:161
 
50013
+msgctxt "Comment"
 
50014
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
50015
+msgstr "Pastebin URL tika iekopēts starpliktuvē"
 
50016
+
 
50017
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
50018
+msgctxt "Name"
 
50019
+msgid "Paste"
 
50020
+msgstr "Ielīmēt"
 
50021
+
 
50022
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:59
 
50023
+msgctxt "Comment"
 
50024
+msgid "Paste text snippets"
 
50025
+msgstr "Ielīmēt teksta fragmentus"
 
50026
+
 
50027
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
 
50028
+msgctxt "Name"
 
50029
+msgid "Keyboard"
 
50030
+msgstr "Tastatūra"
 
50031
+
 
50032
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53
 
50033
+msgctxt "Comment"
 
50034
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
 
50035
+msgstr "Virtuāla ekrāna tastatūra"
 
50036
+
 
50037
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
 
50038
+msgctxt "Name"
 
50039
+msgid "Previewer"
 
50040
+msgstr "Priekšskatītājs"
 
50041
+
 
50042
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:57
 
50043
+msgctxt "Comment"
 
50044
+msgid "Quickly preview a variety of files"
 
50045
+msgstr "Ātri priekšskata daudzus failu veidus"
 
50046
+
 
50047
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
 
50048
+msgctxt "Name"
 
50049
+msgid "Preview This File"
 
50050
+msgstr "Priekšskatīt šo failu"
 
50051
+
 
50052
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
 
50053
+msgctxt "Name"
 
50054
+msgid "Qalculate!"
 
50055
+msgstr "Qalculate!"
 
50056
+
 
50057
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:49
 
50058
+msgctxt "Comment"
 
50059
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
 
50060
+msgstr "Spēcīgs matemātisko vienādojumu rēķinātājs"
 
50061
+
 
50062
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
50063
+msgctxt "Name"
 
50064
+msgid "Remember The Milk"
 
50065
+msgstr "Remember The Milk"
 
50066
+
 
50067
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51
 
50068
+msgctxt "Comment"
 
50069
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
50070
+msgstr "Remember The Milk darāmo darbu saraksta sīkrīks"
 
50071
+
 
50072
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
 
50073
+msgctxt "Name"
 
50074
+msgid "RSSNOW"
 
50075
+msgstr "RSSNOW"
 
50076
+
 
50077
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
 
50078
+msgctxt "Name"
 
50079
+msgid "Show Widget Dashboard"
 
50080
+msgstr "Parādīt sīkrīku dashboard"
 
50081
+
 
50082
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55
 
50083
+msgctxt "Comment"
 
50084
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
 
50085
+msgstr "Parāda Plasma sīkrīku dashboard virs citiem logiem"
 
50086
+
 
50087
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
 
50088
+msgctxt "Name"
 
50089
+msgid "Show Desktop"
 
50090
+msgstr "Parādīt darbvirsmu"
 
50091
+
 
50092
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59
 
50093
+msgctxt "Comment"
 
50094
+msgid "Show the Plasma desktop"
 
50095
+msgstr "Parāda Plasma darbvirsmu"
 
50096
+
 
50097
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
 
50098
+msgctxt "Name"
 
50099
+msgid "Social News"
 
50100
+msgstr ""
 
50101
+
 
50102
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:45
 
50103
+msgctxt "Comment"
 
50104
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
 
50105
+msgstr "Informācija izmantojot sociālo darbvirsmu"
 
50106
+
 
50107
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
 
50108
+#, fuzzy
 
50109
+#| msgctxt "Comment"
 
50110
+#| msgid "OpenDesktop Activities Plasmoid"
 
50111
+msgctxt "Comment"
 
50112
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
 
50113
+msgstr "OpenDesktop aktivitāšu sīkrīks"
 
50114
+
 
50115
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:47
 
50116
+msgctxt "Name"
 
50117
+msgid "New Activity"
 
50118
+msgstr "Jauna aktivitāte"
 
50119
+
 
50120
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:94
 
50121
+msgctxt "Comment"
 
50122
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
 
50123
+msgstr "Jūsu draugu tīklā ir noticis kaut kas interesants"
 
50124
+
 
50125
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
 
50126
+msgctxt "Name"
 
50127
+msgid "Spell Check"
 
50128
+msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
 
50129
+
 
50130
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:50
 
50131
+msgctxt "Comment"
 
50132
+msgid "Fast spell checking"
 
50133
+msgstr "Ātra pareizrakstības pārbaude"
 
50134
+
 
50135
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
50136
+msgctxt "Name"
 
50137
+msgid "System Load Viewer"
 
50138
+msgstr "Sistēmas slodzes rādītājs"
 
50139
+
 
50140
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:55
 
50141
+msgctxt "Comment"
 
50142
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
50143
+msgstr "Maziņš CPU/RAM/Swap novērotājs"
 
50144
+
 
50145
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
 
50146
+msgctxt "Name"
 
50147
+msgid "Timer"
 
50148
+msgstr "Taimeris"
 
50149
+
 
50150
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59
 
50151
+msgctxt "Comment"
 
50152
+msgid "Countdown over a specified time period"
 
50153
+msgstr "Skaita atpakaļ laiku no norādīta laika intervāla"
 
50154
+
 
50155
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
50156
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
50157
+msgctxt "Name"
 
50158
+msgid "Unit Converter"
 
50159
+msgstr "Mērvienību pārveidotājs"
 
50160
+
 
50161
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:58
 
50162
+msgctxt "Comment"
 
50163
+msgid "Plasmoid for converting units"
 
50164
+msgstr "Sīkrīks mērvienību pārveidošanai"
 
50165
+
 
50166
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
50167
+msgctxt "Name"
 
50168
+msgid "Weather Forecast"
 
50169
+msgstr "Laika prognoze"
 
50170
+
 
50171
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57
 
50172
+msgctxt "Comment"
 
50173
+msgid "Displays Weather information"
 
50174
+msgstr "Rāda laikapstākļu informāciju"
 
50175
+
 
50176
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
50177
+msgctxt "Name"
 
50178
+msgid "LCD Weather Station"
 
50179
+msgstr "LCD laikapstākļu stacija"
 
50180
+
 
50181
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56
 
50182
+msgctxt "Comment"
 
50183
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
 
50184
+msgstr "Rāda laika ziņas LCD stilā"
 
50185
+
 
50186
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
 
50187
+msgctxt "Name"
 
50188
+msgid "Web Slice"
 
50189
+msgstr "Tīmekļa izgriezums"
 
50190
+
 
50191
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:43
 
50192
+msgctxt "Comment"
 
50193
+msgid "Show a part of a webpage"
 
50194
+msgstr "Rāda daļu no tīmekļa lapas"
 
50195
+
 
50196
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
 
50197
+#, fuzzy
 
50198
+#| msgctxt "Name"
 
50199
+#| msgid "openDesktop"
 
50200
+msgctxt "Name"
 
50201
+msgid "Grouping Desktop"
 
50202
+msgstr "openDesktop"
 
50203
+
 
50204
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
 
50205
+#, fuzzy
 
50206
+#| msgctxt "Name"
 
50207
+#| msgid "Show Desktop"
 
50208
+msgctxt "Name"
 
50209
+msgid "Grid Desktop"
 
50210
+msgstr "Parādīt darbvirsmu"
 
50211
+
 
50212
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
 
50213
+msgctxt "Name"
 
50214
+msgid "Grouping Panel"
 
50215
+msgstr ""
 
50216
+
 
50217
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
50218
+msgctxt "Comment"
 
50219
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
50220
+msgstr "Spraudnis Plasma komiksu dzinējam"
 
50221
+
 
50222
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
 
50223
+msgctxt "Name"
 
50224
+msgid "Comic Strips"
 
50225
+msgstr "Komiksu lentas"
 
50226
+
 
50227
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55
 
50228
+msgctxt "Comment"
 
50229
+msgid "Online comic strips"
 
50230
+msgstr "Tiešsaistes komiksu lentas"
 
50231
+
 
50232
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
 
50233
+msgctxt "Name"
 
50234
+msgid "Comic"
 
50235
+msgstr "Komikss"
 
50236
+
 
50237
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56
 
50238
+msgctxt "Comment"
 
50239
+msgid "Comic Package Structure"
 
50240
+msgstr "Komiksa pakotnes struktūra"
 
50241
+
 
50242
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
 
50243
+#, fuzzy
 
50244
+#| msgctxt "Name"
 
50245
+#| msgid "Comic Data Engine"
 
50246
+msgctxt "Name"
 
50247
+msgid "KDE Commits Engine"
 
50248
+msgstr "Komiksu datu dzinējs"
 
50249
+
 
50250
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:35
 
50251
+msgctxt "Comment"
 
50252
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
 
50253
+msgstr ""
 
50254
+
 
50255
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
 
50256
+#, fuzzy
 
50257
+#| msgctxt "Name"
 
50258
+#| msgid "KDE Observatory"
 
50259
+msgctxt "Name"
 
50260
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
50261
+msgstr "KDE observatorija"
 
50262
+
 
50263
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:42
 
50264
+msgctxt "Comment"
 
50265
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
50266
+msgstr ""
 
50267
+
 
50268
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53
 
50269
+msgctxt "Comment"
 
50270
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
50271
+msgstr "identi.ca un twitter mikroblogošanas pakalpojumi"
 
50272
+
 
50273
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
50274
+msgctxt "Name"
 
50275
+msgid "Open Collaboration Services"
 
50276
+msgstr "Open Collaboration pakalpojumi"
 
50277
+
 
50278
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
50279
+msgctxt "Name"
 
50280
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
 
50281
+msgstr "Astronomijas dienas attēls"
 
50282
+
 
50283
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:54
 
50284
+msgctxt "Comment"
 
50285
+msgid "Apod Provider"
 
50286
+msgstr "Apod piegādātājs"
 
50287
+
 
50288
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
50289
+msgctxt "Name"
 
50290
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
 
50291
+msgstr "Zemes zinātņu dienas attēls"
 
50292
+
 
50293
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:53
 
50294
+msgctxt "Comment"
 
50295
+msgid "Epod Provider"
 
50296
+msgstr "Epod piegādātājs"
 
50297
+
 
50298
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
50299
+msgctxt "Name"
 
50300
+msgid "Flickr Picture of the Day"
 
50301
+msgstr "Flickr dienas attēls"
 
50302
+
 
50303
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:54
 
50304
+msgctxt "Comment"
 
50305
+msgid "Flickr Provider"
 
50306
+msgstr "Flickr piegādātājs"
 
50307
+
 
50308
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
50309
+msgctxt "Name"
 
50310
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
 
50311
+msgstr "Operational Significant Event Imagery dienas attēls"
 
50312
+
 
50313
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:47
 
50314
+msgctxt "Comment"
 
50315
+msgid "Osei Provider"
 
50316
+msgstr "Osei piegādātājs"
 
50317
+
 
50318
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
50319
+msgctxt "Name"
 
50320
+msgid "Picture of the Day"
 
50321
+msgstr "Dienas attēls"
 
50322
+
 
50323
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53
 
50324
+msgctxt "Comment"
 
50325
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
50326
+msgstr "Datu dzinējs, kas ielādē dažādus dienas attēlus."
 
50327
+
 
50328
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
50329
+msgctxt "Comment"
 
50330
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
50331
+msgstr "Spraudnis Plasma PoTD dzinējam"
 
50332
+
 
50333
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
50334
+msgctxt "Name"
 
50335
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
 
50336
+msgstr "Wikimedia dienas attēls"
 
50337
+
 
50338
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:54
 
50339
+msgctxt "Comment"
 
50340
+msgid "Wcpotd Provider"
 
50341
+msgstr "Wcpotd piegādātājs"
 
50342
+
 
50343
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
50344
+msgctxt "Name"
 
50345
+msgid "Remember The Milk Engine"
 
50346
+msgstr "Remember The Milk dzinējs"
 
50347
+
 
50348
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:49
 
50349
+msgctxt "Comment"
 
50350
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
50351
+msgstr "Dzinējs darbam ar Remember the Milk."
 
50352
+
 
50353
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
 
50354
+msgctxt "Name"
 
50355
+msgid "Control audio player"
 
50356
+msgstr "Kontrolēt audio atskaņotāju"
 
50357
+
 
50358
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
 
50359
+msgctxt "Name"
 
50360
+msgid "Control Audio Player"
 
50361
+msgstr "Kontrolēt audio atskaņotāju"
 
50362
+
 
50363
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47
 
50364
+msgctxt "Comment"
 
50365
+msgid ""
 
50366
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
50367
+"collection, too)"
 
50368
+msgstr ""
 
50369
+"Ļauj kontrolēt MPRIS audio atskaņotājus (spēj arī meklēt Amarok kolekcijā)"
 
50370
+
 
50371
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
 
50372
+msgctxt "Name"
 
50373
+msgid "Web Browser History"
 
50374
+msgstr "Tīmekļa pārlūka vēsture"
 
50375
+
 
50376
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52
 
50377
+msgctxt "Comment"
 
50378
+msgid "Searches in Konqueror's history"
 
50379
+msgstr "Meklē Konqueror vēsturē"
 
50380
+
 
50381
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
 
50382
+msgctxt "Name"
 
50383
+msgid "Special Characters"
 
50384
+msgstr ""
 
50385
+
 
50386
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:49
 
50387
+msgctxt "Comment"
 
50388
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
 
50389
+msgstr ""
 
50390
+
 
50391
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
 
50392
+msgctxt "Name"
 
50393
+msgid "special Characters"
 
50394
+msgstr ""
 
50395
+
 
50396
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
 
50397
+msgctxt "Name"
 
50398
+msgid "Contacts"
 
50399
+msgstr "Kontakti"
 
50400
+
 
50401
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60
 
50402
+msgctxt "Comment"
 
50403
+msgid "Finds entries in your address book"
 
50404
+msgstr "Atrod ierakstus adrešu grāmatā"
 
50405
+
 
50406
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:57
 
50407
+msgctxt "Comment"
 
50408
+msgid "Convert values to different units"
 
50409
+msgstr "Pārveido vērtības starp dažādām mērvienībām"
 
50410
+
 
50411
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
 
50412
+msgctxt "Name"
 
50413
+msgid "Date and Time"
 
50414
+msgstr ""
 
50415
+
 
50416
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:50
 
50417
+msgctxt "Comment"
 
50418
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
50419
+msgstr ""
 
50420
+
 
50421
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
 
50422
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
 
50423
+msgctxt "Name"
 
50424
+msgid "Calendar Events"
 
50425
+msgstr ""
 
50426
+
 
50427
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:43
 
50428
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:43
 
50429
+msgctxt "Comment"
 
50430
+msgid "Calendar Events runner"
 
50431
+msgstr ""
 
50432
+
 
50433
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
 
50434
+msgctxt "Name"
 
50435
+msgid "Kate Sessions"
 
50436
+msgstr "Kate sesijas"
 
50437
+
 
50438
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56
 
50439
+msgctxt "Comment"
 
50440
+msgid "Matches Kate Sessions"
 
50441
+msgstr "Meklē Kate sesijas"
 
50442
+
 
50443
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
 
50444
+msgctxt "Name"
 
50445
+msgid "Konqueror Sessions"
 
50446
+msgstr "Konqueror sesijas"
 
50447
+
 
50448
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56
 
50449
+msgctxt "Comment"
 
50450
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
 
50451
+msgstr "Meklē Konqueror sesijas"
 
50452
+
 
50453
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
 
50454
+msgctxt "Name"
 
50455
+msgid "Konsole Sessions"
 
50456
+msgstr "Konsole sesijas"
 
50457
+
 
50458
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56
 
50459
+msgctxt "Comment"
 
50460
+msgid "Matches Konsole Sessions"
 
50461
+msgstr "Meklē Konsole sesijas"
 
50462
+
 
50463
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
50464
+#, fuzzy
 
50465
+#| msgctxt "Name"
 
50466
+#| msgid "Kopete Contact Runner"
 
50467
+msgctxt "Name"
 
50468
+msgid "Kopete Contacts"
 
50469
+msgstr "Kopete kontaktu darbinātājs"
 
50470
+
 
50471
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:42
 
50472
+msgctxt "Comment"
 
50473
+msgid "Search contacts from Kopete"
 
50474
+msgstr ""
 
50475
+
 
50476
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
 
50477
+msgctxt "Name"
 
50478
+msgid "TechBase"
 
50479
+msgstr "TechBase"
 
50480
+
 
50481
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:45
 
50482
+msgctxt "Comment"
 
50483
+msgid "Search on KDE's TechBase"
 
50484
+msgstr "Meklēt KDE TechBase"
 
50485
+
 
50486
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
 
50487
+msgctxt "Name"
 
50488
+msgid "KDE Documentation"
 
50489
+msgstr "KDE dokumentācija"
 
50490
+
 
50491
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:48
 
50492
+msgctxt "Comment"
 
50493
+msgid "Search on KDE's Userbase"
 
50494
+msgstr "Meklēt KDE Userbase"
 
50495
+
 
50496
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
 
50497
+msgctxt "Name"
 
50498
+msgid "Wikipedia"
 
50499
+msgstr "Wikipedia"
 
50500
+
 
50501
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51
 
50502
+msgctxt "Comment"
 
50503
+msgid "Search on Wikipedia"
 
50504
+msgstr "Meklēt Vikipēdijā"
 
50505
+
 
50506
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
 
50507
+msgctxt "Name"
 
50508
+msgid "Wikitravel"
 
50509
+msgstr "Wikitravel"
 
50510
+
 
50511
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48
 
50512
+msgctxt "Comment"
 
50513
+msgid "Search on Wikitravel"
 
50514
+msgstr "Meklēt Wikitravel"
 
50515
+
 
50516
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
 
50517
+msgctxt "Name"
 
50518
+msgid "Spell Checker Runner"
 
50519
+msgstr "Pareizrakstības pārbaudītājs"
 
50520
+
 
50521
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
50522
+#, fuzzy
 
50523
+#| msgctxt "Name"
 
50524
+#| msgid "Spell Check"
 
50525
+msgctxt "Name"
 
50526
+msgid "Spell Checker"
 
50527
+msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
 
50528
+
 
50529
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:43
 
50530
+msgctxt "Comment"
 
50531
+msgid "Check the spelling of a word"
 
50532
+msgstr "Pārbauda vārda pareizrakstību"
 
50533
+
 
50534
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
50535
+msgctxt "Name"
 
50536
+msgid "Mandelbrot"
 
50537
+msgstr "Mandelbrot"
 
50538
+
 
50539
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
50540
+msgctxt "Name"
 
50541
+msgid "Globe"
 
50542
+msgstr "Zemeslode"
 
50543
+
 
50544
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
 
50545
+msgctxt "Comment"
 
50546
+msgid "Digital Bees"
 
50547
+msgstr "Digitālās bites"
 
50548
+
 
50549
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
 
50550
+msgctxt "Comment"
 
50551
+msgid "Celtic Knot"
 
50552
+msgstr "Ķeltu mezgls"
 
50553
+
 
50554
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
 
50555
+msgctxt "Comment"
 
50556
+msgid "Eastern Blues"
 
50557
+msgstr "Austrumu skumjas"
 
50558
+
 
50559
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
50560
+msgctxt "Comment"
 
50561
+msgid "Fish Net"
 
50562
+msgstr "Zivju tīkls"
 
50563
+
 
50564
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
50565
+msgctxt "Comment"
 
50566
+msgid "Flowers"
 
50567
+msgstr "Ziedi"
 
50568
+
 
50569
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
 
50570
+msgctxt "Comment"
 
50571
+msgid "Clearly French"
 
50572
+msgstr "Pavisam noteikti franču"
 
50573
+
 
50574
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
 
50575
+msgctxt "Comment"
 
50576
+msgid "Ivory Coast"
 
50577
+msgstr "Ziloņkaula krasts"
 
50578
+
 
50579
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
 
50580
+msgctxt "Comment"
 
50581
+msgid "Lineage"
 
50582
+msgstr "Ciltsraksti"
 
50583
+
 
50584
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
50585
+msgctxt "Comment"
 
50586
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
50587
+msgstr "Nakts akmeņi, no Tigerta"
 
50588
+
 
50589
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
50590
+msgctxt "Comment"
 
50591
+msgid "Pavement"
 
50592
+msgstr "Bruģis"
 
50593
+
 
50594
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
 
50595
+msgctxt "Comment"
 
50596
+msgid "Damascus Flower"
 
50597
+msgstr "Damaskas zieds"
 
50598
+
 
50599
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
50600
+msgctxt "Comment"
 
50601
+msgid "Rattan"
 
50602
+msgstr "Rotangpalma"
 
50603
+
 
50604
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
 
50605
+msgctxt "Comment"
 
50606
+msgid "Starry Sky"
 
50607
+msgstr "Zvaigžņotā debess"
 
50608
+
 
50609
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
50610
+msgctxt "Comment"
 
50611
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
50612
+msgstr "Akmens siena 2, Trigert"
 
50613
+
 
50614
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
50615
+msgctxt "Comment"
 
50616
+msgid "Triangles"
 
50617
+msgstr "Trīsstūri"
 
50618
+
 
50619
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
50620
+msgctxt "Comment"
 
50621
+msgid "Xerox Star"
 
50622
+msgstr "Xerox zvaigzne"
 
50623
+
 
50624
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
50625
+msgctxt "Name"
 
50626
+msgid "Pattern"
 
50627
+msgstr "Raksts"
 
50628
+
 
50629
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
50630
+msgctxt "Name"
 
50631
+msgid "Virus"
 
50632
+msgstr "Vīruss"
 
50633
+
 
50634
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
50635
+msgctxt "Name"
 
50636
+msgid "Weather"
 
50637
+msgstr "Laikapstākļi"
 
50638
+
 
50639
+#~ msgctxt "Comment"
 
50640
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
 
50641
+#~ msgstr "Kopete kontaktu darbinātājs"
 
50642
+
 
50643
+#~ msgctxt "Name"
 
50644
+#~ msgid "Pastebin engine"
 
50645
+#~ msgstr "Pastebin dzinējs"
 
50646
+
 
50647
+#~ msgctxt "Comment"
 
50648
+#~ msgid "Engine to paste text and images to servers"
 
50649
+#~ msgstr "Dzinējs teksta un attēlu ielīmēšanai serveros"
 
50650
+
 
50651
+#~ msgctxt "Name"
 
50652
+#~ msgid "Lancelot Part"
 
50653
+#~ msgstr "Lancelot daļa"
 
50654
+
 
50655
+#~ msgctxt "Comment"
 
50656
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
 
50657
+#~ msgstr "Daļas no Lancelot izvēlnes"
 
50658
+
 
50659
+#~ msgctxt "Name"
 
50660
+#~ msgid "openDesktop Activities"
 
50661
+#~ msgstr "openDesktop aktivitātes"
 
50662
+
 
50663
+#~ msgctxt "Name"
 
50664
+#~ msgid "BbalL"
 
50665
+#~ msgstr "BbalL"
 
50666
+
 
50667
+#~ msgctxt "Name"
 
50668
+#~ msgid "Apod Provider"
 
50669
+#~ msgstr "Apod piegādātājs"
 
50670
+
 
50671
+#~ msgctxt "Name"
 
50672
+#~ msgid "Epod Provider"
 
50673
+#~ msgstr "Epod piegādātājs"
 
50674
+
 
50675
+#~ msgctxt "Name"
 
50676
+#~ msgid "Flickr Provider"
 
50677
+#~ msgstr "Flickr piegādātājs"
 
50678
+
 
50679
+#~ msgctxt "Name"
 
50680
+#~ msgid "Osei Provider"
 
50681
+#~ msgstr "Osei piegādātājs"
 
50682
+
 
50683
+#~ msgctxt "Name"
 
50684
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
 
50685
+#~ msgstr "Wcpotd piegādātājs"
 
50686
+
 
50687
+#~ msgctxt "Name"
 
50688
+#~ msgid "Blue Marble"
 
50689
+#~ msgstr "Zilā bumba"
 
50690
+
 
50691
+#~ msgctxt "Comment"
 
50692
+#~ msgid "3D model of the Earth"
 
50693
+#~ msgstr "Zemes 3D modelis"
 
50694
+
 
50695
+#~ msgctxt "Comment"
 
50696
+#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline."
 
50697
+#~ msgstr "Atjauno Twitter statusu un parāda jūsu ziņu rulli."
 
50698
+
 
50699
+#~ msgctxt "Name"
 
50700
+#~ msgid "Twitter"
 
50701
+#~ msgstr "Twitter"
 
50702
+
 
50703
+#~ msgctxt "Name"
 
50704
+#~ msgid "Aya"
 
50705
+#~ msgstr "Aya"
 
50706
+
 
50707
+#~ msgctxt "Comment"
 
50708
+#~ msgid ""
 
50709
+#~ "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
50710
+#~ msgstr ""
 
50711
+#~ "Tēma, kas lieto aktīvās sistēmas krāsas (Optimizēta ar Oxygen stilu)"
 
50712
+
 
50713
+#~ msgctxt "Name"
 
50714
+#~ msgid "Elegance"
 
50715
+#~ msgstr "Elegance"
 
50716
+
 
50717
+#~ msgctxt "Comment"
 
50718
+#~ msgid "An elegant theme for plasma"
 
50719
+#~ msgstr "Eleganta Plasma tēma"
 
50720
+
 
50721
+#~ msgctxt "Name"
 
50722
+#~ msgid "Silicon"
 
50723
+#~ msgstr "Silicon"
 
50724
+
 
50725
+#~ msgctxt "Comment"
 
50726
+#~ msgid "Transparent slim theme"
 
50727
+#~ msgstr "Caurspīdīga slaida tēma"
 
50728
+
 
50729
+#~ msgctxt "Name"
 
50730
+#~ msgid "Heron"
 
50731
+#~ msgstr "Heron"
 
50732
+
 
50733
+#~ msgctxt "Comment"
 
50734
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
 
50735
+#~ msgstr "Vienkārša, gluda tēma"
 
50736
+
 
50737
+#~ msgctxt "Name"
 
50738
+#~ msgid "Slim Glow"
 
50739
+#~ msgstr "Slim Glow"
 
50740
+
 
50741
+#~ msgctxt "Comment"
 
50742
+#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
50743
+#~ msgstr "Spīdīga tēma tumšām ekrāntapetēm"
 
50744
+
 
50745
+#~ msgctxt "Comment"
 
50746
+#~ msgid "A binary clock"
 
50747
+#~ msgstr "Binārais pulkstenis"
 
50748
+
 
50749
+#~ msgctxt "Name"
 
50750
+#~ msgid "3D Earth Model"
 
50751
+#~ msgstr "3D zemes modelis"
 
50752
+
 
50753
+#~ msgctxt "Comment"
 
50754
+#~ msgid "A simple calculator."
 
50755
+#~ msgstr "Vienkāršs kalkulators."
 
50756
+
 
50757
+#~ msgctxt "Comment"
 
50758
+#~ msgid "A simple fuzzy clock"
 
50759
+#~ msgstr "Vienkāršs aptuvens pulkstenis"
 
50760
+
 
50761
+#~ msgctxt "Comment"
 
50762
+#~ msgid "Konq Profiles Launcher"
 
50763
+#~ msgstr "Konq profilu palaidējs"
 
50764
+
 
50765
+#~ msgctxt "Comment"
 
50766
+#~ msgid "Konsole Profiles Launcher"
 
50767
+#~ msgstr "Konsole profilu palaidējs"
 
50768
+
 
50769
+#~ msgctxt "Comment"
 
50770
+#~ msgid "Moon phase applet"
 
50771
+#~ msgstr "Mēness fāžu rādītājs"
 
50772
+
 
50773
+#~ msgctxt "Comment"
 
50774
+#~ msgid "Postit-like Notes"
 
50775
+#~ msgstr "Piezīmju lapiņas"
 
50776
+
 
50777
+#~ msgctxt "Comment"
 
50778
+#~ msgid "Lets you show the dashboard"
 
50779
+#~ msgstr "Ļauj parādīt Dashboard"
 
50780
+
 
50781
+#~ msgctxt "Comment"
 
50782
+#~ msgid "Lets you show the desktop"
 
50783
+#~ msgstr "Ļauj parādīt darbvirsmu"
 
50784
+
 
50785
+#~ msgctxt "Name"
 
50786
+#~ msgid "Dilbert"
 
50787
+#~ msgstr "Dilberts"
 
50788
+
 
50789
+#~ msgctxt "Comment"
 
50790
+#~ msgid "Dilbert"
 
50791
+#~ msgstr "Dilberts"
 
50792
+
 
50793
+#~ msgctxt "Name"
 
50794
+#~ msgid "Garfield"
 
50795
+#~ msgstr "Garfields"
 
50796
+
 
50797
+#~ msgctxt "Comment"
 
50798
+#~ msgid "Garfield"
 
50799
+#~ msgstr "Garfields"
 
50800
+
 
50801
+#~ msgctxt "Comment"
 
50802
+#~ msgid "OSNews"
 
50803
+#~ msgstr "OSNews"
 
50804
+
 
50805
+#~ msgctxt "Comment"
 
50806
+#~ msgid "PhD Comics"
 
50807
+#~ msgstr "PhD komiksi"
 
50808
+
 
50809
+#~ msgctxt "Name"
 
50810
+#~ msgid "Snoopy"
 
50811
+#~ msgstr "Snoopy"
 
50812
+
 
50813
+#~ msgctxt "Comment"
 
50814
+#~ msgid "Snoopy"
 
50815
+#~ msgstr "Snoopy"
 
50816
+
 
50817
+#~ msgctxt "Name"
 
50818
+#~ msgid "UserFriendly"
 
50819
+#~ msgstr "UserFriendly"
 
50820
+
 
50821
+#~ msgctxt "Comment"
 
50822
+#~ msgid "UserFriendly"
 
50823
+#~ msgstr "UserFriendly"
 
50824
+
 
50825
+#~ msgctxt "Name"
 
50826
+#~ msgid "XKCD"
 
50827
+#~ msgstr "XKCD"
 
50828
+
 
50829
+#~ msgctxt "Comment"
 
50830
+#~ msgid "XKCD"
 
50831
+#~ msgstr "XKCD"
 
50832
+
 
50833
+#~ msgctxt "Name"
 
50834
+#~ msgid "Twitter Data Engine"
 
50835
+#~ msgstr "Twitter datu dzinējs"
 
50836
--- /dev/null
 
50837
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
 
50838
@@ -0,0 +1,301 @@
 
50839
+# translation of desktop_kdetoys.po to Latvian
 
50840
+# Māris Nartišs <marisn@e118.lv>, 2003.
 
50841
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
50842
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007.
 
50843
+msgid ""
 
50844
+msgstr ""
 
50845
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
 
50846
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
50847
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 13:15+0000\n"
 
50848
+"PO-Revision-Date: 2008-01-01 21:37+0200\n"
 
50849
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
50850
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
50851
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
50852
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
50853
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
50854
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
50855
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
50856
+"2);\n"
 
50857
+
 
50858
+#: amor/data/billyrc:5
 
50859
+msgctxt "Description"
 
50860
+msgid "Little Billy"
 
50861
+msgstr "Mazais Billijs"
 
50862
+
 
50863
+#: amor/data/billyrc:75
 
50864
+msgctxt "About"
 
50865
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
 
50866
+msgstr "Statisks uz loga sēdētājs\\nGrafika no http://www.xbill.org/"
 
50867
+
 
50868
+#: amor/data/blobrc:4
 
50869
+msgctxt "Description"
 
50870
+msgid "Multi-Talented Spot"
 
50871
+msgstr "Multitalantīgs traips"
 
50872
+
 
50873
+#: amor/data/blobrc:67
 
50874
+msgctxt "About"
 
50875
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
 
50876
+msgstr "Autors - Martin R. Jones\\nAnimācija - Mark Grant"
 
50877
+
 
50878
+#: amor/data/bonhommerc:8
 
50879
+msgctxt "Description"
 
50880
+msgid "Bonhomme"
 
50881
+msgstr "Kaulu vīrs"
 
50882
+
 
50883
+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:73
 
50884
+msgctxt "About"
 
50885
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
 
50886
+msgstr "Autors - Jean-Claude Dumas"
 
50887
+
 
50888
+#: amor/data/bsdrc:5
 
50889
+msgctxt "Description"
 
50890
+msgid "FreeBSD Mascot"
 
50891
+msgstr "FreeBSD talismans"
 
50892
+
 
50893
+#: amor/data/bsdrc:72 amor/data/tuxrc:73
 
50894
+msgctxt "About"
 
50895
+msgid "Static window sitter"
 
50896
+msgstr "Statisks uz loga sēdētājs"
 
50897
+
 
50898
+#: amor/data/eyesrc:6
 
50899
+msgctxt "Description"
 
50900
+msgid "Crazy Eyes"
 
50901
+msgstr "Trakās acis"
 
50902
+
 
50903
+#: amor/data/ghostrc:4
 
50904
+msgctxt "Description"
 
50905
+msgid "Spooky Ghost"
 
50906
+msgstr "Spokainais spoks"
 
50907
+
 
50908
+#: amor/data/ghostrc:71
 
50909
+msgctxt "About"
 
50910
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
 
50911
+msgstr "Autors - Martin R. Jones\\nBāzēts uz KDE ikonas."
 
50912
+
 
50913
+#: amor/data/nekokurorc:9
 
50914
+#, fuzzy
 
50915
+#| msgctxt "Description"
 
50916
+#| msgid "Neko"
 
50917
+msgctxt "Description"
 
50918
+msgid "Neko Kuro"
 
50919
+msgstr "Neko"
 
50920
+
 
50921
+#: amor/data/nekokurorc:53
 
50922
+#, fuzzy
 
50923
+#| msgctxt "About"
 
50924
+#| msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
50925
+msgctxt "About"
 
50926
+msgid ""
 
50927
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
 
50928
+"version by Bill Kendrick"
 
50929
+msgstr "Grafika - Masayuki Koba\\nAMOR'd - Chris Spiegel"
 
50930
+
 
50931
+#: amor/data/nekorc:7
 
50932
+msgctxt "Description"
 
50933
+msgid "Neko"
 
50934
+msgstr "Neko"
 
50935
+
 
50936
+#: amor/data/nekorc:77
 
50937
+msgctxt "About"
 
50938
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
50939
+msgstr "Grafika - Masayuki Koba\\nAMOR'd - Chris Spiegel"
 
50940
+
 
50941
+#: amor/data/pingurc:4
 
50942
+msgctxt "Description"
 
50943
+msgid "Tux"
 
50944
+msgstr "Tuksis"
 
50945
+
 
50946
+#: amor/data/pingurc:73
 
50947
+msgctxt "About"
 
50948
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
 
50949
+msgstr ""
 
50950
+"Autors - Frank Pieczynski\\nBāzēts uz spēles \"pingus\" grafiskās idejas."
 
50951
+
 
50952
+#: amor/data/taorc:4
 
50953
+msgctxt "Description"
 
50954
+msgid "Tao"
 
50955
+msgstr "Tao"
 
50956
+
 
50957
+#: amor/data/taorc:74
 
50958
+msgctxt "About"
 
50959
+msgid ""
 
50960
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
 
50961
+"Tai Chi practice."
 
50962
+msgstr ""
 
50963
+"Autors - Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nIņ Jaņ motīvu inspirācija "
 
50964
+"no personīgās Tai Chi praktizēšanas."
 
50965
+
 
50966
+#: amor/data/tuxrc:5
 
50967
+msgctxt "Description"
 
50968
+msgid "Unanimated Tux"
 
50969
+msgstr "Neanimēts Tuksis"
 
50970
+
 
50971
+#: amor/data/wormrc:4
 
50972
+msgctxt "Description"
 
50973
+msgid "Little Worm"
 
50974
+msgstr "Mazais tārps"
 
50975
+
 
50976
+#: amor/data/wormrc:74
 
50977
+msgctxt "About"
 
50978
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
 
50979
+msgstr "Autors - Bartosz Trudnowski\\nIzgatavots manai sievai."
 
50980
+
 
50981
+#: amor/src/amor.desktop:2
 
50982
+msgctxt "Name"
 
50983
+msgid "AMOR"
 
50984
+msgstr "AMOR"
 
50985
+
 
50986
+#: amor/src/amor.desktop:75
 
50987
+msgctxt "GenericName"
 
50988
+msgid "On-Screen Creature"
 
50989
+msgstr "Ekrāna dzīvnieks"
 
50990
+
 
50991
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
 
50992
+msgctxt "Name"
 
50993
+msgid "KTeaTime"
 
50994
+msgstr "KTeaTime"
 
50995
+
 
50996
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:66
 
50997
+msgctxt "GenericName"
 
50998
+msgid "Tea Cooker"
 
50999
+msgstr "Tējas vārītājs"
 
51000
+
 
51001
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
 
51002
+#, fuzzy
 
51003
+#| msgctxt "GenericName"
 
51004
+#| msgid "Tea Cooker"
 
51005
+msgctxt "Comment"
 
51006
+msgid "Tea Cooker"
 
51007
+msgstr "Tējas vārītājs"
 
51008
+
 
51009
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:52
 
51010
+msgctxt "Name"
 
51011
+msgid "Tea is ready"
 
51012
+msgstr "Tēja ir gatava"
 
51013
+
 
51014
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117
 
51015
+msgctxt "Comment"
 
51016
+msgid "Tea is ready"
 
51017
+msgstr "Tēja ir gatava"
 
51018
+
 
51019
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:187
 
51020
+msgctxt "Name"
 
51021
+msgid "Tea is getting lonely"
 
51022
+msgstr "Tējai sāk palikt vientuļi"
 
51023
+
 
51024
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:241
 
51025
+msgctxt "Comment"
 
51026
+msgid "Tea is getting lonely."
 
51027
+msgstr "Tējai sāk palikt vientuļi."
 
51028
+
 
51029
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
 
51030
+msgctxt "Name"
 
51031
+msgid "KTux"
 
51032
+msgstr "KTux"
 
51033
+
 
51034
+#: ktux/src/ktux.desktop:80
 
51035
+msgctxt "Name"
 
51036
+msgid "Setup..."
 
51037
+msgstr "Iestatījumi..."
 
51038
+
 
51039
+#: ktux/src/ktux.desktop:154
 
51040
+msgctxt "Name"
 
51041
+msgid "Display in Specified Window"
 
51042
+msgstr "Rādīt norādītajā logā"
 
51043
+
 
51044
+#: ktux/src/ktux.desktop:223
 
51045
+msgctxt "Name"
 
51046
+msgid "Display in Root Window"
 
51047
+msgstr "Rādīt galvenajā logā"
 
51048
+
 
51049
+#~ msgctxt "Comment"
 
51050
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
 
51051
+#~ msgstr "KDE tējas vārītājs"
 
51052
+
 
51053
+#~ msgctxt "Name"
 
51054
+#~ msgid "Display"
 
51055
+#~ msgstr "Ekrāns"
 
51056
+
 
51057
+#~ msgctxt "Comment"
 
51058
+#~ msgid "Display Setup"
 
51059
+#~ msgstr "Ekrāna iestatījumi"
 
51060
+
 
51061
+#~ msgctxt "Name"
 
51062
+#~ msgid "Weather Service"
 
51063
+#~ msgstr "Laikapstākļu serviss"
 
51064
+
 
51065
+#~ msgctxt "Comment"
 
51066
+#~ msgid "Weather Service Setup"
 
51067
+#~ msgstr "Laikapstākļu servisa iestatījumi"
 
51068
+
 
51069
+#~ msgctxt "Comment"
 
51070
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
 
51071
+#~ msgstr "Laika apstākļus ziņojoša paneļa sīklietotne"
 
51072
+
 
51073
+#~ msgctxt "Name"
 
51074
+#~ msgid "Weather Report"
 
51075
+#~ msgstr "Laikapstākļu atskaite"
 
51076
+
 
51077
+#~ msgctxt "Name"
 
51078
+#~ msgid "KWeatherService"
 
51079
+#~ msgstr "KWeather serviss"
 
51080
+
 
51081
+#~ msgctxt "Comment"
 
51082
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
 
51083
+#~ msgstr "D-Bus serviss laikapstākļu datu piegādei"
 
51084
+
 
51085
+#~ msgctxt "Name"
 
51086
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
 
51087
+#~ msgstr "Sānjoslas laikaziņas"
 
51088
+
 
51089
+#~ msgctxt "Comment"
 
51090
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
51091
+#~ msgstr "KDE pasaules pulkstens no Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
51092
+
 
51093
+#~ msgctxt "Name"
 
51094
+#~ msgid "KWorldClock"
 
51095
+#~ msgstr "KWorldClock"
 
51096
+
 
51097
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51098
+#~ msgid "World Clock"
 
51099
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
51100
+
 
51101
+#~ msgctxt "Name"
 
51102
+#~ msgid "World Wide Watch"
 
51103
+#~ msgstr "World Wide Watch"
 
51104
+
 
51105
+#~ msgctxt "Comment"
 
51106
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
 
51107
+#~ msgstr "Rāda laiku un saules apspīdēto teritoriju uz pasaules kartes"
 
51108
+
 
51109
+#~ msgctxt "Name"
 
51110
+#~ msgid "Surface Depth"
 
51111
+#~ msgstr "Virsmas dziļums"
 
51112
+
 
51113
+#~ msgctxt "Name"
 
51114
+#~ msgid "Flat World"
 
51115
+#~ msgstr "Plakana pasaule"
 
51116
+
 
51117
+#~ msgctxt "Name"
 
51118
+#~ msgid "Eyes"
 
51119
+#~ msgstr "Acis"
 
51120
+
 
51121
+#~ msgctxt "Comment"
 
51122
+#~ msgid "Panel applet similar to xeyes"
 
51123
+#~ msgstr "Xeyes līdzīga paneļa sīklietotne"
 
51124
+
 
51125
+#~ msgctxt "Name"
 
51126
+#~ msgid "Fifteen Pieces"
 
51127
+#~ msgstr "Piecpadsmit gabali"
 
51128
+
 
51129
+#~ msgctxt "Comment"
 
51130
+#~ msgid "A little game with fifteen pieces"
 
51131
+#~ msgstr "Neliela spēlīte ar piecapdsmit gabaliem"
 
51132
+
 
51133
+#~ msgctxt "Name"
 
51134
+#~ msgid "Moon Phase Display"
 
51135
+#~ msgstr "Mēness fāžu rādītājs"
 
51136
+
 
51137
+#~ msgctxt "Comment"
 
51138
+#~ msgid "A KDE Moon phase applet"
 
51139
+#~ msgstr "KDE mēness fāžu sīklietotne"
 
51140
--- /dev/null
 
51141
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
 
51142
@@ -0,0 +1,3820 @@
 
51143
+# translation of desktop_kdegames.po to Latvian
 
51144
+# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005.
 
51145
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
51146
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
51147
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2009.
 
51148
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
51149
+# desktop_kdegames.po tulkojums uz Latviešu valodu
 
51150
+msgid ""
 
51151
+msgstr ""
 
51152
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
 
51153
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
51154
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:17+0000\n"
 
51155
+"PO-Revision-Date: 2009-10-25 14:43+0200\n"
 
51156
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
51157
+"Language-Team: Latvian\n"
 
51158
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
51159
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
51160
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
51161
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
51162
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
51163
+"2);\n"
 
51164
+
 
51165
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
 
51166
+msgctxt "Name"
 
51167
+msgid "Bomber"
 
51168
+msgstr "Bomber"
 
51169
+
 
51170
+#: bomber/src/bomber.desktop:54
 
51171
+msgctxt "GenericName"
 
51172
+msgid "Arcade Bombing Game"
 
51173
+msgstr "Spridzināšanas spēle"
 
51174
+
 
51175
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
 
51176
+msgctxt "Name"
 
51177
+msgid "KBomber - Star Wars"
 
51178
+msgstr "KBomber - zvaigžņu kari"
 
51179
+
 
51180
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
 
51181
+msgctxt "Name"
 
51182
+msgid "Lava-Island"
 
51183
+msgstr "Lavas sala"
 
51184
+
 
51185
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48
 
51186
+msgctxt "Description"
 
51187
+msgid "Stop the lava and save the day"
 
51188
+msgstr "Apturi lavu un izglāb pasauli"
 
51189
+
 
51190
+#: bovo/bovo.desktop:3
 
51191
+msgctxt "Name"
 
51192
+msgid "Bovo"
 
51193
+msgstr "Bovo"
 
51194
+
 
51195
+#: bovo/bovo.desktop:62
 
51196
+msgctxt "GenericName"
 
51197
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
51198
+msgstr "Galda spēle pieci-rindā"
 
51199
+
 
51200
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
 
51201
+msgctxt "Name"
 
51202
+msgid "Gomoku"
 
51203
+msgstr "Gomoku"
 
51204
+
 
51205
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:53
 
51206
+msgctxt "Comment"
 
51207
+msgid "A classic Japanese theme"
 
51208
+msgstr "Klasiska Japānas tēma"
 
51209
+
 
51210
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
 
51211
+msgctxt "Name"
 
51212
+msgid "High Contrast"
 
51213
+msgstr "Augsts kontrasts"
 
51214
+
 
51215
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57
 
51216
+msgctxt "Comment"
 
51217
+msgid "A theme with a lot of contrast"
 
51218
+msgstr "Augsta kontrasta tēma"
 
51219
+
 
51220
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
 
51221
+msgctxt "Name"
 
51222
+msgid "Scribble"
 
51223
+msgstr "Scribble"
 
51224
+
 
51225
+#: bovo/themes/scribble/themerc:53
 
51226
+msgctxt "Comment"
 
51227
+msgid "A pen and paper theme"
 
51228
+msgstr "Pildspalvas un papīra tēma"
 
51229
+
 
51230
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
 
51231
+msgctxt "Name"
 
51232
+msgid "Spacy"
 
51233
+msgstr "Kosmiska"
 
51234
+
 
51235
+#: bovo/themes/spacy/themerc:52
 
51236
+msgctxt "Comment"
 
51237
+msgid "A theme from outer space"
 
51238
+msgstr "Tēma no kosmosa"
 
51239
+
 
51240
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
 
51241
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
 
51242
+msgctxt "Name"
 
51243
+msgid "Arena"
 
51244
+msgstr "Arēna"
 
51245
+
 
51246
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
 
51247
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:37
 
51248
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:35
 
51249
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:36
 
51250
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:36
 
51251
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:38
 
51252
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:37
 
51253
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:38
 
51254
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:37
 
51255
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:38
 
51256
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:38
 
51257
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:37
 
51258
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:36
 
51259
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:37
 
51260
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:38
 
51261
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:36
 
51262
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:36
 
51263
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:38
 
51264
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:36
 
51265
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:36
 
51266
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:36
 
51267
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:37
 
51268
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:38
 
51269
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:36
 
51270
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:37
 
51271
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:36
 
51272
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:37
 
51273
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:37
 
51274
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:37
 
51275
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:36
 
51276
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:36
 
51277
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:35
 
51278
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:35
 
51279
+#, fuzzy
 
51280
+#| msgctxt "Name"
 
51281
+#| msgid "Bomber"
 
51282
+msgctxt "Description"
 
51283
+msgid "Clanbomber Import"
 
51284
+msgstr "Bomber"
 
51285
+
 
51286
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
 
51287
+#, fuzzy
 
51288
+#| msgctxt "Name"
 
51289
+#| msgid "KBlocks"
 
51290
+msgctxt "Name"
 
51291
+msgid "Big Block"
 
51292
+msgstr "KBlocks"
 
51293
+
 
51294
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
 
51295
+#, fuzzy
 
51296
+#| msgctxt "Name"
 
51297
+#| msgid "Bomber"
 
51298
+msgctxt "Name"
 
51299
+msgid "Clanbomber Big Standard"
 
51300
+msgstr "Bomber"
 
51301
+
 
51302
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
 
51303
+msgctxt "Name"
 
51304
+msgid "Blast Matrix"
 
51305
+msgstr ""
 
51306
+
 
51307
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
 
51308
+msgctxt "Name"
 
51309
+msgid "Bloody Ring"
 
51310
+msgstr ""
 
51311
+
 
51312
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
 
51313
+msgctxt "Name"
 
51314
+msgid "Boiling Egg"
 
51315
+msgstr ""
 
51316
+
 
51317
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
 
51318
+msgctxt "Name"
 
51319
+msgid "Bomb Attack"
 
51320
+msgstr ""
 
51321
+
 
51322
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
 
51323
+msgctxt "Name"
 
51324
+msgid "Broken Heart"
 
51325
+msgstr ""
 
51326
+
 
51327
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
 
51328
+#, fuzzy
 
51329
+#| msgctxt "GenericName"
 
51330
+#| msgid "Card Game"
 
51331
+msgctxt "Name"
 
51332
+msgid "Crammed"
 
51333
+msgstr "Kāršu spēle"
 
51334
+
 
51335
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
 
51336
+msgctxt "Name"
 
51337
+msgid "Death Corridor"
 
51338
+msgstr ""
 
51339
+
 
51340
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
 
51341
+msgctxt "Name"
 
51342
+msgid "Dilemma"
 
51343
+msgstr ""
 
51344
+
 
51345
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
 
51346
+#, fuzzy
 
51347
+#| msgctxt "Name"
 
51348
+#| msgid "Inner Circle"
 
51349
+msgctxt "Name"
 
51350
+msgid "Fear Circle"
 
51351
+msgstr "Iekšējais aplis"
 
51352
+
 
51353
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
 
51354
+#, fuzzy
 
51355
+#| msgctxt "Name"
 
51356
+#| msgid "Inner Circle"
 
51357
+msgctxt "Name"
 
51358
+msgid "Fear Circle Remix"
 
51359
+msgstr "Iekšējais aplis"
 
51360
+
 
51361
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
 
51362
+msgctxt "Name"
 
51363
+msgid "Fire Wheels"
 
51364
+msgstr ""
 
51365
+
 
51366
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
 
51367
+msgctxt "Name"
 
51368
+msgid "Football"
 
51369
+msgstr ""
 
51370
+
 
51371
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
 
51372
+#, fuzzy
 
51373
+#| msgctxt "Name"
 
51374
+#| msgid "KFourInLine"
 
51375
+msgctxt "Name"
 
51376
+msgid "Four Instance"
 
51377
+msgstr "KFourInLine"
 
51378
+
 
51379
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
 
51380
+msgctxt "Name"
 
51381
+msgid "Ghostbear"
 
51382
+msgstr ""
 
51383
+
 
51384
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
 
51385
+#, fuzzy
 
51386
+#| msgctxt "Name"
 
51387
+#| msgid "Hard Course"
 
51388
+msgctxt "Name"
 
51389
+msgid "Hard Work"
 
51390
+msgstr "Grūtais kurss"
 
51391
+
 
51392
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
 
51393
+#, fuzzy
 
51394
+#| msgctxt "Name"
 
51395
+#| msgid "Hole"
 
51396
+msgctxt "Name"
 
51397
+msgid "Hole Run"
 
51398
+msgstr "Caurums"
 
51399
+
 
51400
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
 
51401
+msgctxt "Name"
 
51402
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
 
51403
+msgstr ""
 
51404
+
 
51405
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
 
51406
+msgctxt "Name"
 
51407
+msgid "Juicy Lucy"
 
51408
+msgstr ""
 
51409
+
 
51410
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
 
51411
+msgctxt "Name"
 
51412
+msgid "Kitchen"
 
51413
+msgstr ""
 
51414
+
 
51415
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
 
51416
+msgctxt "Name"
 
51417
+msgid "Meeting"
 
51418
+msgstr ""
 
51419
+
 
51420
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
 
51421
+msgctxt "Name"
 
51422
+msgid "Mungo Bane"
 
51423
+msgstr ""
 
51424
+
 
51425
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
 
51426
+msgctxt "Name"
 
51427
+msgid "Obstacle Race"
 
51428
+msgstr ""
 
51429
+
 
51430
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
 
51431
+msgctxt "Name"
 
51432
+msgid "Overkill"
 
51433
+msgstr ""
 
51434
+
 
51435
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
 
51436
+msgctxt "Name"
 
51437
+msgid "Prison Cells"
 
51438
+msgstr ""
 
51439
+
 
51440
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
 
51441
+#, fuzzy
 
51442
+#| msgctxt "Name"
 
51443
+#| msgid "True Reflection"
 
51444
+msgctxt "Name"
 
51445
+msgid "Redirection"
 
51446
+msgstr "Patiess atspulgs"
 
51447
+
 
51448
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
 
51449
+msgctxt "Name"
 
51450
+msgid "Sixty Nine"
 
51451
+msgstr ""
 
51452
+
 
51453
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
 
51454
+msgctxt "Name"
 
51455
+msgid "Clanbomber Small Standard"
 
51456
+msgstr ""
 
51457
+
 
51458
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
 
51459
+#, fuzzy
 
51460
+#| msgctxt "GenericName"
 
51461
+#| msgid "Snake-like Game"
 
51462
+msgctxt "Name"
 
51463
+msgid "Snake Race"
 
51464
+msgstr "Snake līdzīga spēle"
 
51465
+
 
51466
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
 
51467
+msgctxt "Name"
 
51468
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
 
51469
+msgstr ""
 
51470
+
 
51471
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
 
51472
+msgctxt "Name"
 
51473
+msgid "Whole Mess"
 
51474
+msgstr ""
 
51475
+
 
51476
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
 
51477
+msgctxt "Name"
 
51478
+msgid "The four-leaf clover"
 
51479
+msgstr ""
 
51480
+
 
51481
+#: granatier/arenas/clover.desktop:30
 
51482
+msgctxt "Description"
 
51483
+msgid ""
 
51484
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
 
51485
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
 
51486
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
 
51487
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
 
51488
+"third is for love, and the fourth is for luck."
 
51489
+msgstr ""
 
51490
+
 
51491
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
 
51492
+#, fuzzy
 
51493
+#| msgctxt "Name"
 
51494
+#| msgid "Crab"
 
51495
+msgctxt "Name"
 
51496
+msgid "Crazy"
 
51497
+msgstr "Krabis"
 
51498
+
 
51499
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:37
 
51500
+#, fuzzy
 
51501
+#| msgctxt "Name"
 
51502
+#| msgid "Arena"
 
51503
+msgctxt "Description"
 
51504
+msgid "Crazy Arena"
 
51505
+msgstr "Arēna"
 
51506
+
 
51507
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
 
51508
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
 
51509
+#, fuzzy
 
51510
+#| msgctxt "Name"
 
51511
+#| msgid "Grandma"
 
51512
+msgctxt "Name"
 
51513
+msgid "Granatier"
 
51514
+msgstr "Vecmāmiņa"
 
51515
+
 
51516
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:37
 
51517
+msgctxt "Description"
 
51518
+msgid "Default Granatier Arena"
 
51519
+msgstr ""
 
51520
+
 
51521
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
 
51522
+msgctxt "Name"
 
51523
+msgid "Labyrinth"
 
51524
+msgstr "Labirints"
 
51525
+
 
51526
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:47
 
51527
+#, fuzzy
 
51528
+#| msgctxt "Name"
 
51529
+#| msgid "Labyrinth"
 
51530
+msgctxt "Description"
 
51531
+msgid "Labyrinth Arena"
 
51532
+msgstr "Labirints"
 
51533
+
 
51534
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
 
51535
+msgctxt "Name"
 
51536
+msgid "Three of Three"
 
51537
+msgstr ""
 
51538
+
 
51539
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:38
 
51540
+msgctxt "Description"
 
51541
+msgid "Three of Three Arena"
 
51542
+msgstr ""
 
51543
+
 
51544
+#: granatier/players/player1.desktop:2
 
51545
+msgctxt "Name"
 
51546
+msgid "Player1"
 
51547
+msgstr ""
 
51548
+
 
51549
+#: granatier/players/player1.desktop:39
 
51550
+msgctxt "Description"
 
51551
+msgid "This is Player1"
 
51552
+msgstr ""
 
51553
+
 
51554
+#: granatier/players/player2.desktop:2
 
51555
+msgctxt "Name"
 
51556
+msgid "Player2"
 
51557
+msgstr ""
 
51558
+
 
51559
+#: granatier/players/player2.desktop:39
 
51560
+msgctxt "Description"
 
51561
+msgid "This is Player2"
 
51562
+msgstr ""
 
51563
+
 
51564
+#: granatier/players/player3.desktop:2
 
51565
+msgctxt "Name"
 
51566
+msgid "Player3"
 
51567
+msgstr ""
 
51568
+
 
51569
+#: granatier/players/player3.desktop:39
 
51570
+msgctxt "Description"
 
51571
+msgid "This is Player3"
 
51572
+msgstr ""
 
51573
+
 
51574
+#: granatier/players/player4.desktop:2
 
51575
+msgctxt "Name"
 
51576
+msgid "Player4"
 
51577
+msgstr ""
 
51578
+
 
51579
+#: granatier/players/player4.desktop:39
 
51580
+msgctxt "Description"
 
51581
+msgid "This is Player4"
 
51582
+msgstr ""
 
51583
+
 
51584
+#: granatier/players/player5.desktop:2
 
51585
+msgctxt "Name"
 
51586
+msgid "Player5"
 
51587
+msgstr ""
 
51588
+
 
51589
+#: granatier/players/player5.desktop:39
 
51590
+msgctxt "Description"
 
51591
+msgid "This is Player5"
 
51592
+msgstr ""
 
51593
+
 
51594
+#: granatier/src/granatier.desktop:38
 
51595
+msgctxt "GenericName"
 
51596
+msgid "Bomberman clone"
 
51597
+msgstr ""
 
51598
+
 
51599
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
 
51600
+#, fuzzy
 
51601
+#| msgctxt "Name"
 
51602
+#| msgid "Bomber"
 
51603
+msgctxt "Name"
 
51604
+msgid "Clanbomber"
 
51605
+msgstr "Bomber"
 
51606
+
 
51607
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:39
 
51608
+msgctxt "Description"
 
51609
+msgid "Clanbomber Theme"
 
51610
+msgstr ""
 
51611
+
 
51612
+#: granatier/themes/granatier.desktop:37
 
51613
+msgctxt "Description"
 
51614
+msgid "Granatier Theme"
 
51615
+msgstr ""
 
51616
+
 
51617
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
 
51618
+#, fuzzy
 
51619
+#| msgctxt "Name"
 
51620
+#| msgid "Pattern"
 
51621
+msgctxt "Name"
 
51622
+msgid "Water Bomb"
 
51623
+msgstr "Shēma"
 
51624
+
 
51625
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:37
 
51626
+msgctxt "Description"
 
51627
+msgid "Water Bomb Theme"
 
51628
+msgstr ""
 
51629
+
 
51630
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
 
51631
+#, fuzzy
 
51632
+#| msgctxt "Name"
 
51633
+#| msgid "KMahjongg"
 
51634
+msgctxt "Name"
 
51635
+msgid "Kajongg"
 
51636
+msgstr "KMahjongg"
 
51637
+
 
51638
+#: kajongg/kajongg.desktop:38
 
51639
+msgctxt "Comment"
 
51640
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
 
51641
+msgstr ""
 
51642
+
 
51643
+#: kajongg/kajongg.desktop:70
 
51644
+#, fuzzy
 
51645
+#| msgctxt "Name"
 
51646
+#| msgid "KMahjongg"
 
51647
+msgctxt "GenericName"
 
51648
+msgid "Mah Jongg"
 
51649
+msgstr "KMahjongg"
 
51650
+
 
51651
+#: kapman/kapman.desktop:4
 
51652
+msgctxt "Name"
 
51653
+msgid "Kapman"
 
51654
+msgstr "Kapman"
 
51655
+
 
51656
+#: kapman/kapman.desktop:52
 
51657
+msgctxt "GenericName"
 
51658
+msgid "Pac-Man Clone"
 
51659
+msgstr "Pac-Man klons"
 
51660
+
 
51661
+#: kapman/kapman.desktop:94
 
51662
+msgctxt "Comment"
 
51663
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
51664
+msgstr "Ēd tabletes un izvairies no spokiem"
 
51665
+
 
51666
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
 
51667
+msgctxt "Name"
 
51668
+msgid "Invisible"
 
51669
+msgstr "Neredzams"
 
51670
+
 
51671
+#: kapman/themes/invisible.desktop:49
 
51672
+msgctxt "Description"
 
51673
+msgid ""
 
51674
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
 
51675
+"step: the invisible maze!"
 
51676
+msgstr ""
 
51677
+"Apnicis Kapman? Vairāk nekā 100 000 punktu pēc 20. līmeņa? Nākamais solis: "
 
51678
+"neredzamais labirints!"
 
51679
+
 
51680
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
 
51681
+msgctxt "Name"
 
51682
+msgid "Matches"
 
51683
+msgstr "Sērkociņi"
 
51684
+
 
51685
+#: kapman/themes/matches.desktop:49
 
51686
+msgctxt "Description"
 
51687
+msgid "A matches drawn maze"
 
51688
+msgstr "Ar sērkociņiem uzzīmēts labirints"
 
51689
+
 
51690
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
 
51691
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
 
51692
+msgctxt "Name"
 
51693
+msgid "Mountain Adventure"
 
51694
+msgstr "Kalnu piedzīvojums"
 
51695
+
 
51696
+#: kapman/themes/mountain.desktop:45
 
51697
+msgctxt "Description"
 
51698
+msgid "Default"
 
51699
+msgstr "Noklusējuma"
 
51700
+
 
51701
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
 
51702
+msgctxt "Name"
 
51703
+msgid "Mummies Crypt"
 
51704
+msgstr "Mūmiju kapenes"
 
51705
+
 
51706
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44
 
51707
+msgctxt "Description"
 
51708
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
 
51709
+msgstr "Izvairies no mūmijām par katru cenu!"
 
51710
+
 
51711
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
 
51712
+msgctxt "Name"
 
51713
+msgid "Retro"
 
51714
+msgstr "Retro"
 
51715
+
 
51716
+#: kapman/themes/retro.desktop:49
 
51717
+msgctxt "Description"
 
51718
+msgid "The old game theme revisited"
 
51719
+msgstr "Uzlabota vecā spēles tēma"
 
51720
+
 
51721
+#: katomic/default_theme.desktop:4
 
51722
+#, fuzzy
 
51723
+#| msgctxt "Name"
 
51724
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
51725
+msgctxt "Name"
 
51726
+msgid "KAtomic Default Theme"
 
51727
+msgstr "KTron noklusējuma tēma"
 
51728
+
 
51729
+#: katomic/default_theme.desktop:33
 
51730
+#, fuzzy
 
51731
+#| msgctxt "Name"
 
51732
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
51733
+msgctxt "Description"
 
51734
+msgid "KAtomic Default Theme."
 
51735
+msgstr "KTron noklusējuma tēma"
 
51736
+
 
51737
+#: katomic/katomic.desktop:2
 
51738
+msgctxt "Name"
 
51739
+msgid "KAtomic"
 
51740
+msgstr "KAtomic"
 
51741
+
 
51742
+#: katomic/katomic.desktop:73
 
51743
+msgctxt "GenericName"
 
51744
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
51745
+msgstr "Sokoban līdzīga loģiskā spēle"
 
51746
+
 
51747
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
 
51748
+msgctxt "Name"
 
51749
+msgid "Original levels"
 
51750
+msgstr ""
 
51751
+
 
51752
+#: katomic/levels/default_levels.dat:36
 
51753
+msgctxt "Description"
 
51754
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
 
51755
+msgstr ""
 
51756
+
 
51757
+#: katomic/levels/default_levels.dat:73
 
51758
+#, fuzzy
 
51759
+#| msgctxt "Name"
 
51760
+#| msgid "Pattern"
 
51761
+msgctxt "Name"
 
51762
+msgid "Water"
 
51763
+msgstr "Shēma"
 
51764
+
 
51765
+#: katomic/levels/default_levels.dat:135
 
51766
+msgctxt "Name"
 
51767
+msgid "Formic Acid"
 
51768
+msgstr ""
 
51769
+
 
51770
+#: katomic/levels/default_levels.dat:196
 
51771
+msgctxt "Name"
 
51772
+msgid "Acetic Acid"
 
51773
+msgstr ""
 
51774
+
 
51775
+#: katomic/levels/default_levels.dat:261
 
51776
+msgctxt "Name"
 
51777
+msgid "trans-Butene"
 
51778
+msgstr ""
 
51779
+
 
51780
+#: katomic/levels/default_levels.dat:325
 
51781
+msgctxt "Name"
 
51782
+msgid "cis-Butene"
 
51783
+msgstr ""
 
51784
+
 
51785
+#: katomic/levels/default_levels.dat:388
 
51786
+msgctxt "Name"
 
51787
+msgid "Dimethyl ether"
 
51788
+msgstr ""
 
51789
+
 
51790
+#: katomic/levels/default_levels.dat:450
 
51791
+msgctxt "Name"
 
51792
+msgid "Butanol"
 
51793
+msgstr ""
 
51794
+
 
51795
+#: katomic/levels/default_levels.dat:515
 
51796
+msgctxt "Name"
 
51797
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
 
51798
+msgstr ""
 
51799
+
 
51800
+#: katomic/levels/default_levels.dat:580
 
51801
+msgctxt "Name"
 
51802
+msgid "Glycerin"
 
51803
+msgstr ""
 
51804
+
 
51805
+#: katomic/levels/default_levels.dat:645
 
51806
+msgctxt "Name"
 
51807
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
 
51808
+msgstr ""
 
51809
+
 
51810
+#: katomic/levels/default_levels.dat:703
 
51811
+msgctxt "Name"
 
51812
+msgid "Oxalic Acid"
 
51813
+msgstr ""
 
51814
+
 
51815
+#: katomic/levels/default_levels.dat:765
 
51816
+msgctxt "Name"
 
51817
+msgid "Methane"
 
51818
+msgstr ""
 
51819
+
 
51820
+#: katomic/levels/default_levels.dat:827
 
51821
+msgctxt "Name"
 
51822
+msgid "Formaldehyde"
 
51823
+msgstr ""
 
51824
+
 
51825
+#: katomic/levels/default_levels.dat:888
 
51826
+#, fuzzy
 
51827
+#| msgctxt "Name"
 
51828
+#| msgid "Crystal"
 
51829
+msgctxt "Name"
 
51830
+msgid "Crystal 1"
 
51831
+msgstr "Kristāla"
 
51832
+
 
51833
+#: katomic/levels/default_levels.dat:954
 
51834
+msgctxt "Name"
 
51835
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
 
51836
+msgstr ""
 
51837
+
 
51838
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1016
 
51839
+msgctxt "Name"
 
51840
+msgid "Ammonia"
 
51841
+msgstr ""
 
51842
+
 
51843
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1076
 
51844
+msgctxt "Name"
 
51845
+msgid "3-Methyl-Pentane"
 
51846
+msgstr ""
 
51847
+
 
51848
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1139
 
51849
+msgctxt "Name"
 
51850
+msgid "Propanal"
 
51851
+msgstr ""
 
51852
+
 
51853
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1202
 
51854
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2714
 
51855
+msgctxt "Name"
 
51856
+msgid "Propyne"
 
51857
+msgstr ""
 
51858
+
 
51859
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1266
 
51860
+msgctxt "Name"
 
51861
+msgid "Furanal"
 
51862
+msgstr ""
 
51863
+
 
51864
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1334
 
51865
+#, fuzzy
 
51866
+#| msgctxt "Name"
 
51867
+#| msgid "Pyramid"
 
51868
+msgctxt "Name"
 
51869
+msgid "Pyran"
 
51870
+msgstr "Piramīda"
 
51871
+
 
51872
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1402
 
51873
+msgctxt "Name"
 
51874
+msgid "Cyclo-Pentane"
 
51875
+msgstr ""
 
51876
+
 
51877
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1470
 
51878
+msgctxt "Name"
 
51879
+msgid "Methanol"
 
51880
+msgstr ""
 
51881
+
 
51882
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1533
 
51883
+msgctxt "Name"
 
51884
+msgid "Nitro-Glycerin"
 
51885
+msgstr ""
 
51886
+
 
51887
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1610
 
51888
+msgctxt "Name"
 
51889
+msgid "Ethane"
 
51890
+msgstr ""
 
51891
+
 
51892
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1676
 
51893
+#, fuzzy
 
51894
+#| msgctxt "Name"
 
51895
+#| msgid "Crystal"
 
51896
+msgctxt "Name"
 
51897
+msgid "Crystal 2"
 
51898
+msgstr "Kristāla"
 
51899
+
 
51900
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1743
 
51901
+msgctxt "Name"
 
51902
+msgid "Ethylene-Glycol"
 
51903
+msgstr ""
 
51904
+
 
51905
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1806
 
51906
+msgctxt "Name"
 
51907
+msgid "L-Alanine"
 
51908
+msgstr ""
 
51909
+
 
51910
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1874
 
51911
+msgctxt "Name"
 
51912
+msgid "Cyanoguanidine"
 
51913
+msgstr ""
 
51914
+
 
51915
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1940
 
51916
+msgctxt "Name"
 
51917
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
 
51918
+msgstr ""
 
51919
+
 
51920
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1999
 
51921
+msgctxt "Name"
 
51922
+msgid "Anthracene"
 
51923
+msgstr ""
 
51924
+
 
51925
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2075
 
51926
+#, fuzzy
 
51927
+#| msgctxt "Name"
 
51928
+#| msgid "Triangle"
 
51929
+msgctxt "Name"
 
51930
+msgid "Thiazole"
 
51931
+msgstr "Trīsstūris"
 
51932
+
 
51933
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2142
 
51934
+msgctxt "Name"
 
51935
+msgid "Saccharin"
 
51936
+msgstr ""
 
51937
+
 
51938
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2218
 
51939
+msgctxt "Name"
 
51940
+msgid "Ethylene"
 
51941
+msgstr ""
 
51942
+
 
51943
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2281
 
51944
+msgctxt "Name"
 
51945
+msgid "Styrene"
 
51946
+msgstr ""
 
51947
+
 
51948
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2355
 
51949
+msgctxt "Name"
 
51950
+msgid "Melamine"
 
51951
+msgstr ""
 
51952
+
 
51953
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2426
 
51954
+msgctxt "Name"
 
51955
+msgid "Cyclobutane"
 
51956
+msgstr ""
 
51957
+
 
51958
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2488
 
51959
+msgctxt "Name"
 
51960
+msgid "Nicotine"
 
51961
+msgstr ""
 
51962
+
 
51963
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2567
 
51964
+msgctxt "Name"
 
51965
+msgid "Acetyle salicylic acid"
 
51966
+msgstr ""
 
51967
+
 
51968
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2645
 
51969
+msgctxt "Name"
 
51970
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
 
51971
+msgstr ""
 
51972
+
 
51973
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2780
 
51974
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5302
 
51975
+msgctxt "Name"
 
51976
+msgid "Malonic Acid"
 
51977
+msgstr ""
 
51978
+
 
51979
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2846
 
51980
+msgctxt "Name"
 
51981
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
 
51982
+msgstr ""
 
51983
+
 
51984
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2914
 
51985
+msgctxt "Name"
 
51986
+msgid "Ethyl-Benzene"
 
51987
+msgstr ""
 
51988
+
 
51989
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2985
 
51990
+msgctxt "Name"
 
51991
+msgid "Propene"
 
51992
+msgstr ""
 
51993
+
 
51994
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3049
 
51995
+msgctxt "Name"
 
51996
+msgid "L-Asparagine"
 
51997
+msgstr ""
 
51998
+
 
51999
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3121
 
52000
+msgctxt "Name"
 
52001
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
 
52002
+msgstr ""
 
52003
+
 
52004
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3185
 
52005
+msgctxt "Name"
 
52006
+msgid "Vanillin"
 
52007
+msgstr ""
 
52008
+
 
52009
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3262
 
52010
+#, fuzzy
 
52011
+#| msgctxt "Name"
 
52012
+#| msgid "Crystal"
 
52013
+msgctxt "Name"
 
52014
+msgid "Crystal 3"
 
52015
+msgstr "Kristāla"
 
52016
+
 
52017
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3327
 
52018
+msgctxt "Name"
 
52019
+msgid "Uric Acid"
 
52020
+msgstr ""
 
52021
+
 
52022
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3401
 
52023
+msgctxt "Name"
 
52024
+msgid "Thymine"
 
52025
+msgstr ""
 
52026
+
 
52027
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3473
 
52028
+#, fuzzy
 
52029
+#| msgctxt "Name"
 
52030
+#| msgid "Alien"
 
52031
+msgctxt "Name"
 
52032
+msgid "Aniline"
 
52033
+msgstr "Citplanētietis"
 
52034
+
 
52035
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3547
 
52036
+msgctxt "Name"
 
52037
+msgid "Chloroform"
 
52038
+msgstr ""
 
52039
+
 
52040
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3608
 
52041
+msgctxt "Name"
 
52042
+msgid "Carbonic acid"
 
52043
+msgstr ""
 
52044
+
 
52045
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3671
 
52046
+#, fuzzy
 
52047
+#| msgctxt "Name"
 
52048
+#| msgid "Crystal"
 
52049
+msgctxt "Name"
 
52050
+msgid "Crystal 4"
 
52051
+msgstr "Kristāla"
 
52052
+
 
52053
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3745
 
52054
+msgctxt "Name"
 
52055
+msgid "Ethanol"
 
52056
+msgstr ""
 
52057
+
 
52058
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3807
 
52059
+msgctxt "Name"
 
52060
+msgid "Acrylo-Nitril"
 
52061
+msgstr ""
 
52062
+
 
52063
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3869
 
52064
+#, fuzzy
 
52065
+#| msgctxt "Name"
 
52066
+#| msgid "Turn"
 
52067
+msgctxt "Name"
 
52068
+msgid "Furan"
 
52069
+msgstr "Gājiens"
 
52070
+
 
52071
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3936
 
52072
+msgctxt "Name"
 
52073
+msgid "l-Lactic acid"
 
52074
+msgstr ""
 
52075
+
 
52076
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4001
 
52077
+msgctxt "Name"
 
52078
+msgid "Maleic Acid"
 
52079
+msgstr ""
 
52080
+
 
52081
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4070
 
52082
+msgctxt "Name"
 
52083
+msgid "meso-Tartaric acid"
 
52084
+msgstr ""
 
52085
+
 
52086
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4138
 
52087
+#, fuzzy
 
52088
+#| msgctxt "Name"
 
52089
+#| msgid "Crystal"
 
52090
+msgctxt "Name"
 
52091
+msgid "Crystal 5"
 
52092
+msgstr "Kristāla"
 
52093
+
 
52094
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4212
 
52095
+msgctxt "Name"
 
52096
+msgid "Formic acid ethyl ester"
 
52097
+msgstr ""
 
52098
+
 
52099
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4276
 
52100
+msgctxt "Name"
 
52101
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
 
52102
+msgstr ""
 
52103
+
 
52104
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4338
 
52105
+#, fuzzy
 
52106
+#| msgctxt "Name"
 
52107
+#| msgid "Squaring"
 
52108
+msgctxt "Name"
 
52109
+msgid "Squaric acid"
 
52110
+msgstr "Kvadrātošana"
 
52111
+
 
52112
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4404
 
52113
+msgctxt "Name"
 
52114
+msgid "Ascorbic acid"
 
52115
+msgstr ""
 
52116
+
 
52117
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4478
 
52118
+msgctxt "Name"
 
52119
+msgid "Isopropanol"
 
52120
+msgstr ""
 
52121
+
 
52122
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4541
 
52123
+msgctxt "Name"
 
52124
+msgid "Phosgene"
 
52125
+msgstr ""
 
52126
+
 
52127
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4600
 
52128
+msgctxt "Name"
 
52129
+msgid "Thiophene"
 
52130
+msgstr ""
 
52131
+
 
52132
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4665
 
52133
+#, fuzzy
 
52134
+#| msgctxt "Name"
 
52135
+#| msgid "Arena"
 
52136
+msgctxt "Name"
 
52137
+msgid "Urea"
 
52138
+msgstr "Arēna"
 
52139
+
 
52140
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4730
 
52141
+msgctxt "Name"
 
52142
+msgid "Pyruvic Acid"
 
52143
+msgstr ""
 
52144
+
 
52145
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4795
 
52146
+msgctxt "Name"
 
52147
+msgid "Ethylene oxide"
 
52148
+msgstr ""
 
52149
+
 
52150
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4859
 
52151
+msgctxt "Name"
 
52152
+msgid "Phosphoric Acid"
 
52153
+msgstr ""
 
52154
+
 
52155
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4923
 
52156
+msgctxt "Name"
 
52157
+msgid "Diacetyl"
 
52158
+msgstr ""
 
52159
+
 
52160
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4989
 
52161
+msgctxt "Name"
 
52162
+msgid "trans-Dichloroethene"
 
52163
+msgstr ""
 
52164
+
 
52165
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5049
 
52166
+msgctxt "Name"
 
52167
+msgid "Allylisothiocyanate"
 
52168
+msgstr ""
 
52169
+
 
52170
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5111
 
52171
+msgctxt "Name"
 
52172
+msgid "Diketene"
 
52173
+msgstr ""
 
52174
+
 
52175
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5176
 
52176
+msgctxt "Name"
 
52177
+msgid "Ethanal"
 
52178
+msgstr ""
 
52179
+
 
52180
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5238
 
52181
+msgctxt "Name"
 
52182
+msgid "Acroleine"
 
52183
+msgstr ""
 
52184
+
 
52185
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5368
 
52186
+msgctxt "Name"
 
52187
+msgid "Uracil"
 
52188
+msgstr ""
 
52189
+
 
52190
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5438
 
52191
+msgctxt "Name"
 
52192
+msgid "Caffeine"
 
52193
+msgstr ""
 
52194
+
 
52195
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5520
 
52196
+msgctxt "Name"
 
52197
+msgid "Acetone"
 
52198
+msgstr ""
 
52199
+
 
52200
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
 
52201
+msgctxt "Name"
 
52202
+msgid "Naval Battle"
 
52203
+msgstr ""
 
52204
+
 
52205
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:36
 
52206
+msgctxt "GenericName"
 
52207
+msgid "Ship Sinking Game"
 
52208
+msgstr ""
 
52209
+
 
52210
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
 
52211
+#, fuzzy
 
52212
+#| msgctxt "Description"
 
52213
+#| msgid "A protocol for the game KBattleship"
 
52214
+msgctxt "Description"
 
52215
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
 
52216
+msgstr "Protokols spēlei KBattleship"
 
52217
+
 
52218
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
 
52219
+msgctxt "GenericName"
 
52220
+msgid "Blackbox Logic Game"
 
52221
+msgstr "Melnās kastes loģikas spēle"
 
52222
+
 
52223
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:63
 
52224
+msgctxt "Name"
 
52225
+msgid "KBlackBox"
 
52226
+msgstr "KBlackBox"
 
52227
+
 
52228
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
 
52229
+msgctxt "Name"
 
52230
+msgid "KBlocks"
 
52231
+msgstr "KBlocks"
 
52232
+
 
52233
+#: kblocks/kblocks.desktop:53
 
52234
+msgctxt "GenericName"
 
52235
+msgid "Falling Blocks Game"
 
52236
+msgstr "Krītošo bloku spēle"
 
52237
+
 
52238
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
 
52239
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
 
52240
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
 
52241
+msgctxt "Name"
 
52242
+msgid "Egyptian"
 
52243
+msgstr "Ēģiptes"
 
52244
+
 
52245
+#: kblocks/themes/default.desktop:45
 
52246
+msgctxt "Description"
 
52247
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
 
52248
+msgstr "KBlocks, Ēģiptes stils."
 
52249
+
 
52250
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
 
52251
+#, fuzzy
 
52252
+#| msgctxt "Name"
 
52253
+#| msgid "Oxygen"
 
52254
+msgctxt "Name"
 
52255
+msgid "oxygen"
 
52256
+msgstr "Oxygen"
 
52257
+
 
52258
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:40
 
52259
+msgctxt "Description"
 
52260
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
 
52261
+msgstr "KBlocks Oxygen tēma priekš KDE 4"
 
52262
+
 
52263
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
 
52264
+msgctxt "Name"
 
52265
+msgid "KBounce"
 
52266
+msgstr "KBounce"
 
52267
+
 
52268
+#: kbounce/kbounce.desktop:74
 
52269
+msgctxt "GenericName"
 
52270
+msgid "Ball Bouncing Game"
 
52271
+msgstr "Atlēcošās bumbiņas spēle"
 
52272
+
 
52273
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
 
52274
+msgctxt "Name"
 
52275
+msgid "Egyptian Bounce"
 
52276
+msgstr "Ēģiptes Bounce"
 
52277
+
 
52278
+#: kbounce/themes/default.desktop:41
 
52279
+msgctxt "Description"
 
52280
+msgid "KBounce, Egyptian style."
 
52281
+msgstr "KBounce, Ēģiptes stils."
 
52282
+
 
52283
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
 
52284
+msgctxt "Name"
 
52285
+msgid "Strange Geometry"
 
52286
+msgstr "Dīvaina ģeometrija"
 
52287
+
 
52288
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:48
 
52289
+msgctxt "Description"
 
52290
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
 
52291
+msgstr "Vienkārša augsta kontrasta tēma tiem, kam patīk vienkāršība."
 
52292
+
 
52293
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
 
52294
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
 
52295
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
 
52296
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
 
52297
+msgctxt "Name"
 
52298
+msgid "Oxygen"
 
52299
+msgstr "Oxygen"
 
52300
+
 
52301
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
 
52302
+msgctxt "Name"
 
52303
+msgid "Roads"
 
52304
+msgstr "Ceļi"
 
52305
+
 
52306
+#: kbounce/themes/roads.desktop:47
 
52307
+msgctxt "Description"
 
52308
+msgid "Roads, cones and wheels."
 
52309
+msgstr "Ceļi, konusi un rati."
 
52310
+
 
52311
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
 
52312
+msgctxt "Name"
 
52313
+msgid "The Beach"
 
52314
+msgstr ""
 
52315
+
 
52316
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
 
52317
+msgctxt "Name"
 
52318
+msgid "KBreakOut"
 
52319
+msgstr "KBreakOut"
 
52320
+
 
52321
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:52
 
52322
+msgctxt "GenericName"
 
52323
+msgid "Breakout-like Game"
 
52324
+msgstr "Klucīšu izsišanas spēle"
 
52325
+
 
52326
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
 
52327
+#, fuzzy
 
52328
+#| msgctxt "Name"
 
52329
+#| msgid "Egyptian Breakout"
 
52330
+msgctxt "Name"
 
52331
+msgid "Alien Breakout"
 
52332
+msgstr "Ēģiptes Breakout"
 
52333
+
 
52334
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:35
 
52335
+msgctxt "Description"
 
52336
+msgid "Breakout before the aliens do."
 
52337
+msgstr ""
 
52338
+
 
52339
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
 
52340
+msgctxt "Name"
 
52341
+msgid "Crystal clear"
 
52342
+msgstr "Kristāldzidra"
 
52343
+
 
52344
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47
 
52345
+msgctxt "Description"
 
52346
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
 
52347
+msgstr "Crystal līdzīga KBreakOut tēma"
 
52348
+
 
52349
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
 
52350
+msgctxt "Name"
 
52351
+msgid "Egyptian Breakout"
 
52352
+msgstr "Ēģiptes Breakout"
 
52353
+
 
52354
+#: kbreakout/themes/default.desktop:41
 
52355
+msgctxt "Description"
 
52356
+msgid "Egyptian style breakout theme."
 
52357
+msgstr "Ēģiptes stila Breakout tēma."
 
52358
+
 
52359
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
 
52360
+msgctxt "Name"
 
52361
+msgid "IceWorld"
 
52362
+msgstr "Ledus pasaule"
 
52363
+
 
52364
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48
 
52365
+msgctxt "Description"
 
52366
+msgid "Ice chilled theme"
 
52367
+msgstr "Ledaina tēma"
 
52368
+
 
52369
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
 
52370
+msgctxt "Name"
 
52371
+msgid "Simple"
 
52372
+msgstr "Vienkārša"
 
52373
+
 
52374
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:50
 
52375
+msgctxt "Description"
 
52376
+msgid "Simple KBreakOut theme"
 
52377
+msgstr "Vienkārša KBreakOut tēma"
 
52378
+
 
52379
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
 
52380
+msgctxt "Name"
 
52381
+msgid "WEB 2.0"
 
52382
+msgstr "WEB 2.0"
 
52383
+
 
52384
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:48
 
52385
+msgctxt "Description"
 
52386
+msgid ""
 
52387
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
 
52388
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
 
52389
+msgstr ""
 
52390
+"Web 2.0 tēma, kas demonstrē grafiskos elementus, kuri atgādina populārajā "
 
52391
+"'WEB 2.0' kustībā izmantotos."
 
52392
+
 
52393
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
 
52394
+msgctxt "Name"
 
52395
+msgid "KDiamond"
 
52396
+msgstr "KDiamond"
 
52397
+
 
52398
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:52
 
52399
+msgctxt "GenericName"
 
52400
+msgid "Three-in-a-row game"
 
52401
+msgstr "Galda spēle trīs-rindā"
 
52402
+
 
52403
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
 
52404
+#, fuzzy
 
52405
+#| msgctxt "Name"
 
52406
+#| msgid "KDiamond"
 
52407
+msgctxt "Comment"
 
52408
+msgid "KDiamond Game"
 
52409
+msgstr "KDiamond"
 
52410
+
 
52411
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:35
 
52412
+msgctxt "Name"
 
52413
+msgid "Game"
 
52414
+msgstr "Spēle"
 
52415
+
 
52416
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:87
 
52417
+msgctxt "Comment"
 
52418
+msgid "Sounds that appear during a game"
 
52419
+msgstr "Skaņas, kas skan spēles laikā"
 
52420
+
 
52421
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:137
 
52422
+msgctxt "Name"
 
52423
+msgid "Diamonds removed"
 
52424
+msgstr "Dimanti aizvākti"
 
52425
+
 
52426
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:184
 
52427
+msgctxt "Comment"
 
52428
+msgid "Diamonds were removed."
 
52429
+msgstr "Dimanti tika aizvākti."
 
52430
+
 
52431
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:236
 
52432
+msgctxt "Name"
 
52433
+msgid "Diamonds moving"
 
52434
+msgstr "Dimanti kustas"
 
52435
+
 
52436
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:283
 
52437
+msgctxt "Comment"
 
52438
+msgid "Diamonds are moving."
 
52439
+msgstr "Dimanti kustas."
 
52440
+
 
52441
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:194
 
52442
+msgctxt "Name"
 
52443
+msgid "Game over"
 
52444
+msgstr "Spēles beigas"
 
52445
+
 
52446
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:385 klickety/klickety.notifyrc:244
 
52447
+msgctxt "Comment"
 
52448
+msgid "Time is up."
 
52449
+msgstr "Laiks ir beidzies."
 
52450
+
 
52451
+#: kdiamond/themes/default.desktop:46 kpat/themes/ancientegypt.desktop:35
 
52452
+msgctxt "Description"
 
52453
+msgid "Egyptian style theme."
 
52454
+msgstr "Ēģiptes stila tēma."
 
52455
+
 
52456
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
 
52457
+#, fuzzy
 
52458
+#| msgctxt "Name"
 
52459
+#| msgid "KDiamond"
 
52460
+msgctxt "Name"
 
52461
+msgid "Diamonds"
 
52462
+msgstr "KDiamond"
 
52463
+
 
52464
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:42
 
52465
+msgctxt "Description"
 
52466
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
 
52467
+msgstr ""
 
52468
+
 
52469
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
 
52470
+msgctxt "Name"
 
52471
+msgid "Funny Zoo"
 
52472
+msgstr "Smieklīgais zoodārzs"
 
52473
+
 
52474
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46
 
52475
+msgctxt "Description"
 
52476
+msgid ""
 
52477
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
 
52478
+"out for those hard to find frogs."
 
52479
+msgstr ""
 
52480
+"Jautrība džungļos! Palīdzi dzīvniekiem atrast viņu ģimenes. Un sevišķu "
 
52481
+"uzmanību pievērs grūti atrodamajām vardēm."
 
52482
+
 
52483
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
 
52484
+msgctxt "Name"
 
52485
+msgid "Black and Red"
 
52486
+msgstr "Melns un sarkans"
 
52487
+
 
52488
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
 
52489
+msgctxt "Name"
 
52490
+msgid "True Reflection"
 
52491
+msgstr "Patiess atspulgs"
 
52492
+
 
52493
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
 
52494
+msgctxt "Name"
 
52495
+msgid "Yellow and Red"
 
52496
+msgstr "Dzeltens un sarkans"
 
52497
+
 
52498
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
 
52499
+msgctxt "Name"
 
52500
+msgid "Yellow and Red Reflection"
 
52501
+msgstr "Dzeltens un sarkans atspīdums"
 
52502
+
 
52503
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
 
52504
+msgctxt "Name"
 
52505
+msgid "KFourInLine"
 
52506
+msgstr "KFourInLine"
 
52507
+
 
52508
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:51
 
52509
+msgctxt "GenericName"
 
52510
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
52511
+msgstr "Četri-rindā galda spēle"
 
52512
+
 
52513
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
 
52514
+msgctxt "Name"
 
52515
+msgid "KGoldrunner"
 
52516
+msgstr "KGoldrunner"
 
52517
+
 
52518
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:67
 
52519
+msgctxt "GenericName"
 
52520
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
 
52521
+msgstr "Meklē zeltu, izvairies no pretiniekiem un risini mīklas"
 
52522
+
 
52523
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:112
 
52524
+msgctxt "Comment"
 
52525
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
52526
+msgstr "Darbības un loģikas spēle"
 
52527
+
 
52528
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
 
52529
+msgctxt "Name"
 
52530
+msgid "Black on White"
 
52531
+msgstr "Melns uz balta"
 
52532
+
 
52533
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:53
 
52534
+msgctxt "Description"
 
52535
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
 
52536
+msgstr "Monohroma, melns uz balta KGoldrunner tēma"
 
52537
+
 
52538
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
 
52539
+msgctxt "Name"
 
52540
+msgid "KGoldRunner Default"
 
52541
+msgstr "KGoldRunner noklusējuma"
 
52542
+
 
52543
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53
 
52544
+msgctxt "Description"
 
52545
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
 
52546
+msgstr "Gaiša un tīra tēma priekš KDE4"
 
52547
+
 
52548
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
 
52549
+msgctxt "Name"
 
52550
+msgid "The Treasure of Egypt"
 
52551
+msgstr "Ēģiptes bagātības"
 
52552
+
 
52553
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51
 
52554
+msgctxt "Description"
 
52555
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
 
52556
+msgstr "Palīdzi zeltracim Mārtiņam izbēgt no senās Ēģiptes lamatām."
 
52557
+
 
52558
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
 
52559
+msgctxt "Name"
 
52560
+msgid "Geek City"
 
52561
+msgstr "Gīku pilsēta"
 
52562
+
 
52563
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49
 
52564
+msgctxt "Description"
 
52565
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
 
52566
+msgstr "Varonis ir iesprostots datorā."
 
52567
+
 
52568
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
 
52569
+msgctxt "Name"
 
52570
+msgid "Nostalgia Blues"
 
52571
+msgstr "Nostaļģiski zils"
 
52572
+
 
52573
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48
 
52574
+msgctxt "Description"
 
52575
+msgid ""
 
52576
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 
52577
+msgstr "KGoldrunner tēma, kas atgādina 8 bitu laikus... tagad zilā krāsā!"
 
52578
+
 
52579
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
 
52580
+msgctxt "Name"
 
52581
+msgid "Nostalgia"
 
52582
+msgstr "Nostaļģija"
 
52583
+
 
52584
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:52
 
52585
+msgctxt "Description"
 
52586
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
 
52587
+msgstr "KGoldrunner tēma, kas atgādina 8-bitu laikus..."
 
52588
+
 
52589
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
 
52590
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
 
52591
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
 
52592
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
 
52593
+msgctxt "Name"
 
52594
+msgid "Default"
 
52595
+msgstr "Noklusējuma"
 
52596
+
 
52597
+#: kigo/data/themes/default.desktop:60
 
52598
+#, fuzzy
 
52599
+#| msgctxt "Description"
 
52600
+#| msgid "KSudoku Default theme for KDE 4"
 
52601
+msgctxt "Description"
 
52602
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
 
52603
+msgstr "KSudoku noklusējuma tēma priekš KDE4"
 
52604
+
 
52605
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
 
52606
+msgctxt "Name"
 
52607
+msgid "Kigo"
 
52608
+msgstr ""
 
52609
+
 
52610
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:47
 
52611
+#, fuzzy
 
52612
+#| msgctxt "GenericName"
 
52613
+#| msgid "Board Game"
 
52614
+msgctxt "GenericName"
 
52615
+msgid "Go Board Game"
 
52616
+msgstr "Galda spēle"
 
52617
+
 
52618
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 
52619
+msgctxt "Name"
 
52620
+msgid "Killbots"
 
52621
+msgstr "Killbots"
 
52622
+
 
52623
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
 
52624
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
 
52625
+#: kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
 
52626
+msgctxt "Name"
 
52627
+msgid "Classic"
 
52628
+msgstr "Klasiska"
 
52629
+
 
52630
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:60
 
52631
+msgctxt "Description"
 
52632
+msgid ""
 
52633
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
 
52634
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
 
52635
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
 
52636
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
 
52637
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
 
52638
+msgstr ""
 
52639
+"<qt><p>Noteikumi, kas izmantoti oriģinālajā BSD komandrindas <tt>'robots'</"
 
52640
+"tt> versijā.</p><p>Nekas moderns, tikai pamata spēles elementi: milzīgs "
 
52641
+"spēles laukums, nav ātro botu, nav drošās teleportācijas un grabažu kaudžu "
 
52642
+"grūšanas.</p><p>Lielākā platuma dēļ ir ieteicams izmantot tēmu ar šaurākiem "
 
52643
+"lauciņiem, lai labāk ietilptu ekrānā.</p></qt>"
 
52644
+
 
52645
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
 
52646
+msgctxt "Name"
 
52647
+msgid "Daleks"
 
52648
+msgstr "Daleks"
 
52649
+
 
52650
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44
 
52651
+msgctxt "Description"
 
52652
+msgid ""
 
52653
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
 
52654
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
 
52655
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
 
52656
+"disabled.</p></qt>"
 
52657
+msgstr ""
 
52658
+"<qt><p>Noteikumi, kas līdzīgi robotu tipa spēlē Daleks izmantotajiem, "
 
52659
+"agrīnajos Apple datoros.</p><p>Varonim katrā posmā tiek piešķirta viena "
 
52660
+"enerģija, kas var tikt izmantota skaņas skrūvgrieža darbināšanai. Visas "
 
52661
+"pārējās speciālās iespējas ir atslēgtas.</p></qt>"
 
52662
+
 
52663
+#: killbots/rulesets/default.desktop:49
 
52664
+msgctxt "Description"
 
52665
+msgid ""
 
52666
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
 
52667
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
 
52668
+msgstr ""
 
52669
+"<qt><p>Noklusētais Killbots spēles tips.</p><p>Tas sevī iekļauj vidēja "
 
52670
+"izmēra koordinātu tīklu, drošo teleportāciju un grūžamās atkritumkaudzes.</"
 
52671
+"p></qt>"
 
52672
+
 
52673
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
 
52674
+msgctxt "Name"
 
52675
+msgid "Easy"
 
52676
+msgstr "Viegli"
 
52677
+
 
52678
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:49
 
52679
+msgctxt "Description"
 
52680
+msgid ""
 
52681
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
 
52682
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
 
52683
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
 
52684
+msgstr ""
 
52685
+"<qt><p>\"Killbots\" spēles tipa vieglāka versija.</p><p>Iekļauj sevī lielāku "
 
52686
+"spēles koordinātu tīklu, aizpildītu ar atkritumkaudzēm, paaugstinātu sākuma "
 
52687
+"enerģiju un lielāku maksimālo enerģiju.</p></qt>"
 
52688
+
 
52689
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
 
52690
+#, fuzzy
 
52691
+#| msgctxt "Name"
 
52692
+#| msgid "Enterprise"
 
52693
+msgctxt "Name"
 
52694
+msgid "Energy Crisis"
 
52695
+msgstr "Uzņēmums"
 
52696
+
 
52697
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:38
 
52698
+msgctxt "Description"
 
52699
+msgid ""
 
52700
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
 
52701
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
 
52702
+"run out?"
 
52703
+msgstr ""
 
52704
+
 
52705
+#: killbots/themes/classic.desktop:58
 
52706
+msgctxt "Description"
 
52707
+msgid "A theme for those who miss the console version"
 
52708
+msgstr "Tēma tiem, kam pietrūkst konsoles versijas"
 
52709
+
 
52710
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45
 
52711
+msgctxt "Description"
 
52712
+msgid ""
 
52713
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
 
52714
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
 
52715
+msgstr ""
 
52716
+"<qt><p>Indiana Gnomes cīnās ar spokiem un sikspārņiem miglainās piekalnēs.</"
 
52717
+"p><p>Gariņu autors Nicu Buculei. Fona autors Eugene Trounev.</p></qt>"
 
52718
+
 
52719
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
 
52720
+msgctxt "Name"
 
52721
+msgid "Mummy Madness"
 
52722
+msgstr "Mūmiju trakums"
 
52723
+
 
52724
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42
 
52725
+msgctxt "Description"
 
52726
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
 
52727
+msgstr "Ēģiptes stila tēma ar trakām mūmijām."
 
52728
+
 
52729
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
 
52730
+msgctxt "Name"
 
52731
+msgid "Robot Kill"
 
52732
+msgstr "Robot Kill"
 
52733
+
 
52734
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:44
 
52735
+msgctxt "Description"
 
52736
+msgid "The default Killbots theme."
 
52737
+msgstr "Noklusētā Killbots tēma."
 
52738
+
 
52739
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
 
52740
+msgctxt "Name"
 
52741
+msgid "Kiriki"
 
52742
+msgstr "Kiriki"
 
52743
+
 
52744
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:58
 
52745
+msgctxt "GenericName"
 
52746
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
52747
+msgstr "Yathzee līdzīga kauliņu spēle"
 
52748
+
 
52749
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
 
52750
+msgctxt "Name"
 
52751
+msgid "KJumpingCube"
 
52752
+msgstr "KJumpingCube"
 
52753
+
 
52754
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:72
 
52755
+msgctxt "GenericName"
 
52756
+msgid "Territory Capture Game"
 
52757
+msgstr "Teritorijas ieņemšanas spēle"
 
52758
+
 
52759
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
 
52760
+msgctxt "Name"
 
52761
+msgid "KJumpingCube Default"
 
52762
+msgstr "KJumpingCube noklusējuma"
 
52763
+
 
52764
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51
 
52765
+msgctxt "Description"
 
52766
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
 
52767
+msgstr "Vienkārša kubu kopa priekš KDE4"
 
52768
+
 
52769
+#: klickety/klickety.desktop:2
 
52770
+#, fuzzy
 
52771
+#| msgctxt "Name"
 
52772
+#| msgid "Click"
 
52773
+msgctxt "Name"
 
52774
+msgid "Klickety"
 
52775
+msgstr "Klikšķis"
 
52776
+
 
52777
+#: klickety/klickety.desktop:31 klickety/ksame.desktop:71
 
52778
+msgctxt "GenericName"
 
52779
+msgid "Board Game"
 
52780
+msgstr "Galda spēle"
 
52781
+
 
52782
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
 
52783
+#, fuzzy
 
52784
+#| msgctxt "GenericName"
 
52785
+#| msgid "Board Game"
 
52786
+msgctxt "Comment"
 
52787
+msgid "Board Game"
 
52788
+msgstr "Galda spēle"
 
52789
+
 
52790
+#: klickety/klickety.notifyrc:133
 
52791
+#, fuzzy
 
52792
+#| msgctxt "Name"
 
52793
+#| msgid "Diamonds removed"
 
52794
+msgctxt "Name"
 
52795
+msgid "Pieces removed"
 
52796
+msgstr "Dimanti aizvākti"
 
52797
+
 
52798
+#: klickety/klickety.notifyrc:161
 
52799
+#, fuzzy
 
52800
+#| msgctxt "Comment"
 
52801
+#| msgid "Diamonds were removed."
 
52802
+msgctxt "Comment"
 
52803
+msgid "Pieces were removed."
 
52804
+msgstr "Dimanti tika aizvākti."
 
52805
+
 
52806
+#: klickety/ksame.desktop:2
 
52807
+msgctxt "Name"
 
52808
+msgid "SameGame"
 
52809
+msgstr "SameGame"
 
52810
+
 
52811
+#: klickety/themes/default.desktop:58
 
52812
+msgctxt "Description"
 
52813
+msgid "Klickety Classic Theme"
 
52814
+msgstr ""
 
52815
+
 
52816
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
 
52817
+#, fuzzy
 
52818
+#| msgctxt "Name"
 
52819
+#| msgid "KSnake"
 
52820
+msgctxt "Name"
 
52821
+msgid "KSame"
 
52822
+msgstr "KSnake"
 
52823
+
 
52824
+#: klickety/themes/ksame.desktop:30
 
52825
+msgctxt "Description"
 
52826
+msgid "Klickety KSame Theme"
 
52827
+msgstr ""
 
52828
+
 
52829
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
 
52830
+msgctxt "Name"
 
52831
+msgid "KSame Old"
 
52832
+msgstr ""
 
52833
+
 
52834
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:29
 
52835
+msgctxt "Description"
 
52836
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
 
52837
+msgstr ""
 
52838
+
 
52839
+#: klines/klines.desktop:7
 
52840
+msgctxt "GenericName"
 
52841
+msgid "Tactical Game"
 
52842
+msgstr "Taktiskā spēle"
 
52843
+
 
52844
+#: klines/klines.desktop:75
 
52845
+msgctxt "Name"
 
52846
+msgid "Kolor Lines"
 
52847
+msgstr "Kolor Lines"
 
52848
+
 
52849
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
 
52850
+msgctxt "Name"
 
52851
+msgid "Crystal"
 
52852
+msgstr "Kristāla"
 
52853
+
 
52854
+#: klines/themes/egyptian.desktop:46
 
52855
+#, fuzzy
 
52856
+#| msgctxt "Description"
 
52857
+#| msgid "Egyptian style theme."
 
52858
+msgctxt "Description"
 
52859
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
 
52860
+msgstr "Ēģiptes stila tēma."
 
52861
+
 
52862
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
 
52863
+msgctxt "Name"
 
52864
+msgid "Gems for Kolor Lines"
 
52865
+msgstr "Kolor Lines bumbiņas"
 
52866
+
 
52867
+#: klines/themes/metal.desktop:3
 
52868
+#, fuzzy
 
52869
+#| msgctxt "Name"
 
52870
+#| msgid "KNetWalk"
 
52871
+msgctxt "Name"
 
52872
+msgid "Metal"
 
52873
+msgstr "KNetWalk"
 
52874
+
 
52875
+#: klines/themes/metal.desktop:41
 
52876
+msgctxt "Description"
 
52877
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
 
52878
+msgstr ""
 
52879
+
 
52880
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
 
52881
+msgctxt "Name"
 
52882
+msgid "KMahjongg"
 
52883
+msgstr "KMahjongg"
 
52884
+
 
52885
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:69
 
52886
+msgctxt "GenericName"
 
52887
+msgid "Mahjongg Solitaire"
 
52888
+msgstr "Mahjongg Solitaire"
 
52889
+
 
52890
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
 
52891
+msgctxt "Name"
 
52892
+msgid "4 Winds"
 
52893
+msgstr "4 vēji"
 
52894
+
 
52895
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45
 
52896
+msgctxt "Description"
 
52897
+msgid "A layout resembling a fortress"
 
52898
+msgstr "Izvietojums, kas atgādina cietoksni"
 
52899
+
 
52900
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
 
52901
+msgctxt "Name"
 
52902
+msgid "Alien"
 
52903
+msgstr "Citplanētietis"
 
52904
+
 
52905
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:46
 
52906
+msgctxt "Description"
 
52907
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
 
52908
+msgstr "Cilvēciska būtne, kas salikta no Mahjongg kauliņiem"
 
52909
+
 
52910
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
 
52911
+msgctxt "Name"
 
52912
+msgid "Altar"
 
52913
+msgstr "Altāris"
 
52914
+
 
52915
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46
 
52916
+msgctxt "Description"
 
52917
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
 
52918
+msgstr "Pacelta virsma ar kāpnēm un kolonnām sānos"
 
52919
+
 
52920
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49
 
52921
+msgctxt "Description"
 
52922
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
 
52923
+msgstr "Aplī izvietoti sēdekļi ap izpildījuma laukumu"
 
52924
+
 
52925
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
 
52926
+msgctxt "Name"
 
52927
+msgid "Arrow"
 
52928
+msgstr "Bulta"
 
52929
+
 
52930
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:48
 
52931
+msgctxt "Description"
 
52932
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
 
52933
+msgstr "Liela bulta, kas norāda pareizajā virzienā"
 
52934
+
 
52935
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
 
52936
+msgctxt "Name"
 
52937
+msgid "Atlantis"
 
52938
+msgstr "Atlantis"
 
52939
+
 
52940
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:46
 
52941
+msgctxt "Description"
 
52942
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
 
52943
+msgstr "Zvaigžņu kuģu pilsēta no Stargate Atlantis"
 
52944
+
 
52945
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
 
52946
+msgctxt "Name"
 
52947
+msgid "Aztec"
 
52948
+msgstr "Azteku"
 
52949
+
 
52950
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:46
 
52951
+msgctxt "Description"
 
52952
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
 
52953
+msgstr "Izkārtojums, kas atgādina azteku celtnes"
 
52954
+
 
52955
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
 
52956
+msgctxt "Name"
 
52957
+msgid "Balance"
 
52958
+msgstr "Balanss"
 
52959
+
 
52960
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:46
 
52961
+msgctxt "Description"
 
52962
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
 
52963
+msgstr "Laiks uzmanīgi izsvērt katru lēmumu!"
 
52964
+
 
52965
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
 
52966
+msgctxt "Name"
 
52967
+msgid "Bat"
 
52968
+msgstr "Sikspārnis"
 
52969
+
 
52970
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47
 
52971
+msgctxt "Description"
 
52972
+msgid "A bat-shaped layout"
 
52973
+msgstr "Sikspārņveida izkārtojums"
 
52974
+
 
52975
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
 
52976
+msgctxt "Name"
 
52977
+msgid "Bug"
 
52978
+msgstr "Vabole"
 
52979
+
 
52980
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:46
 
52981
+msgctxt "Description"
 
52982
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
 
52983
+msgstr "Vabole. Pavedīsim to sānis!"
 
52984
+
 
52985
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
 
52986
+msgctxt "Name"
 
52987
+msgid "Castle View"
 
52988
+msgstr "Pils skats"
 
52989
+
 
52990
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44
 
52991
+msgctxt "Description"
 
52992
+msgid "A castle as viewed from one side"
 
52993
+msgstr "Pils, skatīta no vienas puses"
 
52994
+
 
52995
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
 
52996
+msgctxt "Name"
 
52997
+msgid "Castle"
 
52998
+msgstr "Pils"
 
52999
+
 
53000
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47
 
53001
+msgctxt "Description"
 
53002
+msgid "Vista-styled castle layout"
 
53003
+msgstr "Perspektīvas stila pils izvietojums"
 
53004
+
 
53005
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
 
53006
+msgctxt "Name"
 
53007
+msgid "Cat"
 
53008
+msgstr "Kaķis"
 
53009
+
 
53010
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:47
 
53011
+msgctxt "Description"
 
53012
+msgid "Vista-styled cat layout"
 
53013
+msgstr "Perspektīvas stila kaķa izvietojums"
 
53014
+
 
53015
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
 
53016
+msgctxt "Name"
 
53017
+msgid "Chains"
 
53018
+msgstr "Ķēdes"
 
53019
+
 
53020
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46
 
53021
+msgctxt "Description"
 
53022
+msgid "Four chains making up a single structure"
 
53023
+msgstr "Četras ķēdes, kas izveido vienu struktūru"
 
53024
+
 
53025
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
 
53026
+msgctxt "Name"
 
53027
+msgid "Checkered"
 
53028
+msgstr "Rūtots"
 
53029
+
 
53030
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42
 
53031
+msgctxt "Description"
 
53032
+msgid "What if the chess board was not square?"
 
53033
+msgstr "Ja nu šaha dēlītis nebūtu kantains?"
 
53034
+
 
53035
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
 
53036
+msgctxt "Name"
 
53037
+msgid "Chip"
 
53038
+msgstr "Mikroshēma"
 
53039
+
 
53040
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44
 
53041
+msgctxt "Description"
 
53042
+msgid "An electronic component with many connectors"
 
53043
+msgstr "Elektroniska detaļa ar daudziem savienotājiem"
 
53044
+
 
53045
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
 
53046
+msgctxt "Name"
 
53047
+msgid "Clubs"
 
53048
+msgstr "Kreiči"
 
53049
+
 
53050
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44
 
53051
+msgctxt "Description"
 
53052
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
 
53053
+msgstr "Izvietojums, kas atgādina lielu skaitu kreiču"
 
53054
+
 
53055
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
 
53056
+msgctxt "Name"
 
53057
+msgid "Columns"
 
53058
+msgstr "Kolonnas"
 
53059
+
 
53060
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:48
 
53061
+msgctxt "Description"
 
53062
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
 
53063
+msgstr "Apaļa arēna aptverta ar dažāda augstuma kolonnām"
 
53064
+
 
53065
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
 
53066
+msgctxt "Name"
 
53067
+msgid "Crab"
 
53068
+msgstr "Krabis"
 
53069
+
 
53070
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48
 
53071
+msgctxt "Description"
 
53072
+msgid "Vista-styled crab layout"
 
53073
+msgstr "Perspektīvas stila krabja izvietojums"
 
53074
+
 
53075
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
 
53076
+msgctxt "Name"
 
53077
+msgid "Cross"
 
53078
+msgstr "Krusts"
 
53079
+
 
53080
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49
 
53081
+msgctxt "Description"
 
53082
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
 
53083
+msgstr "Sešstaru krusts, kas atgādina kirilicas burtu 'ž'"
 
53084
+
 
53085
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60
 
53086
+msgctxt "Description"
 
53087
+msgid "Default KMahjongg game layout"
 
53088
+msgstr "KMahjongg noklusējuma izkārtojums"
 
53089
+
 
53090
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
 
53091
+msgctxt "Name"
 
53092
+msgid "Dragon"
 
53093
+msgstr "Pūķis"
 
53094
+
 
53095
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:49
 
53096
+msgctxt "Description"
 
53097
+msgid "Vista-styled dragon layout"
 
53098
+msgstr "Perspektīvas stila pūķa izvietojums"
 
53099
+
 
53100
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
 
53101
+msgctxt "Name"
 
53102
+msgid "Eagle"
 
53103
+msgstr "Ērglis"
 
53104
+
 
53105
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:48
 
53106
+msgctxt "Description"
 
53107
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
 
53108
+msgstr "Liels gaļēdājputns Mahjongg kauliņos"
 
53109
+
 
53110
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
 
53111
+msgctxt "Name"
 
53112
+msgid "Enterprise"
 
53113
+msgstr "Uzņēmums"
 
53114
+
 
53115
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
 
53116
+msgctxt "Description"
 
53117
+msgid "A layout for Star Trek fans"
 
53118
+msgstr "Izvietojums Star Trek cienītājiem"
 
53119
+
 
53120
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:463
 
53121
+msgctxt "Name"
 
53122
+msgid "Explosion"
 
53123
+msgstr "Eksplozija"
 
53124
+
 
53125
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
 
53126
+msgctxt "Description"
 
53127
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
 
53128
+msgstr "Kaut kas ir uzsprādzis. Savāciet gabaliņus."
 
53129
+
 
53130
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
 
53131
+msgctxt "Name"
 
53132
+msgid "Flowers"
 
53133
+msgstr "Ziedi"
 
53134
+
 
53135
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67
 
53136
+msgctxt "Description"
 
53137
+msgid "A layout consisting of six flowers"
 
53138
+msgstr "Izvietojums, kas sastāv no sešiem ziediem"
 
53139
+
 
53140
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
 
53141
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
 
53142
+msgctxt "Name"
 
53143
+msgid "Future"
 
53144
+msgstr "Nākotne"
 
53145
+
 
53146
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:47
 
53147
+msgctxt "Description"
 
53148
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
 
53149
+msgstr "Abstrakts attēls, kas atgādina zvaigzni"
 
53150
+
 
53151
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
 
53152
+msgctxt "Name"
 
53153
+msgid "Galaxy"
 
53154
+msgstr "Galaktika"
 
53155
+
 
53156
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:48
 
53157
+msgctxt "Description"
 
53158
+msgid "Diversely sized piles of matter"
 
53159
+msgstr "Dažādu izmēru matērijas kopumi"
 
53160
+
 
53161
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
 
53162
+msgctxt "Name"
 
53163
+msgid "Garden"
 
53164
+msgstr "Dārzs"
 
53165
+
 
53166
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49
 
53167
+msgctxt "Description"
 
53168
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
 
53169
+msgstr "Regulāri šabloni, kas atgādina klasisko dārzu"
 
53170
+
 
53171
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
 
53172
+msgctxt "Name"
 
53173
+msgid "Girl"
 
53174
+msgstr "Meitene"
 
53175
+
 
53176
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:47
 
53177
+msgctxt "Description"
 
53178
+msgid "A layout resembling a girl's face"
 
53179
+msgstr "Izvietojums, kas atgādina meitenes seju"
 
53180
+
 
53181
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
 
53182
+msgctxt "Name"
 
53183
+msgid "Glade"
 
53184
+msgstr "Klajums"
 
53185
+
 
53186
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44
 
53187
+msgctxt "Description"
 
53188
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
 
53189
+msgstr "Neliels tukšs gabals, kam apkārt ir mežs"
 
53190
+
 
53191
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
 
53192
+msgctxt "Name"
 
53193
+msgid "Grid"
 
53194
+msgstr "Tīklojums"
 
53195
+
 
53196
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49
 
53197
+msgctxt "Description"
 
53198
+msgid "A rectangular grid of varying height"
 
53199
+msgstr "Taisnstūra tīklojums ar dažādiem augstumiem"
 
53200
+
 
53201
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
 
53202
+msgctxt "Name"
 
53203
+msgid "Helios"
 
53204
+msgstr "Helios"
 
53205
+
 
53206
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45
 
53207
+msgctxt "Description"
 
53208
+msgid "The greek Sun god's sign"
 
53209
+msgstr "Grieķu saules dieva zīme"
 
53210
+
 
53211
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
 
53212
+msgctxt "Name"
 
53213
+msgid "Hole"
 
53214
+msgstr "Caurums"
 
53215
+
 
53216
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45
 
53217
+msgctxt "Description"
 
53218
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
 
53219
+msgstr "Piramīda ar kopā caurumu vidū"
 
53220
+
 
53221
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
 
53222
+msgctxt "Name"
 
53223
+msgid "Inner Circle"
 
53224
+msgstr "Iekšējais aplis"
 
53225
+
 
53226
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43
 
53227
+msgctxt "Description"
 
53228
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
 
53229
+msgstr "Koncentriskas kastes ar atverēm, kas vērstas pretējos virzienos"
 
53230
+
 
53231
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
 
53232
+msgctxt "Name"
 
53233
+msgid "Key"
 
53234
+msgstr "Atslēga"
 
53235
+
 
53236
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48
 
53237
+msgctxt "Description"
 
53238
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
 
53239
+msgstr "Liela atslēga, kas salikta no Mahjongg kauliņiem"
 
53240
+
 
53241
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
 
53242
+msgctxt "Name"
 
53243
+msgid "KM"
 
53244
+msgstr "KM"
 
53245
+
 
53246
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47
 
53247
+msgctxt "Description"
 
53248
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
 
53249
+msgstr "Burti K un M. Vai jums tam ir jūsu iecienītais paplašinājums?"
 
53250
+
 
53251
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:47
 
53252
+msgctxt "Description"
 
53253
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
 
53254
+msgstr "Sarežģīts, tomēr simetrisks labirints"
 
53255
+
 
53256
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
 
53257
+msgctxt "Name"
 
53258
+msgid "Mask"
 
53259
+msgstr "Maska"
 
53260
+
 
53261
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48
 
53262
+msgctxt "Description"
 
53263
+msgid "A scary embossed pagan mask"
 
53264
+msgstr "Biedējoša, gofrēta pagānu maska"
 
53265
+
 
53266
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
 
53267
+msgctxt "Name"
 
53268
+msgid "Maya"
 
53269
+msgstr "Maiji"
 
53270
+
 
53271
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45
 
53272
+msgctxt "Description"
 
53273
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
 
53274
+msgstr "Izkārtojums, kas atgādina maiju celtnes"
 
53275
+
 
53276
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
 
53277
+msgctxt "Name"
 
53278
+msgid "Maze"
 
53279
+msgstr "Labirints"
 
53280
+
 
53281
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47
 
53282
+msgctxt "Description"
 
53283
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
 
53284
+msgstr "Ļoti līkumains labirints. Uzmanieties no minotauriem!"
 
53285
+
 
53286
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
 
53287
+msgctxt "Name"
 
53288
+msgid "Mesh"
 
53289
+msgstr "Režģis"
 
53290
+
 
53291
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44
 
53292
+msgctxt "Description"
 
53293
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
 
53294
+msgstr "Savīta struktūra, kas salikta no Mahjongg kauliņiem"
 
53295
+
 
53296
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
 
53297
+msgctxt "Name"
 
53298
+msgid "Moth"
 
53299
+msgstr "Tauriņš"
 
53300
+
 
53301
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43
 
53302
+msgctxt "Description"
 
53303
+msgid "A layout representing a small flying insect"
 
53304
+msgstr "Izvietojums, kas atgādina mazu lidojošo insektu"
 
53305
+
 
53306
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
 
53307
+msgctxt "Name"
 
53308
+msgid "Order"
 
53309
+msgstr "Kārtība"
 
53310
+
 
53311
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46
 
53312
+msgctxt "Description"
 
53313
+msgid "A cross with thick ends"
 
53314
+msgstr "Krusts ar strupiem galiem"
 
53315
+
 
53316
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
 
53317
+msgctxt "Name"
 
53318
+msgid "Pattern"
 
53319
+msgstr "Shēma"
 
53320
+
 
53321
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48
 
53322
+msgctxt "Description"
 
53323
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
 
53324
+msgstr "Noslēpumaina shēma virs taisnstūra blokiem"
 
53325
+
 
53326
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
 
53327
+msgctxt "Name"
 
53328
+msgid "Penta"
 
53329
+msgstr "Penta"
 
53330
+
 
53331
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45
 
53332
+msgctxt "Description"
 
53333
+msgid "A fortress with five towers"
 
53334
+msgstr "Cietoksnis ar pieciem torņiem"
 
53335
+
 
53336
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
 
53337
+msgctxt "Name"
 
53338
+msgid "Pillars"
 
53339
+msgstr "Pīlāri"
 
53340
+
 
53341
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:44
 
53342
+msgctxt "Description"
 
53343
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
 
53344
+msgstr "Pāris vertikālu pīlāru, kas atbalsta plakanu virsmu"
 
53345
+
 
53346
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
 
53347
+msgctxt "Name"
 
53348
+msgid "Pirates"
 
53349
+msgstr "Pirāti"
 
53350
+
 
53351
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46
 
53352
+msgctxt "Description"
 
53353
+msgid "A sailing boat under the sun"
 
53354
+msgstr "Burājošs kuģis zem saules"
 
53355
+
 
53356
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
 
53357
+msgctxt "Name"
 
53358
+msgid "Pyramid"
 
53359
+msgstr "Piramīda"
 
53360
+
 
53361
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57
 
53362
+msgctxt "Description"
 
53363
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
 
53364
+msgstr "Vai spēsi nojaukt piramīdu?"
 
53365
+
 
53366
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
 
53367
+msgctxt "Name"
 
53368
+msgid "Rocket"
 
53369
+msgstr "Raķete"
 
53370
+
 
53371
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45
 
53372
+msgctxt "Description"
 
53373
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
 
53374
+msgstr "Raķete, ko palaist no laukuma"
 
53375
+
 
53376
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
 
53377
+msgctxt "Name"
 
53378
+msgid "Shield"
 
53379
+msgstr "Vairogs"
 
53380
+
 
53381
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45
 
53382
+msgctxt "Description"
 
53383
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
 
53384
+msgstr "Vairogs un zobens, kas salikts no Mahjongg kauliņiem"
 
53385
+
 
53386
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
 
53387
+msgctxt "Name"
 
53388
+msgid "Spider"
 
53389
+msgstr "Zirneklis"
 
53390
+
 
53391
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:46
 
53392
+msgctxt "Description"
 
53393
+msgid "Vista-styled spider layout"
 
53394
+msgstr "Perspektīvas stila zirnekļa izvietojums"
 
53395
+
 
53396
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
 
53397
+msgctxt "Name"
 
53398
+msgid "Squares"
 
53399
+msgstr "Kvadrāti"
 
53400
+
 
53401
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48
 
53402
+msgctxt "Description"
 
53403
+msgid "Concentric squares of alterating height"
 
53404
+msgstr "Koncentriski kvadrāti ar dažādiem augstumiem"
 
53405
+
 
53406
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
 
53407
+msgctxt "Name"
 
53408
+msgid "Squaring"
 
53409
+msgstr "Kvadrātošana"
 
53410
+
 
53411
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44
 
53412
+msgctxt "Description"
 
53413
+msgid "Who said squares are flat?"
 
53414
+msgstr "Kurš teica, ka kvadrāti ir plakani?"
 
53415
+
 
53416
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
 
53417
+msgctxt "Name"
 
53418
+msgid "Stadion"
 
53419
+msgstr "Stadions"
 
53420
+
 
53421
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45
 
53422
+msgctxt "Description"
 
53423
+msgid "A layout representing a football field"
 
53424
+msgstr "Izvietojums, kas atgādina futbola laukumu"
 
53425
+
 
53426
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
 
53427
+msgctxt "Name"
 
53428
+msgid "Stairs"
 
53429
+msgstr "Kāpnes"
 
53430
+
 
53431
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:47
 
53432
+msgctxt "Description"
 
53433
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
 
53434
+msgstr "Kāpnes tiem, kam nepatīk iet vienu ceļu divreiz"
 
53435
+
 
53436
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
 
53437
+msgctxt "Name"
 
53438
+msgid "Star"
 
53439
+msgstr "Zvaigzne"
 
53440
+
 
53441
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:48
 
53442
+msgctxt "Description"
 
53443
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
 
53444
+msgstr "Zvaigznes formas gofrēts izkārtojums"
 
53445
+
 
53446
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
 
53447
+msgctxt "Name"
 
53448
+msgid "Star Ship"
 
53449
+msgstr "Zvaigzņu kuģis"
 
53450
+
 
53451
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45
 
53452
+msgctxt "Description"
 
53453
+msgid "A sci-fi space transport"
 
53454
+msgstr "Kosmosa transportlīdzeklis no zinātniskās fantastikas"
 
53455
+
 
53456
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
 
53457
+msgctxt "Name"
 
53458
+msgid "Stacks"
 
53459
+msgstr "Steki"
 
53460
+
 
53461
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51
 
53462
+msgctxt "Description"
 
53463
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
 
53464
+msgstr "Sarežģīts izkārtojums ar kauliņu stekiem"
 
53465
+
 
53466
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
 
53467
+msgctxt "Name"
 
53468
+msgid "Swirl"
 
53469
+msgstr "Virpulis"
 
53470
+
 
53471
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49
 
53472
+msgctxt "Description"
 
53473
+msgid "A spiral with thick ends"
 
53474
+msgstr "Spirāle ar sabiezinātiem galiem"
 
53475
+
 
53476
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
 
53477
+msgctxt "Name"
 
53478
+msgid "Temple"
 
53479
+msgstr "Templis"
 
53480
+
 
53481
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:46
 
53482
+msgctxt "Description"
 
53483
+msgid "A temple-shaped layout"
 
53484
+msgstr "Izkārtojums tempļa formā"
 
53485
+
 
53486
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
 
53487
+msgctxt "Name"
 
53488
+msgid "Theatre"
 
53489
+msgstr "Teātris"
 
53490
+
 
53491
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45
 
53492
+msgctxt "Description"
 
53493
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
 
53494
+msgstr "Taisnstūra ēka ar tukšu telpu vidū"
 
53495
+
 
53496
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
 
53497
+msgctxt "Name"
 
53498
+msgid "The Door"
 
53499
+msgstr "Durvis"
 
53500
+
 
53501
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45
 
53502
+msgctxt "Description"
 
53503
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
 
53504
+msgstr "Ieeja caur piramīdas formas sienu"
 
53505
+
 
53506
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
 
53507
+msgctxt "Name"
 
53508
+msgid "Time Tunnel"
 
53509
+msgstr "Laika tunelis"
 
53510
+
 
53511
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
 
53512
+msgctxt "Name"
 
53513
+msgid "Tomb"
 
53514
+msgstr "Kaps"
 
53515
+
 
53516
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44
 
53517
+msgctxt "Description"
 
53518
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
 
53519
+msgstr "Laras Kroftas cienītāji var sākt rakšanu"
 
53520
+
 
53521
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
 
53522
+msgctxt "Name"
 
53523
+msgid "Totem"
 
53524
+msgstr "Totēms"
 
53525
+
 
53526
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47
 
53527
+msgctxt "Description"
 
53528
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
 
53529
+msgstr "'T' formas gofrēts priekšmets ar caurumu"
 
53530
+
 
53531
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
 
53532
+msgctxt "Name"
 
53533
+msgid "Tower"
 
53534
+msgstr "Tornis"
 
53535
+
 
53536
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56
 
53537
+msgctxt "Description"
 
53538
+msgid "Remove the towers"
 
53539
+msgstr "Novāc torņus"
 
53540
+
 
53541
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
 
53542
+msgctxt "Name"
 
53543
+msgid "Triangle"
 
53544
+msgstr "Trīsstūris"
 
53545
+
 
53546
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:57
 
53547
+msgctxt "Description"
 
53548
+msgid "Triangular pyramid"
 
53549
+msgstr "Trīsstūrveida piramīda"
 
53550
+
 
53551
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
 
53552
+#, fuzzy
 
53553
+msgctxt "Name"
 
53554
+msgid "Up&Down"
 
53555
+msgstr "Augšup un lejup"
 
53556
+
 
53557
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43
 
53558
+msgctxt "Description"
 
53559
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
 
53560
+msgstr "Esi kādreiz mēģinājis attēlot viļņus ar taisnstūra bloku palīdzību?"
 
53561
+
 
53562
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
 
53563
+msgctxt "Name"
 
53564
+msgid "Vi"
 
53565
+msgstr "Vi"
 
53566
+
 
53567
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45
 
53568
+msgctxt "Description"
 
53569
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
 
53570
+msgstr "'V' formas izkārtojums ar bieziem apakšējiem stūriem"
 
53571
+
 
53572
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
 
53573
+msgctxt "Name"
 
53574
+msgid "Well"
 
53575
+msgstr "Aka"
 
53576
+
 
53577
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44
 
53578
+msgctxt "Description"
 
53579
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
 
53580
+msgstr "Taisnstūrveida aka ar kāpnēm visās pusēs"
 
53581
+
 
53582
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
 
53583
+msgctxt "Name"
 
53584
+msgid "X-shaped"
 
53585
+msgstr "'X' forma"
 
53586
+
 
53587
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42
 
53588
+msgctxt "Description"
 
53589
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
 
53590
+msgstr "Liels burts 'X', kas salikts no Mahjongg kauliņiem"
 
53591
+
 
53592
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
 
53593
+msgctxt "Name"
 
53594
+msgid "KMines"
 
53595
+msgstr "KMines"
 
53596
+
 
53597
+#: kmines/data/kmines.desktop:72
 
53598
+msgctxt "GenericName"
 
53599
+msgid "Minesweeper-like Game"
 
53600
+msgstr "Minesweeper līdzīga spēle"
 
53601
+
 
53602
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
 
53603
+#, fuzzy
 
53604
+#| msgctxt "GenericName"
 
53605
+#| msgid "Minesweeper-like Game"
 
53606
+msgctxt "Comment"
 
53607
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
 
53608
+msgstr "Minesweeper līdzīga spēle"
 
53609
+
 
53610
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:38
 
53611
+msgctxt "Name"
 
53612
+msgid "Reveal Case"
 
53613
+msgstr "Atrisināt"
 
53614
+
 
53615
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:86
 
53616
+msgctxt "Comment"
 
53617
+msgid "Reveal case"
 
53618
+msgstr "Atrisināt"
 
53619
+
 
53620
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:145
 
53621
+msgctxt "Name"
 
53622
+msgid "Autoreveal Case"
 
53623
+msgstr "Automātiski atrisināt"
 
53624
+
 
53625
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:192
 
53626
+msgctxt "Comment"
 
53627
+msgid "Autoreveal case"
 
53628
+msgstr "Automātiski atrisināt"
 
53629
+
 
53630
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:251
 
53631
+msgctxt "Name"
 
53632
+msgid "Mark Case"
 
53633
+msgstr "Atzīmēt gadījumu"
 
53634
+
 
53635
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:298
 
53636
+msgctxt "Comment"
 
53637
+msgid "Mark case"
 
53638
+msgstr "Atzīmēt gadījumu"
 
53639
+
 
53640
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:357
 
53641
+msgctxt "Name"
 
53642
+msgid "Unmark Case"
 
53643
+msgstr "Noņemt atzīmi"
 
53644
+
 
53645
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:404
 
53646
+msgctxt "Comment"
 
53647
+msgid "Unmark case"
 
53648
+msgstr "Noņemt atzīmi"
 
53649
+
 
53650
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:528
 
53651
+msgctxt "Comment"
 
53652
+msgid "Explosion"
 
53653
+msgstr "Eksplozija"
 
53654
+
 
53655
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:595 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:172
 
53656
+msgctxt "Name"
 
53657
+msgid "Game Won"
 
53658
+msgstr "Spēle uzvarēta"
 
53659
+
 
53660
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:647 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:354
 
53661
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:224
 
53662
+msgctxt "Comment"
 
53663
+msgid "Game won"
 
53664
+msgstr "Spēle ir uzvarēta"
 
53665
+
 
53666
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:711 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:289
 
53667
+msgctxt "Name"
 
53668
+msgid "Game Lost"
 
53669
+msgstr "Spēle zaudēta"
 
53670
+
 
53671
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:763 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:341
 
53672
+msgctxt "Comment"
 
53673
+msgid "Game lost"
 
53674
+msgstr "Spēle ir zaudēta"
 
53675
+
 
53676
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:827
 
53677
+msgctxt "Name"
 
53678
+msgid "Set Question Mark"
 
53679
+msgstr "Novietot jautājuma zīmi"
 
53680
+
 
53681
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:875
 
53682
+msgctxt "Comment"
 
53683
+msgid "Set question mark"
 
53684
+msgstr "Novieto jautājuma zīmi"
 
53685
+
 
53686
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:935
 
53687
+msgctxt "Name"
 
53688
+msgid "Unset Question Mark"
 
53689
+msgstr "Noņemt jautajuma zīmi"
 
53690
+
 
53691
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:983
 
53692
+msgctxt "Comment"
 
53693
+msgid "Unset question mark"
 
53694
+msgstr "Noņem jautājuma zīmi"
 
53695
+
 
53696
+#: kmines/themes/classic.desktop:58
 
53697
+msgctxt "Description"
 
53698
+msgid "Classic theme for KMines"
 
53699
+msgstr "Klasiska KMines tēma"
 
53700
+
 
53701
+#: kmines/themes/default.desktop:60
 
53702
+msgctxt "Description"
 
53703
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
53704
+msgstr "KMines Oxygen tēma priekš KDE4"
 
53705
+
 
53706
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
 
53707
+msgctxt "Name"
 
53708
+msgid "Graveyard Mayhem"
 
53709
+msgstr ""
 
53710
+
 
53711
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:36
 
53712
+msgctxt "Description"
 
53713
+msgid ""
 
53714
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
 
53715
+msgstr ""
 
53716
+
 
53717
+#: kmines/themes/green.desktop:2
 
53718
+msgctxt "Name"
 
53719
+msgid "Gardens of Danger"
 
53720
+msgstr "Briesmu dārzi"
 
53721
+
 
53722
+#: kmines/themes/green.desktop:50
 
53723
+msgctxt "Description"
 
53724
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
 
53725
+msgstr "Smieklīga KMines tēma priekš KDE4"
 
53726
+
 
53727
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
 
53728
+msgctxt "Name"
 
53729
+msgid "KNetWalk"
 
53730
+msgstr "KNetWalk"
 
53731
+
 
53732
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:55
 
53733
+msgctxt "GenericName"
 
53734
+msgid "Network Construction Game"
 
53735
+msgstr "Tīkla būvēšanas spēle"
 
53736
+
 
53737
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
 
53738
+#, fuzzy
 
53739
+#| msgctxt "Name"
 
53740
+#| msgid "KNetWalk"
 
53741
+msgctxt "Comment"
 
53742
+msgid "KNetWalk Game"
 
53743
+msgstr "KNetWalk"
 
53744
+
 
53745
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:38 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:39
 
53746
+msgctxt "Name"
 
53747
+msgid "Click"
 
53748
+msgstr "Klikšķis"
 
53749
+
 
53750
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:103 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:104
 
53751
+msgctxt "Comment"
 
53752
+msgid "Click"
 
53753
+msgstr "Klikšķis"
 
53754
+
 
53755
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:171 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:419
 
53756
+msgctxt "Name"
 
53757
+msgid "Connect"
 
53758
+msgstr "Pieslēgties"
 
53759
+
 
53760
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:233 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:481
 
53761
+msgctxt "Comment"
 
53762
+msgid "Connect"
 
53763
+msgstr "Pieslēgties"
 
53764
+
 
53765
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:292
 
53766
+msgctxt "Name"
 
53767
+msgid "Game won"
 
53768
+msgstr "Spēle uzvarēta"
 
53769
+
 
53770
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:540
 
53771
+msgctxt "Name"
 
53772
+msgid "Turn"
 
53773
+msgstr "Gājiens"
 
53774
+
 
53775
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:598
 
53776
+msgctxt "Comment"
 
53777
+msgid "Turn"
 
53778
+msgstr "Gājiens"
 
53779
+
 
53780
+#: knetwalk/themes/default.desktop:60
 
53781
+msgctxt "Description"
 
53782
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
53783
+msgstr "KNetWalk noklusējuma tēma priekš KDE4"
 
53784
+
 
53785
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
 
53786
+msgctxt "Name"
 
53787
+msgid "Electronic"
 
53788
+msgstr "Elektronika"
 
53789
+
 
53790
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:54
 
53791
+msgctxt "Description"
 
53792
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
 
53793
+msgstr "KNetWalk elektronikas tēma priekš KDE4"
 
53794
+
 
53795
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
 
53796
+msgctxt "Name"
 
53797
+msgid "Easy Course"
 
53798
+msgstr "Vienkāršais kurss"
 
53799
+
 
53800
+#: kolf/courses/Easy.kolf:616
 
53801
+msgctxt "Comment"
 
53802
+msgid "Hit slowly..."
 
53803
+msgstr "Sit lēnām..."
 
53804
+
 
53805
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
 
53806
+msgctxt "Name"
 
53807
+msgid "Hard Course"
 
53808
+msgstr "Grūtais kurss"
 
53809
+
 
53810
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1112
 
53811
+msgctxt "Comment"
 
53812
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
 
53813
+msgstr "Ļauj kustīgajām platformām tevi <strong>pagrūst</strong>!"
 
53814
+
 
53815
+#: kolf/courses/Impossible:2
 
53816
+msgctxt "Name"
 
53817
+msgid "Impossible Course"
 
53818
+msgstr "Neiespējamais kurss"
 
53819
+
 
53820
+#: kolf/courses/Impossible:830
 
53821
+msgctxt "Comment"
 
53822
+msgid "Reprieve"
 
53823
+msgstr "Atelpa"
 
53824
+
 
53825
+#: kolf/courses/Impossible:1583
 
53826
+msgctxt "Comment"
 
53827
+msgid "Luck"
 
53828
+msgstr "Veiksme"
 
53829
+
 
53830
+#: kolf/courses/Impossible:3397
 
53831
+msgctxt "Comment"
 
53832
+msgid "Chaos"
 
53833
+msgstr "Haoss"
 
53834
+
 
53835
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
 
53836
+msgctxt "Name"
 
53837
+msgid "Medium Course"
 
53838
+msgstr "Vidējais kurss"
 
53839
+
 
53840
+#: kolf/courses/Practice:2
 
53841
+msgctxt "Name"
 
53842
+msgid "Slope Practise"
 
53843
+msgstr "Praktizēšanās uz nogāzes"
 
53844
+
 
53845
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
 
53846
+msgctxt "Name"
 
53847
+msgid "Really Easy"
 
53848
+msgstr "Tiešām viegli"
 
53849
+
 
53850
+#: kolf/courses/USApro:2
 
53851
+msgctxt "Name"
 
53852
+msgid "USA Pro"
 
53853
+msgstr "USA Pro"
 
53854
+
 
53855
+#: kolf/courses/USApro:91
 
53856
+msgctxt "Comment"
 
53857
+msgid "Daytona Beach, FL"
 
53858
+msgstr "Deitonas pludmale, FL"
 
53859
+
 
53860
+#: kolf/courses/USApro:320
 
53861
+msgctxt "Comment"
 
53862
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
 
53863
+msgstr "Vašingtona DC (Pentagons)"
 
53864
+
 
53865
+#: kolf/courses/USApro:514
 
53866
+msgctxt "Comment"
 
53867
+msgid "Palm Springs, CO"
 
53868
+msgstr "Palmspringsa, CO"
 
53869
+
 
53870
+#: kolf/courses/USApro:711
 
53871
+msgctxt "Comment"
 
53872
+msgid "Las Vegas, NV"
 
53873
+msgstr "Lasvegasa, NV"
 
53874
+
 
53875
+#: kolf/courses/USApro:907 kolf/courses/USApro:1574
 
53876
+msgctxt "Comment"
 
53877
+msgid "San Francisco, CA"
 
53878
+msgstr "Sanfrancisko, CA"
 
53879
+
 
53880
+#: kolf/courses/USApro:1035
 
53881
+msgctxt "Comment"
 
53882
+msgid "Grand Canyon"
 
53883
+msgstr "Lielais kanjons"
 
53884
+
 
53885
+#: kolf/courses/USApro:1193
 
53886
+msgctxt "Comment"
 
53887
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
 
53888
+msgstr "Taho ezers, CA/NV"
 
53889
+
 
53890
+#: kolf/courses/USApro:1377
 
53891
+msgctxt "Comment"
 
53892
+msgid "Florida Keys, FL"
 
53893
+msgstr "Florida Keys, FL"
 
53894
+
 
53895
+#: kolf/courses/USApro:1768
 
53896
+msgctxt "Comment"
 
53897
+msgid "Washington DC"
 
53898
+msgstr "Vašingtona, DC"
 
53899
+
 
53900
+#: kolf/courses/USApro:2030
 
53901
+msgctxt "Comment"
 
53902
+msgid "Niagara Falls, NY"
 
53903
+msgstr "Niagāras ūdenskritums, NY"
 
53904
+
 
53905
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
 
53906
+#, fuzzy
 
53907
+#| msgctxt "Name"
 
53908
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
53909
+msgctxt "Name"
 
53910
+msgid "Kolf Default Theme"
 
53911
+msgstr "KTron noklusējuma tēma"
 
53912
+
 
53913
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:31
 
53914
+#, fuzzy
 
53915
+#| msgctxt "Name"
 
53916
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
53917
+msgctxt "Description"
 
53918
+msgid "Kolf Default Theme"
 
53919
+msgstr "KTron noklusējuma tēma"
 
53920
+
 
53921
+#: kolf/kolf.desktop:3
 
53922
+msgctxt "Name"
 
53923
+msgid "Kolf"
 
53924
+msgstr "Kolf"
 
53925
+
 
53926
+#: kolf/kolf.desktop:75
 
53927
+msgctxt "GenericName"
 
53928
+msgid "Miniature Golf"
 
53929
+msgstr "Miniatūrs golfs"
 
53930
+
 
53931
+#: kolf/tutorial.kolf:2
 
53932
+msgctxt "Name"
 
53933
+msgid "Tutorial Course"
 
53934
+msgstr "Ievada kurss"
 
53935
+
 
53936
+#: kolf/tutorial.kolf:64
 
53937
+msgctxt "Comment"
 
53938
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
 
53939
+msgstr "<h3>Laipni lūdzu</h3> Kolf ievada kursā!"
 
53940
+
 
53941
+#: kolf/tutorial.kolf:114
 
53942
+msgctxt "Comment"
 
53943
+msgid ""
 
53944
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
 
53945
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
 
53946
+msgstr ""
 
53947
+"Lai sistu pa bumbu, nospied un turi bultiņu uz leju vai peles kreiso pogu. "
 
53948
+"Jo ilgāk turēsi, jo stiprāks būs sitiens."
 
53949
+
 
53950
+#: kolf/tutorial.kolf:162
 
53951
+msgctxt "Comment"
 
53952
+msgid ""
 
53953
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
 
53954
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
 
53955
+msgstr ""
 
53956
+"Lai mērķētu, nospied kreiso (rotēt pulksteņa rādītāju virzienā) vai labo "
 
53957
+"(rotēt pretēji pulksteņa rādītāju virzienam) bultas taustiņu, vai arī "
 
53958
+"izmanto peli."
 
53959
+
 
53960
+#: kolf/tutorial.kolf:263
 
53961
+msgctxt "Comment"
 
53962
+msgid ""
 
53963
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 
53964
+msgstr ""
 
53965
+"<h3>Tilti</h3> Tiltiem var būt sienas augšā, apakšā, labajā vai kreisajā "
 
53966
+"malā."
 
53967
+
 
53968
+#: kolf/tutorial.kolf:377
 
53969
+msgctxt "Comment"
 
53970
+msgid ""
 
53971
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
 
53972
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
53973
+msgstr ""
 
53974
+"<h3>Viss</h3>Šeit ir bedrīte, kam ir tas viss. Lai tev veicas ar Kolf!"
 
53975
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
53976
+
 
53977
+#: kolf/tutorial.kolf:482
 
53978
+msgctxt "Comment"
 
53979
+msgid ""
 
53980
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
 
53981
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
 
53982
+">Show Info</u>."
 
53983
+msgstr ""
 
53984
+"<h3>Nogāzes</h3>Nogāzes ir sagāztas zemes daļas, kas liek bumbiņai ripot "
 
53985
+"lejup pa nogāzi. Ripošanas virziens tiek rādīts, ja izvēlas <u>Bedrīte-"
 
53986
+">Rādīt informāciju</u>."
 
53987
+
 
53988
+#: kolf/tutorial.kolf:529
 
53989
+msgctxt "Comment"
 
53990
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
 
53991
+msgstr "Uzsit bumbiņu augšup pa nogāzi un ļauj tajai ieripot bedrītē."
 
53992
+
 
53993
+#: kolf/tutorial.kolf:595
 
53994
+msgctxt "Comment"
 
53995
+msgid "Try out these different types of slopes."
 
53996
+msgstr "Izmēģini šos dažādos nogāžu veidus."
 
53997
+
 
53998
+#: kolf/tutorial.kolf:726
 
53999
+msgctxt "Comment"
 
54000
+msgid ""
 
54001
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
 
54002
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
 
54003
+msgstr ""
 
54004
+"Nogāzes slīpums tiek rādīts, kad izvēlies <u>Bedrīte->Rādīt informāciju</u>. "
 
54005
+"Slīpums ir robežās no 8 (stāvākā nogāze) līdz 1 (lēzenākā)."
 
54006
+
 
54007
+#: kolf/tutorial.kolf:801
 
54008
+msgctxt "Comment"
 
54009
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
 
54010
+msgstr "<h3>Sienas</h3>Atsit bumbiņu pret sarkano sienu."
 
54011
+
 
54012
+#: kolf/tutorial.kolf:901
 
54013
+msgctxt "Comment"
 
54014
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
 
54015
+msgstr "<h3>Smiltis</h3>Smiltis ir dzeltenas un bremzē tavu bumbiņu."
 
54016
+
 
54017
+#: kolf/tutorial.kolf:948
 
54018
+msgctxt "Comment"
 
54019
+msgid ""
 
54020
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
 
54021
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
 
54022
+msgstr ""
 
54023
+"<h3>Ūdens</h3>Ja iesit bumbiņu dīķī (ūdenī), tad tev tiek palielināts soda "
 
54024
+"sitienu skaits un bumbiņa tiek novietota ārpus dīķa."
 
54025
+
 
54026
+#: kolf/tutorial.kolf:1010
 
54027
+msgctxt "Comment"
 
54028
+msgid ""
 
54029
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
 
54030
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
 
54031
+msgstr ""
 
54032
+"<h3>Vējdzirnavas</h3>Vējdzirnavām (brūna pamatne ar rotējošiem spārniem) ir "
 
54033
+"brūnas sienas (vai pussienas). Vējdzirnavu spārnu kustības ātrums var būt "
 
54034
+"dažāds katrai bedrītei."
 
54035
+
 
54036
+#: kolf/tutorial.kolf:1083
 
54037
+msgctxt "Comment"
 
54038
+msgid ""
 
54039
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
 
54040
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
 
54041
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
 
54042
+"the direction the ball will come out."
 
54043
+msgstr ""
 
54044
+"<h3>Melnie caurumi</h3>Melnie caurumi transportē bumbiņu uz izeju un izmet "
 
54045
+"to ar tieši tādu pašu ātrumu, ar kādu tā iekrita melnajā caurumā. Izvēlies "
 
54046
+"<u>Bedrīte->Rādīt informāciju</u>, lai redzētu, kurš melnais caurums savieno "
 
54047
+"ar kuru izeju, un kurā virzienā bumbiņa nāks ārā."
 
54048
+
 
54049
+#: kolf/tutorial.kolf:1159
 
54050
+msgctxt "Comment"
 
54051
+msgid ""
 
54052
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
 
54053
+"on it. Floaters' speeds vary."
 
54054
+msgstr ""
 
54055
+"<h3>Platformas</h3>Platformas kustas un var pārvietot bumbu, ja tā nokrīt uz "
 
54056
+"platformas. Platformu ātrums var būt dažāds."
 
54057
+
 
54058
+#: kollision/kollision.desktop:2
 
54059
+msgctxt "Name"
 
54060
+msgid "Kollision"
 
54061
+msgstr "Kollision"
 
54062
+
 
54063
+#: kollision/kollision.desktop:50
 
54064
+msgctxt "Comment"
 
54065
+msgid "A simple ball dodging game"
 
54066
+msgstr "Vienkārša izvairīšanās spēle"
 
54067
+
 
54068
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
 
54069
+#, fuzzy
 
54070
+#| msgctxt "Name"
 
54071
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
54072
+msgctxt "Name"
 
54073
+msgid "Kollision Default Theme"
 
54074
+msgstr "KTron noklusējuma tēma"
 
54075
+
 
54076
+#: kollision/pictures/theme.desktop:32
 
54077
+#, fuzzy
 
54078
+#| msgctxt "Name"
 
54079
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
54080
+msgctxt "Description"
 
54081
+msgid "Kollision Default Theme"
 
54082
+msgstr "KTron noklusējuma tēma"
 
54083
+
 
54084
+#: konquest/konquest.desktop:3
 
54085
+msgctxt "Name"
 
54086
+msgid "Konquest"
 
54087
+msgstr "Konquest"
 
54088
+
 
54089
+#: konquest/konquest.desktop:69
 
54090
+msgctxt "GenericName"
 
54091
+msgid "Galactic Strategy Game"
 
54092
+msgstr "Stratēģiska kosmiskā spēle"
 
54093
+
 
54094
+#: kpat/kpat.desktop:2
 
54095
+msgctxt "Name"
 
54096
+msgid "KPatience"
 
54097
+msgstr "KPatience"
 
54098
+
 
54099
+#: kpat/kpat.desktop:53
 
54100
+msgctxt "GenericName"
 
54101
+msgid "Patience Card Game"
 
54102
+msgstr "Patience kāršu spēle"
 
54103
+
 
54104
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
 
54105
+msgctxt "Name"
 
54106
+msgid "Desert Sands"
 
54107
+msgstr ""
 
54108
+
 
54109
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
 
54110
+msgctxt "Name"
 
54111
+msgid "Clean Green"
 
54112
+msgstr ""
 
54113
+
 
54114
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:34
 
54115
+#, fuzzy
 
54116
+#| msgctxt "Description"
 
54117
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
 
54118
+msgctxt "Description"
 
54119
+msgid "A simple green felt theme"
 
54120
+msgstr "Vienkārša KBreakOut tēma"
 
54121
+
 
54122
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
 
54123
+#, fuzzy
 
54124
+#| msgctxt "Name"
 
54125
+#| msgid "Green Blase"
 
54126
+msgctxt "Name"
 
54127
+msgid "Green Blaze"
 
54128
+msgstr "Zaļa balsa"
 
54129
+
 
54130
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
 
54131
+msgctxt "Name"
 
54132
+msgid "Older Theme"
 
54133
+msgstr ""
 
54134
+
 
54135
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:35
 
54136
+msgctxt "Description"
 
54137
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
 
54138
+msgstr ""
 
54139
+
 
54140
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
 
54141
+msgctxt "Name"
 
54142
+msgid "KReversi"
 
54143
+msgstr "KReversi"
 
54144
+
 
54145
+#: kreversi/kreversi.desktop:71
 
54146
+msgctxt "GenericName"
 
54147
+msgid "Reversi Board Game"
 
54148
+msgstr "Reversi galda spēle"
 
54149
+
 
54150
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
 
54151
+#, fuzzy
 
54152
+#| msgctxt "Name"
 
54153
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
54154
+msgctxt "Name"
 
54155
+msgid "KReversi Default Theme"
 
54156
+msgstr "KTron noklusējuma tēma"
 
54157
+
 
54158
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
 
54159
+#, fuzzy
 
54160
+#| msgctxt "GenericName"
 
54161
+#| msgid "Reversi Board Game"
 
54162
+msgctxt "Comment"
 
54163
+msgid "KReversi Game"
 
54164
+msgstr "Reversi galda spēle"
 
54165
+
 
54166
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:405
 
54167
+msgctxt "Name"
 
54168
+msgid "Draw"
 
54169
+msgstr "Neizšķirts"
 
54170
+
 
54171
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:466
 
54172
+msgctxt "Comment"
 
54173
+msgid "Draw"
 
54174
+msgstr "Neizšķirts"
 
54175
+
 
54176
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:530
 
54177
+msgctxt "Name"
 
54178
+msgid "Illegal Move"
 
54179
+msgstr "Neatļauts gājiens"
 
54180
+
 
54181
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:588
 
54182
+msgctxt "Comment"
 
54183
+msgid "Illegal move"
 
54184
+msgstr "Šāds gājiens nav atļauts"
 
54185
+
 
54186
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
 
54187
+msgctxt "Name"
 
54188
+msgid "Shisen-Sho"
 
54189
+msgstr "Shisen-Sho"
 
54190
+
 
54191
+#: kshisen/kshisen.desktop:69
 
54192
+msgctxt "GenericName"
 
54193
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
54194
+msgstr "Shisen-Sho Mahjongg līdzīga spēle"
 
54195
+
 
54196
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
 
54197
+msgctxt "Name"
 
54198
+msgid "KsirK"
 
54199
+msgstr "KsirK"
 
54200
+
 
54201
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:53
 
54202
+msgctxt "GenericName"
 
54203
+msgid "World Domination Strategy Game"
 
54204
+msgstr "Pasaules pārvaldīšanas stratēģiskā spēle"
 
54205
+
 
54206
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
 
54207
+msgctxt "Name"
 
54208
+msgid "KsirK Skin Editor"
 
54209
+msgstr "KsirK apdaru redaktors"
 
54210
+
 
54211
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:51
 
54212
+msgctxt "GenericName"
 
54213
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
 
54214
+msgstr "Pasaules pārvaldīšanas stratēģiskās spēles apdaru redaktors"
 
54215
+
 
54216
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
 
54217
+msgctxt "Name"
 
54218
+msgid "KSpaceDuel"
 
54219
+msgstr "KSpaceDuel"
 
54220
+
 
54221
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:67
 
54222
+msgctxt "GenericName"
 
54223
+msgid "Space Arcade Game"
 
54224
+msgstr "Kosmiskā dueļa spēle"
 
54225
+
 
54226
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
 
54227
+msgctxt "Name"
 
54228
+msgid "KSquares"
 
54229
+msgstr "KSquares"
 
54230
+
 
54231
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:57
 
54232
+msgctxt "GenericName"
 
54233
+msgid "Connect the dots to create squares"
 
54234
+msgstr "Savieno punktus, lai izveidotu kvadrātus"
 
54235
+
 
54236
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
 
54237
+msgctxt "Name"
 
54238
+msgid "KSudoku"
 
54239
+msgstr "KSudoku"
 
54240
+
 
54241
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:52
 
54242
+msgctxt "GenericName"
 
54243
+msgid "Sudoku Game"
 
54244
+msgstr "Sudoku spēle"
 
54245
+
 
54246
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:102
 
54247
+msgctxt "Comment"
 
54248
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
54249
+msgstr "KSudoku, sudoku spēle un vēl priekš KDE"
 
54250
+
 
54251
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
 
54252
+msgctxt "Name"
 
54253
+msgid "4x4"
 
54254
+msgstr "4x4"
 
54255
+
 
54256
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59
 
54257
+msgctxt "Description"
 
54258
+msgid "4x4 shape puzzle"
 
54259
+msgstr "4x4 formas uzdevums"
 
54260
+
 
54261
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
 
54262
+msgctxt "Name"
 
54263
+msgid "Jigsaw"
 
54264
+msgstr "Puzle"
 
54265
+
 
54266
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52
 
54267
+msgctxt "Description"
 
54268
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
54269
+msgstr "Izgrieztu gabalu salikšanas uzdevums"
 
54270
+
 
54271
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
 
54272
+msgctxt "Name"
 
54273
+msgid "Samurai"
 
54274
+msgstr "Samurajs"
 
54275
+
 
54276
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53
 
54277
+msgctxt "Description"
 
54278
+msgid "Samurai shape puzzle"
 
54279
+msgstr "Samuraja formas laukums"
 
54280
+
 
54281
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
 
54282
+msgctxt "Name"
 
54283
+msgid "Tiny Samurai"
 
54284
+msgstr "Maziņš samurajs"
 
54285
+
 
54286
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52
 
54287
+msgctxt "Description"
 
54288
+msgid "A smaller samurai puzzle"
 
54289
+msgstr "Maziņa samuraja formas laukums"
 
54290
+
 
54291
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
 
54292
+msgctxt "Name"
 
54293
+msgid "XSudoku"
 
54294
+msgstr "XSudoku"
 
54295
+
 
54296
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52
 
54297
+msgctxt "Description"
 
54298
+msgid "XSudoku shape puzzle"
 
54299
+msgstr "XSudoku formas laukums"
 
54300
+
 
54301
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
 
54302
+msgctxt "Name"
 
54303
+msgid "Abstraction"
 
54304
+msgstr ""
 
54305
+
 
54306
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:38
 
54307
+msgctxt "Description"
 
54308
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
 
54309
+msgstr ""
 
54310
+
 
54311
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
 
54312
+msgctxt "Name"
 
54313
+msgid "ksudoku_egyptian"
 
54314
+msgstr "ksudoku_egyptian"
 
54315
+
 
54316
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:39
 
54317
+msgctxt "Description"
 
54318
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
 
54319
+msgstr "KSudoku Ēģiptes stila tēma"
 
54320
+
 
54321
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
 
54322
+msgctxt "Name"
 
54323
+msgid "Scrible"
 
54324
+msgstr "Scrible"
 
54325
+
 
54326
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:45
 
54327
+msgctxt "Description"
 
54328
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
 
54329
+msgstr "KSudoku Scrible KDE 4 tēma"
 
54330
+
 
54331
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
 
54332
+msgctxt "GenericName"
 
54333
+msgid "Snake-like Game"
 
54334
+msgstr "Snake līdzīga spēle"
 
54335
+
 
54336
+#: ktron/kdesnake.desktop:48
 
54337
+msgctxt "Name"
 
54338
+msgid "KSnake"
 
54339
+msgstr "KSnake"
 
54340
+
 
54341
+#: ktron/ktron.desktop:7
 
54342
+#, fuzzy
 
54343
+#| msgctxt "Name"
 
54344
+#| msgid "KSpaceDuel"
 
54345
+msgctxt "Name"
 
54346
+msgid "KSnakeDuel"
 
54347
+msgstr "KSpaceDuel"
 
54348
+
 
54349
+#: ktron/themes/default.desktop:3
 
54350
+#, fuzzy
 
54351
+#| msgctxt "Name"
 
54352
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
54353
+msgctxt "Name"
 
54354
+msgid "Default Theme"
 
54355
+msgstr "KTron noklusējuma tēma"
 
54356
+
 
54357
+#: ktron/themes/default.desktop:32
 
54358
+#, fuzzy
 
54359
+#| msgctxt "Name"
 
54360
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
54361
+msgctxt "Description"
 
54362
+msgid "Default theme."
 
54363
+msgstr "KTron noklusējuma tēma"
 
54364
+
 
54365
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
 
54366
+msgctxt "Name"
 
54367
+msgid "Neon"
 
54368
+msgstr ""
 
54369
+
 
54370
+#: ktron/themes/neon.desktop:31
 
54371
+#, fuzzy
 
54372
+#| msgctxt "Description"
 
54373
+#| msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s."
 
54374
+msgctxt "Description"
 
54375
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
 
54376
+msgstr "Retro KTron tēma ar 50-to gadu pieskārienu."
 
54377
+
 
54378
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
 
54379
+msgctxt "Name"
 
54380
+msgid "Potato Guy"
 
54381
+msgstr "Kartupeļu vīrs"
 
54382
+
 
54383
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:68
 
54384
+msgctxt "GenericName"
 
54385
+msgid "Picture Game for Children"
 
54386
+msgstr "Bilžu spēle bērniem"
 
54387
+
 
54388
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
 
54389
+msgctxt "Name"
 
54390
+msgid "Butterflies"
 
54391
+msgstr ""
 
54392
+
 
54393
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
 
54394
+msgctxt "Name"
 
54395
+msgid "Christmas"
 
54396
+msgstr "Ziemassvētki"
 
54397
+
 
54398
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
 
54399
+msgctxt "Name"
 
54400
+msgid "Ancient Egypt"
 
54401
+msgstr "Senā Ēģipte"
 
54402
+
 
54403
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
 
54404
+msgctxt "Name"
 
54405
+msgid "The Moon"
 
54406
+msgstr "Mēness"
 
54407
+
 
54408
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
 
54409
+msgctxt "Name"
 
54410
+msgid "Pizzeria"
 
54411
+msgstr "Picērija"
 
54412
+
 
54413
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
 
54414
+msgctxt "Name"
 
54415
+msgid "Potato Guy 2"
 
54416
+msgstr "Kartupeļu vīrs 2"
 
54417
+
 
54418
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
 
54419
+msgctxt "Name"
 
54420
+msgid "Robin Tux"
 
54421
+msgstr "Robin Tux"
 
54422
+
 
54423
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
 
54424
+msgctxt "Name"
 
54425
+msgid "Robot workshop"
 
54426
+msgstr ""
 
54427
+
 
54428
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
 
54429
+msgctxt "Name"
 
54430
+msgid "Train Valley"
 
54431
+msgstr "Vilcienu ieleja"
 
54432
+
 
54433
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
 
54434
+msgctxt "Name"
 
54435
+msgid "Kubrick"
 
54436
+msgstr "Kubrick"
 
54437
+
 
54438
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:54
 
54439
+msgctxt "GenericName"
 
54440
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
 
54441
+msgstr "3-D Rubika kuba spēle"
 
54442
+
 
54443
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:96
 
54444
+msgctxt "Comment"
 
54445
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
54446
+msgstr "3-D Rubika kuba spēle"
 
54447
+
 
54448
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
 
54449
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
 
54450
+msgctxt "Name"
 
54451
+msgid "Paris"
 
54452
+msgstr "Parīze"
 
54453
+
 
54454
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:45
 
54455
+msgctxt "Comment"
 
54456
+msgid "Classic"
 
54457
+msgstr "Klasika"
 
54458
+
 
54459
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
 
54460
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
 
54461
+msgctxt "Name"
 
54462
+msgid "Oxygen White"
 
54463
+msgstr "Oxygen White"
 
54464
+
 
54465
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:41
 
54466
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
 
54467
+msgctxt "Comment"
 
54468
+msgid "SVG Oxygen"
 
54469
+msgstr "SVG Oxygen"
 
54470
+
 
54471
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
 
54472
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
 
54473
+msgctxt "Name"
 
54474
+msgid "Jolly Royal"
 
54475
+msgstr "Jolly karaliskais"
 
54476
+
 
54477
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40
 
54478
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40
 
54479
+msgctxt "Comment"
 
54480
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
 
54481
+msgstr "Tīrs un viegls stils ar izteikti karalisku pieskārienu."
 
54482
+
 
54483
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
 
54484
+msgctxt "Name"
 
54485
+msgid "Diamond Tree"
 
54486
+msgstr "Dimantu koks"
 
54487
+
 
54488
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
 
54489
+msgctxt "Comment"
 
54490
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
 
54491
+msgstr "Vienkāršs, bet vizuāli pievilcīgs kāršu noformējums"
 
54492
+
 
54493
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81
 
54494
+msgctxt "Comment"
 
54495
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
 
54496
+msgstr "Vienkāršs, bet vizuāli pievilcīgs kāršu noformējums."
 
54497
+
 
54498
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
 
54499
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
 
54500
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
 
54501
+msgctxt "Name"
 
54502
+msgid "Ancient Egyptians"
 
54503
+msgstr "Senie ēģiptieši"
 
54504
+
 
54505
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:42
 
54506
+msgctxt "Comment"
 
54507
+msgid "Egyptian style card back."
 
54508
+msgstr "Ēģiptes stila kāršu noformējums."
 
54509
+
 
54510
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:47
 
54511
+msgctxt "Comment"
 
54512
+msgid "Futuristic, minimal card design."
 
54513
+msgstr "Minimāls, futūristisks kāršu dizains."
 
54514
+
 
54515
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
 
54516
+msgctxt "Name"
 
54517
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
 
54518
+msgstr "Senie ēģiptieši - tumšs"
 
54519
+
 
54520
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:39
 
54521
+msgctxt "Comment"
 
54522
+msgid "Egyptian dark style card back."
 
54523
+msgstr "Tumša Ēģiptes stila kāršu noformējums."
 
54524
+
 
54525
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
 
54526
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
 
54527
+msgctxt "Name"
 
54528
+msgid "Tigullio International"
 
54529
+msgstr "Tigullio internacionālais"
 
54530
+
 
54531
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
 
54532
+msgctxt "Name"
 
54533
+msgid "Classic Blue"
 
54534
+msgstr "Klasiski zils"
 
54535
+
 
54536
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
 
54537
+msgctxt "Name"
 
54538
+msgid "Classic Red"
 
54539
+msgstr "Klasiski sarkans"
 
54540
+
 
54541
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
 
54542
+msgctxt "Name"
 
54543
+msgid "Penguin"
 
54544
+msgstr "Pingvīns"
 
54545
+
 
54546
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
 
54547
+msgctxt "Name"
 
54548
+msgid "Tristan"
 
54549
+msgstr "Tristans"
 
54550
+
 
54551
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
 
54552
+msgctxt "Name"
 
54553
+msgid "Grandma"
 
54554
+msgstr "Vecmāmiņa"
 
54555
+
 
54556
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
 
54557
+msgctxt "Name"
 
54558
+msgid "Modern Red"
 
54559
+msgstr "Moderni sarkans"
 
54560
+
 
54561
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
 
54562
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
 
54563
+msgctxt "Name"
 
54564
+msgid "Konqi"
 
54565
+msgstr "Konqi"
 
54566
+
 
54567
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69
 
54568
+msgctxt "Comment"
 
54569
+msgid ""
 
54570
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
54571
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
54572
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
 
54573
+msgstr ""
 
54574
+"Modernais Konqui - spēlēt pie ģimenes kāršu galda\\n Dizains: Laura Layland"
 
54575
+"\\n\\n <l_layland@hotmail.com>\\n Konqui autors Stefan Spatz\\n <stefan."
 
54576
+"spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
54577
+
 
54578
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
 
54579
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
 
54580
+msgctxt "Name"
 
54581
+msgid "Dondorf"
 
54582
+msgstr "Dondorfs"
 
54583
+
 
54584
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:57
 
54585
+msgctxt "Comment"
 
54586
+msgid "SVG Dondorf"
 
54587
+msgstr "SVG Dondorfs"
 
54588
+
 
54589
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
 
54590
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
 
54591
+msgctxt "Name"
 
54592
+msgid "Nicu Ornamental"
 
54593
+msgstr "Ornamentāls nicu"
 
54594
+
 
54595
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40
 
54596
+msgctxt "Comment"
 
54597
+msgid "SVG Ornamental"
 
54598
+msgstr "SVG ornaments"
 
54599
+
 
54600
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:42
 
54601
+msgctxt "Comment"
 
54602
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
 
54603
+msgstr "Senās Ēģiptes kāršu komplekts."
 
54604
+
 
54605
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
 
54606
+msgctxt "Name"
 
54607
+msgid "Future Simple"
 
54608
+msgstr "Vienkāršs futūristisks"
 
54609
+
 
54610
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
 
54611
+msgctxt "Name"
 
54612
+msgid "Nicu White"
 
54613
+msgstr ""
 
54614
+
 
54615
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
 
54616
+#, fuzzy
 
54617
+#| msgctxt "Name"
 
54618
+#| msgid "Oxygen"
 
54619
+msgctxt "Name"
 
54620
+msgid "Oxygen Air"
 
54621
+msgstr "Oxygen"
 
54622
+
 
54623
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
 
54624
+msgctxt "Name"
 
54625
+msgid "Penguins"
 
54626
+msgstr "Pingvīni"
 
54627
+
 
54628
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
 
54629
+msgctxt "Name"
 
54630
+msgid "Standard"
 
54631
+msgstr "Standarta"
 
54632
+
 
54633
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49
 
54634
+msgctxt "Comment"
 
54635
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
 
54636
+msgstr "Standarta KDE kāršu komplekts\\n GPL licence"
 
54637
+
 
54638
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
 
54639
+msgctxt "Name"
 
54640
+msgid "XSkat French"
 
54641
+msgstr "XSkat franču"
 
54642
+
 
54643
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
 
54644
+msgctxt "Name"
 
54645
+msgid "XSkat German"
 
54646
+msgstr "XSkat vācu"
 
54647
+
 
54648
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
 
54649
+msgctxt "Name"
 
54650
+msgid "Fourteen Segment Sample"
 
54651
+msgstr "Četrpadsmit segmentu paraugs"
 
54652
+
 
54653
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45
 
54654
+msgctxt "Comment"
 
54655
+msgid ""
 
54656
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
 
54657
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
 
54658
+"sample.svg"
 
54659
+msgstr ""
 
54660
+"Šis fails satur metadatus, konfigurāciju un kartējumus, kas kontrolē, kuri "
 
54661
+"segmenti ir ieslēgti vai izslēgti tēmai fourteen-segment-sample.svg"
 
54662
+
 
54663
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
 
54664
+msgctxt "Name"
 
54665
+msgid "Individual Digit Sample"
 
54666
+msgstr "Atsevišķa skaitļa paraugs"
 
54667
+
 
54668
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44
 
54669
+msgctxt "Comment"
 
54670
+msgid ""
 
54671
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
 
54672
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
 
54673
+msgstr ""
 
54674
+"Šis fails satur metadatus, konfigurāciju un kartējumus starp skaitļiem un "
 
54675
+"tēmas individual-digit-sample.svg ID-iem"
 
54676
+
 
54677
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
 
54678
+msgctxt "Name"
 
54679
+msgid "Chinese Landscape"
 
54680
+msgstr "Ķīnas ainava"
 
54681
+
 
54682
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54
 
54683
+msgctxt "Description"
 
54684
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
 
54685
+msgstr "Ķīnas ainava ar kalniem un ūdenskritumu"
 
54686
+
 
54687
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
 
54688
+msgctxt "Name"
 
54689
+msgid "Plain Color"
 
54690
+msgstr "Vienkārša krāsa"
 
54691
+
 
54692
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
 
54693
+msgctxt "Description"
 
54694
+msgid "Use the default window background color."
 
54695
+msgstr ""
 
54696
+
 
54697
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:45
 
54698
+msgctxt "Description"
 
54699
+msgid "A Egyptian style background"
 
54700
+msgstr "Ēģiptes stila fons"
 
54701
+
 
54702
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
 
54703
+msgctxt "Description"
 
54704
+msgid "A green background with light geometric patterns"
 
54705
+msgstr "Zaļš fons ar ģeometrisku ornamentu"
 
54706
+
 
54707
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
 
54708
+msgctxt "Name"
 
54709
+msgid "Summer Field"
 
54710
+msgstr "Vasaras lauks"
 
54711
+
 
54712
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48
 
54713
+msgctxt "Description"
 
54714
+msgid "The Summertime Greens"
 
54715
+msgstr "Vasaras laika zaļais"
 
54716
+
 
54717
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
 
54718
+msgctxt "Name"
 
54719
+msgid "Light Wood"
 
54720
+msgstr "Gaiša koksne"
 
54721
+
 
54722
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53
 
54723
+msgctxt "Description"
 
54724
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
 
54725
+msgstr "Atgādina koka galda virsmu"
 
54726
+
 
54727
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
 
54728
+msgctxt "Name"
 
54729
+msgid "Alphabet"
 
54730
+msgstr "Alfabēts"
 
54731
+
 
54732
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55
 
54733
+msgctxt "Description"
 
54734
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
 
54735
+msgstr "Krāsaina kauliņu kopa visu vecumu bērniem."
 
54736
+
 
54737
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
 
54738
+msgctxt "Name"
 
54739
+msgid "Bamboo"
 
54740
+msgstr "Bamboo"
 
54741
+
 
54742
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:40
 
54743
+msgctxt "Description"
 
54744
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
 
54745
+msgstr "Japānas kauliņu kopa ar spilgti krāsotiem kanji uz koksnes"
 
54746
+
 
54747
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
 
54748
+msgctxt "Description"
 
54749
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
 
54750
+msgstr "Ķīniešu kauliņu kopa, kas radusies, iedvesmojoties no KDE 3 versijas"
 
54751
+
 
54752
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
 
54753
+msgctxt "Description"
 
54754
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
54755
+msgstr "Māksla, kas radusi iedvesmu no īstiem japāņu Mahjongg kauliņiem"
 
54756
+
 
54757
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
 
54758
+msgctxt "Name"
 
54759
+msgid "Imperial Jade"
 
54760
+msgstr "Imperatora nefrīts"
 
54761
+
 
54762
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
 
54763
+msgctxt "Name"
 
54764
+msgid "Traditional"
 
54765
+msgstr "Tradicionāls"
 
54766
+
 
54767
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54
 
54768
+msgctxt "Description"
 
54769
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
 
54770
+msgstr "Amerikanizēta japāņu Mahjongg kauliņu versija"
 
54771
+
 
54772
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
 
54773
+msgctxt "Name"
 
54774
+msgid "Green Blase"
 
54775
+msgstr "Zaļa balsa"
 
54776
+
 
54777
+#: lskat/lskat.desktop:2
 
54778
+msgctxt "Name"
 
54779
+msgid "LSkat"
 
54780
+msgstr "LSkat"
 
54781
+
 
54782
+#: lskat/lskat.desktop:54
 
54783
+msgctxt "GenericName"
 
54784
+msgid "Card Game"
 
54785
+msgstr "Kāršu spēle"
 
54786
+
 
54787
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
 
54788
+msgctxt "Comment"
 
54789
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
 
54790
+msgstr ""
 
54791
+
 
54792
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
 
54793
+msgctxt "Name"
 
54794
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
54795
+msgstr ""
 
54796
+
 
54797
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
 
54798
+#, fuzzy
 
54799
+#| msgctxt "Description"
 
54800
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
54801
+msgctxt "Name"
 
54802
+msgid "Palapeli puzzles"
 
54803
+msgstr "Izgrieztu gabalu salikšanas uzdevums"
 
54804
+
 
54805
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
 
54806
+#, fuzzy
 
54807
+#| msgctxt "Name"
 
54808
+#| msgid "Castle View"
 
54809
+msgctxt "Name"
 
54810
+msgid "Castle of Maintenon"
 
54811
+msgstr "Pils skats"
 
54812
+
 
54813
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:36
 
54814
+msgctxt "Comment"
 
54815
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
 
54816
+msgstr ""
 
54817
+
 
54818
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
 
54819
+msgctxt "Name"
 
54820
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
 
54821
+msgstr ""
 
54822
+
 
54823
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:37
 
54824
+msgctxt "Comment"
 
54825
+msgid "in Cincinnati"
 
54826
+msgstr ""
 
54827
+
 
54828
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
 
54829
+msgctxt "Name"
 
54830
+msgid "Citrus Fruits"
 
54831
+msgstr ""
 
54832
+
 
54833
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
 
54834
+msgctxt "Name"
 
54835
+msgid "European Honey Bee"
 
54836
+msgstr ""
 
54837
+
 
54838
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
 
54839
+msgctxt "Name"
 
54840
+msgid "Furcifer pardalis"
 
54841
+msgstr ""
 
54842
+
 
54843
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:36
 
54844
+msgctxt "Comment"
 
54845
+msgid "Female panther chameleon"
 
54846
+msgstr ""
 
54847
+
 
54848
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
 
54849
+msgctxt "Name"
 
54850
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
 
54851
+msgstr ""
 
54852
+
 
54853
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:42
 
54854
+msgctxt "Comment"
 
54855
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
 
54856
+msgstr ""
 
54857
+
 
54858
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
 
54859
+msgctxt "Name"
 
54860
+msgid "Classic jigsaw pieces"
 
54861
+msgstr ""
 
54862
+
 
54863
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
 
54864
+msgctxt "Name"
 
54865
+msgid "Rectangular pieces"
 
54866
+msgstr ""
 
54867
+
 
54868
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
 
54869
+msgctxt "Name"
 
54870
+msgid "Palapeli"
 
54871
+msgstr ""
 
54872
+
 
54873
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:40
 
54874
+#, fuzzy
 
54875
+#| msgctxt "Description"
 
54876
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
54877
+msgctxt "GenericName"
 
54878
+msgid "Jigsaw puzzle game"
 
54879
+msgstr "Izgrieztu gabalu salikšanas uzdevums"
 
54880
+
 
54881
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
 
54882
+#, fuzzy
 
54883
+#| msgctxt "Description"
 
54884
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
54885
+msgctxt "Comment"
 
54886
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
 
54887
+msgstr "Izgrieztu gabalu salikšanas uzdevums"
 
54888
+
 
54889
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:38
 
54890
+msgctxt "Name"
 
54891
+msgid "File management operations"
 
54892
+msgstr ""
 
54893
+
 
54894
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:73
 
54895
+msgctxt "Name"
 
54896
+msgid "Importing puzzle"
 
54897
+msgstr ""
 
54898
+
 
54899
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:108
 
54900
+msgctxt "Comment"
 
54901
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
 
54902
+msgstr ""
 
54903
+
 
54904
+#~ msgctxt "Name"
 
54905
+#~ msgid "KBattleship"
 
54906
+#~ msgstr "KBattleship"
 
54907
+
 
54908
+#~ msgctxt "GenericName"
 
54909
+#~ msgid "Battleship Game"
 
54910
+#~ msgstr "Jūras kaujas spēle"
 
54911
+
 
54912
+#~ msgctxt "GenericName"
 
54913
+#~ msgid "Tron-like Game"
 
54914
+#~ msgstr "Tron līdzīga spēle"
 
54915
+
 
54916
+#~ msgctxt "Name"
 
54917
+#~ msgid "KTron"
 
54918
+#~ msgstr "KTron"
 
54919
+
 
54920
+#~ msgctxt "Name"
 
54921
+#~ msgid "KTron Default Theme"
 
54922
+#~ msgstr "KTron noklusējuma tēma"
 
54923
+
 
54924
+#~ msgctxt "Description"
 
54925
+#~ msgid "Default theme for KTron."
 
54926
+#~ msgstr "KTron noklusējuma tēma."
 
54927
+
 
54928
+#~ msgctxt "Name"
 
54929
+#~ msgid "Neon K Tron"
 
54930
+#~ msgstr "Neona K Tron"
 
54931
+
 
54932
+#~ msgctxt "Comment"
 
54933
+#~ msgid "kdiamond"
 
54934
+#~ msgstr "kdiamond"
 
54935
+
 
54936
+#~ msgctxt "Comment"
 
54937
+#~ msgid "KMines"
 
54938
+#~ msgstr "KMines"
 
54939
+
 
54940
+#~ msgctxt "Comment"
 
54941
+#~ msgid "knetwalk"
 
54942
+#~ msgstr "knetwalk"
 
54943
+
 
54944
+#~ msgctxt "Comment"
 
54945
+#~ msgid "KReversi"
 
54946
+#~ msgstr "KReversi"
 
54947
+
 
54948
+#~ msgctxt "Name"
 
54949
+#~ msgid "White NICU"
 
54950
+#~ msgstr "Balts NICU"
 
54951
+
 
54952
+#~ msgctxt "Description"
 
54953
+#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4"
 
54954
+#~ msgstr "KBreakOut noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
54955
+
 
54956
+#~ msgctxt "Name"
 
54957
+#~ msgid "KDiamond Default Theme"
 
54958
+#~ msgstr "KDiamond noklusējuma tēma"
 
54959
+
 
54960
+#~ msgctxt "Description"
 
54961
+#~ msgid "Default theme for KDiamond."
 
54962
+#~ msgstr "KDiamond noklusējuma tēma."
 
54963
--- /dev/null
 
54964
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po
 
54965
@@ -0,0 +1,321 @@
 
54966
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
54967
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
54968
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
54969
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
54970
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
54971
+msgid ""
 
54972
+msgstr ""
 
54973
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
54974
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
54975
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 03:08+0000\n"
 
54976
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
54977
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
54978
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
54979
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
54980
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
54981
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
54982
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
54983
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
54984
+"2);\n"
 
54985
+
 
54986
+#: kruler.desktop:2
 
54987
+msgctxt "GenericName"
 
54988
+msgid "Screen Ruler"
 
54989
+msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
54990
+
 
54991
+#: kruler.desktop:73
 
54992
+msgctxt "Name"
 
54993
+msgid "KRuler"
 
54994
+msgstr "KRuler"
 
54995
+
 
54996
+#: kruler.notifyrc:3
 
54997
+#, fuzzy
 
54998
+#| msgctxt "GenericName"
 
54999
+#| msgid "Screen Ruler"
 
55000
+msgctxt "Comment"
 
55001
+msgid "On-Screen Ruler"
 
55002
+msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
55003
+
 
55004
+#: kruler.notifyrc:50
 
55005
+msgctxt "Name"
 
55006
+msgid "Moved by Cursor Keys"
 
55007
+msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
55008
+
 
55009
+#: kruler.notifyrc:115
 
55010
+msgctxt "Comment"
 
55011
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
55012
+msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
55013
+
 
55014
+#~ msgctxt "Name"
 
55015
+#~ msgid "KolourPaint"
 
55016
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
55017
+
 
55018
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55019
+#~ msgid "Paint Program"
 
55020
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
55021
+
 
55022
+#~ msgctxt "Name"
 
55023
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
55024
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
55025
+
 
55026
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55027
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
55028
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
55029
+
 
55030
+#~ msgctxt "Name"
 
55031
+#~ msgid "KSnapshot"
 
55032
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
55033
+
 
55034
+#~ msgctxt "Comment"
 
55035
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
55036
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
55037
+
 
55038
+#~ msgctxt "Description"
 
55039
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
55040
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
55041
+
 
55042
+#~ msgctxt "Name"
 
55043
+#~ msgid "chmlib"
 
55044
+#~ msgstr "chmlib"
 
55045
+
 
55046
+#~ msgctxt "Comment"
 
55047
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
55048
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
55049
+
 
55050
+#~ msgctxt "Name"
 
55051
+#~ msgid "Okular"
 
55052
+#~ msgstr "Okular"
 
55053
+
 
55054
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55055
+#~ msgid "Document Viewer"
 
55056
+#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
55057
+
 
55058
+#~ msgctxt "Name"
 
55059
+#~ msgid "Comic Book"
 
55060
+#~ msgstr "Comic Book"
 
55061
+
 
55062
+#~ msgctxt "Comment"
 
55063
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
55064
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
55065
+
 
55066
+#~ msgctxt "Name"
 
55067
+#~ msgid "djvu"
 
55068
+#~ msgstr "djvu"
 
55069
+
 
55070
+#~ msgctxt "Comment"
 
55071
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
55072
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
55073
+
 
55074
+#~ msgctxt "Name"
 
55075
+#~ msgid "dvi"
 
55076
+#~ msgstr "dvi"
 
55077
+
 
55078
+#~ msgctxt "Comment"
 
55079
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
55080
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
55081
+
 
55082
+#~ msgctxt "Name"
 
55083
+#~ msgid "EPub document"
 
55084
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
55085
+
 
55086
+#~ msgctxt "Comment"
 
55087
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
55088
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
55089
+
 
55090
+#~ msgctxt "Name"
 
55091
+#~ msgid "Fax documents"
 
55092
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
55093
+
 
55094
+#~ msgctxt "Comment"
 
55095
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
55096
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
55097
+
 
55098
+#~ msgctxt "Name"
 
55099
+#~ msgid "FictionBook document"
 
55100
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
55101
+
 
55102
+#~ msgctxt "Comment"
 
55103
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
55104
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
55105
+
 
55106
+#~ msgctxt "Name"
 
55107
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
55108
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
55109
+
 
55110
+#~ msgctxt "Comment"
 
55111
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
55112
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
55113
+
 
55114
+#~ msgctxt "Name"
 
55115
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
55116
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
55117
+
 
55118
+#~ msgctxt "Comment"
 
55119
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
55120
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
55121
+
 
55122
+#~ msgctxt "Name"
 
55123
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
55124
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
55125
+
 
55126
+#~ msgctxt "Comment"
 
55127
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
55128
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
55129
+
 
55130
+#~ msgctxt "Name"
 
55131
+#~ msgid "Plucker document"
 
55132
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
55133
+
 
55134
+#~ msgctxt "Comment"
 
55135
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
55136
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
55137
+
 
55138
+#~ msgctxt "Name"
 
55139
+#~ msgid "Poppler"
 
55140
+#~ msgstr "Poppler"
 
55141
+
 
55142
+#~ msgctxt "Comment"
 
55143
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
55144
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
55145
+
 
55146
+#~ msgctxt "Name"
 
55147
+#~ msgid "Ghostscript"
 
55148
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
55149
+
 
55150
+#~ msgctxt "Comment"
 
55151
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
55152
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
55153
+
 
55154
+#~ msgctxt "Name"
 
55155
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
55156
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
55157
+
 
55158
+#~ msgctxt "Comment"
 
55159
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
55160
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
55161
+
 
55162
+#~ msgctxt "Name"
 
55163
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
55164
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
55165
+
 
55166
+#~ msgctxt "Comment"
 
55167
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
55168
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
55169
+
 
55170
+#~ msgctxt "Name"
 
55171
+#~ msgid "Gwenview"
 
55172
+#~ msgstr "Gwenview"
 
55173
+
 
55174
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55175
+#~ msgid "Image Viewer"
 
55176
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
55177
+
 
55178
+#~ msgctxt "Comment"
 
55179
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
55180
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
55181
+
 
55182
+#~ msgctxt "Name"
 
55183
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
55184
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
55185
+
 
55186
+#~ msgctxt "Name"
 
55187
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
55188
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
55189
+
 
55190
+#~ msgctxt "Name"
 
55191
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
55192
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
55193
+
 
55194
+#~ msgctxt "Name"
 
55195
+#~ msgid "Svg Part"
 
55196
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
55197
+
 
55198
+#~ msgctxt "Comment"
 
55199
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
55200
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
55201
+
 
55202
+#~ msgctxt "Name"
 
55203
+#~ msgid "Digital Camera"
 
55204
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
55205
+
 
55206
+#~ msgctxt "Name"
 
55207
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
55208
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
55209
+
 
55210
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55211
+#~ msgid "Color Chooser"
 
55212
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
55213
+
 
55214
+#~ msgctxt "Name"
 
55215
+#~ msgid "KColorChooser"
 
55216
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
55217
+
 
55218
+#~ msgctxt "Comment"
 
55219
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
55220
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
55221
+
 
55222
+#~ msgctxt "Name"
 
55223
+#~ msgid "Gamma"
 
55224
+#~ msgstr "Gamma"
 
55225
+
 
55226
+#~ msgctxt "Name"
 
55227
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
55228
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
55229
+
 
55230
+#~ msgctxt "Comment"
 
55231
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
55232
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
55233
+
 
55234
+#~ msgctxt "Name"
 
55235
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
55236
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
55237
+
 
55238
+#~ msgctxt "Name"
 
55239
+#~ msgid "EXR Info"
 
55240
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
55241
+
 
55242
+#~ msgctxt "Name"
 
55243
+#~ msgid "PNM Info"
 
55244
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
55245
+
 
55246
+#~ msgctxt "Name"
 
55247
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
55248
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
55249
+
 
55250
+#~ msgctxt "Name"
 
55251
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
55252
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
55253
+
 
55254
+#~ msgctxt "Name"
 
55255
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
55256
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
55257
+
 
55258
+#~ msgctxt "Name"
 
55259
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
55260
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
55261
+
 
55262
+#, fuzzy
 
55263
+#~| msgctxt "Name"
 
55264
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
55265
+#~ msgctxt "Name"
 
55266
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
55267
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
55268
+
 
55269
+#~ msgctxt "Name"
 
55270
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
55271
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
55272
+
 
55273
+#, fuzzy
 
55274
+#~| msgctxt "Name"
 
55275
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
55276
+#~ msgctxt "Name"
 
55277
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
55278
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
55279
+
 
55280
+#~ msgctxt "Comment"
 
55281
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
55282
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
55283
+
 
55284
+#~ msgctxt "Name"
 
55285
+#~ msgid "DVI Info"
 
55286
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
55287
--- /dev/null
 
55288
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
 
55289
@@ -0,0 +1,318 @@
 
55290
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
55291
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
55292
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
55293
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
55294
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
55295
+msgid ""
 
55296
+msgstr ""
 
55297
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
55298
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
55299
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
55300
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
55301
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
55302
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
55303
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
55304
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
55305
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
55306
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
55307
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
55308
+"2);\n"
 
55309
+
 
55310
+#: kolourpaint.desktop:3
 
55311
+msgctxt "Name"
 
55312
+msgid "KolourPaint"
 
55313
+msgstr "KolourPaint"
 
55314
+
 
55315
+#: kolourpaint.desktop:73
 
55316
+msgctxt "GenericName"
 
55317
+msgid "Paint Program"
 
55318
+msgstr "Krāsošanas programma"
 
55319
+
 
55320
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55321
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
55322
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
55323
+
 
55324
+#~ msgctxt "Name"
 
55325
+#~ msgid "KRuler"
 
55326
+#~ msgstr "KRuler"
 
55327
+
 
55328
+#, fuzzy
 
55329
+#~| msgctxt "GenericName"
 
55330
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
55331
+#~ msgctxt "Comment"
 
55332
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
55333
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
55334
+
 
55335
+#~ msgctxt "Name"
 
55336
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
55337
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
55338
+
 
55339
+#~ msgctxt "Comment"
 
55340
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
55341
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
55342
+
 
55343
+#~ msgctxt "Name"
 
55344
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
55345
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
55346
+
 
55347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55348
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
55349
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
55350
+
 
55351
+#~ msgctxt "Name"
 
55352
+#~ msgid "KSnapshot"
 
55353
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
55354
+
 
55355
+#~ msgctxt "Comment"
 
55356
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
55357
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
55358
+
 
55359
+#~ msgctxt "Description"
 
55360
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
55361
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
55362
+
 
55363
+#~ msgctxt "Name"
 
55364
+#~ msgid "chmlib"
 
55365
+#~ msgstr "chmlib"
 
55366
+
 
55367
+#~ msgctxt "Comment"
 
55368
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
55369
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
55370
+
 
55371
+#~ msgctxt "Name"
 
55372
+#~ msgid "Okular"
 
55373
+#~ msgstr "Okular"
 
55374
+
 
55375
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55376
+#~ msgid "Document Viewer"
 
55377
+#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
55378
+
 
55379
+#~ msgctxt "Name"
 
55380
+#~ msgid "Comic Book"
 
55381
+#~ msgstr "Comic Book"
 
55382
+
 
55383
+#~ msgctxt "Comment"
 
55384
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
55385
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
55386
+
 
55387
+#~ msgctxt "Name"
 
55388
+#~ msgid "djvu"
 
55389
+#~ msgstr "djvu"
 
55390
+
 
55391
+#~ msgctxt "Comment"
 
55392
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
55393
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
55394
+
 
55395
+#~ msgctxt "Name"
 
55396
+#~ msgid "dvi"
 
55397
+#~ msgstr "dvi"
 
55398
+
 
55399
+#~ msgctxt "Comment"
 
55400
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
55401
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
55402
+
 
55403
+#~ msgctxt "Name"
 
55404
+#~ msgid "EPub document"
 
55405
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
55406
+
 
55407
+#~ msgctxt "Comment"
 
55408
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
55409
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
55410
+
 
55411
+#~ msgctxt "Name"
 
55412
+#~ msgid "Fax documents"
 
55413
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
55414
+
 
55415
+#~ msgctxt "Comment"
 
55416
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
55417
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
55418
+
 
55419
+#~ msgctxt "Name"
 
55420
+#~ msgid "FictionBook document"
 
55421
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
55422
+
 
55423
+#~ msgctxt "Comment"
 
55424
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
55425
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
55426
+
 
55427
+#~ msgctxt "Name"
 
55428
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
55429
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
55430
+
 
55431
+#~ msgctxt "Comment"
 
55432
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
55433
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
55434
+
 
55435
+#~ msgctxt "Name"
 
55436
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
55437
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
55438
+
 
55439
+#~ msgctxt "Comment"
 
55440
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
55441
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
55442
+
 
55443
+#~ msgctxt "Name"
 
55444
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
55445
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
55446
+
 
55447
+#~ msgctxt "Comment"
 
55448
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
55449
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
55450
+
 
55451
+#~ msgctxt "Name"
 
55452
+#~ msgid "Plucker document"
 
55453
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
55454
+
 
55455
+#~ msgctxt "Comment"
 
55456
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
55457
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
55458
+
 
55459
+#~ msgctxt "Name"
 
55460
+#~ msgid "Poppler"
 
55461
+#~ msgstr "Poppler"
 
55462
+
 
55463
+#~ msgctxt "Comment"
 
55464
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
55465
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
55466
+
 
55467
+#~ msgctxt "Name"
 
55468
+#~ msgid "Ghostscript"
 
55469
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
55470
+
 
55471
+#~ msgctxt "Comment"
 
55472
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
55473
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
55474
+
 
55475
+#~ msgctxt "Name"
 
55476
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
55477
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
55478
+
 
55479
+#~ msgctxt "Comment"
 
55480
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
55481
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
55482
+
 
55483
+#~ msgctxt "Name"
 
55484
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
55485
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
55486
+
 
55487
+#~ msgctxt "Comment"
 
55488
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
55489
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
55490
+
 
55491
+#~ msgctxt "Name"
 
55492
+#~ msgid "Gwenview"
 
55493
+#~ msgstr "Gwenview"
 
55494
+
 
55495
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55496
+#~ msgid "Image Viewer"
 
55497
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
55498
+
 
55499
+#~ msgctxt "Comment"
 
55500
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
55501
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
55502
+
 
55503
+#~ msgctxt "Name"
 
55504
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
55505
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
55506
+
 
55507
+#~ msgctxt "Name"
 
55508
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
55509
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
55510
+
 
55511
+#~ msgctxt "Name"
 
55512
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
55513
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
55514
+
 
55515
+#~ msgctxt "Name"
 
55516
+#~ msgid "Svg Part"
 
55517
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
55518
+
 
55519
+#~ msgctxt "Comment"
 
55520
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
55521
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
55522
+
 
55523
+#~ msgctxt "Name"
 
55524
+#~ msgid "Digital Camera"
 
55525
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
55526
+
 
55527
+#~ msgctxt "Name"
 
55528
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
55529
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
55530
+
 
55531
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55532
+#~ msgid "Color Chooser"
 
55533
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
55534
+
 
55535
+#~ msgctxt "Name"
 
55536
+#~ msgid "KColorChooser"
 
55537
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
55538
+
 
55539
+#~ msgctxt "Comment"
 
55540
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
55541
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
55542
+
 
55543
+#~ msgctxt "Name"
 
55544
+#~ msgid "Gamma"
 
55545
+#~ msgstr "Gamma"
 
55546
+
 
55547
+#~ msgctxt "Name"
 
55548
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
55549
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
55550
+
 
55551
+#~ msgctxt "Comment"
 
55552
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
55553
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
55554
+
 
55555
+#~ msgctxt "Name"
 
55556
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
55557
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
55558
+
 
55559
+#~ msgctxt "Name"
 
55560
+#~ msgid "EXR Info"
 
55561
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
55562
+
 
55563
+#~ msgctxt "Name"
 
55564
+#~ msgid "PNM Info"
 
55565
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
55566
+
 
55567
+#~ msgctxt "Name"
 
55568
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
55569
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
55570
+
 
55571
+#~ msgctxt "Name"
 
55572
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
55573
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
55574
+
 
55575
+#~ msgctxt "Name"
 
55576
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
55577
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
55578
+
 
55579
+#~ msgctxt "Name"
 
55580
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
55581
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
55582
+
 
55583
+#, fuzzy
 
55584
+#~| msgctxt "Name"
 
55585
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
55586
+#~ msgctxt "Name"
 
55587
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
55588
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
55589
+
 
55590
+#~ msgctxt "Name"
 
55591
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
55592
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
55593
+
 
55594
+#, fuzzy
 
55595
+#~| msgctxt "Name"
 
55596
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
55597
+#~ msgctxt "Name"
 
55598
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
55599
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
55600
+
 
55601
+#~ msgctxt "Comment"
 
55602
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
55603
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
55604
+
 
55605
+#~ msgctxt "Name"
 
55606
+#~ msgid "DVI Info"
 
55607
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
55608
--- /dev/null
 
55609
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po
 
55610
@@ -0,0 +1,317 @@
 
55611
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
55612
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
55613
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
55614
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
55615
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
55616
+msgid ""
 
55617
+msgstr ""
 
55618
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
55619
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
55620
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n"
 
55621
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
55622
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
55623
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
55624
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
55625
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
55626
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
55627
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
55628
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
55629
+"2);\n"
 
55630
+
 
55631
+#: svgpart.desktop:3
 
55632
+msgctxt "Name"
 
55633
+msgid "Svg Part"
 
55634
+msgstr "Svg daļa"
 
55635
+
 
55636
+#~ msgctxt "Name"
 
55637
+#~ msgid "Gwenview"
 
55638
+#~ msgstr "Gwenview"
 
55639
+
 
55640
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55641
+#~ msgid "Image Viewer"
 
55642
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
55643
+
 
55644
+#~ msgctxt "Comment"
 
55645
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
55646
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
55647
+
 
55648
+#~ msgctxt "Name"
 
55649
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
55650
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
55651
+
 
55652
+#~ msgctxt "Name"
 
55653
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
55654
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
55655
+
 
55656
+#~ msgctxt "Name"
 
55657
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
55658
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
55659
+
 
55660
+#~ msgctxt "Name"
 
55661
+#~ msgid "KolourPaint"
 
55662
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
55663
+
 
55664
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55665
+#~ msgid "Paint Program"
 
55666
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
55667
+
 
55668
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55669
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
55670
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
55671
+
 
55672
+#~ msgctxt "Name"
 
55673
+#~ msgid "KRuler"
 
55674
+#~ msgstr "KRuler"
 
55675
+
 
55676
+#, fuzzy
 
55677
+#~| msgctxt "GenericName"
 
55678
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
55679
+#~ msgctxt "Comment"
 
55680
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
55681
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
55682
+
 
55683
+#~ msgctxt "Name"
 
55684
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
55685
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
55686
+
 
55687
+#~ msgctxt "Comment"
 
55688
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
55689
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
55690
+
 
55691
+#~ msgctxt "Name"
 
55692
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
55693
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
55694
+
 
55695
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55696
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
55697
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
55698
+
 
55699
+#~ msgctxt "Name"
 
55700
+#~ msgid "KSnapshot"
 
55701
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
55702
+
 
55703
+#~ msgctxt "Comment"
 
55704
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
55705
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
55706
+
 
55707
+#~ msgctxt "Description"
 
55708
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
55709
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
55710
+
 
55711
+#~ msgctxt "Name"
 
55712
+#~ msgid "chmlib"
 
55713
+#~ msgstr "chmlib"
 
55714
+
 
55715
+#~ msgctxt "Comment"
 
55716
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
55717
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
55718
+
 
55719
+#~ msgctxt "Name"
 
55720
+#~ msgid "Okular"
 
55721
+#~ msgstr "Okular"
 
55722
+
 
55723
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55724
+#~ msgid "Document Viewer"
 
55725
+#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
55726
+
 
55727
+#~ msgctxt "Name"
 
55728
+#~ msgid "Comic Book"
 
55729
+#~ msgstr "Comic Book"
 
55730
+
 
55731
+#~ msgctxt "Comment"
 
55732
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
55733
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
55734
+
 
55735
+#~ msgctxt "Name"
 
55736
+#~ msgid "djvu"
 
55737
+#~ msgstr "djvu"
 
55738
+
 
55739
+#~ msgctxt "Comment"
 
55740
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
55741
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
55742
+
 
55743
+#~ msgctxt "Name"
 
55744
+#~ msgid "dvi"
 
55745
+#~ msgstr "dvi"
 
55746
+
 
55747
+#~ msgctxt "Comment"
 
55748
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
55749
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
55750
+
 
55751
+#~ msgctxt "Name"
 
55752
+#~ msgid "EPub document"
 
55753
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
55754
+
 
55755
+#~ msgctxt "Comment"
 
55756
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
55757
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
55758
+
 
55759
+#~ msgctxt "Name"
 
55760
+#~ msgid "Fax documents"
 
55761
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
55762
+
 
55763
+#~ msgctxt "Comment"
 
55764
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
55765
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
55766
+
 
55767
+#~ msgctxt "Name"
 
55768
+#~ msgid "FictionBook document"
 
55769
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
55770
+
 
55771
+#~ msgctxt "Comment"
 
55772
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
55773
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
55774
+
 
55775
+#~ msgctxt "Name"
 
55776
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
55777
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
55778
+
 
55779
+#~ msgctxt "Comment"
 
55780
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
55781
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
55782
+
 
55783
+#~ msgctxt "Name"
 
55784
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
55785
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
55786
+
 
55787
+#~ msgctxt "Comment"
 
55788
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
55789
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
55790
+
 
55791
+#~ msgctxt "Name"
 
55792
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
55793
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
55794
+
 
55795
+#~ msgctxt "Comment"
 
55796
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
55797
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
55798
+
 
55799
+#~ msgctxt "Name"
 
55800
+#~ msgid "Plucker document"
 
55801
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
55802
+
 
55803
+#~ msgctxt "Comment"
 
55804
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
55805
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
55806
+
 
55807
+#~ msgctxt "Name"
 
55808
+#~ msgid "Poppler"
 
55809
+#~ msgstr "Poppler"
 
55810
+
 
55811
+#~ msgctxt "Comment"
 
55812
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
55813
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
55814
+
 
55815
+#~ msgctxt "Name"
 
55816
+#~ msgid "Ghostscript"
 
55817
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
55818
+
 
55819
+#~ msgctxt "Comment"
 
55820
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
55821
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
55822
+
 
55823
+#~ msgctxt "Name"
 
55824
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
55825
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
55826
+
 
55827
+#~ msgctxt "Comment"
 
55828
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
55829
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
55830
+
 
55831
+#~ msgctxt "Name"
 
55832
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
55833
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
55834
+
 
55835
+#~ msgctxt "Comment"
 
55836
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
55837
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
55838
+
 
55839
+#~ msgctxt "Comment"
 
55840
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
55841
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
55842
+
 
55843
+#~ msgctxt "Name"
 
55844
+#~ msgid "Digital Camera"
 
55845
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
55846
+
 
55847
+#~ msgctxt "Name"
 
55848
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
55849
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
55850
+
 
55851
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55852
+#~ msgid "Color Chooser"
 
55853
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
55854
+
 
55855
+#~ msgctxt "Name"
 
55856
+#~ msgid "KColorChooser"
 
55857
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
55858
+
 
55859
+#~ msgctxt "Comment"
 
55860
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
55861
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
55862
+
 
55863
+#~ msgctxt "Name"
 
55864
+#~ msgid "Gamma"
 
55865
+#~ msgstr "Gamma"
 
55866
+
 
55867
+#~ msgctxt "Name"
 
55868
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
55869
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
55870
+
 
55871
+#~ msgctxt "Comment"
 
55872
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
55873
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
55874
+
 
55875
+#~ msgctxt "Name"
 
55876
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
55877
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
55878
+
 
55879
+#~ msgctxt "Name"
 
55880
+#~ msgid "EXR Info"
 
55881
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
55882
+
 
55883
+#~ msgctxt "Name"
 
55884
+#~ msgid "PNM Info"
 
55885
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
55886
+
 
55887
+#~ msgctxt "Name"
 
55888
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
55889
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
55890
+
 
55891
+#~ msgctxt "Name"
 
55892
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
55893
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
55894
+
 
55895
+#~ msgctxt "Name"
 
55896
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
55897
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
55898
+
 
55899
+#~ msgctxt "Name"
 
55900
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
55901
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
55902
+
 
55903
+#, fuzzy
 
55904
+#~| msgctxt "Name"
 
55905
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
55906
+#~ msgctxt "Name"
 
55907
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
55908
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
55909
+
 
55910
+#~ msgctxt "Name"
 
55911
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
55912
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
55913
+
 
55914
+#, fuzzy
 
55915
+#~| msgctxt "Name"
 
55916
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
55917
+#~ msgctxt "Name"
 
55918
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
55919
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
55920
+
 
55921
+#~ msgctxt "Comment"
 
55922
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
55923
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
55924
+
 
55925
+#~ msgctxt "Name"
 
55926
+#~ msgid "DVI Info"
 
55927
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
55928
--- /dev/null
 
55929
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po
 
55930
@@ -0,0 +1,323 @@
 
55931
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
55932
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
55933
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
55934
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
55935
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
55936
+msgid ""
 
55937
+msgstr ""
 
55938
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
55939
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
55940
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
 
55941
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
55942
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
55943
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
55944
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
55945
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
55946
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
55947
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
55948
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
55949
+"2);\n"
 
55950
+
 
55951
+#: dds/kfile_dds.desktop:3
 
55952
+msgctxt "Name"
 
55953
+msgid "DirectDraw Surface Info"
 
55954
+msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
55955
+
 
55956
+#: exr/kfile_exr.desktop:3
 
55957
+msgctxt "Name"
 
55958
+msgid "EXR Info"
 
55959
+msgstr "EXR informācija"
 
55960
+
 
55961
+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3
 
55962
+msgctxt "Name"
 
55963
+msgid "PNM Info"
 
55964
+msgstr "PNM informācija"
 
55965
+
 
55966
+#: raw/kfile_raw.desktop:3
 
55967
+msgctxt "Name"
 
55968
+msgid "RAW Camera Files"
 
55969
+msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
55970
+
 
55971
+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3
 
55972
+msgctxt "Name"
 
55973
+msgid "SGI Image (RGB)"
 
55974
+msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
55975
+
 
55976
+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3
 
55977
+msgctxt "Name"
 
55978
+msgid "TIFF File Meta Info"
 
55979
+msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
55980
+
 
55981
+#: xps/kfile_xps.desktop:3
 
55982
+msgctxt "Name"
 
55983
+msgid "XML Paper Specification Info"
 
55984
+msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
55985
+
 
55986
+#~ msgctxt "Name"
 
55987
+#~ msgid "Gwenview"
 
55988
+#~ msgstr "Gwenview"
 
55989
+
 
55990
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55991
+#~ msgid "Image Viewer"
 
55992
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
55993
+
 
55994
+#~ msgctxt "Comment"
 
55995
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
55996
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
55997
+
 
55998
+#~ msgctxt "Name"
 
55999
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
56000
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
56001
+
 
56002
+#~ msgctxt "Name"
 
56003
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
56004
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
56005
+
 
56006
+#~ msgctxt "Name"
 
56007
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
56008
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
56009
+
 
56010
+#~ msgctxt "Comment"
 
56011
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
56012
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
56013
+
 
56014
+#~ msgctxt "Name"
 
56015
+#~ msgid "Digital Camera"
 
56016
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
56017
+
 
56018
+#~ msgctxt "Name"
 
56019
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
56020
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
56021
+
 
56022
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56023
+#~ msgid "Color Chooser"
 
56024
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
56025
+
 
56026
+#~ msgctxt "Name"
 
56027
+#~ msgid "KColorChooser"
 
56028
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
56029
+
 
56030
+#~ msgctxt "Comment"
 
56031
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
56032
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
56033
+
 
56034
+#~ msgctxt "Name"
 
56035
+#~ msgid "Gamma"
 
56036
+#~ msgstr "Gamma"
 
56037
+
 
56038
+#~ msgctxt "Name"
 
56039
+#~ msgid "KolourPaint"
 
56040
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
56041
+
 
56042
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56043
+#~ msgid "Paint Program"
 
56044
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
56045
+
 
56046
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56047
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
56048
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
56049
+
 
56050
+#~ msgctxt "Name"
 
56051
+#~ msgid "KRuler"
 
56052
+#~ msgstr "KRuler"
 
56053
+
 
56054
+#, fuzzy
 
56055
+#~| msgctxt "GenericName"
 
56056
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
56057
+#~ msgctxt "Comment"
 
56058
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
56059
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
56060
+
 
56061
+#~ msgctxt "Name"
 
56062
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
56063
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
56064
+
 
56065
+#~ msgctxt "Comment"
 
56066
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
56067
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
56068
+
 
56069
+#~ msgctxt "Name"
 
56070
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
56071
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
56072
+
 
56073
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56074
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
56075
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
56076
+
 
56077
+#~ msgctxt "Name"
 
56078
+#~ msgid "KSnapshot"
 
56079
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
56080
+
 
56081
+#~ msgctxt "Name"
 
56082
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
56083
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
56084
+
 
56085
+#~ msgctxt "Comment"
 
56086
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
56087
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
56088
+
 
56089
+#~ msgctxt "Comment"
 
56090
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
56091
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
56092
+
 
56093
+#~ msgctxt "Description"
 
56094
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
56095
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
56096
+
 
56097
+#~ msgctxt "Name"
 
56098
+#~ msgid "chmlib"
 
56099
+#~ msgstr "chmlib"
 
56100
+
 
56101
+#~ msgctxt "Comment"
 
56102
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
56103
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
56104
+
 
56105
+#~ msgctxt "Name"
 
56106
+#~ msgid "Okular"
 
56107
+#~ msgstr "Okular"
 
56108
+
 
56109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56110
+#~ msgid "Document Viewer"
 
56111
+#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
56112
+
 
56113
+#~ msgctxt "Name"
 
56114
+#~ msgid "Comic Book"
 
56115
+#~ msgstr "Comic Book"
 
56116
+
 
56117
+#~ msgctxt "Comment"
 
56118
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
56119
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
56120
+
 
56121
+#~ msgctxt "Name"
 
56122
+#~ msgid "djvu"
 
56123
+#~ msgstr "djvu"
 
56124
+
 
56125
+#~ msgctxt "Comment"
 
56126
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
56127
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
56128
+
 
56129
+#~ msgctxt "Name"
 
56130
+#~ msgid "dvi"
 
56131
+#~ msgstr "dvi"
 
56132
+
 
56133
+#~ msgctxt "Comment"
 
56134
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
56135
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
56136
+
 
56137
+#~ msgctxt "Name"
 
56138
+#~ msgid "EPub document"
 
56139
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
56140
+
 
56141
+#~ msgctxt "Comment"
 
56142
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
56143
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
56144
+
 
56145
+#~ msgctxt "Name"
 
56146
+#~ msgid "Fax documents"
 
56147
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
56148
+
 
56149
+#~ msgctxt "Comment"
 
56150
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
56151
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
56152
+
 
56153
+#~ msgctxt "Name"
 
56154
+#~ msgid "FictionBook document"
 
56155
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
56156
+
 
56157
+#~ msgctxt "Comment"
 
56158
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
56159
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
56160
+
 
56161
+#~ msgctxt "Name"
 
56162
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
56163
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
56164
+
 
56165
+#~ msgctxt "Comment"
 
56166
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
56167
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
56168
+
 
56169
+#~ msgctxt "Name"
 
56170
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
56171
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
56172
+
 
56173
+#~ msgctxt "Comment"
 
56174
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
56175
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
56176
+
 
56177
+#~ msgctxt "Name"
 
56178
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
56179
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
56180
+
 
56181
+#~ msgctxt "Comment"
 
56182
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
56183
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
56184
+
 
56185
+#~ msgctxt "Name"
 
56186
+#~ msgid "Plucker document"
 
56187
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
56188
+
 
56189
+#~ msgctxt "Comment"
 
56190
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
56191
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
56192
+
 
56193
+#~ msgctxt "Name"
 
56194
+#~ msgid "Poppler"
 
56195
+#~ msgstr "Poppler"
 
56196
+
 
56197
+#~ msgctxt "Comment"
 
56198
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
56199
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
56200
+
 
56201
+#~ msgctxt "Name"
 
56202
+#~ msgid "Ghostscript"
 
56203
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
56204
+
 
56205
+#~ msgctxt "Comment"
 
56206
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
56207
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
56208
+
 
56209
+#~ msgctxt "Name"
 
56210
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
56211
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
56212
+
 
56213
+#~ msgctxt "Comment"
 
56214
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
56215
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
56216
+
 
56217
+#~ msgctxt "Name"
 
56218
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
56219
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
56220
+
 
56221
+#~ msgctxt "Comment"
 
56222
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
56223
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
56224
+
 
56225
+#~ msgctxt "Name"
 
56226
+#~ msgid "Svg Part"
 
56227
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
56228
+
 
56229
+#, fuzzy
 
56230
+#~| msgctxt "Name"
 
56231
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
56232
+#~ msgctxt "Name"
 
56233
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
56234
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
56235
+
 
56236
+#~ msgctxt "Name"
 
56237
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
56238
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
56239
+
 
56240
+#, fuzzy
 
56241
+#~| msgctxt "Name"
 
56242
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
56243
+#~ msgctxt "Name"
 
56244
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
56245
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
56246
+
 
56247
+#~ msgctxt "Comment"
 
56248
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
56249
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
56250
+
 
56251
+#~ msgctxt "Name"
 
56252
+#~ msgid "DVI Info"
 
56253
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
56254
--- /dev/null
 
56255
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po
 
56256
@@ -0,0 +1,319 @@
 
56257
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
56258
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
56259
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
56260
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
56261
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
56262
+msgid ""
 
56263
+msgstr ""
 
56264
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
56265
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
56266
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
56267
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
56268
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
56269
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
56270
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
56271
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
56272
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
56273
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
56274
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
56275
+"2);\n"
 
56276
+
 
56277
+#: kcontrol/kamera.desktop:2
 
56278
+msgctxt "Comment"
 
56279
+msgid "Configure Kamera"
 
56280
+msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
56281
+
 
56282
+#: kcontrol/kamera.desktop:122
 
56283
+msgctxt "Name"
 
56284
+msgid "Digital Camera"
 
56285
+msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
56286
+
 
56287
+#: solid_camera.desktop:9
 
56288
+msgctxt "Name"
 
56289
+msgid "Open with File Manager"
 
56290
+msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
56291
+
 
56292
+#~ msgctxt "Name"
 
56293
+#~ msgid "Gwenview"
 
56294
+#~ msgstr "Gwenview"
 
56295
+
 
56296
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56297
+#~ msgid "Image Viewer"
 
56298
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
56299
+
 
56300
+#~ msgctxt "Comment"
 
56301
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
56302
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
56303
+
 
56304
+#~ msgctxt "Name"
 
56305
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
56306
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
56307
+
 
56308
+#~ msgctxt "Name"
 
56309
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
56310
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
56311
+
 
56312
+#~ msgctxt "Name"
 
56313
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
56314
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
56315
+
 
56316
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56317
+#~ msgid "Color Chooser"
 
56318
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
56319
+
 
56320
+#~ msgctxt "Name"
 
56321
+#~ msgid "KColorChooser"
 
56322
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
56323
+
 
56324
+#~ msgctxt "Comment"
 
56325
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
56326
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
56327
+
 
56328
+#~ msgctxt "Name"
 
56329
+#~ msgid "Gamma"
 
56330
+#~ msgstr "Gamma"
 
56331
+
 
56332
+#~ msgctxt "Name"
 
56333
+#~ msgid "KolourPaint"
 
56334
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
56335
+
 
56336
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56337
+#~ msgid "Paint Program"
 
56338
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
56339
+
 
56340
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56341
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
56342
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
56343
+
 
56344
+#~ msgctxt "Name"
 
56345
+#~ msgid "KRuler"
 
56346
+#~ msgstr "KRuler"
 
56347
+
 
56348
+#, fuzzy
 
56349
+#~| msgctxt "GenericName"
 
56350
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
56351
+#~ msgctxt "Comment"
 
56352
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
56353
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
56354
+
 
56355
+#~ msgctxt "Name"
 
56356
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
56357
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
56358
+
 
56359
+#~ msgctxt "Comment"
 
56360
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
56361
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
56362
+
 
56363
+#~ msgctxt "Name"
 
56364
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
56365
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
56366
+
 
56367
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56368
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
56369
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
56370
+
 
56371
+#~ msgctxt "Name"
 
56372
+#~ msgid "KSnapshot"
 
56373
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
56374
+
 
56375
+#~ msgctxt "Name"
 
56376
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
56377
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
56378
+
 
56379
+#~ msgctxt "Comment"
 
56380
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
56381
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
56382
+
 
56383
+#~ msgctxt "Comment"
 
56384
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
56385
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
56386
+
 
56387
+#~ msgctxt "Description"
 
56388
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
56389
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
56390
+
 
56391
+#~ msgctxt "Name"
 
56392
+#~ msgid "chmlib"
 
56393
+#~ msgstr "chmlib"
 
56394
+
 
56395
+#~ msgctxt "Comment"
 
56396
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
56397
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
56398
+
 
56399
+#~ msgctxt "Name"
 
56400
+#~ msgid "Okular"
 
56401
+#~ msgstr "Okular"
 
56402
+
 
56403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56404
+#~ msgid "Document Viewer"
 
56405
+#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
56406
+
 
56407
+#~ msgctxt "Name"
 
56408
+#~ msgid "Comic Book"
 
56409
+#~ msgstr "Comic Book"
 
56410
+
 
56411
+#~ msgctxt "Comment"
 
56412
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
56413
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
56414
+
 
56415
+#~ msgctxt "Name"
 
56416
+#~ msgid "djvu"
 
56417
+#~ msgstr "djvu"
 
56418
+
 
56419
+#~ msgctxt "Comment"
 
56420
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
56421
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
56422
+
 
56423
+#~ msgctxt "Name"
 
56424
+#~ msgid "dvi"
 
56425
+#~ msgstr "dvi"
 
56426
+
 
56427
+#~ msgctxt "Comment"
 
56428
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
56429
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
56430
+
 
56431
+#~ msgctxt "Name"
 
56432
+#~ msgid "EPub document"
 
56433
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
56434
+
 
56435
+#~ msgctxt "Comment"
 
56436
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
56437
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
56438
+
 
56439
+#~ msgctxt "Name"
 
56440
+#~ msgid "Fax documents"
 
56441
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
56442
+
 
56443
+#~ msgctxt "Comment"
 
56444
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
56445
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
56446
+
 
56447
+#~ msgctxt "Name"
 
56448
+#~ msgid "FictionBook document"
 
56449
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
56450
+
 
56451
+#~ msgctxt "Comment"
 
56452
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
56453
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
56454
+
 
56455
+#~ msgctxt "Name"
 
56456
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
56457
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
56458
+
 
56459
+#~ msgctxt "Comment"
 
56460
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
56461
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
56462
+
 
56463
+#~ msgctxt "Name"
 
56464
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
56465
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
56466
+
 
56467
+#~ msgctxt "Comment"
 
56468
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
56469
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
56470
+
 
56471
+#~ msgctxt "Name"
 
56472
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
56473
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
56474
+
 
56475
+#~ msgctxt "Comment"
 
56476
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
56477
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
56478
+
 
56479
+#~ msgctxt "Name"
 
56480
+#~ msgid "Plucker document"
 
56481
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
56482
+
 
56483
+#~ msgctxt "Comment"
 
56484
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
56485
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
56486
+
 
56487
+#~ msgctxt "Name"
 
56488
+#~ msgid "Poppler"
 
56489
+#~ msgstr "Poppler"
 
56490
+
 
56491
+#~ msgctxt "Comment"
 
56492
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
56493
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
56494
+
 
56495
+#~ msgctxt "Name"
 
56496
+#~ msgid "Ghostscript"
 
56497
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
56498
+
 
56499
+#~ msgctxt "Comment"
 
56500
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
56501
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
56502
+
 
56503
+#~ msgctxt "Name"
 
56504
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
56505
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
56506
+
 
56507
+#~ msgctxt "Comment"
 
56508
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
56509
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
56510
+
 
56511
+#~ msgctxt "Name"
 
56512
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
56513
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
56514
+
 
56515
+#~ msgctxt "Comment"
 
56516
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
56517
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
56518
+
 
56519
+#~ msgctxt "Name"
 
56520
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
56521
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
56522
+
 
56523
+#~ msgctxt "Name"
 
56524
+#~ msgid "EXR Info"
 
56525
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
56526
+
 
56527
+#~ msgctxt "Name"
 
56528
+#~ msgid "PNM Info"
 
56529
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
56530
+
 
56531
+#~ msgctxt "Name"
 
56532
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
56533
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
56534
+
 
56535
+#~ msgctxt "Name"
 
56536
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
56537
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
56538
+
 
56539
+#~ msgctxt "Name"
 
56540
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
56541
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
56542
+
 
56543
+#~ msgctxt "Name"
 
56544
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
56545
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
56546
+
 
56547
+#~ msgctxt "Name"
 
56548
+#~ msgid "Svg Part"
 
56549
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
56550
+
 
56551
+#, fuzzy
 
56552
+#~| msgctxt "Name"
 
56553
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
56554
+#~ msgctxt "Name"
 
56555
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
56556
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
56557
+
 
56558
+#~ msgctxt "Name"
 
56559
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
56560
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
56561
+
 
56562
+#, fuzzy
 
56563
+#~| msgctxt "Name"
 
56564
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
56565
+#~ msgctxt "Name"
 
56566
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
56567
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
56568
+
 
56569
+#~ msgctxt "Comment"
 
56570
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
56571
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
56572
+
 
56573
+#~ msgctxt "Name"
 
56574
+#~ msgid "DVI Info"
 
56575
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
56576
--- /dev/null
 
56577
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po
 
56578
@@ -0,0 +1,318 @@
 
56579
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
56580
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
56581
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
56582
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
56583
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
56584
+msgid ""
 
56585
+msgstr ""
 
56586
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
56587
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
56588
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
56589
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
56590
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
56591
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
56592
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
56593
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
56594
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
56595
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
56596
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
56597
+"2);\n"
 
56598
+
 
56599
+#: kcolorchooser.desktop:7
 
56600
+msgctxt "GenericName"
 
56601
+msgid "Color Chooser"
 
56602
+msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
56603
+
 
56604
+#: kcolorchooser.desktop:81
 
56605
+msgctxt "Name"
 
56606
+msgid "KColorChooser"
 
56607
+msgstr "KColorChooser"
 
56608
+
 
56609
+#~ msgctxt "Name"
 
56610
+#~ msgid "Gwenview"
 
56611
+#~ msgstr "Gwenview"
 
56612
+
 
56613
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56614
+#~ msgid "Image Viewer"
 
56615
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
56616
+
 
56617
+#~ msgctxt "Comment"
 
56618
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
56619
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
56620
+
 
56621
+#~ msgctxt "Name"
 
56622
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
56623
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
56624
+
 
56625
+#~ msgctxt "Name"
 
56626
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
56627
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
56628
+
 
56629
+#~ msgctxt "Name"
 
56630
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
56631
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
56632
+
 
56633
+#~ msgctxt "Comment"
 
56634
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
56635
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
56636
+
 
56637
+#~ msgctxt "Name"
 
56638
+#~ msgid "Digital Camera"
 
56639
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
56640
+
 
56641
+#~ msgctxt "Name"
 
56642
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
56643
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
56644
+
 
56645
+#~ msgctxt "Comment"
 
56646
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
56647
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
56648
+
 
56649
+#~ msgctxt "Name"
 
56650
+#~ msgid "Gamma"
 
56651
+#~ msgstr "Gamma"
 
56652
+
 
56653
+#~ msgctxt "Name"
 
56654
+#~ msgid "KolourPaint"
 
56655
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
56656
+
 
56657
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56658
+#~ msgid "Paint Program"
 
56659
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
56660
+
 
56661
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56662
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
56663
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
56664
+
 
56665
+#~ msgctxt "Name"
 
56666
+#~ msgid "KRuler"
 
56667
+#~ msgstr "KRuler"
 
56668
+
 
56669
+#, fuzzy
 
56670
+#~| msgctxt "GenericName"
 
56671
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
56672
+#~ msgctxt "Comment"
 
56673
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
56674
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
56675
+
 
56676
+#~ msgctxt "Name"
 
56677
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
56678
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
56679
+
 
56680
+#~ msgctxt "Comment"
 
56681
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
56682
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
56683
+
 
56684
+#~ msgctxt "Name"
 
56685
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
56686
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
56687
+
 
56688
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56689
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
56690
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
56691
+
 
56692
+#~ msgctxt "Name"
 
56693
+#~ msgid "KSnapshot"
 
56694
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
56695
+
 
56696
+#~ msgctxt "Name"
 
56697
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
56698
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
56699
+
 
56700
+#~ msgctxt "Comment"
 
56701
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
56702
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
56703
+
 
56704
+#~ msgctxt "Comment"
 
56705
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
56706
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
56707
+
 
56708
+#~ msgctxt "Description"
 
56709
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
56710
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
56711
+
 
56712
+#~ msgctxt "Name"
 
56713
+#~ msgid "chmlib"
 
56714
+#~ msgstr "chmlib"
 
56715
+
 
56716
+#~ msgctxt "Comment"
 
56717
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
56718
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
56719
+
 
56720
+#~ msgctxt "Name"
 
56721
+#~ msgid "Okular"
 
56722
+#~ msgstr "Okular"
 
56723
+
 
56724
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56725
+#~ msgid "Document Viewer"
 
56726
+#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
56727
+
 
56728
+#~ msgctxt "Name"
 
56729
+#~ msgid "Comic Book"
 
56730
+#~ msgstr "Comic Book"
 
56731
+
 
56732
+#~ msgctxt "Comment"
 
56733
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
56734
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
56735
+
 
56736
+#~ msgctxt "Name"
 
56737
+#~ msgid "djvu"
 
56738
+#~ msgstr "djvu"
 
56739
+
 
56740
+#~ msgctxt "Comment"
 
56741
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
56742
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
56743
+
 
56744
+#~ msgctxt "Name"
 
56745
+#~ msgid "dvi"
 
56746
+#~ msgstr "dvi"
 
56747
+
 
56748
+#~ msgctxt "Comment"
 
56749
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
56750
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
56751
+
 
56752
+#~ msgctxt "Name"
 
56753
+#~ msgid "EPub document"
 
56754
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
56755
+
 
56756
+#~ msgctxt "Comment"
 
56757
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
56758
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
56759
+
 
56760
+#~ msgctxt "Name"
 
56761
+#~ msgid "Fax documents"
 
56762
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
56763
+
 
56764
+#~ msgctxt "Comment"
 
56765
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
56766
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
56767
+
 
56768
+#~ msgctxt "Name"
 
56769
+#~ msgid "FictionBook document"
 
56770
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
56771
+
 
56772
+#~ msgctxt "Comment"
 
56773
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
56774
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
56775
+
 
56776
+#~ msgctxt "Name"
 
56777
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
56778
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
56779
+
 
56780
+#~ msgctxt "Comment"
 
56781
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
56782
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
56783
+
 
56784
+#~ msgctxt "Name"
 
56785
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
56786
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
56787
+
 
56788
+#~ msgctxt "Comment"
 
56789
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
56790
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
56791
+
 
56792
+#~ msgctxt "Name"
 
56793
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
56794
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
56795
+
 
56796
+#~ msgctxt "Comment"
 
56797
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
56798
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
56799
+
 
56800
+#~ msgctxt "Name"
 
56801
+#~ msgid "Plucker document"
 
56802
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
56803
+
 
56804
+#~ msgctxt "Comment"
 
56805
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
56806
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
56807
+
 
56808
+#~ msgctxt "Name"
 
56809
+#~ msgid "Poppler"
 
56810
+#~ msgstr "Poppler"
 
56811
+
 
56812
+#~ msgctxt "Comment"
 
56813
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
56814
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
56815
+
 
56816
+#~ msgctxt "Name"
 
56817
+#~ msgid "Ghostscript"
 
56818
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
56819
+
 
56820
+#~ msgctxt "Comment"
 
56821
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
56822
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
56823
+
 
56824
+#~ msgctxt "Name"
 
56825
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
56826
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
56827
+
 
56828
+#~ msgctxt "Comment"
 
56829
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
56830
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
56831
+
 
56832
+#~ msgctxt "Name"
 
56833
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
56834
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
56835
+
 
56836
+#~ msgctxt "Comment"
 
56837
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
56838
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
56839
+
 
56840
+#~ msgctxt "Name"
 
56841
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
56842
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
56843
+
 
56844
+#~ msgctxt "Name"
 
56845
+#~ msgid "EXR Info"
 
56846
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
56847
+
 
56848
+#~ msgctxt "Name"
 
56849
+#~ msgid "PNM Info"
 
56850
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
56851
+
 
56852
+#~ msgctxt "Name"
 
56853
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
56854
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
56855
+
 
56856
+#~ msgctxt "Name"
 
56857
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
56858
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
56859
+
 
56860
+#~ msgctxt "Name"
 
56861
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
56862
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
56863
+
 
56864
+#~ msgctxt "Name"
 
56865
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
56866
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
56867
+
 
56868
+#~ msgctxt "Name"
 
56869
+#~ msgid "Svg Part"
 
56870
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
56871
+
 
56872
+#, fuzzy
 
56873
+#~| msgctxt "Name"
 
56874
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
56875
+#~ msgctxt "Name"
 
56876
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
56877
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
56878
+
 
56879
+#~ msgctxt "Name"
 
56880
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
56881
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
56882
+
 
56883
+#, fuzzy
 
56884
+#~| msgctxt "Name"
 
56885
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
56886
+#~ msgctxt "Name"
 
56887
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
56888
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
56889
+
 
56890
+#~ msgctxt "Comment"
 
56891
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
56892
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
56893
+
 
56894
+#~ msgctxt "Name"
 
56895
+#~ msgid "DVI Info"
 
56896
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
56897
--- /dev/null
 
56898
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po
 
56899
@@ -0,0 +1,389 @@
 
56900
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
56901
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
56902
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
56903
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
56904
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
56905
+msgid ""
 
56906
+msgstr ""
 
56907
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
56908
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
56909
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
 
56910
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
56911
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
56912
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
56913
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
56914
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
56915
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
56916
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
56917
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
56918
+"2);\n"
 
56919
+
 
56920
+#: core/okularGenerator.desktop:4
 
56921
+msgctxt "Comment"
 
56922
+msgid "File format backend for Okular"
 
56923
+msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
56924
+
 
56925
+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
 
56926
+msgctxt "Description"
 
56927
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
56928
+msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
56929
+
 
56930
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
 
56931
+msgctxt "Name"
 
56932
+msgid "chmlib"
 
56933
+msgstr "chmlib"
 
56934
+
 
56935
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:62
 
56936
+msgctxt "Comment"
 
56937
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
56938
+msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
56939
+
 
56940
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
 
56941
+#: generators/chm/okularChm.desktop:3
 
56942
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
 
56943
+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
 
56944
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
 
56945
+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
 
56946
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
 
56947
+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3
 
56948
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
 
56949
+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3
 
56950
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
 
56951
+#: generators/fax/okularFax.desktop:3
 
56952
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
 
56953
+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
 
56954
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
 
56955
+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
 
56956
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
 
56957
+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3
 
56958
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
 
56959
+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
 
56960
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
 
56961
+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
 
56962
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
 
56963
+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
 
56964
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
 
56965
+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3
 
56966
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
 
56967
+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3
 
56968
+#: shell/okular.desktop:3
 
56969
+msgctxt "Name"
 
56970
+msgid "Okular"
 
56971
+msgstr "Okular"
 
56972
+
 
56973
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:61
 
56974
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:61
 
56975
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:61
 
56976
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:61
 
56977
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:61
 
56978
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:61
 
56979
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:61
 
56980
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:61
 
56981
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:61
 
56982
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:61
 
56983
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:61
 
56984
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:61
 
56985
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:61
 
56986
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:61 shell/okular.desktop:60
 
56987
+msgctxt "GenericName"
 
56988
+msgid "Document Viewer"
 
56989
+msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
56990
+
 
56991
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
 
56992
+msgctxt "Name"
 
56993
+msgid "Comic Book"
 
56994
+msgstr "Comic Book"
 
56995
+
 
56996
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:61
 
56997
+msgctxt "Comment"
 
56998
+msgid "Comic book backend for Okular"
 
56999
+msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
57000
+
 
57001
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
 
57002
+msgctxt "Name"
 
57003
+msgid "djvu"
 
57004
+msgstr "djvu"
 
57005
+
 
57006
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:63
 
57007
+msgctxt "Comment"
 
57008
+msgid "DjVu backend for Okular"
 
57009
+msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
57010
+
 
57011
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
 
57012
+msgctxt "Name"
 
57013
+msgid "dvi"
 
57014
+msgstr "dvi"
 
57015
+
 
57016
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:63
 
57017
+msgctxt "Comment"
 
57018
+msgid "DVI backend for Okular"
 
57019
+msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
57020
+
 
57021
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
 
57022
+msgctxt "Name"
 
57023
+msgid "EPub document"
 
57024
+msgstr "EPub dokuments"
 
57025
+
 
57026
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:58
 
57027
+msgctxt "Comment"
 
57028
+msgid "EPub backend for Okular"
 
57029
+msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
57030
+
 
57031
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
 
57032
+msgctxt "Name"
 
57033
+msgid "Fax documents"
 
57034
+msgstr "Faksa dokumenti"
 
57035
+
 
57036
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:58
 
57037
+msgctxt "Comment"
 
57038
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
57039
+msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
57040
+
 
57041
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
 
57042
+msgctxt "Name"
 
57043
+msgid "FictionBook document"
 
57044
+msgstr "FictionBook dokuments"
 
57045
+
 
57046
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61
 
57047
+msgctxt "Comment"
 
57048
+msgid "FictionBook backend for Okular"
 
57049
+msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
57050
+
 
57051
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
 
57052
+msgctxt "Name"
 
57053
+msgid "KDE Image libraries"
 
57054
+msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
57055
+
 
57056
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:63
 
57057
+msgctxt "Comment"
 
57058
+msgid "Image backend for Okular"
 
57059
+msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
57060
+
 
57061
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
 
57062
+msgctxt "Name"
 
57063
+msgid "OpenDocument format"
 
57064
+msgstr "OpenDocument formāts"
 
57065
+
 
57066
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:62
 
57067
+msgctxt "Comment"
 
57068
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
57069
+msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
57070
+
 
57071
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
 
57072
+msgctxt "Name"
 
57073
+msgid "Plucker document"
 
57074
+msgstr "Plucker dokuments"
 
57075
+
 
57076
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:62
 
57077
+msgctxt "Comment"
 
57078
+msgid "Plucker backend for Okular"
 
57079
+msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
57080
+
 
57081
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
 
57082
+msgctxt "Name"
 
57083
+msgid "Poppler"
 
57084
+msgstr "Poppler"
 
57085
+
 
57086
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:62
 
57087
+msgctxt "Comment"
 
57088
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
57089
+msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
57090
+
 
57091
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
 
57092
+msgctxt "Name"
 
57093
+msgid "Ghostscript"
 
57094
+msgstr "Ghostscript"
 
57095
+
 
57096
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:62
 
57097
+msgctxt "Comment"
 
57098
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
57099
+msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
57100
+
 
57101
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
 
57102
+msgctxt "Name"
 
57103
+msgid "Okular TIFF Library"
 
57104
+msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
57105
+
 
57106
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:58
 
57107
+msgctxt "Comment"
 
57108
+msgid "TIFF backend for Okular"
 
57109
+msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
57110
+
 
57111
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
 
57112
+msgctxt "Name"
 
57113
+msgid "Okular XPS Plugin"
 
57114
+msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
57115
+
 
57116
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:58
 
57117
+msgctxt "Comment"
 
57118
+msgid "XPS backend for Okular"
 
57119
+msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
57120
+
 
57121
+#~ msgctxt "Name"
 
57122
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
57123
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
57124
+
 
57125
+#~ msgctxt "Comment"
 
57126
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
57127
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
57128
+
 
57129
+#~ msgctxt "Name"
 
57130
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
57131
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
57132
+
 
57133
+#~ msgctxt "Name"
 
57134
+#~ msgid "KolourPaint"
 
57135
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
57136
+
 
57137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57138
+#~ msgid "Paint Program"
 
57139
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
57140
+
 
57141
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57142
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
57143
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
57144
+
 
57145
+#~ msgctxt "Name"
 
57146
+#~ msgid "KRuler"
 
57147
+#~ msgstr "KRuler"
 
57148
+
 
57149
+#, fuzzy
 
57150
+#~| msgctxt "GenericName"
 
57151
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
57152
+#~ msgctxt "Comment"
 
57153
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
57154
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
57155
+
 
57156
+#~ msgctxt "Name"
 
57157
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
57158
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
57159
+
 
57160
+#~ msgctxt "Comment"
 
57161
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
57162
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
57163
+
 
57164
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57165
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
57166
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
57167
+
 
57168
+#~ msgctxt "Name"
 
57169
+#~ msgid "KSnapshot"
 
57170
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
57171
+
 
57172
+#~ msgctxt "Name"
 
57173
+#~ msgid "Gwenview"
 
57174
+#~ msgstr "Gwenview"
 
57175
+
 
57176
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57177
+#~ msgid "Image Viewer"
 
57178
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
57179
+
 
57180
+#~ msgctxt "Comment"
 
57181
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
57182
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
57183
+
 
57184
+#~ msgctxt "Name"
 
57185
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
57186
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
57187
+
 
57188
+#~ msgctxt "Name"
 
57189
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
57190
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
57191
+
 
57192
+#~ msgctxt "Name"
 
57193
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
57194
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
57195
+
 
57196
+#~ msgctxt "Name"
 
57197
+#~ msgid "Svg Part"
 
57198
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
57199
+
 
57200
+#~ msgctxt "Comment"
 
57201
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
57202
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
57203
+
 
57204
+#~ msgctxt "Name"
 
57205
+#~ msgid "Digital Camera"
 
57206
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
57207
+
 
57208
+#~ msgctxt "Name"
 
57209
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
57210
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
57211
+
 
57212
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57213
+#~ msgid "Color Chooser"
 
57214
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
57215
+
 
57216
+#~ msgctxt "Name"
 
57217
+#~ msgid "KColorChooser"
 
57218
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
57219
+
 
57220
+#~ msgctxt "Comment"
 
57221
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
57222
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
57223
+
 
57224
+#~ msgctxt "Name"
 
57225
+#~ msgid "Gamma"
 
57226
+#~ msgstr "Gamma"
 
57227
+
 
57228
+#~ msgctxt "Name"
 
57229
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
57230
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
57231
+
 
57232
+#~ msgctxt "Comment"
 
57233
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
57234
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
57235
+
 
57236
+#~ msgctxt "Name"
 
57237
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
57238
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
57239
+
 
57240
+#~ msgctxt "Name"
 
57241
+#~ msgid "EXR Info"
 
57242
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
57243
+
 
57244
+#~ msgctxt "Name"
 
57245
+#~ msgid "PNM Info"
 
57246
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
57247
+
 
57248
+#~ msgctxt "Name"
 
57249
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
57250
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
57251
+
 
57252
+#~ msgctxt "Name"
 
57253
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
57254
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
57255
+
 
57256
+#~ msgctxt "Name"
 
57257
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
57258
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
57259
+
 
57260
+#~ msgctxt "Name"
 
57261
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
57262
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
57263
+
 
57264
+#, fuzzy
 
57265
+#~| msgctxt "Name"
 
57266
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
57267
+#~ msgctxt "Name"
 
57268
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
57269
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
57270
+
 
57271
+#~ msgctxt "Name"
 
57272
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
57273
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
57274
+
 
57275
+#, fuzzy
 
57276
+#~| msgctxt "Name"
 
57277
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
57278
+#~ msgctxt "Name"
 
57279
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
57280
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
57281
+
 
57282
+#~ msgctxt "Comment"
 
57283
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
57284
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
57285
+
 
57286
+#~ msgctxt "Name"
 
57287
+#~ msgid "DVI Info"
 
57288
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
57289
--- /dev/null
 
57290
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po
 
57291
@@ -0,0 +1,318 @@
 
57292
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
57293
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
57294
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
57295
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
57296
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
57297
+msgid ""
 
57298
+msgstr ""
 
57299
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
57300
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
57301
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
57302
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
57303
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
57304
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
57305
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
57306
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
57307
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
57308
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
57309
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
57310
+"2);\n"
 
57311
+
 
57312
+#: kipiplugin.desktop:5
 
57313
+msgctxt "Name"
 
57314
+msgid "KIPIPlugin"
 
57315
+msgstr "KIPIPlugin"
 
57316
+
 
57317
+#: kipiplugin.desktop:59
 
57318
+msgctxt "Comment"
 
57319
+msgid "A KIPI Plugin"
 
57320
+msgstr "KIPI spraudnis"
 
57321
+
 
57322
+#~ msgctxt "Name"
 
57323
+#~ msgid "Gwenview"
 
57324
+#~ msgstr "Gwenview"
 
57325
+
 
57326
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57327
+#~ msgid "Image Viewer"
 
57328
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
57329
+
 
57330
+#~ msgctxt "Comment"
 
57331
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
57332
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
57333
+
 
57334
+#~ msgctxt "Name"
 
57335
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
57336
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
57337
+
 
57338
+#~ msgctxt "Name"
 
57339
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
57340
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
57341
+
 
57342
+#~ msgctxt "Name"
 
57343
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
57344
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
57345
+
 
57346
+#~ msgctxt "Comment"
 
57347
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
57348
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
57349
+
 
57350
+#~ msgctxt "Name"
 
57351
+#~ msgid "Digital Camera"
 
57352
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
57353
+
 
57354
+#~ msgctxt "Name"
 
57355
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
57356
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
57357
+
 
57358
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57359
+#~ msgid "Color Chooser"
 
57360
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
57361
+
 
57362
+#~ msgctxt "Name"
 
57363
+#~ msgid "KColorChooser"
 
57364
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
57365
+
 
57366
+#~ msgctxt "Comment"
 
57367
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
57368
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
57369
+
 
57370
+#~ msgctxt "Name"
 
57371
+#~ msgid "Gamma"
 
57372
+#~ msgstr "Gamma"
 
57373
+
 
57374
+#~ msgctxt "Name"
 
57375
+#~ msgid "KolourPaint"
 
57376
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
57377
+
 
57378
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57379
+#~ msgid "Paint Program"
 
57380
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
57381
+
 
57382
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57383
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
57384
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
57385
+
 
57386
+#~ msgctxt "Name"
 
57387
+#~ msgid "KRuler"
 
57388
+#~ msgstr "KRuler"
 
57389
+
 
57390
+#, fuzzy
 
57391
+#~| msgctxt "GenericName"
 
57392
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
57393
+#~ msgctxt "Comment"
 
57394
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
57395
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
57396
+
 
57397
+#~ msgctxt "Name"
 
57398
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
57399
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
57400
+
 
57401
+#~ msgctxt "Comment"
 
57402
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
57403
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
57404
+
 
57405
+#~ msgctxt "Name"
 
57406
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
57407
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
57408
+
 
57409
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57410
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
57411
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
57412
+
 
57413
+#~ msgctxt "Name"
 
57414
+#~ msgid "KSnapshot"
 
57415
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
57416
+
 
57417
+#~ msgctxt "Comment"
 
57418
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
57419
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
57420
+
 
57421
+#~ msgctxt "Description"
 
57422
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
57423
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
57424
+
 
57425
+#~ msgctxt "Name"
 
57426
+#~ msgid "chmlib"
 
57427
+#~ msgstr "chmlib"
 
57428
+
 
57429
+#~ msgctxt "Comment"
 
57430
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
57431
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
57432
+
 
57433
+#~ msgctxt "Name"
 
57434
+#~ msgid "Okular"
 
57435
+#~ msgstr "Okular"
 
57436
+
 
57437
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57438
+#~ msgid "Document Viewer"
 
57439
+#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
57440
+
 
57441
+#~ msgctxt "Name"
 
57442
+#~ msgid "Comic Book"
 
57443
+#~ msgstr "Comic Book"
 
57444
+
 
57445
+#~ msgctxt "Comment"
 
57446
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
57447
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
57448
+
 
57449
+#~ msgctxt "Name"
 
57450
+#~ msgid "djvu"
 
57451
+#~ msgstr "djvu"
 
57452
+
 
57453
+#~ msgctxt "Comment"
 
57454
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
57455
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
57456
+
 
57457
+#~ msgctxt "Name"
 
57458
+#~ msgid "dvi"
 
57459
+#~ msgstr "dvi"
 
57460
+
 
57461
+#~ msgctxt "Comment"
 
57462
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
57463
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
57464
+
 
57465
+#~ msgctxt "Name"
 
57466
+#~ msgid "EPub document"
 
57467
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
57468
+
 
57469
+#~ msgctxt "Comment"
 
57470
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
57471
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
57472
+
 
57473
+#~ msgctxt "Name"
 
57474
+#~ msgid "Fax documents"
 
57475
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
57476
+
 
57477
+#~ msgctxt "Comment"
 
57478
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
57479
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
57480
+
 
57481
+#~ msgctxt "Name"
 
57482
+#~ msgid "FictionBook document"
 
57483
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
57484
+
 
57485
+#~ msgctxt "Comment"
 
57486
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
57487
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
57488
+
 
57489
+#~ msgctxt "Name"
 
57490
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
57491
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
57492
+
 
57493
+#~ msgctxt "Comment"
 
57494
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
57495
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
57496
+
 
57497
+#~ msgctxt "Name"
 
57498
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
57499
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
57500
+
 
57501
+#~ msgctxt "Comment"
 
57502
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
57503
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
57504
+
 
57505
+#~ msgctxt "Name"
 
57506
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
57507
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
57508
+
 
57509
+#~ msgctxt "Comment"
 
57510
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
57511
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
57512
+
 
57513
+#~ msgctxt "Name"
 
57514
+#~ msgid "Plucker document"
 
57515
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
57516
+
 
57517
+#~ msgctxt "Comment"
 
57518
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
57519
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
57520
+
 
57521
+#~ msgctxt "Name"
 
57522
+#~ msgid "Poppler"
 
57523
+#~ msgstr "Poppler"
 
57524
+
 
57525
+#~ msgctxt "Comment"
 
57526
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
57527
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
57528
+
 
57529
+#~ msgctxt "Name"
 
57530
+#~ msgid "Ghostscript"
 
57531
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
57532
+
 
57533
+#~ msgctxt "Comment"
 
57534
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
57535
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
57536
+
 
57537
+#~ msgctxt "Name"
 
57538
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
57539
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
57540
+
 
57541
+#~ msgctxt "Comment"
 
57542
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
57543
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
57544
+
 
57545
+#~ msgctxt "Name"
 
57546
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
57547
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
57548
+
 
57549
+#~ msgctxt "Comment"
 
57550
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
57551
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
57552
+
 
57553
+#~ msgctxt "Name"
 
57554
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
57555
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
57556
+
 
57557
+#~ msgctxt "Name"
 
57558
+#~ msgid "EXR Info"
 
57559
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
57560
+
 
57561
+#~ msgctxt "Name"
 
57562
+#~ msgid "PNM Info"
 
57563
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
57564
+
 
57565
+#~ msgctxt "Name"
 
57566
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
57567
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
57568
+
 
57569
+#~ msgctxt "Name"
 
57570
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
57571
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
57572
+
 
57573
+#~ msgctxt "Name"
 
57574
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
57575
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
57576
+
 
57577
+#~ msgctxt "Name"
 
57578
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
57579
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
57580
+
 
57581
+#~ msgctxt "Name"
 
57582
+#~ msgid "Svg Part"
 
57583
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
57584
+
 
57585
+#, fuzzy
 
57586
+#~| msgctxt "Name"
 
57587
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
57588
+#~ msgctxt "Name"
 
57589
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
57590
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
57591
+
 
57592
+#~ msgctxt "Name"
 
57593
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
57594
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
57595
+
 
57596
+#, fuzzy
 
57597
+#~| msgctxt "Name"
 
57598
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
57599
+#~ msgctxt "Name"
 
57600
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
57601
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
57602
+
 
57603
+#~ msgctxt "Comment"
 
57604
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
57605
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
57606
+
 
57607
+#~ msgctxt "Name"
 
57608
+#~ msgid "DVI Info"
 
57609
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
57610
--- /dev/null
 
57611
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_mobipocket.po
 
57612
@@ -0,0 +1,322 @@
 
57613
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
57614
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
57615
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
57616
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
57617
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
57618
+msgid ""
 
57619
+msgstr ""
 
57620
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
57621
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
57622
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
57623
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
57624
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
57625
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
57626
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
57627
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
57628
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
57629
+"Language: lv\n"
 
57630
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
57631
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
57632
+"2);\n"
 
57633
+
 
57634
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3
 
57635
+msgctxt "Name"
 
57636
+msgid "Mobipocket document"
 
57637
+msgstr "Mobipocket dokuments"
 
57638
+
 
57639
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:53
 
57640
+msgctxt "Comment"
 
57641
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
57642
+msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
57643
+
 
57644
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3
 
57645
+msgctxt "Name"
 
57646
+msgid "Okular"
 
57647
+msgstr "Okular"
 
57648
+
 
57649
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:61
 
57650
+msgctxt "GenericName"
 
57651
+msgid "Document Viewer"
 
57652
+msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
57653
+
 
57654
+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3
 
57655
+#, fuzzy
 
57656
+#| msgctxt "Name"
 
57657
+#| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
57658
+msgctxt "Name"
 
57659
+msgid "Mobipocket Files"
 
57660
+msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
57661
+
 
57662
+#~ msgctxt "Name"
 
57663
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
57664
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
57665
+
 
57666
+#, fuzzy
 
57667
+#~| msgctxt "Name"
 
57668
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
57669
+#~ msgctxt "Name"
 
57670
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
57671
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
57672
+
 
57673
+#~ msgctxt "Name"
 
57674
+#~ msgid "Gwenview"
 
57675
+#~ msgstr "Gwenview"
 
57676
+
 
57677
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57678
+#~ msgid "Image Viewer"
 
57679
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
57680
+
 
57681
+#~ msgctxt "Comment"
 
57682
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
57683
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
57684
+
 
57685
+#~ msgctxt "Name"
 
57686
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
57687
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
57688
+
 
57689
+#~ msgctxt "Name"
 
57690
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
57691
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
57692
+
 
57693
+#~ msgctxt "Name"
 
57694
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
57695
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
57696
+
 
57697
+#~ msgctxt "Comment"
 
57698
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
57699
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
57700
+
 
57701
+#~ msgctxt "Name"
 
57702
+#~ msgid "Digital Camera"
 
57703
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
57704
+
 
57705
+#~ msgctxt "Name"
 
57706
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
57707
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
57708
+
 
57709
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57710
+#~ msgid "Color Chooser"
 
57711
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
57712
+
 
57713
+#~ msgctxt "Name"
 
57714
+#~ msgid "KColorChooser"
 
57715
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
57716
+
 
57717
+#~ msgctxt "Comment"
 
57718
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
57719
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
57720
+
 
57721
+#~ msgctxt "Name"
 
57722
+#~ msgid "Gamma"
 
57723
+#~ msgstr "Gamma"
 
57724
+
 
57725
+#~ msgctxt "Name"
 
57726
+#~ msgid "KolourPaint"
 
57727
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
57728
+
 
57729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57730
+#~ msgid "Paint Program"
 
57731
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
57732
+
 
57733
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57734
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
57735
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
57736
+
 
57737
+#~ msgctxt "Name"
 
57738
+#~ msgid "KRuler"
 
57739
+#~ msgstr "KRuler"
 
57740
+
 
57741
+#, fuzzy
 
57742
+#~| msgctxt "GenericName"
 
57743
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
57744
+#~ msgctxt "Comment"
 
57745
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
57746
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
57747
+
 
57748
+#~ msgctxt "Name"
 
57749
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
57750
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
57751
+
 
57752
+#~ msgctxt "Comment"
 
57753
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
57754
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
57755
+
 
57756
+#~ msgctxt "Name"
 
57757
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
57758
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
57759
+
 
57760
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57761
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
57762
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
57763
+
 
57764
+#~ msgctxt "Name"
 
57765
+#~ msgid "KSnapshot"
 
57766
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
57767
+
 
57768
+#~ msgctxt "Name"
 
57769
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
57770
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
57771
+
 
57772
+#~ msgctxt "Comment"
 
57773
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
57774
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
57775
+
 
57776
+#~ msgctxt "Comment"
 
57777
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
57778
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
57779
+
 
57780
+#~ msgctxt "Description"
 
57781
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
57782
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
57783
+
 
57784
+#~ msgctxt "Name"
 
57785
+#~ msgid "chmlib"
 
57786
+#~ msgstr "chmlib"
 
57787
+
 
57788
+#~ msgctxt "Comment"
 
57789
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
57790
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
57791
+
 
57792
+#~ msgctxt "Name"
 
57793
+#~ msgid "Comic Book"
 
57794
+#~ msgstr "Comic Book"
 
57795
+
 
57796
+#~ msgctxt "Comment"
 
57797
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
57798
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
57799
+
 
57800
+#~ msgctxt "Name"
 
57801
+#~ msgid "djvu"
 
57802
+#~ msgstr "djvu"
 
57803
+
 
57804
+#~ msgctxt "Comment"
 
57805
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
57806
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
57807
+
 
57808
+#~ msgctxt "Name"
 
57809
+#~ msgid "dvi"
 
57810
+#~ msgstr "dvi"
 
57811
+
 
57812
+#~ msgctxt "Comment"
 
57813
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
57814
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
57815
+
 
57816
+#~ msgctxt "Name"
 
57817
+#~ msgid "EPub document"
 
57818
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
57819
+
 
57820
+#~ msgctxt "Comment"
 
57821
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
57822
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
57823
+
 
57824
+#~ msgctxt "Name"
 
57825
+#~ msgid "Fax documents"
 
57826
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
57827
+
 
57828
+#~ msgctxt "Comment"
 
57829
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
57830
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
57831
+
 
57832
+#~ msgctxt "Name"
 
57833
+#~ msgid "FictionBook document"
 
57834
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
57835
+
 
57836
+#~ msgctxt "Comment"
 
57837
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
57838
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
57839
+
 
57840
+#~ msgctxt "Name"
 
57841
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
57842
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
57843
+
 
57844
+#~ msgctxt "Comment"
 
57845
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
57846
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
57847
+
 
57848
+#~ msgctxt "Name"
 
57849
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
57850
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
57851
+
 
57852
+#~ msgctxt "Comment"
 
57853
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
57854
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
57855
+
 
57856
+#~ msgctxt "Name"
 
57857
+#~ msgid "Plucker document"
 
57858
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
57859
+
 
57860
+#~ msgctxt "Comment"
 
57861
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
57862
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
57863
+
 
57864
+#~ msgctxt "Name"
 
57865
+#~ msgid "Poppler"
 
57866
+#~ msgstr "Poppler"
 
57867
+
 
57868
+#~ msgctxt "Comment"
 
57869
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
57870
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
57871
+
 
57872
+#~ msgctxt "Name"
 
57873
+#~ msgid "Ghostscript"
 
57874
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
57875
+
 
57876
+#~ msgctxt "Comment"
 
57877
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
57878
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
57879
+
 
57880
+#~ msgctxt "Name"
 
57881
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
57882
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
57883
+
 
57884
+#~ msgctxt "Comment"
 
57885
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
57886
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
57887
+
 
57888
+#~ msgctxt "Name"
 
57889
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
57890
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
57891
+
 
57892
+#~ msgctxt "Comment"
 
57893
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
57894
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
57895
+
 
57896
+#~ msgctxt "Name"
 
57897
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
57898
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
57899
+
 
57900
+#~ msgctxt "Name"
 
57901
+#~ msgid "EXR Info"
 
57902
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
57903
+
 
57904
+#~ msgctxt "Name"
 
57905
+#~ msgid "PNM Info"
 
57906
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
57907
+
 
57908
+#~ msgctxt "Name"
 
57909
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
57910
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
57911
+
 
57912
+#~ msgctxt "Name"
 
57913
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
57914
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
57915
+
 
57916
+#~ msgctxt "Name"
 
57917
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
57918
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
57919
+
 
57920
+#~ msgctxt "Name"
 
57921
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
57922
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
57923
+
 
57924
+#~ msgctxt "Name"
 
57925
+#~ msgid "Svg Part"
 
57926
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
57927
+
 
57928
+#~ msgctxt "Comment"
 
57929
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
57930
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
57931
+
 
57932
+#~ msgctxt "Name"
 
57933
+#~ msgid "DVI Info"
 
57934
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
57935
--- /dev/null
 
57936
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po
 
57937
@@ -0,0 +1,318 @@
 
57938
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
57939
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
57940
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
57941
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
57942
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
57943
+msgid ""
 
57944
+msgstr ""
 
57945
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
57946
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
57947
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
57948
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
57949
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
57950
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
57951
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
57952
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
57953
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
57954
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
57955
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
57956
+"2);\n"
 
57957
+
 
57958
+#: ksnapshot.desktop:2
 
57959
+msgctxt "GenericName"
 
57960
+msgid "Screen Capture Program"
 
57961
+msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
57962
+
 
57963
+#: ksnapshot.desktop:74
 
57964
+msgctxt "Name"
 
57965
+msgid "KSnapshot"
 
57966
+msgstr "KSnapshot"
 
57967
+
 
57968
+#~ msgctxt "Name"
 
57969
+#~ msgid "KolourPaint"
 
57970
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
57971
+
 
57972
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57973
+#~ msgid "Paint Program"
 
57974
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
57975
+
 
57976
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57977
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
57978
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
57979
+
 
57980
+#~ msgctxt "Name"
 
57981
+#~ msgid "KRuler"
 
57982
+#~ msgstr "KRuler"
 
57983
+
 
57984
+#, fuzzy
 
57985
+#~| msgctxt "GenericName"
 
57986
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
57987
+#~ msgctxt "Comment"
 
57988
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
57989
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
57990
+
 
57991
+#~ msgctxt "Name"
 
57992
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
57993
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
57994
+
 
57995
+#~ msgctxt "Comment"
 
57996
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
57997
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
57998
+
 
57999
+#~ msgctxt "Name"
 
58000
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
58001
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
58002
+
 
58003
+#~ msgctxt "Comment"
 
58004
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
58005
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
58006
+
 
58007
+#~ msgctxt "Description"
 
58008
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
58009
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
58010
+
 
58011
+#~ msgctxt "Name"
 
58012
+#~ msgid "chmlib"
 
58013
+#~ msgstr "chmlib"
 
58014
+
 
58015
+#~ msgctxt "Comment"
 
58016
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
58017
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
58018
+
 
58019
+#~ msgctxt "Name"
 
58020
+#~ msgid "Okular"
 
58021
+#~ msgstr "Okular"
 
58022
+
 
58023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58024
+#~ msgid "Document Viewer"
 
58025
+#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
58026
+
 
58027
+#~ msgctxt "Name"
 
58028
+#~ msgid "Comic Book"
 
58029
+#~ msgstr "Comic Book"
 
58030
+
 
58031
+#~ msgctxt "Comment"
 
58032
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
58033
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
58034
+
 
58035
+#~ msgctxt "Name"
 
58036
+#~ msgid "djvu"
 
58037
+#~ msgstr "djvu"
 
58038
+
 
58039
+#~ msgctxt "Comment"
 
58040
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
58041
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
58042
+
 
58043
+#~ msgctxt "Name"
 
58044
+#~ msgid "dvi"
 
58045
+#~ msgstr "dvi"
 
58046
+
 
58047
+#~ msgctxt "Comment"
 
58048
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
58049
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
58050
+
 
58051
+#~ msgctxt "Name"
 
58052
+#~ msgid "EPub document"
 
58053
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
58054
+
 
58055
+#~ msgctxt "Comment"
 
58056
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
58057
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
58058
+
 
58059
+#~ msgctxt "Name"
 
58060
+#~ msgid "Fax documents"
 
58061
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
58062
+
 
58063
+#~ msgctxt "Comment"
 
58064
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
58065
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
58066
+
 
58067
+#~ msgctxt "Name"
 
58068
+#~ msgid "FictionBook document"
 
58069
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
58070
+
 
58071
+#~ msgctxt "Comment"
 
58072
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
58073
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
58074
+
 
58075
+#~ msgctxt "Name"
 
58076
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
58077
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
58078
+
 
58079
+#~ msgctxt "Comment"
 
58080
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
58081
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
58082
+
 
58083
+#~ msgctxt "Name"
 
58084
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
58085
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
58086
+
 
58087
+#~ msgctxt "Comment"
 
58088
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
58089
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
58090
+
 
58091
+#~ msgctxt "Name"
 
58092
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
58093
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
58094
+
 
58095
+#~ msgctxt "Comment"
 
58096
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
58097
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
58098
+
 
58099
+#~ msgctxt "Name"
 
58100
+#~ msgid "Plucker document"
 
58101
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
58102
+
 
58103
+#~ msgctxt "Comment"
 
58104
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
58105
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
58106
+
 
58107
+#~ msgctxt "Name"
 
58108
+#~ msgid "Poppler"
 
58109
+#~ msgstr "Poppler"
 
58110
+
 
58111
+#~ msgctxt "Comment"
 
58112
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
58113
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
58114
+
 
58115
+#~ msgctxt "Name"
 
58116
+#~ msgid "Ghostscript"
 
58117
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
58118
+
 
58119
+#~ msgctxt "Comment"
 
58120
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
58121
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
58122
+
 
58123
+#~ msgctxt "Name"
 
58124
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
58125
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
58126
+
 
58127
+#~ msgctxt "Comment"
 
58128
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
58129
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
58130
+
 
58131
+#~ msgctxt "Name"
 
58132
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
58133
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
58134
+
 
58135
+#~ msgctxt "Comment"
 
58136
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
58137
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
58138
+
 
58139
+#~ msgctxt "Name"
 
58140
+#~ msgid "Gwenview"
 
58141
+#~ msgstr "Gwenview"
 
58142
+
 
58143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58144
+#~ msgid "Image Viewer"
 
58145
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
58146
+
 
58147
+#~ msgctxt "Comment"
 
58148
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
58149
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
58150
+
 
58151
+#~ msgctxt "Name"
 
58152
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
58153
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
58154
+
 
58155
+#~ msgctxt "Name"
 
58156
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
58157
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
58158
+
 
58159
+#~ msgctxt "Name"
 
58160
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
58161
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
58162
+
 
58163
+#~ msgctxt "Name"
 
58164
+#~ msgid "Svg Part"
 
58165
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
58166
+
 
58167
+#~ msgctxt "Comment"
 
58168
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
58169
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
58170
+
 
58171
+#~ msgctxt "Name"
 
58172
+#~ msgid "Digital Camera"
 
58173
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
58174
+
 
58175
+#~ msgctxt "Name"
 
58176
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
58177
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
58178
+
 
58179
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58180
+#~ msgid "Color Chooser"
 
58181
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
58182
+
 
58183
+#~ msgctxt "Name"
 
58184
+#~ msgid "KColorChooser"
 
58185
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
58186
+
 
58187
+#~ msgctxt "Comment"
 
58188
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
58189
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
58190
+
 
58191
+#~ msgctxt "Name"
 
58192
+#~ msgid "Gamma"
 
58193
+#~ msgstr "Gamma"
 
58194
+
 
58195
+#~ msgctxt "Name"
 
58196
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
58197
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
58198
+
 
58199
+#~ msgctxt "Comment"
 
58200
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
58201
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
58202
+
 
58203
+#~ msgctxt "Name"
 
58204
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
58205
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
58206
+
 
58207
+#~ msgctxt "Name"
 
58208
+#~ msgid "EXR Info"
 
58209
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
58210
+
 
58211
+#~ msgctxt "Name"
 
58212
+#~ msgid "PNM Info"
 
58213
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
58214
+
 
58215
+#~ msgctxt "Name"
 
58216
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
58217
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
58218
+
 
58219
+#~ msgctxt "Name"
 
58220
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
58221
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
58222
+
 
58223
+#~ msgctxt "Name"
 
58224
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
58225
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
58226
+
 
58227
+#~ msgctxt "Name"
 
58228
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
58229
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
58230
+
 
58231
+#, fuzzy
 
58232
+#~| msgctxt "Name"
 
58233
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
58234
+#~ msgctxt "Name"
 
58235
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
58236
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
58237
+
 
58238
+#~ msgctxt "Name"
 
58239
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
58240
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
58241
+
 
58242
+#, fuzzy
 
58243
+#~| msgctxt "Name"
 
58244
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
58245
+#~ msgctxt "Name"
 
58246
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
58247
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
58248
+
 
58249
+#~ msgctxt "Comment"
 
58250
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
58251
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
58252
+
 
58253
+#~ msgctxt "Name"
 
58254
+#~ msgid "DVI Info"
 
58255
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
58256
--- /dev/null
 
58257
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po
 
58258
@@ -0,0 +1,323 @@
 
58259
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
58260
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
58261
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
58262
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
58263
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
58264
+msgid ""
 
58265
+msgstr ""
 
58266
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
58267
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
58268
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
58269
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
58270
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
58271
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
58272
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
58273
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
58274
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
58275
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
58276
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
58277
+"2);\n"
 
58278
+
 
58279
+#: app/gwenview.desktop:2
 
58280
+msgctxt "Name"
 
58281
+msgid "Gwenview"
 
58282
+msgstr "Gwenview"
 
58283
+
 
58284
+#: app/gwenview.desktop:62
 
58285
+msgctxt "GenericName"
 
58286
+msgid "Image Viewer"
 
58287
+msgstr "Attēlu skatītājs"
 
58288
+
 
58289
+#: app/gwenview.desktop:134
 
58290
+msgctxt "Comment"
 
58291
+msgid "A simple image viewer"
 
58292
+msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
58293
+
 
58294
+#: app/slideshow.desktop:7
 
58295
+msgctxt "Name"
 
58296
+msgid "Start a Slideshow"
 
58297
+msgstr "Sākt slīdrādi"
 
58298
+
 
58299
+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
 
58300
+#: importer/gwenview_importer.desktop:10
 
58301
+msgctxt "Name"
 
58302
+msgid "Download Photos with Gwenview"
 
58303
+msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
58304
+
 
58305
+#: part/gvpart.desktop:3
 
58306
+msgctxt "Name"
 
58307
+msgid "Gwenview Image Viewer"
 
58308
+msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
58309
+
 
58310
+#~ msgctxt "Name"
 
58311
+#~ msgid "KolourPaint"
 
58312
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
58313
+
 
58314
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58315
+#~ msgid "Paint Program"
 
58316
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
58317
+
 
58318
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58319
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
58320
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
58321
+
 
58322
+#~ msgctxt "Name"
 
58323
+#~ msgid "KRuler"
 
58324
+#~ msgstr "KRuler"
 
58325
+
 
58326
+#, fuzzy
 
58327
+#~| msgctxt "GenericName"
 
58328
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
58329
+#~ msgctxt "Comment"
 
58330
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
58331
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
58332
+
 
58333
+#~ msgctxt "Name"
 
58334
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
58335
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
58336
+
 
58337
+#~ msgctxt "Comment"
 
58338
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
58339
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
58340
+
 
58341
+#~ msgctxt "Name"
 
58342
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
58343
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
58344
+
 
58345
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58346
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
58347
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
58348
+
 
58349
+#~ msgctxt "Name"
 
58350
+#~ msgid "KSnapshot"
 
58351
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
58352
+
 
58353
+#~ msgctxt "Comment"
 
58354
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
58355
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
58356
+
 
58357
+#~ msgctxt "Description"
 
58358
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
58359
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
58360
+
 
58361
+#~ msgctxt "Name"
 
58362
+#~ msgid "chmlib"
 
58363
+#~ msgstr "chmlib"
 
58364
+
 
58365
+#~ msgctxt "Comment"
 
58366
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
58367
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
58368
+
 
58369
+#~ msgctxt "Name"
 
58370
+#~ msgid "Okular"
 
58371
+#~ msgstr "Okular"
 
58372
+
 
58373
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58374
+#~ msgid "Document Viewer"
 
58375
+#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
58376
+
 
58377
+#~ msgctxt "Name"
 
58378
+#~ msgid "Comic Book"
 
58379
+#~ msgstr "Comic Book"
 
58380
+
 
58381
+#~ msgctxt "Comment"
 
58382
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
58383
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
58384
+
 
58385
+#~ msgctxt "Name"
 
58386
+#~ msgid "djvu"
 
58387
+#~ msgstr "djvu"
 
58388
+
 
58389
+#~ msgctxt "Comment"
 
58390
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
58391
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
58392
+
 
58393
+#~ msgctxt "Name"
 
58394
+#~ msgid "dvi"
 
58395
+#~ msgstr "dvi"
 
58396
+
 
58397
+#~ msgctxt "Comment"
 
58398
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
58399
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
58400
+
 
58401
+#~ msgctxt "Name"
 
58402
+#~ msgid "EPub document"
 
58403
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
58404
+
 
58405
+#~ msgctxt "Comment"
 
58406
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
58407
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
58408
+
 
58409
+#~ msgctxt "Name"
 
58410
+#~ msgid "Fax documents"
 
58411
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
58412
+
 
58413
+#~ msgctxt "Comment"
 
58414
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
58415
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
58416
+
 
58417
+#~ msgctxt "Name"
 
58418
+#~ msgid "FictionBook document"
 
58419
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
58420
+
 
58421
+#~ msgctxt "Comment"
 
58422
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
58423
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
58424
+
 
58425
+#~ msgctxt "Name"
 
58426
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
58427
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
58428
+
 
58429
+#~ msgctxt "Comment"
 
58430
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
58431
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
58432
+
 
58433
+#~ msgctxt "Name"
 
58434
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
58435
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
58436
+
 
58437
+#~ msgctxt "Comment"
 
58438
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
58439
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
58440
+
 
58441
+#~ msgctxt "Name"
 
58442
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
58443
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
58444
+
 
58445
+#~ msgctxt "Comment"
 
58446
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
58447
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
58448
+
 
58449
+#~ msgctxt "Name"
 
58450
+#~ msgid "Plucker document"
 
58451
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
58452
+
 
58453
+#~ msgctxt "Comment"
 
58454
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
58455
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
58456
+
 
58457
+#~ msgctxt "Name"
 
58458
+#~ msgid "Poppler"
 
58459
+#~ msgstr "Poppler"
 
58460
+
 
58461
+#~ msgctxt "Comment"
 
58462
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
58463
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
58464
+
 
58465
+#~ msgctxt "Name"
 
58466
+#~ msgid "Ghostscript"
 
58467
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
58468
+
 
58469
+#~ msgctxt "Comment"
 
58470
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
58471
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
58472
+
 
58473
+#~ msgctxt "Name"
 
58474
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
58475
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
58476
+
 
58477
+#~ msgctxt "Comment"
 
58478
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
58479
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
58480
+
 
58481
+#~ msgctxt "Name"
 
58482
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
58483
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
58484
+
 
58485
+#~ msgctxt "Comment"
 
58486
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
58487
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
58488
+
 
58489
+#~ msgctxt "Name"
 
58490
+#~ msgid "Svg Part"
 
58491
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
58492
+
 
58493
+#~ msgctxt "Comment"
 
58494
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
58495
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
58496
+
 
58497
+#~ msgctxt "Name"
 
58498
+#~ msgid "Digital Camera"
 
58499
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
58500
+
 
58501
+#~ msgctxt "Name"
 
58502
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
58503
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
58504
+
 
58505
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58506
+#~ msgid "Color Chooser"
 
58507
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
58508
+
 
58509
+#~ msgctxt "Name"
 
58510
+#~ msgid "KColorChooser"
 
58511
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
58512
+
 
58513
+#~ msgctxt "Comment"
 
58514
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
58515
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
58516
+
 
58517
+#~ msgctxt "Name"
 
58518
+#~ msgid "Gamma"
 
58519
+#~ msgstr "Gamma"
 
58520
+
 
58521
+#~ msgctxt "Name"
 
58522
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
58523
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
58524
+
 
58525
+#~ msgctxt "Comment"
 
58526
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
58527
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
58528
+
 
58529
+#~ msgctxt "Name"
 
58530
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
58531
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
58532
+
 
58533
+#~ msgctxt "Name"
 
58534
+#~ msgid "EXR Info"
 
58535
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
58536
+
 
58537
+#~ msgctxt "Name"
 
58538
+#~ msgid "PNM Info"
 
58539
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
58540
+
 
58541
+#~ msgctxt "Name"
 
58542
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
58543
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
58544
+
 
58545
+#~ msgctxt "Name"
 
58546
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
58547
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
58548
+
 
58549
+#~ msgctxt "Name"
 
58550
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
58551
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
58552
+
 
58553
+#~ msgctxt "Name"
 
58554
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
58555
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
58556
+
 
58557
+#, fuzzy
 
58558
+#~| msgctxt "Name"
 
58559
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
58560
+#~ msgctxt "Name"
 
58561
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
58562
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
58563
+
 
58564
+#~ msgctxt "Name"
 
58565
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
58566
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
58567
+
 
58568
+#, fuzzy
 
58569
+#~| msgctxt "Name"
 
58570
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
58571
+#~ msgctxt "Name"
 
58572
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
58573
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
58574
+
 
58575
+#~ msgctxt "Comment"
 
58576
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
58577
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
58578
+
 
58579
+#~ msgctxt "Name"
 
58580
+#~ msgid "DVI Info"
 
58581
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
58582
--- /dev/null
 
58583
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po
 
58584
@@ -0,0 +1,318 @@
 
58585
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
58586
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
58587
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
58588
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
58589
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
58590
+msgid ""
 
58591
+msgstr ""
 
58592
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
58593
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
58594
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
58595
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
58596
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
58597
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
58598
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
58599
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
58600
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
58601
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
58602
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
58603
+"2);\n"
 
58604
+
 
58605
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
58606
+msgctxt "Comment"
 
58607
+msgid "A monitor calibration tool"
 
58608
+msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
58609
+
 
58610
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:67
 
58611
+msgctxt "Name"
 
58612
+msgid "Gamma"
 
58613
+msgstr "Gamma"
 
58614
+
 
58615
+#~ msgctxt "Name"
 
58616
+#~ msgid "Gwenview"
 
58617
+#~ msgstr "Gwenview"
 
58618
+
 
58619
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58620
+#~ msgid "Image Viewer"
 
58621
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
58622
+
 
58623
+#~ msgctxt "Comment"
 
58624
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
58625
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
58626
+
 
58627
+#~ msgctxt "Name"
 
58628
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
58629
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
58630
+
 
58631
+#~ msgctxt "Name"
 
58632
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
58633
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
58634
+
 
58635
+#~ msgctxt "Name"
 
58636
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
58637
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
58638
+
 
58639
+#~ msgctxt "Comment"
 
58640
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
58641
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
58642
+
 
58643
+#~ msgctxt "Name"
 
58644
+#~ msgid "Digital Camera"
 
58645
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
58646
+
 
58647
+#~ msgctxt "Name"
 
58648
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
58649
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
58650
+
 
58651
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58652
+#~ msgid "Color Chooser"
 
58653
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
58654
+
 
58655
+#~ msgctxt "Name"
 
58656
+#~ msgid "KColorChooser"
 
58657
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
58658
+
 
58659
+#~ msgctxt "Name"
 
58660
+#~ msgid "KolourPaint"
 
58661
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
58662
+
 
58663
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58664
+#~ msgid "Paint Program"
 
58665
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
58666
+
 
58667
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58668
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
58669
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
58670
+
 
58671
+#~ msgctxt "Name"
 
58672
+#~ msgid "KRuler"
 
58673
+#~ msgstr "KRuler"
 
58674
+
 
58675
+#, fuzzy
 
58676
+#~| msgctxt "GenericName"
 
58677
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
58678
+#~ msgctxt "Comment"
 
58679
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
58680
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
58681
+
 
58682
+#~ msgctxt "Name"
 
58683
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
58684
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
58685
+
 
58686
+#~ msgctxt "Comment"
 
58687
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
58688
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
58689
+
 
58690
+#~ msgctxt "Name"
 
58691
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
58692
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
58693
+
 
58694
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58695
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
58696
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
58697
+
 
58698
+#~ msgctxt "Name"
 
58699
+#~ msgid "KSnapshot"
 
58700
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
58701
+
 
58702
+#~ msgctxt "Name"
 
58703
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
58704
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
58705
+
 
58706
+#~ msgctxt "Comment"
 
58707
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
58708
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
58709
+
 
58710
+#~ msgctxt "Comment"
 
58711
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
58712
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
58713
+
 
58714
+#~ msgctxt "Description"
 
58715
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
58716
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
58717
+
 
58718
+#~ msgctxt "Name"
 
58719
+#~ msgid "chmlib"
 
58720
+#~ msgstr "chmlib"
 
58721
+
 
58722
+#~ msgctxt "Comment"
 
58723
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
58724
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
58725
+
 
58726
+#~ msgctxt "Name"
 
58727
+#~ msgid "Okular"
 
58728
+#~ msgstr "Okular"
 
58729
+
 
58730
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58731
+#~ msgid "Document Viewer"
 
58732
+#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
58733
+
 
58734
+#~ msgctxt "Name"
 
58735
+#~ msgid "Comic Book"
 
58736
+#~ msgstr "Comic Book"
 
58737
+
 
58738
+#~ msgctxt "Comment"
 
58739
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
58740
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
58741
+
 
58742
+#~ msgctxt "Name"
 
58743
+#~ msgid "djvu"
 
58744
+#~ msgstr "djvu"
 
58745
+
 
58746
+#~ msgctxt "Comment"
 
58747
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
58748
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
58749
+
 
58750
+#~ msgctxt "Name"
 
58751
+#~ msgid "dvi"
 
58752
+#~ msgstr "dvi"
 
58753
+
 
58754
+#~ msgctxt "Comment"
 
58755
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
58756
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
58757
+
 
58758
+#~ msgctxt "Name"
 
58759
+#~ msgid "EPub document"
 
58760
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
58761
+
 
58762
+#~ msgctxt "Comment"
 
58763
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
58764
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
58765
+
 
58766
+#~ msgctxt "Name"
 
58767
+#~ msgid "Fax documents"
 
58768
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
58769
+
 
58770
+#~ msgctxt "Comment"
 
58771
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
58772
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
58773
+
 
58774
+#~ msgctxt "Name"
 
58775
+#~ msgid "FictionBook document"
 
58776
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
58777
+
 
58778
+#~ msgctxt "Comment"
 
58779
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
58780
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
58781
+
 
58782
+#~ msgctxt "Name"
 
58783
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
58784
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
58785
+
 
58786
+#~ msgctxt "Comment"
 
58787
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
58788
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
58789
+
 
58790
+#~ msgctxt "Name"
 
58791
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
58792
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
58793
+
 
58794
+#~ msgctxt "Comment"
 
58795
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
58796
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
58797
+
 
58798
+#~ msgctxt "Name"
 
58799
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
58800
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
58801
+
 
58802
+#~ msgctxt "Comment"
 
58803
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
58804
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
58805
+
 
58806
+#~ msgctxt "Name"
 
58807
+#~ msgid "Plucker document"
 
58808
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
58809
+
 
58810
+#~ msgctxt "Comment"
 
58811
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
58812
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
58813
+
 
58814
+#~ msgctxt "Name"
 
58815
+#~ msgid "Poppler"
 
58816
+#~ msgstr "Poppler"
 
58817
+
 
58818
+#~ msgctxt "Comment"
 
58819
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
58820
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
58821
+
 
58822
+#~ msgctxt "Name"
 
58823
+#~ msgid "Ghostscript"
 
58824
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
58825
+
 
58826
+#~ msgctxt "Comment"
 
58827
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
58828
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
58829
+
 
58830
+#~ msgctxt "Name"
 
58831
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
58832
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
58833
+
 
58834
+#~ msgctxt "Comment"
 
58835
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
58836
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
58837
+
 
58838
+#~ msgctxt "Name"
 
58839
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
58840
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
58841
+
 
58842
+#~ msgctxt "Comment"
 
58843
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
58844
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
58845
+
 
58846
+#~ msgctxt "Name"
 
58847
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
58848
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
58849
+
 
58850
+#~ msgctxt "Name"
 
58851
+#~ msgid "EXR Info"
 
58852
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
58853
+
 
58854
+#~ msgctxt "Name"
 
58855
+#~ msgid "PNM Info"
 
58856
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
58857
+
 
58858
+#~ msgctxt "Name"
 
58859
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
58860
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
58861
+
 
58862
+#~ msgctxt "Name"
 
58863
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
58864
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
58865
+
 
58866
+#~ msgctxt "Name"
 
58867
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
58868
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
58869
+
 
58870
+#~ msgctxt "Name"
 
58871
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
58872
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
58873
+
 
58874
+#~ msgctxt "Name"
 
58875
+#~ msgid "Svg Part"
 
58876
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
58877
+
 
58878
+#, fuzzy
 
58879
+#~| msgctxt "Name"
 
58880
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
58881
+#~ msgctxt "Name"
 
58882
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
58883
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
58884
+
 
58885
+#~ msgctxt "Name"
 
58886
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
58887
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
58888
+
 
58889
+#, fuzzy
 
58890
+#~| msgctxt "Name"
 
58891
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
58892
+#~ msgctxt "Name"
 
58893
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
58894
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
58895
+
 
58896
+#~ msgctxt "Comment"
 
58897
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
58898
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
58899
+
 
58900
+#~ msgctxt "Name"
 
58901
+#~ msgid "DVI Info"
 
58902
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
58903
--- /dev/null
 
58904
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
 
58905
@@ -0,0 +1,317 @@
 
58906
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
58907
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
58908
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
58909
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
58910
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
58911
+msgid ""
 
58912
+msgstr ""
 
58913
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
58914
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
58915
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
 
58916
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
58917
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
58918
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
58919
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
58920
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
58921
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
58922
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
58923
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
58924
+"2);\n"
 
58925
+
 
58926
+#: ksane_scan_service.desktop:3
 
58927
+msgctxt "Name"
 
58928
+msgid "KDE Scan Service"
 
58929
+msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
58930
+
 
58931
+#~ msgctxt "Comment"
 
58932
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
58933
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
58934
+
 
58935
+#~ msgctxt "Description"
 
58936
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
58937
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
58938
+
 
58939
+#~ msgctxt "Name"
 
58940
+#~ msgid "chmlib"
 
58941
+#~ msgstr "chmlib"
 
58942
+
 
58943
+#~ msgctxt "Comment"
 
58944
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
58945
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
58946
+
 
58947
+#~ msgctxt "Name"
 
58948
+#~ msgid "Okular"
 
58949
+#~ msgstr "Okular"
 
58950
+
 
58951
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58952
+#~ msgid "Document Viewer"
 
58953
+#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
58954
+
 
58955
+#~ msgctxt "Name"
 
58956
+#~ msgid "Comic Book"
 
58957
+#~ msgstr "Comic Book"
 
58958
+
 
58959
+#~ msgctxt "Comment"
 
58960
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
58961
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
58962
+
 
58963
+#~ msgctxt "Name"
 
58964
+#~ msgid "djvu"
 
58965
+#~ msgstr "djvu"
 
58966
+
 
58967
+#~ msgctxt "Comment"
 
58968
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
58969
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
58970
+
 
58971
+#~ msgctxt "Name"
 
58972
+#~ msgid "dvi"
 
58973
+#~ msgstr "dvi"
 
58974
+
 
58975
+#~ msgctxt "Comment"
 
58976
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
58977
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
58978
+
 
58979
+#~ msgctxt "Name"
 
58980
+#~ msgid "EPub document"
 
58981
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
58982
+
 
58983
+#~ msgctxt "Comment"
 
58984
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
58985
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
58986
+
 
58987
+#~ msgctxt "Name"
 
58988
+#~ msgid "Fax documents"
 
58989
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
58990
+
 
58991
+#~ msgctxt "Comment"
 
58992
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
58993
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
58994
+
 
58995
+#~ msgctxt "Name"
 
58996
+#~ msgid "FictionBook document"
 
58997
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
58998
+
 
58999
+#~ msgctxt "Comment"
 
59000
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
59001
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
59002
+
 
59003
+#~ msgctxt "Name"
 
59004
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
59005
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
59006
+
 
59007
+#~ msgctxt "Comment"
 
59008
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
59009
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
59010
+
 
59011
+#~ msgctxt "Name"
 
59012
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
59013
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
59014
+
 
59015
+#~ msgctxt "Comment"
 
59016
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
59017
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
59018
+
 
59019
+#~ msgctxt "Name"
 
59020
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
59021
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
59022
+
 
59023
+#~ msgctxt "Comment"
 
59024
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
59025
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
59026
+
 
59027
+#~ msgctxt "Name"
 
59028
+#~ msgid "Plucker document"
 
59029
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
59030
+
 
59031
+#~ msgctxt "Comment"
 
59032
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
59033
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
59034
+
 
59035
+#~ msgctxt "Name"
 
59036
+#~ msgid "Poppler"
 
59037
+#~ msgstr "Poppler"
 
59038
+
 
59039
+#~ msgctxt "Comment"
 
59040
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
59041
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
59042
+
 
59043
+#~ msgctxt "Name"
 
59044
+#~ msgid "Ghostscript"
 
59045
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
59046
+
 
59047
+#~ msgctxt "Comment"
 
59048
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
59049
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
59050
+
 
59051
+#~ msgctxt "Name"
 
59052
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
59053
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
59054
+
 
59055
+#~ msgctxt "Comment"
 
59056
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
59057
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
59058
+
 
59059
+#~ msgctxt "Name"
 
59060
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
59061
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
59062
+
 
59063
+#~ msgctxt "Comment"
 
59064
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
59065
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
59066
+
 
59067
+#~ msgctxt "Name"
 
59068
+#~ msgid "KolourPaint"
 
59069
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
59070
+
 
59071
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59072
+#~ msgid "Paint Program"
 
59073
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
59074
+
 
59075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59076
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
59077
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
59078
+
 
59079
+#~ msgctxt "Name"
 
59080
+#~ msgid "KRuler"
 
59081
+#~ msgstr "KRuler"
 
59082
+
 
59083
+#, fuzzy
 
59084
+#~| msgctxt "GenericName"
 
59085
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
59086
+#~ msgctxt "Comment"
 
59087
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
59088
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
59089
+
 
59090
+#~ msgctxt "Name"
 
59091
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
59092
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
59093
+
 
59094
+#~ msgctxt "Comment"
 
59095
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
59096
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
59097
+
 
59098
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59099
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
59100
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
59101
+
 
59102
+#~ msgctxt "Name"
 
59103
+#~ msgid "KSnapshot"
 
59104
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
59105
+
 
59106
+#~ msgctxt "Name"
 
59107
+#~ msgid "Gwenview"
 
59108
+#~ msgstr "Gwenview"
 
59109
+
 
59110
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59111
+#~ msgid "Image Viewer"
 
59112
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
59113
+
 
59114
+#~ msgctxt "Comment"
 
59115
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
59116
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
59117
+
 
59118
+#~ msgctxt "Name"
 
59119
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
59120
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
59121
+
 
59122
+#~ msgctxt "Name"
 
59123
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
59124
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
59125
+
 
59126
+#~ msgctxt "Name"
 
59127
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
59128
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
59129
+
 
59130
+#~ msgctxt "Name"
 
59131
+#~ msgid "Svg Part"
 
59132
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
59133
+
 
59134
+#~ msgctxt "Comment"
 
59135
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
59136
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
59137
+
 
59138
+#~ msgctxt "Name"
 
59139
+#~ msgid "Digital Camera"
 
59140
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
59141
+
 
59142
+#~ msgctxt "Name"
 
59143
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
59144
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
59145
+
 
59146
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59147
+#~ msgid "Color Chooser"
 
59148
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
59149
+
 
59150
+#~ msgctxt "Name"
 
59151
+#~ msgid "KColorChooser"
 
59152
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
59153
+
 
59154
+#~ msgctxt "Comment"
 
59155
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
59156
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
59157
+
 
59158
+#~ msgctxt "Name"
 
59159
+#~ msgid "Gamma"
 
59160
+#~ msgstr "Gamma"
 
59161
+
 
59162
+#~ msgctxt "Name"
 
59163
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
59164
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
59165
+
 
59166
+#~ msgctxt "Comment"
 
59167
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
59168
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
59169
+
 
59170
+#~ msgctxt "Name"
 
59171
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
59172
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
59173
+
 
59174
+#~ msgctxt "Name"
 
59175
+#~ msgid "EXR Info"
 
59176
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
59177
+
 
59178
+#~ msgctxt "Name"
 
59179
+#~ msgid "PNM Info"
 
59180
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
59181
+
 
59182
+#~ msgctxt "Name"
 
59183
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
59184
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
59185
+
 
59186
+#~ msgctxt "Name"
 
59187
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
59188
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
59189
+
 
59190
+#~ msgctxt "Name"
 
59191
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
59192
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
59193
+
 
59194
+#~ msgctxt "Name"
 
59195
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
59196
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
59197
+
 
59198
+#, fuzzy
 
59199
+#~| msgctxt "Name"
 
59200
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
59201
+#~ msgctxt "Name"
 
59202
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
59203
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
59204
+
 
59205
+#~ msgctxt "Name"
 
59206
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
59207
+#~ msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
59208
+
 
59209
+#, fuzzy
 
59210
+#~| msgctxt "Name"
 
59211
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
59212
+#~ msgctxt "Name"
 
59213
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
59214
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
59215
+
 
59216
+#~ msgctxt "Comment"
 
59217
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
59218
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
59219
+
 
59220
+#~ msgctxt "Name"
 
59221
+#~ msgid "DVI Info"
 
59222
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
59223
--- /dev/null
 
59224
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po
 
59225
@@ -0,0 +1,318 @@
 
59226
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Latvian
 
59227
+# Atoms <atoms@tups.lv>, 2007.
 
59228
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
59229
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
59230
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
59231
+msgid ""
 
59232
+msgstr ""
 
59233
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
59234
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
59235
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
 
59236
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 19:06+0200\n"
 
59237
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
59238
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
59239
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
59240
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
59241
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
59242
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
59243
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
59244
+"2);\n"
 
59245
+
 
59246
+#: ps/gsthumbnail.desktop:3
 
59247
+msgctxt "Name"
 
59248
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
59249
+msgstr "Postscript, PDF un DVI faili"
 
59250
+
 
59251
+#: raw/rawthumbnail.desktop:3
 
59252
+#, fuzzy
 
59253
+#| msgctxt "Name"
 
59254
+#| msgid "RAW Photo Camera files"
 
59255
+msgctxt "Name"
 
59256
+msgid "RAW Photo Camera Files"
 
59257
+msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
59258
+
 
59259
+#, fuzzy
 
59260
+#~| msgctxt "Name"
 
59261
+#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
59262
+#~ msgctxt "Name"
 
59263
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
59264
+#~ msgstr "Mobipocket sīktēlu veidotājs"
 
59265
+
 
59266
+#~ msgctxt "Name"
 
59267
+#~ msgid "Gwenview"
 
59268
+#~ msgstr "Gwenview"
 
59269
+
 
59270
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59271
+#~ msgid "Image Viewer"
 
59272
+#~ msgstr "Attēlu skatītājs"
 
59273
+
 
59274
+#~ msgctxt "Comment"
 
59275
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
59276
+#~ msgstr "Vienkāršs attēlu skatītājs"
 
59277
+
 
59278
+#~ msgctxt "Name"
 
59279
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
59280
+#~ msgstr "Sākt slīdrādi"
 
59281
+
 
59282
+#~ msgctxt "Name"
 
59283
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
59284
+#~ msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar Gwenview"
 
59285
+
 
59286
+#~ msgctxt "Name"
 
59287
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
59288
+#~ msgstr "Gwenview attēlu skatītājs"
 
59289
+
 
59290
+#~ msgctxt "Comment"
 
59291
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
59292
+#~ msgstr "Konfigurēt fotoaparātu"
 
59293
+
 
59294
+#~ msgctxt "Name"
 
59295
+#~ msgid "Digital Camera"
 
59296
+#~ msgstr "Digitālais fotoaparāts"
 
59297
+
 
59298
+#~ msgctxt "Name"
 
59299
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
59300
+#~ msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
59301
+
 
59302
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59303
+#~ msgid "Color Chooser"
 
59304
+#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs"
 
59305
+
 
59306
+#~ msgctxt "Name"
 
59307
+#~ msgid "KColorChooser"
 
59308
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
59309
+
 
59310
+#~ msgctxt "Comment"
 
59311
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
59312
+#~ msgstr "Monitora kalibrēšanas rīks"
 
59313
+
 
59314
+#~ msgctxt "Name"
 
59315
+#~ msgid "Gamma"
 
59316
+#~ msgstr "Gamma"
 
59317
+
 
59318
+#~ msgctxt "Name"
 
59319
+#~ msgid "KolourPaint"
 
59320
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
59321
+
 
59322
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59323
+#~ msgid "Paint Program"
 
59324
+#~ msgstr "Krāsošanas programma"
 
59325
+
 
59326
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59327
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
59328
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
59329
+
 
59330
+#~ msgctxt "Name"
 
59331
+#~ msgid "KRuler"
 
59332
+#~ msgstr "KRuler"
 
59333
+
 
59334
+#, fuzzy
 
59335
+#~| msgctxt "GenericName"
 
59336
+#~| msgid "Screen Ruler"
 
59337
+#~ msgctxt "Comment"
 
59338
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
59339
+#~ msgstr "Ekrāna mērlenta"
 
59340
+
 
59341
+#~ msgctxt "Name"
 
59342
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
59343
+#~ msgstr "Pārvietots ar kursora taustiņiem"
 
59344
+
 
59345
+#~ msgctxt "Comment"
 
59346
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
59347
+#~ msgstr "Mērjosla pārvietota pikseļavirzienā izmantojot kursora taustiņus"
 
59348
+
 
59349
+#~ msgctxt "Name"
 
59350
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
59351
+#~ msgstr "KDE skenēšanas serviss"
 
59352
+
 
59353
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59354
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
59355
+#~ msgstr "Ekrāna tveršanas programma"
 
59356
+
 
59357
+#~ msgctxt "Name"
 
59358
+#~ msgid "KSnapshot"
 
59359
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
59360
+
 
59361
+#~ msgctxt "Name"
 
59362
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
59363
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
59364
+
 
59365
+#~ msgctxt "Comment"
 
59366
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
59367
+#~ msgstr "KIPI spraudnis"
 
59368
+
 
59369
+#~ msgctxt "Comment"
 
59370
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
59371
+#~ msgstr "Failu formātu Okular aizmugure"
 
59372
+
 
59373
+#~ msgctxt "Description"
 
59374
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
59375
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs WinHelp failu attēlošanai"
 
59376
+
 
59377
+#~ msgctxt "Name"
 
59378
+#~ msgid "chmlib"
 
59379
+#~ msgstr "chmlib"
 
59380
+
 
59381
+#~ msgctxt "Comment"
 
59382
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
59383
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp Okular aizmugure"
 
59384
+
 
59385
+#~ msgctxt "Name"
 
59386
+#~ msgid "Okular"
 
59387
+#~ msgstr "Okular"
 
59388
+
 
59389
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59390
+#~ msgid "Document Viewer"
 
59391
+#~ msgstr "Dokumentu skatītājs"
 
59392
+
 
59393
+#~ msgctxt "Name"
 
59394
+#~ msgid "Comic Book"
 
59395
+#~ msgstr "Comic Book"
 
59396
+
 
59397
+#~ msgctxt "Comment"
 
59398
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
59399
+#~ msgstr "Comic book Okular aizmugure"
 
59400
+
 
59401
+#~ msgctxt "Name"
 
59402
+#~ msgid "djvu"
 
59403
+#~ msgstr "djvu"
 
59404
+
 
59405
+#~ msgctxt "Comment"
 
59406
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
59407
+#~ msgstr "DjVu Okular aizmugure"
 
59408
+
 
59409
+#~ msgctxt "Name"
 
59410
+#~ msgid "dvi"
 
59411
+#~ msgstr "dvi"
 
59412
+
 
59413
+#~ msgctxt "Comment"
 
59414
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
59415
+#~ msgstr "DVI Okular aizmugure"
 
59416
+
 
59417
+#~ msgctxt "Name"
 
59418
+#~ msgid "EPub document"
 
59419
+#~ msgstr "EPub dokuments"
 
59420
+
 
59421
+#~ msgctxt "Comment"
 
59422
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
59423
+#~ msgstr "EPub Okular aizmugure"
 
59424
+
 
59425
+#~ msgctxt "Name"
 
59426
+#~ msgid "Fax documents"
 
59427
+#~ msgstr "Faksa dokumenti"
 
59428
+
 
59429
+#~ msgctxt "Comment"
 
59430
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
59431
+#~ msgstr "G3/G4 Faksa Okular aizmugure "
 
59432
+
 
59433
+#~ msgctxt "Name"
 
59434
+#~ msgid "FictionBook document"
 
59435
+#~ msgstr "FictionBook dokuments"
 
59436
+
 
59437
+#~ msgctxt "Comment"
 
59438
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
59439
+#~ msgstr "FictionBook Okular aizmugure"
 
59440
+
 
59441
+#~ msgctxt "Name"
 
59442
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
59443
+#~ msgstr "KDE attēlu bibliotēkas"
 
59444
+
 
59445
+#~ msgctxt "Comment"
 
59446
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
59447
+#~ msgstr "Attēlu Okular aizmugure"
 
59448
+
 
59449
+#~ msgctxt "Name"
 
59450
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
59451
+#~ msgstr "Mobipocket dokuments"
 
59452
+
 
59453
+#~ msgctxt "Comment"
 
59454
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
59455
+#~ msgstr "Mobipocket Okular aizmugure"
 
59456
+
 
59457
+#~ msgctxt "Name"
 
59458
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
59459
+#~ msgstr "OpenDocument formāts"
 
59460
+
 
59461
+#~ msgctxt "Comment"
 
59462
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
59463
+#~ msgstr "OpenDocument Okular aizmugure"
 
59464
+
 
59465
+#~ msgctxt "Name"
 
59466
+#~ msgid "Plucker document"
 
59467
+#~ msgstr "Plucker dokuments"
 
59468
+
 
59469
+#~ msgctxt "Comment"
 
59470
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
59471
+#~ msgstr "Plucker Okular aizmugure"
 
59472
+
 
59473
+#~ msgctxt "Name"
 
59474
+#~ msgid "Poppler"
 
59475
+#~ msgstr "Poppler"
 
59476
+
 
59477
+#~ msgctxt "Comment"
 
59478
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
59479
+#~ msgstr "PDF Okular aizmugure, lietojot poppler"
 
59480
+
 
59481
+#~ msgctxt "Name"
 
59482
+#~ msgid "Ghostscript"
 
59483
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
59484
+
 
59485
+#~ msgctxt "Comment"
 
59486
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
59487
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF Okular aizmugure"
 
59488
+
 
59489
+#~ msgctxt "Name"
 
59490
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
59491
+#~ msgstr "Okular TIFF bibliotēka"
 
59492
+
 
59493
+#~ msgctxt "Comment"
 
59494
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
59495
+#~ msgstr "TIFF Okular aizmugure"
 
59496
+
 
59497
+#~ msgctxt "Name"
 
59498
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
59499
+#~ msgstr "Okular XPS spraudnis"
 
59500
+
 
59501
+#~ msgctxt "Comment"
 
59502
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
59503
+#~ msgstr "XPS Okular aizmugure"
 
59504
+
 
59505
+#~ msgctxt "Name"
 
59506
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
59507
+#~ msgstr "DirectDraw virsmas informācija"
 
59508
+
 
59509
+#~ msgctxt "Name"
 
59510
+#~ msgid "EXR Info"
 
59511
+#~ msgstr "EXR informācija"
 
59512
+
 
59513
+#~ msgctxt "Name"
 
59514
+#~ msgid "PNM Info"
 
59515
+#~ msgstr "PNM informācija"
 
59516
+
 
59517
+#~ msgctxt "Name"
 
59518
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
59519
+#~ msgstr "RAW fotogrāfiju faili"
 
59520
+
 
59521
+#~ msgctxt "Name"
 
59522
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
59523
+#~ msgstr "SGI attēls (RGB)"
 
59524
+
 
59525
+#~ msgctxt "Name"
 
59526
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
59527
+#~ msgstr "TIFF faila meta informācija"
 
59528
+
 
59529
+#~ msgctxt "Name"
 
59530
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
59531
+#~ msgstr "XML papīra specifikācijas informācija"
 
59532
+
 
59533
+#~ msgctxt "Name"
 
59534
+#~ msgid "Svg Part"
 
59535
+#~ msgstr "Svg daļa"
 
59536
+
 
59537
+#~ msgctxt "Comment"
 
59538
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
59539
+#~ msgstr "KDE ekrāna mērlenta"
 
59540
+
 
59541
+#~ msgctxt "Name"
 
59542
+#~ msgid "DVI Info"
 
59543
+#~ msgstr "DVI informācija"
 
59544
--- /dev/null
 
59545
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
 
59546
@@ -0,0 +1,1048 @@
 
59547
+# translation of desktop_kdesdk.po to Latvian
 
59548
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2008.
 
59549
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2010.
 
59550
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
59551
+msgid ""
 
59552
+msgstr ""
 
59553
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
59554
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
59555
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 11:55+0000\n"
 
59556
+"PO-Revision-Date: 2010-01-20 16:04+0200\n"
 
59557
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
59558
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
59559
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
59560
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
59561
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
59562
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
59563
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
59564
+"2);\n"
 
59565
+
 
59566
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
 
59567
+msgctxt "GenericName"
 
59568
+msgid "CVS Frontend"
 
59569
+msgstr "CVS priekšpuse"
 
59570
+
 
59571
+#: cervisia/cervisia.desktop:72 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
59572
+msgctxt "Name"
 
59573
+msgid "Cervisia"
 
59574
+msgstr "Cervisia"
 
59575
+
 
59576
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
 
59577
+msgctxt "Comment"
 
59578
+msgid "Cervisia CVS Client"
 
59579
+msgstr ""
 
59580
+
 
59581
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:42
 
59582
+msgctxt "Name"
 
59583
+msgid "CVS commit job done"
 
59584
+msgstr "CVS nosūtīšanas darbs pabeigts"
 
59585
+
 
59586
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:91
 
59587
+msgctxt "Comment"
 
59588
+msgid "A CVS commit job is done"
 
59589
+msgstr "Pabeigts CVS nosūtīšanas darbs"
 
59590
+
 
59591
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
 
59592
+msgctxt "Name"
 
59593
+msgid "CvsService"
 
59594
+msgstr "CvsService"
 
59595
+
 
59596
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
 
59597
+msgctxt "Comment"
 
59598
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
59599
+msgstr "D-bus serviss CVS piekļuvei"
 
59600
+
 
59601
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
 
59602
+msgctxt "Name"
 
59603
+msgid "Git"
 
59604
+msgstr ""
 
59605
+
 
59606
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
59607
+#, fuzzy
 
59608
+#| msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
59609
+#| msgid "Subversion"
 
59610
+msgctxt "Name"
 
59611
+msgid "Subversion"
 
59612
+msgstr "Subversion"
 
59613
+
 
59614
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
 
59615
+msgctxt "GenericName"
 
59616
+msgid "KDE Template Generator"
 
59617
+msgstr "KDE sagatavju ģenerators"
 
59618
+
 
59619
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:52
 
59620
+msgctxt "Name"
 
59621
+msgid "KAppTemplate"
 
59622
+msgstr "KAppTemplate"
 
59623
+
 
59624
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
 
59625
+msgctxt "Name"
 
59626
+msgid "Akonadi Resource Template"
 
59627
+msgstr "Akonadi resursa sagatave"
 
59628
+
 
59629
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:45
 
59630
+msgctxt "Comment"
 
59631
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
59632
+msgstr "Akonadi PIM datu resursa sagatave"
 
59633
+
 
59634
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
 
59635
+msgctxt "Name"
 
59636
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
59637
+msgstr "%{APPNAME} serializētājs"
 
59638
+
 
59639
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:44
 
59640
+msgctxt "Comment"
 
59641
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
59642
+msgstr "Akonadi serializēšanas spraudnis %{APPNAMELC}"
 
59643
+
 
59644
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
 
59645
+msgctxt "Name"
 
59646
+msgid "Akonadi Serializer Template"
 
59647
+msgstr "Akonadi serializēšanas sagatave"
 
59648
+
 
59649
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:43
 
59650
+msgctxt "Comment"
 
59651
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
59652
+msgstr "Sagatave Akonadi datu serializēšanas spraudnim"
 
59653
+
 
59654
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
 
59655
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
 
59656
+msgctxt "Name"
 
59657
+msgid "%{APPNAME} Shape"
 
59658
+msgstr "%{APPNAME} figūra"
 
59659
+
 
59660
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:41
 
59661
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:41
 
59662
+msgctxt "Comment"
 
59663
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
59664
+msgstr "%{APPNAME} Flake figūra"
 
59665
+
 
59666
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
 
59667
+msgctxt "Name"
 
59668
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
59669
+msgstr "KOffice figūru sagatave (Flake)"
 
59670
+
 
59671
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:37
 
59672
+msgctxt "Comment"
 
59673
+msgid ""
 
59674
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
59675
+"ThisFormat for the project name)"
 
59676
+msgstr ""
 
59677
+"KOffice spraudņa sagatave ar figūru, rīku un doku (lūdzu projekta nosaukumā "
 
59678
+"lietojiet ŠāduFormātu)"
 
59679
+
 
59680
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
 
59681
+msgctxt "Name"
 
59682
+msgid "KDE 4 GUI Application"
 
59683
+msgstr "KDE4 GUI programma"
 
59684
+
 
59685
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:47
 
59686
+msgctxt "Comment"
 
59687
+msgid ""
 
59688
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
59689
+"demonstrates how to use KConfig XT"
 
59690
+msgstr ""
 
59691
+"Vienkārša KDE4 sagatave, izmantojot CMake, manoto no XMLGuiWindow un "
 
59692
+"demonstrē KConfig XT izmantošanu"
 
59693
+
 
59694
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
59695
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:46
 
59696
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
59697
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:44
 
59698
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
 
59699
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
59700
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
59701
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:49
 
59702
+msgctxt "Name"
 
59703
+msgid "%{APPNAME}"
 
59704
+msgstr "%{APPNAME}"
 
59705
+
 
59706
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
59707
+msgctxt "GenericName"
 
59708
+msgid "A KDE4 Application"
 
59709
+msgstr "KDE4 lietotne"
 
59710
+
 
59711
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
 
59712
+msgctxt "Name"
 
59713
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
59714
+msgstr "KOffice teksta spraudņa sagatave"
 
59715
+
 
59716
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:37
 
59717
+msgctxt "Comment"
 
59718
+msgid ""
 
59719
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
59720
+"ThisFormat for the project name)"
 
59721
+msgstr ""
 
59722
+"KOffice spraudņa sagatave jaunu teksta rediģēšanas iespēju pievienošanai "
 
59723
+"(lūdzu projekta nosaukumā lietojiet ŠāduFormātu)"
 
59724
+
 
59725
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
 
59726
+msgctxt "Name"
 
59727
+msgid "%{APPNAME} plugin"
 
59728
+msgstr "%{APPNAME} spraudnis"
 
59729
+
 
59730
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
 
59731
+msgctxt "Name"
 
59732
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
 
59733
+msgstr ""
 
59734
+
 
59735
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:38
 
59736
+#, fuzzy
 
59737
+#| msgctxt "Comment"
 
59738
+#| msgid ""
 
59739
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
59740
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
59741
+msgctxt "Comment"
 
59742
+msgid ""
 
59743
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
59744
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
59745
+msgstr ""
 
59746
+"Vienkārša KDE4 sagatave, izmantojot CMake, manoto no XMLGuiWindow un "
 
59747
+"demonstrē KPart izmantošanu"
 
59748
+
 
59749
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
 
59750
+msgctxt "Comment"
 
59751
+msgid "Extended UrlBar Options"
 
59752
+msgstr ""
 
59753
+
 
59754
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:93
 
59755
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:91
 
59756
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:96
 
59757
+msgctxt "GenericName"
 
59758
+msgid "%{APPNAME}"
 
59759
+msgstr "%{APPNAME}"
 
59760
+
 
59761
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
 
59762
+msgctxt "Name"
 
59763
+msgid "KDE 4 KPart Application"
 
59764
+msgstr "KDE 4 KPart lietotne"
 
59765
+
 
59766
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:47
 
59767
+msgctxt "Comment"
 
59768
+msgid ""
 
59769
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
59770
+"demonstrates how to use KPart"
 
59771
+msgstr ""
 
59772
+"Vienkārša KDE4 sagatave, izmantojot CMake, manoto no XMLGuiWindow un "
 
59773
+"demonstrē KPart izmantošanu"
 
59774
+
 
59775
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
59776
+msgctxt "GenericName"
 
59777
+msgid "A KDE KPart Application"
 
59778
+msgstr "KDE KPart lietotne"
 
59779
+
 
59780
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
 
59781
+msgctxt "Name"
 
59782
+msgid "%{APPNAME}Part"
 
59783
+msgstr "%{APPNAME}Part"
 
59784
+
 
59785
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
 
59786
+msgctxt "Comment"
 
59787
+msgid "%{APPNAME}"
 
59788
+msgstr "%{APPNAME}"
 
59789
+
 
59790
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
 
59791
+msgctxt "Name"
 
59792
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
 
59793
+msgstr "KTextEditor spraudņa sagatave"
 
59794
+
 
59795
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:40
 
59796
+msgctxt "Comment"
 
59797
+msgid ""
 
59798
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
59799
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
59800
+msgstr ""
 
59801
+"KTextEditor spraudņa sagatave speciālu darbību veikšanai ar tekstu. "
 
59802
+"Lietojama Kwrite, Kate, KDevelop un citur. (lūdzu projekta nosaukumā "
 
59803
+"lietojiet ŠāduFormātu)"
 
59804
+
 
59805
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:49
 
59806
+msgctxt "Comment"
 
59807
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
59808
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
59809
+
 
59810
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
 
59811
+msgctxt "Name"
 
59812
+msgid "Plasma Applet Template"
 
59813
+msgstr "Plasma sīkrīka sagatave"
 
59814
+
 
59815
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:47
 
59816
+msgctxt "Comment"
 
59817
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
59818
+msgstr "Plasma sīkrīka sagatave, kas parāda ikonu un tekstu"
 
59819
+
 
59820
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
 
59821
+msgctxt "Name"
 
59822
+msgid "Qt4 GUI Application"
 
59823
+msgstr "Qt4 GUI programma"
 
59824
+
 
59825
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:48
 
59826
+msgctxt "Comment"
 
59827
+msgid ""
 
59828
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
59829
+"(crossplatform compatible)"
 
59830
+msgstr ""
 
59831
+"Ģenerē QMake/Qt4 bāzētu programmu ar grafisku lietotāja saskarni (darbināmu "
 
59832
+"uz vairākām platformām)"
 
59833
+
 
59834
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:49
 
59835
+msgctxt "Comment"
 
59836
+msgid "%{APPNAME} runner"
 
59837
+msgstr "%{APPNAME} darbinātājs"
 
59838
+
 
59839
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
 
59840
+msgctxt "Name"
 
59841
+msgid "Plasma Runner Template"
 
59842
+msgstr "Plasma darbinātāja sagatave"
 
59843
+
 
59844
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:44
 
59845
+msgctxt "Comment"
 
59846
+msgid "A plasma runner template"
 
59847
+msgstr "Plasma darbinātāja sagatave"
 
59848
+
 
59849
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
 
59850
+msgctxt "Name"
 
59851
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
59852
+msgstr "PyKDE4 GUI programma"
 
59853
+
 
59854
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:47
 
59855
+msgctxt "Comment"
 
59856
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
59857
+msgstr "PyKDE4 sagatave  -  nepieciešams PyKDE4"
 
59858
+
 
59859
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
 
59860
+msgctxt "Name"
 
59861
+msgid "PyQt4 GUI Application"
 
59862
+msgstr "PyQt4 GUI programma"
 
59863
+
 
59864
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:47
 
59865
+msgctxt "Comment"
 
59866
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
59867
+msgstr "PyQt sagatave ar dizainera failu - nepieciešams PyQt4"
 
59868
+
 
59869
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
 
59870
+msgctxt "Name"
 
59871
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
59872
+msgstr "KDE4 Ruby GUI programma"
 
59873
+
 
59874
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:44
 
59875
+msgctxt "Comment"
 
59876
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
59877
+msgstr ""
 
59878
+"Vienkārša KDE4 ruby sagatave, manto no XMLGuiWindow - nepieciešams korundum4"
 
59879
+
 
59880
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
59881
+msgctxt "GenericName"
 
59882
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
59883
+msgstr "KDE4 Ruby programma"
 
59884
+
 
59885
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
 
59886
+#, fuzzy
 
59887
+#| msgctxt "Name"
 
59888
+#| msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
59889
+msgctxt "Name"
 
59890
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
59891
+msgstr "KDE4 Ruby GUI programma"
 
59892
+
 
59893
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:36
 
59894
+#, fuzzy
 
59895
+#| msgctxt "Comment"
 
59896
+#| msgid ""
 
59897
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
59898
+#| "demonstrates how to use KConfig XT"
 
59899
+msgctxt "Comment"
 
59900
+msgid ""
 
59901
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
59902
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
59903
+msgstr ""
 
59904
+"Vienkārša KDE4 sagatave, izmantojot CMake, manoto no XMLGuiWindow un "
 
59905
+"demonstrē KConfig XT izmantošanu"
 
59906
+
 
59907
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
 
59908
+msgctxt "Comment"
 
59909
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
 
59910
+msgstr ""
 
59911
+
 
59912
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
 
59913
+msgctxt "Name"
 
59914
+msgid "KCachegrind"
 
59915
+msgstr "KCachegrind"
 
59916
+
 
59917
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:65
 
59918
+msgctxt "GenericName"
 
59919
+msgid "Profiler Frontend"
 
59920
+msgstr "Profilēšanas priekšpuse"
 
59921
+
 
59922
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:120
 
59923
+msgctxt "Comment"
 
59924
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
59925
+msgstr "Veiktspējas profilēšanas datu vizualizācija"
 
59926
+
 
59927
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
 
59928
+msgctxt "Name"
 
59929
+msgid "KDE Repository Accounts"
 
59930
+msgstr "KDE repozitoriju konti"
 
59931
+
 
59932
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
 
59933
+msgctxt "Name"
 
59934
+msgid "KDED Subversion Module"
 
59935
+msgstr "KDE Subversion modulis"
 
59936
+
 
59937
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
 
59938
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
 
59939
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
 
59940
+msgctxt "Description"
 
59941
+msgid "Subversion ioslave"
 
59942
+msgstr "Subversion apkalpotājs"
 
59943
+
 
59944
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
 
59945
+msgctxt "Name"
 
59946
+msgid "Apply Patch..."
 
59947
+msgstr "Pielietot ielāpu..."
 
59948
+
 
59949
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:64
 
59950
+msgctxt "Comment"
 
59951
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
59952
+msgstr "Pielietot ielāpu citam failam/mapei"
 
59953
+
 
59954
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
 
59955
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
59956
+msgid "Subversion"
 
59957
+msgstr "Subversion"
 
59958
+
 
59959
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:69
 
59960
+msgctxt "Name"
 
59961
+msgid "Add to Repository"
 
59962
+msgstr "Pievienot repozitorijam"
 
59963
+
 
59964
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:127
 
59965
+msgctxt "Name"
 
59966
+msgid "Delete From Repository"
 
59967
+msgstr "Dzēst no repozitorija"
 
59968
+
 
59969
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:184
 
59970
+msgctxt "Name"
 
59971
+msgid "Revert Local Changes"
 
59972
+msgstr "Atcelt lokālās izmaiņas"
 
59973
+
 
59974
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:238
 
59975
+msgctxt "Comment"
 
59976
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
59977
+msgstr ""
 
59978
+"Izmet visas lokāli veiktās izmaiņas. Brīdinājums - šo nav iespējams atsaukt."
 
59979
+
 
59980
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:289
 
59981
+msgctxt "Name"
 
59982
+msgid "Rename..."
 
59983
+msgstr "Pārdēvēt..."
 
59984
+
 
59985
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:350
 
59986
+msgctxt "Comment"
 
59987
+msgid ""
 
59988
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
59989
+"and deleting to rename a file."
 
59990
+msgstr ""
 
59991
+"Pādēvē failu gan lokāli, gan repozitorijā. Izmantojiet šo, nevis pats "
 
59992
+"pievienojiet un dzēšiet, lai pārdēvētu failu."
 
59993
+
 
59994
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:401
 
59995
+msgctxt "Name"
 
59996
+msgid "Import Repository"
 
59997
+msgstr "Importēt repozitoriju"
 
59998
+
 
59999
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:456
 
60000
+msgctxt "Comment"
 
60001
+msgid ""
 
60002
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
60003
+msgstr "Iesūtīt mapi kādā repozitorijā un piesaistīt pie versiju kontroles."
 
60004
+
 
60005
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:506
 
60006
+msgctxt "Name"
 
60007
+msgid "Checkout From Repository..."
 
60008
+msgstr "Paņemt no repozitorija..."
 
60009
+
 
60010
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:559
 
60011
+msgctxt "Comment"
 
60012
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
60013
+msgstr "Lielādēt failus no kāda repozitorija un ielikt šajā mapē."
 
60014
+
 
60015
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:610
 
60016
+msgctxt "Name"
 
60017
+msgid "Switch..."
 
60018
+msgstr "Pārslēgt..."
 
60019
+
 
60020
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:666
 
60021
+msgctxt "Comment"
 
60022
+msgid "Switch given working copy to another branch"
 
60023
+msgstr "Pārslēgt šo darba kopiju uz citu repozitorija zaru"
 
60024
+
 
60025
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:718
 
60026
+msgctxt "Name"
 
60027
+msgid "Merge..."
 
60028
+msgstr "Sapludināt..."
 
60029
+
 
60030
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:774
 
60031
+msgctxt "Comment"
 
60032
+msgid "Merge changes between this and another branch"
 
60033
+msgstr "Sapludināt izmaiņas šajā un citā zarā"
 
60034
+
 
60035
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:826
 
60036
+msgctxt "Name"
 
60037
+msgid "Blame..."
 
60038
+msgstr "Vainot..."
 
60039
+
 
60040
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:878
 
60041
+msgctxt "Comment"
 
60042
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
60043
+msgstr "Apskatīt kurš ir kuras rindas autors un kurā revīzijā to uzrakstīja"
 
60044
+
 
60045
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:930
 
60046
+msgctxt "Name"
 
60047
+msgid "Create Patch..."
 
60048
+msgstr "Izveidot ielāpu..."
 
60049
+
 
60050
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:987
 
60051
+msgctxt "Name"
 
60052
+msgid "Export..."
 
60053
+msgstr "Eksportēt..."
 
60054
+
 
60055
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1049
 
60056
+msgctxt "Comment"
 
60057
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
60058
+msgstr "Ielādēt kopiju no repozitorija, bet nepiesaistīt versiju kontrolei"
 
60059
+
 
60060
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1100
 
60061
+msgctxt "Name"
 
60062
+msgid "Diff (local)"
 
60063
+msgstr "Izmaiņas (lokāls)"
 
60064
+
 
60065
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1155
 
60066
+msgctxt "Comment"
 
60067
+msgid "Show local changes since last update"
 
60068
+msgstr "Parāda lokālās izmaiņas kopš pēdējās atjaunināšanas"
 
60069
+
 
60070
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
 
60071
+msgctxt "Name"
 
60072
+msgid "SVN Update"
 
60073
+msgstr "Atjaunināt no SVN"
 
60074
+
 
60075
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:68
 
60076
+msgctxt "Name"
 
60077
+msgid "SVN Commit"
 
60078
+msgstr "Iesūtīt uz SVN"
 
60079
+
 
60080
+#: kompare/kompare.desktop:4
 
60081
+msgctxt "Name"
 
60082
+msgid "Kompare"
 
60083
+msgstr "Kompare"
 
60084
+
 
60085
+#: kompare/kompare.desktop:66
 
60086
+msgctxt "GenericName"
 
60087
+msgid "Diff/Patch Frontend"
 
60088
+msgstr "Diff/Patch priekšpuse"
 
60089
+
 
60090
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
 
60091
+msgctxt "Name"
 
60092
+msgid "KompareNavTreePart"
 
60093
+msgstr "KompareNavTreePart"
 
60094
+
 
60095
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
 
60096
+msgctxt "Name"
 
60097
+msgid "KomparePart"
 
60098
+msgstr "KomparePart"
 
60099
+
 
60100
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
 
60101
+msgctxt "Name"
 
60102
+msgid "Qt Designer Files"
 
60103
+msgstr "Qt dizainera faili"
 
60104
+
 
60105
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
 
60106
+msgctxt "Name"
 
60107
+msgid "KUIViewer"
 
60108
+msgstr "KUIViewer"
 
60109
+
 
60110
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:60
 
60111
+msgctxt "GenericName"
 
60112
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
60113
+msgstr "Qt dizainera UI failu skatītājs"
 
60114
+
 
60115
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
 
60116
+msgctxt "Name"
 
60117
+msgid "KUIViewerPart"
 
60118
+msgstr "KUIViewerPart"
 
60119
+
 
60120
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:29
 
60121
+msgctxt "Name"
 
60122
+msgid "Lokalize"
 
60123
+msgstr "Lokalize"
 
60124
+
 
60125
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:55
 
60126
+msgctxt "GenericName"
 
60127
+msgid "Computer-Aided Translation System"
 
60128
+msgstr "Datorizēta tulkošanas sistēma"
 
60129
+
 
60130
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
 
60131
+#, fuzzy
 
60132
+#| msgctxt "GenericName"
 
60133
+#| msgid "Computer-Aided Translation System"
 
60134
+msgctxt "Comment"
 
60135
+msgid "Computer-aided translation system"
 
60136
+msgstr "Datorizēta tulkošanas sistēma"
 
60137
+
 
60138
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:78
 
60139
+msgctxt "Name"
 
60140
+msgid "Error opening files"
 
60141
+msgstr ""
 
60142
+
 
60143
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:108
 
60144
+msgctxt "Name"
 
60145
+msgid "Error opening files for synchronization"
 
60146
+msgstr ""
 
60147
+
 
60148
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
 
60149
+msgctxt "Name"
 
60150
+msgid "Bitfields test"
 
60151
+msgstr ""
 
60152
+
 
60153
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
 
60154
+msgctxt "Name"
 
60155
+msgid ""
 
60156
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
60157
+msgstr ""
 
60158
+
 
60159
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:33
 
60160
+msgctxt "Comment"
 
60161
+msgid ""
 
60162
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
 
60163
+"time"
 
60164
+msgstr ""
 
60165
+
 
60166
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
 
60167
+msgctxt "Name"
 
60168
+msgid "Testing dynamic length arrays"
 
60169
+msgstr ""
 
60170
+
 
60171
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:35
 
60172
+msgctxt "Comment"
 
60173
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
60174
+msgstr ""
 
60175
+
 
60176
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
 
60177
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
 
60178
+msgctxt "Name"
 
60179
+msgid "ELF structure"
 
60180
+msgstr ""
 
60181
+
 
60182
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:35
 
60183
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:37
 
60184
+msgctxt "Comment"
 
60185
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
60186
+msgstr ""
 
60187
+
 
60188
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
 
60189
+msgctxt "Name"
 
60190
+msgid "Testing enums"
 
60191
+msgstr ""
 
60192
+
 
60193
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:35
 
60194
+msgctxt "Comment"
 
60195
+msgid "A test structure for enums"
 
60196
+msgstr ""
 
60197
+
 
60198
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
 
60199
+msgctxt "Name"
 
60200
+msgid "PNG file header"
 
60201
+msgstr ""
 
60202
+
 
60203
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:37
 
60204
+msgctxt "Comment"
 
60205
+msgid ""
 
60206
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
60207
+"endian)"
 
60208
+msgstr ""
 
60209
+
 
60210
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
 
60211
+msgctxt "Name"
 
60212
+msgid "JavaScript test"
 
60213
+msgstr ""
 
60214
+
 
60215
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:36
 
60216
+msgctxt "Comment"
 
60217
+msgid "Just testing structures defined in JS"
 
60218
+msgstr ""
 
60219
+
 
60220
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
 
60221
+msgctxt "Name"
 
60222
+msgid "Another simple test"
 
60223
+msgstr ""
 
60224
+
 
60225
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:37
 
60226
+msgctxt "Comment"
 
60227
+msgid "A few more test structures"
 
60228
+msgstr ""
 
60229
+
 
60230
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
 
60231
+msgctxt "Name"
 
60232
+msgid "Simple test"
 
60233
+msgstr ""
 
60234
+
 
60235
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:36
 
60236
+msgctxt "Comment"
 
60237
+msgid "A few test structures"
 
60238
+msgstr ""
 
60239
+
 
60240
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
 
60241
+msgctxt "Name"
 
60242
+msgid "Okteta Mobile"
 
60243
+msgstr ""
 
60244
+
 
60245
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
 
60246
+msgctxt "Name"
 
60247
+msgid "BytesEdit Widget"
 
60248
+msgstr ""
 
60249
+
 
60250
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
 
60251
+msgctxt "Name"
 
60252
+msgid "Okteta Hex Viewer"
 
60253
+msgstr ""
 
60254
+
 
60255
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
 
60256
+msgctxt "Name"
 
60257
+msgid "Okteta"
 
60258
+msgstr ""
 
60259
+
 
60260
+#: okteta/program/okteta.desktop:35
 
60261
+#, fuzzy
 
60262
+#| msgctxt "GenericName"
 
60263
+#| msgid "Advanced Text Editor"
 
60264
+msgctxt "GenericName"
 
60265
+msgid "Hex Editor"
 
60266
+msgstr "Paplašinātais teksta redaktors"
 
60267
+
 
60268
+#: scheck/scheck.themerc:2
 
60269
+msgctxt "Name"
 
60270
+msgid "Scheck"
 
60271
+msgstr "Scheck"
 
60272
+
 
60273
+#: scheck/scheck.themerc:56
 
60274
+msgctxt "Comment"
 
60275
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
60276
+msgstr "Izstrādes stils paātrinātāju un stila konfliktu meklēšanai"
 
60277
+
 
60278
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
 
60279
+msgctxt "Name"
 
60280
+msgid "Umbrello"
 
60281
+msgstr "Umbrello"
 
60282
+
 
60283
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:67
 
60284
+msgctxt "GenericName"
 
60285
+msgid "UML Modeller"
 
60286
+msgstr "UML modelētājs"
 
60287
+
 
60288
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60289
+#~ msgid "Advanced Text Editor"
 
60290
+#~ msgstr "Paplašinātais teksta redaktors"
 
60291
+
 
60292
+#~ msgctxt "Name"
 
60293
+#~ msgid "Kate"
 
60294
+#~ msgstr "Kate"
 
60295
+
 
60296
+#~ msgctxt "Comment"
 
60297
+#~ msgid "Kate Plugin"
 
60298
+#~ msgstr "Kate spraudnis"
 
60299
+
 
60300
+#~ msgctxt "Name"
 
60301
+#~ msgid "Kate Session Applet"
 
60302
+#~ msgstr "Kate sesiju sīkrīks"
 
60303
+
 
60304
+#~ msgctxt "Comment"
 
60305
+#~ msgid "Kate Session Launcher"
 
60306
+#~ msgstr "Kate sesiju palaidējs"
 
60307
+
 
60308
+#~ msgctxt "Name"
 
60309
+#~ msgid "Backtrace Browser"
 
60310
+#~ msgstr "Atpakaļceļa pārlūks"
 
60311
+
 
60312
+#~ msgctxt "Comment"
 
60313
+#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
 
60314
+#~ msgstr "Atpakaļceļa navigācijas rīka skats"
 
60315
+
 
60316
+#~ msgctxt "Name"
 
60317
+#~ msgid "External Tools"
 
60318
+#~ msgstr "Ārējie rīki"
 
60319
+
 
60320
+#~ msgctxt "Comment"
 
60321
+#~ msgid "External Tools"
 
60322
+#~ msgstr "Ārējie rīki"
 
60323
+
 
60324
+#~ msgctxt "Name"
 
60325
+#~ msgid "File system browser"
 
60326
+#~ msgstr "Failu sistēmas pārlūks"
 
60327
+
 
60328
+#~ msgctxt "Comment"
 
60329
+#~ msgid "File system browser tool view"
 
60330
+#~ msgstr "Failu sistēmas pārlūkošanas rīka skats"
 
60331
+
 
60332
+#~ msgctxt "Name"
 
60333
+#~ msgid "File Templates"
 
60334
+#~ msgstr "Failu sagataves"
 
60335
+
 
60336
+#~ msgctxt "Comment"
 
60337
+#~ msgid "Create new files from templates"
 
60338
+#~ msgstr "Izveido jaunus failus, izmantojot sagataves"
 
60339
+
 
60340
+#, fuzzy
 
60341
+#~| msgctxt "Name"
 
60342
+#~| msgid "File Templates"
 
60343
+#~ msgctxt "Name"
 
60344
+#~ msgid "File Tree"
 
60345
+#~ msgstr "Failu sagataves"
 
60346
+
 
60347
+#~ msgctxt "Name"
 
60348
+#~ msgid "Find in files tool view"
 
60349
+#~ msgstr "Meklēt failos rīku skats"
 
60350
+
 
60351
+#~ msgctxt "Comment"
 
60352
+#~ msgid ""
 
60353
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
60354
+#~ msgstr ""
 
60355
+#~ "Rīku skats, kas ļauj meklēt visos atvērtajos failus, vai failos uz diska"
 
60356
+
 
60357
+#~ msgctxt "Name"
 
60358
+#~ msgid "Hello World Plugin"
 
60359
+#~ msgstr "Sveika pasaule spraudnis"
 
60360
+
 
60361
+#~ msgctxt "Comment"
 
60362
+#~ msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
60363
+#~ msgstr "Šeit jābut nelielam spraudņa aprakstam"
 
60364
+
 
60365
+#~ msgctxt "Name"
 
60366
+#~ msgid "Insert Command"
 
60367
+#~ msgstr "Ievietot komandu"
 
60368
+
 
60369
+#~ msgctxt "Comment"
 
60370
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
60371
+#~ msgstr "Ievieto čaulas komandas izvadu dokumentā"
 
60372
+
 
60373
+#~ msgctxt "Name"
 
60374
+#~ msgid "Build Plugin"
 
60375
+#~ msgstr "Build spraudnis"
 
60376
+
 
60377
+#~ msgctxt "Comment"
 
60378
+#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
60379
+#~ msgstr "Kompilē un analizē kļūdu ziņojumus"
 
60380
+
 
60381
+#~ msgctxt "Comment"
 
60382
+#~ msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
60383
+#~ msgstr "Uzmeklē definīcijas/deklarācijas ar CTags"
 
60384
+
 
60385
+#, fuzzy
 
60386
+#~| msgctxt "Comment"
 
60387
+#~| msgid "Kate Plugin"
 
60388
+#~ msgctxt "Name"
 
60389
+#~ msgid "SQL Plugin"
 
60390
+#~ msgstr "Kate spraudnis"
 
60391
+
 
60392
+#~ msgctxt "Name"
 
60393
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
60394
+#~ msgstr "Kate JavaScript konsoles logs"
 
60395
+
 
60396
+#~ msgctxt "Name"
 
60397
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
60398
+#~ msgstr "Izvēlieties mazāko ietverošo bloku"
 
60399
+
 
60400
+#~ msgctxt "Name"
 
60401
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
60402
+#~ msgstr "Kate KJS tests 1"
 
60403
+
 
60404
+#~ msgctxt "Comment"
 
60405
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
60406
+#~ msgstr "KJS ietinēja tests"
 
60407
+
 
60408
+#~ msgctxt "Name"
 
60409
+#~ msgid "Terminal tool view"
 
60410
+#~ msgstr "Termināļa rīka skats"
 
60411
+
 
60412
+#~ msgctxt "Comment"
 
60413
+#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
60414
+#~ msgstr "Termināļa logdaļas iegulšanas rīkskats"
 
60415
+
 
60416
+#, fuzzy
 
60417
+#~| msgctxt "Name"
 
60418
+#~| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
60419
+#~ msgctxt "Name"
 
60420
+#~ msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
60421
+#~ msgstr "KTextEditor KTTSD spraudnis"
 
60422
+
 
60423
+#~ msgctxt "Comment"
 
60424
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
60425
+#~ msgstr "Pievieno izvēlnes ierakstu, kas izrunā tekstu"
 
60426
+
 
60427
+#~ msgctxt "Name"
 
60428
+#~ msgid "Mail files"
 
60429
+#~ msgstr "Nosūtīt failus pa e-pastu"
 
60430
+
 
60431
+#~ msgctxt "Comment"
 
60432
+#~ msgid "Send files via email"
 
60433
+#~ msgstr "Sūta failus pa e-pastu"
 
60434
+
 
60435
+#~ msgctxt "Name"
 
60436
+#~ msgid "Open Header"
 
60437
+#~ msgstr "Atvērt definīciju"
 
60438
+
 
60439
+#~ msgctxt "Comment"
 
60440
+#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
60441
+#~ msgstr "Atver atbilstošo .h/[.cpp|.c] failu"
 
60442
+
 
60443
+#~ msgctxt "Name"
 
60444
+#~ msgid "Quick Document switcher"
 
60445
+#~ msgstr "Ātrais dokumentu pārslēdzējs"
 
60446
+
 
60447
+#~ msgctxt "Comment"
 
60448
+#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
60449
+#~ msgstr "Ļauj ātri pārslēgties uz citu jau atvērtu dokumentu"
 
60450
+
 
60451
+#, fuzzy
 
60452
+#~| msgctxt "GenericName"
 
60453
+#~| msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
 
60454
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60455
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
 
60456
+#~ msgstr "Kate fragmentu TNG datufailu redaktors"
 
60457
+
 
60458
+#, fuzzy
 
60459
+#~| msgctxt "Name"
 
60460
+#~| msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
 
60461
+#~ msgctxt "Name"
 
60462
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
 
60463
+#~ msgstr "Kate fragmentu TNG datufailu redaktors"
 
60464
+
 
60465
+#~ msgctxt "Name"
 
60466
+#~ msgid "Kate Snippets"
 
60467
+#~ msgstr "Kate fragmenti"
 
60468
+
 
60469
+#~ msgctxt "Comment"
 
60470
+#~ msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
60471
+#~ msgstr "Fragmentu spraudnis ar koda pabeigšanas atbalstu"
 
60472
+
 
60473
+#~ msgctxt "Name"
 
60474
+#~ msgid "Symbol Viewer"
 
60475
+#~ msgstr "Simbolu skatītājs"
 
60476
+
 
60477
+#~ msgctxt "Comment"
 
60478
+#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
60479
+#~ msgstr "Šis spraudnis no pirmkoda izdala sibmolus un parāda tos"
 
60480
+
 
60481
+#~ msgctxt "Name"
 
60482
+#~ msgid "Tab Bar"
 
60483
+#~ msgstr "Ciļņu josla"
 
60484
+
 
60485
+#~ msgctxt "Comment"
 
60486
+#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
60487
+#~ msgstr "Pievieno ciļņu joslu Kate galvenajam logam"
 
60488
+
 
60489
+#~ msgctxt "Name"
 
60490
+#~ msgid "Text Filter"
 
60491
+#~ msgstr "Teksta filtrs"
 
60492
+
 
60493
+#~ msgctxt "Comment"
 
60494
+#~ msgid "Easy text filtering"
 
60495
+#~ msgstr "Vienkārša teksta filtrēšana"
 
60496
+
 
60497
+#~ msgctxt "Name"
 
60498
+#~ msgid "XML Validation"
 
60499
+#~ msgstr "XML validators"
 
60500
+
 
60501
+#~ msgctxt "Comment"
 
60502
+#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
 
60503
+#~ msgstr "Validē XML failus izmantojot xmllint"
 
60504
+
 
60505
+#~ msgctxt "Name"
 
60506
+#~ msgid "XML Completion"
 
60507
+#~ msgstr "XML pabeigšana"
 
60508
+
 
60509
+#~ msgctxt "Comment"
 
60510
+#~ msgid ""
 
60511
+#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
 
60512
+#~ "DTD"
 
60513
+#~ msgstr ""
 
60514
+#~ "Rāda XML elementus, atribūtus, atribūtu vērtības un entītijas, ko atļauj "
 
60515
+#~ "DTD"
 
60516
+
 
60517
+#, fuzzy
 
60518
+#~| msgctxt "Name"
 
60519
+#~| msgid "KDE SVN Build"
 
60520
+#~ msgctxt "Name"
 
60521
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
60522
+#~ msgstr "KDE SVN būvējums"
 
60523
+
 
60524
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60525
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
60526
+#~ msgstr "KDE kļūdu pārvalde"
 
60527
+
 
60528
+#~ msgctxt "Name"
 
60529
+#~ msgid "KBugBuster"
 
60530
+#~ msgstr "KBugBuster"
 
60531
+
 
60532
+#~ msgctxt "Name"
 
60533
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
60534
+#~ msgstr "Bugzilla darāmo darbu saraksts"
 
60535
+
 
60536
+#~ msgctxt "Name"
 
60537
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
60538
+#~ msgstr "CTags spraudnis"
 
60539
+
 
60540
+#~ msgctxt "Name"
 
60541
+#~ msgid "KDE SVN Build"
 
60542
+#~ msgstr "KDE SVN būvējums"
 
60543
+
 
60544
+#~ msgctxt "Comment"
 
60545
+#~ msgid "Cervisia"
 
60546
+#~ msgstr "Cervisia"
 
60547
+
 
60548
+#~ msgctxt "Name"
 
60549
+#~ msgid "HTML Tools"
 
60550
+#~ msgstr "HTML rīki"
 
60551
+
 
60552
+#~ msgctxt "Comment"
 
60553
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
60554
+#~ msgstr "Atvieglota HTML tagu ievietošana"
 
60555
+
 
60556
+#~ msgctxt "Name"
 
60557
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
60558
+#~ msgstr "Kate Python pārlūka spraudnis"
 
60559
+
 
60560
+#~ msgctxt "Comment"
 
60561
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
60562
+#~ msgstr "Python pārlūka spraudnis priekš Kate"
 
60563
+
 
60564
+#~ msgctxt "Name"
 
60565
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
60566
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
60567
+
 
60568
+#~ msgctxt "Comment"
 
60569
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
60570
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
60571
+
 
60572
+#~ msgctxt "Name"
 
60573
+#~ msgid "Text Snippets"
 
60574
+#~ msgstr "Teksta fragmenti"
 
60575
+
 
60576
+#~ msgctxt "Comment"
 
60577
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
60578
+#~ msgstr "Konfigurējami teksta fragmenti"
 
60579
+
 
60580
+#~ msgctxt "Name"
 
60581
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
 
60582
+#~ msgstr "Mans pirmais Kate spraudnis"
 
60583
+
 
60584
+#~ msgctxt "Comment"
 
60585
+#~ msgid "Mail files"
 
60586
+#~ msgstr "Nosūtīt failus pa e-pastu"
 
60587
+
 
60588
+#~ msgctxt "Name"
 
60589
+#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
 
60590
+#~ msgstr "Kate ciļņu joslas paplašinājums"
 
60591
+
 
60592
+#~ msgctxt "Name"
 
60593
+#~ msgid "Kate Make Plugin"
 
60594
+#~ msgstr "Kate Make spraudnis"
 
60595
--- /dev/null
 
60596
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
 
60597
@@ -0,0 +1,462 @@
 
60598
+# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to Latvian
 
60599
+# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to
 
60600
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
60601
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
60602
+msgid ""
 
60603
+msgstr ""
 
60604
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
 
60605
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
60606
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 03:33+0000\n"
 
60607
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 21:29+0200\n"
 
60608
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
60609
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
60610
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
60611
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
60612
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
60613
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
60614
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
60615
+"2);\n"
 
60616
+
 
60617
+#: digikam/main/digikam.desktop:8
 
60618
+msgctxt "Name"
 
60619
+msgid "digiKam"
 
60620
+msgstr "digiKam"
 
60621
+
 
60622
+#: digikam/main/digikam.desktop:61
 
60623
+msgctxt "GenericName"
 
60624
+msgid "Photo Management Program"
 
60625
+msgstr "Fotogrāfiju pārvaldības programma"
 
60626
+
 
60627
+#: digikam/main/digikam.desktop:108 showfoto/main/showfoto.desktop:92
 
60628
+msgctxt "Comment"
 
60629
+msgid ""
 
60630
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
 
60631
+msgstr ""
 
60632
+"Pārvaldiet savas fotogrāfijas kā profesionālis, izmantojot atvērtā pirmkoda "
 
60633
+"spēku"
 
60634
+
 
60635
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:3
 
60636
+msgctxt "Comment"
 
60637
+msgid "digiKam"
 
60638
+msgstr "digiKam"
 
60639
+
 
60640
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:46
 
60641
+msgctxt "Name"
 
60642
+msgid "Download complete"
 
60643
+msgstr "Lejupielāde pabeigta"
 
60644
+
 
60645
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:84
 
60646
+msgctxt "Comment"
 
60647
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
 
60648
+msgstr "Lejupielāde no fotoaparāta vai citas ierīces pabeigta."
 
60649
+
 
60650
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:123
 
60651
+#, fuzzy
 
60652
+#| msgctxt "Name"
 
60653
+#| msgid "Batch queue completed"
 
60654
+msgctxt "Name"
 
60655
+msgid "Save file complete"
 
60656
+msgstr "Masveida ierindošana pabeigta"
 
60657
+
 
60658
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:152
 
60659
+msgctxt "Comment"
 
60660
+msgid "A file from image editor is saved."
 
60661
+msgstr ""
 
60662
+
 
60663
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:184
 
60664
+msgctxt "Name"
 
60665
+msgid "Batch queue completed"
 
60666
+msgstr "Masveida ierindošana pabeigta"
 
60667
+
 
60668
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:218
 
60669
+msgctxt "Comment"
 
60670
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
 
60671
+msgstr "Ierindošana masveida ierindošanas pārvaldniekā pabeigta."
 
60672
+
 
60673
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:253
 
60674
+msgctxt "Name"
 
60675
+msgid "Update of fingerprint database complete"
 
60676
+msgstr "Pirkstu nospiedumu datubāzes atjaunināšana pabeigta"
 
60677
+
 
60678
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:287
 
60679
+msgctxt "Comment"
 
60680
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
60681
+msgstr "Pirkstu nospiedumu datubāzes atjaunināšana ir pabeigta."
 
60682
+
 
60683
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:323
 
60684
+msgctxt "Name"
 
60685
+msgid "Update of thumbnails database complete"
 
60686
+msgstr "Sīktēlu datubāzes atjaunināšana pabeigta"
 
60687
+
 
60688
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:357
 
60689
+msgctxt "Comment"
 
60690
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
 
60691
+msgstr "Sīktēlu datubāzes atjaunināšana ir pabeigta."
 
60692
+
 
60693
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:394
 
60694
+msgctxt "Name"
 
60695
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
 
60696
+msgstr "Attēlu metadatu sinhronizēšana ar datubāzi pabeigta"
 
60697
+
 
60698
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:426
 
60699
+msgctxt "Comment"
 
60700
+msgid ""
 
60701
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
 
60702
+"completed."
 
60703
+msgstr "Attēlu metadatu sinhronizēšana ar datubāzi ir pabeigta."
 
60704
+
 
60705
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:461
 
60706
+#, fuzzy
 
60707
+#| msgctxt "Name"
 
60708
+#| msgid "Update of fingerprint database complete"
 
60709
+msgctxt "Name"
 
60710
+msgid "Update of detected faces database complete"
 
60711
+msgstr "Pirkstu nospiedumu datubāzes atjaunināšana pabeigta"
 
60712
+
 
60713
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:482
 
60714
+#, fuzzy
 
60715
+#| msgctxt "Comment"
 
60716
+#| msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
60717
+msgctxt "Comment"
 
60718
+msgid "The update of the detected faces database has completed."
 
60719
+msgstr "Pirkstu nospiedumu datubāzes atjaunināšana ir pabeigta."
 
60720
+
 
60721
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
 
60722
+#, fuzzy
 
60723
+#| msgctxt "Name"
 
60724
+#| msgid "ImagePlugin_ColorFx"
 
60725
+msgctxt "Name"
 
60726
+msgid "ImagePlugin_Color"
 
60727
+msgstr "ImagePlugin_ColorFx"
 
60728
+
 
60729
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:39
 
60730
+msgctxt "Comment"
 
60731
+msgid "A tool to correct colors of image"
 
60732
+msgstr ""
 
60733
+
 
60734
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
 
60735
+#, fuzzy
 
60736
+#| msgctxt "Name"
 
60737
+#| msgid "ImagePlugin_Core"
 
60738
+msgctxt "Name"
 
60739
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
 
60740
+msgstr "ImagePlugin_Core"
 
60741
+
 
60742
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:40
 
60743
+msgctxt "Comment"
 
60744
+msgid "A tool to decorate image"
 
60745
+msgstr ""
 
60746
+
 
60747
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
 
60748
+#, fuzzy
 
60749
+#| msgctxt "Name"
 
60750
+#| msgid "ImagePlugin_WhiteBalance"
 
60751
+msgctxt "Name"
 
60752
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
 
60753
+msgstr "ImagePlugin_WhiteBalance"
 
60754
+
 
60755
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:41
 
60756
+#, fuzzy
 
60757
+#| msgctxt "Comment"
 
60758
+#| msgid "digiKam plugin to inpaint a photograph"
 
60759
+msgctxt "Comment"
 
60760
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
 
60761
+msgstr "DigiKam spraudnis fotogrāfiju rekonstruēšanai"
 
60762
+
 
60763
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
 
60764
+#, fuzzy
 
60765
+#| msgctxt "Name"
 
60766
+#| msgid "ImagePlugin_FilmGrain"
 
60767
+msgctxt "Name"
 
60768
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
 
60769
+msgstr "ImagePlugin_FilmGrain"
 
60770
+
 
60771
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:40
 
60772
+#, fuzzy
 
60773
+#| msgctxt "Comment"
 
60774
+#| msgid "Blur special effects plugin for digiKam"
 
60775
+msgctxt "Comment"
 
60776
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
 
60777
+msgstr "DigiKam spraudnis attēlu izplūšanas specefektiem"
 
60778
+
 
60779
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
 
60780
+#, fuzzy
 
60781
+#| msgctxt "Name"
 
60782
+#| msgid "ImagePlugin_Core"
 
60783
+msgctxt "Name"
 
60784
+msgid "ImagePlugin_Transform"
 
60785
+msgstr "ImagePlugin_Core"
 
60786
+
 
60787
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:41
 
60788
+msgctxt "Comment"
 
60789
+msgid "A tool to transform image geometry"
 
60790
+msgstr ""
 
60791
+
 
60792
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
 
60793
+msgctxt "Description"
 
60794
+msgid "digiKam albums kioslave"
 
60795
+msgstr "digiKam albumu IO apstrādātājs"
 
60796
+
 
60797
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
 
60798
+msgctxt "Description"
 
60799
+msgid "digiKam dates kioslave"
 
60800
+msgstr "digiKam datumu IO apstrādātājs"
 
60801
+
 
60802
+#: kioslave/digikammapimages.protocol:14
 
60803
+#, fuzzy
 
60804
+#| msgctxt "Description"
 
60805
+#| msgid "digiKam dates kioslave"
 
60806
+msgctxt "Description"
 
60807
+msgid "digiKam mapimages kioslave"
 
60808
+msgstr "digiKam datumu IO apstrādātājs"
 
60809
+
 
60810
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
 
60811
+msgctxt "Description"
 
60812
+msgid "digiKam search kioslave"
 
60813
+msgstr "digiKam meklēšanas IO apstrādātājs"
 
60814
+
 
60815
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
 
60816
+msgctxt "Description"
 
60817
+msgid "digikam tags kioslave"
 
60818
+msgstr "digikam tagu IO apstrādātājs"
 
60819
+
 
60820
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:2
 
60821
+msgctxt "Name"
 
60822
+msgid "showFoto"
 
60823
+msgstr "showFoto"
 
60824
+
 
60825
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:50
 
60826
+msgctxt "GenericName"
 
60827
+msgid "Photo Viewer and Editor"
 
60828
+msgstr "Fotogrāfiju skatītājs un redaktors"
 
60829
+
 
60830
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
 
60831
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
 
60832
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
 
60833
+msgctxt "Name"
 
60834
+msgid "Download Photos with digiKam"
 
60835
+msgstr "Ielādēt fotogrāfijas ar digiKam"
 
60836
+
 
60837
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
 
60838
+msgctxt "Name"
 
60839
+msgid "digiKam Detect and Download"
 
60840
+msgstr "digiKam noteicējs un ielādētājs"
 
60841
+
 
60842
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
 
60843
+msgctxt "Comment"
 
60844
+msgid "A digiKam Image Plugin"
 
60845
+msgstr "Digikam attēlu spraudnis"
 
60846
+
 
60847
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
 
60848
+msgctxt "Name"
 
60849
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
 
60850
+msgstr "Digikam Nepomuk serviss"
 
60851
+
 
60852
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:46
 
60853
+msgctxt "Comment"
 
60854
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
 
60855
+msgstr "Nepomuk serveriss sinhronizēšanai ar digikam"
 
60856
+
 
60857
+#~ msgctxt "Name"
 
60858
+#~ msgid "ImagePlugin_SuperImpose"
 
60859
+#~ msgstr "ImagePlugin_SuperImpose"
 
60860
+
 
60861
+#~ msgctxt "Comment"
 
60862
+#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
 
60863
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis pārklājumu sagatavēm"
 
60864
+
 
60865
+#~ msgctxt "Name"
 
60866
+#~ msgid "ImagePlugin_HotPixels"
 
60867
+#~ msgstr "ImagePlugin_HotPixels"
 
60868
+
 
60869
+#~ msgctxt "Comment"
 
60870
+#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
 
60871
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis bojātu pikseļu koriģēšanai attēlos"
 
60872
+
 
60873
+#~ msgctxt "Name"
 
60874
+#~ msgid "ImagePlugin_LensCorrection"
 
60875
+#~ msgstr "ImagePlugin_LensDistortion"
 
60876
+
 
60877
+#~ msgctxt "Comment"
 
60878
+#~ msgid "Lens aberrations correction tools"
 
60879
+#~ msgstr "Lēcu aberācijas korekcijas rīki"
 
60880
+
 
60881
+#~ msgctxt "Name"
 
60882
+#~ msgid "ImagePlugin_Core"
 
60883
+#~ msgstr "ImagePlugin_Core"
 
60884
+
 
60885
+#~ msgctxt "Comment"
 
60886
+#~ msgid "digiKam Core Image Plugin"
 
60887
+#~ msgstr "DigiKam pamata attēlu spraudnis"
 
60888
+
 
60889
+#~ msgctxt "Name"
 
60890
+#~ msgid "ImagePlugin_InPainting"
 
60891
+#~ msgstr "ImagePlugin_InPainting"
 
60892
+
 
60893
+#~ msgctxt "Name"
 
60894
+#~ msgid "ImagePlugin_Restoration"
 
60895
+#~ msgstr "ImagePlugin_Restoration"
 
60896
+
 
60897
+#~ msgctxt "Comment"
 
60898
+#~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
 
60899
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis fotogrāfiju atjaunošanai"
 
60900
+
 
60901
+#~ msgctxt "Name"
 
60902
+#~ msgid "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
 
60903
+#~ msgstr "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
 
60904
+
 
60905
+#~ msgctxt "Comment"
 
60906
+#~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
 
60907
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis līdzenai mērogošanai"
 
60908
+
 
60909
+#~ msgctxt "Name"
 
60910
+#~ msgid "ImagePlugin_LocalContrast"
 
60911
+#~ msgstr "ImagePlugin_LocalContrast"
 
60912
+
 
60913
+#~ msgctxt "Comment"
 
60914
+#~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
 
60915
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis lokālā kontrasta regulēšanai"
 
60916
+
 
60917
+#~ msgctxt "Name"
 
60918
+#~ msgid "ImagePlugin_Border"
 
60919
+#~ msgstr "ImagePlugin_Border"
 
60920
+
 
60921
+#~ msgctxt "Comment"
 
60922
+#~ msgid "Add border to image plugin for digiKam"
 
60923
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis robežu pievienošanai attēliem"
 
60924
+
 
60925
+#~ msgctxt "Name"
 
60926
+#~ msgid "ImagePlugin_FreeRotation"
 
60927
+#~ msgstr "ImagePlugin_FreeRotation"
 
60928
+
 
60929
+#~ msgctxt "Comment"
 
60930
+#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
 
60931
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis attēla brīvai rotēšanai"
 
60932
+
 
60933
+#~ msgctxt "Name"
 
60934
+#~ msgid "ImagePlugin_InsertText"
 
60935
+#~ msgstr "ImagePlugin_InsertText"
 
60936
+
 
60937
+#~ msgctxt "Comment"
 
60938
+#~ msgid "Insert text to image plugin for digiKam"
 
60939
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis teksta ievietošanai attēlā"
 
60940
+
 
60941
+#~ msgctxt "Name"
 
60942
+#~ msgid "ImagePlugin_Perspective"
 
60943
+#~ msgstr "ImagePlugin_Perspective"
 
60944
+
 
60945
+#~ msgctxt "Comment"
 
60946
+#~ msgid "Perspective tool plugin for digiKam"
 
60947
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis perspektīvas koriģēšanai"
 
60948
+
 
60949
+#~ msgctxt "Name"
 
60950
+#~ msgid "ImagePlugin_ShearTool"
 
60951
+#~ msgstr "ImagePlugin_ShearTool"
 
60952
+
 
60953
+#~ msgctxt "Comment"
 
60954
+#~ msgid "Shear tool plugin for digiKam"
 
60955
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis attēla sašķiebšanai"
 
60956
+
 
60957
+#~ msgctxt "Name"
 
60958
+#~ msgid "ImagePlugin_Texture"
 
60959
+#~ msgstr "ImagePlugin_Texture"
 
60960
+
 
60961
+#~ msgctxt "Comment"
 
60962
+#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
 
60963
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis tekstūras pielietošanai attēlam"
 
60964
+
 
60965
+#~ msgctxt "Name"
 
60966
+#~ msgid "ImagePlugin_BlurFX"
 
60967
+#~ msgstr "ImagePlugin_BlurFX"
 
60968
+
 
60969
+#~ msgctxt "Name"
 
60970
+#~ msgid "ImagePlugin_Charcoal"
 
60971
+#~ msgstr "ImagePlugin_Charcoal"
 
60972
+
 
60973
+#~ msgctxt "Comment"
 
60974
+#~ msgid "Charcoal drawing image effect plugin for digiKam"
 
60975
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis ogles zīmējuma attēla efektam"
 
60976
+
 
60977
+#~ msgctxt "Comment"
 
60978
+#~ msgid "Color special effects plugin for digiKam"
 
60979
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis attēlu krāsu specefektiem"
 
60980
+
 
60981
+#~ msgctxt "Name"
 
60982
+#~ msgid "ImagePlugin_DistortionFX"
 
60983
+#~ msgstr "ImagePlugin_DistortionFX"
 
60984
+
 
60985
+#~ msgctxt "Comment"
 
60986
+#~ msgid "Distortion special effects plugin for digiKam"
 
60987
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis attēlu deformēšanas efektiem"
 
60988
+
 
60989
+#~ msgctxt "Name"
 
60990
+#~ msgid "ImagePlugin_Emboss"
 
60991
+#~ msgstr "ImagePlugin_Emboss"
 
60992
+
 
60993
+#~ msgctxt "Comment"
 
60994
+#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam"
 
60995
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis izkalta attēla efektam"
 
60996
+
 
60997
+#~ msgctxt "Name"
 
60998
+#~ msgid "ImagePlugin_OilPaint"
 
60999
+#~ msgstr "ImagePlugin_OilPaint"
 
61000
+
 
61001
+#~ msgctxt "Comment"
 
61002
+#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
 
61003
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis eļļas gleznas efektam"
 
61004
+
 
61005
+#~ msgctxt "Name"
 
61006
+#~ msgid "ImagePlugin_RainDrop"
 
61007
+#~ msgstr "ImagePlugin_RainDrop"
 
61008
+
 
61009
+#~ msgctxt "Comment"
 
61010
+#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
 
61011
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis lietus lāšu pievienošanai attēliem"
 
61012
+
 
61013
+#~ msgctxt "Comment"
 
61014
+#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
 
61015
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis filmas graudainības efekta pievienošanai attēlam"
 
61016
+
 
61017
+#~ msgctxt "Name"
 
61018
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustCurves"
 
61019
+#~ msgstr "ImagePlugin_AdjustCurves"
 
61020
+
 
61021
+#~ msgctxt "Comment"
 
61022
+#~ msgid "Image histogram adjust curves plugin for digiKam"
 
61023
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis attēlu histogrammu līkņu koriģēšanai"
 
61024
+
 
61025
+#~ msgctxt "Name"
 
61026
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustLevels"
 
61027
+#~ msgstr "ImagePlugin_AdjustLevels"
 
61028
+
 
61029
+#~ msgctxt "Comment"
 
61030
+#~ msgid "Image histogram adjust levels plugin for digiKam"
 
61031
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis attēlu histogrammu līmeņu koriģēšanai"
 
61032
+
 
61033
+#~ msgctxt "Name"
 
61034
+#~ msgid "ImagePlugin_ChannelMixer"
 
61035
+#~ msgstr "ImagePlugin_ChannelMixer"
 
61036
+
 
61037
+#~ msgctxt "Comment"
 
61038
+#~ msgid "Image color channels mixer plugin for digiKam"
 
61039
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis attēlu krāsu kanālu maisīšanai"
 
61040
+
 
61041
+#~ msgctxt "Comment"
 
61042
+#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
 
61043
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis baltā balansa koriģēšanai attēlos"
 
61044
+
 
61045
+#~ msgctxt "Name"
 
61046
+#~ msgid "ImagePlugin_Infrared"
 
61047
+#~ msgstr "ImagePlugin_Infrared"
 
61048
+
 
61049
+#~ msgctxt "Comment"
 
61050
+#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
 
61051
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis infrasarkanās filmas imitēšanai"
 
61052
+
 
61053
+#~ msgctxt "Name"
 
61054
+#~ msgid "ImagePlugin_NoiseReduction"
 
61055
+#~ msgstr "ImagePlugin_NoiseReduction"
 
61056
+
 
61057
+#~ msgctxt "Comment"
 
61058
+#~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
 
61059
+#~ msgstr "DigiKam spraudnis trokšņu samazināšanai attēlos"
 
61060
--- /dev/null
 
61061
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
 
61062
@@ -0,0 +1,517 @@
 
61063
+# translation of desktop_l10n.po to Latvian
 
61064
+# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005, 2006.
 
61065
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
61066
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
61067
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
61068
+# translation of desktop_kde-i18n.po to
 
61069
+# desktop_kde-i18n.po tulkojums uz Latviešu valodu
 
61070
+msgid ""
 
61071
+msgstr ""
 
61072
+"Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
 
61073
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
61074
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 02:54+0000\n"
 
61075
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 11:52+0300\n"
 
61076
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
61077
+"Language-Team: Latvian\n"
 
61078
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
61079
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
61080
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
61081
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
61082
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
61083
+"2);\n"
 
61084
+
 
61085
+#: af/messages/entry.desktop:2
 
61086
+msgctxt "Name"
 
61087
+msgid "Afrikaans"
 
61088
+msgstr "Āfrikāņu"
 
61089
+
 
61090
+#: ar/messages/entry.desktop:2
 
61091
+msgctxt "Name"
 
61092
+msgid "Arabic"
 
61093
+msgstr "Arābu"
 
61094
+
 
61095
+#: as/messages/entry.desktop:2
 
61096
+msgctxt "Name"
 
61097
+msgid "Assamese"
 
61098
+msgstr "Asamiešu"
 
61099
+
 
61100
+#: ast/messages/entry.desktop:2
 
61101
+msgctxt "Name"
 
61102
+msgid "Asturian"
 
61103
+msgstr "Astūriešu"
 
61104
+
 
61105
+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
 
61106
+msgctxt "Name"
 
61107
+msgid "Belarusian Latin"
 
61108
+msgstr "Baltkrievu Latīņu"
 
61109
+
 
61110
+#: be/messages/entry.desktop:2
 
61111
+msgctxt "Name"
 
61112
+msgid "Belarusian"
 
61113
+msgstr "Baltkrievu"
 
61114
+
 
61115
+#: bg/messages/entry.desktop:2
 
61116
+msgctxt "Name"
 
61117
+msgid "Bulgarian"
 
61118
+msgstr "Bulgāru"
 
61119
+
 
61120
+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
 
61121
+msgctxt "Name"
 
61122
+msgid "Bengali (India)"
 
61123
+msgstr "Bengāļu (Indijas)"
 
61124
+
 
61125
+#: bn/messages/entry.desktop:2
 
61126
+msgctxt "Name"
 
61127
+msgid "Bengali"
 
61128
+msgstr "Bengāļu"
 
61129
+
 
61130
+#: br/messages/entry.desktop:2
 
61131
+msgctxt "Name"
 
61132
+msgid "Breton"
 
61133
+msgstr "Bretoņu"
 
61134
+
 
61135
+#: bs/messages/entry.desktop:2
 
61136
+msgctxt "Name"
 
61137
+msgid "Bosnian"
 
61138
+msgstr "Bosniešu"
 
61139
+
 
61140
+#: ca/messages/entry.desktop:2
 
61141
+msgctxt "Name"
 
61142
+msgid "Catalan"
 
61143
+msgstr "Kataloņu"
 
61144
+
 
61145
+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
 
61146
+msgctxt "Name"
 
61147
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
61148
+msgstr "Kataloņu (Valensijas)"
 
61149
+
 
61150
+#: crh/messages/entry.desktop:2
 
61151
+msgctxt "Name"
 
61152
+msgid "Crimean Tatar"
 
61153
+msgstr "Krimas tatāru"
 
61154
+
 
61155
+#: csb/messages/entry.desktop:2
 
61156
+msgctxt "Name"
 
61157
+msgid "Kashubian"
 
61158
+msgstr "Kašubu"
 
61159
+
 
61160
+#: cs/messages/entry.desktop:2
 
61161
+msgctxt "Name"
 
61162
+msgid "Czech"
 
61163
+msgstr "Čehu"
 
61164
+
 
61165
+#: cy/messages/entry.desktop:2
 
61166
+msgctxt "Name"
 
61167
+msgid "Welsh"
 
61168
+msgstr "Velšu"
 
61169
+
 
61170
+#: da/messages/entry.desktop:2
 
61171
+msgctxt "Name"
 
61172
+msgid "Danish"
 
61173
+msgstr "Dāņu"
 
61174
+
 
61175
+#: de/messages/entry.desktop:2
 
61176
+msgctxt "Name"
 
61177
+msgid "German"
 
61178
+msgstr "Vācu"
 
61179
+
 
61180
+#: el/messages/entry.desktop:2
 
61181
+msgctxt "Name"
 
61182
+msgid "Greek"
 
61183
+msgstr "Grieķu"
 
61184
+
 
61185
+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
 
61186
+msgctxt "Name"
 
61187
+msgid "British English"
 
61188
+msgstr "Britu angļu"
 
61189
+
 
61190
+#: eo/messages/entry.desktop:2
 
61191
+msgctxt "Name"
 
61192
+msgid "Esperanto"
 
61193
+msgstr "Esperanto"
 
61194
+
 
61195
+#: es/messages/entry.desktop:2
 
61196
+msgctxt "Name"
 
61197
+msgid "Spanish"
 
61198
+msgstr "Spāņu"
 
61199
+
 
61200
+#: et/messages/entry.desktop:2
 
61201
+msgctxt "Name"
 
61202
+msgid "Estonian"
 
61203
+msgstr "Igauņu"
 
61204
+
 
61205
+#: eu/messages/entry.desktop:2
 
61206
+msgctxt "Name"
 
61207
+msgid "Basque"
 
61208
+msgstr "Basku"
 
61209
+
 
61210
+#: fa/messages/entry.desktop:2
 
61211
+msgctxt "Name"
 
61212
+msgid "Farsi"
 
61213
+msgstr "Persiešu (Farsi)"
 
61214
+
 
61215
+#: fi/messages/entry.desktop:2
 
61216
+msgctxt "Name"
 
61217
+msgid "Finnish"
 
61218
+msgstr "Somu"
 
61219
+
 
61220
+#: fr/messages/entry.desktop:2
 
61221
+msgctxt "Name"
 
61222
+msgid "French"
 
61223
+msgstr "Franču"
 
61224
+
 
61225
+#: fy/messages/entry.desktop:2
 
61226
+msgctxt "Name"
 
61227
+msgid "Frisian"
 
61228
+msgstr "Frīzu"
 
61229
+
 
61230
+#: ga/messages/entry.desktop:2
 
61231
+msgctxt "Name"
 
61232
+msgid "Irish"
 
61233
+msgstr "Īru"
 
61234
+
 
61235
+#: gl/messages/entry.desktop:2
 
61236
+msgctxt "Name"
 
61237
+msgid "Galician"
 
61238
+msgstr "Galiciāņu"
 
61239
+
 
61240
+#: gu/messages/entry.desktop:2
 
61241
+msgctxt "Name"
 
61242
+msgid "Gujarati"
 
61243
+msgstr "Gudžaratu"
 
61244
+
 
61245
+#: ha/messages/entry.desktop:2
 
61246
+msgctxt "Name"
 
61247
+msgid "Hausa"
 
61248
+msgstr "Hausa"
 
61249
+
 
61250
+#: he/messages/entry.desktop:2
 
61251
+msgctxt "Name"
 
61252
+msgid "Hebrew"
 
61253
+msgstr "Ebreju"
 
61254
+
 
61255
+#: hi/messages/entry.desktop:2
 
61256
+msgctxt "Name"
 
61257
+msgid "Hindi"
 
61258
+msgstr "Hindu"
 
61259
+
 
61260
+#: hne/messages/entry.desktop:2
 
61261
+msgctxt "Name"
 
61262
+msgid "Chhattisgarhi"
 
61263
+msgstr "Čatisgari"
 
61264
+
 
61265
+#: hr/messages/entry.desktop:2
 
61266
+msgctxt "Name"
 
61267
+msgid "Croatian"
 
61268
+msgstr "Horvātu"
 
61269
+
 
61270
+#: hsb/messages/entry.desktop:2
 
61271
+msgctxt "Name"
 
61272
+msgid "Upper Sorbian"
 
61273
+msgstr "Augšvendu"
 
61274
+
 
61275
+#: hu/messages/entry.desktop:2
 
61276
+msgctxt "Name"
 
61277
+msgid "Hungarian"
 
61278
+msgstr "Ungāru"
 
61279
+
 
61280
+#: hy/messages/entry.desktop:2
 
61281
+msgctxt "Name"
 
61282
+msgid "Armenian"
 
61283
+msgstr "Armēņu"
 
61284
+
 
61285
+#: ia/messages/entry.desktop:2
 
61286
+msgctxt "Name"
 
61287
+msgid "Interlingua"
 
61288
+msgstr "Interlingva"
 
61289
+
 
61290
+#: id/messages/entry.desktop:2
 
61291
+msgctxt "Name"
 
61292
+msgid "Indonesian"
 
61293
+msgstr "Indonēziešu"
 
61294
+
 
61295
+#: is/messages/entry.desktop:2
 
61296
+msgctxt "Name"
 
61297
+msgid "Icelandic"
 
61298
+msgstr "Islandiešu"
 
61299
+
 
61300
+#: it/messages/entry.desktop:2
 
61301
+msgctxt "Name"
 
61302
+msgid "Italian"
 
61303
+msgstr "Itāļu"
 
61304
+
 
61305
+#: ja/messages/entry.desktop:2
 
61306
+msgctxt "Name"
 
61307
+msgid "Japanese"
 
61308
+msgstr "Japāņu"
 
61309
+
 
61310
+#: ka/messages/entry.desktop:2
 
61311
+msgctxt "Name"
 
61312
+msgid "Georgian"
 
61313
+msgstr "Gruzīnu"
 
61314
+
 
61315
+#: kk/messages/entry.desktop:2
 
61316
+msgctxt "Name"
 
61317
+msgid "Kazakh"
 
61318
+msgstr "Kazahu"
 
61319
+
 
61320
+#: km/messages/entry.desktop:2
 
61321
+msgctxt "Name"
 
61322
+msgid "Khmer"
 
61323
+msgstr "Khmeru"
 
61324
+
 
61325
+#: kn/messages/entry.desktop:2
 
61326
+msgctxt "Name"
 
61327
+msgid "Kannada"
 
61328
+msgstr "Kannadu"
 
61329
+
 
61330
+#: ko/messages/entry.desktop:2
 
61331
+msgctxt "Name"
 
61332
+msgid "Korean"
 
61333
+msgstr "Korejiešu"
 
61334
+
 
61335
+#: ku/messages/entry.desktop:2
 
61336
+msgctxt "Name"
 
61337
+msgid "Kurdish"
 
61338
+msgstr "Kurdu"
 
61339
+
 
61340
+#: lb/messages/entry.desktop:2
 
61341
+msgctxt "Name"
 
61342
+msgid "Luxembourgish"
 
61343
+msgstr "Luksemburgiešu"
 
61344
+
 
61345
+#: lt/messages/entry.desktop:2
 
61346
+msgctxt "Name"
 
61347
+msgid "Lithuanian"
 
61348
+msgstr "Lietuviešu"
 
61349
+
 
61350
+#: lv/messages/entry.desktop:2
 
61351
+msgctxt "Name"
 
61352
+msgid "Latvian"
 
61353
+msgstr "Latviešu"
 
61354
+
 
61355
+#: mai/messages/entry.desktop:2
 
61356
+msgctxt "Name"
 
61357
+msgid "Maithili"
 
61358
+msgstr "Maithilu"
 
61359
+
 
61360
+#: mk/messages/entry.desktop:2
 
61361
+msgctxt "Name"
 
61362
+msgid "Macedonian"
 
61363
+msgstr "Maķedoniešu"
 
61364
+
 
61365
+#: ml/messages/entry.desktop:2
 
61366
+msgctxt "Name"
 
61367
+msgid "Malayalam"
 
61368
+msgstr "Malajaliešu"
 
61369
+
 
61370
+#: mr/messages/entry.desktop:2
 
61371
+msgctxt "Name"
 
61372
+msgid "Marathi"
 
61373
+msgstr "Marathi"
 
61374
+
 
61375
+#: ms/messages/entry.desktop:2
 
61376
+msgctxt "Name"
 
61377
+msgid "Malay"
 
61378
+msgstr "Malajiešu"
 
61379
+
 
61380
+#: nb/messages/entry.desktop:2
 
61381
+msgctxt "Name"
 
61382
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
61383
+msgstr "Norvēģu (Bokmālas)"
 
61384
+
 
61385
+#: nds/messages/entry.desktop:2
 
61386
+msgctxt "Name"
 
61387
+msgid "Low Saxon"
 
61388
+msgstr "Lejas sakšu"
 
61389
+
 
61390
+#: ne/messages/entry.desktop:2
 
61391
+msgctxt "Name"
 
61392
+msgid "Nepali"
 
61393
+msgstr "Nepāliešu"
 
61394
+
 
61395
+#: nl/messages/entry.desktop:2
 
61396
+msgctxt "Name"
 
61397
+msgid "Dutch"
 
61398
+msgstr "Holandiešu"
 
61399
+
 
61400
+#: nn/messages/entry.desktop:2
 
61401
+msgctxt "Name"
 
61402
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
61403
+msgstr "Norvēģu (Ņūnorskas)"
 
61404
+
 
61405
+#: or/messages/entry.desktop:2
 
61406
+msgctxt "Name"
 
61407
+msgid "Oriya"
 
61408
+msgstr "Oriju"
 
61409
+
 
61410
+#: pa/messages/entry.desktop:2
 
61411
+msgctxt "Name"
 
61412
+msgid "Punjabi"
 
61413
+msgstr "Pandžabu"
 
61414
+
 
61415
+#: pl/messages/entry.desktop:2
 
61416
+msgctxt "Name"
 
61417
+msgid "Polish"
 
61418
+msgstr "Poļu"
 
61419
+
 
61420
+#: ps/messages/entry.desktop:2
 
61421
+msgctxt "Name"
 
61422
+msgid "Pashto"
 
61423
+msgstr "Pashto"
 
61424
+
 
61425
+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
 
61426
+msgctxt "Name"
 
61427
+msgid "Brazil portuguese"
 
61428
+msgstr "Brazīlijas portugāļu"
 
61429
+
 
61430
+#: pt/messages/entry.desktop:2
 
61431
+msgctxt "Name"
 
61432
+msgid "Portuguese"
 
61433
+msgstr "Portugāļu"
 
61434
+
 
61435
+#: ro/messages/entry.desktop:2
 
61436
+msgctxt "Name"
 
61437
+msgid "Romanian"
 
61438
+msgstr "Rumāņu"
 
61439
+
 
61440
+#: ru/messages/entry.desktop:2
 
61441
+msgctxt "Name"
 
61442
+msgid "Russian"
 
61443
+msgstr "Krievu"
 
61444
+
 
61445
+#: se/messages/entry.desktop:2
 
61446
+msgctxt "Name"
 
61447
+msgid "Northern Sami"
 
61448
+msgstr "Ziemeļu sāmu"
 
61449
+
 
61450
+#: si/messages/entry.desktop:2
 
61451
+msgctxt "Name"
 
61452
+msgid "Sinhala"
 
61453
+msgstr "Singāļu"
 
61454
+
 
61455
+#: sk/messages/entry.desktop:2
 
61456
+msgctxt "Name"
 
61457
+msgid "Slovak"
 
61458
+msgstr "Slovāku"
 
61459
+
 
61460
+#: sl/messages/entry.desktop:2
 
61461
+msgctxt "Name"
 
61462
+msgid "Slovenian"
 
61463
+msgstr "Slovēņu"
 
61464
+
 
61465
+#: sq/messages/entry.desktop:2
 
61466
+msgctxt "Name"
 
61467
+msgid "Albanian"
 
61468
+msgstr "Albāņu"
 
61469
+
 
61470
+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
 
61471
+#, fuzzy
 
61472
+#| msgctxt "Name"
 
61473
+#| msgid "Serbian Latin"
 
61474
+msgctxt "Name"
 
61475
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
61476
+msgstr "Serbu latīņu"
 
61477
+
 
61478
+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
 
61479
+#, fuzzy
 
61480
+#| msgctxt "Name"
 
61481
+#| msgid "Serbian Latin"
 
61482
+msgctxt "Name"
 
61483
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
61484
+msgstr "Serbu latīņu"
 
61485
+
 
61486
+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
 
61487
+msgctxt "Name"
 
61488
+msgid "Serbian Latin"
 
61489
+msgstr "Serbu latīņu"
 
61490
+
 
61491
+#: sr/messages/entry.desktop:2
 
61492
+msgctxt "Name"
 
61493
+msgid "Serbian"
 
61494
+msgstr "Serbu"
 
61495
+
 
61496
+#: sv/messages/entry.desktop:2
 
61497
+msgctxt "Name"
 
61498
+msgid "Swedish"
 
61499
+msgstr "Zviedru"
 
61500
+
 
61501
+#: ta/messages/entry.desktop:2
 
61502
+msgctxt "Name"
 
61503
+msgid "Tamil"
 
61504
+msgstr "Tamilu"
 
61505
+
 
61506
+#: te/messages/entry.desktop:2
 
61507
+msgctxt "Name"
 
61508
+msgid "Telugu"
 
61509
+msgstr "Telugu"
 
61510
+
 
61511
+#: tg/messages/entry.desktop:2
 
61512
+msgctxt "Name"
 
61513
+msgid "Tajik"
 
61514
+msgstr "Tadžiku"
 
61515
+
 
61516
+#: th/messages/entry.desktop:2
 
61517
+msgctxt "Name"
 
61518
+msgid "Thai"
 
61519
+msgstr "Taizemiešu"
 
61520
+
 
61521
+#: tr/messages/entry.desktop:2
 
61522
+msgctxt "Name"
 
61523
+msgid "Turkish"
 
61524
+msgstr "Turku"
 
61525
+
 
61526
+#: ug/messages/entry.desktop:2
 
61527
+msgctxt "Name"
 
61528
+msgid "Uyghur"
 
61529
+msgstr "Uiguru"
 
61530
+
 
61531
+#: uk/messages/entry.desktop:2
 
61532
+msgctxt "Name"
 
61533
+msgid "Ukrainian"
 
61534
+msgstr "Ukraiņu"
 
61535
+
 
61536
+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
 
61537
+msgctxt "Name"
 
61538
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
61539
+msgstr "Uzbeku (Kirilica)"
 
61540
+
 
61541
+#: uz/messages/entry.desktop:2
 
61542
+msgctxt "Name"
 
61543
+msgid "Uzbek"
 
61544
+msgstr "Uzbeku"
 
61545
+
 
61546
+#: vi/messages/entry.desktop:2
 
61547
+msgctxt "Name"
 
61548
+msgid "Vietnamese"
 
61549
+msgstr "Vjetnamiešu"
 
61550
+
 
61551
+#: wa/messages/entry.desktop:2
 
61552
+msgctxt "Name"
 
61553
+msgid "Walloon"
 
61554
+msgstr "Valoņu"
 
61555
+
 
61556
+#: xh/messages/entry.desktop:2
 
61557
+msgctxt "Name"
 
61558
+msgid "Xhosa"
 
61559
+msgstr "Khosu"
 
61560
+
 
61561
+#: x-test/messages/entry.desktop:2
 
61562
+msgctxt "Name"
 
61563
+msgid "KDE Test Language"
 
61564
+msgstr "KDE testēšanas valoda"
 
61565
+
 
61566
+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
 
61567
+msgctxt "Name"
 
61568
+msgid "Simplified Chinese"
 
61569
+msgstr "Vienkāršotā ķīniešu"
 
61570
+
 
61571
+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
 
61572
+msgctxt "Name"
 
61573
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
61574
+msgstr "Ķīniešu (Honkongas)"
 
61575
+
 
61576
+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
 
61577
+msgctxt "Name"
 
61578
+msgid "Traditional Chinese"
 
61579
+msgstr "Tradicionālais ķīniešu"
 
61580
--- /dev/null
 
61581
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
 
61582
@@ -0,0 +1,433 @@
 
61583
+# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to Latvian
 
61584
+# Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>, 2007.
 
61585
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
 
61586
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
61587
+msgid ""
 
61588
+msgstr ""
 
61589
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
 
61590
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
61591
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
61592
+"PO-Revision-Date: 2008-07-04 17:54+0300\n"
 
61593
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
61594
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
61595
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
61596
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
61597
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
61598
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
61599
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
61600
+"2);\n"
 
61601
+
 
61602
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
 
61603
+msgctxt "Name"
 
61604
+msgid "Update device and programs permissions"
 
61605
+msgstr ""
 
61606
+
 
61607
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:43
 
61608
+msgctxt "Description"
 
61609
+msgid ""
 
61610
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
61611
+msgstr ""
 
61612
+
 
61613
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
 
61614
+#, fuzzy
 
61615
+#| msgctxt "Comment"
 
61616
+#| msgid "K3bSetup 2 - modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
61617
+msgctxt "Comment"
 
61618
+msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
61619
+msgstr "K3bSetup 2 - maina atļaujas CD/DVD dedzināšanai ar K3b"
 
61620
+
 
61621
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:49
 
61622
+#, fuzzy
 
61623
+#| msgctxt "Keywords"
 
61624
+#| msgid "K3bSetup2,k3bsetup2"
 
61625
+msgctxt "Keywords"
 
61626
+msgid "K3bSetup,k3bsetup"
 
61627
+msgstr "K3bSetup2,k3bsetup2"
 
61628
+
 
61629
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:96
 
61630
+msgctxt "Name"
 
61631
+msgid "K3bSetup"
 
61632
+msgstr "K3bSetup"
 
61633
+
 
61634
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:164
 
61635
+#, fuzzy
 
61636
+#| msgctxt "GenericName"
 
61637
+#| msgid "CD & DVD Burning Setup"
 
61638
+msgctxt "GenericName"
 
61639
+msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
 
61640
+msgstr "CD & DVD dedzināšnas iestatījumi"
 
61641
+
 
61642
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
 
61643
+msgctxt "Name"
 
61644
+msgid "Video DVD Browser"
 
61645
+msgstr "Video DVD pārlūks"
 
61646
+
 
61647
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
 
61648
+msgctxt "Description"
 
61649
+msgid ""
 
61650
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
 
61651
+"decryption)"
 
61652
+msgstr ""
 
61653
+"KIO apstrādātājs, kurš ļauj kopēt failus no Video DVD (ieskaitot atšifrēšanu)"
 
61654
+
 
61655
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
 
61656
+msgctxt "Name"
 
61657
+msgid "K3b Plugin"
 
61658
+msgstr "K3b spraudnis"
 
61659
+
 
61660
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
 
61661
+msgctxt "Name"
 
61662
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
 
61663
+msgstr "K3b FFMpeg dekoderis"
 
61664
+
 
61665
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:54
 
61666
+msgctxt "Comment"
 
61667
+msgid "Decoding module to decode wma files"
 
61668
+msgstr "Dekodēšanas modulis wma failiem"
 
61669
+
 
61670
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
 
61671
+msgctxt "Name"
 
61672
+msgid "K3b FLAC Decoder"
 
61673
+msgstr "K3b FLAC dekoderis"
 
61674
+
 
61675
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:54
 
61676
+msgctxt "Comment"
 
61677
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
 
61678
+msgstr "Dekodēšanas modulis FLAC failiem"
 
61679
+
 
61680
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
 
61681
+msgctxt "Name"
 
61682
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
 
61683
+msgstr "K3b Libsndfile dekoderis"
 
61684
+
 
61685
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:54
 
61686
+msgctxt "Comment"
 
61687
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
 
61688
+msgstr "Dekodēšanas modulis failiem, kuri tiek atbalstīti ar libsndfile"
 
61689
+
 
61690
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
 
61691
+msgctxt "Name"
 
61692
+msgid "K3b MAD Decoder"
 
61693
+msgstr "K3b MAD dekoderis"
 
61694
+
 
61695
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:54
 
61696
+msgctxt "Comment"
 
61697
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
 
61698
+msgstr "Dekodēšanas modulis MPEG 1 Layfer III failiem"
 
61699
+
 
61700
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
 
61701
+msgctxt "Name"
 
61702
+msgid "K3b Musepack Decoder"
 
61703
+msgstr "K3b Musepack dekoderis"
 
61704
+
 
61705
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:52
 
61706
+msgctxt "Comment"
 
61707
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
 
61708
+msgstr "Dekodēšanas modulis Mousepack audio failiem"
 
61709
+
 
61710
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
 
61711
+msgctxt "Name"
 
61712
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
 
61713
+msgstr "K3b Ogg Vorbis dekoderis"
 
61714
+
 
61715
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:55
 
61716
+msgctxt "Comment"
 
61717
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
 
61718
+msgstr "Dekodēšanas modulis Ogg Vorbis failiem"
 
61719
+
 
61720
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
 
61721
+msgctxt "Name"
 
61722
+msgid "K3b ??? Decoder"
 
61723
+msgstr "K3b ??? dekoderis"
 
61724
+
 
61725
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:54
 
61726
+msgctxt "Comment"
 
61727
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
 
61728
+msgstr "Dekodēšanas modelis ??? failiem"
 
61729
+
 
61730
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
 
61731
+msgctxt "Name"
 
61732
+msgid "K3b Wave Decoder"
 
61733
+msgstr "K3b Wave dekoderis"
 
61734
+
 
61735
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:54
 
61736
+msgctxt "Comment"
 
61737
+msgid "Decoding module to decode wave files"
 
61738
+msgstr "Dekodēšanas modulis wave failiem"
 
61739
+
 
61740
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
 
61741
+msgctxt "Name"
 
61742
+msgid "K3b External Audio Encoder"
 
61743
+msgstr "K3b ārējais audio failu kodētājs"
 
61744
+
 
61745
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:53
 
61746
+msgctxt "Comment"
 
61747
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
 
61748
+msgstr "Kodēšanas modulis, kurš ļauj norādīt kodēšanas komandu"
 
61749
+
 
61750
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
 
61751
+msgctxt "Name"
 
61752
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
 
61753
+msgstr "K3b ārējā audio kodētāja konfigurācijas logdaļa"
 
61754
+
 
61755
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
 
61756
+msgctxt "Name"
 
61757
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
 
61758
+msgstr "K3b Lame Mp3 kodētājs"
 
61759
+
 
61760
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:53
 
61761
+msgctxt "Comment"
 
61762
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
 
61763
+msgstr "Kodēšanas modulis MPEG1 Layer III (mp3) failiem"
 
61764
+
 
61765
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
 
61766
+msgctxt "Name"
 
61767
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
61768
+msgstr "K3b Lame Mp3 kodētāja configurācijas modulis"
 
61769
+
 
61770
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
61771
+msgctxt "Name"
 
61772
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
 
61773
+msgstr "K3b Ogg Vorbis kodētājs"
 
61774
+
 
61775
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:53
 
61776
+msgctxt "Comment"
 
61777
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
 
61778
+msgstr "Kodēšanas modulis Ogg Vorbis failiem"
 
61779
+
 
61780
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
61781
+msgctxt "Name"
 
61782
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
 
61783
+msgstr "K3b Ogg Vorbis kodētāja konfigurācijas logdaļa"
 
61784
+
 
61785
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
 
61786
+msgctxt "Name"
 
61787
+msgid "K3b ??? Encoder"
 
61788
+msgstr "K3b ??? kodētājs"
 
61789
+
 
61790
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:53
 
61791
+msgctxt "Comment"
 
61792
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
 
61793
+msgstr "Kodēšanas modulis <name> failiem"
 
61794
+
 
61795
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
 
61796
+msgctxt "Name"
 
61797
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
 
61798
+msgstr "K3b SoX Audio kodētājs"
 
61799
+
 
61800
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:53
 
61801
+msgctxt "Comment"
 
61802
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
 
61803
+msgstr "Kodēšanas modulis failiem, kuri tiek atbalstīti ar SoX"
 
61804
+
 
61805
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
 
61806
+#, fuzzy
 
61807
+#| msgctxt "Name"
 
61808
+#| msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
61809
+msgctxt "Name"
 
61810
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
 
61811
+msgstr "K3b Lame Mp3 kodētāja configurācijas modulis"
 
61812
+
 
61813
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
 
61814
+msgctxt "Name"
 
61815
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
 
61816
+msgstr ""
 
61817
+
 
61818
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:43
 
61819
+msgctxt "Comment"
 
61820
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
 
61821
+msgstr ""
 
61822
+
 
61823
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
 
61824
+#, fuzzy
 
61825
+#| msgctxt "Name"
 
61826
+#| msgid "K3b Plugin"
 
61827
+msgctxt "Name"
 
61828
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
 
61829
+msgstr "K3b spraudnis"
 
61830
+
 
61831
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:48
 
61832
+msgctxt "Comment"
 
61833
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
 
61834
+msgstr ""
 
61835
+
 
61836
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:99 src/k3b-iso.desktop:7
 
61837
+msgctxt "Name"
 
61838
+msgid "K3b"
 
61839
+msgstr "K3b"
 
61840
+
 
61841
+#: src/k3b.desktop:6
 
61842
+#, fuzzy
 
61843
+#| msgctxt "GenericName"
 
61844
+#| msgid "CD & DVD Burning"
 
61845
+msgctxt "GenericName"
 
61846
+msgid "Disk Burning"
 
61847
+msgstr "CD & DVD dedzināšana"
 
61848
+
 
61849
+#: src/k3b.desktop:52
 
61850
+#, fuzzy
 
61851
+#| msgctxt "Comment"
 
61852
+#| msgid "CD writing program"
 
61853
+msgctxt "Comment"
 
61854
+msgid "Disk writing program"
 
61855
+msgstr "CD rakstīšanas programma"
 
61856
+
 
61857
+#: src/k3b.notifyrc:3
 
61858
+msgctxt "Comment"
 
61859
+msgid "K3b"
 
61860
+msgstr "K3b"
 
61861
+
 
61862
+#: src/k3b.notifyrc:63
 
61863
+msgctxt "Name"
 
61864
+msgid "Process successful"
 
61865
+msgstr "Process veiksmīgs"
 
61866
+
 
61867
+#: src/k3b.notifyrc:120
 
61868
+msgctxt "Comment"
 
61869
+msgid "Process successfully finished"
 
61870
+msgstr "Process veiksmīgi pabeigts"
 
61871
+
 
61872
+#: src/k3b.notifyrc:179
 
61873
+msgctxt "Name"
 
61874
+msgid "Process error"
 
61875
+msgstr "Kļūda procesā"
 
61876
+
 
61877
+#: src/k3b.notifyrc:236
 
61878
+msgctxt "Comment"
 
61879
+msgid "Process finished with errors"
 
61880
+msgstr "Process tika pabeigts ar kļūdām"
 
61881
+
 
61882
+#: src/k3b.notifyrc:297
 
61883
+msgctxt "Name"
 
61884
+msgid "Waiting for medium"
 
61885
+msgstr "Gaidu datu nesēju"
 
61886
+
 
61887
+#: src/k3b.notifyrc:353
 
61888
+msgctxt "Comment"
 
61889
+msgid "The user needs to insert a medium"
 
61890
+msgstr "Lietotājam jāievieto datu nesējs"
 
61891
+
 
61892
+#: src/k3b.notifyrc:411
 
61893
+msgctxt "Name"
 
61894
+msgid "Busy"
 
61895
+msgstr ""
 
61896
+
 
61897
+#: src/k3b.notifyrc:438
 
61898
+msgctxt "Comment"
 
61899
+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
 
61900
+msgstr ""
 
61901
+
 
61902
+#: src/k3b.notifyrc:466
 
61903
+msgctxt "Name"
 
61904
+msgid "No problems found"
 
61905
+msgstr ""
 
61906
+
 
61907
+#: src/k3b.notifyrc:491
 
61908
+msgctxt "Comment"
 
61909
+msgid "No problems found in system configuration"
 
61910
+msgstr ""
 
61911
+
 
61912
+#: src/k3b.notifyrc:519
 
61913
+msgctxt "Name"
 
61914
+msgid "Mount/unmount failed"
 
61915
+msgstr ""
 
61916
+
 
61917
+#: src/k3b.notifyrc:544
 
61918
+msgctxt "Comment"
 
61919
+msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
 
61920
+msgstr ""
 
61921
+
 
61922
+#: src/k3b.notifyrc:570
 
61923
+msgctxt "Name"
 
61924
+msgid "Track data not found"
 
61925
+msgstr ""
 
61926
+
 
61927
+#: src/k3b.notifyrc:594
 
61928
+msgctxt "Comment"
 
61929
+msgid "Track information has not been found in the online database"
 
61930
+msgstr ""
 
61931
+
 
61932
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
 
61933
+msgctxt "Name"
 
61934
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
 
61935
+msgstr "Izvilkt Digitālo Audio ar K3b"
 
61936
+
 
61937
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
 
61938
+#, fuzzy
 
61939
+#| msgctxt "Name"
 
61940
+#| msgid "Copy CD with K3b"
 
61941
+msgctxt "Name"
 
61942
+msgid "Copy with K3b"
 
61943
+msgstr "Kopēt CD ar K3b"
 
61944
+
 
61945
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
 
61946
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
 
61947
+#, fuzzy
 
61948
+#| msgctxt "Name"
 
61949
+#| msgid "Create Audio CD with K3b..."
 
61950
+msgctxt "Name"
 
61951
+msgid "Create Audio CD with K3b"
 
61952
+msgstr "Izveidot Audio CD ar K3b"
 
61953
+
 
61954
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
 
61955
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
 
61956
+#, fuzzy
 
61957
+#| msgctxt "Name"
 
61958
+#| msgid "Create Video CD with K3b..."
 
61959
+msgctxt "Name"
 
61960
+msgid "Create file project with K3b"
 
61961
+msgstr "Izveidot Video CD ar K3b"
 
61962
+
 
61963
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
 
61964
+#, fuzzy
 
61965
+#| msgctxt "Name"
 
61966
+#| msgid "Create Video CD with K3b..."
 
61967
+msgctxt "Name"
 
61968
+msgid "Create Video CD with K3b"
 
61969
+msgstr "Izveidot Video CD ar K3b"
 
61970
+
 
61971
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
 
61972
+msgctxt "Name"
 
61973
+msgid "Copy DVD with K3b"
 
61974
+msgstr "Kopēt DVD ar K3b"
 
61975
+
 
61976
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
 
61977
+msgctxt "Name"
 
61978
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
 
61979
+msgstr "Izvilkt Video DVD virsrakstus ar K3b"
 
61980
+
 
61981
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
 
61982
+#, fuzzy
 
61983
+#| msgctxt "Name"
 
61984
+#| msgid "Write CD Image with K3b..."
 
61985
+msgctxt "Name"
 
61986
+msgid "Write CD Image with K3b"
 
61987
+msgstr "Rakstīt CD attēlu ar K3b"
 
61988
+
 
61989
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
 
61990
+#, fuzzy
 
61991
+#| msgctxt "Name"
 
61992
+#| msgid "Write CD Image with K3b..."
 
61993
+msgctxt "Name"
 
61994
+msgid "Write image to disc with K3b"
 
61995
+msgstr "Rakstīt CD attēlu ar K3b"
 
61996
+
 
61997
+#~ msgctxt "Name"
 
61998
+#~ msgid "K3b Project Info"
 
61999
+#~ msgstr "K3b projekta informācija"
 
62000
+
 
62001
+#~ msgctxt "Name"
 
62002
+#~ msgid "Create Data CD with K3b..."
 
62003
+#~ msgstr "Izveidot Datu CD ar K3b"
 
62004
+
 
62005
+#~ msgctxt "Name"
 
62006
+#~ msgid "Create Data DVD with K3b..."
 
62007
+#~ msgstr "Izveidot Datu DVD ar K3b"
 
62008
+
 
62009
+#~ msgctxt "Name"
 
62010
+#~ msgid "Write CD or DVD Image with K3b..."
 
62011
+#~ msgstr "Rakstīt CD vai DVD attēlu ar K3b"
 
62012
+
 
62013
+#~ msgctxt "Comment"
 
62014
+#~ msgid "K3b Project"
 
62015
+#~ msgstr "K3b projekts"
 
62016
--- /dev/null
 
62017
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
 
62018
@@ -0,0 +1,26 @@
 
62019
+# translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po to Latvian
 
62020
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
62021
+msgid ""
 
62022
+msgstr ""
 
62023
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n"
 
62024
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
62025
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
62026
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 18:34+0300\n"
 
62027
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
62028
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
62029
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
62030
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
62031
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
62032
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
62033
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
62034
+"2);\n"
 
62035
+
 
62036
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
 
62037
+msgctxt "Name"
 
62038
+msgid "Cryptography"
 
62039
+msgstr "Kriptogrāfija"
 
62040
+
 
62041
+#: kopete_cryptography_config.desktop:57 kopete_cryptography.desktop:62
 
62042
+msgctxt "Comment"
 
62043
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
 
62044
+msgstr "Šifrā un paraksta ziņojumus, izmantojot OpenPGP"
 
62045
--- /dev/null
 
62046
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
 
62047
@@ -0,0 +1,31 @@
 
62048
+# translation of desktop_extragear-graphics_skanlite.po to Latvian
 
62049
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
62050
+msgid ""
 
62051
+msgstr ""
 
62052
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_skanlite\n"
 
62053
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
62054
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 02:38+0000\n"
 
62055
+"PO-Revision-Date: 2008-04-24 22:08+0300\n"
 
62056
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
62057
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
62058
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
62059
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
62060
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
62061
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
62062
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
62063
+"2);\n"
 
62064
+
 
62065
+#: src/skanlite.desktop:7
 
62066
+msgctxt "Name"
 
62067
+msgid "Skanlite"
 
62068
+msgstr "Skanlite"
 
62069
+
 
62070
+#: src/skanlite.desktop:52
 
62071
+msgctxt "GenericName"
 
62072
+msgid "Image Scanning Application"
 
62073
+msgstr "Attēlu skenēšanas programma"
 
62074
+
 
62075
+#: src/skanlite.desktop:96
 
62076
+msgctxt "Comment"
 
62077
+msgid "Scan and save images"
 
62078
+msgstr "Skenē un saglabā attēlu"
 
62079
--- /dev/null
 
62080
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
 
62081
@@ -0,0 +1,1628 @@
 
62082
+# desktop_kdelibs.po tulkojums uz Latviešu valodu
 
62083
+# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005.
 
62084
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2010, 2011.
 
62085
+# Linux localization project <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007.
 
62086
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
 
62087
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
62088
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2009.
 
62089
+# translation of desktop_kdelibs.po to Latvian
 
62090
+msgid ""
 
62091
+msgstr ""
 
62092
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
 
62093
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
62094
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 12:41+0000\n"
 
62095
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 11:51+0300\n"
 
62096
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
62097
+"Language-Team: Latvian\n"
 
62098
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
62099
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
62100
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
62101
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
62102
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
62103
+"2);\n"
 
62104
+
 
62105
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
 
62106
+msgctxt "Comment"
 
62107
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
 
62108
+msgstr "Tūlītējās ziņapmaiņas programma ar D-Bus saskarni"
 
62109
+
 
62110
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
 
62111
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
62112
+msgid "Instant Messenger"
 
62113
+msgstr "Tūlītējais ziņotājs"
 
62114
+
 
62115
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
 
62116
+msgctxt "Comment"
 
62117
+msgid ""
 
62118
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
 
62119
+msgstr ""
 
62120
+"Tūlītējais ziņotājs nodrošina divvirzienu tērzēšanu starp cilvēkiem un "
 
62121
+"grupām."
 
62122
+
 
62123
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
 
62124
+msgctxt "Comment"
 
62125
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
 
62126
+msgstr "Teksts-uz-runu serviss ar D-Bus saskarni"
 
62127
+
 
62128
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
62129
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
62130
+msgid "Embedded Text Editor"
 
62131
+msgstr "Iegultais teksta redaktors"
 
62132
+
 
62133
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
 
62134
+msgctxt "Comment"
 
62135
+msgid ""
 
62136
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
62137
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
62138
+"service."
 
62139
+msgstr ""
 
62140
+"Teksta redaktora serviss sniedz teksta aplūkošanas un rediģēšanas "
 
62141
+"pakalpojumus programmām. Tām KDE programmām, kurām tas ir nepieciešams, "
 
62142
+"vajadzētu izmantot šo servisu."
 
62143
+
 
62144
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
62145
+msgctxt "Comment"
 
62146
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
62147
+msgstr "Iegulstama tekstu redaktora komponente (ar Dok/Skata atdalīšanu)"
 
62148
+
 
62149
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
62150
+msgctxt "Comment"
 
62151
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
62152
+msgstr "KTextEditor ielādēšanas/saglabāšanas filtrs/pārbaudīšanas spraudnis"
 
62153
+
 
62154
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
62155
+msgctxt "Comment"
 
62156
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
62157
+msgstr "KTextEditor spraudnis"
 
62158
+
 
62159
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
 
62160
+msgctxt "Comment"
 
62161
+msgid "Storage backend for KConfig"
 
62162
+msgstr "KConfig glabāšanas aizmugure"
 
62163
+
 
62164
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
 
62165
+msgctxt "Name"
 
62166
+msgid "Afar"
 
62167
+msgstr "Afāru"
 
62168
+
 
62169
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
 
62170
+msgctxt "Name"
 
62171
+msgid "Abkhazian"
 
62172
+msgstr "Abhāzu"
 
62173
+
 
62174
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
 
62175
+msgctxt "Name"
 
62176
+msgid "Avestan"
 
62177
+msgstr "Avesta"
 
62178
+
 
62179
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
 
62180
+msgctxt "Name"
 
62181
+msgid "Afrikaans"
 
62182
+msgstr "Afrikandu"
 
62183
+
 
62184
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
 
62185
+msgctxt "Name"
 
62186
+msgid "Amharic"
 
62187
+msgstr "Amharu"
 
62188
+
 
62189
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
 
62190
+msgctxt "Name"
 
62191
+msgid "Arabic"
 
62192
+msgstr "Arābu"
 
62193
+
 
62194
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
 
62195
+msgctxt "Name"
 
62196
+msgid "Assamese"
 
62197
+msgstr "Asamiešu"
 
62198
+
 
62199
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
 
62200
+msgctxt "Name"
 
62201
+msgid "Asturian"
 
62202
+msgstr "Astūriešu"
 
62203
+
 
62204
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
 
62205
+msgctxt "Name"
 
62206
+msgid "Aymara"
 
62207
+msgstr "Aimaru"
 
62208
+
 
62209
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
 
62210
+msgctxt "Name"
 
62211
+msgid "Azerbaijani"
 
62212
+msgstr "Azerbaidžāņu"
 
62213
+
 
62214
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
 
62215
+msgctxt "Name"
 
62216
+msgid "Bashkir"
 
62217
+msgstr "Baškīru"
 
62218
+
 
62219
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
 
62220
+msgctxt "Name"
 
62221
+msgid "Belarusian"
 
62222
+msgstr "Baltkrievu"
 
62223
+
 
62224
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
 
62225
+msgctxt "Name"
 
62226
+msgid "Belarusian (Latin)"
 
62227
+msgstr "Baltkrievu (Latīņu)"
 
62228
+
 
62229
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
 
62230
+msgctxt "Name"
 
62231
+msgid "Bulgarian"
 
62232
+msgstr "Bulgāru"
 
62233
+
 
62234
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
 
62235
+msgctxt "Name"
 
62236
+msgid "Bihari"
 
62237
+msgstr "Biharu"
 
62238
+
 
62239
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
 
62240
+msgctxt "Name"
 
62241
+msgid "Bislama"
 
62242
+msgstr "Bišlamā"
 
62243
+
 
62244
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
 
62245
+msgctxt "Name"
 
62246
+msgid "Bengali"
 
62247
+msgstr "Bengāļu"
 
62248
+
 
62249
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
 
62250
+msgctxt "Name"
 
62251
+msgid "Bengali (India)"
 
62252
+msgstr "Bengāļu (Indijas)"
 
62253
+
 
62254
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
 
62255
+msgctxt "Name"
 
62256
+msgid "Tibetan"
 
62257
+msgstr "Tibetiešu"
 
62258
+
 
62259
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
 
62260
+msgctxt "Name"
 
62261
+msgid "Breton"
 
62262
+msgstr "Bretoņu"
 
62263
+
 
62264
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
 
62265
+msgctxt "Name"
 
62266
+msgid "Bosnian"
 
62267
+msgstr "Bosniešu"
 
62268
+
 
62269
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
 
62270
+msgctxt "Name"
 
62271
+msgid "Catalan"
 
62272
+msgstr "Kataloņu"
 
62273
+
 
62274
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075
 
62275
+msgctxt "Name"
 
62276
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
62277
+msgstr "Kataloņu (Valensijas)"
 
62278
+
 
62279
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
 
62280
+msgctxt "Name"
 
62281
+msgid "Chechen"
 
62282
+msgstr "Čečenu"
 
62283
+
 
62284
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
 
62285
+msgctxt "Name"
 
62286
+msgid "Chamorro"
 
62287
+msgstr "Čamorru"
 
62288
+
 
62289
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
 
62290
+msgctxt "Name"
 
62291
+msgid "Corsican"
 
62292
+msgstr "Korsikāņu"
 
62293
+
 
62294
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
 
62295
+msgctxt "Name"
 
62296
+msgid "Crimean Tatar"
 
62297
+msgstr "Krimas tatāru"
 
62298
+
 
62299
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
 
62300
+msgctxt "Name"
 
62301
+msgid "Czech"
 
62302
+msgstr "Čehu"
 
62303
+
 
62304
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
 
62305
+msgctxt "Name"
 
62306
+msgid "Kashubian"
 
62307
+msgstr "Kašubāņu"
 
62308
+
 
62309
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
 
62310
+msgctxt "Name"
 
62311
+msgid "Church Slavic"
 
62312
+msgstr "Slāvu baznīcas"
 
62313
+
 
62314
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
 
62315
+msgctxt "Name"
 
62316
+msgid "Chuvash"
 
62317
+msgstr "Čuvašu"
 
62318
+
 
62319
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
 
62320
+msgctxt "Name"
 
62321
+msgid "Welsh"
 
62322
+msgstr "Velsiešu"
 
62323
+
 
62324
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
 
62325
+msgctxt "Name"
 
62326
+msgid "Danish"
 
62327
+msgstr "Dāņu"
 
62328
+
 
62329
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
 
62330
+msgctxt "Name"
 
62331
+msgid "German"
 
62332
+msgstr "Vācu"
 
62333
+
 
62334
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
 
62335
+msgctxt "Name"
 
62336
+msgid "Lower Sorbian"
 
62337
+msgstr "Apakšsorbu"
 
62338
+
 
62339
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
 
62340
+msgctxt "Name"
 
62341
+msgid "Dzongkha"
 
62342
+msgstr "Dzongke"
 
62343
+
 
62344
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
 
62345
+msgctxt "Name"
 
62346
+msgid "Greek"
 
62347
+msgstr "Grieķu"
 
62348
+
 
62349
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
 
62350
+msgctxt "Name"
 
62351
+msgid "English"
 
62352
+msgstr "Angļu"
 
62353
+
 
62354
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
 
62355
+msgctxt "Name"
 
62356
+msgid "British English"
 
62357
+msgstr "Britu angļu"
 
62358
+
 
62359
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
 
62360
+msgctxt "Name"
 
62361
+msgid "American English"
 
62362
+msgstr "Amerikāņu angļu"
 
62363
+
 
62364
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
 
62365
+msgctxt "Name"
 
62366
+msgid "Esperanto"
 
62367
+msgstr "Esperanto"
 
62368
+
 
62369
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
 
62370
+msgctxt "Name"
 
62371
+msgid "Spanish"
 
62372
+msgstr "Spāņu"
 
62373
+
 
62374
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
 
62375
+msgctxt "Name"
 
62376
+msgid "Estonian"
 
62377
+msgstr "Igauņu"
 
62378
+
 
62379
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
 
62380
+msgctxt "Name"
 
62381
+msgid "Basque"
 
62382
+msgstr "Basku"
 
62383
+
 
62384
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
 
62385
+msgctxt "Name"
 
62386
+msgid "Farsi (Persian)"
 
62387
+msgstr "Persiešu (Farsi)"
 
62388
+
 
62389
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
 
62390
+msgctxt "Name"
 
62391
+msgid "Finnish"
 
62392
+msgstr "Somu"
 
62393
+
 
62394
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
 
62395
+msgctxt "Name"
 
62396
+msgid "Fijian"
 
62397
+msgstr "Fidžiešu"
 
62398
+
 
62399
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
 
62400
+msgctxt "Name"
 
62401
+msgid "Faroese"
 
62402
+msgstr "Fēru"
 
62403
+
 
62404
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
 
62405
+msgctxt "Name"
 
62406
+msgid "French"
 
62407
+msgstr "Franču"
 
62408
+
 
62409
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
 
62410
+msgctxt "Name"
 
62411
+msgid "Frisian"
 
62412
+msgstr "Frīzu"
 
62413
+
 
62414
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
 
62415
+msgctxt "Name"
 
62416
+msgid "Irish Gaelic"
 
62417
+msgstr "Īru gēlu"
 
62418
+
 
62419
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
 
62420
+msgctxt "Name"
 
62421
+msgid "Gaelic"
 
62422
+msgstr "Gēlu"
 
62423
+
 
62424
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
 
62425
+msgctxt "Name"
 
62426
+msgid "Galician"
 
62427
+msgstr "Galisiešu"
 
62428
+
 
62429
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
 
62430
+msgctxt "Name"
 
62431
+msgid "Guarani"
 
62432
+msgstr "Gvaranu"
 
62433
+
 
62434
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
 
62435
+msgctxt "Name"
 
62436
+msgid "Gujarati"
 
62437
+msgstr "Gudžarati"
 
62438
+
 
62439
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
 
62440
+msgctxt "Name"
 
62441
+msgid "Manx"
 
62442
+msgstr "Meniešu"
 
62443
+
 
62444
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
 
62445
+msgctxt "Name"
 
62446
+msgid "Hausa"
 
62447
+msgstr "Hausu"
 
62448
+
 
62449
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
 
62450
+msgctxt "Name"
 
62451
+msgid "Hebrew"
 
62452
+msgstr "Ivrits"
 
62453
+
 
62454
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
 
62455
+msgctxt "Name"
 
62456
+msgid "Hindi"
 
62457
+msgstr "Hindu"
 
62458
+
 
62459
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
 
62460
+msgctxt "Name"
 
62461
+msgid "Chhattisgarhi"
 
62462
+msgstr "Čatisgari"
 
62463
+
 
62464
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
 
62465
+msgctxt "Name"
 
62466
+msgid "Hiri Motu"
 
62467
+msgstr "Hirimotu"
 
62468
+
 
62469
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
 
62470
+msgctxt "Name"
 
62471
+msgid "Croatian"
 
62472
+msgstr "Horvātu"
 
62473
+
 
62474
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
 
62475
+msgctxt "Name"
 
62476
+msgid "Upper Sorbian"
 
62477
+msgstr "Augšsorbu"
 
62478
+
 
62479
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
 
62480
+msgctxt "Name"
 
62481
+msgid "Hungarian"
 
62482
+msgstr "Ungāru"
 
62483
+
 
62484
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
 
62485
+msgctxt "Name"
 
62486
+msgid "Armenian"
 
62487
+msgstr "Armēņu"
 
62488
+
 
62489
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
 
62490
+msgctxt "Name"
 
62491
+msgid "Herero"
 
62492
+msgstr "Hereru"
 
62493
+
 
62494
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
 
62495
+msgctxt "Name"
 
62496
+msgid "Interlingua"
 
62497
+msgstr "Interlingva"
 
62498
+
 
62499
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
 
62500
+msgctxt "Name"
 
62501
+msgid "Indonesian"
 
62502
+msgstr "Indonēziešu"
 
62503
+
 
62504
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
 
62505
+msgctxt "Name"
 
62506
+msgid "Interlingue"
 
62507
+msgstr "Interlingve"
 
62508
+
 
62509
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
 
62510
+msgctxt "Name"
 
62511
+msgid "Inupiaq"
 
62512
+msgstr "Inupiaku"
 
62513
+
 
62514
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
 
62515
+msgctxt "Name"
 
62516
+msgid "Ido"
 
62517
+msgstr "Ido"
 
62518
+
 
62519
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
 
62520
+msgctxt "Name"
 
62521
+msgid "Icelandic"
 
62522
+msgstr "Islandiešu"
 
62523
+
 
62524
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
 
62525
+msgctxt "Name"
 
62526
+msgid "Italian"
 
62527
+msgstr "Itāļu"
 
62528
+
 
62529
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
 
62530
+msgctxt "Name"
 
62531
+msgid "Inuktitut"
 
62532
+msgstr "Inuītu"
 
62533
+
 
62534
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
 
62535
+msgctxt "Name"
 
62536
+msgid "Japanese"
 
62537
+msgstr "Japāņu"
 
62538
+
 
62539
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
 
62540
+msgctxt "Name"
 
62541
+msgid "Javanese"
 
62542
+msgstr "Javiešu"
 
62543
+
 
62544
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
 
62545
+msgctxt "Name"
 
62546
+msgid "Georgian"
 
62547
+msgstr "Gruzīnu"
 
62548
+
 
62549
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
 
62550
+msgctxt "Name"
 
62551
+msgid "Kikuyu"
 
62552
+msgstr "Kikuju"
 
62553
+
 
62554
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
 
62555
+msgctxt "Name"
 
62556
+msgid "Kazakh"
 
62557
+msgstr "Kazahu"
 
62558
+
 
62559
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
 
62560
+msgctxt "Name"
 
62561
+msgid "Kalaallisut"
 
62562
+msgstr "Grenlandiešu"
 
62563
+
 
62564
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
 
62565
+msgctxt "Name"
 
62566
+msgid "Khmer"
 
62567
+msgstr "Khmeru"
 
62568
+
 
62569
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
 
62570
+msgctxt "Name"
 
62571
+msgid "Kannada"
 
62572
+msgstr "Kannadu"
 
62573
+
 
62574
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
 
62575
+msgctxt "Name"
 
62576
+msgid "Korean"
 
62577
+msgstr "Korejiešu"
 
62578
+
 
62579
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
 
62580
+msgctxt "Name"
 
62581
+msgid "Kashmiri"
 
62582
+msgstr "Kašmiriešu"
 
62583
+
 
62584
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
 
62585
+msgctxt "Name"
 
62586
+msgid "Kurdish"
 
62587
+msgstr "Kurdu"
 
62588
+
 
62589
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
 
62590
+msgctxt "Name"
 
62591
+msgid "Komi"
 
62592
+msgstr "Komiešu"
 
62593
+
 
62594
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
 
62595
+msgctxt "Name"
 
62596
+msgid "Cornish"
 
62597
+msgstr "Korniešu"
 
62598
+
 
62599
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
 
62600
+msgctxt "Name"
 
62601
+msgid "Kirghiz"
 
62602
+msgstr "Kirgīzu"
 
62603
+
 
62604
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
 
62605
+msgctxt "Name"
 
62606
+msgid "Latin"
 
62607
+msgstr "Latīņu"
 
62608
+
 
62609
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
 
62610
+msgctxt "Name"
 
62611
+msgid "Luxembourgish"
 
62612
+msgstr "Luksemburgiešu"
 
62613
+
 
62614
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
 
62615
+msgctxt "Name"
 
62616
+msgid "Limburgan"
 
62617
+msgstr "Limburgiešu"
 
62618
+
 
62619
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
 
62620
+msgctxt "Name"
 
62621
+msgid "Lingala"
 
62622
+msgstr "Lingala"
 
62623
+
 
62624
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
 
62625
+msgctxt "Name"
 
62626
+msgid "Lao"
 
62627
+msgstr "Laosiešu"
 
62628
+
 
62629
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
 
62630
+msgctxt "Name"
 
62631
+msgid "Lithuanian"
 
62632
+msgstr "Lietuviešu"
 
62633
+
 
62634
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
 
62635
+msgctxt "Name"
 
62636
+msgid "Latvian"
 
62637
+msgstr "Latviešu"
 
62638
+
 
62639
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
 
62640
+msgctxt "Name"
 
62641
+msgid "Maithili"
 
62642
+msgstr "Maithilu"
 
62643
+
 
62644
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
 
62645
+msgctxt "Name"
 
62646
+msgid "Malagasy"
 
62647
+msgstr "Malagasu"
 
62648
+
 
62649
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
 
62650
+msgctxt "Name"
 
62651
+msgid "Marshallese"
 
62652
+msgstr "Māršaliešu"
 
62653
+
 
62654
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
 
62655
+msgctxt "Name"
 
62656
+msgid "Maori"
 
62657
+msgstr "Maoru"
 
62658
+
 
62659
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
 
62660
+msgctxt "Name"
 
62661
+msgid "Macedonian"
 
62662
+msgstr "Maķedoniešu"
 
62663
+
 
62664
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
 
62665
+msgctxt "Name"
 
62666
+msgid "Malayalam"
 
62667
+msgstr "Malajalu"
 
62668
+
 
62669
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
 
62670
+msgctxt "Name"
 
62671
+msgid "Mongolian"
 
62672
+msgstr "Mongoļu"
 
62673
+
 
62674
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
 
62675
+msgctxt "Name"
 
62676
+msgid "Moldavian"
 
62677
+msgstr "Moldāvu"
 
62678
+
 
62679
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
 
62680
+msgctxt "Name"
 
62681
+msgid "Marathi"
 
62682
+msgstr "Marathu"
 
62683
+
 
62684
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
 
62685
+msgctxt "Name"
 
62686
+msgid "Malay"
 
62687
+msgstr "Malajiešu"
 
62688
+
 
62689
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
 
62690
+msgctxt "Name"
 
62691
+msgid "Maltese"
 
62692
+msgstr "Maltiešu"
 
62693
+
 
62694
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
 
62695
+msgctxt "Name"
 
62696
+msgid "Burmese"
 
62697
+msgstr "Birmiešu"
 
62698
+
 
62699
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
 
62700
+msgctxt "Name"
 
62701
+msgid "Nauru"
 
62702
+msgstr "Nauruiešu"
 
62703
+
 
62704
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
 
62705
+msgctxt "Name"
 
62706
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
62707
+msgstr "Norvēģu (bukmols)"
 
62708
+
 
62709
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
 
62710
+msgctxt "Name"
 
62711
+msgid "Ndebele, North"
 
62712
+msgstr "Ziemeļndebelu"
 
62713
+
 
62714
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
 
62715
+msgctxt "Name"
 
62716
+msgid "Low Saxon"
 
62717
+msgstr "Lejasvācu"
 
62718
+
 
62719
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
 
62720
+msgctxt "Name"
 
62721
+msgid "Nepali"
 
62722
+msgstr "Nepāliešu"
 
62723
+
 
62724
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
 
62725
+msgctxt "Name"
 
62726
+msgid "Ndonga"
 
62727
+msgstr "Ndongu"
 
62728
+
 
62729
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
 
62730
+msgctxt "Name"
 
62731
+msgid "Dutch"
 
62732
+msgstr "Holandiešu"
 
62733
+
 
62734
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
 
62735
+msgctxt "Name"
 
62736
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
62737
+msgstr "Jaunnorvēģu"
 
62738
+
 
62739
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
 
62740
+msgctxt "Name"
 
62741
+msgid "Ndebele, South"
 
62742
+msgstr "Dienvidndebelu"
 
62743
+
 
62744
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
 
62745
+msgctxt "Name"
 
62746
+msgid "Northern Sotho"
 
62747
+msgstr "Ziemeļsotu"
 
62748
+
 
62749
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
 
62750
+msgctxt "Name"
 
62751
+msgid "Navajo"
 
62752
+msgstr "Navahu"
 
62753
+
 
62754
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
 
62755
+msgctxt "Name"
 
62756
+msgid "Chichewa"
 
62757
+msgstr "Čičeva"
 
62758
+
 
62759
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
 
62760
+msgctxt "Name"
 
62761
+msgid "Occitan"
 
62762
+msgstr "Oksitāņu"
 
62763
+
 
62764
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
 
62765
+msgctxt "Name"
 
62766
+msgid "Oromo"
 
62767
+msgstr "Oromu"
 
62768
+
 
62769
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
 
62770
+msgctxt "Name"
 
62771
+msgid "Oriya"
 
62772
+msgstr "Oriju"
 
62773
+
 
62774
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
 
62775
+msgctxt "Name"
 
62776
+msgid "Ossetian"
 
62777
+msgstr "Osetīnu"
 
62778
+
 
62779
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
 
62780
+msgctxt "Name"
 
62781
+msgid "Punjabi/Panjabi"
 
62782
+msgstr "Pandžabu"
 
62783
+
 
62784
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
 
62785
+msgctxt "Name"
 
62786
+msgid "Pali"
 
62787
+msgstr "Pāli"
 
62788
+
 
62789
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
 
62790
+msgctxt "Name"
 
62791
+msgid "Polish"
 
62792
+msgstr "Poļu"
 
62793
+
 
62794
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
 
62795
+msgctxt "Name"
 
62796
+msgid "Pushto"
 
62797
+msgstr "Puštu"
 
62798
+
 
62799
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
 
62800
+msgctxt "Name"
 
62801
+msgid "Portuguese"
 
62802
+msgstr "Portugāļu"
 
62803
+
 
62804
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
 
62805
+msgctxt "Name"
 
62806
+msgid "Brazilian Portuguese"
 
62807
+msgstr "Brazīlijas portugāļu"
 
62808
+
 
62809
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
 
62810
+msgctxt "Name"
 
62811
+msgid "Quechua"
 
62812
+msgstr "Keāvu"
 
62813
+
 
62814
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
 
62815
+msgctxt "Name"
 
62816
+msgid "Rundi"
 
62817
+msgstr "Rundu"
 
62818
+
 
62819
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
 
62820
+msgctxt "Name"
 
62821
+msgid "Romanian"
 
62822
+msgstr "Rumāņu"
 
62823
+
 
62824
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
 
62825
+msgctxt "Name"
 
62826
+msgid "Romany"
 
62827
+msgstr "Čigānu"
 
62828
+
 
62829
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
 
62830
+msgctxt "Name"
 
62831
+msgid "Russian"
 
62832
+msgstr "Krievu"
 
62833
+
 
62834
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
 
62835
+msgctxt "Name"
 
62836
+msgid "Kinyarwanda"
 
62837
+msgstr "Kiņaruanda"
 
62838
+
 
62839
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
 
62840
+msgctxt "Name"
 
62841
+msgid "Sanskrit"
 
62842
+msgstr "Sanskrits"
 
62843
+
 
62844
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
 
62845
+msgctxt "Name"
 
62846
+msgid "Sardinian"
 
62847
+msgstr "Sardīniešu"
 
62848
+
 
62849
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
 
62850
+msgctxt "Name"
 
62851
+msgid "Sindhi"
 
62852
+msgstr "Sindhu"
 
62853
+
 
62854
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
 
62855
+msgctxt "Name"
 
62856
+msgid "Northern Sami"
 
62857
+msgstr "Ziemeļsāmu"
 
62858
+
 
62859
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
 
62860
+msgctxt "Name"
 
62861
+msgid "Sango"
 
62862
+msgstr "Sangu"
 
62863
+
 
62864
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
 
62865
+msgctxt "Name"
 
62866
+msgid "Sinhala"
 
62867
+msgstr "Singāļu"
 
62868
+
 
62869
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
 
62870
+msgctxt "Name"
 
62871
+msgid "Slovak"
 
62872
+msgstr "Slovāku"
 
62873
+
 
62874
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
 
62875
+msgctxt "Name"
 
62876
+msgid "Slovenian"
 
62877
+msgstr "Slovēņu"
 
62878
+
 
62879
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
 
62880
+msgctxt "Name"
 
62881
+msgid "Samoan"
 
62882
+msgstr "Samoāņu"
 
62883
+
 
62884
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
 
62885
+msgctxt "Name"
 
62886
+msgid "Shona"
 
62887
+msgstr "Šonu"
 
62888
+
 
62889
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
 
62890
+msgctxt "Name"
 
62891
+msgid "Somali"
 
62892
+msgstr "Somāļu"
 
62893
+
 
62894
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
 
62895
+msgctxt "Name"
 
62896
+msgid "Albanian"
 
62897
+msgstr "Albāņu"
 
62898
+
 
62899
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
 
62900
+msgctxt "Name"
 
62901
+msgid "Serbian"
 
62902
+msgstr "Serbu"
 
62903
+
 
62904
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
 
62905
+#, fuzzy
 
62906
+#| msgctxt "Name"
 
62907
+#| msgid "Serbian Latin"
 
62908
+msgctxt "Name"
 
62909
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
62910
+msgstr "Serbu latīņu"
 
62911
+
 
62912
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
 
62913
+#, fuzzy
 
62914
+#| msgctxt "Name"
 
62915
+#| msgid "Serbian Latin"
 
62916
+msgctxt "Name"
 
62917
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
62918
+msgstr "Serbu latīņu"
 
62919
+
 
62920
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
 
62921
+msgctxt "Name"
 
62922
+msgid "Serbian Latin"
 
62923
+msgstr "Serbu latīņu"
 
62924
+
 
62925
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
 
62926
+msgctxt "Name"
 
62927
+msgid "Swati"
 
62928
+msgstr "Svatu"
 
62929
+
 
62930
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
 
62931
+msgctxt "Name"
 
62932
+msgid "Sotho, Southern"
 
62933
+msgstr "Dienvidsotu"
 
62934
+
 
62935
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
 
62936
+msgctxt "Name"
 
62937
+msgid "Sundanese"
 
62938
+msgstr "Zundu"
 
62939
+
 
62940
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
 
62941
+msgctxt "Name"
 
62942
+msgid "Swedish"
 
62943
+msgstr "Zviedru"
 
62944
+
 
62945
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
 
62946
+msgctxt "Name"
 
62947
+msgid "Swahili"
 
62948
+msgstr "Svahili"
 
62949
+
 
62950
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
 
62951
+msgctxt "Name"
 
62952
+msgid "Tamil"
 
62953
+msgstr "Tamilu"
 
62954
+
 
62955
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
 
62956
+msgctxt "Name"
 
62957
+msgid "Telugu"
 
62958
+msgstr "Telugu"
 
62959
+
 
62960
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
 
62961
+msgctxt "Name"
 
62962
+msgid "Tajik"
 
62963
+msgstr "Tadžiku"
 
62964
+
 
62965
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
 
62966
+msgctxt "Name"
 
62967
+msgid "Thai"
 
62968
+msgstr "Taju"
 
62969
+
 
62970
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
 
62971
+msgctxt "Name"
 
62972
+msgid "Tigrinya"
 
62973
+msgstr "Tigrinja"
 
62974
+
 
62975
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
 
62976
+msgctxt "Name"
 
62977
+msgid "Turkmen"
 
62978
+msgstr "Turkmēņu"
 
62979
+
 
62980
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
 
62981
+msgctxt "Name"
 
62982
+msgid "Tswana"
 
62983
+msgstr "Cvanu"
 
62984
+
 
62985
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
 
62986
+msgctxt "Name"
 
62987
+msgid "Tonga"
 
62988
+msgstr "Tongiešu"
 
62989
+
 
62990
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
 
62991
+msgctxt "Name"
 
62992
+msgid "Turkish"
 
62993
+msgstr "Turku"
 
62994
+
 
62995
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
 
62996
+msgctxt "Name"
 
62997
+msgid "Tsonga"
 
62998
+msgstr "Congu"
 
62999
+
 
63000
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
 
63001
+msgctxt "Name"
 
63002
+msgid "Tatar"
 
63003
+msgstr "Tatāru"
 
63004
+
 
63005
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
 
63006
+msgctxt "Name"
 
63007
+msgid "Twi"
 
63008
+msgstr "Tvī"
 
63009
+
 
63010
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
 
63011
+msgctxt "Name"
 
63012
+msgid "Tahitian"
 
63013
+msgstr "Taitiešu"
 
63014
+
 
63015
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041
 
63016
+msgctxt "Name"
 
63017
+msgid "Uyghur"
 
63018
+msgstr "Uiguru"
 
63019
+
 
63020
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16094
 
63021
+msgctxt "Name"
 
63022
+msgid "Ukrainian"
 
63023
+msgstr "Ukraiņu"
 
63024
+
 
63025
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16191
 
63026
+msgctxt "Name"
 
63027
+msgid "Urdu"
 
63028
+msgstr "Urdu"
 
63029
+
 
63030
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16288
 
63031
+msgctxt "Name"
 
63032
+msgid "Uzbek"
 
63033
+msgstr "Uzbeku"
 
63034
+
 
63035
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16385
 
63036
+msgctxt "Name"
 
63037
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
63038
+msgstr "Uzbeku (Kirilica)"
 
63039
+
 
63040
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16469
 
63041
+msgctxt "Name"
 
63042
+msgid "Venda"
 
63043
+msgstr "Vendu"
 
63044
+
 
63045
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16565
 
63046
+msgctxt "Name"
 
63047
+msgid "Vietnamese"
 
63048
+msgstr "Vjetnamiešu"
 
63049
+
 
63050
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16662
 
63051
+msgctxt "Name"
 
63052
+msgid "Volapük"
 
63053
+msgstr "Volapiks"
 
63054
+
 
63055
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16755
 
63056
+msgctxt "Name"
 
63057
+msgid "Walloon"
 
63058
+msgstr "Valoņu"
 
63059
+
 
63060
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16852
 
63061
+msgctxt "Name"
 
63062
+msgid "Wolof"
 
63063
+msgstr "Volofu"
 
63064
+
 
63065
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16949
 
63066
+msgctxt "Name"
 
63067
+msgid "Xhosa"
 
63068
+msgstr "Khosu"
 
63069
+
 
63070
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17046
 
63071
+msgctxt "Name"
 
63072
+msgid "KDE Test Language"
 
63073
+msgstr "KDE testēšanas valoda"
 
63074
+
 
63075
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17098
 
63076
+msgctxt "Name"
 
63077
+msgid "Yiddish"
 
63078
+msgstr "Jidišs"
 
63079
+
 
63080
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17195
 
63081
+msgctxt "Name"
 
63082
+msgid "Yoruba"
 
63083
+msgstr "Jorubu"
 
63084
+
 
63085
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17291
 
63086
+msgctxt "Name"
 
63087
+msgid "Zhuang"
 
63088
+msgstr "Džuanu"
 
63089
+
 
63090
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17386
 
63091
+msgctxt "Name"
 
63092
+msgid "Chinese"
 
63093
+msgstr "Ķīniešu"
 
63094
+
 
63095
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17483
 
63096
+msgctxt "Name"
 
63097
+msgid "Chinese Simplified"
 
63098
+msgstr "Ķīniešu vienkāršotā"
 
63099
+
 
63100
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17579
 
63101
+msgctxt "Name"
 
63102
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
63103
+msgstr "Ķīniešu (Honkongas)"
 
63104
+
 
63105
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17673
 
63106
+msgctxt "Name"
 
63107
+msgid "Chinese Traditional"
 
63108
+msgstr "Ķīniešu tradicionālā"
 
63109
+
 
63110
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17769
 
63111
+msgctxt "Name"
 
63112
+msgid "Zulu"
 
63113
+msgstr "Zulu"
 
63114
+
 
63115
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
 
63116
+msgctxt "Name"
 
63117
+msgid "US English"
 
63118
+msgstr "ASV angļu"
 
63119
+
 
63120
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
 
63121
+msgctxt "Name"
 
63122
+msgid "SSL Certificate Policy"
 
63123
+msgstr "SSL sertifikātu politika"
 
63124
+
 
63125
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68
 
63126
+msgctxt "Comment"
 
63127
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
 
63128
+msgstr "Nodrošina programmas ar SSL politiku"
 
63129
+
 
63130
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
 
63131
+msgctxt "Name"
 
63132
+msgid "KDE Plugin Information"
 
63133
+msgstr "KDE spraudņa informācija"
 
63134
+
 
63135
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
 
63136
+msgctxt "Comment"
 
63137
+msgid "Sonnet Spell Client"
 
63138
+msgstr "Sonnet pareizrakstības pārbaudes klients"
 
63139
+
 
63140
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
 
63141
+msgctxt "Comment"
 
63142
+msgid "KDED Module"
 
63143
+msgstr "KDED modulis"
 
63144
+
 
63145
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
 
63146
+msgctxt "Name"
 
63147
+msgid "KFileModule"
 
63148
+msgstr "KFileModule"
 
63149
+
 
63150
+#: kfile/kfilemodule.desktop:66
 
63151
+msgctxt "Comment"
 
63152
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
 
63153
+msgstr "Noklusētais KDE failu modulis, kas nodrošina standarta failu dialogu"
 
63154
+
 
63155
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
 
63156
+msgctxt "Name"
 
63157
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
 
63158
+msgstr "Iegultais Java sīklietotņu skatītājs"
 
63159
+
 
63160
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
 
63161
+msgctxt "Name"
 
63162
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
 
63163
+msgstr "KHTML paplašinājumu adapteris"
 
63164
+
 
63165
+#: khtml/khtml.desktop:3
 
63166
+msgctxt "Comment"
 
63167
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
 
63168
+msgstr "Iegultā HTML skatīšanas komponente"
 
63169
+
 
63170
+#: khtml/khtml.desktop:99
 
63171
+msgctxt "Name"
 
63172
+msgid "KHTML"
 
63173
+msgstr "KHTML"
 
63174
+
 
63175
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
 
63176
+msgctxt "Comment"
 
63177
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
 
63178
+msgstr "Iegultā attēlu skatīšanas komponente"
 
63179
+
 
63180
+#: khtml/khtmlimage.desktop:97
 
63181
+msgctxt "Name"
 
63182
+msgid "Embeddable Image Viewer"
 
63183
+msgstr "Iegultais attēlu skatītājs"
 
63184
+
 
63185
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
 
63186
+msgctxt "Name"
 
63187
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
 
63188
+msgstr "Iegulstama komponente priekš multipart/mixed"
 
63189
+
 
63190
+#: kimgio/bmp.desktop:2
 
63191
+msgctxt "Name"
 
63192
+msgid "BMP"
 
63193
+msgstr "BMP"
 
63194
+
 
63195
+#: kimgio/dds.desktop:2
 
63196
+msgctxt "Name"
 
63197
+msgid "DDS"
 
63198
+msgstr "DDS"
 
63199
+
 
63200
+#: kimgio/eps.desktop:2
 
63201
+msgctxt "Name"
 
63202
+msgid "EPS"
 
63203
+msgstr "EPS"
 
63204
+
 
63205
+#: kimgio/exr.desktop:2
 
63206
+msgctxt "Name"
 
63207
+msgid "EXR"
 
63208
+msgstr "EXR"
 
63209
+
 
63210
+#: kimgio/gif.desktop:2
 
63211
+msgctxt "Name"
 
63212
+msgid "GIF"
 
63213
+msgstr "GIF"
 
63214
+
 
63215
+#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
 
63216
+msgctxt "Name"
 
63217
+msgid "HDR"
 
63218
+msgstr "HDR"
 
63219
+
 
63220
+#: kimgio/ico.desktop:2
 
63221
+msgctxt "Name"
 
63222
+msgid "ICO"
 
63223
+msgstr "ICO"
 
63224
+
 
63225
+#: kimgio/jp2.desktop:2
 
63226
+msgctxt "Name"
 
63227
+msgid "JP2"
 
63228
+msgstr "JP2"
 
63229
+
 
63230
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
 
63231
+msgctxt "Name"
 
63232
+msgid "JPEG"
 
63233
+msgstr "JPEG"
 
63234
+
 
63235
+#: kimgio/mng.desktop:2
 
63236
+msgctxt "Name"
 
63237
+msgid "MNG"
 
63238
+msgstr "MNG"
 
63239
+
 
63240
+#: kimgio/pbm.desktop:2
 
63241
+msgctxt "Name"
 
63242
+msgid "PBM"
 
63243
+msgstr "PBM"
 
63244
+
 
63245
+#: kimgio/pcx.desktop:2
 
63246
+msgctxt "Name"
 
63247
+msgid "PCX"
 
63248
+msgstr "PCX"
 
63249
+
 
63250
+#: kimgio/pgm.desktop:2
 
63251
+msgctxt "Name"
 
63252
+msgid "PGM"
 
63253
+msgstr "PGM"
 
63254
+
 
63255
+#: kimgio/png.desktop:2
 
63256
+msgctxt "Name"
 
63257
+msgid "PNG"
 
63258
+msgstr "PNG"
 
63259
+
 
63260
+#: kimgio/pnm.desktop:2
 
63261
+msgctxt "Name"
 
63262
+msgid "PNM"
 
63263
+msgstr "PNM"
 
63264
+
 
63265
+#: kimgio/ppm.desktop:2
 
63266
+msgctxt "Name"
 
63267
+msgid "PPM"
 
63268
+msgstr "PPM"
 
63269
+
 
63270
+#: kimgio/psd.desktop:2
 
63271
+msgctxt "Name"
 
63272
+msgid "PSD"
 
63273
+msgstr "PSD"
 
63274
+
 
63275
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
 
63276
+msgctxt "Comment"
 
63277
+msgid "QImageIOHandler plugin"
 
63278
+msgstr "QImageIOHandler spraudnis"
 
63279
+
 
63280
+#: kimgio/ras.desktop:2
 
63281
+msgctxt "Name"
 
63282
+msgid "RAS"
 
63283
+msgstr "RAS"
 
63284
+
 
63285
+#: kimgio/rgb.desktop:2
 
63286
+msgctxt "Name"
 
63287
+msgid "RGB"
 
63288
+msgstr "RGB"
 
63289
+
 
63290
+#: kimgio/tga.desktop:2
 
63291
+msgctxt "Name"
 
63292
+msgid "TGA"
 
63293
+msgstr "TGA"
 
63294
+
 
63295
+#: kimgio/tiff.desktop:2
 
63296
+msgctxt "Name"
 
63297
+msgid "TIFF"
 
63298
+msgstr "TIFF"
 
63299
+
 
63300
+#: kimgio/xbm.desktop:2
 
63301
+msgctxt "Name"
 
63302
+msgid "XBM"
 
63303
+msgstr "XBM"
 
63304
+
 
63305
+#: kimgio/xcf.desktop:2
 
63306
+msgctxt "Name"
 
63307
+msgid "XCF"
 
63308
+msgstr "XCF"
 
63309
+
 
63310
+#: kimgio/xpm.desktop:2
 
63311
+msgctxt "Name"
 
63312
+msgid "XPM"
 
63313
+msgstr "XPM"
 
63314
+
 
63315
+#: kimgio/xv.desktop:2
 
63316
+msgctxt "Name"
 
63317
+msgid "XV"
 
63318
+msgstr "XV"
 
63319
+
 
63320
+#: kio/application.desktop:4
 
63321
+msgctxt "Name"
 
63322
+msgid "Application"
 
63323
+msgstr "Programma"
 
63324
+
 
63325
+#: kio/data.protocol:8
 
63326
+msgctxt "Description"
 
63327
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
 
63328
+msgstr "Datu URI asptrādātājs (rfc2397)"
 
63329
+
 
63330
+#: kio/kcmodule.desktop:4
 
63331
+msgctxt "Name"
 
63332
+msgid "KDE Configuration Module"
 
63333
+msgstr "KDE konfigurācijas modulis"
 
63334
+
 
63335
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
 
63336
+msgctxt "Name"
 
63337
+msgid "KDE Configuration Initialization"
 
63338
+msgstr "KDE konfigurācijas inicializācija"
 
63339
+
 
63340
+#: kio/kdatatool.desktop:4
 
63341
+msgctxt "Comment"
 
63342
+msgid "KDE Data Tool"
 
63343
+msgstr "KDE datu rīks"
 
63344
+
 
63345
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
 
63346
+msgctxt "Name"
 
63347
+msgid "filemodule"
 
63348
+msgstr "filemodule"
 
63349
+
 
63350
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
 
63351
+msgctxt "Comment"
 
63352
+msgid "KIO File Module"
 
63353
+msgstr "KIO failu modulis"
 
63354
+
 
63355
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
 
63356
+msgctxt "Comment"
 
63357
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
 
63358
+msgstr "Īpašību dialoga spraudnis"
 
63359
+
 
63360
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
 
63361
+msgctxt "Name"
 
63362
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
 
63363
+msgstr "KFile metadatu spraudnis"
 
63364
+
 
63365
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
 
63366
+msgctxt "Comment"
 
63367
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
 
63368
+msgstr "KIO failu vienuma konteksta izvēlens spraudnis"
 
63369
+
 
63370
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
 
63371
+msgctxt "Comment"
 
63372
+msgid "KFileWrite plugin"
 
63373
+msgstr "KFileWrite spraudnis"
 
63374
+
 
63375
+#: kio/kscan.desktop:4
 
63376
+msgctxt "Name"
 
63377
+msgid "KScan"
 
63378
+msgstr "KScan"
 
63379
+
 
63380
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
 
63381
+msgctxt "Name"
 
63382
+msgid "SSL Preferences"
 
63383
+msgstr "SSL iestatījumi"
 
63384
+
 
63385
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:61
 
63386
+msgctxt "Comment"
 
63387
+msgid "SSL Versions and Certificates"
 
63388
+msgstr "SSL versijas un sertifikāti"
 
63389
+
 
63390
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
 
63391
+msgctxt "Name"
 
63392
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
 
63393
+msgstr "Uzlabotas pārlūkošanas spraudnis"
 
63394
+
 
63395
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
 
63396
+msgctxt "Name"
 
63397
+msgid "KMailService"
 
63398
+msgstr "KMailService"
 
63399
+
 
63400
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
 
63401
+msgctxt "Name"
 
63402
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
63403
+msgstr "Starpniekserveru konfigurēšana"
 
63404
+
 
63405
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
 
63406
+msgctxt "Comment"
 
63407
+msgid "Automatic proxy configuration"
 
63408
+msgstr "Automātiska starpniekserveru konfigurēšana"
 
63409
+
 
63410
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
 
63411
+msgctxt "Comment"
 
63412
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
63413
+msgstr "Konfigurē tīkla starpniekserveru iestatījumus"
 
63414
+
 
63415
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
 
63416
+msgctxt "Name"
 
63417
+msgid "Invalid Proxy Script"
 
63418
+msgstr "Nederīgs starpniekservera skripts"
 
63419
+
 
63420
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
 
63421
+msgctxt "Comment"
 
63422
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
 
63423
+msgstr "Lejupielādētais starpniekservera skripts ir nederīgs"
 
63424
+
 
63425
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
 
63426
+msgctxt "Name"
 
63427
+msgid "Script Download Error"
 
63428
+msgstr "Skripta lejupielādes kļūda"
 
63429
+
 
63430
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
 
63431
+msgctxt "Comment"
 
63432
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
 
63433
+msgstr "Neizdevās lejupielādēt starpniekservera konfigurācijas skriptu"
 
63434
+
 
63435
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
 
63436
+msgctxt "Name"
 
63437
+msgid "Script Evaluation Error"
 
63438
+msgstr "Skripta izpildes kļūda"
 
63439
+
 
63440
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
 
63441
+msgctxt "Comment"
 
63442
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
 
63443
+msgstr "Gadījās kļūda izpildot starpniekservera konfigurēšanas skriptu"
 
63444
+
 
63445
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
 
63446
+msgctxt "Name"
 
63447
+msgid "KTelnetService"
 
63448
+msgstr "KTelnetService"
 
63449
+
 
63450
+#: kio/misc/mms.protocol:11
 
63451
+msgctxt "Description"
 
63452
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
 
63453
+msgstr "Microsoft Media Server protokols"
 
63454
+
 
63455
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
 
63456
+msgctxt "Comment"
 
63457
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
 
63458
+msgstr "Spraudnis pārdēvēšanas dialogam"
 
63459
+
 
63460
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
 
63461
+msgctxt "Name"
 
63462
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
 
63463
+msgstr "HTTP kešatmiņas tīrītājs"
 
63464
+
 
63465
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
 
63466
+msgctxt "Comment"
 
63467
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
 
63468
+msgstr "Iztīra vecos ierakstus no HTTP kešatmiņas"
 
63469
+
 
63470
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
 
63471
+msgctxt "Name"
 
63472
+msgid "Cookie Jar"
 
63473
+msgstr "Sīkdatņu trauks"
 
63474
+
 
63475
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60
 
63476
+msgctxt "Comment"
 
63477
+msgid "Stores network cookies"
 
63478
+msgstr "Galbā tīkla sīkdatnes"
 
63479
+
 
63480
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
 
63481
+msgctxt "Name"
 
63482
+msgid "Dummy Meta"
 
63483
+msgstr "Testa metadati"
 
63484
+
 
63485
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
 
63486
+msgctxt "Comment"
 
63487
+msgid "Test for Knotify"
 
63488
+msgstr "Knotify tests"
 
63489
+
 
63490
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
 
63491
+msgctxt "Name"
 
63492
+msgid "Group"
 
63493
+msgstr "Grupa"
 
63494
+
 
63495
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
 
63496
+msgctxt "Comment"
 
63497
+msgid "The group"
 
63498
+msgstr "Grupa"
 
63499
+
 
63500
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
 
63501
+msgctxt "Name"
 
63502
+msgid "Online"
 
63503
+msgstr "Tiešsaistē"
 
63504
+
 
63505
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
 
63506
+msgctxt "Comment"
 
63507
+msgid "The contact is now connected"
 
63508
+msgstr "Kontakts ir pieslēdzies"
 
63509
+
 
63510
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
 
63511
+msgctxt "Name"
 
63512
+msgid "Message Received"
 
63513
+msgstr "Saņemts ziņojums"
 
63514
+
 
63515
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
 
63516
+msgctxt "Comment"
 
63517
+msgid "A Message has been received"
 
63518
+msgstr "Ir saņemts ziņojums"
 
63519
+
 
63520
+#: kparts/browserview.desktop:5
 
63521
+msgctxt "Name"
 
63522
+msgid "Browser View"
 
63523
+msgstr "Pārlūka skatījums"
 
63524
+
 
63525
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
 
63526
+msgctxt "Comment"
 
63527
+msgid "KDE Component"
 
63528
+msgstr "KDE komponente"
 
63529
+
 
63530
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
 
63531
+msgctxt "Name"
 
63532
+msgid "Notepad (example)"
 
63533
+msgstr "Notepad (piemērs)"
 
63534
+
 
63535
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
 
63536
+msgctxt "Name"
 
63537
+msgid "Adium Emoticons Theme"
 
63538
+msgstr "Adium emocijzīmju tēma"
 
63539
+
 
63540
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
 
63541
+msgctxt "Comment"
 
63542
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
 
63543
+msgstr "Adium emocijzīmju tēmas bibliotēka"
 
63544
+
 
63545
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
 
63546
+msgctxt "Name"
 
63547
+msgid "KDE Emoticons Theme"
 
63548
+msgstr "KDE emocijzīmju tēma"
 
63549
+
 
63550
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
 
63551
+msgctxt "Comment"
 
63552
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
 
63553
+msgstr "KDE emocijzīmju tēmas bibliotēka"
 
63554
+
 
63555
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
 
63556
+msgctxt "Name"
 
63557
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
 
63558
+msgstr "Pidgin emocijzīmju tēma"
 
63559
+
 
63560
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
 
63561
+msgctxt "Comment"
 
63562
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
 
63563
+msgstr "Pidgin emocijzīmju tēmas bibliotēka"
 
63564
+
 
63565
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
 
63566
+msgctxt "Name"
 
63567
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
 
63568
+msgstr "XMPP emocijzīmju tēma"
 
63569
+
 
63570
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
 
63571
+msgctxt "Comment"
 
63572
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
 
63573
+msgstr "XMPP emocijzīmju tēmas bibliotēka"
 
63574
+
 
63575
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
 
63576
+msgctxt "Name"
 
63577
+msgid "Collection"
 
63578
+msgstr "Kolekcija"
 
63579
+
 
63580
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
 
63581
+msgctxt "Description"
 
63582
+msgid "A protocol for Plasma services"
 
63583
+msgstr "Plasma servisu protokols"
 
63584
+
 
63585
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
 
63586
+msgctxt "Comment"
 
63587
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
63588
+msgstr "Plasma animācijas dzinējs"
 
63589
+
 
63590
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
 
63591
+msgctxt "Comment"
 
63592
+msgid "Plasma applet"
 
63593
+msgstr "Plasma aplets"
 
63594
+
 
63595
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
 
63596
+msgctxt "Comment"
 
63597
+msgid "Plasma scripting popup applet"
 
63598
+msgstr "Plasma skriptu uznirstošais logs"
 
63599
+
 
63600
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
 
63601
+msgctxt "Comment"
 
63602
+msgid "Plasma ContainmentActions"
 
63603
+msgstr "Plasma ietvara darbības"
 
63604
+
 
63605
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
 
63606
+msgctxt "Comment"
 
63607
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
63608
+msgstr "Plasma sīkrīku konteiners un fona zīmētājs"
 
63609
+
 
63610
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
 
63611
+msgctxt "Comment"
 
63612
+msgid "Plasma Data Engine"
 
63613
+msgstr "Plasma datu dzinējs"
 
63614
+
 
63615
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
 
63616
+msgctxt "Comment"
 
63617
+msgid "Plasma package structure definition"
 
63618
+msgstr "Plasma pakotņu struktūras definīcija"
 
63619
+
 
63620
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
 
63621
+msgctxt "Comment"
 
63622
+msgid "KRunner plugin"
 
63623
+msgstr "KRunner spraudnis"
 
63624
+
 
63625
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
 
63626
+msgctxt "Comment"
 
63627
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
63628
+msgstr "Skriptēšanas valodu Plasma paplašinājums"
 
63629
+
 
63630
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
 
63631
+msgctxt "Comment"
 
63632
+msgid "Plasma service"
 
63633
+msgstr "Plasma serviss"
 
63634
+
 
63635
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
 
63636
+msgctxt "Comment"
 
63637
+msgid "Plasma toolbox"
 
63638
+msgstr "Plasma rīkkopa"
 
63639
+
 
63640
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
 
63641
+msgctxt "Comment"
 
63642
+msgid "Plasma wallpaper"
 
63643
+msgstr "Plasma ekrāntapete"
 
63644
+
 
63645
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
 
63646
+msgctxt "Name"
 
63647
+msgid "Package metadata test file"
 
63648
+msgstr "Pakotņu metadatu testa fails"
 
63649
+
 
63650
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
 
63651
+msgctxt "Comment"
 
63652
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
63653
+msgstr "Testa .dekstop fails, lai pārbaudītu PackageMetaData klasi."
 
63654
+
 
63655
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
63656
+msgctxt "Name"
 
63657
+msgid "Test"
 
63658
+msgstr "Tests"
 
63659
+
 
63660
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:56
 
63661
+msgctxt "Comment"
 
63662
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
63663
+msgstr "Testēšanai paredzēts spraudnis"
 
63664
+
 
63665
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
 
63666
+msgctxt "Name"
 
63667
+msgid "Test Data Engine"
 
63668
+msgstr "Testēšanas datu dzinējs"
 
63669
+
 
63670
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
 
63671
+msgctxt "Name"
 
63672
+msgid "Crypto"
 
63673
+msgstr "Kriptogrāfija"
 
63674
+
 
63675
+#: security/crypto/crypto.desktop:95
 
63676
+msgctxt "Comment"
 
63677
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
 
63678
+msgstr ""
 
63679
+"Konfigurēt SSL, pārvaldīt sertifikātus un citus kriptogrāfijas iestatījumus"
 
63680
+
 
63681
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
 
63682
+msgctxt "Comment"
 
63683
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
 
63684
+msgstr "Iegulstams personīgo sertifikātu pārvaldnieks"
 
63685
+
 
63686
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
 
63687
+msgctxt "Name"
 
63688
+msgid "KCertPart"
 
63689
+msgstr "KCertPart"
 
63690
+
 
63691
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
 
63692
+msgctxt "Name"
 
63693
+msgid "ASpell"
 
63694
+msgstr "ASpell"
 
63695
+
 
63696
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
 
63697
+msgctxt "Name"
 
63698
+msgid "Enchant"
 
63699
+msgstr "Enchant"
 
63700
+
 
63701
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
 
63702
+msgctxt "Name"
 
63703
+msgid "HSpell"
 
63704
+msgstr "HSpell"
 
63705
+
 
63706
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
 
63707
+msgctxt "Name"
 
63708
+msgid "Hunspell"
 
63709
+msgstr "Hunspell"
 
63710
--- /dev/null
 
63711
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
 
63712
@@ -0,0 +1,603 @@
 
63713
+# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Latvian
 
63714
+# Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>, 2007.
 
63715
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2010.
 
63716
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
 
63717
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
63718
+msgid ""
 
63719
+msgstr ""
 
63720
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
 
63721
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
63722
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
63723
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 14:34+0300\n"
 
63724
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
63725
+"Language-Team: Latvian\n"
 
63726
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
63727
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
63728
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
63729
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
63730
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
63731
+"2);\n"
 
63732
+
 
63733
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
 
63734
+msgctxt "Name"
 
63735
+msgid "Cloud"
 
63736
+msgstr "Mākonis"
 
63737
+
 
63738
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
 
63739
+msgctxt "Name"
 
63740
+msgid "CoverBling"
 
63741
+msgstr "CoverBling"
 
63742
+
 
63743
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
 
63744
+msgctxt "Name"
 
63745
+msgid "Javascript Applet"
 
63746
+msgstr "Javascript sīkrīks"
 
63747
+
 
63748
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
 
63749
+msgctxt "Name"
 
63750
+msgid "Last.Fm Events"
 
63751
+msgstr "Last.Fm notikumi"
 
63752
+
 
63753
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
 
63754
+msgctxt "Name"
 
63755
+msgid "Scripted Applet"
 
63756
+msgstr "Skripta sīkrīks"
 
63757
+
 
63758
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
 
63759
+msgctxt "Name"
 
63760
+msgid "Video"
 
63761
+msgstr "Video"
 
63762
+
 
63763
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
 
63764
+msgctxt "Name"
 
63765
+msgid "Wiki-MetaApplet"
 
63766
+msgstr "Wiki-Meta sīkrīks"
 
63767
+
 
63768
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
 
63769
+msgctxt "Name"
 
63770
+msgid "Cloud Data Engine"
 
63771
+msgstr "Mākoņa datu dzinējs"
 
63772
+
 
63773
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
 
63774
+msgctxt "Name"
 
63775
+msgid "JS Sample Engine"
 
63776
+msgstr "JS piemēra dzinējs"
 
63777
+
 
63778
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:45
 
63779
+msgctxt "Comment"
 
63780
+msgid "Javascript Sample Engine"
 
63781
+msgstr "Javascript piemēra dzinējs"
 
63782
+
 
63783
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
 
63784
+msgctxt "Name"
 
63785
+msgid "LastFM Data Engine"
 
63786
+msgstr "LastFM datu dzinējs"
 
63787
+
 
63788
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
 
63789
+msgctxt "Name"
 
63790
+msgid "Wiki Data Engine"
 
63791
+msgstr "Wiki datu dzinējs"
 
63792
+
 
63793
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
 
63794
+msgctxt "Name"
 
63795
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
 
63796
+msgstr "Pievienot Amarok kā podraidi"
 
63797
+
 
63798
+#: src/amarok_append.desktop:5
 
63799
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
63800
+msgid "Amarok"
 
63801
+msgstr "Amarok"
 
63802
+
 
63803
+#: src/amarok_append.desktop:68
 
63804
+msgctxt "Name"
 
63805
+msgid "Append to Playlist"
 
63806
+msgstr "Pievienot repertuāram"
 
63807
+
 
63808
+#: src/amarok_append.desktop:129
 
63809
+msgctxt "Name"
 
63810
+msgid "Append & Play"
 
63811
+msgstr "Pievienot un atskaņot"
 
63812
+
 
63813
+#: src/amarok_append.desktop:190
 
63814
+msgctxt "Name"
 
63815
+msgid "Queue Track"
 
63816
+msgstr "Pievienot rindai"
 
63817
+
 
63818
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
 
63819
+msgctxt "Name"
 
63820
+msgid "Amarok"
 
63821
+msgstr "Amarok"
 
63822
+
 
63823
+#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65
 
63824
+msgctxt "GenericName"
 
63825
+msgid "Audio Player"
 
63826
+msgstr "Audio atskaņotājs"
 
63827
+
 
63828
+#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126
 
63829
+msgctxt "Comment"
 
63830
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
63831
+msgstr "Amarok - atklāj savu mūziku!"
 
63832
+
 
63833
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
 
63834
+msgctxt "Name"
 
63835
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
 
63836
+msgstr "Atskaņot audio CD ar Amarok"
 
63837
+
 
63838
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
 
63839
+msgctxt "Comment"
 
63840
+msgid "Plugin for Amarok"
 
63841
+msgstr "Amarok spraudnis"
 
63842
+
 
63843
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
 
63844
+msgctxt "Name"
 
63845
+msgid "Albums"
 
63846
+msgstr "Albūmi"
 
63847
+
 
63848
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
 
63849
+msgctxt "Name"
 
63850
+msgid "Current Track"
 
63851
+msgstr "Aktīvais celiņš"
 
63852
+
 
63853
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
 
63854
+msgctxt "Name"
 
63855
+msgid "Info"
 
63856
+msgstr "Informācija"
 
63857
+
 
63858
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
 
63859
+msgctxt "Name"
 
63860
+msgid "Labels"
 
63861
+msgstr ""
 
63862
+
 
63863
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
 
63864
+msgctxt "Name"
 
63865
+msgid "Lyrics"
 
63866
+msgstr "Dziesmu vārdi"
 
63867
+
 
63868
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
 
63869
+msgctxt "Name"
 
63870
+msgid "Photos"
 
63871
+msgstr "Fotogrāfijas"
 
63872
+
 
63873
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
 
63874
+msgctxt "Name"
 
63875
+msgid "Playlist Information"
 
63876
+msgstr "Repertuāra informācija"
 
63877
+
 
63878
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
 
63879
+msgctxt "Name"
 
63880
+msgid "Similar Artists"
 
63881
+msgstr "Līdzīgi mākslinieki"
 
63882
+
 
63883
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
 
63884
+msgctxt "Name"
 
63885
+msgid "Songkick"
 
63886
+msgstr "Songkick"
 
63887
+
 
63888
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
 
63889
+msgctxt "Name"
 
63890
+msgid "Tabs"
 
63891
+msgstr ""
 
63892
+
 
63893
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
 
63894
+msgctxt "Name"
 
63895
+msgid "Upcoming Events"
 
63896
+msgstr "Tuvākie notikumi"
 
63897
+
 
63898
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
 
63899
+msgctxt "Name"
 
63900
+msgid "Videoclip"
 
63901
+msgstr "Videoklips"
 
63902
+
 
63903
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
 
63904
+msgctxt "Name"
 
63905
+msgid "Wikipedia"
 
63906
+msgstr "Wikipēdija"
 
63907
+
 
63908
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
 
63909
+msgctxt "Name"
 
63910
+msgid "Vertical Context Containment"
 
63911
+msgstr "Vertikāls konteksta konteiners"
 
63912
+
 
63913
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:49
 
63914
+msgctxt "Comment"
 
63915
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
 
63916
+msgstr "Vertikāls konteiners Amarok kontekstam"
 
63917
+
 
63918
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
 
63919
+msgctxt "Name"
 
63920
+msgid "Current Info Data Engine"
 
63921
+msgstr "Pašreizējās informācijas datu dzinējs"
 
63922
+
 
63923
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
 
63924
+msgctxt "Name"
 
63925
+msgid "Info Data Engine"
 
63926
+msgstr "Informācijas datu dzinējs"
 
63927
+
 
63928
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
 
63929
+#, fuzzy
 
63930
+#| msgctxt "Name"
 
63931
+#| msgid "LastFM Data Engine"
 
63932
+msgctxt "Name"
 
63933
+msgid "Labels Data Engine"
 
63934
+msgstr "LastFM datu dzinējs"
 
63935
+
 
63936
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
 
63937
+msgctxt "Name"
 
63938
+msgid "Lyrics Data Engine"
 
63939
+msgstr "Dziesmu vārdu datu dzinējs"
 
63940
+
 
63941
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
 
63942
+msgctxt "Name"
 
63943
+msgid "Photos Data Engine"
 
63944
+msgstr "Fotogrāfiju datu dzinējs"
 
63945
+
 
63946
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
 
63947
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
 
63948
+msgctxt "Name"
 
63949
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
 
63950
+msgstr "Tuvāko notikumu datu dzinis"
 
63951
+
 
63952
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
 
63953
+msgctxt "Name"
 
63954
+msgid "Songkick Data Engine"
 
63955
+msgstr "Songkick datu dzinējs"
 
63956
+
 
63957
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
 
63958
+#, fuzzy
 
63959
+#| msgctxt "Name"
 
63960
+#| msgid "LastFM Data Engine"
 
63961
+msgctxt "Name"
 
63962
+msgid "Tabs Data Engine"
 
63963
+msgstr "LastFM datu dzinējs"
 
63964
+
 
63965
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
 
63966
+msgctxt "Name"
 
63967
+msgid "Video Clip Data Engine"
 
63968
+msgstr "Videoklipu datu dzinējs"
 
63969
+
 
63970
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
 
63971
+msgctxt "Name"
 
63972
+msgid "Wikipedia Data Engine"
 
63973
+msgstr "Wikipēdijas datu dzinējs"
 
63974
+
 
63975
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
63976
+msgctxt "Name"
 
63977
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
 
63978
+msgstr "Amarok JavaScript sīkrīks"
 
63979
+
 
63980
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:48
 
63981
+msgctxt "Comment"
 
63982
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
 
63983
+msgstr "Amarok sīkrīks, rakstīts JavaScript"
 
63984
+
 
63985
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
63986
+msgctxt "Name"
 
63987
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
 
63988
+msgstr "Amarok JavaScript darbinātājs"
 
63989
+
 
63990
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
 
63991
+msgctxt "Comment"
 
63992
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
63993
+msgstr "Plasma animācijas dzinējs"
 
63994
+
 
63995
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
 
63996
+msgctxt "Comment"
 
63997
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
63998
+msgstr "Plasma sīkrīku konteiners un fona zīmētājs"
 
63999
+
 
64000
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
 
64001
+msgctxt "Comment"
 
64002
+msgid "Amarok Context applet"
 
64003
+msgstr "Amarok konteksta sīkrīks"
 
64004
+
 
64005
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
 
64006
+msgctxt "Name"
 
64007
+msgid "Amarok Data Engine"
 
64008
+msgstr "Amarok datu dzinējs"
 
64009
+
 
64010
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58
 
64011
+msgctxt "Comment"
 
64012
+msgid "Amarok Data Engine"
 
64013
+msgstr "Amarok datu dzinējs"
 
64014
+
 
64015
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4
 
64016
+msgctxt "Name"
 
64017
+msgid "AudioCd Collection"
 
64018
+msgstr "AudioCd kolekcija"
 
64019
+
 
64020
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:51
 
64021
+msgctxt "Comment"
 
64022
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
 
64023
+msgstr "AudioCd kolekcijas Amarok spraudnis"
 
64024
+
 
64025
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4
 
64026
+msgctxt "Name"
 
64027
+msgid "DAAP Collection"
 
64028
+msgstr "DAAP kolekcija"
 
64029
+
 
64030
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59
 
64031
+msgctxt "Comment"
 
64032
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
 
64033
+msgstr "Amarok DAAP kolekcijas spraudnis"
 
64034
+
 
64035
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3
 
64036
+msgctxt "Name"
 
64037
+msgid "Mass Storage Device"
 
64038
+msgstr "Masu Glabāšanas Ierīce"
 
64039
+
 
64040
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:59
 
64041
+msgctxt "Comment"
 
64042
+msgid "Device plugin for Amarok"
 
64043
+msgstr "Amarok ierīces spraudnis"
 
64044
+
 
64045
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4
 
64046
+msgctxt "Name"
 
64047
+msgid "NFS Device"
 
64048
+msgstr "NFS ierīce"
 
64049
+
 
64050
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:60
 
64051
+msgctxt "Comment"
 
64052
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
 
64053
+msgstr "Amarok ierīces spraudnis, kurš nodrošina NFS atbalstu"
 
64054
+
 
64055
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4
 
64056
+msgctxt "Name"
 
64057
+msgid "SMB Device"
 
64058
+msgstr "SMB ierīce"
 
64059
+
 
64060
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:60
 
64061
+msgctxt "Comment"
 
64062
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
 
64063
+msgstr "Amarok ierīces spraudnis, kurš nodrošina SMBFS atbalstu"
 
64064
+
 
64065
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4
 
64066
+msgctxt "Name"
 
64067
+msgid "MySQLe Collection"
 
64068
+msgstr "MySQLe kolekcija"
 
64069
+
 
64070
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:50
 
64071
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:50
 
64072
+msgctxt "Comment"
 
64073
+msgid "Collection plugin for Amarok"
 
64074
+msgstr "Kolekciju Amarok spraudnis"
 
64075
+
 
64076
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4
 
64077
+msgctxt "Name"
 
64078
+msgid "MySQLServer Collection"
 
64079
+msgstr "MySQLServer kolekcija"
 
64080
+
 
64081
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4
 
64082
+msgctxt "Name"
 
64083
+msgid "Ipod Collection"
 
64084
+msgstr "Ipod kolekcija"
 
64085
+
 
64086
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58
 
64087
+msgctxt "Comment"
 
64088
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
 
64089
+msgstr "Ipod kolekcijas Amarok spraudnis"
 
64090
+
 
64091
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4
 
64092
+msgctxt "Name"
 
64093
+msgid "Media Device Collection"
 
64094
+msgstr "Multivides ierīces kolekcija"
 
64095
+
 
64096
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58
 
64097
+msgctxt "Comment"
 
64098
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
 
64099
+msgstr "Multivides ierīces kolekcijas Amarok spraudnis"
 
64100
+
 
64101
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4
 
64102
+msgctxt "Name"
 
64103
+msgid "MTP Collection"
 
64104
+msgstr "MTP kolekcija"
 
64105
+
 
64106
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57
 
64107
+msgctxt "Comment"
 
64108
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
 
64109
+msgstr "Amarok MTP kolekcijas spraudnis"
 
64110
+
 
64111
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4
 
64112
+msgctxt "Name"
 
64113
+msgid "Nepomuk Collection"
 
64114
+msgstr "Nepomuk kolekcija"
 
64115
+
 
64116
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4
 
64117
+#, fuzzy
 
64118
+#| msgctxt "Name"
 
64119
+#| msgid "MTP Collection"
 
64120
+msgctxt "Name"
 
64121
+msgid "Playdar Collection"
 
64122
+msgstr "MTP kolekcija"
 
64123
+
 
64124
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:36
 
64125
+msgctxt "Comment"
 
64126
+msgid "Music that Playdar can find"
 
64127
+msgstr ""
 
64128
+
 
64129
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4
 
64130
+msgctxt "Name"
 
64131
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
 
64132
+msgstr "Universal Mass Storage kolekcija"
 
64133
+
 
64134
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4
 
64135
+msgctxt "Name"
 
64136
+msgid "UPnP Collection"
 
64137
+msgstr "UPnP kolekcija"
 
64138
+
 
64139
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57
 
64140
+msgctxt "Comment"
 
64141
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
 
64142
+msgstr "UPnP kolekcijas Amarok spraudnis"
 
64143
+
 
64144
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
 
64145
+msgctxt "Comment"
 
64146
+msgid "Amarok"
 
64147
+msgstr "Amarok"
 
64148
+
 
64149
+#: src/data/amarok.notifyrc:52
 
64150
+msgctxt "Name"
 
64151
+msgid "Track Change"
 
64152
+msgstr "Celiņa maiņa"
 
64153
+
 
64154
+#: src/data/amarok.notifyrc:96
 
64155
+msgctxt "Comment"
 
64156
+msgid "Amarok changed to a new track"
 
64157
+msgstr "Amarok sāka atskaņot jaunu celiņu"
 
64158
+
 
64159
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
 
64160
+msgctxt "Name"
 
64161
+msgid "Ampache Service Config"
 
64162
+msgstr "Ampache pakalpojuma konfigurācija"
 
64163
+
 
64164
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63
 
64165
+msgctxt "Comment"
 
64166
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
 
64167
+msgstr "Uzstāda ampache serveri(us), pie kā pieslēgties"
 
64168
+
 
64169
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
 
64170
+msgctxt "Name"
 
64171
+msgid "Ampache"
 
64172
+msgstr "Ampache"
 
64173
+
 
64174
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55
 
64175
+msgctxt "Comment"
 
64176
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
 
64177
+msgstr "Klausieties mūziku no Ampache servera"
 
64178
+
 
64179
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5
 
64180
+msgctxt "Name"
 
64181
+msgid "gpodder.net"
 
64182
+msgstr ""
 
64183
+
 
64184
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:35
 
64185
+#, fuzzy
 
64186
+#| msgctxt "Name"
 
64187
+#| msgid "Podcast Directory"
 
64188
+msgctxt "Comment"
 
64189
+msgid "Podcast Service"
 
64190
+msgstr "Podraižu katalogs"
 
64191
+
 
64192
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
 
64193
+msgctxt "Name"
 
64194
+msgid "Jamendo"
 
64195
+msgstr "Jamendo"
 
64196
+
 
64197
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57
 
64198
+msgctxt "Comment"
 
64199
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
 
64200
+msgstr ""
 
64201
+"Klausieties un lejupielādējiet mūziku, kuru augšupielādē neatkarīgie "
 
64202
+"mākslinieki"
 
64203
+
 
64204
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
 
64205
+msgctxt "Name"
 
64206
+msgid "Last.fm Service Config"
 
64207
+msgstr "Last.gm pakalpojuma konfigurācija"
 
64208
+
 
64209
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66
 
64210
+msgctxt "Comment"
 
64211
+msgid "Set up Last.fm username and password"
 
64212
+msgstr "Uzstādīt Last.fm lietotāja vārdu un paroli"
 
64213
+
 
64214
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
 
64215
+msgctxt "Name"
 
64216
+msgid "Last.fm"
 
64217
+msgstr "Last.fm"
 
64218
+
 
64219
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:56
 
64220
+msgctxt "Comment"
 
64221
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
 
64222
+msgstr "Pakalpojums, kurš integrē last.fm atbalstu amarok"
 
64223
+
 
64224
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
 
64225
+msgctxt "Name"
 
64226
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
64227
+msgstr "MagnatuneStore pakalpojuma konfigurācija"
 
64228
+
 
64229
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63
 
64230
+msgctxt "Comment"
 
64231
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
 
64232
+msgstr ""
 
64233
+"Konfigurējiet Magnatune veikala iestatījumus un reģistrācijas parametrus"
 
64234
+
 
64235
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
 
64236
+msgctxt "Name"
 
64237
+msgid "Magnatune Store"
 
64238
+msgstr "Magnatune veikals"
 
64239
+
 
64240
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60
 
64241
+msgctxt "Comment"
 
64242
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
 
64243
+msgstr "Priekšskatiet un pērciet mūziku no Magnatune ierakstu veikala"
 
64244
+
 
64245
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
 
64246
+msgctxt "Name"
 
64247
+msgid "MP3tunes Service Config"
 
64248
+msgstr "Mp3tunes pakalpojuma konfigurācija"
 
64249
+
 
64250
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:52
 
64251
+msgctxt "Comment"
 
64252
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
64253
+msgstr "Konfigurēt mp3tune lietotāja kontu"
 
64254
+
 
64255
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
 
64256
+msgctxt "Name"
 
64257
+msgid "MP3tunes"
 
64258
+msgstr "Mp3tunes"
 
64259
+
 
64260
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:48
 
64261
+msgctxt "Comment"
 
64262
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
 
64263
+msgstr ""
 
64264
+"Pārlūkojiet un klausieties mūziku, kura glabājas jūsu MP3tunes lietotāja "
 
64265
+"kontā"
 
64266
+
 
64267
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
 
64268
+msgctxt "Name"
 
64269
+msgid "Podcast Directory"
 
64270
+msgstr "Podraižu katalogs"
 
64271
+
 
64272
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54
 
64273
+msgctxt "Comment"
 
64274
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
 
64275
+msgstr "Pārlūkojiet un pasūtiniet no milzīga podraižu saraksta"
 
64276
+
 
64277
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
 
64278
+msgctxt "Name"
 
64279
+msgid "Amarok-Mockup"
 
64280
+msgstr "Amarok-skice"
 
64281
+
 
64282
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:53
 
64283
+msgctxt "Comment"
 
64284
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
 
64285
+msgstr "Amarok tēma, kas izskatās kā orģinālā saskarnes skice"
 
64286
+
 
64287
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
 
64288
+msgctxt "Name"
 
64289
+msgid "Amarok Nightly"
 
64290
+msgstr "Amarok iknakts"
 
64291
+
 
64292
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
 
64293
+msgctxt "Name"
 
64294
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
 
64295
+msgstr "Amarok iknakts audio konfigurācija"
 
64296
+
 
64297
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
 
64298
+msgctxt "Name"
 
64299
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
 
64300
+msgstr "Iknakts KDE (Neon)"
 
64301
+
 
64302
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
 
64303
+msgctxt "Comment"
 
64304
+msgid ""
 
64305
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
 
64306
+"environment"
 
64307
+msgstr "K Darbvirsmas vide. Spēcīga atvērtā pirmkoda grafiskā darbvirsmas vide"
 
64308
+
 
64309
+#~ msgctxt "Name"
 
64310
+#~ msgid "Context"
 
64311
+#~ msgstr "Konteksts"
 
64312
+
 
64313
+#~ msgctxt "Comment"
 
64314
+#~ msgid "A containment for the Amarok Context"
 
64315
+#~ msgstr "Konteiners Amarok kontekstam"
 
64316
--- /dev/null
 
64317
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
 
64318
@@ -0,0 +1,372 @@
 
64319
+# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Lavtian
 
64320
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
64321
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
64322
+msgid ""
 
64323
+msgstr ""
 
64324
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
 
64325
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64326
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 03:12+0000\n"
 
64327
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 08:20+0300\n"
 
64328
+"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
64329
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
64330
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64331
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64332
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64333
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
64334
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
64335
+"2);\n"
 
64336
+
 
64337
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
 
64338
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
 
64339
+msgctxt "Name"
 
64340
+msgid "KTorrent"
 
64341
+msgstr "KTorrent"
 
64342
+
 
64343
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:56
 
64344
+msgctxt "GenericName"
 
64345
+msgid "BitTorrent Client"
 
64346
+msgstr "BitTorrent klients"
 
64347
+
 
64348
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:116
 
64349
+msgctxt "Comment"
 
64350
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
 
64351
+msgstr "Bittorrent programma KDE darbvirsmai"
 
64352
+
 
64353
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
 
64354
+msgctxt "Comment"
 
64355
+msgid "KTorrent"
 
64356
+msgstr "KTorrent"
 
64357
+
 
64358
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:55
 
64359
+msgctxt "Name"
 
64360
+msgid "Torrent stopped by error"
 
64361
+msgstr "Ktorrent apturēts kļūdas dēļ"
 
64362
+
 
64363
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:104
 
64364
+msgctxt "Name"
 
64365
+msgid "Torrent has finished downloading"
 
64366
+msgstr "Torrents pabeigts"
 
64367
+
 
64368
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:153
 
64369
+msgctxt "Name"
 
64370
+msgid "Maximum share ratio reached"
 
64371
+msgstr "Sasniegta maksimālā došanas attiecība"
 
64372
+
 
64373
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:202
 
64374
+msgctxt "Name"
 
64375
+msgid "Maximum seed time reached"
 
64376
+msgstr "Sasniegts maksimālais došanas laiks"
 
64377
+
 
64378
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:251
 
64379
+msgctxt "Name"
 
64380
+msgid "Disk space is running low"
 
64381
+msgstr "Paliek maz vietas uz diska "
 
64382
+
 
64383
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:300
 
64384
+msgctxt "Name"
 
64385
+msgid "Corrupted data has been found"
 
64386
+msgstr "Atrasti bojāti dati"
 
64387
+
 
64388
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:349
 
64389
+msgctxt "Name"
 
64390
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
 
64391
+msgstr "Neizdevās torrentu ielikt rindā"
 
64392
+
 
64393
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:398
 
64394
+msgctxt "Name"
 
64395
+msgid "Torrent cannot be started"
 
64396
+msgstr "Neizdevās sākt torrentu"
 
64397
+
 
64398
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:447
 
64399
+msgctxt "Name"
 
64400
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
 
64401
+msgstr "Torrentu nevar ielādēt klusām"
 
64402
+
 
64403
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:496
 
64404
+msgctxt "Name"
 
64405
+msgid "DHT is not enabled"
 
64406
+msgstr ""
 
64407
+
 
64408
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:539
 
64409
+msgctxt "Name"
 
64410
+msgid "Event generated by plugin"
 
64411
+msgstr ""
 
64412
+
 
64413
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
 
64414
+msgctxt "Name"
 
64415
+msgid "KTorrent Plugin"
 
64416
+msgstr "KTorrent spraudnis"
 
64417
+
 
64418
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:58
 
64419
+#, fuzzy
 
64420
+#| msgctxt "Comment"
 
64421
+#| msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent"
 
64422
+msgctxt "Comment"
 
64423
+msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
 
64424
+msgstr "Sīkrīks, kas uzrauga vienu torrentu"
 
64425
+
 
64426
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:56
 
64427
+#, fuzzy
 
64428
+#| msgctxt "Comment"
 
64429
+#| msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
 
64430
+msgctxt "Comment"
 
64431
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
 
64432
+msgstr "KTorrent datu dzinējs, informācijas iegūšanai no KTorrent"
 
64433
+
 
64434
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
 
64435
+#, fuzzy
 
64436
+#| msgctxt "Name"
 
64437
+#| msgid "Bandwidth Scheduler"
 
64438
+msgctxt "Name"
 
64439
+msgid "Scheduler"
 
64440
+msgstr "Ātruma plānotājs"
 
64441
+
 
64442
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:29
 
64443
+msgctxt "Comment"
 
64444
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
 
64445
+msgstr ""
 
64446
+"Plāno augšupielādes un lejupielādes ātruma ierobežojumus pa nedēļas dienām"
 
64447
+
 
64448
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
 
64449
+msgctxt "Name"
 
64450
+msgid "Download Order"
 
64451
+msgstr "Lejupielādes kārtība"
 
64452
+
 
64453
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:47
 
64454
+msgctxt "Comment"
 
64455
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
 
64456
+msgstr "Norāda failu lejupielādes kārtību torrentā"
 
64457
+
 
64458
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
 
64459
+msgctxt "Name"
 
64460
+msgid "Information Widget"
 
64461
+msgstr "Informācijas sīkrīks"
 
64462
+
 
64463
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:46
 
64464
+msgctxt "Comment"
 
64465
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
 
64466
+msgstr "Vairākās cilnēs parāda pamata informāciju par torrentu"
 
64467
+
 
64468
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
 
64469
+msgctxt "Name"
 
64470
+msgid "IP Filter"
 
64471
+msgstr "IP filtrs"
 
64472
+
 
64473
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:48
 
64474
+msgctxt "Comment"
 
64475
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
 
64476
+msgstr "Filtrē IP adreses ar bloķēšanas saraksta palīdzību"
 
64477
+
 
64478
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
 
64479
+msgctxt "Name"
 
64480
+msgid "Log Viewer"
 
64481
+msgstr "Žurnāla skatītājs"
 
64482
+
 
64483
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:49
 
64484
+msgctxt "Comment"
 
64485
+msgid "Displays the logging output"
 
64486
+msgstr "Rāda žurnāla izvadu"
 
64487
+
 
64488
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
 
64489
+msgctxt "Name"
 
64490
+msgid "Magnet Generator"
 
64491
+msgstr ""
 
64492
+
 
64493
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:39
 
64494
+msgctxt "Comment"
 
64495
+msgid "Generates magnet links"
 
64496
+msgstr ""
 
64497
+
 
64498
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
 
64499
+msgctxt "Name"
 
64500
+msgid "Media Player"
 
64501
+msgstr "Multivides atskaņotājs"
 
64502
+
 
64503
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:49
 
64504
+msgctxt "Comment"
 
64505
+msgid "Phonon-based media player"
 
64506
+msgstr "Phonon bāzēts multivides atskaņotājs"
 
64507
+
 
64508
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
 
64509
+msgctxt "Name"
 
64510
+msgid "Scan Folder"
 
64511
+msgstr "Mapes skenēšana"
 
64512
+
 
64513
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:48
 
64514
+msgctxt "Comment"
 
64515
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
 
64516
+msgstr "Skenē mapēs torrent failus un ielādē tos"
 
64517
+
 
64518
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
 
64519
+msgctxt "Name"
 
64520
+msgid "Scripting"
 
64521
+msgstr "Skriptēšana"
 
64522
+
 
64523
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:47
 
64524
+msgctxt "Comment"
 
64525
+msgid "Enables Kross scripting support"
 
64526
+msgstr "Kross skriptēšanas spraudnis"
 
64527
+
 
64528
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
 
64529
+msgctxt "Name"
 
64530
+msgid "Automatic Remove"
 
64531
+msgstr "Automātiska izņemšana"
 
64532
+
 
64533
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:47
 
64534
+msgctxt "Comment"
 
64535
+msgid ""
 
64536
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
 
64537
+"seeding"
 
64538
+msgstr ""
 
64539
+"Skripts automātiski izņem torrnetus, kad pabeigta lejupielāde vai piedāvāšana"
 
64540
+
 
64541
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
 
64542
+msgctxt "Name"
 
64543
+msgid "Automatic Resume"
 
64544
+msgstr "Automātiska atsākšana"
 
64545
+
 
64546
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:48
 
64547
+#, fuzzy
 
64548
+#| msgctxt "Comment"
 
64549
+#| msgid ""
 
64550
+#| "Script to automatically resume after some time, when the paused state is "
 
64551
+#| "enabled"
 
64552
+msgctxt "Comment"
 
64553
+msgid ""
 
64554
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
 
64555
+"enabled"
 
64556
+msgstr "Skripts automātiski atsāk pauzētus torrentus pēc noteikta laika"
 
64557
+
 
64558
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
 
64559
+msgctxt "Name"
 
64560
+msgid "E-Mail Notifications"
 
64561
+msgstr "E-pasta paziņojumi"
 
64562
+
 
64563
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:48
 
64564
+msgctxt "Comment"
 
64565
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
 
64566
+msgstr "Skripts automātiskai notikumu paziņošnai pa e-pastu"
 
64567
+
 
64568
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
 
64569
+msgctxt "Name"
 
64570
+msgid "Tracker Grouping"
 
64571
+msgstr "Trakeru grupēšana"
 
64572
+
 
64573
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:48
 
64574
+#, fuzzy
 
64575
+#| msgctxt "Comment"
 
64576
+#| msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's"
 
64577
+msgctxt "Comment"
 
64578
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
 
64579
+msgstr "Skripts automātiskai grupu veidošanai balstoties uz trakeru URLiem"
 
64580
+
 
64581
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
 
64582
+msgctxt "Name"
 
64583
+msgid "Search"
 
64584
+msgstr "Meklēšana"
 
64585
+
 
64586
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:49
 
64587
+msgctxt "Comment"
 
64588
+msgid "Search for torrents"
 
64589
+msgstr "Meklē torrentus"
 
64590
+
 
64591
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
 
64592
+msgctxt "Name"
 
64593
+msgid "Shutdown"
 
64594
+msgstr "Izslēgt"
 
64595
+
 
64596
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:48
 
64597
+msgctxt "Comment"
 
64598
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
 
64599
+msgstr "Ļauj izslēgt datoru, kad torrenti pabeigti"
 
64600
+
 
64601
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
 
64602
+msgctxt "Name"
 
64603
+msgid "Statistics"
 
64604
+msgstr "Statistika"
 
64605
+
 
64606
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:51
 
64607
+msgctxt "Comment"
 
64608
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
 
64609
+msgstr "Rāda vairākus grafikus ar torrentu statistiku"
 
64610
+
 
64611
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
 
64612
+msgctxt "Name"
 
64613
+msgid "Syndication"
 
64614
+msgstr "Sindikācija"
 
64615
+
 
64616
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:45
 
64617
+msgctxt "Comment"
 
64618
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
 
64619
+msgstr "Sindikācijas spraudnis, atbalsta RSS un Atom barotnes"
 
64620
+
 
64621
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
 
64622
+msgctxt "Name"
 
64623
+msgid "UPnP"
 
64624
+msgstr "UPnP"
 
64625
+
 
64626
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:50
 
64627
+msgctxt "Comment"
 
64628
+msgid "Forward ports using UPnP"
 
64629
+msgstr "Pāradresē portus, uzmantojot UPnP"
 
64630
+
 
64631
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
 
64632
+msgctxt "Name"
 
64633
+msgid "Web Interface"
 
64634
+msgstr "Tīmekļa saskarne"
 
64635
+
 
64636
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:49
 
64637
+msgctxt "Comment"
 
64638
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
 
64639
+msgstr "Ļauj kontrolēt KTorrent no tīmekļa pārlūka"
 
64640
+
 
64641
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
 
64642
+msgctxt "Name"
 
64643
+msgid "Zeroconf"
 
64644
+msgstr "Zeroconf"
 
64645
+
 
64646
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:47
 
64647
+msgctxt "Comment"
 
64648
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
 
64649
+msgstr "Atrod lokālajā tīklā esošus dalībniekus, izmantojot zeroconf protokolu"
 
64650
+
 
64651
+#~ msgctxt "Name"
 
64652
+#~ msgid "KTorrent Plasma Applet"
 
64653
+#~ msgstr "KTorrent Plasma sīkrīks"
 
64654
+
 
64655
+#~ msgctxt "Name"
 
64656
+#~ msgid "BitFinderPlugin"
 
64657
+#~ msgstr "BitFilterSpraudnis"
 
64658
+
 
64659
+#~ msgctxt "Comment"
 
64660
+#~ msgid "Plugin to automatically downloads torrents from various sources"
 
64661
+#~ msgstr ""
 
64662
+#~ "Spraudnis, kas automātiski lejupielādē torrentus no dažādiem avotiem"
 
64663
+
 
64664
+#~ msgctxt "Name"
 
64665
+#~ msgid "InfoWidgetPlugin"
 
64666
+#~ msgstr "InfoLogdaļasSpraudnis"
 
64667
+
 
64668
+#~ msgctxt "Comment"
 
64669
+#~ msgid "IP filter plugin for KTorrent"
 
64670
+#~ msgstr "KTorrent spraudnis IP filtrēšanai"
 
64671
+
 
64672
+#~ msgctxt "Comment"
 
64673
+#~ msgid "Plugin which displays the logging output generated by KTorrent"
 
64674
+#~ msgstr "Šis spraudnis parāda KTorrent žurnāla izvadu"
 
64675
+
 
64676
+#~ msgctxt "Comment"
 
64677
+#~ msgid ""
 
64678
+#~ "Plugin to scan directories for torrent files, when files are found, they "
 
64679
+#~ "are loaded"
 
64680
+#~ msgstr ""
 
64681
+#~ "Šis spraudnis meklē torrent failus norādītās mapēs un automātiski ielādē "
 
64682
+#~ "atrastos torrentus"
 
64683
+
 
64684
+#~ msgctxt "Name"
 
64685
+#~ msgid "StatsPlugin"
 
64686
+#~ msgstr "StatistikasSpraudnis"
 
64687
+
 
64688
+#~ msgctxt "Name"
 
64689
+#~ msgid "UPnPPlugin"
 
64690
+#~ msgstr "UPnPSpraudnis"
 
64691
--- /dev/null
 
64692
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
 
64693
@@ -0,0 +1,908 @@
 
64694
+# translation of desktop_extragear-libs_kipi-plugins.po to Latvian
 
64695
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
64696
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@algorego.com>, 2008.
 
64697
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
64698
+msgid ""
 
64699
+msgstr ""
 
64700
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-libs_kipi-plugins\n"
 
64701
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64702
+"POT-Creation-Date: 2011-07-22 03:10+0000\n"
 
64703
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 21:42+0200\n"
 
64704
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
64705
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
64706
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64707
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64708
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64709
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
64710
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
64711
+"2);\n"
 
64712
+
 
64713
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
 
64714
+#: acquireimages/scangui.desktop:76
 
64715
+msgctxt "Name"
 
64716
+msgid "AcquireImages"
 
64717
+msgstr "AcquireImages"
 
64718
+
 
64719
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:47
 
64720
+msgctxt "Comment"
 
64721
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
64722
+msgstr "Rīks attēlu iegūšanai no skenera"
 
64723
+
 
64724
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
 
64725
+msgctxt "Comment"
 
64726
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
64727
+msgstr "Rīks attēlu iegūšanai no skenera"
 
64728
+
 
64729
+#: acquireimages/scangui.desktop:39
 
64730
+msgctxt "GenericName"
 
64731
+msgid "Acquire Images"
 
64732
+msgstr "Iegūt attēlus"
 
64733
+
 
64734
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
 
64735
+msgctxt "Name"
 
64736
+msgid "Advanced Slideshow"
 
64737
+msgstr "Paplašinātā slīdrāde"
 
64738
+
 
64739
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:43
 
64740
+msgctxt "Comment"
 
64741
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
 
64742
+msgstr "Rīks attēlu rādīšanai ar 2D un 3D efektiem, izmantojot OpenGL"
 
64743
+
 
64744
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
 
64745
+msgctxt "Name"
 
64746
+msgid "BatchProcessImages"
 
64747
+msgstr "BatchProcessImages"
 
64748
+
 
64749
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:42
 
64750
+msgctxt "Comment"
 
64751
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
 
64752
+msgstr "KIPI spraudnis attēlu masveida apstrādei"
 
64753
+
 
64754
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3
 
64755
+msgctxt "Name"
 
64756
+msgid "Calendar"
 
64757
+msgstr "Kalendārs"
 
64758
+
 
64759
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:48
 
64760
+msgctxt "Comment"
 
64761
+msgid "A tool to create calendars"
 
64762
+msgstr "Rīks kalendāru izveidošanai"
 
64763
+
 
64764
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
 
64765
+msgctxt "Name"
 
64766
+msgid "KIPI Plugins"
 
64767
+msgstr "KIPI spraudņi"
 
64768
+
 
64769
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:43
 
64770
+msgctxt "Comment"
 
64771
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
64772
+msgstr "KDE attēlu spraudņu saskarne"
 
64773
+
 
64774
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
 
64775
+msgctxt "Name"
 
64776
+msgid "Debian Screenshots Export"
 
64777
+msgstr ""
 
64778
+
 
64779
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:26
 
64780
+#, fuzzy
 
64781
+#| msgctxt "Comment"
 
64782
+#| msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
64783
+msgctxt "Comment"
 
64784
+msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
 
64785
+msgstr "Rīks attēlu eksportēšanai uz attālinātu galeriju"
 
64786
+
 
64787
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
 
64788
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
 
64789
+msgctxt "Name"
 
64790
+msgid "DNGConverter"
 
64791
+msgstr "DNGConverter"
 
64792
+
 
64793
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:44
 
64794
+msgctxt "GenericName"
 
64795
+msgid "DNG Image Converter"
 
64796
+msgstr "DNG attēlu pārveidotājs"
 
64797
+
 
64798
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:86
 
64799
+msgctxt "Comment"
 
64800
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
 
64801
+msgstr "Rīks masveida RAW attēlu pārveidošanai uz DNG"
 
64802
+
 
64803
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:45
 
64804
+msgctxt "Comment"
 
64805
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
 
64806
+msgstr "Rīks RAW attēlu pārveidošana uz Digital NeGative"
 
64807
+
 
64808
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
 
64809
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:31
 
64810
+msgctxt "Comment"
 
64811
+msgid "A tool to blend bracketed images"
 
64812
+msgstr "Rīks atsevišķu attēlu sapludināšanai"
 
64813
+
 
64814
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:34
 
64815
+msgctxt "GenericName"
 
64816
+msgid "Exposure Blending"
 
64817
+msgstr "Ekspozīcijas sapludināšana"
 
64818
+
 
64819
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:63
 
64820
+msgctxt "Name"
 
64821
+msgid "ExpoBlending"
 
64822
+msgstr "ExpoBlending"
 
64823
+
 
64824
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3
 
64825
+msgctxt "Name"
 
64826
+msgid "Expo Blending"
 
64827
+msgstr "Expo Blending"
 
64828
+
 
64829
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
 
64830
+msgctxt "Name"
 
64831
+msgid "Facebook Import/Export"
 
64832
+msgstr "Importēt no/Eksportēt uz Facebook"
 
64833
+
 
64834
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:43
 
64835
+msgctxt "Comment"
 
64836
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
 
64837
+msgstr ""
 
64838
+"Rīks attēlu importēšanai no/eksportēšanai uz attālināto Facebook tīmekļa "
 
64839
+"servisu"
 
64840
+
 
64841
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
 
64842
+msgctxt "Name"
 
64843
+msgid "Flash Export"
 
64844
+msgstr "Flash eksportētājs"
 
64845
+
 
64846
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:42
 
64847
+msgctxt "Comment"
 
64848
+msgid "A tool to export images to Flash"
 
64849
+msgstr "Rīks attēlu eksportēšanai Flash formātā"
 
64850
+
 
64851
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
 
64852
+msgctxt "Name"
 
64853
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
 
64854
+msgstr "Eksportēt uz Flickr/23/Zooomr"
 
64855
+
 
64856
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:39
 
64857
+msgctxt "Comment"
 
64858
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
 
64859
+msgstr ""
 
64860
+"Rīks attēlu eksportēšanai uz attālinātajiem Flickr, 23 un Zooomr tīmekļa "
 
64861
+"servisiem"
 
64862
+
 
64863
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
 
64864
+msgctxt "Name"
 
64865
+msgid "Remote Gallery Export"
 
64866
+msgstr "Eksportēt uz attālinātu galeriju"
 
64867
+
 
64868
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:44
 
64869
+msgctxt "Comment"
 
64870
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
64871
+msgstr "Rīks attēlu eksportēšanai uz attālinātu galeriju"
 
64872
+
 
64873
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
 
64874
+msgctxt "Comment"
 
64875
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
 
64876
+msgstr "Rīks attēlu uzņemšanas vietas fiksēšanai"
 
64877
+
 
64878
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:45
 
64879
+msgctxt "Name"
 
64880
+msgid "GPSSync"
 
64881
+msgstr "GPSSync"
 
64882
+
 
64883
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
 
64884
+msgctxt "Name"
 
64885
+msgid "HTML Gallery"
 
64886
+msgstr "HTML galerija"
 
64887
+
 
64888
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:44
 
64889
+msgctxt "Comment"
 
64890
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
 
64891
+msgstr "Rīks attēlu kolekcijas eksportēšanai kā statisku XHTML lapu"
 
64892
+
 
64893
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
 
64894
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:88
 
64895
+msgctxt "Name"
 
64896
+msgid "Classic"
 
64897
+msgstr "Klasisks"
 
64898
+
 
64899
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:47
 
64900
+msgctxt "Comment"
 
64901
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
 
64902
+msgstr "Vecā HTML eksportēšanas dzinēja pielāgojums"
 
64903
+
 
64904
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:136
 
64905
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:88
 
64906
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:92
 
64907
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:90
 
64908
+msgctxt "Name"
 
64909
+msgid "Aurélien Gâteau"
 
64910
+msgstr "Aurélien Gâteau"
 
64911
+
 
64912
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:183
 
64913
+msgctxt "Name"
 
64914
+msgid "Thumbnails per row"
 
64915
+msgstr "Sīktēli rindā"
 
64916
+
 
64917
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:231
 
64918
+msgctxt "Name"
 
64919
+msgid "Background Color"
 
64920
+msgstr "Fona krāsa"
 
64921
+
 
64922
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:280
 
64923
+msgctxt "Name"
 
64924
+msgid "Foreground Color"
 
64925
+msgstr "Priekšplāna krāsa"
 
64926
+
 
64927
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:328
 
64928
+msgctxt "Name"
 
64929
+msgid "Font Size"
 
64930
+msgstr "Fonta izmērs"
 
64931
+
 
64932
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:380
 
64933
+msgctxt "Name"
 
64934
+msgid "Image Border Size"
 
64935
+msgstr "Attēla robežas izmērs"
 
64936
+
 
64937
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:428
 
64938
+msgctxt "Name"
 
64939
+msgid "Image Border Color"
 
64940
+msgstr "Attēla robežas krāsa"
 
64941
+
 
64942
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:474
 
64943
+msgctxt "Name"
 
64944
+msgid "Link Color"
 
64945
+msgstr "Saites krāsa"
 
64946
+
 
64947
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:520
 
64948
+msgctxt "Name"
 
64949
+msgid "Visited Link Color"
 
64950
+msgstr "Apmeklētas saites krāsa"
 
64951
+
 
64952
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
 
64953
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:128
 
64954
+msgctxt "Name"
 
64955
+msgid "Clean Frames"
 
64956
+msgstr "Vienkārši ietvari"
 
64957
+
 
64958
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:42
 
64959
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:38
 
64960
+msgctxt "Comment"
 
64961
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
 
64962
+msgstr "Ietvaru tēma, balstīta uz  Ruediger Bente ietvaru tēmas"
 
64963
+
 
64964
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:82
 
64965
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:78
 
64966
+msgctxt "Name"
 
64967
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
 
64968
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
 
64969
+
 
64970
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:171
 
64971
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:139
 
64972
+msgctxt "Name"
 
64973
+msgid "Style"
 
64974
+msgstr "Stils"
 
64975
+
 
64976
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
 
64977
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:124
 
64978
+msgctxt "Name"
 
64979
+msgid "Date Frames"
 
64980
+msgstr "Datumu ietvari"
 
64981
+
 
64982
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:163
 
64983
+msgctxt "Name"
 
64984
+msgid "Thumbnail Background"
 
64985
+msgstr "Sīktēlu fons"
 
64986
+
 
64987
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:204
 
64988
+msgctxt "Name"
 
64989
+msgid "Image Background (contrasting)"
 
64990
+msgstr "Attēla fons (kontrastējošs)"
 
64991
+
 
64992
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:242
 
64993
+msgctxt "Name"
 
64994
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
 
64995
+msgstr "Navigācijas joslas fons (tumšs)"
 
64996
+
 
64997
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:280
 
64998
+msgctxt "Name"
 
64999
+msgid "Gallery Introduction"
 
65000
+msgstr "Galerijas ievads"
 
65001
+
 
65002
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:318
 
65003
+msgctxt "Name"
 
65004
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
65005
+msgstr ""
 
65006
+"Datuma formāts uzrakstā (skatiet http://xsltsl.sourceforge.net/date-time."
 
65007
+"html)"
 
65008
+
 
65009
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:354
 
65010
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:428
 
65011
+msgctxt "Comment"
 
65012
+msgid ""
 
65013
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
 
65014
+"net/date-time.html"
 
65015
+msgstr ""
 
65016
+"XSL datuma formāta virkne: lietojiet sintaksi, kas norādīta http://xsltsl."
 
65017
+"sourceforge.net/date-time.html"
 
65018
+
 
65019
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:391
 
65020
+msgctxt "Name"
 
65021
+msgid "Image List Date Format"
 
65022
+msgstr "Attēlu saraksta datuma formāts"
 
65023
+
 
65024
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
 
65025
+#, fuzzy
 
65026
+#| msgctxt "Comment"
 
65027
+#| msgid ""
 
65028
+#| "Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
65029
+#| "icons."
 
65030
+msgctxt "Comment"
 
65031
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
 
65032
+msgstr ""
 
65033
+"Vēl viena jauka tēma. Ļoti vienkārša un tīra ar \"kaligrāfijas\" ikonām."
 
65034
+
 
65035
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:31
 
65036
+msgctxt "Name"
 
65037
+msgid "Details"
 
65038
+msgstr ""
 
65039
+
 
65040
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:69
 
65041
+msgctxt "Name"
 
65042
+msgid "Gianluca Urgese"
 
65043
+msgstr ""
 
65044
+
 
65045
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:103
 
65046
+msgctxt "Name"
 
65047
+msgid "Details screenshot"
 
65048
+msgstr ""
 
65049
+
 
65050
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:134
 
65051
+msgctxt "Name"
 
65052
+msgid "Footer information"
 
65053
+msgstr ""
 
65054
+
 
65055
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
 
65056
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:100
 
65057
+msgctxt "Name"
 
65058
+msgid "Floating Cards"
 
65059
+msgstr "Peldošās kartītes"
 
65060
+
 
65061
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:31
 
65062
+msgctxt "Comment"
 
65063
+msgid ""
 
65064
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
 
65065
+"through the gallery."
 
65066
+msgstr ""
 
65067
+"Tumša tēma ar peldošām sīktēlu/apraksta kartītēm. Ātra navigācija cauri "
 
65068
+"galerijai."
 
65069
+
 
65070
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:62
 
65071
+msgctxt "Name"
 
65072
+msgid "Jiří Boháč"
 
65073
+msgstr "Jiří Boháč"
 
65074
+
 
65075
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
 
65076
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:135
 
65077
+msgctxt "Name"
 
65078
+msgid "Frames"
 
65079
+msgstr "Ietvari"
 
65080
+
 
65081
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:46
 
65082
+msgctxt "Comment"
 
65083
+msgid "A frame theme"
 
65084
+msgstr "Ietvaru tēma"
 
65085
+
 
65086
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:89
 
65087
+msgctxt "Name"
 
65088
+msgid "Ruediger Bente"
 
65089
+msgstr "Ruediger Bente"
 
65090
+
 
65091
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
 
65092
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:135
 
65093
+msgctxt "Name"
 
65094
+msgid "Matrix"
 
65095
+msgstr "Matrix"
 
65096
+
 
65097
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:47
 
65098
+msgctxt "Comment"
 
65099
+msgid "Show your photos with Matrix style"
 
65100
+msgstr "Parādiet savas fotogrāfijas Matrix stilā"
 
65101
+
 
65102
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
 
65103
+msgctxt "Comment"
 
65104
+msgid ""
 
65105
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
65106
+"icons."
 
65107
+msgstr ""
 
65108
+"Vēl viena jauka tēma. Ļoti vienkārša un tīra ar \"kaligrāfijas\" ikonām."
 
65109
+
 
65110
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:41 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:132
 
65111
+msgctxt "Name"
 
65112
+msgid "S0"
 
65113
+msgstr "S0"
 
65114
+
 
65115
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:85
 
65116
+msgctxt "Name"
 
65117
+msgid "Petr Vaněk"
 
65118
+msgstr "Petr Vaněk"
 
65119
+
 
65120
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
 
65121
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:194
 
65122
+msgctxt "Name"
 
65123
+msgid "Simple"
 
65124
+msgstr "Vienkārša"
 
65125
+
 
65126
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:48
 
65127
+msgctxt "Comment"
 
65128
+msgid "A simple and light theme"
 
65129
+msgstr "Vienkārša un viegla tēma"
 
65130
+
 
65131
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 
65132
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:137
 
65133
+msgctxt "Name"
 
65134
+msgid "Snow"
 
65135
+msgstr "Sniegs"
 
65136
+
 
65137
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:48
 
65138
+msgctxt "Comment"
 
65139
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
 
65140
+msgstr "Perfekti der brīvdienām kalnos"
 
65141
+
 
65142
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
 
65143
+msgctxt "Name"
 
65144
+msgid "Imageviewer"
 
65145
+msgstr "Attēlu skatītājs"
 
65146
+
 
65147
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:45
 
65148
+msgctxt "Comment"
 
65149
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
 
65150
+msgstr "Rīks attēlu priekšskatīšanai, izmantojot OpenGL"
 
65151
+
 
65152
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
 
65153
+msgctxt "Name"
 
65154
+msgid "iPodExport"
 
65155
+msgstr "iPod eksports"
 
65156
+
 
65157
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:44
 
65158
+msgctxt "Comment"
 
65159
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
 
65160
+msgstr "Rīks attēlu eksportēšanai uz Ipod"
 
65161
+
 
65162
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
 
65163
+msgctxt "Name"
 
65164
+msgid "JPEGLossless"
 
65165
+msgstr "JPEGLossless"
 
65166
+
 
65167
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:48
 
65168
+msgctxt "Comment"
 
65169
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
 
65170
+msgstr "Rīks attēlu pagriešanai/apmešanai bez kvalitātes zudumiem"
 
65171
+
 
65172
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
 
65173
+msgctxt "Name"
 
65174
+msgid "KioExportImport"
 
65175
+msgstr "KioExportImport"
 
65176
+
 
65177
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:38
 
65178
+msgctxt "Comment"
 
65179
+msgid ""
 
65180
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
 
65181
+"accessible via KIO."
 
65182
+msgstr ""
 
65183
+"Rīks attēlu eksportēšanai uz vai importēšanai no attālas mapes, kas ir "
 
65184
+"pieejama caur KIO."
 
65185
+
 
65186
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
 
65187
+msgctxt "Comment"
 
65188
+msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
 
65189
+msgstr ""
 
65190
+
 
65191
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:24
 
65192
+#, fuzzy
 
65193
+#| msgctxt "Name"
 
65194
+#| msgid "iPodExport"
 
65195
+msgctxt "Name"
 
65196
+msgid "KMLExport"
 
65197
+msgstr "iPod eksports"
 
65198
+
 
65199
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
 
65200
+msgctxt "Name"
 
65201
+msgid "Instant Messaging Export"
 
65202
+msgstr ""
 
65203
+
 
65204
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:26
 
65205
+#, fuzzy
 
65206
+#| msgctxt "Comment"
 
65207
+#| msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
65208
+msgctxt "Comment"
 
65209
+msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
 
65210
+msgstr "Rīks attēlu eksportēšanai uz attālinātu galeriju"
 
65211
+
 
65212
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
 
65213
+#, fuzzy
 
65214
+#| msgctxt "Name"
 
65215
+#| msgid "iPodExport"
 
65216
+msgctxt "Name"
 
65217
+msgid "Wikimedia Export"
 
65218
+msgstr "iPod eksports"
 
65219
+
 
65220
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:25
 
65221
+#, fuzzy
 
65222
+#| msgctxt "Comment"
 
65223
+#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
65224
+msgctxt "Comment"
 
65225
+msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
 
65226
+msgstr "Rīks attēlu eksportēšanai uz Picasa tīmekļa servisu"
 
65227
+
 
65228
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
65229
+msgctxt "Comment"
 
65230
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
 
65231
+msgstr "Rīks EXIF, IPTC un XMP metadatu rediģēšanai"
 
65232
+
 
65233
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:45
 
65234
+msgctxt "Name"
 
65235
+msgid "MetadataEdit"
 
65236
+msgstr "Metadatu redaktors"
 
65237
+
 
65238
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3
 
65239
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:24
 
65240
+msgctxt "Name"
 
65241
+msgid "Panorama"
 
65242
+msgstr ""
 
65243
+
 
65244
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:12
 
65245
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4
 
65246
+#, fuzzy
 
65247
+#| msgctxt "Comment"
 
65248
+#| msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
65249
+msgctxt "Comment"
 
65250
+msgid "A tool to assemble images as a panorama"
 
65251
+msgstr "Rīks attēlu iegūšanai no skenera"
 
65252
+
 
65253
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:14
 
65254
+msgctxt "GenericName"
 
65255
+msgid "Panorama"
 
65256
+msgstr ""
 
65257
+
 
65258
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
 
65259
+msgctxt "Name"
 
65260
+msgid "Picasaweb Exporter"
 
65261
+msgstr "Eksportēt uz Picasaweb"
 
65262
+
 
65263
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:44
 
65264
+msgctxt "Comment"
 
65265
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
65266
+msgstr "Rīks attēlu eksportēšanai uz Picasa tīmekļa servisu"
 
65267
+
 
65268
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
 
65269
+#, fuzzy
 
65270
+#| msgctxt "Name"
 
65271
+#| msgid "Remote Gallery Export"
 
65272
+msgctxt "Name"
 
65273
+msgid "Remote Piwigo Export"
 
65274
+msgstr "Eksportēt uz attālinātu galeriju"
 
65275
+
 
65276
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:31
 
65277
+#, fuzzy
 
65278
+#| msgctxt "Comment"
 
65279
+#| msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
65280
+msgctxt "Comment"
 
65281
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
 
65282
+msgstr "Rīks attēlu eksportēšanai uz attālinātu galeriju"
 
65283
+
 
65284
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
 
65285
+msgctxt "Name"
 
65286
+msgid "Print images"
 
65287
+msgstr "Drukāt attēlus"
 
65288
+
 
65289
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:46
 
65290
+msgctxt "Comment"
 
65291
+msgid "A tool to print images in various formats"
 
65292
+msgstr "Rīks attēlu drukāšanai dažādos formātos"
 
65293
+
 
65294
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
 
65295
+msgctxt "Name"
 
65296
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
 
65297
+msgstr "10.5x14.8 cm (1 fotogrāfija)"
 
65298
+
 
65299
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
 
65300
+msgctxt "Name"
 
65301
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
 
65302
+msgstr "10x15 cm (1 fotogrāfija)"
 
65303
+
 
65304
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
 
65305
+msgctxt "Name"
 
65306
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
 
65307
+msgstr "20x25 cm (1 fotogrāfija)"
 
65308
+
 
65309
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
 
65310
+msgctxt "Name"
 
65311
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
 
65312
+msgstr "8 x 10\" (1 fotogrāfija)"
 
65313
+
 
65314
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
 
65315
+msgctxt "Name"
 
65316
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
 
65317
+msgstr "9x13 cm (1 fotogrāfija)"
 
65318
+
 
65319
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
 
65320
+msgctxt "Name"
 
65321
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
 
65322
+msgstr "13x18 cm (2 fotogrāfijas)"
 
65323
+
 
65324
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
 
65325
+msgctxt "Name"
 
65326
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
 
65327
+msgstr "5 x 7\" (2 fotogrāfijas)"
 
65328
+
 
65329
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
 
65330
+msgctxt "Name"
 
65331
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
 
65332
+msgstr "10x15 cm (3 fotogrāfijas)"
 
65333
+
 
65334
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
 
65335
+msgctxt "Name"
 
65336
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
 
65337
+msgstr "4 x 6\" (3 fotogrāfijas)"
 
65338
+
 
65339
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
 
65340
+msgctxt "Name"
 
65341
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
 
65342
+msgstr "10x13.33 cm (4 fotogrāfijas)"
 
65343
+
 
65344
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
 
65345
+msgctxt "Name"
 
65346
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
 
65347
+msgstr "3.5 x 5\" (4 fotogrāfijas)"
 
65348
+
 
65349
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
 
65350
+msgctxt "Name"
 
65351
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
 
65352
+msgstr "Pases fotogrāfijas - 4.5x5cm (4 fotogrāfijas)"
 
65353
+
 
65354
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
 
65355
+msgctxt "Name"
 
65356
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
 
65357
+msgstr "9x13 cm (4 fotogrāfijas)"
 
65358
+
 
65359
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
 
65360
+msgctxt "Name"
 
65361
+msgid "4 x 6\" Album"
 
65362
+msgstr "4 x 6\" Albums"
 
65363
+
 
65364
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
 
65365
+msgctxt "Name"
 
65366
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
65367
+msgstr "Pases fotogrāfijas - 3.5x4cm (6 fotogrāfijas)"
 
65368
+
 
65369
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
 
65370
+msgctxt "Name"
 
65371
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
65372
+msgstr "6x9 cm (8 fotogrāfijas)"
 
65373
+
 
65374
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
 
65375
+msgctxt "Name"
 
65376
+msgid "10x15 cm Album"
 
65377
+msgstr "10x15 cm Albums"
 
65378
+
 
65379
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
 
65380
+msgctxt "Name"
 
65381
+msgid "11.5x15 cm Album"
 
65382
+msgstr "11.5x15 cm Albums"
 
65383
+
 
65384
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
 
65385
+msgctxt "Name"
 
65386
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
 
65387
+msgstr "Albuma kolāža 2 (6 fotogrāfijas)"
 
65388
+
 
65389
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
 
65390
+msgctxt "Name"
 
65391
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
 
65392
+msgstr "Albuma kolāža 1 (9 fotogrāfijas)"
 
65393
+
 
65394
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
 
65395
+msgctxt "Name"
 
65396
+msgid "Full page"
 
65397
+msgstr "Vesela lapa"
 
65398
+
 
65399
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
 
65400
+msgctxt "Name"
 
65401
+msgid "Photoframe (5 photos)"
 
65402
+msgstr "Fotorāmis (5 fotogrāfijas)"
 
65403
+
 
65404
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
 
65405
+msgctxt "Name"
 
65406
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
 
65407
+msgstr "Sīktēli 5x4 fotogrāfijas"
 
65408
+
 
65409
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
 
65410
+msgctxt "Name"
 
65411
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
 
65412
+msgstr "Sīktēli 6x5 fotogrāfijas"
 
65413
+
 
65414
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
 
65415
+#, fuzzy
 
65416
+#| msgctxt "Name"
 
65417
+#| msgid "Picasaweb Exporter"
 
65418
+msgctxt "Name"
 
65419
+msgid "Rajce.net Exporter"
 
65420
+msgstr "Eksportēt uz Picasaweb"
 
65421
+
 
65422
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:25
 
65423
+#, fuzzy
 
65424
+#| msgctxt "Comment"
 
65425
+#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
65426
+msgctxt "Comment"
 
65427
+msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
 
65428
+msgstr "Rīks attēlu eksportēšanai uz Picasa tīmekļa servisu"
 
65429
+
 
65430
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
 
65431
+msgctxt "Name"
 
65432
+msgid "RawConverter"
 
65433
+msgstr "Raw pārveidotājs"
 
65434
+
 
65435
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:46
 
65436
+msgctxt "Comment"
 
65437
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
 
65438
+msgstr "Rīks RAW attēlu pārveidošanai uz JPEG/PNG/TIFF"
 
65439
+
 
65440
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
 
65441
+msgctxt "Name"
 
65442
+msgid "Remove Red Eyes"
 
65443
+msgstr "Noņemt sarkanās acis"
 
65444
+
 
65445
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:43
 
65446
+msgctxt "Comment"
 
65447
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
 
65448
+msgstr "Rīks automātiskai sarkano acu noņemšanai no attēliem"
 
65449
+
 
65450
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
 
65451
+msgctxt "Name"
 
65452
+msgid "SendImages"
 
65453
+msgstr "Sūtīt attēlus"
 
65454
+
 
65455
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:46
 
65456
+msgctxt "Comment"
 
65457
+msgid "A tool to send images by e-mail"
 
65458
+msgstr "Rīks attēlu nosūtīšanai pa e-pastu"
 
65459
+
 
65460
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
 
65461
+msgctxt "Name"
 
65462
+msgid "Shwup Export"
 
65463
+msgstr "Eksportēt uz Shwup"
 
65464
+
 
65465
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:37
 
65466
+msgctxt "Comment"
 
65467
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
 
65468
+msgstr "Rīks attēlu eksportēšanai uz Shwup tīmekļa servisu"
 
65469
+
 
65470
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
 
65471
+msgctxt "Name"
 
65472
+msgid "SmugMug Import/Export"
 
65473
+msgstr "Importēt no/Eksportēt uz SmugMug"
 
65474
+
 
65475
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:42
 
65476
+msgctxt "Comment"
 
65477
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
 
65478
+msgstr ""
 
65479
+"Rīks attēlu importēšanai no/eksportēšanai uz attālināto SmugMug tīmekļa "
 
65480
+"servisu"
 
65481
+
 
65482
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
 
65483
+msgctxt "Name"
 
65484
+msgid "TimeDateAdjust"
 
65485
+msgstr "Laika un datuma korekcija"
 
65486
+
 
65487
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:47
 
65488
+msgctxt "Comment"
 
65489
+msgid "A tool to adjust date and time"
 
65490
+msgstr "Rīks laika un datuma koriģēšanai"
 
65491
+
 
65492
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
 
65493
+msgctxt "Name"
 
65494
+msgid "WallPaper"
 
65495
+msgstr "Ekrāntapete"
 
65496
+
 
65497
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:48
 
65498
+msgctxt "Comment"
 
65499
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
 
65500
+msgstr "Rīks attēla iestatīšanai par darbvirsmas ekrāntapeti"
 
65501
+
 
65502
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
 
65503
+msgctxt "Name"
 
65504
+msgid "Yandex.Fotki Exporter"
 
65505
+msgstr ""
 
65506
+
 
65507
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:24
 
65508
+#, fuzzy
 
65509
+#| msgctxt "Comment"
 
65510
+#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
65511
+msgctxt "Comment"
 
65512
+msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
 
65513
+msgstr "Rīks attēlu eksportēšanai uz Picasa tīmekļa servisu"
 
65514
+
 
65515
+#, fuzzy
 
65516
+#~| msgctxt "Name"
 
65517
+#~| msgid "Thumbnails per row"
 
65518
+#~ msgctxt "Name"
 
65519
+#~ msgid "Thumbnails"
 
65520
+#~ msgstr "Sīktēli rindā"
 
65521
+
 
65522
+#~ msgctxt "Name"
 
65523
+#~ msgid "PrintWizard"
 
65524
+#~ msgstr "DrukasVednis"
 
65525
+
 
65526
+#~ msgctxt "Name"
 
65527
+#~ msgid "SimpleViewer"
 
65528
+#~ msgstr "VienkāršsSkatītājs"
 
65529
+
 
65530
+#~ msgctxt "Name"
 
65531
+#~ msgid "SlideShow"
 
65532
+#~ msgstr "Slīdrāde"
 
65533
+
 
65534
+#~ msgctxt "Comment"
 
65535
+#~ msgid "KIPI Acquire Image Plugin"
 
65536
+#~ msgstr "KIPI attēlu iegūšanas spraudnis"
 
65537
+
 
65538
+#~ msgctxt "Comment"
 
65539
+#~ msgid "KIPI RAW to DNG Camera Image Converter"
 
65540
+#~ msgstr "KIPI RAW uz DNG attēlu pārveidotājs"
 
65541
+
 
65542
+#~ msgctxt "Comment"
 
65543
+#~ msgid "KIPI Remote Flickr Export Plugin"
 
65544
+#~ msgstr "KIPI Flickr eksportēšanas spraudnis"
 
65545
+
 
65546
+#~ msgctxt "Comment"
 
65547
+#~ msgid "KIPI Remote Gallery Export Plugin"
 
65548
+#~ msgstr "KIPI spraudnis esportam uz attālinātu galeriju"
 
65549
+
 
65550
+#~ msgctxt "Comment"
 
65551
+#~ msgid "KIPI HTML Gallery Export Plugin"
 
65552
+#~ msgstr "KIPI HTML galerijas eksportēšanas spraudnis"
 
65553
+
 
65554
+#~ msgctxt "Comment"
 
65555
+#~ msgid "KIPI OpenGL Image Viewer"
 
65556
+#~ msgstr "KIPI OpenGL attēlu skatītājs"
 
65557
+
 
65558
+#, fuzzy
 
65559
+#~| msgctxt "Comment"
 
65560
+#~| msgid "KIPI Flash Export Plugin"
 
65561
+#~ msgctxt "Comment"
 
65562
+#~ msgid "KIPI iPod Export Plugin"
 
65563
+#~ msgstr "KIPI flash eksportēšanas spraudnis"
 
65564
+
 
65565
+#~ msgctxt "Comment"
 
65566
+#~ msgid "KIPI JPEG Lossless Plugin"
 
65567
+#~ msgstr "KIPI bezzudumu JPEG spraudnis"
 
65568
+
 
65569
+#~ msgctxt "Comment"
 
65570
+#~ msgid "KIPI Pictures Metadata Editor"
 
65571
+#~ msgstr "KIPI attēlu metadatu redaktors"
 
65572
+
 
65573
+#~ msgctxt "Comment"
 
65574
+#~ msgid "KIPI Remote Picasaweb Export Plugin"
 
65575
+#~ msgstr "KIPI attālinātas Picasaweb eksportēšanas spraudnis"
 
65576
+
 
65577
+#, fuzzy
 
65578
+#~| msgctxt "Comment"
 
65579
+#~| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
 
65580
+#~ msgctxt "Comment"
 
65581
+#~ msgid "KIPI Print Wizard Plugin"
 
65582
+#~ msgstr "KIPI ekrāntapetes uzlikšanas spraudnis"
 
65583
+
 
65584
+#~ msgctxt "Comment"
 
65585
+#~ msgid "KIPI Raw Image Converter"
 
65586
+#~ msgstr "KIPI RAW attēlu pārveidotājs"
 
65587
+
 
65588
+#, fuzzy
 
65589
+#~| msgctxt "Comment"
 
65590
+#~| msgid "KIPI Remote Gallery Export Plugin"
 
65591
+#~ msgctxt "Comment"
 
65592
+#~ msgid "KIPI Remove Red Eyes Plugin"
 
65593
+#~ msgstr "KIPI spraudnis esportam uz attālinātu galeriju"
 
65594
+
 
65595
+#~ msgctxt "Comment"
 
65596
+#~ msgid "KIPI Time and Date Adjust"
 
65597
+#~ msgstr "KIPI laika un datuma mainītājs"
 
65598
+
 
65599
+#~ msgctxt "Comment"
 
65600
+#~ msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
 
65601
+#~ msgstr "KIPI ekrāntapetes uzlikšanas spraudnis"
 
65602
--- /dev/null
 
65603
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
 
65604
@@ -0,0 +1,93 @@
 
65605
+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to Latvian
 
65606
+# Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>, 2007.
 
65607
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
 
65608
+msgid ""
 
65609
+msgstr ""
 
65610
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n"
 
65611
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
65612
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
65613
+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 20:15+0200\n"
 
65614
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
65615
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
65616
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
65617
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
65618
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
65619
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
65620
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
65621
+"2);\n"
 
65622
+
 
65623
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
 
65624
+msgctxt "Name"
 
65625
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
 
65626
+msgstr "Atskaņot Audio CD ar Kaffeine"
 
65627
+
 
65628
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
 
65629
+msgctxt "Name"
 
65630
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
 
65631
+msgstr "Atskaņot DVD ar Kaffeine"
 
65632
+
 
65633
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
 
65634
+#, fuzzy
 
65635
+#| msgctxt "Name"
 
65636
+#| msgid "Play VCD with Kaffeine"
 
65637
+msgctxt "Name"
 
65638
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
 
65639
+msgstr "Atskaņot VCD ar Kaffeine"
 
65640
+
 
65641
+#: src/kaffeine.desktop:2
 
65642
+msgctxt "Name"
 
65643
+msgid "Kaffeine"
 
65644
+msgstr "Kaffeine"
 
65645
+
 
65646
+#: src/kaffeine.desktop:58
 
65647
+msgctxt "GenericName"
 
65648
+msgid "Media Player"
 
65649
+msgstr "Mediju atskaņotājs"
 
65650
+
 
65651
+#~ msgctxt "Comment"
 
65652
+#~ msgid "Kaffeine Playlist"
 
65653
+#~ msgstr "Kaffeine repertuārs"
 
65654
+
 
65655
+#~ msgctxt "Comment"
 
65656
+#~ msgid "Microsoft Media"
 
65657
+#~ msgstr "Microsoft Media"
 
65658
+
 
65659
+#~ msgctxt "Name"
 
65660
+#~ msgid "Append to Kaffeine Playlist"
 
65661
+#~ msgstr "Pievienot Kaffeine repertuāram"
 
65662
+
 
65663
+#~ msgctxt "Name"
 
65664
+#~ msgid "Open with Kaffeine"
 
65665
+#~ msgstr "Atvērt ar Kaffeine"
 
65666
+
 
65667
+#~ msgctxt "Name"
 
65668
+#~ msgid "Lame mp3"
 
65669
+#~ msgstr "Lame mp3"
 
65670
+
 
65671
+#~ msgctxt "Name"
 
65672
+#~ msgid "Ogg Vorbis"
 
65673
+#~ msgstr "Ogg Vorbis"
 
65674
+
 
65675
+#~ msgctxt "Comment"
 
65676
+#~ msgid "Version 0.8.4"
 
65677
+#~ msgstr "Versija 0.8.4"
 
65678
+
 
65679
+#~ msgctxt "Name"
 
65680
+#~ msgid "DummyPart"
 
65681
+#~ msgstr "MuļķaDaļa"
 
65682
+
 
65683
+#~ msgctxt "Name"
 
65684
+#~ msgid "Kaffeine-GStreamer"
 
65685
+#~ msgstr "Kaffeine-GStreamer"
 
65686
+
 
65687
+#~ msgctxt "Comment"
 
65688
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on GStreamer."
 
65689
+#~ msgstr "Kaffeine dzinējs balstīts uz GStreamer."
 
65690
+
 
65691
+#~ msgctxt "Name"
 
65692
+#~ msgid "Kaffeine-Xine"
 
65693
+#~ msgstr "Kaffeine-Xine"
 
65694
+
 
65695
+#~ msgctxt "Comment"
 
65696
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on xine."
 
65697
+#~ msgstr "Kaffeine dzinējs balstīts uz xine."
 
65698
--- /dev/null
 
65699
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
 
65700
@@ -0,0 +1,2946 @@
 
65701
+# translation of desktop_kdepim.po to Lavtian
 
65702
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
65703
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@algorego.com>, 2008, 2009.
 
65704
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
65705
+msgid ""
 
65706
+msgstr ""
 
65707
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
65708
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
65709
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 12:14+0000\n"
 
65710
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:41+0200\n"
 
65711
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
65712
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
65713
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
65714
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
65715
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
65716
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
65717
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
65718
+"2);\n"
 
65719
+
 
65720
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
 
65721
+msgctxt "Name"
 
65722
+msgid "Akonadi Console"
 
65723
+msgstr "Anokadi konsole"
 
65724
+
 
65725
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:54
 
65726
+msgctxt "Comment"
 
65727
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
65728
+msgstr "Akonadi pārvaldības un atkļūdošanas konsole"
 
65729
+
 
65730
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
 
65731
+msgctxt "Name"
 
65732
+msgid "Advanced"
 
65733
+msgstr "Paplašināti"
 
65734
+
 
65735
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66
 
65736
+msgctxt "Comment"
 
65737
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
65738
+msgstr "Paplašināti barotņu lasītāja iestatījumi"
 
65739
+
 
65740
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
 
65741
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
 
65742
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
 
65743
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
 
65744
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
 
65745
+msgctxt "Name"
 
65746
+msgid "Appearance"
 
65747
+msgstr "Izskats"
 
65748
+
 
65749
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86
 
65750
+msgctxt "Comment"
 
65751
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
65752
+msgstr "Konfigurēt barotņu lasītāja izskatu"
 
65753
+
 
65754
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
 
65755
+msgctxt "Name"
 
65756
+msgid "Archive"
 
65757
+msgstr "Arhīvs"
 
65758
+
 
65759
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65
 
65760
+msgctxt "Comment"
 
65761
+msgid "Configure Feed Archive"
 
65762
+msgstr "Konfigurēt barotņu arhīvu"
 
65763
+
 
65764
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
 
65765
+msgctxt "Name"
 
65766
+msgid "Browser"
 
65767
+msgstr "Pārlūks"
 
65768
+
 
65769
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66
 
65770
+msgctxt "Comment"
 
65771
+msgid "Configure Internal Browser Component"
 
65772
+msgstr "Konfigurēt iebūvēto pārlūku"
 
65773
+
 
65774
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
 
65775
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
 
65776
+msgctxt "Name"
 
65777
+msgid "General"
 
65778
+msgstr "Pamata"
 
65779
+
 
65780
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84
 
65781
+msgctxt "Comment"
 
65782
+msgid "Configure Feeds"
 
65783
+msgstr "Konfigurēt barotnes"
 
65784
+
 
65785
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
 
65786
+msgctxt "Name"
 
65787
+msgid "Metakit storage backend"
 
65788
+msgstr "Metakit glabāšanas aizmugure"
 
65789
+
 
65790
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
 
65791
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
 
65792
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:36
 
65793
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
 
65794
+msgctxt "Comment"
 
65795
+msgid "Plugin for Akregator"
 
65796
+msgstr "Akregator spraudnis"
 
65797
+
 
65798
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
 
65799
+msgctxt "Name"
 
65800
+msgid "Online Readers"
 
65801
+msgstr "Tiešsasites lasītāji"
 
65802
+
 
65803
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:61
 
65804
+msgctxt "Comment"
 
65805
+msgid "Configure Online Readers"
 
65806
+msgstr "Konfigurēt tiešsasites lasītājus"
 
65807
+
 
65808
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
 
65809
+msgctxt "Name"
 
65810
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
65811
+msgstr "Akregator tiešsastes barotņu lasītāju atbalsts"
 
65812
+
 
65813
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14
 
65814
+#, fuzzy
 
65815
+#| msgctxt "Name"
 
65816
+#| msgid "Weather Service"
 
65817
+msgctxt "Name"
 
65818
+msgid "Share Services"
 
65819
+msgstr "Laikapstākļu serviss"
 
65820
+
 
65821
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:51
 
65822
+#, fuzzy
 
65823
+#| msgctxt "Comment"
 
65824
+#| msgid "Configure Feeds"
 
65825
+msgctxt "Comment"
 
65826
+msgid "Configure Share Services"
 
65827
+msgstr "Konfigurēt barotnes"
 
65828
+
 
65829
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
 
65830
+#, fuzzy
 
65831
+#| msgctxt "Name"
 
65832
+#| msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
65833
+msgctxt "Name"
 
65834
+msgid "Akregator Online Article Share"
 
65835
+msgstr "Akregator tiešsastes barotņu lasītāju atbalsts"
 
65836
+
 
65837
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
 
65838
+msgctxt "Name"
 
65839
+msgid "Akregator"
 
65840
+msgstr "Akregator"
 
65841
+
 
65842
+#: akregator/src/akregator.desktop:71
 
65843
+msgctxt "GenericName"
 
65844
+msgid "Feed Reader"
 
65845
+msgstr "Feed Reader"
 
65846
+
 
65847
+#: akregator/src/akregator.desktop:121
 
65848
+#, fuzzy
 
65849
+#| msgctxt "Comment"
 
65850
+#| msgid "Feed Reader"
 
65851
+msgctxt "Comment"
 
65852
+msgid "A KDE News Feed Reader"
 
65853
+msgstr "Ziņu lasītājs"
 
65854
+
 
65855
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
 
65856
+msgctxt "Comment"
 
65857
+msgid "Akregator"
 
65858
+msgstr "Akregator"
 
65859
+
 
65860
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:67
 
65861
+msgctxt "Name"
 
65862
+msgid "Feed added"
 
65863
+msgstr "Barotne pievienota"
 
65864
+
 
65865
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:125
 
65866
+msgctxt "Comment"
 
65867
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
65868
+msgstr "Akregator tika attālināti pievienota jauna barotne"
 
65869
+
 
65870
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:185
 
65871
+msgctxt "Name"
 
65872
+msgid "New Articles"
 
65873
+msgstr "Jaunas ziņas"
 
65874
+
 
65875
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:246
 
65876
+msgctxt "Comment"
 
65877
+msgid "New articles were fetched"
 
65878
+msgstr "Tika saņemtas jaunas ziņas"
 
65879
+
 
65880
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
 
65881
+msgctxt "Name"
 
65882
+msgid "aKregatorPart"
 
65883
+msgstr "aKregatorPart"
 
65884
+
 
65885
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
 
65886
+msgctxt "Name"
 
65887
+msgid "Blogilo"
 
65888
+msgstr "Blogilo"
 
65889
+
 
65890
+#: blogilo/blogilo.desktop:51
 
65891
+msgctxt "GenericName"
 
65892
+msgid "A KDE Blogging Client"
 
65893
+msgstr "KDE emuāru klients"
 
65894
+
 
65895
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
 
65896
+msgctxt "Name"
 
65897
+msgid "Calendar Plugin Interface"
 
65898
+msgstr "Kalendāra spraudņa saskarne"
 
65899
+
 
65900
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
 
65901
+msgctxt "Comment"
 
65902
+msgid "Calendar Plugin"
 
65903
+msgstr "Kalendāra spraudnis"
 
65904
+
 
65905
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
 
65906
+msgctxt "Name"
 
65907
+msgid "Calendar Decoration Interface"
 
65908
+msgstr "Kalendāra dekorāciju saskarne"
 
65909
+
 
65910
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
 
65911
+msgctxt "Comment"
 
65912
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
65913
+msgstr "Kalendāra dekorāciju spraudnis"
 
65914
+
 
65915
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
 
65916
+msgctxt "Name"
 
65917
+msgid "Letter home/private address"
 
65918
+msgstr "Vēstules privātā/mājas adrese"
 
65919
+
 
65920
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
 
65921
+msgctxt "Name"
 
65922
+msgid "Letter business/work address"
 
65923
+msgstr "Vēstules darījumu/darba adrese"
 
65924
+
 
65925
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
 
65926
+msgctxt "Name"
 
65927
+msgid "KonsoleKalendar"
 
65928
+msgstr "KonsoleKalendar"
 
65929
+
 
65930
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
 
65931
+msgctxt "Name"
 
65932
+msgid "Kontact Administration"
 
65933
+msgstr "Kontact administrācija"
 
65934
+
 
65935
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
 
65936
+msgctxt "Name"
 
65937
+msgid "CoisceimPart"
 
65938
+msgstr ""
 
65939
+
 
65940
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
 
65941
+#, fuzzy
 
65942
+#| msgctxt "Name"
 
65943
+#| msgid "Kontact Plugin"
 
65944
+msgctxt "Comment"
 
65945
+msgid "Coisceim Plugin"
 
65946
+msgstr "Kontact spraudnis"
 
65947
+
 
65948
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:47
 
65949
+msgctxt "Name"
 
65950
+msgid "Trips"
 
65951
+msgstr ""
 
65952
+
 
65953
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
 
65954
+#: kmail/KMail2.desktop:2
 
65955
+msgctxt "Name"
 
65956
+msgid "KMail"
 
65957
+msgstr "KMail"
 
65958
+
 
65959
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
 
65960
+#, fuzzy
 
65961
+#| msgctxt "Comment"
 
65962
+#| msgid "Your emails"
 
65963
+msgctxt ""
 
65964
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
 
65965
+msgid "Your emails"
 
65966
+msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"
 
65967
+
 
65968
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
 
65969
+msgctxt "Name"
 
65970
+msgid "mailreader"
 
65971
+msgstr "pasta lasītājs"
 
65972
+
 
65973
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:47
 
65974
+msgctxt "GenericName"
 
65975
+msgid "A KDE4 Application"
 
65976
+msgstr "KDE4 lietotne"
 
65977
+
 
65978
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
 
65979
+msgctxt "Name"
 
65980
+msgid "Air"
 
65981
+msgstr ""
 
65982
+
 
65983
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:39
 
65984
+msgctxt "Description"
 
65985
+msgid "An Air theme"
 
65986
+msgstr ""
 
65987
+
 
65988
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
 
65989
+msgctxt "Name"
 
65990
+msgid "Simple"
 
65991
+msgstr ""
 
65992
+
 
65993
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:39
 
65994
+msgctxt "Description"
 
65995
+msgid "A Simple theme"
 
65996
+msgstr ""
 
65997
+
 
65998
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
 
65999
+msgctxt "Name"
 
66000
+msgid "Test"
 
66001
+msgstr ""
 
66002
+
 
66003
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:39
 
66004
+msgctxt "Description"
 
66005
+msgid "A Test theme"
 
66006
+msgstr ""
 
66007
+
 
66008
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
 
66009
+msgctxt "Name"
 
66010
+msgid "KAddressBook"
 
66011
+msgstr "KAddressBook"
 
66012
+
 
66013
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:66
 
66014
+msgctxt "GenericName"
 
66015
+msgid "Contact Manager"
 
66016
+msgstr "Kontaktu pārvaldnieks"
 
66017
+
 
66018
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
 
66019
+msgctxt "Name"
 
66020
+msgid "KAlarm Event Serializer"
 
66021
+msgstr "KAlarm notikumu serializētājs"
 
66022
+
 
66023
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
 
66024
+msgctxt "Comment"
 
66025
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
66026
+msgstr "Akonadi KAlarm notikumu serializēšanas spraudnis"
 
66027
+
 
66028
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
 
66029
+#, fuzzy
 
66030
+#| msgctxt "Name"
 
66031
+#| msgid "VCard Directory"
 
66032
+msgctxt "Name"
 
66033
+msgid "KAlarm Directory"
 
66034
+msgstr "VCard mape"
 
66035
+
 
66036
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:36
 
66037
+#, fuzzy
 
66038
+#| msgctxt "Comment"
 
66039
+#| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
66040
+msgctxt "Comment"
 
66041
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
 
66042
+msgstr "Ielādē datus no lokālas maildir mapes"
 
66043
+
 
66044
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
 
66045
+msgctxt "Name"
 
66046
+msgid "KAlarm Active Alarms"
 
66047
+msgstr "KAlarm aktīvie atgādinājumi"
 
66048
+
 
66049
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
 
66050
+msgctxt "Comment"
 
66051
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
66052
+msgstr "Ielādē datus no KAlarm aktīvo atgādinājumu kalendāra faila"
 
66053
+
 
66054
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
 
66055
+msgctxt "Name"
 
66056
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
66057
+msgstr "KAlarm arhivētie atgādinājumi"
 
66058
+
 
66059
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
 
66060
+msgctxt "Comment"
 
66061
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
66062
+msgstr "Ielādē datus no KAlarm arhivēto atgādinājumu kalendāra faila"
 
66063
+
 
66064
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
 
66065
+msgctxt "Name"
 
66066
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
66067
+msgstr "KAlarm kalendāra fails"
 
66068
+
 
66069
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:44
 
66070
+msgctxt "Comment"
 
66071
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
66072
+msgstr "Ielādē datus no KAlarm kalendāra faila"
 
66073
+
 
66074
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
 
66075
+msgctxt "Name"
 
66076
+msgid "KAlarm Templates"
 
66077
+msgstr "KAlarm sagataves"
 
66078
+
 
66079
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:43
 
66080
+msgctxt "Comment"
 
66081
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
66082
+msgstr "Ielādē datus no KAlarm atgādinājumu sagatavju faila"
 
66083
+
 
66084
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
 
66085
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
 
66086
+msgctxt "Name"
 
66087
+msgid "KAlarm"
 
66088
+msgstr "KAlarm"
 
66089
+
 
66090
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:74
 
66091
+msgctxt "Comment"
 
66092
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
66093
+msgstr "KAlarm automātiska palaišana pieslēdzoties"
 
66094
+
 
66095
+#: kalarm/kalarm.desktop:74
 
66096
+msgctxt "GenericName"
 
66097
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
66098
+msgstr "Personīgais atgādinājumu plānotājs"
 
66099
+
 
66100
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
 
66101
+msgctxt "Name"
 
66102
+msgid "Alarms"
 
66103
+msgstr "Atgādinājumi"
 
66104
+
 
66105
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
 
66106
+msgctxt "Name"
 
66107
+msgid "Alarms in Local File"
 
66108
+msgstr "Atgādinājumi lokālā failā"
 
66109
+
 
66110
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
 
66111
+msgctxt "Comment"
 
66112
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
66113
+msgstr ""
 
66114
+"Nodrošina piekļuvi atgādinājumu kalendāram, kas glabājas vienā lokālā failā"
 
66115
+
 
66116
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
 
66117
+msgctxt "Name"
 
66118
+msgid "Alarms in Local Directory"
 
66119
+msgstr "Atgādinājumi lokālā mapē"
 
66120
+
 
66121
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
 
66122
+msgctxt "Comment"
 
66123
+msgid ""
 
66124
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
 
66125
+"each calendar item is stored in a separate file"
 
66126
+msgstr ""
 
66127
+"Nodrošina piekļuvi atgādinājumu kalendāram, kas glabājas vienā lokālā mapē, "
 
66128
+"katrs kalendārs atsvišķā failā"
 
66129
+
 
66130
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
 
66131
+msgctxt "Name"
 
66132
+msgid "Alarms in Remote File"
 
66133
+msgstr "Atgādinājumi attālinātā failā"
 
66134
+
 
66135
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
 
66136
+msgctxt "Comment"
 
66137
+msgid ""
 
66138
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
66139
+"framework KIO"
 
66140
+msgstr ""
 
66141
+"Nodrošina piekļuvi atgādinājumu kalendāram, kas glabājas vienā attālinātā "
 
66142
+"failā, izmantojot KDE tīkla ietvaru KIO"
 
66143
+
 
66144
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:72
 
66145
+msgctxt "Name"
 
66146
+msgid "Set RTC wakeup time"
 
66147
+msgstr ""
 
66148
+
 
66149
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:99
 
66150
+msgctxt "Description"
 
66151
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
 
66152
+msgstr ""
 
66153
+
 
66154
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
 
66155
+msgctxt "Name"
 
66156
+msgid "Misc"
 
66157
+msgstr "Dažādi"
 
66158
+
 
66159
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84
 
66160
+msgctxt "Comment"
 
66161
+msgid "Setup misc for KJots"
 
66162
+msgstr "Dažādi KJots iestatījumi"
 
66163
+
 
66164
+#: kjots/Kjots.desktop:3
 
66165
+msgctxt "Name"
 
66166
+msgid "KJots"
 
66167
+msgstr "KJots"
 
66168
+
 
66169
+#: kjots/Kjots.desktop:51
 
66170
+msgctxt "GenericName"
 
66171
+msgid "Note Taker"
 
66172
+msgstr "Piezīmju blociņš"
 
66173
+
 
66174
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
 
66175
+msgctxt "Name"
 
66176
+msgid "KJotsPart"
 
66177
+msgstr "KJotsPart"
 
66178
+
 
66179
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
 
66180
+msgctxt "Name"
 
66181
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
66182
+msgstr ""
 
66183
+
 
66184
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:36
 
66185
+msgctxt "Comment"
 
66186
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
66187
+msgstr ""
 
66188
+
 
66189
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
 
66190
+msgctxt "Name"
 
66191
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
66192
+msgstr ""
 
66193
+
 
66194
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:36
 
66195
+msgctxt "Comment"
 
66196
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
66197
+msgstr ""
 
66198
+
 
66199
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
 
66200
+msgctxt "Name"
 
66201
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
66202
+msgstr ""
 
66203
+
 
66204
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:36
 
66205
+msgctxt "Comment"
 
66206
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
66207
+msgstr ""
 
66208
+
 
66209
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88
 
66210
+msgctxt "Comment"
 
66211
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
66212
+msgstr "Krāsu un fontu konfigurācija"
 
66213
+
 
66214
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
 
66215
+#, fuzzy
 
66216
+#| msgctxt "Name"
 
66217
+#| msgid "Crypto Preferences"
 
66218
+msgctxt "Name"
 
66219
+msgid "Crypto Operations"
 
66220
+msgstr "Kriptogrāfijas iestatījumi"
 
66221
+
 
66222
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:53
 
66223
+#, fuzzy
 
66224
+#| msgctxt "Comment"
 
66225
+#| msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
66226
+msgctxt "Comment"
 
66227
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
66228
+msgstr "GnuPG sistēmas iestatījumu konfigurēšana"
 
66229
+
 
66230
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
 
66231
+msgctxt "Name"
 
66232
+msgid "Directory Services"
 
66233
+msgstr "Direktoriju servisi"
 
66234
+
 
66235
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78
 
66236
+msgctxt "Comment"
 
66237
+msgid "Configuration of directory services"
 
66238
+msgstr "Direktoriju servisu konfigurēšana"
 
66239
+
 
66240
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
 
66241
+msgctxt "Name"
 
66242
+msgid "GnuPG System"
 
66243
+msgstr "GnuPG sistēma"
 
66244
+
 
66245
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61
 
66246
+msgctxt "Comment"
 
66247
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
66248
+msgstr "GnuPG sistēmas iestatījumu konfigurēšana"
 
66249
+
 
66250
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
 
66251
+msgctxt "Name"
 
66252
+msgid "S/MIME Validation"
 
66253
+msgstr "S/MIME validācija"
 
66254
+
 
66255
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61
 
66256
+msgctxt "Comment"
 
66257
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
66258
+msgstr "S/MIME sertifikātu validācijas konfigurēšana"
 
66259
+
 
66260
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
 
66261
+msgctxt "Name"
 
66262
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
66263
+msgstr "Kleopatra atšifrēt/pārbaudīt failus"
 
66264
+
 
66265
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54
 
66266
+msgctxt "Name"
 
66267
+msgid "Decrypt/Verify File"
 
66268
+msgstr "Atšifrēt/pārbaudīt failu"
 
66269
+
 
66270
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
 
66271
+msgctxt "Name"
 
66272
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
66273
+msgstr "Kleopatra atšifrēt/pārbaudīt visus mapes failus"
 
66274
+
 
66275
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53
 
66276
+msgctxt "Name"
 
66277
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
66278
+msgstr "Atšifrēt/pārbaudīt visus mapes failus"
 
66279
+
 
66280
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
 
66281
+msgctxt "Name"
 
66282
+msgid "Kleopatra"
 
66283
+msgstr "Kleopatra"
 
66284
+
 
66285
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:74
 
66286
+msgctxt "GenericName"
 
66287
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
66288
+msgstr "Sertifikātu pārvaldnieks un vienota kriptofgrāfijas saskarne"
 
66289
+
 
66290
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:76
 
66291
+msgctxt "Comment"
 
66292
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
66293
+msgstr "Sertifikātu pārvaldnieks un vienota kriptofgrāfijas saskarne"
 
66294
+
 
66295
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
 
66296
+msgctxt "Name"
 
66297
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
66298
+msgstr "Kleopatra parakstīt/šifrēt failus"
 
66299
+
 
66300
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55
 
66301
+#, fuzzy
 
66302
+#| msgctxt "Name"
 
66303
+#| msgid "Encrypt File"
 
66304
+msgctxt "Name"
 
66305
+msgid "Sign & Encrypt File"
 
66306
+msgstr "Šifrēt failu"
 
66307
+
 
66308
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:95
 
66309
+msgctxt "Name"
 
66310
+msgid "Encrypt File"
 
66311
+msgstr "Šifrēt failu"
 
66312
+
 
66313
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:147
 
66314
+msgctxt "Name"
 
66315
+msgid "OpenPGP-Sign File"
 
66316
+msgstr "Parakstīt failu ar OpenPGP"
 
66317
+
 
66318
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:196
 
66319
+msgctxt "Name"
 
66320
+msgid "S/MIME-Sign File"
 
66321
+msgstr "Parakstīt failu ar S/MIME"
 
66322
+
 
66323
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
 
66324
+msgctxt "Name"
 
66325
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
66326
+msgstr "Kleopatra parakstīt/šifrēt mapes"
 
66327
+
 
66328
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
 
66329
+msgctxt "Name"
 
66330
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
66331
+msgstr "Arhivēt, parakstīt un šifrēt mapi"
 
66332
+
 
66333
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:102
 
66334
+msgctxt "Name"
 
66335
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
66336
+msgstr "Arhivēt un šifrēt mapi"
 
66337
+
 
66338
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
 
66339
+msgctxt "Comment"
 
66340
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
66341
+msgstr "Pasta programma ar D-BUS saskarni"
 
66342
+
 
66343
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
 
66344
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
 
66345
+msgctxt "Name"
 
66346
+msgid "Identities"
 
66347
+msgstr "Identitātes"
 
66348
+
 
66349
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:80
 
66350
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:84
 
66351
+msgctxt "Comment"
 
66352
+msgid "Manage Identities"
 
66353
+msgstr "Pārvaldīt identitiātes"
 
66354
+
 
66355
+#: kmail/KMail2.desktop:80
 
66356
+msgctxt "GenericName"
 
66357
+msgid "Mail Client"
 
66358
+msgstr "Pasta klients"
 
66359
+
 
66360
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
 
66361
+msgctxt "Comment"
 
66362
+msgid "KMail"
 
66363
+msgstr "KMail"
 
66364
+
 
66365
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
 
66366
+msgctxt "Name"
 
66367
+msgid "Error While Checking Mail"
 
66368
+msgstr "Kļūda pārbaudot pastu"
 
66369
+
 
66370
+#: kmail/kmail2.notifyrc:115
 
66371
+msgctxt "Comment"
 
66372
+msgid "There was an error while checking for new mail"
 
66373
+msgstr "Gadījās kļūda pārbaudot ienākošo pastu"
 
66374
+
 
66375
+#: kmail/kmail2.notifyrc:159
 
66376
+msgctxt "Name"
 
66377
+msgid "New Mail Arrived"
 
66378
+msgstr "Saņemts jauns pasts"
 
66379
+
 
66380
+#: kmail/kmail2.notifyrc:222
 
66381
+msgctxt "Comment"
 
66382
+msgid "New mail arrived"
 
66383
+msgstr "Saņemts jauns pasts"
 
66384
+
 
66385
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
 
66386
+msgctxt "Name"
 
66387
+msgid "Send To"
 
66388
+msgstr ""
 
66389
+
 
66390
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
 
66391
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
 
66392
+msgctxt "Name"
 
66393
+msgid "Accounts"
 
66394
+msgstr "Konti"
 
66395
+
 
66396
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87
 
66397
+msgctxt "Comment"
 
66398
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
66399
+msgstr "Sagatavot vēstuļu nosūtīšanai un saņemšanai"
 
66400
+
 
66401
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
 
66402
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
 
66403
+msgctxt "Comment"
 
66404
+msgid "Customize Visual Appearance"
 
66405
+msgstr "Pielāgot izskatu"
 
66406
+
 
66407
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
 
66408
+msgctxt "Name"
 
66409
+msgid "Composer"
 
66410
+msgstr "Ziņu rakstītājs"
 
66411
+
 
66412
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82
 
66413
+msgctxt "Comment"
 
66414
+msgid "Message Composer Settings"
 
66415
+msgstr "Vēstuļu rastītāja iestatījumi"
 
66416
+
 
66417
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
 
66418
+msgctxt "Comment"
 
66419
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
66420
+msgstr "Iestatījumi, kas citur neiederas"
 
66421
+
 
66422
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
 
66423
+msgctxt "Name"
 
66424
+msgid "Security"
 
66425
+msgstr "Drošība"
 
66426
+
 
66427
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88
 
66428
+msgctxt "Comment"
 
66429
+msgid "Security & Privacy Settings"
 
66430
+msgstr "Drošības un privātuma iestatījumi"
 
66431
+
 
66432
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
 
66433
+msgctxt "Name"
 
66434
+msgid "KMail view"
 
66435
+msgstr "KMail skats"
 
66436
+
 
66437
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86
 
66438
+msgctxt "Comment"
 
66439
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
66440
+msgstr "Konfigurēt ziņu grupu un pasta serverus"
 
66441
+
 
66442
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
 
66443
+msgctxt "Name"
 
66444
+msgid "Cleanup"
 
66445
+msgstr "Attīrīt"
 
66446
+
 
66447
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:79
 
66448
+msgctxt "Comment"
 
66449
+msgid "Preserving Disk Space"
 
66450
+msgstr "Ietaupa viedu uz diska"
 
66451
+
 
66452
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
 
66453
+msgctxt "Name"
 
66454
+msgid "Identity"
 
66455
+msgstr "Identitāte"
 
66456
+
 
66457
+#: knode/knode_config_identity.desktop:86
 
66458
+msgctxt "Comment"
 
66459
+msgid "Personal Information"
 
66460
+msgstr "Personīgā informācija"
 
66461
+
 
66462
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
 
66463
+msgctxt "Name"
 
66464
+msgid "Posting News"
 
66465
+msgstr "Ziņu iesūtīšana"
 
66466
+
 
66467
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
 
66468
+msgctxt "Name"
 
66469
+msgid "Signing/Verifying"
 
66470
+msgstr "Parakstīšana/Pārbaude"
 
66471
+
 
66472
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75
 
66473
+msgctxt "Comment"
 
66474
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
66475
+msgstr "Aizsargājiet savu privātumu, parakstot un pārbaudot sūtījumus"
 
66476
+
 
66477
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
 
66478
+msgctxt "Name"
 
66479
+msgid "Reading News"
 
66480
+msgstr "Ziņu lasīšana"
 
66481
+
 
66482
+#: knode/KNode.desktop:7
 
66483
+msgctxt "Name"
 
66484
+msgid "KNode"
 
66485
+msgstr "KNode"
 
66486
+
 
66487
+#: knode/KNode.desktop:73
 
66488
+msgctxt "GenericName"
 
66489
+msgid "News Reader"
 
66490
+msgstr "Ziņu lasītājs"
 
66491
+
 
66492
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
 
66493
+msgctxt "Name"
 
66494
+msgid "Actions"
 
66495
+msgstr "Darbības"
 
66496
+
 
66497
+#: knotes/knote_config_action.desktop:62
 
66498
+msgctxt "Comment"
 
66499
+msgid "Setup actions for notes"
 
66500
+msgstr "Piezīmju darbību konfigurēšana"
 
66501
+
 
66502
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
 
66503
+msgctxt "Name"
 
66504
+msgid "Display"
 
66505
+msgstr "Attēlošana"
 
66506
+
 
66507
+#: knotes/knote_config_display.desktop:63
 
66508
+msgctxt "Comment"
 
66509
+msgid "Setup display for notes"
 
66510
+msgstr "Piezīmju attēlošanas konfigurēšana"
 
66511
+
 
66512
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
 
66513
+msgctxt "Name"
 
66514
+msgid "Editor"
 
66515
+msgstr "Redaktors"
 
66516
+
 
66517
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65
 
66518
+msgctxt "Comment"
 
66519
+msgid "Setup editor"
 
66520
+msgstr "Redaktora konfigurēšana"
 
66521
+
 
66522
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
 
66523
+msgctxt "Name"
 
66524
+msgid "Network"
 
66525
+msgstr "Tīkls"
 
66526
+
 
66527
+#: knotes/knote_config_network.desktop:64
 
66528
+msgctxt "Comment"
 
66529
+msgid "Network Settings"
 
66530
+msgstr "Tīlka iestatījumi"
 
66531
+
 
66532
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
 
66533
+msgctxt "Name"
 
66534
+msgid "Style"
 
66535
+msgstr "Stils"
 
66536
+
 
66537
+#: knotes/knote_config_style.desktop:63
 
66538
+msgctxt "Comment"
 
66539
+msgid "Style Settings"
 
66540
+msgstr "Stila iestatījumi"
 
66541
+
 
66542
+#: knotes/knotes.desktop:8
 
66543
+msgctxt "GenericName"
 
66544
+msgid "Popup Notes"
 
66545
+msgstr "Piezīmju lapiņas"
 
66546
+
 
66547
+#: knotes/knotes.desktop:74
 
66548
+msgctxt "Name"
 
66549
+msgid "KNotes"
 
66550
+msgstr "KNotes"
 
66551
+
 
66552
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
 
66553
+msgctxt "Name"
 
66554
+msgid "Notes"
 
66555
+msgstr "Piezīmes"
 
66556
+
 
66557
+#: knotes/local.desktop:2
 
66558
+msgctxt "Name"
 
66559
+msgid "Notes in Local File"
 
66560
+msgstr "Piezīmes lokālā failā"
 
66561
+
 
66562
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
 
66563
+msgctxt "Comment"
 
66564
+msgid "Akregator Plugin"
 
66565
+msgstr "Akregator spraudnis"
 
66566
+
 
66567
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80
 
66568
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
 
66569
+msgctxt "Name"
 
66570
+msgid "Feeds"
 
66571
+msgstr "Barotnes"
 
66572
+
 
66573
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
 
66574
+msgctxt "Comment"
 
66575
+msgid "Feed Reader"
 
66576
+msgstr "Ziņu lasītājs"
 
66577
+
 
66578
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
 
66579
+msgctxt "Comment"
 
66580
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
66581
+msgstr "Kontact KAddressBook spraudnis"
 
66582
+
 
66583
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
 
66584
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
66585
+msgctxt "Name"
 
66586
+msgid "Contacts"
 
66587
+msgstr "Kontakti"
 
66588
+
 
66589
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
 
66590
+msgctxt "Comment"
 
66591
+msgid "Address Book Component"
 
66592
+msgstr "Adrešu grāmatas komponente"
 
66593
+
 
66594
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
 
66595
+msgctxt "Comment"
 
66596
+msgid "Kontact KJots Plugin"
 
66597
+msgstr "Kontact KJots spraudnis"
 
66598
+
 
66599
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64
 
66600
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
 
66601
+msgctxt "Name"
 
66602
+msgid "Notebooks"
 
66603
+msgstr "Piezīmju grāmatiņas"
 
66604
+
 
66605
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
 
66606
+msgctxt "Comment"
 
66607
+msgid "Notebooks Component"
 
66608
+msgstr "Piezīmju grāmatiņu komponente"
 
66609
+
 
66610
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
 
66611
+msgctxt "Name"
 
66612
+msgid "New Messages"
 
66613
+msgstr "Jaunas vēstules"
 
66614
+
 
66615
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:65
 
66616
+msgctxt "Comment"
 
66617
+msgid "Mail Summary Setup"
 
66618
+msgstr "Pasta kopsavilkuma iestatījumi"
 
66619
+
 
66620
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
 
66621
+msgctxt "Comment"
 
66622
+msgid "Kontact KMail Plugin"
 
66623
+msgstr "Kontact KMail spraudnis"
 
66624
+
 
66625
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
 
66626
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
 
66627
+msgctxt "Name"
 
66628
+msgid "Mail"
 
66629
+msgstr "Pasts"
 
66630
+
 
66631
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
 
66632
+msgctxt "Comment"
 
66633
+msgid "Mail Component"
 
66634
+msgstr "Pasta komponente"
 
66635
+
 
66636
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
 
66637
+msgctxt "Comment"
 
66638
+msgid "Kontact KNode Plugin"
 
66639
+msgstr "Kontact KNode spraudnis"
 
66640
+
 
66641
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83
 
66642
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
 
66643
+msgctxt "Name"
 
66644
+msgid "Usenet"
 
66645
+msgstr "Usenet"
 
66646
+
 
66647
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
 
66648
+msgctxt "Comment"
 
66649
+msgid "Usenet Component"
 
66650
+msgstr "Usenet komponente"
 
66651
+
 
66652
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
 
66653
+msgctxt "Comment"
 
66654
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
66655
+msgstr "Kontact KNotes spraudnis"
 
66656
+
 
66657
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82
 
66658
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
 
66659
+msgctxt "Name"
 
66660
+msgid "Popup Notes"
 
66661
+msgstr "Piezīmju lapiņas"
 
66662
+
 
66663
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:49
 
66664
+msgctxt "Comment"
 
66665
+msgid "Popup Notes Component"
 
66666
+msgstr "Piezīmju lapiņu komponente"
 
66667
+
 
66668
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
 
66669
+msgctxt "Comment"
 
66670
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
66671
+msgstr "Kontact KOrganizer dienasgrāmatas spraudnis"
 
66672
+
 
66673
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74
 
66674
+msgctxt "Name"
 
66675
+msgid "Journal"
 
66676
+msgstr "Dienasgrāmata"
 
66677
+
 
66678
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
 
66679
+msgctxt "Name"
 
66680
+msgid "Upcoming Events"
 
66681
+msgstr "Gaidāmie notikumi"
 
66682
+
 
66683
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62
 
66684
+msgctxt "Comment"
 
66685
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
66686
+msgstr "Gaidāmo notikumu kopsavilkuma iestatījumi"
 
66687
+
 
66688
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
 
66689
+msgctxt "Name"
 
66690
+msgid "Pending To-dos"
 
66691
+msgstr "Darāmie darbi"
 
66692
+
 
66693
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:62
 
66694
+msgctxt "Comment"
 
66695
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
66696
+msgstr "Darbu kopsavilkuma iestatījumi"
 
66697
+
 
66698
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
 
66699
+msgctxt "Comment"
 
66700
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
66701
+msgstr "Kontact KOrganizer spraudnis"
 
66702
+
 
66703
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
 
66704
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
66705
+msgctxt "Name"
 
66706
+msgid "Calendar"
 
66707
+msgstr "Kalendārs"
 
66708
+
 
66709
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
 
66710
+msgctxt "Comment"
 
66711
+msgid "Calendar Component"
 
66712
+msgstr "Kalendāra komponente"
 
66713
+
 
66714
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
 
66715
+msgctxt "Comment"
 
66716
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
66717
+msgstr "Kontact KOrganizer darbu saraksta spraudnis"
 
66718
+
 
66719
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74
 
66720
+msgctxt "Name"
 
66721
+msgid "To-do List"
 
66722
+msgstr "Darbu saraksts"
 
66723
+
 
66724
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
 
66725
+msgctxt "Comment"
 
66726
+msgid "TimeTracker Plugin"
 
66727
+msgstr "KTimeTracker spraudnis"
 
66728
+
 
66729
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63
 
66730
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
 
66731
+msgctxt "Name"
 
66732
+msgid "Time Tracker"
 
66733
+msgstr "Patērētā laika uzskatītājs"
 
66734
+
 
66735
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
 
66736
+msgctxt "Comment"
 
66737
+msgid "Time Tracker Component"
 
66738
+msgstr "Laika uzskaitītāja komponente"
 
66739
+
 
66740
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
 
66741
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
 
66742
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
 
66743
+msgctxt "Name"
 
66744
+msgid "Planner"
 
66745
+msgstr "Plānotājs"
 
66746
+
 
66747
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:61
 
66748
+msgctxt "Comment"
 
66749
+msgid "Planner Setup"
 
66750
+msgstr "Plānotāja iestatījumi"
 
66751
+
 
66752
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:63
 
66753
+msgctxt "Comment"
 
66754
+msgid "Planner Plugin"
 
66755
+msgstr "Plānotāja spraudnis"
 
66756
+
 
66757
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:49
 
66758
+msgctxt "Comment"
 
66759
+msgid "Planner Summary"
 
66760
+msgstr "Plānotāja kopsavilkums"
 
66761
+
 
66762
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
 
66763
+msgctxt "Name"
 
66764
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
66765
+msgstr "Gaidāmie īpašie datumi"
 
66766
+
 
66767
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64
 
66768
+msgctxt "Comment"
 
66769
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
66770
+msgstr "Gaidāmo īpašo datumu kopsavilkuma iestatījumi"
 
66771
+
 
66772
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
 
66773
+msgctxt "Name"
 
66774
+msgid "Special Dates"
 
66775
+msgstr "Īpašie datumi"
 
66776
+
 
66777
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:80
 
66778
+msgctxt "Comment"
 
66779
+msgid "Special Dates Plugin"
 
66780
+msgstr "Īpašo datumu spraudnis"
 
66781
+
 
66782
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
 
66783
+msgctxt "Name"
 
66784
+msgid "Special Dates Summary"
 
66785
+msgstr "Īpašo datumu kopsavilkums"
 
66786
+
 
66787
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:63
 
66788
+msgctxt "Comment"
 
66789
+msgid "Special Dates Summary Component"
 
66790
+msgstr "Īpašo datumu kopsavilkuma komponente"
 
66791
+
 
66792
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
 
66793
+msgctxt "Name"
 
66794
+msgid "Summaries"
 
66795
+msgstr "Kopsavilkumi"
 
66796
+
 
66797
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:60
 
66798
+msgctxt "Comment"
 
66799
+msgid "Summary Selection"
 
66800
+msgstr "Kopsavilkuma izvēle"
 
66801
+
 
66802
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
 
66803
+msgctxt "Comment"
 
66804
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
66805
+msgstr "Kontact kopsavilkuma skata spraudnis"
 
66806
+
 
66807
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73
 
66808
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
 
66809
+msgctxt "Name"
 
66810
+msgid "Summary"
 
66811
+msgstr "Kopsavilkums"
 
66812
+
 
66813
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
 
66814
+msgctxt "Comment"
 
66815
+msgid "Summary View"
 
66816
+msgstr "Kopsavilkuma skats"
 
66817
+
 
66818
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14
 
66819
+#, fuzzy
 
66820
+#| msgctxt "Name"
 
66821
+#| msgid "KPilot Configuration"
 
66822
+msgctxt "Name"
 
66823
+msgid "Kontact Configuration"
 
66824
+msgstr "KPilot konfigurācija"
 
66825
+
 
66826
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:42
 
66827
+msgctxt "Comment"
 
66828
+msgid "Default KDE Kontact Component"
 
66829
+msgstr "Noklusētā KDE kontaktu komponente"
 
66830
+
 
66831
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
 
66832
+msgctxt "Name"
 
66833
+msgid "Kontact"
 
66834
+msgstr "Kontact"
 
66835
+
 
66836
+#: kontact/src/Kontact.desktop:70
 
66837
+msgctxt "GenericName"
 
66838
+msgid "Personal Information Manager"
 
66839
+msgstr "Personīgās informācijas pārvaldnieks"
 
66840
+
 
66841
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
 
66842
+msgctxt "Name"
 
66843
+msgid "DBUSCalendar"
 
66844
+msgstr "DBUSCalendar"
 
66845
+
 
66846
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
 
66847
+msgctxt "Comment"
 
66848
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
66849
+msgstr "Organizators ar D-BUS saskarni"
 
66850
+
 
66851
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
 
66852
+msgctxt "Name"
 
66853
+msgid "KOrganizer Part Interface"
 
66854
+msgstr "KOrganizer daļas saskarne"
 
66855
+
 
66856
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:49
 
66857
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:48
 
66858
+msgctxt "Comment"
 
66859
+msgid "KOrganizer Part"
 
66860
+msgstr "KOrganizer daļa"
 
66861
+
 
66862
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
 
66863
+msgctxt "Name"
 
66864
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
66865
+msgstr "KOrganizer drukāšanas spraudņa saskarne"
 
66866
+
 
66867
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
 
66868
+msgctxt "Name"
 
66869
+msgid "Colors and Fonts"
 
66870
+msgstr "Krāsas un fonti"
 
66871
+
 
66872
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63
 
66873
+msgctxt "Comment"
 
66874
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
66875
+msgstr "KOrganizer krāsu un fontu konfigurācija"
 
66876
+
 
66877
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
 
66878
+msgctxt "Name"
 
66879
+msgid "Custom Pages"
 
66880
+msgstr "Pielāgotas lapas"
 
66881
+
 
66882
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80
 
66883
+msgctxt "Comment"
 
66884
+msgid "Configure the Custom Pages"
 
66885
+msgstr "Konfigurēt pielāgotās lapas"
 
66886
+
 
66887
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
 
66888
+msgctxt "Name"
 
66889
+msgid "Free/Busy"
 
66890
+msgstr "Brīvs/aizņemts"
 
66891
+
 
66892
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82
 
66893
+msgctxt "Comment"
 
66894
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
66895
+msgstr "KOrganizer brīvs/aizņemts konfigurācija"
 
66896
+
 
66897
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
 
66898
+msgctxt "Name"
 
66899
+msgid "Group Scheduling"
 
66900
+msgstr "Grupu plānošana"
 
66901
+
 
66902
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:77
 
66903
+msgctxt "Comment"
 
66904
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
66905
+msgstr "KOrganizer grupu plānošanas konfigurācija"
 
66906
+
 
66907
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
 
66908
+msgctxt "Comment"
 
66909
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
66910
+msgstr "KOrganizer galvenā konfigurācija"
 
66911
+
 
66912
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
 
66913
+msgctxt "Name"
 
66914
+msgid "Plugins"
 
66915
+msgstr "Spraudņi"
 
66916
+
 
66917
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84
 
66918
+msgctxt "Comment"
 
66919
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
66920
+msgstr "KOrganizer spraudņu konfigurācija"
 
66921
+
 
66922
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
 
66923
+msgctxt "Name"
 
66924
+msgid "Time and Date"
 
66925
+msgstr "Laiks un datums"
 
66926
+
 
66927
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67
 
66928
+msgctxt "Comment"
 
66929
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
66930
+msgstr "KOrganizer laika un datuma konfigurācija"
 
66931
+
 
66932
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
 
66933
+msgctxt "Name"
 
66934
+msgid "Views"
 
66935
+msgstr "Skati"
 
66936
+
 
66937
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86
 
66938
+msgctxt "Comment"
 
66939
+msgid "KOrganizer View Configuration"
 
66940
+msgstr "KOrganizer skata konfigurācija"
 
66941
+
 
66942
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
 
66943
+#, fuzzy
 
66944
+#| msgctxt "GenericName"
 
66945
+#| msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
66946
+msgctxt "Name"
 
66947
+msgid "Reminder Daemon"
 
66948
+msgstr "KOrganizer atgādinātāja dēmona klients"
 
66949
+
 
66950
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:36
 
66951
+msgctxt "Comment"
 
66952
+msgid "Event and task reminder daemon"
 
66953
+msgstr ""
 
66954
+
 
66955
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
 
66956
+msgctxt "Name"
 
66957
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
66958
+msgstr "KOrganizer atgādinātāja klients"
 
66959
+
 
66960
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
 
66961
+msgctxt "GenericName"
 
66962
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
66963
+msgstr "KOrganizer atgādinātāja dēmona klients"
 
66964
+
 
66965
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
 
66966
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
 
66967
+msgctxt "Comment"
 
66968
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
66969
+msgstr "Kalendāra un plānošanas programma"
 
66970
+
 
66971
+#: korganizer/korganizer.desktop:75 korganizer/korganizer-import.desktop:75
 
66972
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
 
66973
+msgctxt "Name"
 
66974
+msgid "KOrganizer"
 
66975
+msgstr "KOrganizer"
 
66976
+
 
66977
+#: korganizer/korganizer.desktop:141 korganizer/korganizer-import.desktop:141
 
66978
+msgctxt "GenericName"
 
66979
+msgid "Personal Organizer"
 
66980
+msgstr "Personīgais organizators"
 
66981
+
 
66982
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
 
66983
+msgctxt "Name"
 
66984
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
66985
+msgstr "Kalendāru datuma skaitļu spraudnis"
 
66986
+
 
66987
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
 
66988
+msgctxt "Comment"
 
66989
+msgid ""
 
66990
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
 
66991
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
66992
+msgstr ""
 
66993
+"Šis spraudnis katrai dienai parāda tās augšpusē gada dienas numuru. "
 
66994
+"Piemēram: 1. februāris ir gada 32. diena."
 
66995
+
 
66996
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
 
66997
+msgctxt "Name"
 
66998
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
66999
+msgstr "Ebreju kalendāra spraudnis"
 
67000
+
 
67001
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
 
67002
+msgctxt "Comment"
 
67003
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
67004
+msgstr "Parāda visus KOrganizer datumus arī eberju kalendāra sistēmā."
 
67005
+
 
67006
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
 
67007
+msgctxt "Name"
 
67008
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
67009
+msgstr "Wikipedia dienas attēla kalendāru spraudnis"
 
67010
+
 
67011
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
 
67012
+msgctxt "Comment"
 
67013
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
67014
+msgstr "Šis spraudnis piegādā Vikipēdijas dienas attēlu"
 
67015
+
 
67016
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
 
67017
+msgctxt "Name"
 
67018
+msgid "Journal Print Style"
 
67019
+msgstr "Dienasgrāmatas izdrukas stils"
 
67020
+
 
67021
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
 
67022
+msgctxt "Comment"
 
67023
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
67024
+msgstr "Šis spraudnis dod iespēju izdrukāt dienasgrāmatas ierakstus."
 
67025
+
 
67026
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
 
67027
+msgctxt "Name"
 
67028
+msgid "List Print Style"
 
67029
+msgstr "Saraksta izdrukas stils"
 
67030
+
 
67031
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
 
67032
+msgctxt "Comment"
 
67033
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
67034
+msgstr ""
 
67035
+"Šis spraudnis dod iespēju saraksta veidā izdrukāt notikumus un darāmos "
 
67036
+"darbus."
 
67037
+
 
67038
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
 
67039
+msgctxt "Name"
 
67040
+msgid "What's Next Print Style"
 
67041
+msgstr "'Kas tālāk' izdrukas stils"
 
67042
+
 
67043
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
 
67044
+msgctxt "Comment"
 
67045
+msgid ""
 
67046
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
 
67047
+msgstr ""
 
67048
+"Šis spraudnis dod iespēju izdrukāt visu nākotnes notikumu un darbu sarakstu."
 
67049
+
 
67050
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
 
67051
+msgctxt "Name"
 
67052
+msgid "Yearly Print Style"
 
67053
+msgstr "Gada izdrukas stils"
 
67054
+
 
67055
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
 
67056
+msgctxt "Comment"
 
67057
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
67058
+msgstr "Šis spraudnis dod iespēju izdrukāt gada kalendāru."
 
67059
+
 
67060
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
 
67061
+msgctxt "Name"
 
67062
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
67063
+msgstr "Wikipedia 'Šī diena vēsturē' spraudnis"
 
67064
+
 
67065
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
 
67066
+msgctxt "Comment"
 
67067
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
67068
+msgstr "Šis spraudnis pievieno saites uz Vikipēdijas 'Šī diena vēsturē' lapām"
 
67069
+
 
67070
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
 
67071
+msgctxt "Name"
 
67072
+msgid "Journal in a blog"
 
67073
+msgstr "Tīmekļa dienasgrāmata"
 
67074
+
 
67075
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
 
67076
+msgctxt "Comment"
 
67077
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
67078
+msgstr "Ļauj publicēt kalendāra dienasgrāmatas ierakstus tīmekļa dienasgrāmatā"
 
67079
+
 
67080
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
 
67081
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
 
67082
+msgctxt "Name"
 
67083
+msgid "Novell GroupWise Server"
 
67084
+msgstr "Novell GroupWise serveris"
 
67085
+
 
67086
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
 
67087
+msgctxt "Name"
 
67088
+msgid "Calendar in Remote File"
 
67089
+msgstr "Kalendārs attālinātā failā"
 
67090
+
 
67091
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
 
67092
+msgctxt "Comment"
 
67093
+msgid ""
 
67094
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
 
67095
+"KIO"
 
67096
+msgstr ""
 
67097
+"Nodrošina piekļuvi kalendāram, kas glabājas vienā attālinātā failā, "
 
67098
+"izmantojot KDE tīkla ietvaru KIO"
 
67099
+
 
67100
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
 
67101
+msgctxt "Name"
 
67102
+msgid "Behavior"
 
67103
+msgstr "Izturēšanās"
 
67104
+
 
67105
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:63
 
67106
+msgctxt "Comment"
 
67107
+msgid "Configure Behavior"
 
67108
+msgstr "Konfigurēt izturēšanos"
 
67109
+
 
67110
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
 
67111
+msgctxt "Comment"
 
67112
+msgid "Configure Appearance"
 
67113
+msgstr "Konfigurēt izskatu"
 
67114
+
 
67115
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
 
67116
+msgctxt "Name"
 
67117
+msgid "Storage"
 
67118
+msgstr "Glabāšana"
 
67119
+
 
67120
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:62
 
67121
+msgctxt "Comment"
 
67122
+msgid "Configure Storage"
 
67123
+msgstr "Konfigurēt glabāšanu"
 
67124
+
 
67125
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
 
67126
+msgctxt "Name"
 
67127
+msgid "KTimeTracker Component"
 
67128
+msgstr "KTimeTracker komponente"
 
67129
+
 
67130
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
 
67131
+msgctxt "Name"
 
67132
+msgid "KTimeTracker"
 
67133
+msgstr "KTimeTracker"
 
67134
+
 
67135
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:50
 
67136
+msgctxt "GenericName"
 
67137
+msgid "Personal Time Tracker"
 
67138
+msgstr "Personīgais laika izlietojuma apsekotājs"
 
67139
+
 
67140
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
 
67141
+msgctxt "Name"
 
67142
+msgid "LDAP Server Settings"
 
67143
+msgstr "LDAP serveru iestatījumi"
 
67144
+
 
67145
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:53
 
67146
+msgctxt "Comment"
 
67147
+msgid "Configure the available LDAP servers"
 
67148
+msgstr "Konfigurē pieejamos LDAP serverus"
 
67149
+
 
67150
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
 
67151
+msgctxt "Name"
 
67152
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
67153
+msgstr "TAR (PGP®-saderīgs)"
 
67154
+
 
67155
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:91
 
67156
+msgctxt "Name"
 
67157
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
67158
+msgstr "TAR (ar bzip2 saspiešanu)"
 
67159
+
 
67160
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:136 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:52
 
67161
+msgctxt "Name"
 
67162
+msgid "sha1sum"
 
67163
+msgstr ""
 
67164
+
 
67165
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:181 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:139
 
67166
+msgctxt "Name"
 
67167
+msgid "md5sum"
 
67168
+msgstr ""
 
67169
+
 
67170
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:224 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:182
 
67171
+msgctxt "Name"
 
67172
+msgid "Not Validated Key"
 
67173
+msgstr "Nederīga atslēga"
 
67174
+
 
67175
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:287 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:245
 
67176
+msgctxt "Name"
 
67177
+msgid "Expired Key"
 
67178
+msgstr "Beigusies atslēga"
 
67179
+
 
67180
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:351 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:309
 
67181
+msgctxt "Name"
 
67182
+msgid "Revoked Key"
 
67183
+msgstr "Anulēta atslēga"
 
67184
+
 
67185
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:415 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:373
 
67186
+msgctxt "Name"
 
67187
+msgid "Trusted Root Certificate"
 
67188
+msgstr "Uzticams saknes sertifikāts"
 
67189
+
 
67190
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:481 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:439
 
67191
+msgctxt "Name"
 
67192
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
67193
+msgstr "Neuzticams saknes sertifikāts"
 
67194
+
 
67195
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:543 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:501
 
67196
+msgctxt "Name"
 
67197
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
67198
+msgstr "Derīgo parakstu atslēgas"
 
67199
+
 
67200
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:590 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:548
 
67201
+msgctxt "Name"
 
67202
+msgid "Other Keys"
 
67203
+msgstr "Citas atslēgas"
 
67204
+
 
67205
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:640 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:598
 
67206
+msgctxt "Name"
 
67207
+msgid "Smartcard Key"
 
67208
+msgstr "Viedkartes atslēga"
 
67209
+
 
67210
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:97
 
67211
+msgctxt "Name"
 
67212
+msgid "sha256sum"
 
67213
+msgstr ""
 
67214
+
 
67215
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
 
67216
+#, fuzzy
 
67217
+#| msgctxt "Name"
 
67218
+#| msgid "Contact Group Serializer"
 
67219
+msgctxt "Name"
 
67220
+msgid "Kontact Touch Calendar"
 
67221
+msgstr "Kontaktu grupu serializētājs"
 
67222
+
 
67223
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:44
 
67224
+#, fuzzy
 
67225
+#| msgctxt "Name"
 
67226
+#| msgid "Memo File"
 
67227
+msgctxt "Keywords"
 
67228
+msgid "mobile"
 
67229
+msgstr "Piezīmju fails"
 
67230
+
 
67231
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
 
67232
+#, fuzzy
 
67233
+#| msgctxt "Name"
 
67234
+#| msgid "Personal Contacts"
 
67235
+msgctxt "Name"
 
67236
+msgid "Kontact Touch Contacts"
 
67237
+msgstr "Personīgie kontakti"
 
67238
+
 
67239
+#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:32
 
67240
+#, fuzzy
 
67241
+#| msgctxt "Comment"
 
67242
+#| msgid "Kontact KMail Plugin"
 
67243
+msgctxt "Name"
 
67244
+msgid "Kontact Touch Mail"
 
67245
+msgstr "Kontact KMail spraudnis"
 
67246
+
 
67247
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
 
67248
+#, fuzzy
 
67249
+#| msgctxt "GenericName"
 
67250
+#| msgid "Mail Client"
 
67251
+msgctxt "Comment"
 
67252
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
 
67253
+msgstr "Pasta klients"
 
67254
+
 
67255
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:63
 
67256
+#, fuzzy
 
67257
+#| msgctxt "Name"
 
67258
+#| msgid "Error While Checking Mail"
 
67259
+msgctxt "Name"
 
67260
+msgid "Error while sending email"
 
67261
+msgstr "Kļūda pārbaudot pastu"
 
67262
+
 
67263
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:98
 
67264
+#, fuzzy
 
67265
+#| msgctxt "Comment"
 
67266
+#| msgid "There was an error while checking for new mail"
 
67267
+msgctxt "Comment"
 
67268
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
 
67269
+msgstr "Gadījās kļūda pārbaudot ienākošo pastu"
 
67270
+
 
67271
+#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
 
67272
+#, fuzzy
 
67273
+#| msgctxt "Comment"
 
67274
+#| msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
67275
+msgctxt "Name"
 
67276
+msgid "Kontact Touch Notes"
 
67277
+msgstr "Kontact KNotes spraudnis"
 
67278
+
 
67279
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
 
67280
+msgctxt "Name"
 
67281
+msgid "Kontact Touch Tasks"
 
67282
+msgstr ""
 
67283
+
 
67284
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
 
67285
+msgctxt "Name"
 
67286
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
67287
+msgstr "Nepomuk e-pasta barotājs"
 
67288
+
 
67289
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
 
67290
+msgctxt "Comment"
 
67291
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
67292
+msgstr "Paplašinājums, kas iesūta e-pastus Nepomuk"
 
67293
+
 
67294
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
 
67295
+msgctxt "Name"
 
67296
+msgid "TNEF"
 
67297
+msgstr ""
 
67298
+
 
67299
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:35
 
67300
+#, fuzzy
 
67301
+#| msgctxt "Comment"
 
67302
+#| msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
67303
+msgctxt "Comment"
 
67304
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
67305
+msgstr "Satura daļas formēšanas spraudnis text/x-patch datu tipam"
 
67306
+
 
67307
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
 
67308
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
 
67309
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
 
67310
+msgctxt "Name"
 
67311
+msgid "Application Octetstream"
 
67312
+msgstr "Programma oktetu virkne"
 
67313
+
 
67314
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
 
67315
+msgctxt "Comment"
 
67316
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
67317
+msgstr "Satura daļas formēšanas spraudnis text/calendar datu tipam"
 
67318
+
 
67319
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
 
67320
+msgctxt "Comment"
 
67321
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
67322
+msgstr "Satura daļas formēšanas spraudnis text/vcard datu tipam"
 
67323
+
 
67324
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
 
67325
+msgctxt "Comment"
 
67326
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
67327
+msgstr "Satura daļas formēšanas spraudnis text/x-patch datu tipam"
 
67328
+
 
67329
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
 
67330
+msgctxt "Name"
 
67331
+msgid "KDE Groupware Wizard"
 
67332
+msgstr "KDE grupu programmatūras vednis"
 
67333
+
 
67334
+#, fuzzy
 
67335
+#~| msgctxt "Name"
 
67336
+#~| msgid "Calendar"
 
67337
+#~ msgctxt "Name"
 
67338
+#~ msgid "KDE Calendar"
 
67339
+#~ msgstr "Kalendārs"
 
67340
+
 
67341
+#, fuzzy
 
67342
+#~| msgctxt "Comment"
 
67343
+#~| msgid "KDE Kontact"
 
67344
+#~ msgctxt "Name"
 
67345
+#~ msgid "KDE Contacts"
 
67346
+#~ msgstr "KDE Kontact"
 
67347
+
 
67348
+#, fuzzy
 
67349
+#~| msgctxt "Name"
 
67350
+#~| msgid "KMail"
 
67351
+#~ msgctxt "Name"
 
67352
+#~ msgid "KDE Mail"
 
67353
+#~ msgstr "KMail"
 
67354
+
 
67355
+#, fuzzy
 
67356
+#~| msgctxt "Name"
 
67357
+#~| msgid "KNotes"
 
67358
+#~ msgctxt "Name"
 
67359
+#~ msgid "KDE Notes"
 
67360
+#~ msgstr "KNotes"
 
67361
+
 
67362
+#, fuzzy
 
67363
+#~| msgctxt "Name"
 
67364
+#~| msgid "Accounts"
 
67365
+#~ msgctxt "Name"
 
67366
+#~ msgid "Account Wizard"
 
67367
+#~ msgstr "Konti"
 
67368
+
 
67369
+#, fuzzy
 
67370
+#~| msgctxt "Comment"
 
67371
+#~| msgid "Calendar Component"
 
67372
+#~ msgctxt "Name"
 
67373
+#~ msgid "Calendar Search Agent"
 
67374
+#~ msgstr "Kalendāra komponente"
 
67375
+
 
67376
+#, fuzzy
 
67377
+#~| msgctxt "Name"
 
67378
+#~| msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
67379
+#~ msgctxt "Name"
 
67380
+#~ msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
67381
+#~ msgstr "Pasta nosūtīšanas aģents"
 
67382
+
 
67383
+#, fuzzy
 
67384
+#~| msgctxt "Name"
 
67385
+#~| msgid "Error While Checking Mail"
 
67386
+#~ msgctxt "Name"
 
67387
+#~ msgid "E-mail sending failed"
 
67388
+#~ msgstr "Kļūda pārbaudot pastu"
 
67389
+
 
67390
+#~ msgctxt "Name"
 
67391
+#~ msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
67392
+#~ msgstr "Pasta nosūtīšanas aģents"
 
67393
+
 
67394
+#~ msgctxt "Name"
 
67395
+#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
67396
+#~ msgstr "Nepomuk kalendāru barotājs"
 
67397
+
 
67398
+#~ msgctxt "Comment"
 
67399
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
67400
+#~ msgstr "Paplašinājums, kas iesūta dienasgrāmatas un darbus Nepomuk"
 
67401
+
 
67402
+#~ msgctxt "Name"
 
67403
+#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
67404
+#~ msgstr "Nepomuk kontaktu barotājs"
 
67405
+
 
67406
+#~ msgctxt "Comment"
 
67407
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
67408
+#~ msgstr "Paplašinājums, kas iesūta kontaktu datus Nepomuk"
 
67409
+
 
67410
+#, fuzzy
 
67411
+#~| msgctxt "Comment"
 
67412
+#~| msgid "New mail arrived"
 
67413
+#~ msgctxt "Name"
 
67414
+#~ msgid "New Email Notifier"
 
67415
+#~ msgstr "Saņemts jauns pasts"
 
67416
+
 
67417
+#~ msgctxt "Name"
 
67418
+#~ msgid "Strigi Feeder"
 
67419
+#~ msgstr "Strigi barotājs"
 
67420
+
 
67421
+#~ msgctxt "Comment"
 
67422
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
 
67423
+#~ msgstr "Strigi bāzēta pilna teksta meklēšana"
 
67424
+
 
67425
+#~ msgctxt "Name"
 
67426
+#~ msgid "Akonadi Configuration"
 
67427
+#~ msgstr "Akonadi konfigurācija"
 
67428
+
 
67429
+#~ msgctxt "Comment"
 
67430
+#~ msgid ""
 
67431
+#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
67432
+#~ msgstr "Akonadi personīgās informācijas pārvaldības ietvara konfigurācija"
 
67433
+
 
67434
+#~ msgctxt "Name"
 
67435
+#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
67436
+#~ msgstr "Akonadi resursu konfigurācija"
 
67437
+
 
67438
+#~ msgctxt "Name"
 
67439
+#~ msgid "Akonadi Server Configuration"
 
67440
+#~ msgstr "Akonadi servera konfigurācija"
 
67441
+
 
67442
+#~ msgctxt "Name"
 
67443
+#~ msgid "Akonadi Address Books"
 
67444
+#~ msgstr "Akonadi adrešu grāmatas"
 
67445
+
 
67446
+#~ msgctxt "Comment"
 
67447
+#~ msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
67448
+#~ msgstr ""
 
67449
+#~ "Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas Akonadi adrešu grāmatu mapēs"
 
67450
+
 
67451
+#~ msgctxt "Name"
 
67452
+#~ msgid "Akonadi"
 
67453
+#~ msgstr "Akonadi"
 
67454
+
 
67455
+#~ msgctxt "Comment"
 
67456
+#~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
67457
+#~ msgstr ""
 
67458
+#~ "Nodrošina piekļuvi kalendāriem, kas glabājas Akonadi kalendāru mapēs"
 
67459
+
 
67460
+#~ msgctxt "Name"
 
67461
+#~ msgid "kaddressbookmigrator"
 
67462
+#~ msgstr "kaddressbookmigrator"
 
67463
+
 
67464
+#~ msgctxt "Comment"
 
67465
+#~ msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
67466
+#~ msgstr "Rīks veco kresource balstīto adrešu grāmatu migrēšanai uz Akonadi."
 
67467
+
 
67468
+#~ msgctxt "Name"
 
67469
+#~ msgid "Addressee Serializer"
 
67470
+#~ msgstr "Adrešu serializētājs"
 
67471
+
 
67472
+#~ msgctxt "Comment"
 
67473
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
67474
+#~ msgstr "Akonadi adrešu serializēšanas spraudnis"
 
67475
+
 
67476
+#~ msgctxt "Name"
 
67477
+#~ msgid "Bookmark serializer"
 
67478
+#~ msgstr "Grāmatzīmju serializētājs"
 
67479
+
 
67480
+#~ msgctxt "Comment"
 
67481
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
67482
+#~ msgstr "Akonadi grāmatzīmju serializēšanas spraudnis"
 
67483
+
 
67484
+#~ msgctxt "Comment"
 
67485
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
67486
+#~ msgstr "Akonadi kontaktu grupu  serializēšanas spraudnis"
 
67487
+
 
67488
+#~ msgctxt "Name"
 
67489
+#~ msgid "Incidence Serializer"
 
67490
+#~ msgstr "Notikumu serializētājs"
 
67491
+
 
67492
+#~ msgctxt "Comment"
 
67493
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
67494
+#~ msgstr ""
 
67495
+#~ "Akonadi notikumu, uzdevumu un dienasgrāmatas ierakstu serializēšanas "
 
67496
+#~ "spraudnis"
 
67497
+
 
67498
+#~ msgctxt "Name"
 
67499
+#~ msgid "Mail Serializer"
 
67500
+#~ msgstr "Pasta serializētājs"
 
67501
+
 
67502
+#~ msgctxt "Comment"
 
67503
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
67504
+#~ msgstr "Akonadi pasta serializēšanas spraudnis"
 
67505
+
 
67506
+#~ msgctxt "Name"
 
67507
+#~ msgid "Microblog Serializer"
 
67508
+#~ msgstr "Mikroblogu serializētājs"
 
67509
+
 
67510
+#~ msgctxt "Comment"
 
67511
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
67512
+#~ msgstr "Akonadi Microblog serializēšanas spraudnis"
 
67513
+
 
67514
+#, fuzzy
 
67515
+#~| msgctxt "Name"
 
67516
+#~| msgid "Notes"
 
67517
+#~ msgctxt "Name"
 
67518
+#~ msgid "AkoNotes"
 
67519
+#~ msgstr "Piezīmes"
 
67520
+
 
67521
+#, fuzzy
 
67522
+#~| msgctxt "Comment"
 
67523
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
67524
+#~ msgctxt "Comment"
 
67525
+#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
67526
+#~ msgstr "Ielādē datus no lokālas maildir mapes"
 
67527
+
 
67528
+#~ msgctxt "Name"
 
67529
+#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
67530
+#~ msgstr "Dzimšanas un svētku dienas"
 
67531
+
 
67532
+#~ msgctxt "Comment"
 
67533
+#~ msgid ""
 
67534
+#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
67535
+#~ "address book as calendar events"
 
67536
+#~ msgstr ""
 
67537
+#~ "Nodrošina piekļuvi KDE adrešu grāmatas kontaktu dzimšanas dienu datumiem "
 
67538
+#~ "kā kalendāra notikumiem"
 
67539
+
 
67540
+#~ msgctxt "Comment"
 
67541
+#~ msgid "The address book with personal contacts"
 
67542
+#~ msgstr "Personīgo kontaktu adrešu grāmata"
 
67543
+
 
67544
+#, fuzzy
 
67545
+#~| msgctxt "Name"
 
67546
+#~| msgid "Groupware Server"
 
67547
+#~ msgctxt "Name"
 
67548
+#~ msgid "DAV groupware resource"
 
67549
+#~ msgstr "Groupware serveris"
 
67550
+
 
67551
+#~ msgctxt "Name"
 
67552
+#~ msgid "ICal Calendar File"
 
67553
+#~ msgstr "ICal kalendāra failā"
 
67554
+
 
67555
+#~ msgctxt "Comment"
 
67556
+#~ msgid "Loads data from an iCal file"
 
67557
+#~ msgstr "Ielādē datus no iCal faila"
 
67558
+
 
67559
+#~ msgctxt "Comment"
 
67560
+#~ msgid "Loads data from a notes file"
 
67561
+#~ msgstr "Ielādē datus no piezīmju faila"
 
67562
+
 
67563
+#~ msgctxt "Name"
 
67564
+#~ msgid "IMAP E-Mail Server"
 
67565
+#~ msgstr "IMAP e-pasta serveris"
 
67566
+
 
67567
+#, fuzzy
 
67568
+#~| msgctxt "Comment"
 
67569
+#~| msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
 
67570
+#~ msgctxt "Comment"
 
67571
+#~ msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
 
67572
+#~ msgstr "Pieslēdzas IMAP e-pasta serverim."
 
67573
+
 
67574
+#, fuzzy
 
67575
+#~| msgctxt "Name"
 
67576
+#~| msgid "IMAP E-Mail Server"
 
67577
+#~ msgctxt "Name"
 
67578
+#~ msgid "Generic IMAP Email Server"
 
67579
+#~ msgstr "IMAP e-pasta serveris"
 
67580
+
 
67581
+#~ msgctxt "Name"
 
67582
+#~ msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
67583
+#~ msgstr "KDE adrešu grāmata (tradicionālā)"
 
67584
+
 
67585
+#~ msgctxt "Comment"
 
67586
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
67587
+#~ msgstr "Ielādē datus no tradicionālā KDE adrešu grāmatas resursa"
 
67588
+
 
67589
+#~ msgctxt "Name"
 
67590
+#~ msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
67591
+#~ msgstr "KDE kalendārs (tradicionāls)"
 
67592
+
 
67593
+#~ msgctxt "Comment"
 
67594
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
67595
+#~ msgstr "Ielādē datus no tradicionālā KDE kalendāra resursa"
 
67596
+
 
67597
+#, fuzzy
 
67598
+#~| msgctxt "Name"
 
67599
+#~| msgid "Accounts"
 
67600
+#~ msgctxt "Name"
 
67601
+#~ msgid "KDE Accounts"
 
67602
+#~ msgstr "Konti"
 
67603
+
 
67604
+#, fuzzy
 
67605
+#~| msgctxt "Comment"
 
67606
+#~| msgid "Loads data from a notes file"
 
67607
+#~ msgctxt "Comment"
 
67608
+#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
67609
+#~ msgstr "Ielādē datus no piezīmju faila"
 
67610
+
 
67611
+#~ msgctxt "Name"
 
67612
+#~ msgid "Knut"
 
67613
+#~ msgstr "Knut"
 
67614
+
 
67615
+#~ msgctxt "Comment"
 
67616
+#~ msgid "An agent for debugging purpose"
 
67617
+#~ msgstr "Atkļūdošanas aģents"
 
67618
+
 
67619
+#~ msgctxt "Name"
 
67620
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
 
67621
+#~ msgstr "Kolab grupdarba serveris"
 
67622
+
 
67623
+#~ msgctxt "Comment"
 
67624
+#~ msgid ""
 
67625
+#~ "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP "
 
67626
+#~ "accounts need to be set up separately)."
 
67627
+#~ msgstr ""
 
67628
+#~ "Nodrošina piekļuvi Kolab grupdarba mapēm uz IMAP servera (IMAP kontus "
 
67629
+#~ "jākonfigurē atsevišķi)."
 
67630
+
 
67631
+#, fuzzy
 
67632
+#~| msgctxt "Name"
 
67633
+#~| msgid "Kolab Groupware Server"
 
67634
+#~ msgctxt "Comment"
 
67635
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
 
67636
+#~ msgstr "Kolab grupdarba serveris"
 
67637
+
 
67638
+#~ msgctxt "Name"
 
67639
+#~ msgid "Local Bookmarks"
 
67640
+#~ msgstr "Lokālās grāmatzīmes"
 
67641
+
 
67642
+#~ msgctxt "Comment"
 
67643
+#~ msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
67644
+#~ msgstr "Ielādē datus no lokālā grāmatzīmju faila"
 
67645
+
 
67646
+#~ msgctxt "Name"
 
67647
+#~ msgid "Maildir"
 
67648
+#~ msgstr "Maildir"
 
67649
+
 
67650
+#, fuzzy
 
67651
+#~| msgctxt "Name"
 
67652
+#~| msgid "Maildir"
 
67653
+#~ msgctxt "Comment"
 
67654
+#~ msgid "Maildir account"
 
67655
+#~ msgstr "Maildir"
 
67656
+
 
67657
+#~ msgctxt "Name"
 
67658
+#~ msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
67659
+#~ msgstr "MailTransport resursa imitācija"
 
67660
+
 
67661
+#~ msgctxt "Comment"
 
67662
+#~ msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
67663
+#~ msgstr "Resursa imitācija, kas realizē pasta transporta saskarni"
 
67664
+
 
67665
+#~ msgctxt "Name"
 
67666
+#~ msgid "Mbox"
 
67667
+#~ msgstr "Mbox"
 
67668
+
 
67669
+#~ msgctxt "Comment"
 
67670
+#~ msgid "Loads data from a local mbox file"
 
67671
+#~ msgstr "Ielādē datus no lokālā mbox faila"
 
67672
+
 
67673
+#, fuzzy
 
67674
+#~| msgctxt "Name"
 
67675
+#~| msgid "Mail"
 
67676
+#~ msgctxt "Name"
 
67677
+#~ msgid "MailBox"
 
67678
+#~ msgstr "Pasts"
 
67679
+
 
67680
+#~ msgctxt "Name"
 
67681
+#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
67682
+#~ msgstr "Mikroblogi (Twitter un Identi.ca)"
 
67683
+
 
67684
+#~ msgctxt "Comment"
 
67685
+#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
67686
+#~ msgstr "Rāda jūsu mikrobliogu datus no Twitter un Identi.ca."
 
67687
+
 
67688
+#, fuzzy
 
67689
+#~| msgctxt "Name"
 
67690
+#~| msgid "Maildir"
 
67691
+#~ msgctxt "Name"
 
67692
+#~ msgid "KMail Maildir"
 
67693
+#~ msgstr "Maildir"
 
67694
+
 
67695
+#, fuzzy
 
67696
+#~| msgctxt "Comment"
 
67697
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
67698
+#~ msgctxt "Comment"
 
67699
+#~ msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
67700
+#~ msgstr "Ielādē datus no lokālas maildir mapes"
 
67701
+
 
67702
+#~ msgctxt "Name"
 
67703
+#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
67704
+#~ msgstr "Nepomuk tagi (virtuālas mapes)"
 
67705
+
 
67706
+#~ msgctxt "Comment"
 
67707
+#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
67708
+#~ msgstr "Virtuālas mapes, lai atlasītu vēstules, kam ir Nepomuk tagi."
 
67709
+
 
67710
+#~ msgctxt "Name"
 
67711
+#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
67712
+#~ msgstr "Usenet interešgrupas (NNTP)"
 
67713
+
 
67714
+#~ msgctxt "Comment"
 
67715
+#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
67716
+#~ msgstr "Ļauj lasīt rakstus no news servera"
 
67717
+
 
67718
+#, fuzzy
 
67719
+#~| msgctxt "Name"
 
67720
+#~| msgid "OpenXchange Server"
 
67721
+#~ msgctxt "Name"
 
67722
+#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
67723
+#~ msgstr "OpenXchange serveris"
 
67724
+
 
67725
+#, fuzzy
 
67726
+#~| msgctxt "Comment"
 
67727
+#~| msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
67728
+#~ msgctxt "Comment"
 
67729
+#~ msgid ""
 
67730
+#~ "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
 
67731
+#~ "Xchange groupware server."
 
67732
+#~ msgstr "Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas Open-Xchange serverī."
 
67733
+
 
67734
+#, fuzzy
 
67735
+#~| msgctxt "Name"
 
67736
+#~| msgid "IMAP E-Mail Server"
 
67737
+#~ msgctxt "Name"
 
67738
+#~ msgid "POP3 E-Mail Server"
 
67739
+#~ msgstr "IMAP e-pasta serveris"
 
67740
+
 
67741
+#, fuzzy
 
67742
+#~| msgctxt "Comment"
 
67743
+#~| msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
 
67744
+#~ msgctxt "Comment"
 
67745
+#~ msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
 
67746
+#~ msgstr "Pieslēdzas IMAP e-pasta serverim."
 
67747
+
 
67748
+#~ msgctxt "Comment"
 
67749
+#~ msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
67750
+#~ msgstr "Ielādē datus no mapes ar VCard failiem"
 
67751
+
 
67752
+#~ msgctxt "Name"
 
67753
+#~ msgid "VCard File"
 
67754
+#~ msgstr "VCard fails"
 
67755
+
 
67756
+#~ msgctxt "Comment"
 
67757
+#~ msgid "Loads data from a VCard file"
 
67758
+#~ msgstr "Ielādē datus no VCard faila"
 
67759
+
 
67760
+#~ msgctxt "Name"
 
67761
+#~ msgid "Akonaditray"
 
67762
+#~ msgstr "Akonaditray"
 
67763
+
 
67764
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67765
+#~ msgid "Akonadi Tray Utility"
 
67766
+#~ msgstr "Anokadi sistēmas ikonas utilīta"
 
67767
+
 
67768
+#~ msgctxt "Comment"
 
67769
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
 
67770
+#~ msgstr "KDE ziņu barotņu lasītājs"
 
67771
+
 
67772
+#~ msgctxt "Name"
 
67773
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
 
67774
+#~ msgstr "Šifrēt un parakstīt failu"
 
67775
+
 
67776
+#~ msgctxt "Name"
 
67777
+#~ msgid "ZIP"
 
67778
+#~ msgstr "ZIP"
 
67779
+
 
67780
+#, fuzzy
 
67781
+#~| msgctxt "Name"
 
67782
+#~| msgid "KOrganizer"
 
67783
+#~ msgctxt "Name"
 
67784
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
67785
+#~ msgstr "KOrganizer"
 
67786
+
 
67787
+#, fuzzy
 
67788
+#~| msgctxt "Name"
 
67789
+#~| msgid "Addressbook service"
 
67790
+#~ msgctxt "Name"
 
67791
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
 
67792
+#~ msgstr "Adrešu grāmatas serviss"
 
67793
+
 
67794
+#, fuzzy
 
67795
+#~| msgctxt "Name"
 
67796
+#~| msgid "KMail view"
 
67797
+#~ msgctxt "Name"
 
67798
+#~ msgid "KMail Mobile"
 
67799
+#~ msgstr "KMail skats"
 
67800
+
 
67801
+#~ msgctxt "Name"
 
67802
+#~ msgid "OpenChange"
 
67803
+#~ msgstr "OpenChange"
 
67804
+
 
67805
+#~ msgctxt "Comment"
 
67806
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
67807
+#~ msgstr "Ļauj strādāt ar OpenChange / Exchange serveri"
 
67808
+
 
67809
+#~ msgctxt "Name"
 
67810
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
 
67811
+#~ msgstr "DN-atribūtu kārtība"
 
67812
+
 
67813
+#~ msgctxt "Comment"
 
67814
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
67815
+#~ msgstr "Konfigurē, kādā kārtībā parādīt DN atribūtus"
 
67816
+
 
67817
+#~ msgctxt "Name"
 
67818
+#~ msgid "Application Octet Stream"
 
67819
+#~ msgstr "Programma oktetu virkne"
 
67820
+
 
67821
+#~ msgctxt "Comment"
 
67822
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
67823
+#~ msgstr ""
 
67824
+#~ "Satura daļas formēšanas spraudnis application/octet-stream datu tipam"
 
67825
+
 
67826
+#~ msgctxt "Name"
 
67827
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
67828
+#~ msgstr "KAddressBook esošās dzimšanas dienas"
 
67829
+
 
67830
+#~ msgctxt "Comment"
 
67831
+#~ msgid ""
 
67832
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
67833
+#~ "calendar events"
 
67834
+#~ msgstr ""
 
67835
+#~ "Nodrošina piekļuvi KDE adrešu grāmatas kontaktu dzimšanas dienu datumiem "
 
67836
+#~ "kā kalendāra notikumiem"
 
67837
+
 
67838
+#~ msgctxt "Name"
 
67839
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
67840
+#~ msgstr "GroupDAV serveris (piem. OpenGroupware)"
 
67841
+
 
67842
+#~ msgctxt "Comment"
 
67843
+#~ msgid ""
 
67844
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
67845
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
 
67846
+#~ msgstr ""
 
67847
+#~ "Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas GroupDAV serveru adrešu "
 
67848
+#~ "grāmatās, piem., OpenGroupware."
 
67849
+
 
67850
+#~ msgctxt "Comment"
 
67851
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
67852
+#~ msgstr "Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas Groupware serverī."
 
67853
+
 
67854
+#~ msgctxt "Name"
 
67855
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
67856
+#~ msgstr "Adrešu grāmata uz IMAP servera, izmantojot KMail"
 
67857
+
 
67858
+#~ msgctxt "Comment"
 
67859
+#~ msgid ""
 
67860
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
67861
+#~ "or Kontact"
 
67862
+#~ msgstr ""
 
67863
+#~ "Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas Kolab severī, izmantojot IMAP "
 
67864
+#~ "caur KMail vai Kontact"
 
67865
+
 
67866
+#~ msgctxt "Name"
 
67867
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
67868
+#~ msgstr "Kalendārs uz IMAP servera, izmantojot KMail"
 
67869
+
 
67870
+#~ msgctxt "Comment"
 
67871
+#~ msgid ""
 
67872
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
 
67873
+#~ "KMail or Kontact"
 
67874
+#~ msgstr ""
 
67875
+#~ "Nodrošina piekļuvi kalendāram, kas glabājas Kolab severī, izmantojot IMAP "
 
67876
+#~ "caur KMail vai Kontact"
 
67877
+
 
67878
+#~ msgctxt "Name"
 
67879
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
 
67880
+#~ msgstr "IMAP serveris, izmantojot KMail"
 
67881
+
 
67882
+#~ msgctxt "Name"
 
67883
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
67884
+#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange serveris"
 
67885
+
 
67886
+#~ msgctxt "Name"
 
67887
+#~ msgid "POP3"
 
67888
+#~ msgstr "POP3"
 
67889
+
 
67890
+#~ msgctxt "Comment"
 
67891
+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server"
 
67892
+#~ msgstr "Ielādē pastu no POP3 servera"
 
67893
+
 
67894
+#~ msgctxt "Name"
 
67895
+#~ msgid "KitchenSync"
 
67896
+#~ msgstr "KitchenSync"
 
67897
+
 
67898
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67899
+#~ msgid "Synchronization"
 
67900
+#~ msgstr "Sinhronizēšana"
 
67901
+
 
67902
+#~ msgctxt "Comment"
 
67903
+#~ msgid ""
 
67904
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
67905
+#~ "calendar Collection."
 
67906
+#~ msgstr ""
 
67907
+#~ "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora kalendāru ar Akonadi kalendāru "
 
67908
+#~ "kolekciju."
 
67909
+
 
67910
+#~ msgctxt "Comment"
 
67911
+#~ msgid ""
 
67912
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
67913
+#~ "collection."
 
67914
+#~ msgstr ""
 
67915
+#~ "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora adrešu grāmatu ar Akonadi kolekciju."
 
67916
+
 
67917
+#~ msgctxt "Comment"
 
67918
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
67919
+#~ msgstr ""
 
67920
+#~ "Ielādē teksta failus jūsu pārnēsājamajā ierīcē, noder DOC lasītājiem."
 
67921
+
 
67922
+#~ msgctxt "Name"
 
67923
+#~ msgid "Palm DOC"
 
67924
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
67925
+
 
67926
+#~ msgctxt "Name"
 
67927
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
67928
+#~ msgstr "KPalmDOC"
 
67929
+
 
67930
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67931
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
67932
+#~ msgstr "PalmDOC pārveidotājs"
 
67933
+
 
67934
+#~ msgctxt "Comment"
 
67935
+#~ msgid ""
 
67936
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
67937
+#~ "on the PC."
 
67938
+#~ msgstr "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora un datora atslēgu saišķi."
 
67939
+
 
67940
+#~ msgctxt "Name"
 
67941
+#~ msgid "Keyring"
 
67942
+#~ msgstr "Atslēgu saišķis"
 
67943
+
 
67944
+#~ msgctxt "Name"
 
67945
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
67946
+#~ msgstr "MAL (AvantGo) ķēde"
 
67947
+
 
67948
+#~ msgctxt "Comment"
 
67949
+#~ msgid ""
 
67950
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
67951
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
67952
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
67953
+#~ msgstr ""
 
67954
+#~ "Sinhronizē AvantGo (vai jebkādu MAL servera saturu) ar pārnēsājamu "
 
67955
+#~ "ierīci. Tas ļauj bezsaistes režīmā aplūkot tīmekļa lapas, piemēram, kino "
 
67956
+#~ "vai TV programmu, vai jebkuru citu tīmekļa lapu."
 
67957
+
 
67958
+#~ msgctxt "Comment"
 
67959
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
67960
+#~ msgstr "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora piezīmes ar mapi datorā."
 
67961
+
 
67962
+#~ msgctxt "Name"
 
67963
+#~ msgid "NotePad"
 
67964
+#~ msgstr "Piezīmju blociņš"
 
67965
+
 
67966
+#~ msgctxt "Comment"
 
67967
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
67968
+#~ msgstr "Šī ķēde saglabā piezīmju zīmējumu rezerves kopijas datora mapē."
 
67969
+
 
67970
+#~ msgctxt "Name"
 
67971
+#~ msgid "NULL"
 
67972
+#~ msgstr "NULL"
 
67973
+
 
67974
+#~ msgctxt "Comment"
 
67975
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
67976
+#~ msgstr "Šī ķēde nedara neko."
 
67977
+
 
67978
+#~ msgctxt "Comment"
 
67979
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
67980
+#~ msgstr "Nosūta e-pastu no jūsu rokas datora, izmantojot KMail."
 
67981
+
 
67982
+#~ msgctxt "Comment"
 
67983
+#~ msgid ""
 
67984
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
67985
+#~ "file."
 
67986
+#~ msgstr ""
 
67987
+#~ "Šī ķēde ieraksta failā informācijau par jūsu pārnēsājamo ierīci un tās "
 
67988
+#~ "sinhronizāciju."
 
67989
+
 
67990
+#~ msgctxt "Name"
 
67991
+#~ msgid "System Information"
 
67992
+#~ msgstr "Sistēmas informācija"
 
67993
+
 
67994
+#~ msgctxt "Comment"
 
67995
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
67996
+#~ msgstr ""
 
67997
+#~ "Šī ķēde uzstāda jūsu rokas datora pulksteni, izmantojot datora pulksteni."
 
67998
+
 
67999
+#~ msgctxt "Name"
 
68000
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
68001
+#~ msgstr "Laika sinhronizācija"
 
68002
+
 
68003
+#~ msgctxt "Comment"
 
68004
+#~ msgid ""
 
68005
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
68006
+#~ "Collection."
 
68007
+#~ msgstr ""
 
68008
+#~ "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora darāmo darbu sarakstu ar Akonadi "
 
68009
+#~ "darbu kolekciju."
 
68010
+
 
68011
+#~ msgctxt "Name"
 
68012
+#~ msgid "To-do"
 
68013
+#~ msgstr "Darbi"
 
68014
+
 
68015
+#~ msgctxt "Comment"
 
68016
+#~ msgid ""
 
68017
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
68018
+#~ "the PC."
 
68019
+#~ msgstr "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora un datora adrešu grāmatu."
 
68020
+
 
68021
+#~ msgctxt "Comment"
 
68022
+#~ msgid ""
 
68023
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
68024
+#~ "on the pc."
 
68025
+#~ msgstr "Šī ķēde sinhronizē jūsu rokas datora un datora atslēgu saišķi."
 
68026
+
 
68027
+#~ msgctxt "Comment"
 
68028
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
68029
+#~ msgstr "KPilot ķēde"
 
68030
+
 
68031
+#~ msgctxt "Comment"
 
68032
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
68033
+#~ msgstr "KPilot galvenā konfigurācija"
 
68034
+
 
68035
+#~ msgctxt "Name"
 
68036
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
68037
+#~ msgstr "KPilotDaemon"
 
68038
+
 
68039
+#~ msgctxt "Name"
 
68040
+#~ msgid "KPilot"
 
68041
+#~ msgstr "KPilot"
 
68042
+
 
68043
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68044
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
68045
+#~ msgstr "PalmPilot rīks"
 
68046
+
 
68047
+#~ msgctxt "Name"
 
68048
+#~ msgid "TV Schedules"
 
68049
+#~ msgstr "TV programmas"
 
68050
+
 
68051
+#~ msgctxt "Name"
 
68052
+#~ msgid "Distribution List File"
 
68053
+#~ msgstr "Adresātu saraksta fails"
 
68054
+
 
68055
+#~ msgctxt "Comment"
 
68056
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
68057
+#~ msgstr "Ielādē datus no adresātu saraksta faila"
 
68058
+
 
68059
+#~ msgctxt "Name"
 
68060
+#~ msgid "Akonadi Imap"
 
68061
+#~ msgstr "Akonadi Imap"
 
68062
+
 
68063
+#~ msgctxt "Comment"
 
68064
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
 
68065
+#~ msgstr ""
 
68066
+#~ "Pieslēdzas IMAP serverim. Balstīts uz KIMAP bibliotēku no kdepimlibs."
 
68067
+
 
68068
+#~ msgctxt "Name"
 
68069
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
 
68070
+#~ msgstr "Akonadi Kolab starpnieka resurss"
 
68071
+
 
68072
+#~ msgctxt "Comment"
 
68073
+#~ msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
 
68074
+#~ msgstr "Starpnieka resurss grupdarba serveru novērošanai."
 
68075
+
 
68076
+#~ msgctxt "Name"
 
68077
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
68078
+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
68079
+
 
68080
+#~ msgctxt "Name"
 
68081
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
68082
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
68083
+
 
68084
+#~ msgctxt "Name"
 
68085
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
68086
+#~ msgstr "Yahoo! adrešu grāmata"
 
68087
+
 
68088
+#~ msgctxt "Comment"
 
68089
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
68090
+#~ msgstr "Adrešu grāmata ar D-Bus saskarni"
 
68091
+
 
68092
+#~ msgctxt "Name"
 
68093
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
68094
+#~ msgstr "Tūlītējā ziņojumapmaiņa"
 
68095
+
 
68096
+#~ msgctxt "Comment"
 
68097
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
68098
+#~ msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas adrešu redaktors"
 
68099
+
 
68100
+#~ msgctxt "Name"
 
68101
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
68102
+#~ msgstr "KAddressbook tūlītējās ziņojumapmaiņas protokols"
 
68103
+
 
68104
+#~ msgctxt "Comment"
 
68105
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
68106
+#~ msgstr "AIM protokols"
 
68107
+
 
68108
+#~ msgctxt "Name"
 
68109
+#~ msgid "AIM"
 
68110
+#~ msgstr "AIM"
 
68111
+
 
68112
+#~ msgctxt "Comment"
 
68113
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
68114
+#~ msgstr "Gadu-Gadu protokols"
 
68115
+
 
68116
+#~ msgctxt "Name"
 
68117
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
68118
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
68119
+
 
68120
+#~ msgctxt "Comment"
 
68121
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
68122
+#~ msgstr "Novell GroupWise ziņotājs"
 
68123
+
 
68124
+#~ msgctxt "Name"
 
68125
+#~ msgid "GroupWise"
 
68126
+#~ msgstr "GroupWise"
 
68127
+
 
68128
+#~ msgctxt "Comment"
 
68129
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
68130
+#~ msgstr "ICQ protokols"
 
68131
+
 
68132
+#~ msgctxt "Name"
 
68133
+#~ msgid "ICQ"
 
68134
+#~ msgstr "ICQ"
 
68135
+
 
68136
+#~ msgctxt "Comment"
 
68137
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
68138
+#~ msgstr "Interneta tērzēšana"
 
68139
+
 
68140
+#~ msgctxt "Name"
 
68141
+#~ msgid "IRC"
 
68142
+#~ msgstr "IRC"
 
68143
+
 
68144
+#~ msgctxt "Comment"
 
68145
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
68146
+#~ msgstr "Jabber protokols"
 
68147
+
 
68148
+#~ msgctxt "Name"
 
68149
+#~ msgid "Jabber"
 
68150
+#~ msgstr "Jabber"
 
68151
+
 
68152
+#~ msgctxt "Comment"
 
68153
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
68154
+#~ msgstr "Meanwhile protokols"
 
68155
+
 
68156
+#~ msgctxt "Name"
 
68157
+#~ msgid "Meanwhile"
 
68158
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
68159
+
 
68160
+#~ msgctxt "Comment"
 
68161
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
68162
+#~ msgstr "MSN tūlītējas ziņampaiņas programma"
 
68163
+
 
68164
+#~ msgctxt "Name"
 
68165
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
68166
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
68167
+
 
68168
+#~ msgctxt "Comment"
 
68169
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
68170
+#~ msgstr "Skype Interneta telefonsakari"
 
68171
+
 
68172
+#~ msgctxt "Name"
 
68173
+#~ msgid "Skype"
 
68174
+#~ msgstr "Skype"
 
68175
+
 
68176
+#~ msgctxt "Comment"
 
68177
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
68178
+#~ msgstr "SMS protokols"
 
68179
+
 
68180
+#~ msgctxt "Name"
 
68181
+#~ msgid "SMS"
 
68182
+#~ msgstr "SMS"
 
68183
+
 
68184
+#~ msgctxt "Comment"
 
68185
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
68186
+#~ msgstr "Yahoo protokols"
 
68187
+
 
68188
+#~ msgctxt "Name"
 
68189
+#~ msgid "Yahoo"
 
68190
+#~ msgstr "Yahoo"
 
68191
+
 
68192
+#~ msgctxt "Name"
 
68193
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
68194
+#~ msgstr "KAB izsūtīšanas sarakstu jaunās paaudzes spraudnis"
 
68195
+
 
68196
+#~ msgctxt "Comment"
 
68197
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
68198
+#~ msgstr "Izsūtīšanas sarakstu pārvaldības spraudnis"
 
68199
+
 
68200
+#~ msgctxt "Name"
 
68201
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
68202
+#~ msgstr "Adrešu grāmatiņas pārvaldības spraudnis"
 
68203
+
 
68204
+#~ msgctxt "Comment"
 
68205
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
68206
+#~ msgstr "Spraudnis adrešu grāmatu pārvaldībai"
 
68207
+
 
68208
+#~ msgctxt "Comment"
 
68209
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
68210
+#~ msgstr "KAddressBook kontaktu rediģēšanas logdaļas spraudnis"
 
68211
+
 
68212
+#~ msgctxt "Comment"
 
68213
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
68214
+#~ msgstr "KAddressBook paplašināšanas spraudnis"
 
68215
+
 
68216
+#~ msgctxt "Comment"
 
68217
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
68218
+#~ msgstr "KAddressBook importa/eksporta spraudnis"
 
68219
+
 
68220
+#~ msgctxt "Comment"
 
68221
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
68222
+#~ msgstr "Rīks vecu adresātu sarakstu atjaunināšanai uz jaunajiem."
 
68223
+
 
68224
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68225
+#~ msgid "Address Manager"
 
68226
+#~ msgstr "Adrešu pārvaldnieks"
 
68227
+
 
68228
+#~ msgctxt "Comment"
 
68229
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
68230
+#~ msgstr "KAddressBook apskates spraudnis"
 
68231
+
 
68232
+#~ msgctxt "Comment"
 
68233
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
68234
+#~ msgstr "Konfigurēt adrešu grāmatiņu"
 
68235
+
 
68236
+#~ msgctxt "Name"
 
68237
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
68238
+#~ msgstr "LDAP meklēšana"
 
68239
+
 
68240
+#~ msgctxt "Name"
 
68241
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
68242
+#~ msgstr "Elektronisko vizītkaršu faili"
 
68243
+
 
68244
+#~ msgctxt "Name"
 
68245
+#~ msgid "Card View"
 
68246
+#~ msgstr "Kartiņu skatījums"
 
68247
+
 
68248
+#~ msgctxt "Name"
 
68249
+#~ msgid "Icon View"
 
68250
+#~ msgstr "Ikonu skatījums"
 
68251
+
 
68252
+#~ msgctxt "Name"
 
68253
+#~ msgid "Table View"
 
68254
+#~ msgstr "Tabulas skatījums"
 
68255
+
 
68256
+#~ msgctxt "Name"
 
68257
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
68258
+#~ msgstr "KAB grāmatzīmju XXPort spraudnis"
 
68259
+
 
68260
+#~ msgctxt "Comment"
 
68261
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
68262
+#~ msgstr "Spraudnis kontaktu tīmekļa adrešu eksportam grāmatzīmju veidā"
 
68263
+
 
68264
+#~ msgctxt "Name"
 
68265
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
68266
+#~ msgstr "KAB CSV XXPort spraudnis"
 
68267
+
 
68268
+#~ msgctxt "Comment"
 
68269
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
68270
+#~ msgstr "Spraudnis kontaktu importam un eksportam CSV formātā"
 
68271
+
 
68272
+#~ msgctxt "Name"
 
68273
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
68274
+#~ msgstr "KAB Eudora XXPort spraudnis"
 
68275
+
 
68276
+#~ msgctxt "Comment"
 
68277
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
68278
+#~ msgstr "Eudora kontaktu importa un eksporta spraudnis"
 
68279
+
 
68280
+#~ msgctxt "Name"
 
68281
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
68282
+#~ msgstr "KAB GMX XXPort spraudnis"
 
68283
+
 
68284
+#~ msgctxt "Comment"
 
68285
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
68286
+#~ msgstr "Spraudnis kontaktu importam un eksportam GMX adressbook formātā"
 
68287
+
 
68288
+#~ msgctxt "Name"
 
68289
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
68290
+#~ msgstr "KAB mobīlā telefona XXPort spraudnis"
 
68291
+
 
68292
+#~ msgctxt "Comment"
 
68293
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
68294
+#~ msgstr ""
 
68295
+#~ "Spraudnis adrešu grāmatas ierakstu importam un eksportam uz mobīlo "
 
68296
+#~ "telefonu"
 
68297
+
 
68298
+#~ msgctxt "Name"
 
68299
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
68300
+#~ msgstr "KAB KDE2 XXPort spraudnis"
 
68301
+
 
68302
+#~ msgctxt "Comment"
 
68303
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
68304
+#~ msgstr "Spraudnis importam un eksportam uz veco KDE 2 adrešu grāmatu"
 
68305
+
 
68306
+#~ msgctxt "Name"
 
68307
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
68308
+#~ msgstr "KAB LDIF XXPort spraudnis"
 
68309
+
 
68310
+#~ msgctxt "Comment"
 
68311
+#~ msgid ""
 
68312
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
68313
+#~ msgstr "Spraudnis importam un eksportam uz Netscape un Mozilla LDIF formātu"
 
68314
+
 
68315
+#~ msgctxt "Name"
 
68316
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
68317
+#~ msgstr "KAB Opera XXPort spraudnis"
 
68318
+
 
68319
+#~ msgctxt "Comment"
 
68320
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
68321
+#~ msgstr "Opera kontaktu importa spraudnis"
 
68322
+
 
68323
+#~ msgctxt "Name"
 
68324
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
68325
+#~ msgstr "KAB MS Exchange personīgo adrešu grāmatu XXPort spraudnis"
 
68326
+
 
68327
+#~ msgctxt "Comment"
 
68328
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
68329
+#~ msgstr "Spraudnis MS Exchange personīgo adrešu grāmatu importēšanai"
 
68330
+
 
68331
+#~ msgctxt "Name"
 
68332
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
68333
+#~ msgstr "KAB vCard XXPort spraudnis"
 
68334
+
 
68335
+#~ msgctxt "Comment"
 
68336
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
68337
+#~ msgstr "Spraudnis importam un eksportam uz vCard formātu"
 
68338
+
 
68339
+#~ msgctxt "Name"
 
68340
+#~ msgid "Default"
 
68341
+#~ msgstr "Noklusētais"
 
68342
+
 
68343
+#~ msgctxt "Comment"
 
68344
+#~ msgid "Standard profile"
 
68345
+#~ msgstr "Standarta profils"
 
68346
+
 
68347
+#~ msgctxt "Name"
 
68348
+#~ msgid "High Contrast"
 
68349
+#~ msgstr "Augsts kontrasts"
 
68350
+
 
68351
+#~ msgctxt "Comment"
 
68352
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
68353
+#~ msgstr "Palielināti fontu izmēri lietotājiem ar redzes traucējumiem"
 
68354
+
 
68355
+#~ msgctxt "Name"
 
68356
+#~ msgid "HTML"
 
68357
+#~ msgstr "HTML"
 
68358
+
 
68359
+#~ msgctxt "Comment"
 
68360
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
68361
+#~ msgstr "Standarta profils ar atļautu HTML apskati - nedrošāks!"
 
68362
+
 
68363
+#~ msgctxt "Name"
 
68364
+#~ msgid "Purist"
 
68365
+#~ msgstr "Puritānis"
 
68366
+
 
68367
+#~ msgctxt "Comment"
 
68368
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
68369
+#~ msgstr "Vairums iespēju izslēgtas, tiek izmantoti KDE globālie iestatījumi"
 
68370
+
 
68371
+#~ msgctxt "Name"
 
68372
+#~ msgid "Most Secure"
 
68373
+#~ msgstr "Vissdrošāks"
 
68374
+
 
68375
+#~ msgctxt "Comment"
 
68376
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
68377
+#~ msgstr "Iestata visas nepieciešamās opcijas maksimālas drošības iegūšanai"
 
68378
+
 
68379
+#~ msgctxt "Name"
 
68380
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
68381
+#~ msgstr "KOrganizer laika intervāla skats"
 
68382
+
 
68383
+#~ msgctxt "Comment"
 
68384
+#~ msgid ""
 
68385
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
68386
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
68387
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
68388
+#~ msgstr ""
 
68389
+#~ "Šis spraudnis nodrošina KOrganizer laika intervāla skatījumu (piemēram "
 
68390
+#~ "darāmie darbi vai mēneša skats). Ieslēdzot šo spraudni, jūs varat "
 
68391
+#~ "pārslēgties uz laika intervāla skatu un apskatīt notikumus Gantt "
 
68392
+#~ "diagrammas veidā."
 
68393
+
 
68394
+#~ msgctxt "Name"
 
68395
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
68396
+#~ msgstr "eGroupware serveris (izm. XML-RPC)"
 
68397
+
 
68398
+#~ msgctxt "Name"
 
68399
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
68400
+#~ msgstr "Scalix servera adrešu grāmata, izmantojot KMail"
 
68401
+
 
68402
+#~ msgctxt "Comment"
 
68403
+#~ msgid ""
 
68404
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
68405
+#~ "KMail or Kontact"
 
68406
+#~ msgstr ""
 
68407
+#~ "Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas Scalix severī, izmantojot "
 
68408
+#~ "IMAP caur KMail vai Kontact"
 
68409
+
 
68410
+#~ msgctxt "Name"
 
68411
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
68412
+#~ msgstr "Scalix servera kalendārs, izmantojot KMail"
 
68413
+
 
68414
+#~ msgctxt "Name"
 
68415
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
68416
+#~ msgstr "Scalix servera piezīmes, izmantojot KMail"
 
68417
+
 
68418
+#~ msgctxt "Name"
 
68419
+#~ msgid "KContactManager"
 
68420
+#~ msgstr "KContactManager"
 
68421
+
 
68422
+#~ msgctxt "Comment"
 
68423
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
 
68424
+#~ msgstr "Kontact KContactManager spraudnis"
 
68425
+
 
68426
+#~ msgctxt "Comment"
 
68427
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
 
68428
+#~ msgstr "Pavedienos ielādē pastu kolekcijā"
 
68429
+
 
68430
+#~ msgctxt "Comment"
 
68431
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
 
68432
+#~ msgstr "KMobileTools spraudnis"
 
68433
+
 
68434
+#~ msgctxt "Name"
 
68435
+#~ msgid "Mobile Phones"
 
68436
+#~ msgstr "Mobilie telefoni"
 
68437
+
 
68438
+#~ msgctxt "Comment"
 
68439
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
 
68440
+#~ msgstr "Mobilo telefonu komponente"
 
68441
+
 
68442
+#~ msgctxt "Name"
 
68443
+#~ msgid "News Feeds"
 
68444
+#~ msgstr "Ziņu barotnes"
 
68445
+
 
68446
+#~ msgctxt "Comment"
 
68447
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
 
68448
+#~ msgstr "Ziņu rādītāja kopsavilkuma iestatījumi"
 
68449
+
 
68450
+#~ msgctxt "Comment"
 
68451
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
 
68452
+#~ msgstr "Kontact ziņu rādītāja spraudnis"
 
68453
+
 
68454
+#~ msgctxt "Name"
 
68455
+#~ msgid "NewsTicker"
 
68456
+#~ msgstr "Ziņu rādītājs"
 
68457
+
 
68458
+#~ msgctxt "Name"
 
68459
+#~ msgid "News Ticker"
 
68460
+#~ msgstr "Ziņu rādītājs"
 
68461
+
 
68462
+#~ msgctxt "Comment"
 
68463
+#~ msgid "News Ticker Component"
 
68464
+#~ msgstr "Ziņu rādītāja komponente"
 
68465
+
 
68466
+#~ msgctxt "Comment"
 
68467
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
 
68468
+#~ msgstr "Kontact laikapstākļu spraudnis"
 
68469
+
 
68470
+#~ msgctxt "Name"
 
68471
+#~ msgid "Weather"
 
68472
+#~ msgstr "Laikapstākļi"
 
68473
+
 
68474
+#~ msgctxt "Comment"
 
68475
+#~ msgid "Weather Information"
 
68476
+#~ msgstr "Laikapstākļu informācija"
 
68477
+
 
68478
+#~ msgctxt "Name"
 
68479
+#~ msgid "Mailody Imap"
 
68480
+#~ msgstr "Mailody Imap"
 
68481
+
 
68482
+#~ msgctxt "Name"
 
68483
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
 
68484
+#~ msgstr "KWSDL kompilators"
 
68485
+
 
68486
+#~ msgctxt "Name"
 
68487
+#~ msgid "KXForms"
 
68488
+#~ msgstr "KXForms"
 
68489
+
 
68490
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68491
+#~ msgid "XML Form Editor"
 
68492
+#~ msgstr "XML formu redaktors"
 
68493
+
 
68494
+#~ msgctxt "Name"
 
68495
+#~ msgid "XML Feature Plan"
 
68496
+#~ msgstr "XML iespēju plāns"
 
68497
+
 
68498
+#~ msgctxt "Name"
 
68499
+#~ msgid "AT Engine"
 
68500
+#~ msgstr "AT dzinējs"
 
68501
+
 
68502
+#~ msgctxt "Comment"
 
68503
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set"
 
68504
+#~ msgstr "KMobileTools dzinējs, izmantojot standarta GSM AT komandu komplektu"
 
68505
+
 
68506
+#~ msgctxt "Description"
 
68507
+#~ msgid ""
 
68508
+#~ "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools team."
 
68509
+#~ "\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it lacks "
 
68510
+#~ "advanced features.\\nBest choice with Motorola Phones, works good also "
 
68511
+#~ "with Sony Ericsson and Siemens."
 
68512
+#~ msgstr ""
 
68513
+#~ "KMobileTools noklusētais dzinējs, ko izstrādājusi KMobileTools komanda."
 
68514
+#~ "\\nLaba izvēle gandrīz visiem mobilajiem telefoniem, bet dažiem modeļiem "
 
68515
+#~ "nenodrošina visas iespējas.\\nLabākā izvēle Motorola telefoniem, strādā "
 
68516
+#~ "labi arī ar Sony Ericsson un Siemens."
 
68517
+
 
68518
+#~ msgctxt "Name"
 
68519
+#~ msgid "Fake engine"
 
68520
+#~ msgstr "Neīsts dzinējs"
 
68521
+
 
68522
+#~ msgctxt "Comment"
 
68523
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
 
68524
+#~ msgstr "KMobileTools dzinēja imitācija..."
 
68525
+
 
68526
+#~ msgctxt "Description"
 
68527
+#~ msgid ""
 
68528
+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api "
 
68529
+#~ "redesign."
 
68530
+#~ msgstr ""
 
68531
+#~ "KMobileTools dzinēja imitācija, tiek izmantota iespēju parādīšanai API "
 
68532
+#~ "pārbūves laikā."
 
68533
+
 
68534
+#~ msgctxt "Name"
 
68535
+#~ msgid "Gammu Engine"
 
68536
+#~ msgstr "Gammu dzinējs"
 
68537
+
 
68538
+#~ msgctxt "Comment"
 
68539
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on Gammu"
 
68540
+#~ msgstr "KMobileTools dzinējs, kas izmanto Gammu"
 
68541
+
 
68542
+#~ msgctxt "Description"
 
68543
+#~ msgid ""
 
68544
+#~ "A KMobileTools engine which uses Gammu as backend. Compatible with all AT-"
 
68545
+#~ "based phones. Special drivers for Alcatel, Nokia, Symbian and Sony "
 
68546
+#~ "Ericsson phones."
 
68547
+#~ msgstr ""
 
68548
+#~ "KMobileTools dzinējs, kas par aizmuguri izmanto Gammu. Savietojams ar "
 
68549
+#~ "visiem AT-tipa telefoniem. Satur īpašus draiverus Alcatel, Nokia, Symbian "
 
68550
+#~ "un Sony Ericsson telefoniem."
 
68551
+
 
68552
+#~ msgctxt "Name"
 
68553
+#~ msgid "KMobileTools"
 
68554
+#~ msgstr "KMobileTools"
 
68555
+
 
68556
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68557
+#~ msgid "Mobile Phones Management"
 
68558
+#~ msgstr "Mobilo tefonu pārvaldība"
 
68559
+
 
68560
+#~ msgctxt "Comment"
 
68561
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
 
68562
+#~ msgstr "KDE mobilo telefonu rīku komplekts"
 
68563
+
 
68564
+#~ msgctxt "Name"
 
68565
+#~ msgid "SMS Serializer"
 
68566
+#~ msgstr "SMS serializētājs"
 
68567
+
 
68568
+#~ msgctxt "Comment"
 
68569
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
 
68570
+#~ msgstr "KMobileTools PamatServiss"
 
68571
+
 
68572
+#~ msgctxt "Comment"
 
68573
+#~ msgid "KMobileTools Engine"
 
68574
+#~ msgstr "KMobileTools dzinējs"
 
68575
+
 
68576
+#~ msgctxt "Comment"
 
68577
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
 
68578
+#~ msgstr "KMobileTools dzinējsXP"
 
68579
+
 
68580
+#~ msgctxt "Comment"
 
68581
+#~ msgid "KMobileTools"
 
68582
+#~ msgstr "KMobileTools"
 
68583
+
 
68584
+#~ msgctxt "Name"
 
68585
+#~ msgid "Incoming Call"
 
68586
+#~ msgstr "Ienākošais zvans"
 
68587
+
 
68588
+#~ msgctxt "Comment"
 
68589
+#~ msgid "There is an incoming call"
 
68590
+#~ msgstr "Ir ienākošais zvans"
 
68591
+
 
68592
+#~ msgctxt "Name"
 
68593
+#~ msgid "New SMS Messages"
 
68594
+#~ msgstr "Jauni SMS ziņojumi"
 
68595
+
 
68596
+#~ msgctxt "Comment"
 
68597
+#~ msgid "New incoming SMS were found"
 
68598
+#~ msgstr "Atrasti jauni ienākošie SMS ziņojumi"
 
68599
+
 
68600
+#~ msgctxt "Name"
 
68601
+#~ msgid "kmobiletoolsMainPart"
 
68602
+#~ msgstr "kmobiletoolsGalvenāDaļa"
 
68603
+
 
68604
+#~ msgctxt "Comment"
 
68605
+#~ msgid "A KMobileTools service that provides address book functions"
 
68606
+#~ msgstr "KMobileTools serviss, kas nodrošina adrešu grāmatas funkcijas"
 
68607
+
 
68608
+#~ msgctxt "Description"
 
68609
+#~ msgid "This service provides KMobileTools with address book functions"
 
68610
+#~ msgstr "Šis serviss nodrošina KMobileTools ar adrešu grāmatas funkcijām"
 
68611
+
 
68612
+#~ msgctxt "Name"
 
68613
+#~ msgid "KMTSetup"
 
68614
+#~ msgstr "KMTSetup"
 
68615
+
 
68616
+#~ msgctxt "Comment"
 
68617
+#~ msgid "An application for configuration of devices used by kmobiletools"
 
68618
+#~ msgstr "Ierīču konfigurācijas programma, ko izmanto KMobileTools"
 
68619
+
 
68620
+#~ msgctxt "Name"
 
68621
+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem"
 
68622
+#~ msgstr "Mobilo telefonu failu sistēma"
 
68623
+
 
68624
+#~ msgctxt "Description"
 
68625
+#~ msgid "A kioslave for mobile"
 
68626
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs mobilajiem telefoniem"
 
68627
+
 
68628
+#~ msgctxt "Description"
 
68629
+#~ msgid "A kioslave for obex"
 
68630
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs obex protokolam"
 
68631
+
 
68632
+#~ msgctxt "Description"
 
68633
+#~ msgid "A kioslave for p2k Motorola Phones"
 
68634
+#~ msgstr "KIO apstrādātājs p2k Motorola telefoniem"
 
68635
+
 
68636
+#~ msgctxt "Name"
 
68637
+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator"
 
68638
+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator"
 
68639
+
 
68640
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68641
+#~ msgid "Mail Alert"
 
68642
+#~ msgstr "Pasta brīdinājums"
 
68643
+
 
68644
+#~ msgctxt "Name"
 
68645
+#~ msgid "Korn"
 
68646
+#~ msgstr "Korn"
 
68647
--- /dev/null
 
68648
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
 
68649
@@ -0,0 +1,286 @@
 
68650
+# translation of desktop_kdepimlibs.po to Latvian
 
68651
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
 
68652
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
68653
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
68654
+msgid ""
 
68655
+msgstr ""
 
68656
+"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
 
68657
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
68658
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 12:14+0000\n"
 
68659
+"PO-Revision-Date: 2010-01-01 14:25+0200\n"
 
68660
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
68661
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
68662
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
68663
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
68664
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
68665
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
68666
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
68667
+"2);\n"
 
68668
+
 
68669
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
 
68670
+msgctxt "Name"
 
68671
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
68672
+msgstr ""
 
68673
+
 
68674
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
 
68675
+msgctxt "Comment"
 
68676
+msgid "AIM Protocol"
 
68677
+msgstr ""
 
68678
+
 
68679
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:47
 
68680
+msgctxt "Name"
 
68681
+msgid "AIM"
 
68682
+msgstr ""
 
68683
+
 
68684
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
 
68685
+msgctxt "Comment"
 
68686
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
68687
+msgstr ""
 
68688
+
 
68689
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:47
 
68690
+msgctxt "Name"
 
68691
+msgid "Gadu-Gadu"
 
68692
+msgstr ""
 
68693
+
 
68694
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
 
68695
+msgctxt "Comment"
 
68696
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
68697
+msgstr ""
 
68698
+
 
68699
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:46
 
68700
+msgctxt "Name"
 
68701
+msgid "GroupWise"
 
68702
+msgstr ""
 
68703
+
 
68704
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
 
68705
+msgctxt "Comment"
 
68706
+msgid "ICQ Protocol"
 
68707
+msgstr ""
 
68708
+
 
68709
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:48
 
68710
+msgctxt "Name"
 
68711
+msgid "ICQ"
 
68712
+msgstr ""
 
68713
+
 
68714
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
 
68715
+msgctxt "Comment"
 
68716
+msgid "Internet Relay Chat"
 
68717
+msgstr ""
 
68718
+
 
68719
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:47
 
68720
+msgctxt "Name"
 
68721
+msgid "IRC"
 
68722
+msgstr ""
 
68723
+
 
68724
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
 
68725
+msgctxt "Comment"
 
68726
+msgid "Jabber Protocol"
 
68727
+msgstr ""
 
68728
+
 
68729
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:48
 
68730
+msgctxt "Name"
 
68731
+msgid "Jabber"
 
68732
+msgstr ""
 
68733
+
 
68734
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
 
68735
+msgctxt "Comment"
 
68736
+msgid "Meanwhile Protocol"
 
68737
+msgstr ""
 
68738
+
 
68739
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:47
 
68740
+msgctxt "Name"
 
68741
+msgid "Meanwhile"
 
68742
+msgstr ""
 
68743
+
 
68744
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
 
68745
+msgctxt "Comment"
 
68746
+msgid "MSN Messenger"
 
68747
+msgstr ""
 
68748
+
 
68749
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:46
 
68750
+msgctxt "Name"
 
68751
+msgid "MSN Messenger"
 
68752
+msgstr ""
 
68753
+
 
68754
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
 
68755
+msgctxt "Comment"
 
68756
+msgid "Skype Internet Telephony"
 
68757
+msgstr ""
 
68758
+
 
68759
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:46
 
68760
+msgctxt "Name"
 
68761
+msgid "Skype"
 
68762
+msgstr ""
 
68763
+
 
68764
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
 
68765
+msgctxt "Comment"
 
68766
+msgid "SMS Protocol"
 
68767
+msgstr ""
 
68768
+
 
68769
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:48
 
68770
+msgctxt "Name"
 
68771
+msgid "SMS"
 
68772
+msgstr ""
 
68773
+
 
68774
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
 
68775
+msgctxt "Comment"
 
68776
+msgid "Yahoo Protocol"
 
68777
+msgstr ""
 
68778
+
 
68779
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:47
 
68780
+msgctxt "Name"
 
68781
+msgid "Yahoo"
 
68782
+msgstr ""
 
68783
+
 
68784
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
 
68785
+msgctxt "Name"
 
68786
+msgid "Contact Actions"
 
68787
+msgstr "Kontaktu darbības"
 
68788
+
 
68789
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:55
 
68790
+msgctxt "Comment"
 
68791
+msgid "Configure the Contact Actions"
 
68792
+msgstr "Konfigurēt kontaktu darbības"
 
68793
+
 
68794
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
 
68795
+msgctxt "Name"
 
68796
+msgid "Binary"
 
68797
+msgstr "Binārs"
 
68798
+
 
68799
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
 
68800
+msgctxt "Name"
 
68801
+msgid "Contacts"
 
68802
+msgstr "Kontakti"
 
68803
+
 
68804
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
 
68805
+msgctxt "Name"
 
68806
+msgid "Folder"
 
68807
+msgstr "Mape"
 
68808
+
 
68809
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:49
 
68810
+msgctxt "Comment"
 
68811
+msgid ""
 
68812
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
 
68813
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
 
68814
+"availability of plugins."
 
68815
+msgstr ""
 
68816
+"Nodrošina pieeju kontaktiem, kas katrs saglabāts individuālā failā "
 
68817
+"norādītajā mapē. Atbalsta standarta VCard failus un citus formātus, atkarībā "
 
68818
+"no pieejamajiem spraudņiem."
 
68819
+
 
68820
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
 
68821
+msgctxt "Name"
 
68822
+msgid "File"
 
68823
+msgstr "Fails"
 
68824
+
 
68825
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:55
 
68826
+msgctxt "Comment"
 
68827
+msgid ""
 
68828
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
 
68829
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
 
68830
+msgstr ""
 
68831
+"Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas vienā lokālā failā. Atbalsta "
 
68832
+"standarta VCard failus un citus formātus, atkarībā no pieejamajiem "
 
68833
+"spraudņiem."
 
68834
+
 
68835
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
 
68836
+msgctxt "Name"
 
68837
+msgid "LDAP"
 
68838
+msgstr "LDAP"
 
68839
+
 
68840
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:54
 
68841
+msgctxt "Comment"
 
68842
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
 
68843
+msgstr "Nodrošina piekļuvi kontaktiem, kas glabājas LDAP direktorija serverī"
 
68844
+
 
68845
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
 
68846
+msgctxt "Name"
 
68847
+msgid "Network"
 
68848
+msgstr "Tīkls"
 
68849
+
 
68850
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:55
 
68851
+msgctxt "Comment"
 
68852
+msgid ""
 
68853
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
 
68854
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
 
68855
+"plugins."
 
68856
+msgstr ""
 
68857
+"Nodrošina piekļuvi kontaktiem attālinātos failus, izmantojot KDE tīklošanas "
 
68858
+"ietvaru KIO. Atbalsta standarta VCard failus un citus formātus, atkarībā no "
 
68859
+"pieejamajiem spraudņiem."
 
68860
+
 
68861
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
 
68862
+msgctxt "Name"
 
68863
+msgid "Calendar"
 
68864
+msgstr "Kalendārs"
 
68865
+
 
68866
+#: kcal/localdir.desktop:2
 
68867
+msgctxt "Name"
 
68868
+msgid "Calendar in Local Directory"
 
68869
+msgstr "Kalendārs lokālā mapē"
 
68870
+
 
68871
+#: kcal/localdir.desktop:51
 
68872
+msgctxt "Comment"
 
68873
+msgid ""
 
68874
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
 
68875
+"directory"
 
68876
+msgstr ""
 
68877
+"Nodrošina piekļuvi kalendāra ierakstiem, kas katrs glabājas vienā failā, "
 
68878
+"norādītā mapē"
 
68879
+
 
68880
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
 
68881
+msgctxt "Description"
 
68882
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
 
68883
+msgstr "IO apstrādātājs Sieve pasta filtrēšanas protokolam"
 
68884
+
 
68885
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
 
68886
+msgctxt "Name"
 
68887
+msgid "Kontact Plugin"
 
68888
+msgstr "Kontact spraudnis"
 
68889
+
 
68890
+#: kresources/kresources.desktop:11
 
68891
+msgctxt "Name"
 
68892
+msgid "KDE Resources"
 
68893
+msgstr "KDE resursi"
 
68894
+
 
68895
+#: kresources/kresources.desktop:62
 
68896
+msgctxt "Comment"
 
68897
+msgid "Configure KDE Resources"
 
68898
+msgstr "Konfigurēt KDE resursus"
 
68899
+
 
68900
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
 
68901
+msgctxt "Name"
 
68902
+msgid "KResources Manager"
 
68903
+msgstr "KResources pārvaldnieks"
 
68904
+
 
68905
+#: kresources/kresources_manager.desktop:53
 
68906
+msgctxt "Comment"
 
68907
+msgid "KResources Manager"
 
68908
+msgstr "KResources pārvaldnieks"
 
68909
+
 
68910
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
 
68911
+msgctxt "Name"
 
68912
+msgid "KResources Plugin"
 
68913
+msgstr "KResources spraudnis"
 
68914
+
 
68915
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:53
 
68916
+msgctxt "Comment"
 
68917
+msgid "KResources Framework Plugin"
 
68918
+msgstr "KResource karkasa spraudnis"
 
68919
+
 
68920
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
 
68921
+msgctxt "Name"
 
68922
+msgid "Mail Transport"
 
68923
+msgstr "Pasta transports"
 
68924
+
 
68925
+#~ msgctxt "Name"
 
68926
+#~ msgid "Calendar in Local File"
 
68927
+#~ msgstr "Kalendārs lokālā failā"
 
68928
+
 
68929
+#~ msgctxt "Comment"
 
68930
+#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
 
68931
+#~ msgstr "Nodrošina piekļuvi kalendāram, kas glabājas vienā lokālā failā"
 
68932
+
 
68933
+#~ msgctxt "Name"
 
68934
+#~ msgid "Directory"
 
68935
+#~ msgstr "Mape"
 
68936
--- /dev/null
 
68937
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
 
68938
@@ -0,0 +1,267 @@
 
68939
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Latvian
 
68940
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2009.
 
68941
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
68942
+msgid ""
 
68943
+msgstr ""
 
68944
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
 
68945
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
68946
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
68947
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 21:06+0200\n"
 
68948
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
68949
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
68950
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
68951
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
68952
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
68953
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
68954
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
68955
+"2);\n"
 
68956
+
 
68957
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
 
68958
+msgctxt "Name"
 
68959
+msgid "Dragon Player"
 
68960
+msgstr "Dragon Player"
 
68961
+
 
68962
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:62
 
68963
+msgctxt "GenericName"
 
68964
+msgid "Video Player"
 
68965
+msgstr "Video atskaņotājs"
 
68966
+
 
68967
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
 
68968
+msgctxt "Name"
 
68969
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
68970
+msgstr "Atvērt ar video atskaņotāju (Dragon Player)"
 
68971
+
 
68972
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
 
68973
+msgctxt "Name"
 
68974
+msgid "Dragon Player Part"
 
68975
+msgstr "Dragon Player daļa"
 
68976
+
 
68977
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:60
 
68978
+msgctxt "Comment"
 
68979
+msgid "Embeddable Video Player"
 
68980
+msgstr "Iegulstams video atskaņotājs"
 
68981
+
 
68982
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
 
68983
+msgctxt "Name"
 
68984
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
68985
+msgstr "Atskaņot DVD ar Dragon Player"
 
68986
+
 
68987
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
 
68988
+#, fuzzy
 
68989
+#| msgctxt "Name"
 
68990
+#| msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
68991
+msgctxt "Name"
 
68992
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
68993
+msgstr "Video faili (MPlayerThumbs)"
 
68994
+
 
68995
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:48
 
68996
+msgctxt "Name"
 
68997
+msgid "JuK"
 
68998
+msgstr "JuK"
 
68999
+
 
69000
+#: juk/juk.desktop:82
 
69001
+msgctxt "GenericName"
 
69002
+msgid "Music Player"
 
69003
+msgstr "Muzikas atskaņotājs"
 
69004
+
 
69005
+#: juk/juk.notifyrc:3
 
69006
+#, fuzzy
 
69007
+#| msgctxt "Comment"
 
69008
+#| msgid "Music Player"
 
69009
+msgctxt "Comment"
 
69010
+msgid "Juk Music Player"
 
69011
+msgstr "Muzikas atskaņotājs"
 
69012
+
 
69013
+#: juk/juk.notifyrc:122
 
69014
+msgctxt "Name"
 
69015
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
69016
+msgstr "Vāciņš ir lejupielādēts"
 
69017
+
 
69018
+#: juk/juk.notifyrc:177
 
69019
+msgctxt "Comment"
 
69020
+msgid "A requested cover has been downloaded"
 
69021
+msgstr "Pieprasītais vāciņš ir sekmīgi lejupielādēts"
 
69022
+
 
69023
+#: juk/juk.notifyrc:235
 
69024
+msgctxt "Name"
 
69025
+msgid "Cover Failed to Download"
 
69026
+msgstr "Neizdevās lejupielādēt vāciņu"
 
69027
+
 
69028
+#: juk/juk.notifyrc:290
 
69029
+msgctxt "Comment"
 
69030
+msgid "A requested cover has failed to download"
 
69031
+msgstr "Pieprasīto vāciņu neizdevās lejupielādēt"
 
69032
+
 
69033
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
 
69034
+msgctxt "Name"
 
69035
+msgid "Add to JuK Collection"
 
69036
+msgstr "Pievienot JuK kolekcijai"
 
69037
+
 
69038
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
 
69039
+msgctxt "Name"
 
69040
+msgid "Audio CD Browser"
 
69041
+msgstr "Audio CD pārlūks"
 
69042
+
 
69043
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
 
69044
+msgctxt "Name"
 
69045
+msgid "Open with File Manager"
 
69046
+msgstr "Atvērt failu pārvaldniekā"
 
69047
+
 
69048
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
 
69049
+msgctxt "Name"
 
69050
+msgid "Audio CDs"
 
69051
+msgstr "Audio diski"
 
69052
+
 
69053
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:86
 
69054
+msgctxt "Comment"
 
69055
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
69056
+msgstr "Audiocd IO apkalpotāja konfigurācija"
 
69057
+
 
69058
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:157
 
69059
+msgctxt "Keywords"
 
69060
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
69061
+msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate,Kodēšana,Bitātrums"
 
69062
+
 
69063
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
 
69064
+msgctxt "GenericName"
 
69065
+msgid "Sound Mixer"
 
69066
+msgstr "Skaņas mikseris"
 
69067
+
 
69068
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:86 kmix/kmix.desktop:81
 
69069
+msgctxt "Name"
 
69070
+msgid "KMix"
 
69071
+msgstr "KMix"
 
69072
+
 
69073
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
 
69074
+msgctxt "Name"
 
69075
+msgid "Restore Mixer Settings"
 
69076
+msgstr "Atjaunot miksera iestatījumus"
 
69077
+
 
69078
+#: kmix/kmixd.desktop:5
 
69079
+#, fuzzy
 
69080
+#| msgctxt "Name"
 
69081
+#| msgid "KMix"
 
69082
+msgctxt "Name"
 
69083
+msgid "KMixD"
 
69084
+msgstr "KMix"
 
69085
+
 
69086
+#: kmix/kmixd.desktop:49
 
69087
+msgctxt "Comment"
 
69088
+msgid "KMixD Mixer Service"
 
69089
+msgstr ""
 
69090
+
 
69091
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
 
69092
+msgctxt "Comment"
 
69093
+msgid "Sound Mixer"
 
69094
+msgstr "Skaņas mikseris"
 
69095
+
 
69096
+#: kmix/kmix.notifyrc:65
 
69097
+msgctxt "Name"
 
69098
+msgid "Audio Device Fallback"
 
69099
+msgstr "Audio ierīces atkāpšanās"
 
69100
+
 
69101
+#: kmix/kmix.notifyrc:122
 
69102
+msgctxt "Comment"
 
69103
+msgid ""
 
69104
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
69105
+msgstr ""
 
69106
+"Paziņo par automātisku atkāpšanās sistēmas izmantošanu, ja vēlamās ierīces "
 
69107
+"nav pieejamas"
 
69108
+
 
69109
+#: kmix/plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
 
69110
+msgctxt "Name"
 
69111
+msgid "Mixer DataEngine"
 
69112
+msgstr ""
 
69113
+
 
69114
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
 
69115
+msgctxt "Name"
 
69116
+msgid "Restore Mixer Volumes"
 
69117
+msgstr "Atjaunot miksera skaļumus"
 
69118
+
 
69119
+#: kscd/kscd.desktop:2
 
69120
+msgctxt "GenericName"
 
69121
+msgid "CD Player"
 
69122
+msgstr "CD atskaņotājs"
 
69123
+
 
69124
+#: kscd/kscd.desktop:78
 
69125
+msgctxt "Name"
 
69126
+msgid "KsCD"
 
69127
+msgstr "KsCD"
 
69128
+
 
69129
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
 
69130
+msgctxt "Name"
 
69131
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
69132
+msgstr "Atskaņot Audio CD izmantojot KsCD programmu"
 
69133
+
 
69134
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
 
69135
+msgctxt "Name"
 
69136
+msgid "CDDB Retrieval"
 
69137
+msgstr "CDDB datu saņemšana"
 
69138
+
 
69139
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:82
 
69140
+msgctxt "GenericName"
 
69141
+msgid "CDDB Configuration"
 
69142
+msgstr "CDDB konfigurācija"
 
69143
+
 
69144
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:154
 
69145
+msgctxt "Comment"
 
69146
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
69147
+msgstr "Konfigurē CDDB datu saņemšanu"
 
69148
+
 
69149
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:221
 
69150
+msgctxt "Keywords"
 
69151
+msgid "cddb"
 
69152
+msgstr "cddb"
 
69153
+
 
69154
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
 
69155
+msgctxt "Name"
 
69156
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
69157
+msgstr "Video faili (MPlayerThumbs)"
 
69158
+
 
69159
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
 
69160
+msgctxt "Name"
 
69161
+msgid "AVI Info"
 
69162
+msgstr "AVI informācija"
 
69163
+
 
69164
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
 
69165
+msgctxt "Name"
 
69166
+msgid "FLAC Info"
 
69167
+msgstr "FLAC informācija"
 
69168
+
 
69169
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
 
69170
+msgctxt "Name"
 
69171
+msgid "MP3 Info"
 
69172
+msgstr "MP3 informācija"
 
69173
+
 
69174
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
 
69175
+msgctxt "Name"
 
69176
+msgid "Musepack Info"
 
69177
+msgstr "Musepack informācija"
 
69178
+
 
69179
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
 
69180
+msgctxt "Name"
 
69181
+msgid "OGG Info"
 
69182
+msgstr "OGG informācija"
 
69183
+
 
69184
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
 
69185
+msgctxt "Name"
 
69186
+msgid "SID Info"
 
69187
+msgstr "SID informācija"
 
69188
+
 
69189
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
 
69190
+msgctxt "Name"
 
69191
+msgid "theora Info"
 
69192
+msgstr "theora informācija"
 
69193
+
 
69194
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
 
69195
+msgctxt "Name"
 
69196
+msgid "WAV Info"
 
69197
+msgstr "WAV informācija"
 
69198
+
 
69199
+#~ msgctxt "Name"
 
69200
+#~ msgid "Sound Mixer"
 
69201
+#~ msgstr "Skaņas mikseris"
 
69202
+
 
69203
+#~ msgctxt "Comment"
 
69204
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
 
69205
+#~ msgstr "Parāda un ļauj kontrolēt skaņu skaļumu"
 
69206
--- /dev/null
 
69207
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po
 
69208
@@ -0,0 +1,728 @@
 
69209
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
69210
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
69211
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
69212
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
69213
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
69214
+msgid ""
 
69215
+msgstr ""
 
69216
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
69217
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
69218
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
69219
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
69220
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
69221
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
69222
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
69223
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
69224
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
69225
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
69226
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
69227
+"2);\n"
 
69228
+
 
69229
+#: src/khangman.desktop:6
 
69230
+msgctxt "Comment"
 
69231
+msgid "KDE Hangman Game"
 
69232
+msgstr "KDE karātavu spēle"
 
69233
+
 
69234
+#: src/khangman.desktop:64
 
69235
+msgctxt "GenericName"
 
69236
+msgid "Hangman Game"
 
69237
+msgstr "Karātavu spēle"
 
69238
+
 
69239
+#: src/khangman.desktop:131
 
69240
+msgctxt "Name"
 
69241
+msgid "KHangMan"
 
69242
+msgstr "KHangMan"
 
69243
+
 
69244
+#~ msgctxt "Name"
 
69245
+#~ msgid "Blinken"
 
69246
+#~ msgstr "Blinken"
 
69247
+
 
69248
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69249
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
69250
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
69251
+
 
69252
+#~ msgctxt "Comment"
 
69253
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
69254
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
69255
+
 
69256
+#~ msgctxt "Name"
 
69257
+#~ msgid "Differentiate"
 
69258
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
69259
+
 
69260
+#~ msgctxt "Comment"
 
69261
+#~ msgid ""
 
69262
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
69263
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
69264
+
 
69265
+#~ msgctxt "Name"
 
69266
+#~ msgid "Integrate"
 
69267
+#~ msgstr "Integrēt"
 
69268
+
 
69269
+#~ msgctxt "Comment"
 
69270
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
69271
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
69272
+
 
69273
+#~ msgctxt "Name"
 
69274
+#~ msgid "Create Matrix"
 
69275
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
69276
+
 
69277
+#~ msgctxt "Comment"
 
69278
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
69279
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
69280
+
 
69281
+#~ msgctxt "Name"
 
69282
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
69283
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
69284
+
 
69285
+#~ msgctxt "Comment"
 
69286
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
69287
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
69288
+
 
69289
+#~ msgctxt "Name"
 
69290
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
69291
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
69292
+
 
69293
+#~ msgctxt "Comment"
 
69294
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
69295
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
69296
+
 
69297
+#~ msgctxt "Name"
 
69298
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
69299
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
69300
+
 
69301
+#~ msgctxt "Comment"
 
69302
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
69303
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
69304
+
 
69305
+#~ msgctxt "Name"
 
69306
+#~ msgid "Plot2d"
 
69307
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
69308
+
 
69309
+#~ msgctxt "Comment"
 
69310
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
69311
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
69312
+
 
69313
+#~ msgctxt "Name"
 
69314
+#~ msgid "Plot3d"
 
69315
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
69316
+
 
69317
+#~ msgctxt "Comment"
 
69318
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
69319
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
69320
+
 
69321
+#~ msgctxt "Name"
 
69322
+#~ msgid "RunScript"
 
69323
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
69324
+
 
69325
+#~ msgctxt "Comment"
 
69326
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
69327
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
69328
+
 
69329
+#~ msgctxt "Name"
 
69330
+#~ msgid "Solve"
 
69331
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
69332
+
 
69333
+#~ msgctxt "Comment"
 
69334
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
69335
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
69336
+
 
69337
+#~ msgctxt "Name"
 
69338
+#~ msgid "KAlgebra"
 
69339
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
69340
+
 
69341
+#~ msgctxt "Comment"
 
69342
+#~ msgid ""
 
69343
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
69344
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
69345
+#~ msgstr ""
 
69346
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
69347
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
69348
+
 
69349
+#~ msgctxt "Name"
 
69350
+#~ msgid "Maxima"
 
69351
+#~ msgstr "Maxima"
 
69352
+
 
69353
+#~ msgctxt "Comment"
 
69354
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
69355
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
69356
+
 
69357
+#~ msgctxt "Name"
 
69358
+#~ msgid "nullbackend"
 
69359
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
69360
+
 
69361
+#~ msgctxt "Comment"
 
69362
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
69363
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
69364
+
 
69365
+#, fuzzy
 
69366
+#~| msgctxt "Comment"
 
69367
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
69368
+#~ msgctxt "Comment"
 
69369
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
69370
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
69371
+
 
69372
+#~ msgctxt "Name"
 
69373
+#~ msgid "R"
 
69374
+#~ msgstr "R"
 
69375
+
 
69376
+#~ msgctxt "Comment"
 
69377
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
69378
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
69379
+
 
69380
+#~ msgctxt "Name"
 
69381
+#~ msgid "Sage"
 
69382
+#~ msgstr "Sage"
 
69383
+
 
69384
+#~ msgctxt "Comment"
 
69385
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
69386
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
69387
+
 
69388
+#~ msgctxt "Name"
 
69389
+#~ msgid "Cantor"
 
69390
+#~ msgstr "Cantor"
 
69391
+
 
69392
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69393
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
69394
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
69395
+
 
69396
+#~ msgctxt "Name"
 
69397
+#~ msgid "CantorPart"
 
69398
+#~ msgstr "CantorPart"
 
69399
+
 
69400
+#~ msgctxt "Comment"
 
69401
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
69402
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
69403
+
 
69404
+#~ msgctxt "Comment"
 
69405
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
69406
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
69407
+
 
69408
+#, fuzzy
 
69409
+#~| msgctxt "Comment"
 
69410
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
69411
+#~ msgctxt "Comment"
 
69412
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
69413
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
69414
+
 
69415
+#, fuzzy
 
69416
+#~| msgctxt "Name"
 
69417
+#~| msgid "KAlgebra"
 
69418
+#~ msgctxt "Name"
 
69419
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
69420
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
69421
+
 
69422
+#, fuzzy
 
69423
+#~| msgctxt "GenericName"
 
69424
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
69425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69426
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
69427
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
69428
+
 
69429
+#, fuzzy
 
69430
+#~| msgctxt "Comment"
 
69431
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
69432
+#~ msgctxt "Comment"
 
69433
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
69434
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
69435
+
 
69436
+#, fuzzy
 
69437
+#~| msgctxt "Name"
 
69438
+#~| msgid "KAlgebra"
 
69439
+#~ msgctxt "Name"
 
69440
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
69441
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
69442
+
 
69443
+#, fuzzy
 
69444
+#~| msgctxt "Name"
 
69445
+#~| msgid "Marble"
 
69446
+#~ msgctxt "Name"
 
69447
+#~ msgid "Variables"
 
69448
+#~ msgstr "Marble"
 
69449
+
 
69450
+#~ msgctxt "Comment"
 
69451
+#~ msgid "A Calculator"
 
69452
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
69453
+
 
69454
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69455
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
69456
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
69457
+
 
69458
+#~ msgctxt "Comment"
 
69459
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
69460
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
69461
+
 
69462
+#~ msgctxt "Name"
 
69463
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
69464
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
69465
+
 
69466
+#~ msgctxt "Comment"
 
69467
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
69468
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
69469
+
 
69470
+#~ msgctxt "Name"
 
69471
+#~ msgid "Chemical Data"
 
69472
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
69473
+
 
69474
+#~ msgctxt "Comment"
 
69475
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
69476
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
69477
+
 
69478
+#~ msgctxt "Name"
 
69479
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
69480
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
69481
+
 
69482
+#~ msgctxt "Comment"
 
69483
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
69484
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
69485
+
 
69486
+#~ msgctxt "Name"
 
69487
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
69488
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
69489
+
 
69490
+#~ msgctxt "Comment"
 
69491
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
69492
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
69493
+
 
69494
+#~ msgctxt "Name"
 
69495
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
69496
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
69497
+
 
69498
+#~ msgctxt "Comment"
 
69499
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
69500
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
69501
+
 
69502
+#~ msgctxt "Name"
 
69503
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
69504
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
69505
+
 
69506
+#~ msgctxt "Comment"
 
69507
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
69508
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
69509
+
 
69510
+#, fuzzy
 
69511
+#~| msgctxt "Name"
 
69512
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
69513
+#~ msgctxt "Name"
 
69514
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
69515
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
69516
+
 
69517
+#~ msgctxt "Name"
 
69518
+#~ msgid "Kalzium"
 
69519
+#~ msgstr "Kalzium"
 
69520
+
 
69521
+#~ msgctxt "Comment"
 
69522
+#~ msgid "Chemical Data"
 
69523
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
69524
+
 
69525
+#~ msgctxt "Comment"
 
69526
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
69527
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
69528
+
 
69529
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69530
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
69531
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
69532
+
 
69533
+#~ msgctxt "Name"
 
69534
+#~ msgid "Kanagram"
 
69535
+#~ msgstr "Kanagram"
 
69536
+
 
69537
+#~ msgctxt "Comment"
 
69538
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
69539
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
69540
+
 
69541
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69542
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
69543
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
69544
+
 
69545
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69546
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
69547
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
69548
+
 
69549
+#~ msgctxt "Comment"
 
69550
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
69551
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
69552
+
 
69553
+#~ msgctxt "Name"
 
69554
+#~ msgid "KBruch"
 
69555
+#~ msgstr "KBruch"
 
69556
+
 
69557
+#~ msgctxt "Name"
 
69558
+#~ msgid "KGeography"
 
69559
+#~ msgstr "KGeography"
 
69560
+
 
69561
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69562
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
69563
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
69564
+
 
69565
+#~ msgctxt "Comment"
 
69566
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
69567
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
69568
+
 
69569
+#~ msgctxt "Name"
 
69570
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
69571
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
69572
+
 
69573
+#~ msgctxt "Name"
 
69574
+#~ msgid "Kig Info"
 
69575
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
69576
+
 
69577
+#~ msgctxt "Name"
 
69578
+#~ msgid "Kig"
 
69579
+#~ msgstr "Kig"
 
69580
+
 
69581
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69582
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
69583
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
69584
+
 
69585
+#~ msgctxt "Comment"
 
69586
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
69587
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
69588
+
 
69589
+#~ msgctxt "Name"
 
69590
+#~ msgid "KigPart"
 
69591
+#~ msgstr "KigPart"
 
69592
+
 
69593
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69594
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
69595
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
69596
+
 
69597
+#~ msgctxt "Comment"
 
69598
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
69599
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
69600
+
 
69601
+#~ msgctxt "Name"
 
69602
+#~ msgid "Kiten"
 
69603
+#~ msgstr "Kiten"
 
69604
+
 
69605
+#~ msgctxt "Comment"
 
69606
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
69607
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
69608
+
 
69609
+#~ msgctxt "Name"
 
69610
+#~ msgid "KLettres"
 
69611
+#~ msgstr "KLettres"
 
69612
+
 
69613
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69614
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
69615
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
69616
+
 
69617
+#~ msgctxt "Comment"
 
69618
+#~ msgid "Function Plotter"
 
69619
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
69620
+
 
69621
+#~ msgctxt "Name"
 
69622
+#~ msgid "KmPlot"
 
69623
+#~ msgstr "KmPlot"
 
69624
+
 
69625
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69626
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
69627
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
69628
+
 
69629
+#~ msgctxt "Name"
 
69630
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
69631
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
69632
+
 
69633
+#~ msgctxt "Comment"
 
69634
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
69635
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
69636
+
 
69637
+#~ msgctxt "Name"
 
69638
+#~ msgid "KStars"
 
69639
+#~ msgstr "KStars"
 
69640
+
 
69641
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69642
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
69643
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
69644
+
 
69645
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69646
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
69647
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
69648
+
 
69649
+#~ msgctxt "Name"
 
69650
+#~ msgid "KTouch"
 
69651
+#~ msgstr "KTouch"
 
69652
+
 
69653
+#~ msgctxt "Name"
 
69654
+#~ msgid "KTurtle"
 
69655
+#~ msgstr "KTurtle"
 
69656
+
 
69657
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69658
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
69659
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
69660
+
 
69661
+#~ msgctxt "Comment"
 
69662
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
69663
+#~ msgstr ""
 
69664
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
69665
+#~ "kartītes"
 
69666
+
 
69667
+#~ msgctxt "Name"
 
69668
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
69669
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
69670
+
 
69671
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69672
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
69673
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
69674
+
 
69675
+#~ msgctxt "Comment"
 
69676
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
69677
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
69678
+
 
69679
+#~ msgctxt "Name"
 
69680
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
69681
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
69682
+
 
69683
+#~ msgctxt "Comment"
 
69684
+#~ msgid "Correct answer"
 
69685
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
69686
+
 
69687
+#~ msgctxt "Name"
 
69688
+#~ msgid "QuizError"
 
69689
+#~ msgstr "QuizError"
 
69690
+
 
69691
+#~ msgctxt "Comment"
 
69692
+#~ msgid "Wrong answer"
 
69693
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
69694
+
 
69695
+#~ msgctxt "Name"
 
69696
+#~ msgid "syntaxerror"
 
69697
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
69698
+
 
69699
+#~ msgctxt "Comment"
 
69700
+#~ msgid "Error in syntax"
 
69701
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
69702
+
 
69703
+#~ msgctxt "Name"
 
69704
+#~ msgid "Marble"
 
69705
+#~ msgstr "Marble"
 
69706
+
 
69707
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69708
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
69709
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
69710
+
 
69711
+#~ msgctxt "Name"
 
69712
+#~ msgid "Marble Part"
 
69713
+#~ msgstr "Marble Part"
 
69714
+
 
69715
+#~ msgctxt "Name"
 
69716
+#~ msgid "World Clock"
 
69717
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
69718
+
 
69719
+#~ msgctxt "Comment"
 
69720
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
69721
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
69722
+
 
69723
+#~ msgctxt "Name"
 
69724
+#~ msgid "Parley"
 
69725
+#~ msgstr "Parley"
 
69726
+
 
69727
+#~ msgctxt "Comment"
 
69728
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
69729
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
69730
+
 
69731
+#~ msgctxt "Comment"
 
69732
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
69733
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
69734
+
 
69735
+#~ msgctxt "Name"
 
69736
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
69737
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
69738
+
 
69739
+#~ msgctxt "Comment"
 
69740
+#~ msgid ""
 
69741
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
69742
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
69743
+#~ "grade)"
 
69744
+#~ msgstr ""
 
69745
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
69746
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
69747
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
69748
+
 
69749
+#~ msgctxt "Name"
 
69750
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
69751
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
69752
+
 
69753
+#~ msgctxt "Comment"
 
69754
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
69755
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
69756
+
 
69757
+#~ msgctxt "Name"
 
69758
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
69759
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
69760
+
 
69761
+#~ msgctxt "Comment"
 
69762
+#~ msgid ""
 
69763
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
69764
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
69765
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
69766
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
69767
+#~ msgstr ""
 
69768
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
69769
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
69770
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
69771
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
69772
+
 
69773
+#~ msgctxt "Name"
 
69774
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
69775
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
69776
+
 
69777
+#~ msgctxt "Comment"
 
69778
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
69779
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
69780
+
 
69781
+#~ msgctxt "Name"
 
69782
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
69783
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
69784
+
 
69785
+#~ msgctxt "Comment"
 
69786
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
69787
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
69788
+
 
69789
+#~ msgctxt "Name"
 
69790
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
69791
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
69792
+
 
69793
+#~ msgctxt "Comment"
 
69794
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
69795
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
69796
+
 
69797
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69798
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
69799
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
69800
+
 
69801
+#~ msgctxt "Name"
 
69802
+#~ msgid "Bees"
 
69803
+#~ msgstr "Bites"
 
69804
+
 
69805
+#~ msgctxt "Name"
 
69806
+#~ msgid "Gray"
 
69807
+#~ msgstr "Pelēks"
 
69808
+
 
69809
+#~ msgctxt "Description"
 
69810
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
69811
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
69812
+
 
69813
+#, fuzzy
 
69814
+#~| msgctxt "Comment"
 
69815
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
69816
+#~ msgctxt "Comment"
 
69817
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
69818
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
69819
+
 
69820
+#, fuzzy
 
69821
+#~| msgctxt "Name"
 
69822
+#~| msgid "KGeography"
 
69823
+#~ msgctxt "Name"
 
69824
+#~ msgid "Graph"
 
69825
+#~ msgstr "KGeography"
 
69826
+
 
69827
+#, fuzzy
 
69828
+#~| msgctxt "Name"
 
69829
+#~| msgid "TXT file"
 
69830
+#~ msgctxt "Name"
 
69831
+#~ msgid "Dot file"
 
69832
+#~ msgstr "TXT fails"
 
69833
+
 
69834
+#, fuzzy
 
69835
+#~| msgctxt "Comment"
 
69836
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
69837
+#~ msgctxt "Comment"
 
69838
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
69839
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
69840
+
 
69841
+#, fuzzy
 
69842
+#~| msgctxt "Name"
 
69843
+#~| msgid "TXT file"
 
69844
+#~ msgctxt "Name"
 
69845
+#~ msgid "GML file"
 
69846
+#~ msgstr "TXT fails"
 
69847
+
 
69848
+#, fuzzy
 
69849
+#~| msgctxt "Comment"
 
69850
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
69851
+#~ msgctxt "Comment"
 
69852
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
69853
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
69854
+
 
69855
+#~ msgctxt "Name"
 
69856
+#~ msgid "TXT file"
 
69857
+#~ msgstr "TXT fails"
 
69858
+
 
69859
+#~ msgctxt "Comment"
 
69860
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
69861
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
69862
+
 
69863
+#, fuzzy
 
69864
+#~| msgctxt "Name"
 
69865
+#~| msgid "TXT file"
 
69866
+#~ msgctxt "Name"
 
69867
+#~ msgid "KML file"
 
69868
+#~ msgstr "TXT fails"
 
69869
+
 
69870
+#, fuzzy
 
69871
+#~| msgctxt "Comment"
 
69872
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
69873
+#~ msgctxt "Comment"
 
69874
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
69875
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
69876
+
 
69877
+#~ msgctxt "Name"
 
69878
+#~ msgid "Make Complete"
 
69879
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
69880
+
 
69881
+#~ msgctxt "Comment"
 
69882
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
69883
+#~ msgstr ""
 
69884
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
69885
+
 
69886
+#~ msgctxt "Comment"
 
69887
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
69888
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
69889
+
 
69890
+#~ msgctxt "Comment"
 
69891
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
69892
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
69893
+
 
69894
+#~ msgctxt "Name"
 
69895
+#~ msgid "Rocs"
 
69896
+#~ msgstr "Rocs"
 
69897
+
 
69898
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69899
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
69900
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
69901
+
 
69902
+#~ msgctxt "Comment"
 
69903
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
69904
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
69905
+
 
69906
+#~ msgctxt "Name"
 
69907
+#~ msgid "Step"
 
69908
+#~ msgstr "Step"
 
69909
+
 
69910
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69911
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
69912
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
69913
+
 
69914
+#~ msgctxt "Comment"
 
69915
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
69916
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
69917
+
 
69918
+#~ msgctxt "Description"
 
69919
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
69920
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
69921
+
 
69922
+#~ msgctxt "Name"
 
69923
+#~ msgid "Clean"
 
69924
+#~ msgstr "Tīra"
 
69925
+
 
69926
+#~ msgctxt "Description"
 
69927
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
69928
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
69929
+
 
69930
+#~ msgctxt "Name"
 
69931
+#~ msgid "Default"
 
69932
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
69933
+
 
69934
+#~ msgctxt "Description"
 
69935
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
69936
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
69937
--- /dev/null
 
69938
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
 
69939
@@ -0,0 +1,745 @@
 
69940
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
69941
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
69942
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
69943
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
69944
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010, 2011.
 
69945
+msgid ""
 
69946
+msgstr ""
 
69947
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
69948
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
69949
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
69950
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 22:51+0300\n"
 
69951
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
69952
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
69953
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
69954
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
69955
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
69956
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
69957
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
69958
+"2);\n"
 
69959
+"Language: lv\n"
 
69960
+
 
69961
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
 
69962
+msgctxt "Name"
 
69963
+msgid "KalziumGLPart"
 
69964
+msgstr "KalziumGLPart"
 
69965
+
 
69966
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:54
 
69967
+msgctxt "Comment"
 
69968
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
69969
+msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
69970
+
 
69971
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
 
69972
+msgctxt "Name"
 
69973
+msgid "Chemical Data"
 
69974
+msgstr "Ķīmiskie dati"
 
69975
+
 
69976
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:47
 
69977
+msgctxt "Comment"
 
69978
+msgid "Chemical Data Applet"
 
69979
+msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
69980
+
 
69981
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
 
69982
+msgctxt "Name"
 
69983
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
69984
+msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
69985
+
 
69986
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:35
 
69987
+msgctxt "Comment"
 
69988
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
69989
+msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
69990
+
 
69991
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
 
69992
+msgctxt "Name"
 
69993
+msgid "Chemistry: Did You Know"
 
69994
+msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
69995
+
 
69996
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:49
 
69997
+msgctxt "Comment"
 
69998
+msgid "Facts about the chemical elements"
 
69999
+msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
70000
+
 
70001
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
 
70002
+msgctxt "Name"
 
70003
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
70004
+msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
70005
+
 
70006
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:35
 
70007
+msgctxt "Comment"
 
70008
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
70009
+msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
70010
+
 
70011
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
 
70012
+msgctxt "Name"
 
70013
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
70014
+msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
70015
+
 
70016
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:34
 
70017
+msgctxt "Comment"
 
70018
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
70019
+msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
70020
+
 
70021
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
 
70022
+msgctxt "Name"
 
70023
+msgid "Molar mass calculator"
 
70024
+msgstr "Molmasu kalkulators"
 
70025
+
 
70026
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:34
 
70027
+msgctxt "Comment"
 
70028
+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
70029
+msgstr "Maza elementu periodiskā tabula ar molmasas kalkulatoru"
 
70030
+
 
70031
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:66
 
70032
+msgctxt "Name"
 
70033
+msgid "Kalzium"
 
70034
+msgstr "Kalzium"
 
70035
+
 
70036
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:68
 
70037
+msgctxt "Comment"
 
70038
+msgid "Chemical Data"
 
70039
+msgstr "Ķīmiskie dati"
 
70040
+
 
70041
+#: src/kalzium.desktop:7
 
70042
+msgctxt "Comment"
 
70043
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
70044
+msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
70045
+
 
70046
+#: src/kalzium.desktop:132
 
70047
+msgctxt "GenericName"
 
70048
+msgid "Periodic Table of Elements"
 
70049
+msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
70050
+
 
70051
+#~ msgctxt "Name"
 
70052
+#~ msgid "Blinken"
 
70053
+#~ msgstr "Blinken"
 
70054
+
 
70055
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70056
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
70057
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
70058
+
 
70059
+#~ msgctxt "Comment"
 
70060
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
70061
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
70062
+
 
70063
+#~ msgctxt "Name"
 
70064
+#~ msgid "Differentiate"
 
70065
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
70066
+
 
70067
+#~ msgctxt "Comment"
 
70068
+#~ msgid ""
 
70069
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
70070
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
70071
+
 
70072
+#~ msgctxt "Name"
 
70073
+#~ msgid "Integrate"
 
70074
+#~ msgstr "Integrēt"
 
70075
+
 
70076
+#~ msgctxt "Comment"
 
70077
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
70078
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
70079
+
 
70080
+#~ msgctxt "Name"
 
70081
+#~ msgid "Create Matrix"
 
70082
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
70083
+
 
70084
+#~ msgctxt "Comment"
 
70085
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
70086
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
70087
+
 
70088
+#~ msgctxt "Name"
 
70089
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
70090
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
70091
+
 
70092
+#~ msgctxt "Comment"
 
70093
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
70094
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
70095
+
 
70096
+#~ msgctxt "Name"
 
70097
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
70098
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
70099
+
 
70100
+#~ msgctxt "Comment"
 
70101
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
70102
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
70103
+
 
70104
+#~ msgctxt "Name"
 
70105
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
70106
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
70107
+
 
70108
+#~ msgctxt "Comment"
 
70109
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
70110
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
70111
+
 
70112
+#~ msgctxt "Name"
 
70113
+#~ msgid "Plot2d"
 
70114
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
70115
+
 
70116
+#~ msgctxt "Comment"
 
70117
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
70118
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
70119
+
 
70120
+#~ msgctxt "Name"
 
70121
+#~ msgid "Plot3d"
 
70122
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
70123
+
 
70124
+#~ msgctxt "Comment"
 
70125
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
70126
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
70127
+
 
70128
+#~ msgctxt "Name"
 
70129
+#~ msgid "RunScript"
 
70130
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
70131
+
 
70132
+#~ msgctxt "Comment"
 
70133
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
70134
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
70135
+
 
70136
+#~ msgctxt "Name"
 
70137
+#~ msgid "Solve"
 
70138
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
70139
+
 
70140
+#~ msgctxt "Comment"
 
70141
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
70142
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
70143
+
 
70144
+#~ msgctxt "Name"
 
70145
+#~ msgid "KAlgebra"
 
70146
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
70147
+
 
70148
+#~ msgctxt "Comment"
 
70149
+#~ msgid ""
 
70150
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
70151
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
70152
+#~ msgstr ""
 
70153
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
70154
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
70155
+
 
70156
+#~ msgctxt "Name"
 
70157
+#~ msgid "Maxima"
 
70158
+#~ msgstr "Maxima"
 
70159
+
 
70160
+#~ msgctxt "Comment"
 
70161
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
70162
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
70163
+
 
70164
+#~ msgctxt "Name"
 
70165
+#~ msgid "nullbackend"
 
70166
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
70167
+
 
70168
+#~ msgctxt "Comment"
 
70169
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
70170
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
70171
+
 
70172
+#, fuzzy
 
70173
+#~| msgctxt "Comment"
 
70174
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
70175
+#~ msgctxt "Comment"
 
70176
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
70177
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
70178
+
 
70179
+#~ msgctxt "Name"
 
70180
+#~ msgid "R"
 
70181
+#~ msgstr "R"
 
70182
+
 
70183
+#~ msgctxt "Comment"
 
70184
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
70185
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
70186
+
 
70187
+#~ msgctxt "Name"
 
70188
+#~ msgid "Sage"
 
70189
+#~ msgstr "Sage"
 
70190
+
 
70191
+#~ msgctxt "Comment"
 
70192
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
70193
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
70194
+
 
70195
+#~ msgctxt "Name"
 
70196
+#~ msgid "Cantor"
 
70197
+#~ msgstr "Cantor"
 
70198
+
 
70199
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70200
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
70201
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
70202
+
 
70203
+#~ msgctxt "Name"
 
70204
+#~ msgid "CantorPart"
 
70205
+#~ msgstr "CantorPart"
 
70206
+
 
70207
+#~ msgctxt "Comment"
 
70208
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
70209
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
70210
+
 
70211
+#~ msgctxt "Comment"
 
70212
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
70213
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
70214
+
 
70215
+#, fuzzy
 
70216
+#~| msgctxt "Comment"
 
70217
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
70218
+#~ msgctxt "Comment"
 
70219
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
70220
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
70221
+
 
70222
+#, fuzzy
 
70223
+#~| msgctxt "Name"
 
70224
+#~| msgid "KAlgebra"
 
70225
+#~ msgctxt "Name"
 
70226
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
70227
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
70228
+
 
70229
+#, fuzzy
 
70230
+#~| msgctxt "GenericName"
 
70231
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
70232
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70233
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
70234
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
70235
+
 
70236
+#, fuzzy
 
70237
+#~| msgctxt "Comment"
 
70238
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
70239
+#~ msgctxt "Comment"
 
70240
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
70241
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
70242
+
 
70243
+#, fuzzy
 
70244
+#~| msgctxt "Name"
 
70245
+#~| msgid "KAlgebra"
 
70246
+#~ msgctxt "Name"
 
70247
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
70248
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
70249
+
 
70250
+#, fuzzy
 
70251
+#~| msgctxt "Name"
 
70252
+#~| msgid "Marble"
 
70253
+#~ msgctxt "Name"
 
70254
+#~ msgid "Variables"
 
70255
+#~ msgstr "Marble"
 
70256
+
 
70257
+#~ msgctxt "Comment"
 
70258
+#~ msgid "A Calculator"
 
70259
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
70260
+
 
70261
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70262
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
70263
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
70264
+
 
70265
+#~ msgctxt "Comment"
 
70266
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
70267
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
70268
+
 
70269
+#~ msgctxt "Name"
 
70270
+#~ msgid "Kanagram"
 
70271
+#~ msgstr "Kanagram"
 
70272
+
 
70273
+#~ msgctxt "Comment"
 
70274
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
70275
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
70276
+
 
70277
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70278
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
70279
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
70280
+
 
70281
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70282
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
70283
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
70284
+
 
70285
+#~ msgctxt "Comment"
 
70286
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
70287
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
70288
+
 
70289
+#~ msgctxt "Name"
 
70290
+#~ msgid "KBruch"
 
70291
+#~ msgstr "KBruch"
 
70292
+
 
70293
+#~ msgctxt "Name"
 
70294
+#~ msgid "KGeography"
 
70295
+#~ msgstr "KGeography"
 
70296
+
 
70297
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70298
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
70299
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
70300
+
 
70301
+#~ msgctxt "Comment"
 
70302
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
70303
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
70304
+
 
70305
+#~ msgctxt "Comment"
 
70306
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
70307
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
70308
+
 
70309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70310
+#~ msgid "Hangman Game"
 
70311
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
70312
+
 
70313
+#~ msgctxt "Name"
 
70314
+#~ msgid "KHangMan"
 
70315
+#~ msgstr "KHangMan"
 
70316
+
 
70317
+#~ msgctxt "Name"
 
70318
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
70319
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
70320
+
 
70321
+#~ msgctxt "Name"
 
70322
+#~ msgid "Kig Info"
 
70323
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
70324
+
 
70325
+#~ msgctxt "Name"
 
70326
+#~ msgid "Kig"
 
70327
+#~ msgstr "Kig"
 
70328
+
 
70329
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70330
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
70331
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
70332
+
 
70333
+#~ msgctxt "Comment"
 
70334
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
70335
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
70336
+
 
70337
+#~ msgctxt "Name"
 
70338
+#~ msgid "KigPart"
 
70339
+#~ msgstr "KigPart"
 
70340
+
 
70341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70342
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
70343
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
70344
+
 
70345
+#~ msgctxt "Comment"
 
70346
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
70347
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
70348
+
 
70349
+#~ msgctxt "Name"
 
70350
+#~ msgid "Kiten"
 
70351
+#~ msgstr "Kiten"
 
70352
+
 
70353
+#~ msgctxt "Comment"
 
70354
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
70355
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
70356
+
 
70357
+#~ msgctxt "Name"
 
70358
+#~ msgid "KLettres"
 
70359
+#~ msgstr "KLettres"
 
70360
+
 
70361
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70362
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
70363
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
70364
+
 
70365
+#~ msgctxt "Comment"
 
70366
+#~ msgid "Function Plotter"
 
70367
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
70368
+
 
70369
+#~ msgctxt "Name"
 
70370
+#~ msgid "KmPlot"
 
70371
+#~ msgstr "KmPlot"
 
70372
+
 
70373
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70374
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
70375
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
70376
+
 
70377
+#~ msgctxt "Name"
 
70378
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
70379
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
70380
+
 
70381
+#~ msgctxt "Comment"
 
70382
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
70383
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
70384
+
 
70385
+#~ msgctxt "Name"
 
70386
+#~ msgid "KStars"
 
70387
+#~ msgstr "KStars"
 
70388
+
 
70389
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70390
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
70391
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
70392
+
 
70393
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70394
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
70395
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
70396
+
 
70397
+#~ msgctxt "Name"
 
70398
+#~ msgid "KTouch"
 
70399
+#~ msgstr "KTouch"
 
70400
+
 
70401
+#~ msgctxt "Name"
 
70402
+#~ msgid "KTurtle"
 
70403
+#~ msgstr "KTurtle"
 
70404
+
 
70405
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70406
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
70407
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
70408
+
 
70409
+#~ msgctxt "Comment"
 
70410
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
70411
+#~ msgstr ""
 
70412
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
70413
+#~ "kartītes"
 
70414
+
 
70415
+#~ msgctxt "Name"
 
70416
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
70417
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
70418
+
 
70419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70420
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
70421
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
70422
+
 
70423
+#~ msgctxt "Comment"
 
70424
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
70425
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
70426
+
 
70427
+#~ msgctxt "Name"
 
70428
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
70429
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
70430
+
 
70431
+#~ msgctxt "Comment"
 
70432
+#~ msgid "Correct answer"
 
70433
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
70434
+
 
70435
+#~ msgctxt "Name"
 
70436
+#~ msgid "QuizError"
 
70437
+#~ msgstr "QuizError"
 
70438
+
 
70439
+#~ msgctxt "Comment"
 
70440
+#~ msgid "Wrong answer"
 
70441
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
70442
+
 
70443
+#~ msgctxt "Name"
 
70444
+#~ msgid "syntaxerror"
 
70445
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
70446
+
 
70447
+#~ msgctxt "Comment"
 
70448
+#~ msgid "Error in syntax"
 
70449
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
70450
+
 
70451
+#~ msgctxt "Name"
 
70452
+#~ msgid "Marble"
 
70453
+#~ msgstr "Marble"
 
70454
+
 
70455
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70456
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
70457
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
70458
+
 
70459
+#~ msgctxt "Name"
 
70460
+#~ msgid "Marble Part"
 
70461
+#~ msgstr "Marble Part"
 
70462
+
 
70463
+#~ msgctxt "Name"
 
70464
+#~ msgid "World Clock"
 
70465
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
70466
+
 
70467
+#~ msgctxt "Comment"
 
70468
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
70469
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
70470
+
 
70471
+#~ msgctxt "Name"
 
70472
+#~ msgid "Parley"
 
70473
+#~ msgstr "Parley"
 
70474
+
 
70475
+#~ msgctxt "Comment"
 
70476
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
70477
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
70478
+
 
70479
+#~ msgctxt "Comment"
 
70480
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
70481
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
70482
+
 
70483
+#~ msgctxt "Name"
 
70484
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
70485
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
70486
+
 
70487
+#~ msgctxt "Comment"
 
70488
+#~ msgid ""
 
70489
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
70490
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
70491
+#~ "grade)"
 
70492
+#~ msgstr ""
 
70493
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
70494
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
70495
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
70496
+
 
70497
+#~ msgctxt "Name"
 
70498
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
70499
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
70500
+
 
70501
+#~ msgctxt "Comment"
 
70502
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
70503
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
70504
+
 
70505
+#~ msgctxt "Name"
 
70506
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
70507
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
70508
+
 
70509
+#~ msgctxt "Comment"
 
70510
+#~ msgid ""
 
70511
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
70512
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
70513
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
70514
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
70515
+#~ msgstr ""
 
70516
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
70517
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
70518
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
70519
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
70520
+
 
70521
+#~ msgctxt "Name"
 
70522
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
70523
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
70524
+
 
70525
+#~ msgctxt "Comment"
 
70526
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
70527
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
70528
+
 
70529
+#~ msgctxt "Name"
 
70530
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
70531
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
70532
+
 
70533
+#~ msgctxt "Comment"
 
70534
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
70535
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
70536
+
 
70537
+#~ msgctxt "Name"
 
70538
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
70539
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
70540
+
 
70541
+#~ msgctxt "Comment"
 
70542
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
70543
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
70544
+
 
70545
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70546
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
70547
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
70548
+
 
70549
+#~ msgctxt "Name"
 
70550
+#~ msgid "Bees"
 
70551
+#~ msgstr "Bites"
 
70552
+
 
70553
+#~ msgctxt "Name"
 
70554
+#~ msgid "Gray"
 
70555
+#~ msgstr "Pelēks"
 
70556
+
 
70557
+#~ msgctxt "Description"
 
70558
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
70559
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
70560
+
 
70561
+#, fuzzy
 
70562
+#~| msgctxt "Comment"
 
70563
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
70564
+#~ msgctxt "Comment"
 
70565
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
70566
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
70567
+
 
70568
+#, fuzzy
 
70569
+#~| msgctxt "Name"
 
70570
+#~| msgid "KGeography"
 
70571
+#~ msgctxt "Name"
 
70572
+#~ msgid "Graph"
 
70573
+#~ msgstr "KGeography"
 
70574
+
 
70575
+#, fuzzy
 
70576
+#~| msgctxt "Name"
 
70577
+#~| msgid "TXT file"
 
70578
+#~ msgctxt "Name"
 
70579
+#~ msgid "Dot file"
 
70580
+#~ msgstr "TXT fails"
 
70581
+
 
70582
+#, fuzzy
 
70583
+#~| msgctxt "Comment"
 
70584
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
70585
+#~ msgctxt "Comment"
 
70586
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
70587
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
70588
+
 
70589
+#, fuzzy
 
70590
+#~| msgctxt "Name"
 
70591
+#~| msgid "TXT file"
 
70592
+#~ msgctxt "Name"
 
70593
+#~ msgid "GML file"
 
70594
+#~ msgstr "TXT fails"
 
70595
+
 
70596
+#, fuzzy
 
70597
+#~| msgctxt "Comment"
 
70598
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
70599
+#~ msgctxt "Comment"
 
70600
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
70601
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
70602
+
 
70603
+#~ msgctxt "Name"
 
70604
+#~ msgid "TXT file"
 
70605
+#~ msgstr "TXT fails"
 
70606
+
 
70607
+#~ msgctxt "Comment"
 
70608
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
70609
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
70610
+
 
70611
+#, fuzzy
 
70612
+#~| msgctxt "Name"
 
70613
+#~| msgid "TXT file"
 
70614
+#~ msgctxt "Name"
 
70615
+#~ msgid "KML file"
 
70616
+#~ msgstr "TXT fails"
 
70617
+
 
70618
+#, fuzzy
 
70619
+#~| msgctxt "Comment"
 
70620
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
70621
+#~ msgctxt "Comment"
 
70622
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
70623
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
70624
+
 
70625
+#~ msgctxt "Name"
 
70626
+#~ msgid "Make Complete"
 
70627
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
70628
+
 
70629
+#~ msgctxt "Comment"
 
70630
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
70631
+#~ msgstr ""
 
70632
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
70633
+
 
70634
+#~ msgctxt "Comment"
 
70635
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
70636
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
70637
+
 
70638
+#~ msgctxt "Comment"
 
70639
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
70640
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
70641
+
 
70642
+#~ msgctxt "Name"
 
70643
+#~ msgid "Rocs"
 
70644
+#~ msgstr "Rocs"
 
70645
+
 
70646
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70647
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
70648
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
70649
+
 
70650
+#~ msgctxt "Comment"
 
70651
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
70652
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
70653
+
 
70654
+#~ msgctxt "Name"
 
70655
+#~ msgid "Step"
 
70656
+#~ msgstr "Step"
 
70657
+
 
70658
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70659
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
70660
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
70661
+
 
70662
+#~ msgctxt "Comment"
 
70663
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
70664
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
70665
+
 
70666
+#~ msgctxt "Description"
 
70667
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
70668
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
70669
+
 
70670
+#~ msgctxt "Name"
 
70671
+#~ msgid "Clean"
 
70672
+#~ msgstr "Tīra"
 
70673
+
 
70674
+#~ msgctxt "Description"
 
70675
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
70676
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
70677
+
 
70678
+#~ msgctxt "Name"
 
70679
+#~ msgid "Default"
 
70680
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
70681
+
 
70682
+#~ msgctxt "Description"
 
70683
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
70684
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
70685
--- /dev/null
 
70686
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
 
70687
@@ -0,0 +1,728 @@
 
70688
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
70689
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
70690
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
70691
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
70692
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
70693
+msgid ""
 
70694
+msgstr ""
 
70695
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
70696
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
70697
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
70698
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
70699
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
70700
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
70701
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
70702
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
70703
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
70704
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
70705
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
70706
+"2);\n"
 
70707
+
 
70708
+#: kstars/kstars.desktop:7
 
70709
+msgctxt "Comment"
 
70710
+msgid "Desktop Planetarium"
 
70711
+msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
70712
+
 
70713
+#: kstars/kstars.desktop:75
 
70714
+msgctxt "Name"
 
70715
+msgid "KStars"
 
70716
+msgstr "KStars"
 
70717
+
 
70718
+#: kstars/kstars.desktop:141
 
70719
+msgctxt "GenericName"
 
70720
+msgid "Desktop Planetarium"
 
70721
+msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
70722
+
 
70723
+#~ msgctxt "Name"
 
70724
+#~ msgid "Blinken"
 
70725
+#~ msgstr "Blinken"
 
70726
+
 
70727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70728
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
70729
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
70730
+
 
70731
+#~ msgctxt "Comment"
 
70732
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
70733
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
70734
+
 
70735
+#~ msgctxt "Name"
 
70736
+#~ msgid "Differentiate"
 
70737
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
70738
+
 
70739
+#~ msgctxt "Comment"
 
70740
+#~ msgid ""
 
70741
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
70742
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
70743
+
 
70744
+#~ msgctxt "Name"
 
70745
+#~ msgid "Integrate"
 
70746
+#~ msgstr "Integrēt"
 
70747
+
 
70748
+#~ msgctxt "Comment"
 
70749
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
70750
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
70751
+
 
70752
+#~ msgctxt "Name"
 
70753
+#~ msgid "Create Matrix"
 
70754
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
70755
+
 
70756
+#~ msgctxt "Comment"
 
70757
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
70758
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
70759
+
 
70760
+#~ msgctxt "Name"
 
70761
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
70762
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
70763
+
 
70764
+#~ msgctxt "Comment"
 
70765
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
70766
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
70767
+
 
70768
+#~ msgctxt "Name"
 
70769
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
70770
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
70771
+
 
70772
+#~ msgctxt "Comment"
 
70773
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
70774
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
70775
+
 
70776
+#~ msgctxt "Name"
 
70777
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
70778
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
70779
+
 
70780
+#~ msgctxt "Comment"
 
70781
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
70782
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
70783
+
 
70784
+#~ msgctxt "Name"
 
70785
+#~ msgid "Plot2d"
 
70786
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
70787
+
 
70788
+#~ msgctxt "Comment"
 
70789
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
70790
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
70791
+
 
70792
+#~ msgctxt "Name"
 
70793
+#~ msgid "Plot3d"
 
70794
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
70795
+
 
70796
+#~ msgctxt "Comment"
 
70797
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
70798
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
70799
+
 
70800
+#~ msgctxt "Name"
 
70801
+#~ msgid "RunScript"
 
70802
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
70803
+
 
70804
+#~ msgctxt "Comment"
 
70805
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
70806
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
70807
+
 
70808
+#~ msgctxt "Name"
 
70809
+#~ msgid "Solve"
 
70810
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
70811
+
 
70812
+#~ msgctxt "Comment"
 
70813
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
70814
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
70815
+
 
70816
+#~ msgctxt "Name"
 
70817
+#~ msgid "KAlgebra"
 
70818
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
70819
+
 
70820
+#~ msgctxt "Comment"
 
70821
+#~ msgid ""
 
70822
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
70823
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
70824
+#~ msgstr ""
 
70825
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
70826
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
70827
+
 
70828
+#~ msgctxt "Name"
 
70829
+#~ msgid "Maxima"
 
70830
+#~ msgstr "Maxima"
 
70831
+
 
70832
+#~ msgctxt "Comment"
 
70833
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
70834
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
70835
+
 
70836
+#~ msgctxt "Name"
 
70837
+#~ msgid "nullbackend"
 
70838
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
70839
+
 
70840
+#~ msgctxt "Comment"
 
70841
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
70842
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
70843
+
 
70844
+#, fuzzy
 
70845
+#~| msgctxt "Comment"
 
70846
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
70847
+#~ msgctxt "Comment"
 
70848
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
70849
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
70850
+
 
70851
+#~ msgctxt "Name"
 
70852
+#~ msgid "R"
 
70853
+#~ msgstr "R"
 
70854
+
 
70855
+#~ msgctxt "Comment"
 
70856
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
70857
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
70858
+
 
70859
+#~ msgctxt "Name"
 
70860
+#~ msgid "Sage"
 
70861
+#~ msgstr "Sage"
 
70862
+
 
70863
+#~ msgctxt "Comment"
 
70864
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
70865
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
70866
+
 
70867
+#~ msgctxt "Name"
 
70868
+#~ msgid "Cantor"
 
70869
+#~ msgstr "Cantor"
 
70870
+
 
70871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70872
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
70873
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
70874
+
 
70875
+#~ msgctxt "Name"
 
70876
+#~ msgid "CantorPart"
 
70877
+#~ msgstr "CantorPart"
 
70878
+
 
70879
+#~ msgctxt "Comment"
 
70880
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
70881
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
70882
+
 
70883
+#~ msgctxt "Comment"
 
70884
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
70885
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
70886
+
 
70887
+#, fuzzy
 
70888
+#~| msgctxt "Comment"
 
70889
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
70890
+#~ msgctxt "Comment"
 
70891
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
70892
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
70893
+
 
70894
+#, fuzzy
 
70895
+#~| msgctxt "Name"
 
70896
+#~| msgid "KAlgebra"
 
70897
+#~ msgctxt "Name"
 
70898
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
70899
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
70900
+
 
70901
+#, fuzzy
 
70902
+#~| msgctxt "GenericName"
 
70903
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
70904
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70905
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
70906
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
70907
+
 
70908
+#, fuzzy
 
70909
+#~| msgctxt "Comment"
 
70910
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
70911
+#~ msgctxt "Comment"
 
70912
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
70913
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
70914
+
 
70915
+#, fuzzy
 
70916
+#~| msgctxt "Name"
 
70917
+#~| msgid "KAlgebra"
 
70918
+#~ msgctxt "Name"
 
70919
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
70920
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
70921
+
 
70922
+#, fuzzy
 
70923
+#~| msgctxt "Name"
 
70924
+#~| msgid "Marble"
 
70925
+#~ msgctxt "Name"
 
70926
+#~ msgid "Variables"
 
70927
+#~ msgstr "Marble"
 
70928
+
 
70929
+#~ msgctxt "Comment"
 
70930
+#~ msgid "A Calculator"
 
70931
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
70932
+
 
70933
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70934
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
70935
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
70936
+
 
70937
+#~ msgctxt "Comment"
 
70938
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
70939
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
70940
+
 
70941
+#~ msgctxt "Name"
 
70942
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
70943
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
70944
+
 
70945
+#~ msgctxt "Comment"
 
70946
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
70947
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
70948
+
 
70949
+#~ msgctxt "Name"
 
70950
+#~ msgid "Chemical Data"
 
70951
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
70952
+
 
70953
+#~ msgctxt "Comment"
 
70954
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
70955
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
70956
+
 
70957
+#~ msgctxt "Name"
 
70958
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
70959
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
70960
+
 
70961
+#~ msgctxt "Comment"
 
70962
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
70963
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
70964
+
 
70965
+#~ msgctxt "Name"
 
70966
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
70967
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
70968
+
 
70969
+#~ msgctxt "Comment"
 
70970
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
70971
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
70972
+
 
70973
+#~ msgctxt "Name"
 
70974
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
70975
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
70976
+
 
70977
+#~ msgctxt "Comment"
 
70978
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
70979
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
70980
+
 
70981
+#~ msgctxt "Name"
 
70982
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
70983
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
70984
+
 
70985
+#~ msgctxt "Comment"
 
70986
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
70987
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
70988
+
 
70989
+#, fuzzy
 
70990
+#~| msgctxt "Name"
 
70991
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
70992
+#~ msgctxt "Name"
 
70993
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
70994
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
70995
+
 
70996
+#~ msgctxt "Name"
 
70997
+#~ msgid "Kalzium"
 
70998
+#~ msgstr "Kalzium"
 
70999
+
 
71000
+#~ msgctxt "Comment"
 
71001
+#~ msgid "Chemical Data"
 
71002
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
71003
+
 
71004
+#~ msgctxt "Comment"
 
71005
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
71006
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
71007
+
 
71008
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71009
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
71010
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
71011
+
 
71012
+#~ msgctxt "Name"
 
71013
+#~ msgid "Kanagram"
 
71014
+#~ msgstr "Kanagram"
 
71015
+
 
71016
+#~ msgctxt "Comment"
 
71017
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
71018
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
71019
+
 
71020
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71021
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
71022
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
71023
+
 
71024
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71025
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
71026
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
71027
+
 
71028
+#~ msgctxt "Comment"
 
71029
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
71030
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
71031
+
 
71032
+#~ msgctxt "Name"
 
71033
+#~ msgid "KBruch"
 
71034
+#~ msgstr "KBruch"
 
71035
+
 
71036
+#~ msgctxt "Name"
 
71037
+#~ msgid "KGeography"
 
71038
+#~ msgstr "KGeography"
 
71039
+
 
71040
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71041
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
71042
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
71043
+
 
71044
+#~ msgctxt "Comment"
 
71045
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
71046
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
71047
+
 
71048
+#~ msgctxt "Comment"
 
71049
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
71050
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
71051
+
 
71052
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71053
+#~ msgid "Hangman Game"
 
71054
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
71055
+
 
71056
+#~ msgctxt "Name"
 
71057
+#~ msgid "KHangMan"
 
71058
+#~ msgstr "KHangMan"
 
71059
+
 
71060
+#~ msgctxt "Name"
 
71061
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
71062
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
71063
+
 
71064
+#~ msgctxt "Name"
 
71065
+#~ msgid "Kig Info"
 
71066
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
71067
+
 
71068
+#~ msgctxt "Name"
 
71069
+#~ msgid "Kig"
 
71070
+#~ msgstr "Kig"
 
71071
+
 
71072
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71073
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
71074
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
71075
+
 
71076
+#~ msgctxt "Comment"
 
71077
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
71078
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
71079
+
 
71080
+#~ msgctxt "Name"
 
71081
+#~ msgid "KigPart"
 
71082
+#~ msgstr "KigPart"
 
71083
+
 
71084
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71085
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
71086
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
71087
+
 
71088
+#~ msgctxt "Comment"
 
71089
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
71090
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
71091
+
 
71092
+#~ msgctxt "Name"
 
71093
+#~ msgid "Kiten"
 
71094
+#~ msgstr "Kiten"
 
71095
+
 
71096
+#~ msgctxt "Comment"
 
71097
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
71098
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
71099
+
 
71100
+#~ msgctxt "Name"
 
71101
+#~ msgid "KLettres"
 
71102
+#~ msgstr "KLettres"
 
71103
+
 
71104
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71105
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
71106
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
71107
+
 
71108
+#~ msgctxt "Comment"
 
71109
+#~ msgid "Function Plotter"
 
71110
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
71111
+
 
71112
+#~ msgctxt "Name"
 
71113
+#~ msgid "KmPlot"
 
71114
+#~ msgstr "KmPlot"
 
71115
+
 
71116
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71117
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
71118
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
71119
+
 
71120
+#~ msgctxt "Name"
 
71121
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
71122
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
71123
+
 
71124
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71125
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
71126
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
71127
+
 
71128
+#~ msgctxt "Name"
 
71129
+#~ msgid "KTouch"
 
71130
+#~ msgstr "KTouch"
 
71131
+
 
71132
+#~ msgctxt "Name"
 
71133
+#~ msgid "KTurtle"
 
71134
+#~ msgstr "KTurtle"
 
71135
+
 
71136
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71137
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
71138
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
71139
+
 
71140
+#~ msgctxt "Comment"
 
71141
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
71142
+#~ msgstr ""
 
71143
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
71144
+#~ "kartītes"
 
71145
+
 
71146
+#~ msgctxt "Name"
 
71147
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
71148
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
71149
+
 
71150
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71151
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
71152
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
71153
+
 
71154
+#~ msgctxt "Comment"
 
71155
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
71156
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
71157
+
 
71158
+#~ msgctxt "Name"
 
71159
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
71160
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
71161
+
 
71162
+#~ msgctxt "Comment"
 
71163
+#~ msgid "Correct answer"
 
71164
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
71165
+
 
71166
+#~ msgctxt "Name"
 
71167
+#~ msgid "QuizError"
 
71168
+#~ msgstr "QuizError"
 
71169
+
 
71170
+#~ msgctxt "Comment"
 
71171
+#~ msgid "Wrong answer"
 
71172
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
71173
+
 
71174
+#~ msgctxt "Name"
 
71175
+#~ msgid "syntaxerror"
 
71176
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
71177
+
 
71178
+#~ msgctxt "Comment"
 
71179
+#~ msgid "Error in syntax"
 
71180
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
71181
+
 
71182
+#~ msgctxt "Name"
 
71183
+#~ msgid "Marble"
 
71184
+#~ msgstr "Marble"
 
71185
+
 
71186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71187
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
71188
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
71189
+
 
71190
+#~ msgctxt "Name"
 
71191
+#~ msgid "Marble Part"
 
71192
+#~ msgstr "Marble Part"
 
71193
+
 
71194
+#~ msgctxt "Name"
 
71195
+#~ msgid "World Clock"
 
71196
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
71197
+
 
71198
+#~ msgctxt "Comment"
 
71199
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
71200
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
71201
+
 
71202
+#~ msgctxt "Name"
 
71203
+#~ msgid "Parley"
 
71204
+#~ msgstr "Parley"
 
71205
+
 
71206
+#~ msgctxt "Comment"
 
71207
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
71208
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
71209
+
 
71210
+#~ msgctxt "Comment"
 
71211
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
71212
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
71213
+
 
71214
+#~ msgctxt "Name"
 
71215
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
71216
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
71217
+
 
71218
+#~ msgctxt "Comment"
 
71219
+#~ msgid ""
 
71220
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
71221
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
71222
+#~ "grade)"
 
71223
+#~ msgstr ""
 
71224
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
71225
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
71226
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
71227
+
 
71228
+#~ msgctxt "Name"
 
71229
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
71230
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
71231
+
 
71232
+#~ msgctxt "Comment"
 
71233
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
71234
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
71235
+
 
71236
+#~ msgctxt "Name"
 
71237
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
71238
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
71239
+
 
71240
+#~ msgctxt "Comment"
 
71241
+#~ msgid ""
 
71242
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
71243
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
71244
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
71245
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
71246
+#~ msgstr ""
 
71247
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
71248
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
71249
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
71250
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
71251
+
 
71252
+#~ msgctxt "Name"
 
71253
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
71254
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
71255
+
 
71256
+#~ msgctxt "Comment"
 
71257
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
71258
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
71259
+
 
71260
+#~ msgctxt "Name"
 
71261
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
71262
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
71263
+
 
71264
+#~ msgctxt "Comment"
 
71265
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
71266
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
71267
+
 
71268
+#~ msgctxt "Name"
 
71269
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
71270
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
71271
+
 
71272
+#~ msgctxt "Comment"
 
71273
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
71274
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
71275
+
 
71276
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71277
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
71278
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
71279
+
 
71280
+#~ msgctxt "Name"
 
71281
+#~ msgid "Bees"
 
71282
+#~ msgstr "Bites"
 
71283
+
 
71284
+#~ msgctxt "Name"
 
71285
+#~ msgid "Gray"
 
71286
+#~ msgstr "Pelēks"
 
71287
+
 
71288
+#~ msgctxt "Description"
 
71289
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
71290
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
71291
+
 
71292
+#, fuzzy
 
71293
+#~| msgctxt "Comment"
 
71294
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
71295
+#~ msgctxt "Comment"
 
71296
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
71297
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
71298
+
 
71299
+#, fuzzy
 
71300
+#~| msgctxt "Name"
 
71301
+#~| msgid "KGeography"
 
71302
+#~ msgctxt "Name"
 
71303
+#~ msgid "Graph"
 
71304
+#~ msgstr "KGeography"
 
71305
+
 
71306
+#, fuzzy
 
71307
+#~| msgctxt "Name"
 
71308
+#~| msgid "TXT file"
 
71309
+#~ msgctxt "Name"
 
71310
+#~ msgid "Dot file"
 
71311
+#~ msgstr "TXT fails"
 
71312
+
 
71313
+#, fuzzy
 
71314
+#~| msgctxt "Comment"
 
71315
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
71316
+#~ msgctxt "Comment"
 
71317
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
71318
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
71319
+
 
71320
+#, fuzzy
 
71321
+#~| msgctxt "Name"
 
71322
+#~| msgid "TXT file"
 
71323
+#~ msgctxt "Name"
 
71324
+#~ msgid "GML file"
 
71325
+#~ msgstr "TXT fails"
 
71326
+
 
71327
+#, fuzzy
 
71328
+#~| msgctxt "Comment"
 
71329
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
71330
+#~ msgctxt "Comment"
 
71331
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
71332
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
71333
+
 
71334
+#~ msgctxt "Name"
 
71335
+#~ msgid "TXT file"
 
71336
+#~ msgstr "TXT fails"
 
71337
+
 
71338
+#~ msgctxt "Comment"
 
71339
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
71340
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
71341
+
 
71342
+#, fuzzy
 
71343
+#~| msgctxt "Name"
 
71344
+#~| msgid "TXT file"
 
71345
+#~ msgctxt "Name"
 
71346
+#~ msgid "KML file"
 
71347
+#~ msgstr "TXT fails"
 
71348
+
 
71349
+#, fuzzy
 
71350
+#~| msgctxt "Comment"
 
71351
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
71352
+#~ msgctxt "Comment"
 
71353
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
71354
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
71355
+
 
71356
+#~ msgctxt "Name"
 
71357
+#~ msgid "Make Complete"
 
71358
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
71359
+
 
71360
+#~ msgctxt "Comment"
 
71361
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
71362
+#~ msgstr ""
 
71363
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
71364
+
 
71365
+#~ msgctxt "Comment"
 
71366
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
71367
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
71368
+
 
71369
+#~ msgctxt "Comment"
 
71370
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
71371
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
71372
+
 
71373
+#~ msgctxt "Name"
 
71374
+#~ msgid "Rocs"
 
71375
+#~ msgstr "Rocs"
 
71376
+
 
71377
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71378
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
71379
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
71380
+
 
71381
+#~ msgctxt "Comment"
 
71382
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
71383
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
71384
+
 
71385
+#~ msgctxt "Name"
 
71386
+#~ msgid "Step"
 
71387
+#~ msgstr "Step"
 
71388
+
 
71389
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71390
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
71391
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
71392
+
 
71393
+#~ msgctxt "Comment"
 
71394
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
71395
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
71396
+
 
71397
+#~ msgctxt "Description"
 
71398
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
71399
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
71400
+
 
71401
+#~ msgctxt "Name"
 
71402
+#~ msgid "Clean"
 
71403
+#~ msgstr "Tīra"
 
71404
+
 
71405
+#~ msgctxt "Description"
 
71406
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
71407
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
71408
+
 
71409
+#~ msgctxt "Name"
 
71410
+#~ msgid "Default"
 
71411
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
71412
+
 
71413
+#~ msgctxt "Description"
 
71414
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
71415
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
71416
--- /dev/null
 
71417
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
 
71418
@@ -0,0 +1,751 @@
 
71419
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
71420
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
71421
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
71422
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
71423
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010, 2011.
 
71424
+msgid ""
 
71425
+msgstr ""
 
71426
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
71427
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
71428
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
71429
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 22:50+0300\n"
 
71430
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
71431
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
71432
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
71433
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
71434
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
71435
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
71436
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
71437
+"2);\n"
 
71438
+"Language: lv\n"
 
71439
+
 
71440
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
 
71441
+msgctxt "Name"
 
71442
+msgid "KAlgebra Mobile"
 
71443
+msgstr "KAlgebra Mobile"
 
71444
+
 
71445
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:31
 
71446
+msgctxt "GenericName"
 
71447
+msgid "Pocket Graph Calculator"
 
71448
+msgstr "Kabatas grafiskais kalkulators"
 
71449
+
 
71450
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:60
 
71451
+msgctxt "Comment"
 
71452
+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
71453
+msgstr "Kabatas matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
71454
+
 
71455
+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
 
71456
+msgctxt "Name"
 
71457
+msgid "KAlgebra Script"
 
71458
+msgstr "KAlgebra skripts"
 
71459
+
 
71460
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:6
 
71461
+msgctxt "Name"
 
71462
+msgid "Console"
 
71463
+msgstr "Konsole"
 
71464
+
 
71465
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:35
 
71466
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:33
 
71467
+msgctxt "Comment"
 
71468
+msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
71469
+msgstr "Nodrošina ar konsoli, lai KAlgebra izmantotu kā kalkulatoru"
 
71470
+
 
71471
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:6
 
71472
+msgctxt "Name"
 
71473
+msgid "Graph 2D"
 
71474
+msgstr "Grafiks 2D"
 
71475
+
 
71476
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:34
 
71477
+msgctxt "Comment"
 
71478
+msgid "Draws any 2D graph you want"
 
71479
+msgstr "Zīmē jebkādu 2D grafiku"
 
71480
+
 
71481
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:6
 
71482
+msgctxt "Name"
 
71483
+msgid "Value Tables"
 
71484
+msgstr "Vērtību tabulas"
 
71485
+
 
71486
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:6
 
71487
+msgctxt "Name"
 
71488
+msgid "Variables"
 
71489
+msgstr "Mainīgie"
 
71490
+
 
71491
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:38
 
71492
+msgctxt "Comment"
 
71493
+msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
71494
+msgstr "Nodrošina visu definēto mainīgo uzskaitīšanu"
 
71495
+
 
71496
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
 
71497
+msgctxt "Name"
 
71498
+msgid "KAlgebra"
 
71499
+msgstr "KAlgebra"
 
71500
+
 
71501
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:56
 
71502
+msgctxt "Comment"
 
71503
+msgid "A Calculator"
 
71504
+msgstr "Kalkulators"
 
71505
+
 
71506
+#: src/kalgebra.desktop:55
 
71507
+msgctxt "GenericName"
 
71508
+msgid "Graph Calculator"
 
71509
+msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
71510
+
 
71511
+#: src/kalgebra.desktop:106
 
71512
+msgctxt "Comment"
 
71513
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
71514
+msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
71515
+
 
71516
+#~ msgctxt "Name"
 
71517
+#~ msgid "Blinken"
 
71518
+#~ msgstr "Blinken"
 
71519
+
 
71520
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71521
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
71522
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
71523
+
 
71524
+#~ msgctxt "Comment"
 
71525
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
71526
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
71527
+
 
71528
+#~ msgctxt "Name"
 
71529
+#~ msgid "Differentiate"
 
71530
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
71531
+
 
71532
+#~ msgctxt "Comment"
 
71533
+#~ msgid ""
 
71534
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
71535
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
71536
+
 
71537
+#~ msgctxt "Name"
 
71538
+#~ msgid "Integrate"
 
71539
+#~ msgstr "Integrēt"
 
71540
+
 
71541
+#~ msgctxt "Comment"
 
71542
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
71543
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
71544
+
 
71545
+#~ msgctxt "Name"
 
71546
+#~ msgid "Create Matrix"
 
71547
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
71548
+
 
71549
+#~ msgctxt "Comment"
 
71550
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
71551
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
71552
+
 
71553
+#~ msgctxt "Name"
 
71554
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
71555
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
71556
+
 
71557
+#~ msgctxt "Comment"
 
71558
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
71559
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
71560
+
 
71561
+#~ msgctxt "Name"
 
71562
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
71563
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
71564
+
 
71565
+#~ msgctxt "Comment"
 
71566
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
71567
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
71568
+
 
71569
+#~ msgctxt "Name"
 
71570
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
71571
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
71572
+
 
71573
+#~ msgctxt "Comment"
 
71574
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
71575
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
71576
+
 
71577
+#~ msgctxt "Name"
 
71578
+#~ msgid "Plot2d"
 
71579
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
71580
+
 
71581
+#~ msgctxt "Comment"
 
71582
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
71583
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
71584
+
 
71585
+#~ msgctxt "Name"
 
71586
+#~ msgid "Plot3d"
 
71587
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
71588
+
 
71589
+#~ msgctxt "Comment"
 
71590
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
71591
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
71592
+
 
71593
+#~ msgctxt "Name"
 
71594
+#~ msgid "RunScript"
 
71595
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
71596
+
 
71597
+#~ msgctxt "Comment"
 
71598
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
71599
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
71600
+
 
71601
+#~ msgctxt "Name"
 
71602
+#~ msgid "Solve"
 
71603
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
71604
+
 
71605
+#~ msgctxt "Comment"
 
71606
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
71607
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
71608
+
 
71609
+#~ msgctxt "Comment"
 
71610
+#~ msgid ""
 
71611
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
71612
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
71613
+#~ msgstr ""
 
71614
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
71615
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
71616
+
 
71617
+#~ msgctxt "Name"
 
71618
+#~ msgid "Maxima"
 
71619
+#~ msgstr "Maxima"
 
71620
+
 
71621
+#~ msgctxt "Comment"
 
71622
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
71623
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
71624
+
 
71625
+#~ msgctxt "Name"
 
71626
+#~ msgid "nullbackend"
 
71627
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
71628
+
 
71629
+#~ msgctxt "Comment"
 
71630
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
71631
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
71632
+
 
71633
+#, fuzzy
 
71634
+#~| msgctxt "Comment"
 
71635
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
71636
+#~ msgctxt "Comment"
 
71637
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
71638
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
71639
+
 
71640
+#~ msgctxt "Name"
 
71641
+#~ msgid "R"
 
71642
+#~ msgstr "R"
 
71643
+
 
71644
+#~ msgctxt "Comment"
 
71645
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
71646
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
71647
+
 
71648
+#~ msgctxt "Name"
 
71649
+#~ msgid "Sage"
 
71650
+#~ msgstr "Sage"
 
71651
+
 
71652
+#~ msgctxt "Comment"
 
71653
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
71654
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
71655
+
 
71656
+#~ msgctxt "Name"
 
71657
+#~ msgid "Cantor"
 
71658
+#~ msgstr "Cantor"
 
71659
+
 
71660
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71661
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
71662
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
71663
+
 
71664
+#~ msgctxt "Name"
 
71665
+#~ msgid "CantorPart"
 
71666
+#~ msgstr "CantorPart"
 
71667
+
 
71668
+#~ msgctxt "Comment"
 
71669
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
71670
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
71671
+
 
71672
+#~ msgctxt "Comment"
 
71673
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
71674
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
71675
+
 
71676
+#, fuzzy
 
71677
+#~| msgctxt "Comment"
 
71678
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
71679
+#~ msgctxt "Comment"
 
71680
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
71681
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
71682
+
 
71683
+#~ msgctxt "Name"
 
71684
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
71685
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
71686
+
 
71687
+#~ msgctxt "Comment"
 
71688
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
71689
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
71690
+
 
71691
+#~ msgctxt "Name"
 
71692
+#~ msgid "Chemical Data"
 
71693
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
71694
+
 
71695
+#~ msgctxt "Comment"
 
71696
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
71697
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
71698
+
 
71699
+#~ msgctxt "Name"
 
71700
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
71701
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
71702
+
 
71703
+#~ msgctxt "Comment"
 
71704
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
71705
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
71706
+
 
71707
+#~ msgctxt "Name"
 
71708
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
71709
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
71710
+
 
71711
+#~ msgctxt "Comment"
 
71712
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
71713
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
71714
+
 
71715
+#~ msgctxt "Name"
 
71716
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
71717
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
71718
+
 
71719
+#~ msgctxt "Comment"
 
71720
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
71721
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
71722
+
 
71723
+#~ msgctxt "Name"
 
71724
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
71725
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
71726
+
 
71727
+#~ msgctxt "Comment"
 
71728
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
71729
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
71730
+
 
71731
+#, fuzzy
 
71732
+#~| msgctxt "Name"
 
71733
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
71734
+#~ msgctxt "Name"
 
71735
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
71736
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
71737
+
 
71738
+#~ msgctxt "Name"
 
71739
+#~ msgid "Kalzium"
 
71740
+#~ msgstr "Kalzium"
 
71741
+
 
71742
+#~ msgctxt "Comment"
 
71743
+#~ msgid "Chemical Data"
 
71744
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
71745
+
 
71746
+#~ msgctxt "Comment"
 
71747
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
71748
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
71749
+
 
71750
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71751
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
71752
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
71753
+
 
71754
+#~ msgctxt "Name"
 
71755
+#~ msgid "Kanagram"
 
71756
+#~ msgstr "Kanagram"
 
71757
+
 
71758
+#~ msgctxt "Comment"
 
71759
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
71760
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
71761
+
 
71762
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71763
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
71764
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
71765
+
 
71766
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71767
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
71768
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
71769
+
 
71770
+#~ msgctxt "Comment"
 
71771
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
71772
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
71773
+
 
71774
+#~ msgctxt "Name"
 
71775
+#~ msgid "KBruch"
 
71776
+#~ msgstr "KBruch"
 
71777
+
 
71778
+#~ msgctxt "Name"
 
71779
+#~ msgid "KGeography"
 
71780
+#~ msgstr "KGeography"
 
71781
+
 
71782
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71783
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
71784
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
71785
+
 
71786
+#~ msgctxt "Comment"
 
71787
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
71788
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
71789
+
 
71790
+#~ msgctxt "Comment"
 
71791
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
71792
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
71793
+
 
71794
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71795
+#~ msgid "Hangman Game"
 
71796
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
71797
+
 
71798
+#~ msgctxt "Name"
 
71799
+#~ msgid "KHangMan"
 
71800
+#~ msgstr "KHangMan"
 
71801
+
 
71802
+#~ msgctxt "Name"
 
71803
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
71804
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
71805
+
 
71806
+#~ msgctxt "Name"
 
71807
+#~ msgid "Kig Info"
 
71808
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
71809
+
 
71810
+#~ msgctxt "Name"
 
71811
+#~ msgid "Kig"
 
71812
+#~ msgstr "Kig"
 
71813
+
 
71814
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71815
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
71816
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
71817
+
 
71818
+#~ msgctxt "Comment"
 
71819
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
71820
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
71821
+
 
71822
+#~ msgctxt "Name"
 
71823
+#~ msgid "KigPart"
 
71824
+#~ msgstr "KigPart"
 
71825
+
 
71826
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71827
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
71828
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
71829
+
 
71830
+#~ msgctxt "Comment"
 
71831
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
71832
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
71833
+
 
71834
+#~ msgctxt "Name"
 
71835
+#~ msgid "Kiten"
 
71836
+#~ msgstr "Kiten"
 
71837
+
 
71838
+#~ msgctxt "Comment"
 
71839
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
71840
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
71841
+
 
71842
+#~ msgctxt "Name"
 
71843
+#~ msgid "KLettres"
 
71844
+#~ msgstr "KLettres"
 
71845
+
 
71846
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71847
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
71848
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
71849
+
 
71850
+#~ msgctxt "Comment"
 
71851
+#~ msgid "Function Plotter"
 
71852
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
71853
+
 
71854
+#~ msgctxt "Name"
 
71855
+#~ msgid "KmPlot"
 
71856
+#~ msgstr "KmPlot"
 
71857
+
 
71858
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71859
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
71860
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
71861
+
 
71862
+#~ msgctxt "Name"
 
71863
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
71864
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
71865
+
 
71866
+#~ msgctxt "Comment"
 
71867
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
71868
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
71869
+
 
71870
+#~ msgctxt "Name"
 
71871
+#~ msgid "KStars"
 
71872
+#~ msgstr "KStars"
 
71873
+
 
71874
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71875
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
71876
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
71877
+
 
71878
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71879
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
71880
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
71881
+
 
71882
+#~ msgctxt "Name"
 
71883
+#~ msgid "KTouch"
 
71884
+#~ msgstr "KTouch"
 
71885
+
 
71886
+#~ msgctxt "Name"
 
71887
+#~ msgid "KTurtle"
 
71888
+#~ msgstr "KTurtle"
 
71889
+
 
71890
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71891
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
71892
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
71893
+
 
71894
+#~ msgctxt "Comment"
 
71895
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
71896
+#~ msgstr ""
 
71897
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
71898
+#~ "kartītes"
 
71899
+
 
71900
+#~ msgctxt "Name"
 
71901
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
71902
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
71903
+
 
71904
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71905
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
71906
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
71907
+
 
71908
+#~ msgctxt "Comment"
 
71909
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
71910
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
71911
+
 
71912
+#~ msgctxt "Name"
 
71913
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
71914
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
71915
+
 
71916
+#~ msgctxt "Comment"
 
71917
+#~ msgid "Correct answer"
 
71918
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
71919
+
 
71920
+#~ msgctxt "Name"
 
71921
+#~ msgid "QuizError"
 
71922
+#~ msgstr "QuizError"
 
71923
+
 
71924
+#~ msgctxt "Comment"
 
71925
+#~ msgid "Wrong answer"
 
71926
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
71927
+
 
71928
+#~ msgctxt "Name"
 
71929
+#~ msgid "syntaxerror"
 
71930
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
71931
+
 
71932
+#~ msgctxt "Comment"
 
71933
+#~ msgid "Error in syntax"
 
71934
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
71935
+
 
71936
+#~ msgctxt "Name"
 
71937
+#~ msgid "Marble"
 
71938
+#~ msgstr "Marble"
 
71939
+
 
71940
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71941
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
71942
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
71943
+
 
71944
+#~ msgctxt "Name"
 
71945
+#~ msgid "Marble Part"
 
71946
+#~ msgstr "Marble Part"
 
71947
+
 
71948
+#~ msgctxt "Name"
 
71949
+#~ msgid "World Clock"
 
71950
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
71951
+
 
71952
+#~ msgctxt "Comment"
 
71953
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
71954
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
71955
+
 
71956
+#~ msgctxt "Name"
 
71957
+#~ msgid "Parley"
 
71958
+#~ msgstr "Parley"
 
71959
+
 
71960
+#~ msgctxt "Comment"
 
71961
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
71962
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
71963
+
 
71964
+#~ msgctxt "Comment"
 
71965
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
71966
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
71967
+
 
71968
+#~ msgctxt "Name"
 
71969
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
71970
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
71971
+
 
71972
+#~ msgctxt "Comment"
 
71973
+#~ msgid ""
 
71974
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
71975
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
71976
+#~ "grade)"
 
71977
+#~ msgstr ""
 
71978
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
71979
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
71980
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
71981
+
 
71982
+#~ msgctxt "Name"
 
71983
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
71984
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
71985
+
 
71986
+#~ msgctxt "Comment"
 
71987
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
71988
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
71989
+
 
71990
+#~ msgctxt "Name"
 
71991
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
71992
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
71993
+
 
71994
+#~ msgctxt "Comment"
 
71995
+#~ msgid ""
 
71996
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
71997
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
71998
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
71999
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
72000
+#~ msgstr ""
 
72001
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
72002
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
72003
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
72004
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
72005
+
 
72006
+#~ msgctxt "Name"
 
72007
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
72008
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
72009
+
 
72010
+#~ msgctxt "Comment"
 
72011
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
72012
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
72013
+
 
72014
+#~ msgctxt "Name"
 
72015
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
72016
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
72017
+
 
72018
+#~ msgctxt "Comment"
 
72019
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
72020
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
72021
+
 
72022
+#~ msgctxt "Name"
 
72023
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
72024
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
72025
+
 
72026
+#~ msgctxt "Comment"
 
72027
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
72028
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
72029
+
 
72030
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72031
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
72032
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
72033
+
 
72034
+#~ msgctxt "Name"
 
72035
+#~ msgid "Bees"
 
72036
+#~ msgstr "Bites"
 
72037
+
 
72038
+#~ msgctxt "Name"
 
72039
+#~ msgid "Gray"
 
72040
+#~ msgstr "Pelēks"
 
72041
+
 
72042
+#~ msgctxt "Description"
 
72043
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
72044
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
72045
+
 
72046
+#, fuzzy
 
72047
+#~| msgctxt "Comment"
 
72048
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
72049
+#~ msgctxt "Comment"
 
72050
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
72051
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
72052
+
 
72053
+#, fuzzy
 
72054
+#~| msgctxt "Name"
 
72055
+#~| msgid "KGeography"
 
72056
+#~ msgctxt "Name"
 
72057
+#~ msgid "Graph"
 
72058
+#~ msgstr "KGeography"
 
72059
+
 
72060
+#, fuzzy
 
72061
+#~| msgctxt "Name"
 
72062
+#~| msgid "TXT file"
 
72063
+#~ msgctxt "Name"
 
72064
+#~ msgid "Dot file"
 
72065
+#~ msgstr "TXT fails"
 
72066
+
 
72067
+#, fuzzy
 
72068
+#~| msgctxt "Comment"
 
72069
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
72070
+#~ msgctxt "Comment"
 
72071
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
72072
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
72073
+
 
72074
+#, fuzzy
 
72075
+#~| msgctxt "Name"
 
72076
+#~| msgid "TXT file"
 
72077
+#~ msgctxt "Name"
 
72078
+#~ msgid "GML file"
 
72079
+#~ msgstr "TXT fails"
 
72080
+
 
72081
+#, fuzzy
 
72082
+#~| msgctxt "Comment"
 
72083
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
72084
+#~ msgctxt "Comment"
 
72085
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
72086
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
72087
+
 
72088
+#~ msgctxt "Name"
 
72089
+#~ msgid "TXT file"
 
72090
+#~ msgstr "TXT fails"
 
72091
+
 
72092
+#~ msgctxt "Comment"
 
72093
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
72094
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
72095
+
 
72096
+#, fuzzy
 
72097
+#~| msgctxt "Name"
 
72098
+#~| msgid "TXT file"
 
72099
+#~ msgctxt "Name"
 
72100
+#~ msgid "KML file"
 
72101
+#~ msgstr "TXT fails"
 
72102
+
 
72103
+#, fuzzy
 
72104
+#~| msgctxt "Comment"
 
72105
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
72106
+#~ msgctxt "Comment"
 
72107
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
72108
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
72109
+
 
72110
+#~ msgctxt "Name"
 
72111
+#~ msgid "Make Complete"
 
72112
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
72113
+
 
72114
+#~ msgctxt "Comment"
 
72115
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
72116
+#~ msgstr ""
 
72117
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
72118
+
 
72119
+#~ msgctxt "Comment"
 
72120
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
72121
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
72122
+
 
72123
+#~ msgctxt "Comment"
 
72124
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
72125
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
72126
+
 
72127
+#~ msgctxt "Name"
 
72128
+#~ msgid "Rocs"
 
72129
+#~ msgstr "Rocs"
 
72130
+
 
72131
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72132
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
72133
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
72134
+
 
72135
+#~ msgctxt "Comment"
 
72136
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
72137
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
72138
+
 
72139
+#~ msgctxt "Name"
 
72140
+#~ msgid "Step"
 
72141
+#~ msgstr "Step"
 
72142
+
 
72143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72144
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
72145
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
72146
+
 
72147
+#~ msgctxt "Comment"
 
72148
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
72149
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
72150
+
 
72151
+#~ msgctxt "Description"
 
72152
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
72153
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
72154
+
 
72155
+#~ msgctxt "Name"
 
72156
+#~ msgid "Clean"
 
72157
+#~ msgstr "Tīra"
 
72158
+
 
72159
+#~ msgctxt "Description"
 
72160
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
72161
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
72162
+
 
72163
+#~ msgctxt "Name"
 
72164
+#~ msgid "Default"
 
72165
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
72166
+
 
72167
+#~ msgctxt "Description"
 
72168
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
72169
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
72170
--- /dev/null
 
72171
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po
 
72172
@@ -0,0 +1,727 @@
 
72173
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
72174
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
72175
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
72176
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
72177
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
72178
+msgid ""
 
72179
+msgstr ""
 
72180
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
72181
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
72182
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
72183
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
72184
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
72185
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
72186
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
72187
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
72188
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
72189
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
72190
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
72191
+"2);\n"
 
72192
+
 
72193
+#: ktouch.desktop:7
 
72194
+msgctxt "GenericName"
 
72195
+msgid "Touch Typing Tutor"
 
72196
+msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
72197
+
 
72198
+#: ktouch.desktop:73
 
72199
+msgctxt "Name"
 
72200
+msgid "KTouch"
 
72201
+msgstr "KTouch"
 
72202
+
 
72203
+#~ msgctxt "Name"
 
72204
+#~ msgid "Blinken"
 
72205
+#~ msgstr "Blinken"
 
72206
+
 
72207
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72208
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
72209
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
72210
+
 
72211
+#~ msgctxt "Comment"
 
72212
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
72213
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
72214
+
 
72215
+#~ msgctxt "Name"
 
72216
+#~ msgid "Differentiate"
 
72217
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
72218
+
 
72219
+#~ msgctxt "Comment"
 
72220
+#~ msgid ""
 
72221
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
72222
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
72223
+
 
72224
+#~ msgctxt "Name"
 
72225
+#~ msgid "Integrate"
 
72226
+#~ msgstr "Integrēt"
 
72227
+
 
72228
+#~ msgctxt "Comment"
 
72229
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
72230
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
72231
+
 
72232
+#~ msgctxt "Name"
 
72233
+#~ msgid "Create Matrix"
 
72234
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
72235
+
 
72236
+#~ msgctxt "Comment"
 
72237
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
72238
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
72239
+
 
72240
+#~ msgctxt "Name"
 
72241
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
72242
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
72243
+
 
72244
+#~ msgctxt "Comment"
 
72245
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
72246
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
72247
+
 
72248
+#~ msgctxt "Name"
 
72249
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
72250
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
72251
+
 
72252
+#~ msgctxt "Comment"
 
72253
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
72254
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
72255
+
 
72256
+#~ msgctxt "Name"
 
72257
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
72258
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
72259
+
 
72260
+#~ msgctxt "Comment"
 
72261
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
72262
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
72263
+
 
72264
+#~ msgctxt "Name"
 
72265
+#~ msgid "Plot2d"
 
72266
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
72267
+
 
72268
+#~ msgctxt "Comment"
 
72269
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
72270
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
72271
+
 
72272
+#~ msgctxt "Name"
 
72273
+#~ msgid "Plot3d"
 
72274
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
72275
+
 
72276
+#~ msgctxt "Comment"
 
72277
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
72278
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
72279
+
 
72280
+#~ msgctxt "Name"
 
72281
+#~ msgid "RunScript"
 
72282
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
72283
+
 
72284
+#~ msgctxt "Comment"
 
72285
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
72286
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
72287
+
 
72288
+#~ msgctxt "Name"
 
72289
+#~ msgid "Solve"
 
72290
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
72291
+
 
72292
+#~ msgctxt "Comment"
 
72293
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
72294
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
72295
+
 
72296
+#~ msgctxt "Name"
 
72297
+#~ msgid "KAlgebra"
 
72298
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
72299
+
 
72300
+#~ msgctxt "Comment"
 
72301
+#~ msgid ""
 
72302
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
72303
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
72304
+#~ msgstr ""
 
72305
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
72306
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
72307
+
 
72308
+#~ msgctxt "Name"
 
72309
+#~ msgid "Maxima"
 
72310
+#~ msgstr "Maxima"
 
72311
+
 
72312
+#~ msgctxt "Comment"
 
72313
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
72314
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
72315
+
 
72316
+#~ msgctxt "Name"
 
72317
+#~ msgid "nullbackend"
 
72318
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
72319
+
 
72320
+#~ msgctxt "Comment"
 
72321
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
72322
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
72323
+
 
72324
+#, fuzzy
 
72325
+#~| msgctxt "Comment"
 
72326
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
72327
+#~ msgctxt "Comment"
 
72328
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
72329
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
72330
+
 
72331
+#~ msgctxt "Name"
 
72332
+#~ msgid "R"
 
72333
+#~ msgstr "R"
 
72334
+
 
72335
+#~ msgctxt "Comment"
 
72336
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
72337
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
72338
+
 
72339
+#~ msgctxt "Name"
 
72340
+#~ msgid "Sage"
 
72341
+#~ msgstr "Sage"
 
72342
+
 
72343
+#~ msgctxt "Comment"
 
72344
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
72345
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
72346
+
 
72347
+#~ msgctxt "Name"
 
72348
+#~ msgid "Cantor"
 
72349
+#~ msgstr "Cantor"
 
72350
+
 
72351
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72352
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
72353
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
72354
+
 
72355
+#~ msgctxt "Name"
 
72356
+#~ msgid "CantorPart"
 
72357
+#~ msgstr "CantorPart"
 
72358
+
 
72359
+#~ msgctxt "Comment"
 
72360
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
72361
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
72362
+
 
72363
+#~ msgctxt "Comment"
 
72364
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
72365
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
72366
+
 
72367
+#, fuzzy
 
72368
+#~| msgctxt "Comment"
 
72369
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
72370
+#~ msgctxt "Comment"
 
72371
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
72372
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
72373
+
 
72374
+#, fuzzy
 
72375
+#~| msgctxt "Name"
 
72376
+#~| msgid "KAlgebra"
 
72377
+#~ msgctxt "Name"
 
72378
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
72379
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
72380
+
 
72381
+#, fuzzy
 
72382
+#~| msgctxt "GenericName"
 
72383
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
72384
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72385
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
72386
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
72387
+
 
72388
+#, fuzzy
 
72389
+#~| msgctxt "Comment"
 
72390
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
72391
+#~ msgctxt "Comment"
 
72392
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
72393
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
72394
+
 
72395
+#, fuzzy
 
72396
+#~| msgctxt "Name"
 
72397
+#~| msgid "KAlgebra"
 
72398
+#~ msgctxt "Name"
 
72399
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
72400
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
72401
+
 
72402
+#, fuzzy
 
72403
+#~| msgctxt "Name"
 
72404
+#~| msgid "Marble"
 
72405
+#~ msgctxt "Name"
 
72406
+#~ msgid "Variables"
 
72407
+#~ msgstr "Marble"
 
72408
+
 
72409
+#~ msgctxt "Comment"
 
72410
+#~ msgid "A Calculator"
 
72411
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
72412
+
 
72413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72414
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
72415
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
72416
+
 
72417
+#~ msgctxt "Comment"
 
72418
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
72419
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
72420
+
 
72421
+#~ msgctxt "Name"
 
72422
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
72423
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
72424
+
 
72425
+#~ msgctxt "Comment"
 
72426
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
72427
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
72428
+
 
72429
+#~ msgctxt "Name"
 
72430
+#~ msgid "Chemical Data"
 
72431
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
72432
+
 
72433
+#~ msgctxt "Comment"
 
72434
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
72435
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
72436
+
 
72437
+#~ msgctxt "Name"
 
72438
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
72439
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
72440
+
 
72441
+#~ msgctxt "Comment"
 
72442
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
72443
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
72444
+
 
72445
+#~ msgctxt "Name"
 
72446
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
72447
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
72448
+
 
72449
+#~ msgctxt "Comment"
 
72450
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
72451
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
72452
+
 
72453
+#~ msgctxt "Name"
 
72454
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
72455
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
72456
+
 
72457
+#~ msgctxt "Comment"
 
72458
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
72459
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
72460
+
 
72461
+#~ msgctxt "Name"
 
72462
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
72463
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
72464
+
 
72465
+#~ msgctxt "Comment"
 
72466
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
72467
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
72468
+
 
72469
+#, fuzzy
 
72470
+#~| msgctxt "Name"
 
72471
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
72472
+#~ msgctxt "Name"
 
72473
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
72474
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
72475
+
 
72476
+#~ msgctxt "Name"
 
72477
+#~ msgid "Kalzium"
 
72478
+#~ msgstr "Kalzium"
 
72479
+
 
72480
+#~ msgctxt "Comment"
 
72481
+#~ msgid "Chemical Data"
 
72482
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
72483
+
 
72484
+#~ msgctxt "Comment"
 
72485
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
72486
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
72487
+
 
72488
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72489
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
72490
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
72491
+
 
72492
+#~ msgctxt "Name"
 
72493
+#~ msgid "Kanagram"
 
72494
+#~ msgstr "Kanagram"
 
72495
+
 
72496
+#~ msgctxt "Comment"
 
72497
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
72498
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
72499
+
 
72500
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72501
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
72502
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
72503
+
 
72504
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72505
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
72506
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
72507
+
 
72508
+#~ msgctxt "Comment"
 
72509
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
72510
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
72511
+
 
72512
+#~ msgctxt "Name"
 
72513
+#~ msgid "KBruch"
 
72514
+#~ msgstr "KBruch"
 
72515
+
 
72516
+#~ msgctxt "Name"
 
72517
+#~ msgid "KGeography"
 
72518
+#~ msgstr "KGeography"
 
72519
+
 
72520
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72521
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
72522
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
72523
+
 
72524
+#~ msgctxt "Comment"
 
72525
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
72526
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
72527
+
 
72528
+#~ msgctxt "Comment"
 
72529
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
72530
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
72531
+
 
72532
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72533
+#~ msgid "Hangman Game"
 
72534
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
72535
+
 
72536
+#~ msgctxt "Name"
 
72537
+#~ msgid "KHangMan"
 
72538
+#~ msgstr "KHangMan"
 
72539
+
 
72540
+#~ msgctxt "Name"
 
72541
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
72542
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
72543
+
 
72544
+#~ msgctxt "Name"
 
72545
+#~ msgid "Kig Info"
 
72546
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
72547
+
 
72548
+#~ msgctxt "Name"
 
72549
+#~ msgid "Kig"
 
72550
+#~ msgstr "Kig"
 
72551
+
 
72552
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72553
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
72554
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
72555
+
 
72556
+#~ msgctxt "Comment"
 
72557
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
72558
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
72559
+
 
72560
+#~ msgctxt "Name"
 
72561
+#~ msgid "KigPart"
 
72562
+#~ msgstr "KigPart"
 
72563
+
 
72564
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72565
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
72566
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
72567
+
 
72568
+#~ msgctxt "Comment"
 
72569
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
72570
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
72571
+
 
72572
+#~ msgctxt "Name"
 
72573
+#~ msgid "Kiten"
 
72574
+#~ msgstr "Kiten"
 
72575
+
 
72576
+#~ msgctxt "Comment"
 
72577
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
72578
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
72579
+
 
72580
+#~ msgctxt "Name"
 
72581
+#~ msgid "KLettres"
 
72582
+#~ msgstr "KLettres"
 
72583
+
 
72584
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72585
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
72586
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
72587
+
 
72588
+#~ msgctxt "Comment"
 
72589
+#~ msgid "Function Plotter"
 
72590
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
72591
+
 
72592
+#~ msgctxt "Name"
 
72593
+#~ msgid "KmPlot"
 
72594
+#~ msgstr "KmPlot"
 
72595
+
 
72596
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72597
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
72598
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
72599
+
 
72600
+#~ msgctxt "Name"
 
72601
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
72602
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
72603
+
 
72604
+#~ msgctxt "Comment"
 
72605
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
72606
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
72607
+
 
72608
+#~ msgctxt "Name"
 
72609
+#~ msgid "KStars"
 
72610
+#~ msgstr "KStars"
 
72611
+
 
72612
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72613
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
72614
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
72615
+
 
72616
+#~ msgctxt "Name"
 
72617
+#~ msgid "KTurtle"
 
72618
+#~ msgstr "KTurtle"
 
72619
+
 
72620
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72621
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
72622
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
72623
+
 
72624
+#~ msgctxt "Comment"
 
72625
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
72626
+#~ msgstr ""
 
72627
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
72628
+#~ "kartītes"
 
72629
+
 
72630
+#~ msgctxt "Name"
 
72631
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
72632
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
72633
+
 
72634
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72635
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
72636
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
72637
+
 
72638
+#~ msgctxt "Comment"
 
72639
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
72640
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
72641
+
 
72642
+#~ msgctxt "Name"
 
72643
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
72644
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
72645
+
 
72646
+#~ msgctxt "Comment"
 
72647
+#~ msgid "Correct answer"
 
72648
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
72649
+
 
72650
+#~ msgctxt "Name"
 
72651
+#~ msgid "QuizError"
 
72652
+#~ msgstr "QuizError"
 
72653
+
 
72654
+#~ msgctxt "Comment"
 
72655
+#~ msgid "Wrong answer"
 
72656
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
72657
+
 
72658
+#~ msgctxt "Name"
 
72659
+#~ msgid "syntaxerror"
 
72660
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
72661
+
 
72662
+#~ msgctxt "Comment"
 
72663
+#~ msgid "Error in syntax"
 
72664
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
72665
+
 
72666
+#~ msgctxt "Name"
 
72667
+#~ msgid "Marble"
 
72668
+#~ msgstr "Marble"
 
72669
+
 
72670
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72671
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
72672
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
72673
+
 
72674
+#~ msgctxt "Name"
 
72675
+#~ msgid "Marble Part"
 
72676
+#~ msgstr "Marble Part"
 
72677
+
 
72678
+#~ msgctxt "Name"
 
72679
+#~ msgid "World Clock"
 
72680
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
72681
+
 
72682
+#~ msgctxt "Comment"
 
72683
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
72684
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
72685
+
 
72686
+#~ msgctxt "Name"
 
72687
+#~ msgid "Parley"
 
72688
+#~ msgstr "Parley"
 
72689
+
 
72690
+#~ msgctxt "Comment"
 
72691
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
72692
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
72693
+
 
72694
+#~ msgctxt "Comment"
 
72695
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
72696
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
72697
+
 
72698
+#~ msgctxt "Name"
 
72699
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
72700
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
72701
+
 
72702
+#~ msgctxt "Comment"
 
72703
+#~ msgid ""
 
72704
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
72705
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
72706
+#~ "grade)"
 
72707
+#~ msgstr ""
 
72708
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
72709
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
72710
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
72711
+
 
72712
+#~ msgctxt "Name"
 
72713
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
72714
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
72715
+
 
72716
+#~ msgctxt "Comment"
 
72717
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
72718
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
72719
+
 
72720
+#~ msgctxt "Name"
 
72721
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
72722
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
72723
+
 
72724
+#~ msgctxt "Comment"
 
72725
+#~ msgid ""
 
72726
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
72727
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
72728
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
72729
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
72730
+#~ msgstr ""
 
72731
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
72732
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
72733
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
72734
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
72735
+
 
72736
+#~ msgctxt "Name"
 
72737
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
72738
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
72739
+
 
72740
+#~ msgctxt "Comment"
 
72741
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
72742
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
72743
+
 
72744
+#~ msgctxt "Name"
 
72745
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
72746
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
72747
+
 
72748
+#~ msgctxt "Comment"
 
72749
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
72750
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
72751
+
 
72752
+#~ msgctxt "Name"
 
72753
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
72754
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
72755
+
 
72756
+#~ msgctxt "Comment"
 
72757
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
72758
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
72759
+
 
72760
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72761
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
72762
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
72763
+
 
72764
+#~ msgctxt "Name"
 
72765
+#~ msgid "Bees"
 
72766
+#~ msgstr "Bites"
 
72767
+
 
72768
+#~ msgctxt "Name"
 
72769
+#~ msgid "Gray"
 
72770
+#~ msgstr "Pelēks"
 
72771
+
 
72772
+#~ msgctxt "Description"
 
72773
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
72774
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
72775
+
 
72776
+#, fuzzy
 
72777
+#~| msgctxt "Comment"
 
72778
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
72779
+#~ msgctxt "Comment"
 
72780
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
72781
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
72782
+
 
72783
+#, fuzzy
 
72784
+#~| msgctxt "Name"
 
72785
+#~| msgid "KGeography"
 
72786
+#~ msgctxt "Name"
 
72787
+#~ msgid "Graph"
 
72788
+#~ msgstr "KGeography"
 
72789
+
 
72790
+#, fuzzy
 
72791
+#~| msgctxt "Name"
 
72792
+#~| msgid "TXT file"
 
72793
+#~ msgctxt "Name"
 
72794
+#~ msgid "Dot file"
 
72795
+#~ msgstr "TXT fails"
 
72796
+
 
72797
+#, fuzzy
 
72798
+#~| msgctxt "Comment"
 
72799
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
72800
+#~ msgctxt "Comment"
 
72801
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
72802
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
72803
+
 
72804
+#, fuzzy
 
72805
+#~| msgctxt "Name"
 
72806
+#~| msgid "TXT file"
 
72807
+#~ msgctxt "Name"
 
72808
+#~ msgid "GML file"
 
72809
+#~ msgstr "TXT fails"
 
72810
+
 
72811
+#, fuzzy
 
72812
+#~| msgctxt "Comment"
 
72813
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
72814
+#~ msgctxt "Comment"
 
72815
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
72816
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
72817
+
 
72818
+#~ msgctxt "Name"
 
72819
+#~ msgid "TXT file"
 
72820
+#~ msgstr "TXT fails"
 
72821
+
 
72822
+#~ msgctxt "Comment"
 
72823
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
72824
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
72825
+
 
72826
+#, fuzzy
 
72827
+#~| msgctxt "Name"
 
72828
+#~| msgid "TXT file"
 
72829
+#~ msgctxt "Name"
 
72830
+#~ msgid "KML file"
 
72831
+#~ msgstr "TXT fails"
 
72832
+
 
72833
+#, fuzzy
 
72834
+#~| msgctxt "Comment"
 
72835
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
72836
+#~ msgctxt "Comment"
 
72837
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
72838
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
72839
+
 
72840
+#~ msgctxt "Name"
 
72841
+#~ msgid "Make Complete"
 
72842
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
72843
+
 
72844
+#~ msgctxt "Comment"
 
72845
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
72846
+#~ msgstr ""
 
72847
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
72848
+
 
72849
+#~ msgctxt "Comment"
 
72850
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
72851
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
72852
+
 
72853
+#~ msgctxt "Comment"
 
72854
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
72855
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
72856
+
 
72857
+#~ msgctxt "Name"
 
72858
+#~ msgid "Rocs"
 
72859
+#~ msgstr "Rocs"
 
72860
+
 
72861
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72862
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
72863
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
72864
+
 
72865
+#~ msgctxt "Comment"
 
72866
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
72867
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
72868
+
 
72869
+#~ msgctxt "Name"
 
72870
+#~ msgid "Step"
 
72871
+#~ msgstr "Step"
 
72872
+
 
72873
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72874
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
72875
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
72876
+
 
72877
+#~ msgctxt "Comment"
 
72878
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
72879
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
72880
+
 
72881
+#~ msgctxt "Description"
 
72882
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
72883
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
72884
+
 
72885
+#~ msgctxt "Name"
 
72886
+#~ msgid "Clean"
 
72887
+#~ msgstr "Tīra"
 
72888
+
 
72889
+#~ msgctxt "Description"
 
72890
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
72891
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
72892
+
 
72893
+#~ msgctxt "Name"
 
72894
+#~ msgid "Default"
 
72895
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
72896
+
 
72897
+#~ msgctxt "Description"
 
72898
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
72899
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
72900
--- /dev/null
 
72901
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po
 
72902
@@ -0,0 +1,728 @@
 
72903
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
72904
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
72905
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
72906
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
72907
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
72908
+msgid ""
 
72909
+msgstr ""
 
72910
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
72911
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
72912
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
72913
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
72914
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
72915
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
72916
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
72917
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
72918
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
72919
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
72920
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
72921
+"2);\n"
 
72922
+
 
72923
+#: app/kiten.desktop:2
 
72924
+msgctxt "GenericName"
 
72925
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
72926
+msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
72927
+
 
72928
+#: app/kiten.desktop:66
 
72929
+msgctxt "Comment"
 
72930
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
72931
+msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
72932
+
 
72933
+#: app/kiten.desktop:121
 
72934
+msgctxt "Name"
 
72935
+msgid "Kiten"
 
72936
+msgstr "Kiten"
 
72937
+
 
72938
+#~ msgctxt "Name"
 
72939
+#~ msgid "Blinken"
 
72940
+#~ msgstr "Blinken"
 
72941
+
 
72942
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72943
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
72944
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
72945
+
 
72946
+#~ msgctxt "Comment"
 
72947
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
72948
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
72949
+
 
72950
+#~ msgctxt "Name"
 
72951
+#~ msgid "Differentiate"
 
72952
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
72953
+
 
72954
+#~ msgctxt "Comment"
 
72955
+#~ msgid ""
 
72956
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
72957
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
72958
+
 
72959
+#~ msgctxt "Name"
 
72960
+#~ msgid "Integrate"
 
72961
+#~ msgstr "Integrēt"
 
72962
+
 
72963
+#~ msgctxt "Comment"
 
72964
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
72965
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
72966
+
 
72967
+#~ msgctxt "Name"
 
72968
+#~ msgid "Create Matrix"
 
72969
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
72970
+
 
72971
+#~ msgctxt "Comment"
 
72972
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
72973
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
72974
+
 
72975
+#~ msgctxt "Name"
 
72976
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
72977
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
72978
+
 
72979
+#~ msgctxt "Comment"
 
72980
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
72981
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
72982
+
 
72983
+#~ msgctxt "Name"
 
72984
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
72985
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
72986
+
 
72987
+#~ msgctxt "Comment"
 
72988
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
72989
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
72990
+
 
72991
+#~ msgctxt "Name"
 
72992
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
72993
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
72994
+
 
72995
+#~ msgctxt "Comment"
 
72996
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
72997
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
72998
+
 
72999
+#~ msgctxt "Name"
 
73000
+#~ msgid "Plot2d"
 
73001
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
73002
+
 
73003
+#~ msgctxt "Comment"
 
73004
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
73005
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
73006
+
 
73007
+#~ msgctxt "Name"
 
73008
+#~ msgid "Plot3d"
 
73009
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
73010
+
 
73011
+#~ msgctxt "Comment"
 
73012
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
73013
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
73014
+
 
73015
+#~ msgctxt "Name"
 
73016
+#~ msgid "RunScript"
 
73017
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
73018
+
 
73019
+#~ msgctxt "Comment"
 
73020
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
73021
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
73022
+
 
73023
+#~ msgctxt "Name"
 
73024
+#~ msgid "Solve"
 
73025
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
73026
+
 
73027
+#~ msgctxt "Comment"
 
73028
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
73029
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
73030
+
 
73031
+#~ msgctxt "Name"
 
73032
+#~ msgid "KAlgebra"
 
73033
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
73034
+
 
73035
+#~ msgctxt "Comment"
 
73036
+#~ msgid ""
 
73037
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
73038
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
73039
+#~ msgstr ""
 
73040
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
73041
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
73042
+
 
73043
+#~ msgctxt "Name"
 
73044
+#~ msgid "Maxima"
 
73045
+#~ msgstr "Maxima"
 
73046
+
 
73047
+#~ msgctxt "Comment"
 
73048
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
73049
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
73050
+
 
73051
+#~ msgctxt "Name"
 
73052
+#~ msgid "nullbackend"
 
73053
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
73054
+
 
73055
+#~ msgctxt "Comment"
 
73056
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
73057
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
73058
+
 
73059
+#, fuzzy
 
73060
+#~| msgctxt "Comment"
 
73061
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
73062
+#~ msgctxt "Comment"
 
73063
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
73064
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
73065
+
 
73066
+#~ msgctxt "Name"
 
73067
+#~ msgid "R"
 
73068
+#~ msgstr "R"
 
73069
+
 
73070
+#~ msgctxt "Comment"
 
73071
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
73072
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
73073
+
 
73074
+#~ msgctxt "Name"
 
73075
+#~ msgid "Sage"
 
73076
+#~ msgstr "Sage"
 
73077
+
 
73078
+#~ msgctxt "Comment"
 
73079
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
73080
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
73081
+
 
73082
+#~ msgctxt "Name"
 
73083
+#~ msgid "Cantor"
 
73084
+#~ msgstr "Cantor"
 
73085
+
 
73086
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73087
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
73088
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
73089
+
 
73090
+#~ msgctxt "Name"
 
73091
+#~ msgid "CantorPart"
 
73092
+#~ msgstr "CantorPart"
 
73093
+
 
73094
+#~ msgctxt "Comment"
 
73095
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
73096
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
73097
+
 
73098
+#~ msgctxt "Comment"
 
73099
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
73100
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
73101
+
 
73102
+#, fuzzy
 
73103
+#~| msgctxt "Comment"
 
73104
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
73105
+#~ msgctxt "Comment"
 
73106
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
73107
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
73108
+
 
73109
+#, fuzzy
 
73110
+#~| msgctxt "Name"
 
73111
+#~| msgid "KAlgebra"
 
73112
+#~ msgctxt "Name"
 
73113
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
73114
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
73115
+
 
73116
+#, fuzzy
 
73117
+#~| msgctxt "GenericName"
 
73118
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
73119
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73120
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
73121
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
73122
+
 
73123
+#, fuzzy
 
73124
+#~| msgctxt "Comment"
 
73125
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
73126
+#~ msgctxt "Comment"
 
73127
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
73128
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
73129
+
 
73130
+#, fuzzy
 
73131
+#~| msgctxt "Name"
 
73132
+#~| msgid "KAlgebra"
 
73133
+#~ msgctxt "Name"
 
73134
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
73135
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
73136
+
 
73137
+#, fuzzy
 
73138
+#~| msgctxt "Name"
 
73139
+#~| msgid "Marble"
 
73140
+#~ msgctxt "Name"
 
73141
+#~ msgid "Variables"
 
73142
+#~ msgstr "Marble"
 
73143
+
 
73144
+#~ msgctxt "Comment"
 
73145
+#~ msgid "A Calculator"
 
73146
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
73147
+
 
73148
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73149
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
73150
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
73151
+
 
73152
+#~ msgctxt "Comment"
 
73153
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
73154
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
73155
+
 
73156
+#~ msgctxt "Name"
 
73157
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
73158
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
73159
+
 
73160
+#~ msgctxt "Comment"
 
73161
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
73162
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
73163
+
 
73164
+#~ msgctxt "Name"
 
73165
+#~ msgid "Chemical Data"
 
73166
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
73167
+
 
73168
+#~ msgctxt "Comment"
 
73169
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
73170
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
73171
+
 
73172
+#~ msgctxt "Name"
 
73173
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
73174
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
73175
+
 
73176
+#~ msgctxt "Comment"
 
73177
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
73178
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
73179
+
 
73180
+#~ msgctxt "Name"
 
73181
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
73182
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
73183
+
 
73184
+#~ msgctxt "Comment"
 
73185
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
73186
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
73187
+
 
73188
+#~ msgctxt "Name"
 
73189
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
73190
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
73191
+
 
73192
+#~ msgctxt "Comment"
 
73193
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
73194
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
73195
+
 
73196
+#~ msgctxt "Name"
 
73197
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
73198
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
73199
+
 
73200
+#~ msgctxt "Comment"
 
73201
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
73202
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
73203
+
 
73204
+#, fuzzy
 
73205
+#~| msgctxt "Name"
 
73206
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
73207
+#~ msgctxt "Name"
 
73208
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
73209
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
73210
+
 
73211
+#~ msgctxt "Name"
 
73212
+#~ msgid "Kalzium"
 
73213
+#~ msgstr "Kalzium"
 
73214
+
 
73215
+#~ msgctxt "Comment"
 
73216
+#~ msgid "Chemical Data"
 
73217
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
73218
+
 
73219
+#~ msgctxt "Comment"
 
73220
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
73221
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
73222
+
 
73223
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73224
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
73225
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
73226
+
 
73227
+#~ msgctxt "Name"
 
73228
+#~ msgid "Kanagram"
 
73229
+#~ msgstr "Kanagram"
 
73230
+
 
73231
+#~ msgctxt "Comment"
 
73232
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
73233
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
73234
+
 
73235
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73236
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
73237
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
73238
+
 
73239
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73240
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
73241
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
73242
+
 
73243
+#~ msgctxt "Comment"
 
73244
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
73245
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
73246
+
 
73247
+#~ msgctxt "Name"
 
73248
+#~ msgid "KBruch"
 
73249
+#~ msgstr "KBruch"
 
73250
+
 
73251
+#~ msgctxt "Name"
 
73252
+#~ msgid "KGeography"
 
73253
+#~ msgstr "KGeography"
 
73254
+
 
73255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73256
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
73257
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
73258
+
 
73259
+#~ msgctxt "Comment"
 
73260
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
73261
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
73262
+
 
73263
+#~ msgctxt "Comment"
 
73264
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
73265
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
73266
+
 
73267
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73268
+#~ msgid "Hangman Game"
 
73269
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
73270
+
 
73271
+#~ msgctxt "Name"
 
73272
+#~ msgid "KHangMan"
 
73273
+#~ msgstr "KHangMan"
 
73274
+
 
73275
+#~ msgctxt "Name"
 
73276
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
73277
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
73278
+
 
73279
+#~ msgctxt "Name"
 
73280
+#~ msgid "Kig Info"
 
73281
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
73282
+
 
73283
+#~ msgctxt "Name"
 
73284
+#~ msgid "Kig"
 
73285
+#~ msgstr "Kig"
 
73286
+
 
73287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73288
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
73289
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
73290
+
 
73291
+#~ msgctxt "Comment"
 
73292
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
73293
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
73294
+
 
73295
+#~ msgctxt "Name"
 
73296
+#~ msgid "KigPart"
 
73297
+#~ msgstr "KigPart"
 
73298
+
 
73299
+#~ msgctxt "Comment"
 
73300
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
73301
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
73302
+
 
73303
+#~ msgctxt "Name"
 
73304
+#~ msgid "KLettres"
 
73305
+#~ msgstr "KLettres"
 
73306
+
 
73307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73308
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
73309
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
73310
+
 
73311
+#~ msgctxt "Comment"
 
73312
+#~ msgid "Function Plotter"
 
73313
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
73314
+
 
73315
+#~ msgctxt "Name"
 
73316
+#~ msgid "KmPlot"
 
73317
+#~ msgstr "KmPlot"
 
73318
+
 
73319
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73320
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
73321
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
73322
+
 
73323
+#~ msgctxt "Name"
 
73324
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
73325
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
73326
+
 
73327
+#~ msgctxt "Comment"
 
73328
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
73329
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
73330
+
 
73331
+#~ msgctxt "Name"
 
73332
+#~ msgid "KStars"
 
73333
+#~ msgstr "KStars"
 
73334
+
 
73335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73336
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
73337
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
73338
+
 
73339
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73340
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
73341
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
73342
+
 
73343
+#~ msgctxt "Name"
 
73344
+#~ msgid "KTouch"
 
73345
+#~ msgstr "KTouch"
 
73346
+
 
73347
+#~ msgctxt "Name"
 
73348
+#~ msgid "KTurtle"
 
73349
+#~ msgstr "KTurtle"
 
73350
+
 
73351
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73352
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
73353
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
73354
+
 
73355
+#~ msgctxt "Comment"
 
73356
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
73357
+#~ msgstr ""
 
73358
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
73359
+#~ "kartītes"
 
73360
+
 
73361
+#~ msgctxt "Name"
 
73362
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
73363
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
73364
+
 
73365
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73366
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
73367
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
73368
+
 
73369
+#~ msgctxt "Comment"
 
73370
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
73371
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
73372
+
 
73373
+#~ msgctxt "Name"
 
73374
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
73375
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
73376
+
 
73377
+#~ msgctxt "Comment"
 
73378
+#~ msgid "Correct answer"
 
73379
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
73380
+
 
73381
+#~ msgctxt "Name"
 
73382
+#~ msgid "QuizError"
 
73383
+#~ msgstr "QuizError"
 
73384
+
 
73385
+#~ msgctxt "Comment"
 
73386
+#~ msgid "Wrong answer"
 
73387
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
73388
+
 
73389
+#~ msgctxt "Name"
 
73390
+#~ msgid "syntaxerror"
 
73391
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
73392
+
 
73393
+#~ msgctxt "Comment"
 
73394
+#~ msgid "Error in syntax"
 
73395
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
73396
+
 
73397
+#~ msgctxt "Name"
 
73398
+#~ msgid "Marble"
 
73399
+#~ msgstr "Marble"
 
73400
+
 
73401
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73402
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
73403
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
73404
+
 
73405
+#~ msgctxt "Name"
 
73406
+#~ msgid "Marble Part"
 
73407
+#~ msgstr "Marble Part"
 
73408
+
 
73409
+#~ msgctxt "Name"
 
73410
+#~ msgid "World Clock"
 
73411
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
73412
+
 
73413
+#~ msgctxt "Comment"
 
73414
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
73415
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
73416
+
 
73417
+#~ msgctxt "Name"
 
73418
+#~ msgid "Parley"
 
73419
+#~ msgstr "Parley"
 
73420
+
 
73421
+#~ msgctxt "Comment"
 
73422
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
73423
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
73424
+
 
73425
+#~ msgctxt "Comment"
 
73426
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
73427
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
73428
+
 
73429
+#~ msgctxt "Name"
 
73430
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
73431
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
73432
+
 
73433
+#~ msgctxt "Comment"
 
73434
+#~ msgid ""
 
73435
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
73436
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
73437
+#~ "grade)"
 
73438
+#~ msgstr ""
 
73439
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
73440
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
73441
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
73442
+
 
73443
+#~ msgctxt "Name"
 
73444
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
73445
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
73446
+
 
73447
+#~ msgctxt "Comment"
 
73448
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
73449
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
73450
+
 
73451
+#~ msgctxt "Name"
 
73452
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
73453
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
73454
+
 
73455
+#~ msgctxt "Comment"
 
73456
+#~ msgid ""
 
73457
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
73458
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
73459
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
73460
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
73461
+#~ msgstr ""
 
73462
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
73463
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
73464
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
73465
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
73466
+
 
73467
+#~ msgctxt "Name"
 
73468
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
73469
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
73470
+
 
73471
+#~ msgctxt "Comment"
 
73472
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
73473
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
73474
+
 
73475
+#~ msgctxt "Name"
 
73476
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
73477
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
73478
+
 
73479
+#~ msgctxt "Comment"
 
73480
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
73481
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
73482
+
 
73483
+#~ msgctxt "Name"
 
73484
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
73485
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
73486
+
 
73487
+#~ msgctxt "Comment"
 
73488
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
73489
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
73490
+
 
73491
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73492
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
73493
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
73494
+
 
73495
+#~ msgctxt "Name"
 
73496
+#~ msgid "Bees"
 
73497
+#~ msgstr "Bites"
 
73498
+
 
73499
+#~ msgctxt "Name"
 
73500
+#~ msgid "Gray"
 
73501
+#~ msgstr "Pelēks"
 
73502
+
 
73503
+#~ msgctxt "Description"
 
73504
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
73505
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
73506
+
 
73507
+#, fuzzy
 
73508
+#~| msgctxt "Comment"
 
73509
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
73510
+#~ msgctxt "Comment"
 
73511
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
73512
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
73513
+
 
73514
+#, fuzzy
 
73515
+#~| msgctxt "Name"
 
73516
+#~| msgid "KGeography"
 
73517
+#~ msgctxt "Name"
 
73518
+#~ msgid "Graph"
 
73519
+#~ msgstr "KGeography"
 
73520
+
 
73521
+#, fuzzy
 
73522
+#~| msgctxt "Name"
 
73523
+#~| msgid "TXT file"
 
73524
+#~ msgctxt "Name"
 
73525
+#~ msgid "Dot file"
 
73526
+#~ msgstr "TXT fails"
 
73527
+
 
73528
+#, fuzzy
 
73529
+#~| msgctxt "Comment"
 
73530
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
73531
+#~ msgctxt "Comment"
 
73532
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
73533
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
73534
+
 
73535
+#, fuzzy
 
73536
+#~| msgctxt "Name"
 
73537
+#~| msgid "TXT file"
 
73538
+#~ msgctxt "Name"
 
73539
+#~ msgid "GML file"
 
73540
+#~ msgstr "TXT fails"
 
73541
+
 
73542
+#, fuzzy
 
73543
+#~| msgctxt "Comment"
 
73544
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
73545
+#~ msgctxt "Comment"
 
73546
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
73547
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
73548
+
 
73549
+#~ msgctxt "Name"
 
73550
+#~ msgid "TXT file"
 
73551
+#~ msgstr "TXT fails"
 
73552
+
 
73553
+#~ msgctxt "Comment"
 
73554
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
73555
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
73556
+
 
73557
+#, fuzzy
 
73558
+#~| msgctxt "Name"
 
73559
+#~| msgid "TXT file"
 
73560
+#~ msgctxt "Name"
 
73561
+#~ msgid "KML file"
 
73562
+#~ msgstr "TXT fails"
 
73563
+
 
73564
+#, fuzzy
 
73565
+#~| msgctxt "Comment"
 
73566
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
73567
+#~ msgctxt "Comment"
 
73568
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
73569
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
73570
+
 
73571
+#~ msgctxt "Name"
 
73572
+#~ msgid "Make Complete"
 
73573
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
73574
+
 
73575
+#~ msgctxt "Comment"
 
73576
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
73577
+#~ msgstr ""
 
73578
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
73579
+
 
73580
+#~ msgctxt "Comment"
 
73581
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
73582
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
73583
+
 
73584
+#~ msgctxt "Comment"
 
73585
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
73586
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
73587
+
 
73588
+#~ msgctxt "Name"
 
73589
+#~ msgid "Rocs"
 
73590
+#~ msgstr "Rocs"
 
73591
+
 
73592
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73593
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
73594
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
73595
+
 
73596
+#~ msgctxt "Comment"
 
73597
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
73598
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
73599
+
 
73600
+#~ msgctxt "Name"
 
73601
+#~ msgid "Step"
 
73602
+#~ msgstr "Step"
 
73603
+
 
73604
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73605
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
73606
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
73607
+
 
73608
+#~ msgctxt "Comment"
 
73609
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
73610
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
73611
+
 
73612
+#~ msgctxt "Description"
 
73613
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
73614
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
73615
+
 
73616
+#~ msgctxt "Name"
 
73617
+#~ msgid "Clean"
 
73618
+#~ msgstr "Tīra"
 
73619
+
 
73620
+#~ msgctxt "Description"
 
73621
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
73622
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
73623
+
 
73624
+#~ msgctxt "Name"
 
73625
+#~ msgid "Default"
 
73626
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
73627
+
 
73628
+#~ msgctxt "Description"
 
73629
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
73630
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
73631
--- /dev/null
 
73632
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po
 
73633
@@ -0,0 +1,728 @@
 
73634
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
73635
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
73636
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
73637
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
73638
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
73639
+msgid ""
 
73640
+msgstr ""
 
73641
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
73642
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
73643
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
73644
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
73645
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
73646
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
73647
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
73648
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
73649
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
73650
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
73651
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
73652
+"2);\n"
 
73653
+
 
73654
+#: src/kanagram.desktop:2
 
73655
+msgctxt "Name"
 
73656
+msgid "Kanagram"
 
73657
+msgstr "Kanagram"
 
73658
+
 
73659
+#: src/kanagram.desktop:66
 
73660
+msgctxt "Comment"
 
73661
+msgid "KDE Letter Order Game"
 
73662
+msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
73663
+
 
73664
+#: src/kanagram.desktop:122
 
73665
+msgctxt "GenericName"
 
73666
+msgid "Letter Order Game"
 
73667
+msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
73668
+
 
73669
+#~ msgctxt "Name"
 
73670
+#~ msgid "Blinken"
 
73671
+#~ msgstr "Blinken"
 
73672
+
 
73673
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73674
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
73675
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
73676
+
 
73677
+#~ msgctxt "Comment"
 
73678
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
73679
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
73680
+
 
73681
+#~ msgctxt "Name"
 
73682
+#~ msgid "Differentiate"
 
73683
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
73684
+
 
73685
+#~ msgctxt "Comment"
 
73686
+#~ msgid ""
 
73687
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
73688
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
73689
+
 
73690
+#~ msgctxt "Name"
 
73691
+#~ msgid "Integrate"
 
73692
+#~ msgstr "Integrēt"
 
73693
+
 
73694
+#~ msgctxt "Comment"
 
73695
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
73696
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
73697
+
 
73698
+#~ msgctxt "Name"
 
73699
+#~ msgid "Create Matrix"
 
73700
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
73701
+
 
73702
+#~ msgctxt "Comment"
 
73703
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
73704
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
73705
+
 
73706
+#~ msgctxt "Name"
 
73707
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
73708
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
73709
+
 
73710
+#~ msgctxt "Comment"
 
73711
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
73712
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
73713
+
 
73714
+#~ msgctxt "Name"
 
73715
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
73716
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
73717
+
 
73718
+#~ msgctxt "Comment"
 
73719
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
73720
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
73721
+
 
73722
+#~ msgctxt "Name"
 
73723
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
73724
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
73725
+
 
73726
+#~ msgctxt "Comment"
 
73727
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
73728
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
73729
+
 
73730
+#~ msgctxt "Name"
 
73731
+#~ msgid "Plot2d"
 
73732
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
73733
+
 
73734
+#~ msgctxt "Comment"
 
73735
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
73736
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
73737
+
 
73738
+#~ msgctxt "Name"
 
73739
+#~ msgid "Plot3d"
 
73740
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
73741
+
 
73742
+#~ msgctxt "Comment"
 
73743
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
73744
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
73745
+
 
73746
+#~ msgctxt "Name"
 
73747
+#~ msgid "RunScript"
 
73748
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
73749
+
 
73750
+#~ msgctxt "Comment"
 
73751
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
73752
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
73753
+
 
73754
+#~ msgctxt "Name"
 
73755
+#~ msgid "Solve"
 
73756
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
73757
+
 
73758
+#~ msgctxt "Comment"
 
73759
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
73760
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
73761
+
 
73762
+#~ msgctxt "Name"
 
73763
+#~ msgid "KAlgebra"
 
73764
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
73765
+
 
73766
+#~ msgctxt "Comment"
 
73767
+#~ msgid ""
 
73768
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
73769
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
73770
+#~ msgstr ""
 
73771
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
73772
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
73773
+
 
73774
+#~ msgctxt "Name"
 
73775
+#~ msgid "Maxima"
 
73776
+#~ msgstr "Maxima"
 
73777
+
 
73778
+#~ msgctxt "Comment"
 
73779
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
73780
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
73781
+
 
73782
+#~ msgctxt "Name"
 
73783
+#~ msgid "nullbackend"
 
73784
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
73785
+
 
73786
+#~ msgctxt "Comment"
 
73787
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
73788
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
73789
+
 
73790
+#, fuzzy
 
73791
+#~| msgctxt "Comment"
 
73792
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
73793
+#~ msgctxt "Comment"
 
73794
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
73795
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
73796
+
 
73797
+#~ msgctxt "Name"
 
73798
+#~ msgid "R"
 
73799
+#~ msgstr "R"
 
73800
+
 
73801
+#~ msgctxt "Comment"
 
73802
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
73803
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
73804
+
 
73805
+#~ msgctxt "Name"
 
73806
+#~ msgid "Sage"
 
73807
+#~ msgstr "Sage"
 
73808
+
 
73809
+#~ msgctxt "Comment"
 
73810
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
73811
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
73812
+
 
73813
+#~ msgctxt "Name"
 
73814
+#~ msgid "Cantor"
 
73815
+#~ msgstr "Cantor"
 
73816
+
 
73817
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73818
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
73819
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
73820
+
 
73821
+#~ msgctxt "Name"
 
73822
+#~ msgid "CantorPart"
 
73823
+#~ msgstr "CantorPart"
 
73824
+
 
73825
+#~ msgctxt "Comment"
 
73826
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
73827
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
73828
+
 
73829
+#~ msgctxt "Comment"
 
73830
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
73831
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
73832
+
 
73833
+#, fuzzy
 
73834
+#~| msgctxt "Comment"
 
73835
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
73836
+#~ msgctxt "Comment"
 
73837
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
73838
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
73839
+
 
73840
+#, fuzzy
 
73841
+#~| msgctxt "Name"
 
73842
+#~| msgid "KAlgebra"
 
73843
+#~ msgctxt "Name"
 
73844
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
73845
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
73846
+
 
73847
+#, fuzzy
 
73848
+#~| msgctxt "GenericName"
 
73849
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
73850
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73851
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
73852
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
73853
+
 
73854
+#, fuzzy
 
73855
+#~| msgctxt "Comment"
 
73856
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
73857
+#~ msgctxt "Comment"
 
73858
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
73859
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
73860
+
 
73861
+#, fuzzy
 
73862
+#~| msgctxt "Name"
 
73863
+#~| msgid "KAlgebra"
 
73864
+#~ msgctxt "Name"
 
73865
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
73866
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
73867
+
 
73868
+#, fuzzy
 
73869
+#~| msgctxt "Name"
 
73870
+#~| msgid "Marble"
 
73871
+#~ msgctxt "Name"
 
73872
+#~ msgid "Variables"
 
73873
+#~ msgstr "Marble"
 
73874
+
 
73875
+#~ msgctxt "Comment"
 
73876
+#~ msgid "A Calculator"
 
73877
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
73878
+
 
73879
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73880
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
73881
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
73882
+
 
73883
+#~ msgctxt "Comment"
 
73884
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
73885
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
73886
+
 
73887
+#~ msgctxt "Name"
 
73888
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
73889
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
73890
+
 
73891
+#~ msgctxt "Comment"
 
73892
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
73893
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
73894
+
 
73895
+#~ msgctxt "Name"
 
73896
+#~ msgid "Chemical Data"
 
73897
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
73898
+
 
73899
+#~ msgctxt "Comment"
 
73900
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
73901
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
73902
+
 
73903
+#~ msgctxt "Name"
 
73904
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
73905
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
73906
+
 
73907
+#~ msgctxt "Comment"
 
73908
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
73909
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
73910
+
 
73911
+#~ msgctxt "Name"
 
73912
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
73913
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
73914
+
 
73915
+#~ msgctxt "Comment"
 
73916
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
73917
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
73918
+
 
73919
+#~ msgctxt "Name"
 
73920
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
73921
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
73922
+
 
73923
+#~ msgctxt "Comment"
 
73924
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
73925
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
73926
+
 
73927
+#~ msgctxt "Name"
 
73928
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
73929
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
73930
+
 
73931
+#~ msgctxt "Comment"
 
73932
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
73933
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
73934
+
 
73935
+#, fuzzy
 
73936
+#~| msgctxt "Name"
 
73937
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
73938
+#~ msgctxt "Name"
 
73939
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
73940
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
73941
+
 
73942
+#~ msgctxt "Name"
 
73943
+#~ msgid "Kalzium"
 
73944
+#~ msgstr "Kalzium"
 
73945
+
 
73946
+#~ msgctxt "Comment"
 
73947
+#~ msgid "Chemical Data"
 
73948
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
73949
+
 
73950
+#~ msgctxt "Comment"
 
73951
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
73952
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
73953
+
 
73954
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73955
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
73956
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
73957
+
 
73958
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73959
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
73960
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
73961
+
 
73962
+#~ msgctxt "Comment"
 
73963
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
73964
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
73965
+
 
73966
+#~ msgctxt "Name"
 
73967
+#~ msgid "KBruch"
 
73968
+#~ msgstr "KBruch"
 
73969
+
 
73970
+#~ msgctxt "Name"
 
73971
+#~ msgid "KGeography"
 
73972
+#~ msgstr "KGeography"
 
73973
+
 
73974
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73975
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
73976
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
73977
+
 
73978
+#~ msgctxt "Comment"
 
73979
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
73980
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
73981
+
 
73982
+#~ msgctxt "Comment"
 
73983
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
73984
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
73985
+
 
73986
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73987
+#~ msgid "Hangman Game"
 
73988
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
73989
+
 
73990
+#~ msgctxt "Name"
 
73991
+#~ msgid "KHangMan"
 
73992
+#~ msgstr "KHangMan"
 
73993
+
 
73994
+#~ msgctxt "Name"
 
73995
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
73996
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
73997
+
 
73998
+#~ msgctxt "Name"
 
73999
+#~ msgid "Kig Info"
 
74000
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
74001
+
 
74002
+#~ msgctxt "Name"
 
74003
+#~ msgid "Kig"
 
74004
+#~ msgstr "Kig"
 
74005
+
 
74006
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74007
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
74008
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
74009
+
 
74010
+#~ msgctxt "Comment"
 
74011
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
74012
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
74013
+
 
74014
+#~ msgctxt "Name"
 
74015
+#~ msgid "KigPart"
 
74016
+#~ msgstr "KigPart"
 
74017
+
 
74018
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74019
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
74020
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
74021
+
 
74022
+#~ msgctxt "Comment"
 
74023
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
74024
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
74025
+
 
74026
+#~ msgctxt "Name"
 
74027
+#~ msgid "Kiten"
 
74028
+#~ msgstr "Kiten"
 
74029
+
 
74030
+#~ msgctxt "Comment"
 
74031
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
74032
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
74033
+
 
74034
+#~ msgctxt "Name"
 
74035
+#~ msgid "KLettres"
 
74036
+#~ msgstr "KLettres"
 
74037
+
 
74038
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74039
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
74040
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
74041
+
 
74042
+#~ msgctxt "Comment"
 
74043
+#~ msgid "Function Plotter"
 
74044
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
74045
+
 
74046
+#~ msgctxt "Name"
 
74047
+#~ msgid "KmPlot"
 
74048
+#~ msgstr "KmPlot"
 
74049
+
 
74050
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74051
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
74052
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
74053
+
 
74054
+#~ msgctxt "Name"
 
74055
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
74056
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
74057
+
 
74058
+#~ msgctxt "Comment"
 
74059
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
74060
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
74061
+
 
74062
+#~ msgctxt "Name"
 
74063
+#~ msgid "KStars"
 
74064
+#~ msgstr "KStars"
 
74065
+
 
74066
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74067
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
74068
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
74069
+
 
74070
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74071
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
74072
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
74073
+
 
74074
+#~ msgctxt "Name"
 
74075
+#~ msgid "KTouch"
 
74076
+#~ msgstr "KTouch"
 
74077
+
 
74078
+#~ msgctxt "Name"
 
74079
+#~ msgid "KTurtle"
 
74080
+#~ msgstr "KTurtle"
 
74081
+
 
74082
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74083
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
74084
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
74085
+
 
74086
+#~ msgctxt "Comment"
 
74087
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
74088
+#~ msgstr ""
 
74089
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
74090
+#~ "kartītes"
 
74091
+
 
74092
+#~ msgctxt "Name"
 
74093
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
74094
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
74095
+
 
74096
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74097
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
74098
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
74099
+
 
74100
+#~ msgctxt "Comment"
 
74101
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
74102
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
74103
+
 
74104
+#~ msgctxt "Name"
 
74105
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
74106
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
74107
+
 
74108
+#~ msgctxt "Comment"
 
74109
+#~ msgid "Correct answer"
 
74110
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
74111
+
 
74112
+#~ msgctxt "Name"
 
74113
+#~ msgid "QuizError"
 
74114
+#~ msgstr "QuizError"
 
74115
+
 
74116
+#~ msgctxt "Comment"
 
74117
+#~ msgid "Wrong answer"
 
74118
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
74119
+
 
74120
+#~ msgctxt "Name"
 
74121
+#~ msgid "syntaxerror"
 
74122
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
74123
+
 
74124
+#~ msgctxt "Comment"
 
74125
+#~ msgid "Error in syntax"
 
74126
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
74127
+
 
74128
+#~ msgctxt "Name"
 
74129
+#~ msgid "Marble"
 
74130
+#~ msgstr "Marble"
 
74131
+
 
74132
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74133
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
74134
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
74135
+
 
74136
+#~ msgctxt "Name"
 
74137
+#~ msgid "Marble Part"
 
74138
+#~ msgstr "Marble Part"
 
74139
+
 
74140
+#~ msgctxt "Name"
 
74141
+#~ msgid "World Clock"
 
74142
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
74143
+
 
74144
+#~ msgctxt "Comment"
 
74145
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
74146
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
74147
+
 
74148
+#~ msgctxt "Name"
 
74149
+#~ msgid "Parley"
 
74150
+#~ msgstr "Parley"
 
74151
+
 
74152
+#~ msgctxt "Comment"
 
74153
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
74154
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
74155
+
 
74156
+#~ msgctxt "Comment"
 
74157
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
74158
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
74159
+
 
74160
+#~ msgctxt "Name"
 
74161
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
74162
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
74163
+
 
74164
+#~ msgctxt "Comment"
 
74165
+#~ msgid ""
 
74166
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
74167
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
74168
+#~ "grade)"
 
74169
+#~ msgstr ""
 
74170
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
74171
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
74172
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
74173
+
 
74174
+#~ msgctxt "Name"
 
74175
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
74176
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
74177
+
 
74178
+#~ msgctxt "Comment"
 
74179
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
74180
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
74181
+
 
74182
+#~ msgctxt "Name"
 
74183
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
74184
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
74185
+
 
74186
+#~ msgctxt "Comment"
 
74187
+#~ msgid ""
 
74188
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
74189
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
74190
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
74191
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
74192
+#~ msgstr ""
 
74193
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
74194
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
74195
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
74196
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
74197
+
 
74198
+#~ msgctxt "Name"
 
74199
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
74200
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
74201
+
 
74202
+#~ msgctxt "Comment"
 
74203
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
74204
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
74205
+
 
74206
+#~ msgctxt "Name"
 
74207
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
74208
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
74209
+
 
74210
+#~ msgctxt "Comment"
 
74211
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
74212
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
74213
+
 
74214
+#~ msgctxt "Name"
 
74215
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
74216
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
74217
+
 
74218
+#~ msgctxt "Comment"
 
74219
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
74220
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
74221
+
 
74222
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74223
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
74224
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
74225
+
 
74226
+#~ msgctxt "Name"
 
74227
+#~ msgid "Bees"
 
74228
+#~ msgstr "Bites"
 
74229
+
 
74230
+#~ msgctxt "Name"
 
74231
+#~ msgid "Gray"
 
74232
+#~ msgstr "Pelēks"
 
74233
+
 
74234
+#~ msgctxt "Description"
 
74235
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
74236
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
74237
+
 
74238
+#, fuzzy
 
74239
+#~| msgctxt "Comment"
 
74240
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
74241
+#~ msgctxt "Comment"
 
74242
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
74243
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
74244
+
 
74245
+#, fuzzy
 
74246
+#~| msgctxt "Name"
 
74247
+#~| msgid "KGeography"
 
74248
+#~ msgctxt "Name"
 
74249
+#~ msgid "Graph"
 
74250
+#~ msgstr "KGeography"
 
74251
+
 
74252
+#, fuzzy
 
74253
+#~| msgctxt "Name"
 
74254
+#~| msgid "TXT file"
 
74255
+#~ msgctxt "Name"
 
74256
+#~ msgid "Dot file"
 
74257
+#~ msgstr "TXT fails"
 
74258
+
 
74259
+#, fuzzy
 
74260
+#~| msgctxt "Comment"
 
74261
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
74262
+#~ msgctxt "Comment"
 
74263
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
74264
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
74265
+
 
74266
+#, fuzzy
 
74267
+#~| msgctxt "Name"
 
74268
+#~| msgid "TXT file"
 
74269
+#~ msgctxt "Name"
 
74270
+#~ msgid "GML file"
 
74271
+#~ msgstr "TXT fails"
 
74272
+
 
74273
+#, fuzzy
 
74274
+#~| msgctxt "Comment"
 
74275
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
74276
+#~ msgctxt "Comment"
 
74277
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
74278
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
74279
+
 
74280
+#~ msgctxt "Name"
 
74281
+#~ msgid "TXT file"
 
74282
+#~ msgstr "TXT fails"
 
74283
+
 
74284
+#~ msgctxt "Comment"
 
74285
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
74286
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
74287
+
 
74288
+#, fuzzy
 
74289
+#~| msgctxt "Name"
 
74290
+#~| msgid "TXT file"
 
74291
+#~ msgctxt "Name"
 
74292
+#~ msgid "KML file"
 
74293
+#~ msgstr "TXT fails"
 
74294
+
 
74295
+#, fuzzy
 
74296
+#~| msgctxt "Comment"
 
74297
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
74298
+#~ msgctxt "Comment"
 
74299
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
74300
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
74301
+
 
74302
+#~ msgctxt "Name"
 
74303
+#~ msgid "Make Complete"
 
74304
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
74305
+
 
74306
+#~ msgctxt "Comment"
 
74307
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
74308
+#~ msgstr ""
 
74309
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
74310
+
 
74311
+#~ msgctxt "Comment"
 
74312
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
74313
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
74314
+
 
74315
+#~ msgctxt "Comment"
 
74316
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
74317
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
74318
+
 
74319
+#~ msgctxt "Name"
 
74320
+#~ msgid "Rocs"
 
74321
+#~ msgstr "Rocs"
 
74322
+
 
74323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74324
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
74325
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
74326
+
 
74327
+#~ msgctxt "Comment"
 
74328
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
74329
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
74330
+
 
74331
+#~ msgctxt "Name"
 
74332
+#~ msgid "Step"
 
74333
+#~ msgstr "Step"
 
74334
+
 
74335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74336
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
74337
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
74338
+
 
74339
+#~ msgctxt "Comment"
 
74340
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
74341
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
74342
+
 
74343
+#~ msgctxt "Description"
 
74344
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
74345
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
74346
+
 
74347
+#~ msgctxt "Name"
 
74348
+#~ msgid "Clean"
 
74349
+#~ msgstr "Tīra"
 
74350
+
 
74351
+#~ msgctxt "Description"
 
74352
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
74353
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
74354
+
 
74355
+#~ msgctxt "Name"
 
74356
+#~ msgid "Default"
 
74357
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
74358
+
 
74359
+#~ msgctxt "Description"
 
74360
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
74361
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
74362
--- /dev/null
 
74363
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po
 
74364
@@ -0,0 +1,750 @@
 
74365
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
74366
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
74367
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
74368
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
74369
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010, 2011.
 
74370
+msgid ""
 
74371
+msgstr ""
 
74372
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
74373
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
74374
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
74375
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 22:57+0300\n"
 
74376
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
74377
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
74378
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
74379
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
74380
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
74381
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
74382
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
74383
+"2);\n"
 
74384
+"Language: lv\n"
 
74385
+
 
74386
+#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
 
74387
+msgctxt "Comment"
 
74388
+msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
74389
+msgstr "Rocs datu struktūras spraudnis"
 
74390
+
 
74391
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
 
74392
+msgctxt "Name"
 
74393
+msgid "Assign Values"
 
74394
+msgstr "Piesaistīt vērtības"
 
74395
+
 
74396
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:38
 
74397
+msgctxt "Comment"
 
74398
+msgid "Assign values to graph edges and nodes."
 
74399
+msgstr "Piesaistīt vērtības grafa šķautnēm un mezgliem."
 
74400
+
 
74401
+#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
 
74402
+msgctxt "Name"
 
74403
+msgid "Graph"
 
74404
+msgstr "Grafs"
 
74405
+
 
74406
+#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
 
74407
+msgctxt "Name"
 
74408
+msgid "Linked list"
 
74409
+msgstr "Saistīts saraksts"
 
74410
+
 
74411
+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
 
74412
+msgctxt "Name"
 
74413
+msgid "Dot file"
 
74414
+msgstr "Dot fails"
 
74415
+
 
74416
+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:44
 
74417
+msgctxt "Comment"
 
74418
+msgid "Read and write Graphviz files."
 
74419
+msgstr "Lasa un raksta Graphviz failus."
 
74420
+
 
74421
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
 
74422
+msgctxt "Name"
 
74423
+msgid "Generate Graph"
 
74424
+msgstr "Ģenerēt grafu"
 
74425
+
 
74426
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:39
 
74427
+msgctxt "Comment"
 
74428
+msgid "This generates a new graph by a pattern."
 
74429
+msgstr "Šis ģenerē jaunu grafu pēc parauga."
 
74430
+
 
74431
+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
 
74432
+msgctxt "Name"
 
74433
+msgid "GML file"
 
74434
+msgstr "GML fails"
 
74435
+
 
74436
+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:44
 
74437
+msgctxt "Comment"
 
74438
+msgid "Read and write GML files."
 
74439
+msgstr "Lasa un raksta GML failus."
 
74440
+
 
74441
+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
 
74442
+msgctxt "Name"
 
74443
+msgid "TXT file"
 
74444
+msgstr "TXT fails"
 
74445
+
 
74446
+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:44
 
74447
+msgctxt "Comment"
 
74448
+msgid "Read and write TXT files."
 
74449
+msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
74450
+
 
74451
+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
 
74452
+msgctxt "Name"
 
74453
+msgid "KML file"
 
74454
+msgstr "KML fails"
 
74455
+
 
74456
+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:45
 
74457
+msgctxt "Comment"
 
74458
+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
74459
+msgstr "Lasa un raksta Keyhole Markup Language failus."
 
74460
+
 
74461
+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
 
74462
+msgctxt "Name"
 
74463
+msgid "Make Complete"
 
74464
+msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
74465
+
 
74466
+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:44
 
74467
+msgctxt "Comment"
 
74468
+msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
74469
+msgstr ""
 
74470
+"Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
74471
+
 
74472
+#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
 
74473
+msgctxt "Comment"
 
74474
+msgid "Rocs File Plugin"
 
74475
+msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
74476
+
 
74477
+#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
 
74478
+msgctxt "Comment"
 
74479
+msgid "Rocs Tool Plugin"
 
74480
+msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
74481
+
 
74482
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
 
74483
+msgctxt "Name"
 
74484
+msgid "Transform Edges"
 
74485
+msgstr "Transformēt šķautnes"
 
74486
+
 
74487
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:37
 
74488
+msgctxt "Comment"
 
74489
+msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
 
74490
+msgstr "Transformēt grafa šķautnes pēc transformācijas noteikuma."
 
74491
+
 
74492
+#: src/rocs.desktop:2
 
74493
+msgctxt "Name"
 
74494
+msgid "Rocs"
 
74495
+msgstr "Rocs"
 
74496
+
 
74497
+#: src/rocs.desktop:35
 
74498
+msgctxt "GenericName"
 
74499
+msgid "Rocs Graph Theory"
 
74500
+msgstr "Rocs grafu teorija"
 
74501
+
 
74502
+#: src/rocs.desktop:69
 
74503
+msgctxt "Comment"
 
74504
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
74505
+msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
74506
+
 
74507
+#~ msgctxt "Name"
 
74508
+#~ msgid "Blinken"
 
74509
+#~ msgstr "Blinken"
 
74510
+
 
74511
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74512
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
74513
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
74514
+
 
74515
+#~ msgctxt "Comment"
 
74516
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
74517
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
74518
+
 
74519
+#~ msgctxt "Name"
 
74520
+#~ msgid "Differentiate"
 
74521
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
74522
+
 
74523
+#~ msgctxt "Comment"
 
74524
+#~ msgid ""
 
74525
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
74526
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
74527
+
 
74528
+#~ msgctxt "Name"
 
74529
+#~ msgid "Integrate"
 
74530
+#~ msgstr "Integrēt"
 
74531
+
 
74532
+#~ msgctxt "Comment"
 
74533
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
74534
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
74535
+
 
74536
+#~ msgctxt "Name"
 
74537
+#~ msgid "Create Matrix"
 
74538
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
74539
+
 
74540
+#~ msgctxt "Comment"
 
74541
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
74542
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
74543
+
 
74544
+#~ msgctxt "Comment"
 
74545
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
74546
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
74547
+
 
74548
+#~ msgctxt "Name"
 
74549
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
74550
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
74551
+
 
74552
+#~ msgctxt "Comment"
 
74553
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
74554
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
74555
+
 
74556
+#~ msgctxt "Name"
 
74557
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
74558
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
74559
+
 
74560
+#~ msgctxt "Comment"
 
74561
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
74562
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
74563
+
 
74564
+#~ msgctxt "Name"
 
74565
+#~ msgid "Plot2d"
 
74566
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
74567
+
 
74568
+#~ msgctxt "Comment"
 
74569
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
74570
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
74571
+
 
74572
+#~ msgctxt "Name"
 
74573
+#~ msgid "Plot3d"
 
74574
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
74575
+
 
74576
+#~ msgctxt "Comment"
 
74577
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
74578
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
74579
+
 
74580
+#~ msgctxt "Name"
 
74581
+#~ msgid "RunScript"
 
74582
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
74583
+
 
74584
+#~ msgctxt "Comment"
 
74585
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
74586
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
74587
+
 
74588
+#~ msgctxt "Name"
 
74589
+#~ msgid "Solve"
 
74590
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
74591
+
 
74592
+#~ msgctxt "Comment"
 
74593
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
74594
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
74595
+
 
74596
+#~ msgctxt "Name"
 
74597
+#~ msgid "KAlgebra"
 
74598
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
74599
+
 
74600
+#~ msgctxt "Comment"
 
74601
+#~ msgid ""
 
74602
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
74603
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
74604
+#~ msgstr ""
 
74605
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
74606
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
74607
+
 
74608
+#~ msgctxt "Name"
 
74609
+#~ msgid "Maxima"
 
74610
+#~ msgstr "Maxima"
 
74611
+
 
74612
+#~ msgctxt "Comment"
 
74613
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
74614
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
74615
+
 
74616
+#~ msgctxt "Name"
 
74617
+#~ msgid "nullbackend"
 
74618
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
74619
+
 
74620
+#~ msgctxt "Comment"
 
74621
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
74622
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
74623
+
 
74624
+#, fuzzy
 
74625
+#~| msgctxt "Comment"
 
74626
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
74627
+#~ msgctxt "Comment"
 
74628
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
74629
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
74630
+
 
74631
+#~ msgctxt "Name"
 
74632
+#~ msgid "R"
 
74633
+#~ msgstr "R"
 
74634
+
 
74635
+#~ msgctxt "Comment"
 
74636
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
74637
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
74638
+
 
74639
+#~ msgctxt "Name"
 
74640
+#~ msgid "Sage"
 
74641
+#~ msgstr "Sage"
 
74642
+
 
74643
+#~ msgctxt "Comment"
 
74644
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
74645
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
74646
+
 
74647
+#~ msgctxt "Name"
 
74648
+#~ msgid "Cantor"
 
74649
+#~ msgstr "Cantor"
 
74650
+
 
74651
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74652
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
74653
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
74654
+
 
74655
+#~ msgctxt "Name"
 
74656
+#~ msgid "CantorPart"
 
74657
+#~ msgstr "CantorPart"
 
74658
+
 
74659
+#~ msgctxt "Comment"
 
74660
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
74661
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
74662
+
 
74663
+#~ msgctxt "Comment"
 
74664
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
74665
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
74666
+
 
74667
+#, fuzzy
 
74668
+#~| msgctxt "Comment"
 
74669
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
74670
+#~ msgctxt "Comment"
 
74671
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
74672
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
74673
+
 
74674
+#, fuzzy
 
74675
+#~| msgctxt "Name"
 
74676
+#~| msgid "KAlgebra"
 
74677
+#~ msgctxt "Name"
 
74678
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
74679
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
74680
+
 
74681
+#, fuzzy
 
74682
+#~| msgctxt "GenericName"
 
74683
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
74684
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74685
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
74686
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
74687
+
 
74688
+#, fuzzy
 
74689
+#~| msgctxt "Comment"
 
74690
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
74691
+#~ msgctxt "Comment"
 
74692
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
74693
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
74694
+
 
74695
+#, fuzzy
 
74696
+#~| msgctxt "Name"
 
74697
+#~| msgid "KAlgebra"
 
74698
+#~ msgctxt "Name"
 
74699
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
74700
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
74701
+
 
74702
+#, fuzzy
 
74703
+#~| msgctxt "Name"
 
74704
+#~| msgid "Marble"
 
74705
+#~ msgctxt "Name"
 
74706
+#~ msgid "Variables"
 
74707
+#~ msgstr "Marble"
 
74708
+
 
74709
+#~ msgctxt "Comment"
 
74710
+#~ msgid "A Calculator"
 
74711
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
74712
+
 
74713
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74714
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
74715
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
74716
+
 
74717
+#~ msgctxt "Comment"
 
74718
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
74719
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
74720
+
 
74721
+#~ msgctxt "Name"
 
74722
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
74723
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
74724
+
 
74725
+#~ msgctxt "Comment"
 
74726
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
74727
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
74728
+
 
74729
+#~ msgctxt "Name"
 
74730
+#~ msgid "Chemical Data"
 
74731
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
74732
+
 
74733
+#~ msgctxt "Comment"
 
74734
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
74735
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
74736
+
 
74737
+#~ msgctxt "Name"
 
74738
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
74739
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
74740
+
 
74741
+#~ msgctxt "Comment"
 
74742
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
74743
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
74744
+
 
74745
+#~ msgctxt "Name"
 
74746
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
74747
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
74748
+
 
74749
+#~ msgctxt "Comment"
 
74750
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
74751
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
74752
+
 
74753
+#~ msgctxt "Name"
 
74754
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
74755
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
74756
+
 
74757
+#~ msgctxt "Comment"
 
74758
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
74759
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
74760
+
 
74761
+#~ msgctxt "Name"
 
74762
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
74763
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
74764
+
 
74765
+#~ msgctxt "Comment"
 
74766
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
74767
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
74768
+
 
74769
+#, fuzzy
 
74770
+#~| msgctxt "Name"
 
74771
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
74772
+#~ msgctxt "Name"
 
74773
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
74774
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
74775
+
 
74776
+#~ msgctxt "Name"
 
74777
+#~ msgid "Kalzium"
 
74778
+#~ msgstr "Kalzium"
 
74779
+
 
74780
+#~ msgctxt "Comment"
 
74781
+#~ msgid "Chemical Data"
 
74782
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
74783
+
 
74784
+#~ msgctxt "Comment"
 
74785
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
74786
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
74787
+
 
74788
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74789
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
74790
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
74791
+
 
74792
+#~ msgctxt "Name"
 
74793
+#~ msgid "Kanagram"
 
74794
+#~ msgstr "Kanagram"
 
74795
+
 
74796
+#~ msgctxt "Comment"
 
74797
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
74798
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
74799
+
 
74800
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74801
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
74802
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
74803
+
 
74804
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74805
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
74806
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
74807
+
 
74808
+#~ msgctxt "Comment"
 
74809
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
74810
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
74811
+
 
74812
+#~ msgctxt "Name"
 
74813
+#~ msgid "KBruch"
 
74814
+#~ msgstr "KBruch"
 
74815
+
 
74816
+#~ msgctxt "Name"
 
74817
+#~ msgid "KGeography"
 
74818
+#~ msgstr "KGeography"
 
74819
+
 
74820
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74821
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
74822
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
74823
+
 
74824
+#~ msgctxt "Comment"
 
74825
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
74826
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
74827
+
 
74828
+#~ msgctxt "Comment"
 
74829
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
74830
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
74831
+
 
74832
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74833
+#~ msgid "Hangman Game"
 
74834
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
74835
+
 
74836
+#~ msgctxt "Name"
 
74837
+#~ msgid "KHangMan"
 
74838
+#~ msgstr "KHangMan"
 
74839
+
 
74840
+#~ msgctxt "Name"
 
74841
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
74842
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
74843
+
 
74844
+#~ msgctxt "Name"
 
74845
+#~ msgid "Kig Info"
 
74846
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
74847
+
 
74848
+#~ msgctxt "Name"
 
74849
+#~ msgid "Kig"
 
74850
+#~ msgstr "Kig"
 
74851
+
 
74852
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74853
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
74854
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
74855
+
 
74856
+#~ msgctxt "Comment"
 
74857
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
74858
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
74859
+
 
74860
+#~ msgctxt "Name"
 
74861
+#~ msgid "KigPart"
 
74862
+#~ msgstr "KigPart"
 
74863
+
 
74864
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74865
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
74866
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
74867
+
 
74868
+#~ msgctxt "Comment"
 
74869
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
74870
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
74871
+
 
74872
+#~ msgctxt "Name"
 
74873
+#~ msgid "Kiten"
 
74874
+#~ msgstr "Kiten"
 
74875
+
 
74876
+#~ msgctxt "Comment"
 
74877
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
74878
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
74879
+
 
74880
+#~ msgctxt "Name"
 
74881
+#~ msgid "KLettres"
 
74882
+#~ msgstr "KLettres"
 
74883
+
 
74884
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74885
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
74886
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
74887
+
 
74888
+#~ msgctxt "Comment"
 
74889
+#~ msgid "Function Plotter"
 
74890
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
74891
+
 
74892
+#~ msgctxt "Name"
 
74893
+#~ msgid "KmPlot"
 
74894
+#~ msgstr "KmPlot"
 
74895
+
 
74896
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74897
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
74898
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
74899
+
 
74900
+#~ msgctxt "Name"
 
74901
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
74902
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
74903
+
 
74904
+#~ msgctxt "Comment"
 
74905
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
74906
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
74907
+
 
74908
+#~ msgctxt "Name"
 
74909
+#~ msgid "KStars"
 
74910
+#~ msgstr "KStars"
 
74911
+
 
74912
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74913
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
74914
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
74915
+
 
74916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74917
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
74918
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
74919
+
 
74920
+#~ msgctxt "Name"
 
74921
+#~ msgid "KTouch"
 
74922
+#~ msgstr "KTouch"
 
74923
+
 
74924
+#~ msgctxt "Name"
 
74925
+#~ msgid "KTurtle"
 
74926
+#~ msgstr "KTurtle"
 
74927
+
 
74928
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74929
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
74930
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
74931
+
 
74932
+#~ msgctxt "Comment"
 
74933
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
74934
+#~ msgstr ""
 
74935
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
74936
+#~ "kartītes"
 
74937
+
 
74938
+#~ msgctxt "Name"
 
74939
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
74940
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
74941
+
 
74942
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74943
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
74944
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
74945
+
 
74946
+#~ msgctxt "Comment"
 
74947
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
74948
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
74949
+
 
74950
+#~ msgctxt "Name"
 
74951
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
74952
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
74953
+
 
74954
+#~ msgctxt "Comment"
 
74955
+#~ msgid "Correct answer"
 
74956
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
74957
+
 
74958
+#~ msgctxt "Name"
 
74959
+#~ msgid "QuizError"
 
74960
+#~ msgstr "QuizError"
 
74961
+
 
74962
+#~ msgctxt "Comment"
 
74963
+#~ msgid "Wrong answer"
 
74964
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
74965
+
 
74966
+#~ msgctxt "Name"
 
74967
+#~ msgid "syntaxerror"
 
74968
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
74969
+
 
74970
+#~ msgctxt "Comment"
 
74971
+#~ msgid "Error in syntax"
 
74972
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
74973
+
 
74974
+#~ msgctxt "Name"
 
74975
+#~ msgid "Marble"
 
74976
+#~ msgstr "Marble"
 
74977
+
 
74978
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74979
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
74980
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
74981
+
 
74982
+#~ msgctxt "Name"
 
74983
+#~ msgid "Marble Part"
 
74984
+#~ msgstr "Marble Part"
 
74985
+
 
74986
+#~ msgctxt "Name"
 
74987
+#~ msgid "World Clock"
 
74988
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
74989
+
 
74990
+#~ msgctxt "Comment"
 
74991
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
74992
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
74993
+
 
74994
+#~ msgctxt "Name"
 
74995
+#~ msgid "Parley"
 
74996
+#~ msgstr "Parley"
 
74997
+
 
74998
+#~ msgctxt "Comment"
 
74999
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
75000
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
75001
+
 
75002
+#~ msgctxt "Comment"
 
75003
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
75004
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
75005
+
 
75006
+#~ msgctxt "Name"
 
75007
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
75008
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
75009
+
 
75010
+#~ msgctxt "Comment"
 
75011
+#~ msgid ""
 
75012
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
75013
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
75014
+#~ "grade)"
 
75015
+#~ msgstr ""
 
75016
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
75017
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
75018
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
75019
+
 
75020
+#~ msgctxt "Name"
 
75021
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
75022
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
75023
+
 
75024
+#~ msgctxt "Comment"
 
75025
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
75026
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
75027
+
 
75028
+#~ msgctxt "Name"
 
75029
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
75030
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
75031
+
 
75032
+#~ msgctxt "Comment"
 
75033
+#~ msgid ""
 
75034
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
75035
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
75036
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
75037
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
75038
+#~ msgstr ""
 
75039
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
75040
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
75041
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
75042
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
75043
+
 
75044
+#~ msgctxt "Name"
 
75045
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
75046
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
75047
+
 
75048
+#~ msgctxt "Comment"
 
75049
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
75050
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
75051
+
 
75052
+#~ msgctxt "Name"
 
75053
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
75054
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
75055
+
 
75056
+#~ msgctxt "Comment"
 
75057
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
75058
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
75059
+
 
75060
+#~ msgctxt "Name"
 
75061
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
75062
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
75063
+
 
75064
+#~ msgctxt "Comment"
 
75065
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
75066
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
75067
+
 
75068
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75069
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
75070
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
75071
+
 
75072
+#~ msgctxt "Name"
 
75073
+#~ msgid "Bees"
 
75074
+#~ msgstr "Bites"
 
75075
+
 
75076
+#~ msgctxt "Name"
 
75077
+#~ msgid "Gray"
 
75078
+#~ msgstr "Pelēks"
 
75079
+
 
75080
+#~ msgctxt "Description"
 
75081
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
75082
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
75083
+
 
75084
+#~ msgctxt "Name"
 
75085
+#~ msgid "Step"
 
75086
+#~ msgstr "Step"
 
75087
+
 
75088
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75089
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
75090
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
75091
+
 
75092
+#~ msgctxt "Comment"
 
75093
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
75094
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
75095
+
 
75096
+#~ msgctxt "Description"
 
75097
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
75098
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
75099
+
 
75100
+#~ msgctxt "Name"
 
75101
+#~ msgid "Clean"
 
75102
+#~ msgstr "Tīra"
 
75103
+
 
75104
+#~ msgctxt "Description"
 
75105
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
75106
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
75107
+
 
75108
+#~ msgctxt "Name"
 
75109
+#~ msgid "Default"
 
75110
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
75111
+
 
75112
+#~ msgctxt "Description"
 
75113
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
75114
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
75115
--- /dev/null
 
75116
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
 
75117
@@ -0,0 +1,731 @@
 
75118
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
75119
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
75120
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
75121
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
75122
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
75123
+msgid ""
 
75124
+msgstr ""
 
75125
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
75126
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
75127
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
75128
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
75129
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
75130
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
75131
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
75132
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
75133
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
75134
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
75135
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
75136
+"2);\n"
 
75137
+
 
75138
+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3
 
75139
+msgctxt "Name"
 
75140
+msgid "Dr. Geo Info"
 
75141
+msgstr "Dr. Geo Info"
 
75142
+
 
75143
+#: kfile/kfile_kig.desktop:3
 
75144
+msgctxt "Name"
 
75145
+msgid "Kig Info"
 
75146
+msgstr "Kig informācija"
 
75147
+
 
75148
+#: kig/kig.desktop:2
 
75149
+msgctxt "Name"
 
75150
+msgid "Kig"
 
75151
+msgstr "Kig"
 
75152
+
 
75153
+#: kig/kig.desktop:66
 
75154
+msgctxt "GenericName"
 
75155
+msgid "Interactive Geometry"
 
75156
+msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
75157
+
 
75158
+#: kig/kig.desktop:129
 
75159
+msgctxt "Comment"
 
75160
+msgid "Explore Geometric Constructions"
 
75161
+msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
75162
+
 
75163
+#: kig/kig_part.desktop:2
 
75164
+msgctxt "Name"
 
75165
+msgid "KigPart"
 
75166
+msgstr "KigPart"
 
75167
+
 
75168
+#~ msgctxt "Name"
 
75169
+#~ msgid "Blinken"
 
75170
+#~ msgstr "Blinken"
 
75171
+
 
75172
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75173
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
75174
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
75175
+
 
75176
+#~ msgctxt "Comment"
 
75177
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
75178
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
75179
+
 
75180
+#~ msgctxt "Name"
 
75181
+#~ msgid "Differentiate"
 
75182
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
75183
+
 
75184
+#~ msgctxt "Comment"
 
75185
+#~ msgid ""
 
75186
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
75187
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
75188
+
 
75189
+#~ msgctxt "Name"
 
75190
+#~ msgid "Integrate"
 
75191
+#~ msgstr "Integrēt"
 
75192
+
 
75193
+#~ msgctxt "Comment"
 
75194
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
75195
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
75196
+
 
75197
+#~ msgctxt "Name"
 
75198
+#~ msgid "Create Matrix"
 
75199
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
75200
+
 
75201
+#~ msgctxt "Comment"
 
75202
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
75203
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
75204
+
 
75205
+#~ msgctxt "Name"
 
75206
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
75207
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
75208
+
 
75209
+#~ msgctxt "Comment"
 
75210
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
75211
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
75212
+
 
75213
+#~ msgctxt "Name"
 
75214
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
75215
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
75216
+
 
75217
+#~ msgctxt "Comment"
 
75218
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
75219
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
75220
+
 
75221
+#~ msgctxt "Name"
 
75222
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
75223
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
75224
+
 
75225
+#~ msgctxt "Comment"
 
75226
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
75227
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
75228
+
 
75229
+#~ msgctxt "Name"
 
75230
+#~ msgid "Plot2d"
 
75231
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
75232
+
 
75233
+#~ msgctxt "Comment"
 
75234
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
75235
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
75236
+
 
75237
+#~ msgctxt "Name"
 
75238
+#~ msgid "Plot3d"
 
75239
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
75240
+
 
75241
+#~ msgctxt "Comment"
 
75242
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
75243
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
75244
+
 
75245
+#~ msgctxt "Name"
 
75246
+#~ msgid "RunScript"
 
75247
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
75248
+
 
75249
+#~ msgctxt "Comment"
 
75250
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
75251
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
75252
+
 
75253
+#~ msgctxt "Name"
 
75254
+#~ msgid "Solve"
 
75255
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
75256
+
 
75257
+#~ msgctxt "Comment"
 
75258
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
75259
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
75260
+
 
75261
+#~ msgctxt "Name"
 
75262
+#~ msgid "KAlgebra"
 
75263
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
75264
+
 
75265
+#~ msgctxt "Comment"
 
75266
+#~ msgid ""
 
75267
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
75268
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
75269
+#~ msgstr ""
 
75270
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
75271
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
75272
+
 
75273
+#~ msgctxt "Name"
 
75274
+#~ msgid "Maxima"
 
75275
+#~ msgstr "Maxima"
 
75276
+
 
75277
+#~ msgctxt "Comment"
 
75278
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
75279
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
75280
+
 
75281
+#~ msgctxt "Name"
 
75282
+#~ msgid "nullbackend"
 
75283
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
75284
+
 
75285
+#~ msgctxt "Comment"
 
75286
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
75287
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
75288
+
 
75289
+#, fuzzy
 
75290
+#~| msgctxt "Comment"
 
75291
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
75292
+#~ msgctxt "Comment"
 
75293
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
75294
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
75295
+
 
75296
+#~ msgctxt "Name"
 
75297
+#~ msgid "R"
 
75298
+#~ msgstr "R"
 
75299
+
 
75300
+#~ msgctxt "Comment"
 
75301
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
75302
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
75303
+
 
75304
+#~ msgctxt "Name"
 
75305
+#~ msgid "Sage"
 
75306
+#~ msgstr "Sage"
 
75307
+
 
75308
+#~ msgctxt "Comment"
 
75309
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
75310
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
75311
+
 
75312
+#~ msgctxt "Name"
 
75313
+#~ msgid "Cantor"
 
75314
+#~ msgstr "Cantor"
 
75315
+
 
75316
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75317
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
75318
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
75319
+
 
75320
+#~ msgctxt "Name"
 
75321
+#~ msgid "CantorPart"
 
75322
+#~ msgstr "CantorPart"
 
75323
+
 
75324
+#~ msgctxt "Comment"
 
75325
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
75326
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
75327
+
 
75328
+#~ msgctxt "Comment"
 
75329
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
75330
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
75331
+
 
75332
+#, fuzzy
 
75333
+#~| msgctxt "Comment"
 
75334
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
75335
+#~ msgctxt "Comment"
 
75336
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
75337
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
75338
+
 
75339
+#, fuzzy
 
75340
+#~| msgctxt "Name"
 
75341
+#~| msgid "KAlgebra"
 
75342
+#~ msgctxt "Name"
 
75343
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
75344
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
75345
+
 
75346
+#, fuzzy
 
75347
+#~| msgctxt "GenericName"
 
75348
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
75349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75350
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
75351
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
75352
+
 
75353
+#, fuzzy
 
75354
+#~| msgctxt "Comment"
 
75355
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
75356
+#~ msgctxt "Comment"
 
75357
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
75358
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
75359
+
 
75360
+#, fuzzy
 
75361
+#~| msgctxt "Name"
 
75362
+#~| msgid "KAlgebra"
 
75363
+#~ msgctxt "Name"
 
75364
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
75365
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
75366
+
 
75367
+#, fuzzy
 
75368
+#~| msgctxt "Name"
 
75369
+#~| msgid "Marble"
 
75370
+#~ msgctxt "Name"
 
75371
+#~ msgid "Variables"
 
75372
+#~ msgstr "Marble"
 
75373
+
 
75374
+#~ msgctxt "Comment"
 
75375
+#~ msgid "A Calculator"
 
75376
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
75377
+
 
75378
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75379
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
75380
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
75381
+
 
75382
+#~ msgctxt "Comment"
 
75383
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
75384
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
75385
+
 
75386
+#~ msgctxt "Name"
 
75387
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
75388
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
75389
+
 
75390
+#~ msgctxt "Comment"
 
75391
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
75392
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
75393
+
 
75394
+#~ msgctxt "Name"
 
75395
+#~ msgid "Chemical Data"
 
75396
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
75397
+
 
75398
+#~ msgctxt "Comment"
 
75399
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
75400
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
75401
+
 
75402
+#~ msgctxt "Name"
 
75403
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
75404
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
75405
+
 
75406
+#~ msgctxt "Comment"
 
75407
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
75408
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
75409
+
 
75410
+#~ msgctxt "Name"
 
75411
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
75412
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
75413
+
 
75414
+#~ msgctxt "Comment"
 
75415
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
75416
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
75417
+
 
75418
+#~ msgctxt "Name"
 
75419
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
75420
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
75421
+
 
75422
+#~ msgctxt "Comment"
 
75423
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
75424
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
75425
+
 
75426
+#~ msgctxt "Name"
 
75427
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
75428
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
75429
+
 
75430
+#~ msgctxt "Comment"
 
75431
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
75432
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
75433
+
 
75434
+#, fuzzy
 
75435
+#~| msgctxt "Name"
 
75436
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
75437
+#~ msgctxt "Name"
 
75438
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
75439
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
75440
+
 
75441
+#~ msgctxt "Name"
 
75442
+#~ msgid "Kalzium"
 
75443
+#~ msgstr "Kalzium"
 
75444
+
 
75445
+#~ msgctxt "Comment"
 
75446
+#~ msgid "Chemical Data"
 
75447
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
75448
+
 
75449
+#~ msgctxt "Comment"
 
75450
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
75451
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
75452
+
 
75453
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75454
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
75455
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
75456
+
 
75457
+#~ msgctxt "Name"
 
75458
+#~ msgid "Kanagram"
 
75459
+#~ msgstr "Kanagram"
 
75460
+
 
75461
+#~ msgctxt "Comment"
 
75462
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
75463
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
75464
+
 
75465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75466
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
75467
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
75468
+
 
75469
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75470
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
75471
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
75472
+
 
75473
+#~ msgctxt "Comment"
 
75474
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
75475
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
75476
+
 
75477
+#~ msgctxt "Name"
 
75478
+#~ msgid "KBruch"
 
75479
+#~ msgstr "KBruch"
 
75480
+
 
75481
+#~ msgctxt "Name"
 
75482
+#~ msgid "KGeography"
 
75483
+#~ msgstr "KGeography"
 
75484
+
 
75485
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75486
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
75487
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
75488
+
 
75489
+#~ msgctxt "Comment"
 
75490
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
75491
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
75492
+
 
75493
+#~ msgctxt "Comment"
 
75494
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
75495
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
75496
+
 
75497
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75498
+#~ msgid "Hangman Game"
 
75499
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
75500
+
 
75501
+#~ msgctxt "Name"
 
75502
+#~ msgid "KHangMan"
 
75503
+#~ msgstr "KHangMan"
 
75504
+
 
75505
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75506
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
75507
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
75508
+
 
75509
+#~ msgctxt "Comment"
 
75510
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
75511
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
75512
+
 
75513
+#~ msgctxt "Name"
 
75514
+#~ msgid "Kiten"
 
75515
+#~ msgstr "Kiten"
 
75516
+
 
75517
+#~ msgctxt "Comment"
 
75518
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
75519
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
75520
+
 
75521
+#~ msgctxt "Name"
 
75522
+#~ msgid "KLettres"
 
75523
+#~ msgstr "KLettres"
 
75524
+
 
75525
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75526
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
75527
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
75528
+
 
75529
+#~ msgctxt "Comment"
 
75530
+#~ msgid "Function Plotter"
 
75531
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
75532
+
 
75533
+#~ msgctxt "Name"
 
75534
+#~ msgid "KmPlot"
 
75535
+#~ msgstr "KmPlot"
 
75536
+
 
75537
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75538
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
75539
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
75540
+
 
75541
+#~ msgctxt "Name"
 
75542
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
75543
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
75544
+
 
75545
+#~ msgctxt "Comment"
 
75546
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
75547
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
75548
+
 
75549
+#~ msgctxt "Name"
 
75550
+#~ msgid "KStars"
 
75551
+#~ msgstr "KStars"
 
75552
+
 
75553
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75554
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
75555
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
75556
+
 
75557
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75558
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
75559
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
75560
+
 
75561
+#~ msgctxt "Name"
 
75562
+#~ msgid "KTouch"
 
75563
+#~ msgstr "KTouch"
 
75564
+
 
75565
+#~ msgctxt "Name"
 
75566
+#~ msgid "KTurtle"
 
75567
+#~ msgstr "KTurtle"
 
75568
+
 
75569
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75570
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
75571
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
75572
+
 
75573
+#~ msgctxt "Comment"
 
75574
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
75575
+#~ msgstr ""
 
75576
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
75577
+#~ "kartītes"
 
75578
+
 
75579
+#~ msgctxt "Name"
 
75580
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
75581
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
75582
+
 
75583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75584
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
75585
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
75586
+
 
75587
+#~ msgctxt "Comment"
 
75588
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
75589
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
75590
+
 
75591
+#~ msgctxt "Name"
 
75592
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
75593
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
75594
+
 
75595
+#~ msgctxt "Comment"
 
75596
+#~ msgid "Correct answer"
 
75597
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
75598
+
 
75599
+#~ msgctxt "Name"
 
75600
+#~ msgid "QuizError"
 
75601
+#~ msgstr "QuizError"
 
75602
+
 
75603
+#~ msgctxt "Comment"
 
75604
+#~ msgid "Wrong answer"
 
75605
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
75606
+
 
75607
+#~ msgctxt "Name"
 
75608
+#~ msgid "syntaxerror"
 
75609
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
75610
+
 
75611
+#~ msgctxt "Comment"
 
75612
+#~ msgid "Error in syntax"
 
75613
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
75614
+
 
75615
+#~ msgctxt "Name"
 
75616
+#~ msgid "Marble"
 
75617
+#~ msgstr "Marble"
 
75618
+
 
75619
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75620
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
75621
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
75622
+
 
75623
+#~ msgctxt "Name"
 
75624
+#~ msgid "Marble Part"
 
75625
+#~ msgstr "Marble Part"
 
75626
+
 
75627
+#~ msgctxt "Name"
 
75628
+#~ msgid "World Clock"
 
75629
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
75630
+
 
75631
+#~ msgctxt "Comment"
 
75632
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
75633
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
75634
+
 
75635
+#~ msgctxt "Name"
 
75636
+#~ msgid "Parley"
 
75637
+#~ msgstr "Parley"
 
75638
+
 
75639
+#~ msgctxt "Comment"
 
75640
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
75641
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
75642
+
 
75643
+#~ msgctxt "Comment"
 
75644
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
75645
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
75646
+
 
75647
+#~ msgctxt "Name"
 
75648
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
75649
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
75650
+
 
75651
+#~ msgctxt "Comment"
 
75652
+#~ msgid ""
 
75653
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
75654
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
75655
+#~ "grade)"
 
75656
+#~ msgstr ""
 
75657
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
75658
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
75659
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
75660
+
 
75661
+#~ msgctxt "Name"
 
75662
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
75663
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
75664
+
 
75665
+#~ msgctxt "Comment"
 
75666
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
75667
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
75668
+
 
75669
+#~ msgctxt "Name"
 
75670
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
75671
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
75672
+
 
75673
+#~ msgctxt "Comment"
 
75674
+#~ msgid ""
 
75675
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
75676
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
75677
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
75678
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
75679
+#~ msgstr ""
 
75680
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
75681
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
75682
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
75683
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
75684
+
 
75685
+#~ msgctxt "Name"
 
75686
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
75687
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
75688
+
 
75689
+#~ msgctxt "Comment"
 
75690
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
75691
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
75692
+
 
75693
+#~ msgctxt "Name"
 
75694
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
75695
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
75696
+
 
75697
+#~ msgctxt "Comment"
 
75698
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
75699
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
75700
+
 
75701
+#~ msgctxt "Name"
 
75702
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
75703
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
75704
+
 
75705
+#~ msgctxt "Comment"
 
75706
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
75707
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
75708
+
 
75709
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75710
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
75711
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
75712
+
 
75713
+#~ msgctxt "Name"
 
75714
+#~ msgid "Bees"
 
75715
+#~ msgstr "Bites"
 
75716
+
 
75717
+#~ msgctxt "Name"
 
75718
+#~ msgid "Gray"
 
75719
+#~ msgstr "Pelēks"
 
75720
+
 
75721
+#~ msgctxt "Description"
 
75722
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
75723
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
75724
+
 
75725
+#, fuzzy
 
75726
+#~| msgctxt "Comment"
 
75727
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
75728
+#~ msgctxt "Comment"
 
75729
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
75730
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
75731
+
 
75732
+#, fuzzy
 
75733
+#~| msgctxt "Name"
 
75734
+#~| msgid "KGeography"
 
75735
+#~ msgctxt "Name"
 
75736
+#~ msgid "Graph"
 
75737
+#~ msgstr "KGeography"
 
75738
+
 
75739
+#, fuzzy
 
75740
+#~| msgctxt "Name"
 
75741
+#~| msgid "TXT file"
 
75742
+#~ msgctxt "Name"
 
75743
+#~ msgid "Dot file"
 
75744
+#~ msgstr "TXT fails"
 
75745
+
 
75746
+#, fuzzy
 
75747
+#~| msgctxt "Comment"
 
75748
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
75749
+#~ msgctxt "Comment"
 
75750
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
75751
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
75752
+
 
75753
+#, fuzzy
 
75754
+#~| msgctxt "Name"
 
75755
+#~| msgid "TXT file"
 
75756
+#~ msgctxt "Name"
 
75757
+#~ msgid "GML file"
 
75758
+#~ msgstr "TXT fails"
 
75759
+
 
75760
+#, fuzzy
 
75761
+#~| msgctxt "Comment"
 
75762
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
75763
+#~ msgctxt "Comment"
 
75764
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
75765
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
75766
+
 
75767
+#~ msgctxt "Name"
 
75768
+#~ msgid "TXT file"
 
75769
+#~ msgstr "TXT fails"
 
75770
+
 
75771
+#~ msgctxt "Comment"
 
75772
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
75773
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
75774
+
 
75775
+#, fuzzy
 
75776
+#~| msgctxt "Name"
 
75777
+#~| msgid "TXT file"
 
75778
+#~ msgctxt "Name"
 
75779
+#~ msgid "KML file"
 
75780
+#~ msgstr "TXT fails"
 
75781
+
 
75782
+#, fuzzy
 
75783
+#~| msgctxt "Comment"
 
75784
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
75785
+#~ msgctxt "Comment"
 
75786
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
75787
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
75788
+
 
75789
+#~ msgctxt "Name"
 
75790
+#~ msgid "Make Complete"
 
75791
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
75792
+
 
75793
+#~ msgctxt "Comment"
 
75794
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
75795
+#~ msgstr ""
 
75796
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
75797
+
 
75798
+#~ msgctxt "Comment"
 
75799
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
75800
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
75801
+
 
75802
+#~ msgctxt "Comment"
 
75803
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
75804
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
75805
+
 
75806
+#~ msgctxt "Name"
 
75807
+#~ msgid "Rocs"
 
75808
+#~ msgstr "Rocs"
 
75809
+
 
75810
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75811
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
75812
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
75813
+
 
75814
+#~ msgctxt "Comment"
 
75815
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
75816
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
75817
+
 
75818
+#~ msgctxt "Name"
 
75819
+#~ msgid "Step"
 
75820
+#~ msgstr "Step"
 
75821
+
 
75822
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75823
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
75824
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
75825
+
 
75826
+#~ msgctxt "Comment"
 
75827
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
75828
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
75829
+
 
75830
+#~ msgctxt "Description"
 
75831
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
75832
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
75833
+
 
75834
+#~ msgctxt "Name"
 
75835
+#~ msgid "Clean"
 
75836
+#~ msgstr "Tīra"
 
75837
+
 
75838
+#~ msgctxt "Description"
 
75839
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
75840
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
75841
+
 
75842
+#~ msgctxt "Name"
 
75843
+#~ msgid "Default"
 
75844
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
75845
+
 
75846
+#~ msgctxt "Description"
 
75847
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
75848
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
75849
--- /dev/null
 
75850
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po
 
75851
@@ -0,0 +1,786 @@
 
75852
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
75853
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
75854
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
75855
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
75856
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010, 2011.
 
75857
+msgid ""
 
75858
+msgstr ""
 
75859
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
75860
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
75861
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
75862
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 22:50+0300\n"
 
75863
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
75864
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
75865
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
75866
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
75867
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
75868
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
75869
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
75870
+"2);\n"
 
75871
+"Language: lv\n"
 
75872
+
 
75873
+#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3
 
75874
+msgctxt "Name"
 
75875
+msgid "AdvancedPlot"
 
75876
+msgstr "Papildu grafiki"
 
75877
+
 
75878
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
 
75879
+msgctxt "Name"
 
75880
+msgid "Differentiate"
 
75881
+msgstr "Diferencēt"
 
75882
+
 
75883
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:44
 
75884
+msgctxt "Comment"
 
75885
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
75886
+msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
75887
+
 
75888
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
 
75889
+msgctxt "Name"
 
75890
+msgid "Integrate"
 
75891
+msgstr "Integrēt"
 
75892
+
 
75893
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:44
 
75894
+msgctxt "Comment"
 
75895
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
75896
+msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
75897
+
 
75898
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
 
75899
+msgctxt "Name"
 
75900
+msgid "Create Matrix"
 
75901
+msgstr "Izveidot matricu"
 
75902
+
 
75903
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:44
 
75904
+msgctxt "Comment"
 
75905
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
75906
+msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
75907
+
 
75908
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
 
75909
+msgctxt "Name"
 
75910
+msgid "Eigenvalues"
 
75911
+msgstr "Eigena vērtības"
 
75912
+
 
75913
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:43
 
75914
+msgctxt "Comment"
 
75915
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
75916
+msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
75917
+
 
75918
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
 
75919
+msgctxt "Name"
 
75920
+msgid "Eigenvectors"
 
75921
+msgstr "Eigena vektori"
 
75922
+
 
75923
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:43
 
75924
+msgctxt "Comment"
 
75925
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
75926
+msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
75927
+
 
75928
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
 
75929
+msgctxt "Name"
 
75930
+msgid "Invert Matrix"
 
75931
+msgstr "Invertēt matricu"
 
75932
+
 
75933
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:42
 
75934
+msgctxt "Comment"
 
75935
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
75936
+msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
75937
+
 
75938
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
 
75939
+msgctxt "Name"
 
75940
+msgid "Plot2d"
 
75941
+msgstr "Grafiks 2D"
 
75942
+
 
75943
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:42
 
75944
+msgctxt "Comment"
 
75945
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
75946
+msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
75947
+
 
75948
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
 
75949
+msgctxt "Name"
 
75950
+msgid "Plot3d"
 
75951
+msgstr "Grafiks 3D"
 
75952
+
 
75953
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:43
 
75954
+msgctxt "Comment"
 
75955
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
75956
+msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
75957
+
 
75958
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
 
75959
+msgctxt "Name"
 
75960
+msgid "RunScript"
 
75961
+msgstr "Skriptu palaidējs"
 
75962
+
 
75963
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:45
 
75964
+msgctxt "Comment"
 
75965
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
75966
+msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
75967
+
 
75968
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
 
75969
+msgctxt "Name"
 
75970
+msgid "Solve"
 
75971
+msgstr "Atrisināt"
 
75972
+
 
75973
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:47
 
75974
+msgctxt "Comment"
 
75975
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
75976
+msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
75977
+
 
75978
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
 
75979
+msgctxt "Name"
 
75980
+msgid "KAlgebra"
 
75981
+msgstr "KAlgebra"
 
75982
+
 
75983
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:63
 
75984
+msgctxt "Comment"
 
75985
+msgid ""
 
75986
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
 
75987
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
75988
+msgstr ""
 
75989
+"KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
75990
+"valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
75991
+
 
75992
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
 
75993
+msgctxt "Name"
 
75994
+msgid "Maxima"
 
75995
+msgstr "Maxima"
 
75996
+
 
75997
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:47
 
75998
+msgctxt "Comment"
 
75999
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
76000
+msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
76001
+
 
76002
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3
 
76003
+msgctxt "Name"
 
76004
+msgid "nullbackend"
 
76005
+msgstr "null aizmugure"
 
76006
+
 
76007
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:41
 
76008
+msgctxt "Comment"
 
76009
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
76010
+msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
76011
+
 
76012
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4
 
76013
+msgctxt "Name"
 
76014
+msgid "Octave"
 
76015
+msgstr "Octave"
 
76016
+
 
76017
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:40
 
76018
+msgctxt "Comment"
 
76019
+msgid "Backend for GNU Octave"
 
76020
+msgstr "GNU Octave aizmugure"
 
76021
+
 
76022
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:4
 
76023
+msgctxt "Name"
 
76024
+msgid "R"
 
76025
+msgstr "R"
 
76026
+
 
76027
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:47
 
76028
+msgctxt "Comment"
 
76029
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
76030
+msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
76031
+
 
76032
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
 
76033
+msgctxt "Name"
 
76034
+msgid "Sage"
 
76035
+msgstr "Sage"
 
76036
+
 
76037
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:46
 
76038
+msgctxt "Comment"
 
76039
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
76040
+msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
76041
+
 
76042
+#: src/cantor.desktop:2
 
76043
+msgctxt "Name"
 
76044
+msgid "Cantor"
 
76045
+msgstr "Cantor"
 
76046
+
 
76047
+#: src/cantor.desktop:43
 
76048
+msgctxt "GenericName"
 
76049
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
76050
+msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
76051
+
 
76052
+#: src/cantor_part.desktop:2
 
76053
+msgctxt "Name"
 
76054
+msgid "CantorPart"
 
76055
+msgstr "CantorPart"
 
76056
+
 
76057
+#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4
 
76058
+msgctxt "Comment"
 
76059
+msgid "An Assistant for Cantor"
 
76060
+msgstr "Cantor palīgs"
 
76061
+
 
76062
+#: src/lib/cantor_backend.desktop:4
 
76063
+msgctxt "Comment"
 
76064
+msgid "A Backend for Cantor"
 
76065
+msgstr "Cantor aizmugure"
 
76066
+
 
76067
+#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4
 
76068
+msgctxt "Comment"
 
76069
+msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
76070
+msgstr "Spraudnis Cantor panelim"
 
76071
+
 
76072
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4
 
76073
+msgctxt "Name"
 
76074
+msgid "Help"
 
76075
+msgstr "Palīdzība"
 
76076
+
 
76077
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:38
 
76078
+msgctxt "Comment"
 
76079
+msgid "A panel to display help"
 
76080
+msgstr "Panelis palīdzības parādīšanai"
 
76081
+
 
76082
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4
 
76083
+msgctxt "Name"
 
76084
+msgid "Variable Manager"
 
76085
+msgstr "Mainīgo pārvaldnieks"
 
76086
+
 
76087
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:36
 
76088
+msgctxt "Comment"
 
76089
+msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
76090
+msgstr "Panelis sesijas mainīgo pārvaldīšanai"
 
76091
+
 
76092
+#~ msgctxt "Name"
 
76093
+#~ msgid "Blinken"
 
76094
+#~ msgstr "Blinken"
 
76095
+
 
76096
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76097
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
76098
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
76099
+
 
76100
+#~ msgctxt "Comment"
 
76101
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
76102
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
76103
+
 
76104
+#, fuzzy
 
76105
+#~| msgctxt "Name"
 
76106
+#~| msgid "KAlgebra"
 
76107
+#~ msgctxt "Name"
 
76108
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
76109
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
76110
+
 
76111
+#, fuzzy
 
76112
+#~| msgctxt "GenericName"
 
76113
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
76114
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76115
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
76116
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
76117
+
 
76118
+#, fuzzy
 
76119
+#~| msgctxt "Comment"
 
76120
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
76121
+#~ msgctxt "Comment"
 
76122
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
76123
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
76124
+
 
76125
+#, fuzzy
 
76126
+#~| msgctxt "Name"
 
76127
+#~| msgid "KAlgebra"
 
76128
+#~ msgctxt "Name"
 
76129
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
76130
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
76131
+
 
76132
+#, fuzzy
 
76133
+#~| msgctxt "Name"
 
76134
+#~| msgid "Marble"
 
76135
+#~ msgctxt "Name"
 
76136
+#~ msgid "Variables"
 
76137
+#~ msgstr "Marble"
 
76138
+
 
76139
+#~ msgctxt "Comment"
 
76140
+#~ msgid "A Calculator"
 
76141
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
76142
+
 
76143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76144
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
76145
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
76146
+
 
76147
+#~ msgctxt "Comment"
 
76148
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
76149
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
76150
+
 
76151
+#~ msgctxt "Name"
 
76152
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
76153
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
76154
+
 
76155
+#~ msgctxt "Comment"
 
76156
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
76157
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
76158
+
 
76159
+#~ msgctxt "Name"
 
76160
+#~ msgid "Chemical Data"
 
76161
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
76162
+
 
76163
+#~ msgctxt "Comment"
 
76164
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
76165
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
76166
+
 
76167
+#~ msgctxt "Name"
 
76168
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
76169
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
76170
+
 
76171
+#~ msgctxt "Comment"
 
76172
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
76173
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
76174
+
 
76175
+#~ msgctxt "Name"
 
76176
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
76177
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
76178
+
 
76179
+#~ msgctxt "Comment"
 
76180
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
76181
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
76182
+
 
76183
+#~ msgctxt "Name"
 
76184
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
76185
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
76186
+
 
76187
+#~ msgctxt "Comment"
 
76188
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
76189
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
76190
+
 
76191
+#~ msgctxt "Name"
 
76192
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
76193
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
76194
+
 
76195
+#~ msgctxt "Comment"
 
76196
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
76197
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
76198
+
 
76199
+#, fuzzy
 
76200
+#~| msgctxt "Name"
 
76201
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
76202
+#~ msgctxt "Name"
 
76203
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
76204
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
76205
+
 
76206
+#~ msgctxt "Name"
 
76207
+#~ msgid "Kalzium"
 
76208
+#~ msgstr "Kalzium"
 
76209
+
 
76210
+#~ msgctxt "Comment"
 
76211
+#~ msgid "Chemical Data"
 
76212
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
76213
+
 
76214
+#~ msgctxt "Comment"
 
76215
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
76216
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
76217
+
 
76218
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76219
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
76220
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
76221
+
 
76222
+#~ msgctxt "Name"
 
76223
+#~ msgid "Kanagram"
 
76224
+#~ msgstr "Kanagram"
 
76225
+
 
76226
+#~ msgctxt "Comment"
 
76227
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
76228
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
76229
+
 
76230
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76231
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
76232
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
76233
+
 
76234
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76235
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
76236
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
76237
+
 
76238
+#~ msgctxt "Comment"
 
76239
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
76240
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
76241
+
 
76242
+#~ msgctxt "Name"
 
76243
+#~ msgid "KBruch"
 
76244
+#~ msgstr "KBruch"
 
76245
+
 
76246
+#~ msgctxt "Name"
 
76247
+#~ msgid "KGeography"
 
76248
+#~ msgstr "KGeography"
 
76249
+
 
76250
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76251
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
76252
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
76253
+
 
76254
+#~ msgctxt "Comment"
 
76255
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
76256
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
76257
+
 
76258
+#~ msgctxt "Comment"
 
76259
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
76260
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
76261
+
 
76262
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76263
+#~ msgid "Hangman Game"
 
76264
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
76265
+
 
76266
+#~ msgctxt "Name"
 
76267
+#~ msgid "KHangMan"
 
76268
+#~ msgstr "KHangMan"
 
76269
+
 
76270
+#~ msgctxt "Name"
 
76271
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
76272
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
76273
+
 
76274
+#~ msgctxt "Name"
 
76275
+#~ msgid "Kig Info"
 
76276
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
76277
+
 
76278
+#~ msgctxt "Name"
 
76279
+#~ msgid "Kig"
 
76280
+#~ msgstr "Kig"
 
76281
+
 
76282
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76283
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
76284
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
76285
+
 
76286
+#~ msgctxt "Comment"
 
76287
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
76288
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
76289
+
 
76290
+#~ msgctxt "Name"
 
76291
+#~ msgid "KigPart"
 
76292
+#~ msgstr "KigPart"
 
76293
+
 
76294
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76295
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
76296
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
76297
+
 
76298
+#~ msgctxt "Comment"
 
76299
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
76300
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
76301
+
 
76302
+#~ msgctxt "Name"
 
76303
+#~ msgid "Kiten"
 
76304
+#~ msgstr "Kiten"
 
76305
+
 
76306
+#~ msgctxt "Comment"
 
76307
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
76308
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
76309
+
 
76310
+#~ msgctxt "Name"
 
76311
+#~ msgid "KLettres"
 
76312
+#~ msgstr "KLettres"
 
76313
+
 
76314
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76315
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
76316
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
76317
+
 
76318
+#~ msgctxt "Comment"
 
76319
+#~ msgid "Function Plotter"
 
76320
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
76321
+
 
76322
+#~ msgctxt "Name"
 
76323
+#~ msgid "KmPlot"
 
76324
+#~ msgstr "KmPlot"
 
76325
+
 
76326
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76327
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
76328
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
76329
+
 
76330
+#~ msgctxt "Name"
 
76331
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
76332
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
76333
+
 
76334
+#~ msgctxt "Comment"
 
76335
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
76336
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
76337
+
 
76338
+#~ msgctxt "Name"
 
76339
+#~ msgid "KStars"
 
76340
+#~ msgstr "KStars"
 
76341
+
 
76342
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76343
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
76344
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
76345
+
 
76346
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76347
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
76348
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
76349
+
 
76350
+#~ msgctxt "Name"
 
76351
+#~ msgid "KTouch"
 
76352
+#~ msgstr "KTouch"
 
76353
+
 
76354
+#~ msgctxt "Name"
 
76355
+#~ msgid "KTurtle"
 
76356
+#~ msgstr "KTurtle"
 
76357
+
 
76358
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76359
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
76360
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
76361
+
 
76362
+#~ msgctxt "Comment"
 
76363
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
76364
+#~ msgstr ""
 
76365
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
76366
+#~ "kartītes"
 
76367
+
 
76368
+#~ msgctxt "Name"
 
76369
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
76370
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
76371
+
 
76372
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76373
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
76374
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
76375
+
 
76376
+#~ msgctxt "Comment"
 
76377
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
76378
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
76379
+
 
76380
+#~ msgctxt "Name"
 
76381
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
76382
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
76383
+
 
76384
+#~ msgctxt "Comment"
 
76385
+#~ msgid "Correct answer"
 
76386
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
76387
+
 
76388
+#~ msgctxt "Name"
 
76389
+#~ msgid "QuizError"
 
76390
+#~ msgstr "QuizError"
 
76391
+
 
76392
+#~ msgctxt "Comment"
 
76393
+#~ msgid "Wrong answer"
 
76394
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
76395
+
 
76396
+#~ msgctxt "Name"
 
76397
+#~ msgid "syntaxerror"
 
76398
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
76399
+
 
76400
+#~ msgctxt "Comment"
 
76401
+#~ msgid "Error in syntax"
 
76402
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
76403
+
 
76404
+#~ msgctxt "Name"
 
76405
+#~ msgid "Marble"
 
76406
+#~ msgstr "Marble"
 
76407
+
 
76408
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76409
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
76410
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
76411
+
 
76412
+#~ msgctxt "Name"
 
76413
+#~ msgid "Marble Part"
 
76414
+#~ msgstr "Marble Part"
 
76415
+
 
76416
+#~ msgctxt "Name"
 
76417
+#~ msgid "World Clock"
 
76418
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
76419
+
 
76420
+#~ msgctxt "Comment"
 
76421
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
76422
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
76423
+
 
76424
+#~ msgctxt "Name"
 
76425
+#~ msgid "Parley"
 
76426
+#~ msgstr "Parley"
 
76427
+
 
76428
+#~ msgctxt "Comment"
 
76429
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
76430
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
76431
+
 
76432
+#~ msgctxt "Comment"
 
76433
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
76434
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
76435
+
 
76436
+#~ msgctxt "Name"
 
76437
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
76438
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
76439
+
 
76440
+#~ msgctxt "Comment"
 
76441
+#~ msgid ""
 
76442
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
76443
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
76444
+#~ "grade)"
 
76445
+#~ msgstr ""
 
76446
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
76447
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
76448
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
76449
+
 
76450
+#~ msgctxt "Name"
 
76451
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
76452
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
76453
+
 
76454
+#~ msgctxt "Comment"
 
76455
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
76456
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
76457
+
 
76458
+#~ msgctxt "Name"
 
76459
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
76460
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
76461
+
 
76462
+#~ msgctxt "Comment"
 
76463
+#~ msgid ""
 
76464
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
76465
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
76466
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
76467
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
76468
+#~ msgstr ""
 
76469
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
76470
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
76471
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
76472
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
76473
+
 
76474
+#~ msgctxt "Name"
 
76475
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
76476
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
76477
+
 
76478
+#~ msgctxt "Comment"
 
76479
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
76480
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
76481
+
 
76482
+#~ msgctxt "Name"
 
76483
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
76484
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
76485
+
 
76486
+#~ msgctxt "Comment"
 
76487
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
76488
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
76489
+
 
76490
+#~ msgctxt "Name"
 
76491
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
76492
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
76493
+
 
76494
+#~ msgctxt "Comment"
 
76495
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
76496
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
76497
+
 
76498
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76499
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
76500
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
76501
+
 
76502
+#~ msgctxt "Name"
 
76503
+#~ msgid "Bees"
 
76504
+#~ msgstr "Bites"
 
76505
+
 
76506
+#~ msgctxt "Name"
 
76507
+#~ msgid "Gray"
 
76508
+#~ msgstr "Pelēks"
 
76509
+
 
76510
+#~ msgctxt "Description"
 
76511
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
76512
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
76513
+
 
76514
+#, fuzzy
 
76515
+#~| msgctxt "Comment"
 
76516
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
76517
+#~ msgctxt "Comment"
 
76518
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
76519
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
76520
+
 
76521
+#, fuzzy
 
76522
+#~| msgctxt "Name"
 
76523
+#~| msgid "KGeography"
 
76524
+#~ msgctxt "Name"
 
76525
+#~ msgid "Graph"
 
76526
+#~ msgstr "KGeography"
 
76527
+
 
76528
+#, fuzzy
 
76529
+#~| msgctxt "Name"
 
76530
+#~| msgid "TXT file"
 
76531
+#~ msgctxt "Name"
 
76532
+#~ msgid "Dot file"
 
76533
+#~ msgstr "TXT fails"
 
76534
+
 
76535
+#, fuzzy
 
76536
+#~| msgctxt "Comment"
 
76537
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
76538
+#~ msgctxt "Comment"
 
76539
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
76540
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
76541
+
 
76542
+#, fuzzy
 
76543
+#~| msgctxt "Name"
 
76544
+#~| msgid "TXT file"
 
76545
+#~ msgctxt "Name"
 
76546
+#~ msgid "GML file"
 
76547
+#~ msgstr "TXT fails"
 
76548
+
 
76549
+#, fuzzy
 
76550
+#~| msgctxt "Comment"
 
76551
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
76552
+#~ msgctxt "Comment"
 
76553
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
76554
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
76555
+
 
76556
+#~ msgctxt "Name"
 
76557
+#~ msgid "TXT file"
 
76558
+#~ msgstr "TXT fails"
 
76559
+
 
76560
+#~ msgctxt "Comment"
 
76561
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
76562
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
76563
+
 
76564
+#, fuzzy
 
76565
+#~| msgctxt "Name"
 
76566
+#~| msgid "TXT file"
 
76567
+#~ msgctxt "Name"
 
76568
+#~ msgid "KML file"
 
76569
+#~ msgstr "TXT fails"
 
76570
+
 
76571
+#, fuzzy
 
76572
+#~| msgctxt "Comment"
 
76573
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
76574
+#~ msgctxt "Comment"
 
76575
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
76576
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
76577
+
 
76578
+#~ msgctxt "Name"
 
76579
+#~ msgid "Make Complete"
 
76580
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
76581
+
 
76582
+#~ msgctxt "Comment"
 
76583
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
76584
+#~ msgstr ""
 
76585
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
76586
+
 
76587
+#~ msgctxt "Comment"
 
76588
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
76589
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
76590
+
 
76591
+#~ msgctxt "Comment"
 
76592
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
76593
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
76594
+
 
76595
+#~ msgctxt "Name"
 
76596
+#~ msgid "Rocs"
 
76597
+#~ msgstr "Rocs"
 
76598
+
 
76599
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76600
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
76601
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
76602
+
 
76603
+#~ msgctxt "Comment"
 
76604
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
76605
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
76606
+
 
76607
+#~ msgctxt "Name"
 
76608
+#~ msgid "Step"
 
76609
+#~ msgstr "Step"
 
76610
+
 
76611
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76612
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
76613
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
76614
+
 
76615
+#~ msgctxt "Comment"
 
76616
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
76617
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
76618
+
 
76619
+#~ msgctxt "Description"
 
76620
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
76621
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
76622
+
 
76623
+#~ msgctxt "Name"
 
76624
+#~ msgid "Clean"
 
76625
+#~ msgstr "Tīra"
 
76626
+
 
76627
+#~ msgctxt "Description"
 
76628
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
76629
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
76630
+
 
76631
+#~ msgctxt "Name"
 
76632
+#~ msgid "Default"
 
76633
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
76634
+
 
76635
+#~ msgctxt "Description"
 
76636
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
76637
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
76638
--- /dev/null
 
76639
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
 
76640
@@ -0,0 +1,730 @@
 
76641
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
76642
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
76643
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
76644
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
76645
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
76646
+msgid ""
 
76647
+msgstr ""
 
76648
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
76649
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
76650
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
76651
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
76652
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
76653
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
76654
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
76655
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
76656
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
76657
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
76658
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
76659
+"2);\n"
 
76660
+
 
76661
+#: src/marble.desktop:5
 
76662
+msgctxt "Name"
 
76663
+msgid "Marble"
 
76664
+msgstr "Marble"
 
76665
+
 
76666
+#: src/marble.desktop:59
 
76667
+msgctxt "GenericName"
 
76668
+msgid "Desktop Globe"
 
76669
+msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
76670
+
 
76671
+#: src/marble_part.desktop:3
 
76672
+msgctxt "Name"
 
76673
+msgid "Marble Part"
 
76674
+msgstr "Marble Part"
 
76675
+
 
76676
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
 
76677
+msgctxt "Name"
 
76678
+msgid "World Clock"
 
76679
+msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
76680
+
 
76681
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:46
 
76682
+msgctxt "Comment"
 
76683
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
76684
+msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
76685
+
 
76686
+#~ msgctxt "Name"
 
76687
+#~ msgid "Blinken"
 
76688
+#~ msgstr "Blinken"
 
76689
+
 
76690
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76691
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
76692
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
76693
+
 
76694
+#~ msgctxt "Comment"
 
76695
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
76696
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
76697
+
 
76698
+#~ msgctxt "Name"
 
76699
+#~ msgid "Differentiate"
 
76700
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
76701
+
 
76702
+#~ msgctxt "Comment"
 
76703
+#~ msgid ""
 
76704
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
76705
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
76706
+
 
76707
+#~ msgctxt "Name"
 
76708
+#~ msgid "Integrate"
 
76709
+#~ msgstr "Integrēt"
 
76710
+
 
76711
+#~ msgctxt "Comment"
 
76712
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
76713
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
76714
+
 
76715
+#~ msgctxt "Name"
 
76716
+#~ msgid "Create Matrix"
 
76717
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
76718
+
 
76719
+#~ msgctxt "Comment"
 
76720
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
76721
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
76722
+
 
76723
+#~ msgctxt "Name"
 
76724
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
76725
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
76726
+
 
76727
+#~ msgctxt "Comment"
 
76728
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
76729
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
76730
+
 
76731
+#~ msgctxt "Name"
 
76732
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
76733
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
76734
+
 
76735
+#~ msgctxt "Comment"
 
76736
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
76737
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
76738
+
 
76739
+#~ msgctxt "Name"
 
76740
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
76741
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
76742
+
 
76743
+#~ msgctxt "Comment"
 
76744
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
76745
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
76746
+
 
76747
+#~ msgctxt "Name"
 
76748
+#~ msgid "Plot2d"
 
76749
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
76750
+
 
76751
+#~ msgctxt "Comment"
 
76752
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
76753
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
76754
+
 
76755
+#~ msgctxt "Name"
 
76756
+#~ msgid "Plot3d"
 
76757
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
76758
+
 
76759
+#~ msgctxt "Comment"
 
76760
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
76761
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
76762
+
 
76763
+#~ msgctxt "Name"
 
76764
+#~ msgid "RunScript"
 
76765
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
76766
+
 
76767
+#~ msgctxt "Comment"
 
76768
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
76769
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
76770
+
 
76771
+#~ msgctxt "Name"
 
76772
+#~ msgid "Solve"
 
76773
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
76774
+
 
76775
+#~ msgctxt "Comment"
 
76776
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
76777
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
76778
+
 
76779
+#~ msgctxt "Name"
 
76780
+#~ msgid "KAlgebra"
 
76781
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
76782
+
 
76783
+#~ msgctxt "Comment"
 
76784
+#~ msgid ""
 
76785
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
76786
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
76787
+#~ msgstr ""
 
76788
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
76789
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
76790
+
 
76791
+#~ msgctxt "Name"
 
76792
+#~ msgid "Maxima"
 
76793
+#~ msgstr "Maxima"
 
76794
+
 
76795
+#~ msgctxt "Comment"
 
76796
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
76797
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
76798
+
 
76799
+#~ msgctxt "Name"
 
76800
+#~ msgid "nullbackend"
 
76801
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
76802
+
 
76803
+#~ msgctxt "Comment"
 
76804
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
76805
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
76806
+
 
76807
+#, fuzzy
 
76808
+#~| msgctxt "Comment"
 
76809
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
76810
+#~ msgctxt "Comment"
 
76811
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
76812
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
76813
+
 
76814
+#~ msgctxt "Name"
 
76815
+#~ msgid "R"
 
76816
+#~ msgstr "R"
 
76817
+
 
76818
+#~ msgctxt "Comment"
 
76819
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
76820
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
76821
+
 
76822
+#~ msgctxt "Name"
 
76823
+#~ msgid "Sage"
 
76824
+#~ msgstr "Sage"
 
76825
+
 
76826
+#~ msgctxt "Comment"
 
76827
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
76828
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
76829
+
 
76830
+#~ msgctxt "Name"
 
76831
+#~ msgid "Cantor"
 
76832
+#~ msgstr "Cantor"
 
76833
+
 
76834
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76835
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
76836
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
76837
+
 
76838
+#~ msgctxt "Name"
 
76839
+#~ msgid "CantorPart"
 
76840
+#~ msgstr "CantorPart"
 
76841
+
 
76842
+#~ msgctxt "Comment"
 
76843
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
76844
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
76845
+
 
76846
+#~ msgctxt "Comment"
 
76847
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
76848
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
76849
+
 
76850
+#, fuzzy
 
76851
+#~| msgctxt "Comment"
 
76852
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
76853
+#~ msgctxt "Comment"
 
76854
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
76855
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
76856
+
 
76857
+#, fuzzy
 
76858
+#~| msgctxt "Name"
 
76859
+#~| msgid "KAlgebra"
 
76860
+#~ msgctxt "Name"
 
76861
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
76862
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
76863
+
 
76864
+#, fuzzy
 
76865
+#~| msgctxt "GenericName"
 
76866
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
76867
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76868
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
76869
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
76870
+
 
76871
+#, fuzzy
 
76872
+#~| msgctxt "Comment"
 
76873
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
76874
+#~ msgctxt "Comment"
 
76875
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
76876
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
76877
+
 
76878
+#, fuzzy
 
76879
+#~| msgctxt "Name"
 
76880
+#~| msgid "KAlgebra"
 
76881
+#~ msgctxt "Name"
 
76882
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
76883
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
76884
+
 
76885
+#, fuzzy
 
76886
+#~| msgctxt "Name"
 
76887
+#~| msgid "Marble"
 
76888
+#~ msgctxt "Name"
 
76889
+#~ msgid "Variables"
 
76890
+#~ msgstr "Marble"
 
76891
+
 
76892
+#~ msgctxt "Comment"
 
76893
+#~ msgid "A Calculator"
 
76894
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
76895
+
 
76896
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76897
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
76898
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
76899
+
 
76900
+#~ msgctxt "Comment"
 
76901
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
76902
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
76903
+
 
76904
+#~ msgctxt "Name"
 
76905
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
76906
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
76907
+
 
76908
+#~ msgctxt "Comment"
 
76909
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
76910
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
76911
+
 
76912
+#~ msgctxt "Name"
 
76913
+#~ msgid "Chemical Data"
 
76914
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
76915
+
 
76916
+#~ msgctxt "Comment"
 
76917
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
76918
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
76919
+
 
76920
+#~ msgctxt "Name"
 
76921
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
76922
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
76923
+
 
76924
+#~ msgctxt "Comment"
 
76925
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
76926
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
76927
+
 
76928
+#~ msgctxt "Name"
 
76929
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
76930
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
76931
+
 
76932
+#~ msgctxt "Comment"
 
76933
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
76934
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
76935
+
 
76936
+#~ msgctxt "Name"
 
76937
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
76938
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
76939
+
 
76940
+#~ msgctxt "Comment"
 
76941
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
76942
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
76943
+
 
76944
+#~ msgctxt "Name"
 
76945
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
76946
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
76947
+
 
76948
+#~ msgctxt "Comment"
 
76949
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
76950
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
76951
+
 
76952
+#, fuzzy
 
76953
+#~| msgctxt "Name"
 
76954
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
76955
+#~ msgctxt "Name"
 
76956
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
76957
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
76958
+
 
76959
+#~ msgctxt "Name"
 
76960
+#~ msgid "Kalzium"
 
76961
+#~ msgstr "Kalzium"
 
76962
+
 
76963
+#~ msgctxt "Comment"
 
76964
+#~ msgid "Chemical Data"
 
76965
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
76966
+
 
76967
+#~ msgctxt "Comment"
 
76968
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
76969
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
76970
+
 
76971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76972
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
76973
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
76974
+
 
76975
+#~ msgctxt "Name"
 
76976
+#~ msgid "Kanagram"
 
76977
+#~ msgstr "Kanagram"
 
76978
+
 
76979
+#~ msgctxt "Comment"
 
76980
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
76981
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
76982
+
 
76983
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76984
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
76985
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
76986
+
 
76987
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76988
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
76989
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
76990
+
 
76991
+#~ msgctxt "Comment"
 
76992
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
76993
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
76994
+
 
76995
+#~ msgctxt "Name"
 
76996
+#~ msgid "KBruch"
 
76997
+#~ msgstr "KBruch"
 
76998
+
 
76999
+#~ msgctxt "Name"
 
77000
+#~ msgid "KGeography"
 
77001
+#~ msgstr "KGeography"
 
77002
+
 
77003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77004
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
77005
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
77006
+
 
77007
+#~ msgctxt "Comment"
 
77008
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
77009
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
77010
+
 
77011
+#~ msgctxt "Comment"
 
77012
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
77013
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
77014
+
 
77015
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77016
+#~ msgid "Hangman Game"
 
77017
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
77018
+
 
77019
+#~ msgctxt "Name"
 
77020
+#~ msgid "KHangMan"
 
77021
+#~ msgstr "KHangMan"
 
77022
+
 
77023
+#~ msgctxt "Name"
 
77024
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
77025
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
77026
+
 
77027
+#~ msgctxt "Name"
 
77028
+#~ msgid "Kig Info"
 
77029
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
77030
+
 
77031
+#~ msgctxt "Name"
 
77032
+#~ msgid "Kig"
 
77033
+#~ msgstr "Kig"
 
77034
+
 
77035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77036
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
77037
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
77038
+
 
77039
+#~ msgctxt "Comment"
 
77040
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
77041
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
77042
+
 
77043
+#~ msgctxt "Name"
 
77044
+#~ msgid "KigPart"
 
77045
+#~ msgstr "KigPart"
 
77046
+
 
77047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77048
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
77049
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
77050
+
 
77051
+#~ msgctxt "Comment"
 
77052
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
77053
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
77054
+
 
77055
+#~ msgctxt "Name"
 
77056
+#~ msgid "Kiten"
 
77057
+#~ msgstr "Kiten"
 
77058
+
 
77059
+#~ msgctxt "Comment"
 
77060
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
77061
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
77062
+
 
77063
+#~ msgctxt "Name"
 
77064
+#~ msgid "KLettres"
 
77065
+#~ msgstr "KLettres"
 
77066
+
 
77067
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77068
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
77069
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
77070
+
 
77071
+#~ msgctxt "Comment"
 
77072
+#~ msgid "Function Plotter"
 
77073
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
77074
+
 
77075
+#~ msgctxt "Name"
 
77076
+#~ msgid "KmPlot"
 
77077
+#~ msgstr "KmPlot"
 
77078
+
 
77079
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77080
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
77081
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
77082
+
 
77083
+#~ msgctxt "Name"
 
77084
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
77085
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
77086
+
 
77087
+#~ msgctxt "Comment"
 
77088
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
77089
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
77090
+
 
77091
+#~ msgctxt "Name"
 
77092
+#~ msgid "KStars"
 
77093
+#~ msgstr "KStars"
 
77094
+
 
77095
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77096
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
77097
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
77098
+
 
77099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77100
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
77101
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
77102
+
 
77103
+#~ msgctxt "Name"
 
77104
+#~ msgid "KTouch"
 
77105
+#~ msgstr "KTouch"
 
77106
+
 
77107
+#~ msgctxt "Name"
 
77108
+#~ msgid "KTurtle"
 
77109
+#~ msgstr "KTurtle"
 
77110
+
 
77111
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77112
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
77113
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
77114
+
 
77115
+#~ msgctxt "Comment"
 
77116
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
77117
+#~ msgstr ""
 
77118
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
77119
+#~ "kartītes"
 
77120
+
 
77121
+#~ msgctxt "Name"
 
77122
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
77123
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
77124
+
 
77125
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77126
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
77127
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
77128
+
 
77129
+#~ msgctxt "Comment"
 
77130
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
77131
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
77132
+
 
77133
+#~ msgctxt "Name"
 
77134
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
77135
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
77136
+
 
77137
+#~ msgctxt "Comment"
 
77138
+#~ msgid "Correct answer"
 
77139
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
77140
+
 
77141
+#~ msgctxt "Name"
 
77142
+#~ msgid "QuizError"
 
77143
+#~ msgstr "QuizError"
 
77144
+
 
77145
+#~ msgctxt "Comment"
 
77146
+#~ msgid "Wrong answer"
 
77147
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
77148
+
 
77149
+#~ msgctxt "Name"
 
77150
+#~ msgid "syntaxerror"
 
77151
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
77152
+
 
77153
+#~ msgctxt "Comment"
 
77154
+#~ msgid "Error in syntax"
 
77155
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
77156
+
 
77157
+#~ msgctxt "Name"
 
77158
+#~ msgid "Parley"
 
77159
+#~ msgstr "Parley"
 
77160
+
 
77161
+#~ msgctxt "Comment"
 
77162
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
77163
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
77164
+
 
77165
+#~ msgctxt "Comment"
 
77166
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
77167
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
77168
+
 
77169
+#~ msgctxt "Name"
 
77170
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
77171
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
77172
+
 
77173
+#~ msgctxt "Comment"
 
77174
+#~ msgid ""
 
77175
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
77176
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
77177
+#~ "grade)"
 
77178
+#~ msgstr ""
 
77179
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
77180
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
77181
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
77182
+
 
77183
+#~ msgctxt "Name"
 
77184
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
77185
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
77186
+
 
77187
+#~ msgctxt "Comment"
 
77188
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
77189
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
77190
+
 
77191
+#~ msgctxt "Name"
 
77192
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
77193
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
77194
+
 
77195
+#~ msgctxt "Comment"
 
77196
+#~ msgid ""
 
77197
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
77198
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
77199
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
77200
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
77201
+#~ msgstr ""
 
77202
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
77203
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
77204
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
77205
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
77206
+
 
77207
+#~ msgctxt "Name"
 
77208
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
77209
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
77210
+
 
77211
+#~ msgctxt "Comment"
 
77212
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
77213
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
77214
+
 
77215
+#~ msgctxt "Name"
 
77216
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
77217
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
77218
+
 
77219
+#~ msgctxt "Comment"
 
77220
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
77221
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
77222
+
 
77223
+#~ msgctxt "Name"
 
77224
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
77225
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
77226
+
 
77227
+#~ msgctxt "Comment"
 
77228
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
77229
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
77230
+
 
77231
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77232
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
77233
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
77234
+
 
77235
+#~ msgctxt "Name"
 
77236
+#~ msgid "Bees"
 
77237
+#~ msgstr "Bites"
 
77238
+
 
77239
+#~ msgctxt "Name"
 
77240
+#~ msgid "Gray"
 
77241
+#~ msgstr "Pelēks"
 
77242
+
 
77243
+#~ msgctxt "Description"
 
77244
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
77245
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
77246
+
 
77247
+#, fuzzy
 
77248
+#~| msgctxt "Comment"
 
77249
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
77250
+#~ msgctxt "Comment"
 
77251
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
77252
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
77253
+
 
77254
+#, fuzzy
 
77255
+#~| msgctxt "Name"
 
77256
+#~| msgid "KGeography"
 
77257
+#~ msgctxt "Name"
 
77258
+#~ msgid "Graph"
 
77259
+#~ msgstr "KGeography"
 
77260
+
 
77261
+#, fuzzy
 
77262
+#~| msgctxt "Name"
 
77263
+#~| msgid "TXT file"
 
77264
+#~ msgctxt "Name"
 
77265
+#~ msgid "Dot file"
 
77266
+#~ msgstr "TXT fails"
 
77267
+
 
77268
+#, fuzzy
 
77269
+#~| msgctxt "Comment"
 
77270
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
77271
+#~ msgctxt "Comment"
 
77272
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
77273
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
77274
+
 
77275
+#, fuzzy
 
77276
+#~| msgctxt "Name"
 
77277
+#~| msgid "TXT file"
 
77278
+#~ msgctxt "Name"
 
77279
+#~ msgid "GML file"
 
77280
+#~ msgstr "TXT fails"
 
77281
+
 
77282
+#, fuzzy
 
77283
+#~| msgctxt "Comment"
 
77284
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
77285
+#~ msgctxt "Comment"
 
77286
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
77287
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
77288
+
 
77289
+#~ msgctxt "Name"
 
77290
+#~ msgid "TXT file"
 
77291
+#~ msgstr "TXT fails"
 
77292
+
 
77293
+#~ msgctxt "Comment"
 
77294
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
77295
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
77296
+
 
77297
+#, fuzzy
 
77298
+#~| msgctxt "Name"
 
77299
+#~| msgid "TXT file"
 
77300
+#~ msgctxt "Name"
 
77301
+#~ msgid "KML file"
 
77302
+#~ msgstr "TXT fails"
 
77303
+
 
77304
+#, fuzzy
 
77305
+#~| msgctxt "Comment"
 
77306
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
77307
+#~ msgctxt "Comment"
 
77308
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
77309
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
77310
+
 
77311
+#~ msgctxt "Name"
 
77312
+#~ msgid "Make Complete"
 
77313
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
77314
+
 
77315
+#~ msgctxt "Comment"
 
77316
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
77317
+#~ msgstr ""
 
77318
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
77319
+
 
77320
+#~ msgctxt "Comment"
 
77321
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
77322
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
77323
+
 
77324
+#~ msgctxt "Comment"
 
77325
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
77326
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
77327
+
 
77328
+#~ msgctxt "Name"
 
77329
+#~ msgid "Rocs"
 
77330
+#~ msgstr "Rocs"
 
77331
+
 
77332
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77333
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
77334
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
77335
+
 
77336
+#~ msgctxt "Comment"
 
77337
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
77338
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
77339
+
 
77340
+#~ msgctxt "Name"
 
77341
+#~ msgid "Step"
 
77342
+#~ msgstr "Step"
 
77343
+
 
77344
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77345
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
77346
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
77347
+
 
77348
+#~ msgctxt "Comment"
 
77349
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
77350
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
77351
+
 
77352
+#~ msgctxt "Description"
 
77353
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
77354
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
77355
+
 
77356
+#~ msgctxt "Name"
 
77357
+#~ msgid "Clean"
 
77358
+#~ msgstr "Tīra"
 
77359
+
 
77360
+#~ msgctxt "Description"
 
77361
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
77362
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
77363
+
 
77364
+#~ msgctxt "Name"
 
77365
+#~ msgid "Default"
 
77366
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
77367
+
 
77368
+#~ msgctxt "Description"
 
77369
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
77370
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
77371
--- /dev/null
 
77372
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
 
77373
@@ -0,0 +1,728 @@
 
77374
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
77375
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
77376
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
77377
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
77378
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
77379
+msgid ""
 
77380
+msgstr ""
 
77381
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
77382
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
77383
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
77384
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
77385
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
77386
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
77387
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
77388
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
77389
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
77390
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
77391
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
77392
+"2);\n"
 
77393
+
 
77394
+#: src/blinken.desktop:2
 
77395
+msgctxt "Name"
 
77396
+msgid "Blinken"
 
77397
+msgstr "Blinken"
 
77398
+
 
77399
+#: src/blinken.desktop:53
 
77400
+msgctxt "GenericName"
 
77401
+msgid "Memory Enhancement Game"
 
77402
+msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
77403
+
 
77404
+#: src/blinken.desktop:102
 
77405
+msgctxt "Comment"
 
77406
+msgid "A memory enhancement game"
 
77407
+msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
77408
+
 
77409
+#~ msgctxt "Name"
 
77410
+#~ msgid "Differentiate"
 
77411
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
77412
+
 
77413
+#~ msgctxt "Comment"
 
77414
+#~ msgid ""
 
77415
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
77416
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
77417
+
 
77418
+#~ msgctxt "Name"
 
77419
+#~ msgid "Integrate"
 
77420
+#~ msgstr "Integrēt"
 
77421
+
 
77422
+#~ msgctxt "Comment"
 
77423
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
77424
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
77425
+
 
77426
+#~ msgctxt "Name"
 
77427
+#~ msgid "Create Matrix"
 
77428
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
77429
+
 
77430
+#~ msgctxt "Comment"
 
77431
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
77432
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
77433
+
 
77434
+#~ msgctxt "Name"
 
77435
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
77436
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
77437
+
 
77438
+#~ msgctxt "Comment"
 
77439
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
77440
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
77441
+
 
77442
+#~ msgctxt "Name"
 
77443
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
77444
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
77445
+
 
77446
+#~ msgctxt "Comment"
 
77447
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
77448
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
77449
+
 
77450
+#~ msgctxt "Name"
 
77451
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
77452
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
77453
+
 
77454
+#~ msgctxt "Comment"
 
77455
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
77456
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
77457
+
 
77458
+#~ msgctxt "Name"
 
77459
+#~ msgid "Plot2d"
 
77460
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
77461
+
 
77462
+#~ msgctxt "Comment"
 
77463
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
77464
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
77465
+
 
77466
+#~ msgctxt "Name"
 
77467
+#~ msgid "Plot3d"
 
77468
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
77469
+
 
77470
+#~ msgctxt "Comment"
 
77471
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
77472
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
77473
+
 
77474
+#~ msgctxt "Name"
 
77475
+#~ msgid "RunScript"
 
77476
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
77477
+
 
77478
+#~ msgctxt "Comment"
 
77479
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
77480
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
77481
+
 
77482
+#~ msgctxt "Name"
 
77483
+#~ msgid "Solve"
 
77484
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
77485
+
 
77486
+#~ msgctxt "Comment"
 
77487
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
77488
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
77489
+
 
77490
+#~ msgctxt "Name"
 
77491
+#~ msgid "KAlgebra"
 
77492
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
77493
+
 
77494
+#~ msgctxt "Comment"
 
77495
+#~ msgid ""
 
77496
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
77497
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
77498
+#~ msgstr ""
 
77499
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
77500
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
77501
+
 
77502
+#~ msgctxt "Name"
 
77503
+#~ msgid "Maxima"
 
77504
+#~ msgstr "Maxima"
 
77505
+
 
77506
+#~ msgctxt "Comment"
 
77507
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
77508
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
77509
+
 
77510
+#~ msgctxt "Name"
 
77511
+#~ msgid "nullbackend"
 
77512
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
77513
+
 
77514
+#~ msgctxt "Comment"
 
77515
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
77516
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
77517
+
 
77518
+#, fuzzy
 
77519
+#~| msgctxt "Comment"
 
77520
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
77521
+#~ msgctxt "Comment"
 
77522
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
77523
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
77524
+
 
77525
+#~ msgctxt "Name"
 
77526
+#~ msgid "R"
 
77527
+#~ msgstr "R"
 
77528
+
 
77529
+#~ msgctxt "Comment"
 
77530
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
77531
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
77532
+
 
77533
+#~ msgctxt "Name"
 
77534
+#~ msgid "Sage"
 
77535
+#~ msgstr "Sage"
 
77536
+
 
77537
+#~ msgctxt "Comment"
 
77538
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
77539
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
77540
+
 
77541
+#~ msgctxt "Name"
 
77542
+#~ msgid "Cantor"
 
77543
+#~ msgstr "Cantor"
 
77544
+
 
77545
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77546
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
77547
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
77548
+
 
77549
+#~ msgctxt "Name"
 
77550
+#~ msgid "CantorPart"
 
77551
+#~ msgstr "CantorPart"
 
77552
+
 
77553
+#~ msgctxt "Comment"
 
77554
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
77555
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
77556
+
 
77557
+#~ msgctxt "Comment"
 
77558
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
77559
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
77560
+
 
77561
+#, fuzzy
 
77562
+#~| msgctxt "Comment"
 
77563
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
77564
+#~ msgctxt "Comment"
 
77565
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
77566
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
77567
+
 
77568
+#, fuzzy
 
77569
+#~| msgctxt "Name"
 
77570
+#~| msgid "KAlgebra"
 
77571
+#~ msgctxt "Name"
 
77572
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
77573
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
77574
+
 
77575
+#, fuzzy
 
77576
+#~| msgctxt "GenericName"
 
77577
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
77578
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77579
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
77580
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
77581
+
 
77582
+#, fuzzy
 
77583
+#~| msgctxt "Comment"
 
77584
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
77585
+#~ msgctxt "Comment"
 
77586
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
77587
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
77588
+
 
77589
+#, fuzzy
 
77590
+#~| msgctxt "Name"
 
77591
+#~| msgid "KAlgebra"
 
77592
+#~ msgctxt "Name"
 
77593
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
77594
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
77595
+
 
77596
+#, fuzzy
 
77597
+#~| msgctxt "Name"
 
77598
+#~| msgid "Marble"
 
77599
+#~ msgctxt "Name"
 
77600
+#~ msgid "Variables"
 
77601
+#~ msgstr "Marble"
 
77602
+
 
77603
+#~ msgctxt "Comment"
 
77604
+#~ msgid "A Calculator"
 
77605
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
77606
+
 
77607
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77608
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
77609
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
77610
+
 
77611
+#~ msgctxt "Comment"
 
77612
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
77613
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
77614
+
 
77615
+#~ msgctxt "Name"
 
77616
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
77617
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
77618
+
 
77619
+#~ msgctxt "Comment"
 
77620
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
77621
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
77622
+
 
77623
+#~ msgctxt "Name"
 
77624
+#~ msgid "Chemical Data"
 
77625
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
77626
+
 
77627
+#~ msgctxt "Comment"
 
77628
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
77629
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
77630
+
 
77631
+#~ msgctxt "Name"
 
77632
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
77633
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
77634
+
 
77635
+#~ msgctxt "Comment"
 
77636
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
77637
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
77638
+
 
77639
+#~ msgctxt "Name"
 
77640
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
77641
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
77642
+
 
77643
+#~ msgctxt "Comment"
 
77644
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
77645
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
77646
+
 
77647
+#~ msgctxt "Name"
 
77648
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
77649
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
77650
+
 
77651
+#~ msgctxt "Comment"
 
77652
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
77653
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
77654
+
 
77655
+#~ msgctxt "Name"
 
77656
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
77657
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
77658
+
 
77659
+#~ msgctxt "Comment"
 
77660
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
77661
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
77662
+
 
77663
+#, fuzzy
 
77664
+#~| msgctxt "Name"
 
77665
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
77666
+#~ msgctxt "Name"
 
77667
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
77668
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
77669
+
 
77670
+#~ msgctxt "Name"
 
77671
+#~ msgid "Kalzium"
 
77672
+#~ msgstr "Kalzium"
 
77673
+
 
77674
+#~ msgctxt "Comment"
 
77675
+#~ msgid "Chemical Data"
 
77676
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
77677
+
 
77678
+#~ msgctxt "Comment"
 
77679
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
77680
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
77681
+
 
77682
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77683
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
77684
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
77685
+
 
77686
+#~ msgctxt "Name"
 
77687
+#~ msgid "Kanagram"
 
77688
+#~ msgstr "Kanagram"
 
77689
+
 
77690
+#~ msgctxt "Comment"
 
77691
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
77692
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
77693
+
 
77694
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77695
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
77696
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
77697
+
 
77698
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77699
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
77700
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
77701
+
 
77702
+#~ msgctxt "Comment"
 
77703
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
77704
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
77705
+
 
77706
+#~ msgctxt "Name"
 
77707
+#~ msgid "KBruch"
 
77708
+#~ msgstr "KBruch"
 
77709
+
 
77710
+#~ msgctxt "Name"
 
77711
+#~ msgid "KGeography"
 
77712
+#~ msgstr "KGeography"
 
77713
+
 
77714
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77715
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
77716
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
77717
+
 
77718
+#~ msgctxt "Comment"
 
77719
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
77720
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
77721
+
 
77722
+#~ msgctxt "Comment"
 
77723
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
77724
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
77725
+
 
77726
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77727
+#~ msgid "Hangman Game"
 
77728
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
77729
+
 
77730
+#~ msgctxt "Name"
 
77731
+#~ msgid "KHangMan"
 
77732
+#~ msgstr "KHangMan"
 
77733
+
 
77734
+#~ msgctxt "Name"
 
77735
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
77736
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
77737
+
 
77738
+#~ msgctxt "Name"
 
77739
+#~ msgid "Kig Info"
 
77740
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
77741
+
 
77742
+#~ msgctxt "Name"
 
77743
+#~ msgid "Kig"
 
77744
+#~ msgstr "Kig"
 
77745
+
 
77746
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77747
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
77748
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
77749
+
 
77750
+#~ msgctxt "Comment"
 
77751
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
77752
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
77753
+
 
77754
+#~ msgctxt "Name"
 
77755
+#~ msgid "KigPart"
 
77756
+#~ msgstr "KigPart"
 
77757
+
 
77758
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77759
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
77760
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
77761
+
 
77762
+#~ msgctxt "Comment"
 
77763
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
77764
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
77765
+
 
77766
+#~ msgctxt "Name"
 
77767
+#~ msgid "Kiten"
 
77768
+#~ msgstr "Kiten"
 
77769
+
 
77770
+#~ msgctxt "Comment"
 
77771
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
77772
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
77773
+
 
77774
+#~ msgctxt "Name"
 
77775
+#~ msgid "KLettres"
 
77776
+#~ msgstr "KLettres"
 
77777
+
 
77778
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77779
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
77780
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
77781
+
 
77782
+#~ msgctxt "Comment"
 
77783
+#~ msgid "Function Plotter"
 
77784
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
77785
+
 
77786
+#~ msgctxt "Name"
 
77787
+#~ msgid "KmPlot"
 
77788
+#~ msgstr "KmPlot"
 
77789
+
 
77790
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77791
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
77792
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
77793
+
 
77794
+#~ msgctxt "Name"
 
77795
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
77796
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
77797
+
 
77798
+#~ msgctxt "Comment"
 
77799
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
77800
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
77801
+
 
77802
+#~ msgctxt "Name"
 
77803
+#~ msgid "KStars"
 
77804
+#~ msgstr "KStars"
 
77805
+
 
77806
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77807
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
77808
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
77809
+
 
77810
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77811
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
77812
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
77813
+
 
77814
+#~ msgctxt "Name"
 
77815
+#~ msgid "KTouch"
 
77816
+#~ msgstr "KTouch"
 
77817
+
 
77818
+#~ msgctxt "Name"
 
77819
+#~ msgid "KTurtle"
 
77820
+#~ msgstr "KTurtle"
 
77821
+
 
77822
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77823
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
77824
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
77825
+
 
77826
+#~ msgctxt "Comment"
 
77827
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
77828
+#~ msgstr ""
 
77829
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
77830
+#~ "kartītes"
 
77831
+
 
77832
+#~ msgctxt "Name"
 
77833
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
77834
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
77835
+
 
77836
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77837
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
77838
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
77839
+
 
77840
+#~ msgctxt "Comment"
 
77841
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
77842
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
77843
+
 
77844
+#~ msgctxt "Name"
 
77845
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
77846
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
77847
+
 
77848
+#~ msgctxt "Comment"
 
77849
+#~ msgid "Correct answer"
 
77850
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
77851
+
 
77852
+#~ msgctxt "Name"
 
77853
+#~ msgid "QuizError"
 
77854
+#~ msgstr "QuizError"
 
77855
+
 
77856
+#~ msgctxt "Comment"
 
77857
+#~ msgid "Wrong answer"
 
77858
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
77859
+
 
77860
+#~ msgctxt "Name"
 
77861
+#~ msgid "syntaxerror"
 
77862
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
77863
+
 
77864
+#~ msgctxt "Comment"
 
77865
+#~ msgid "Error in syntax"
 
77866
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
77867
+
 
77868
+#~ msgctxt "Name"
 
77869
+#~ msgid "Marble"
 
77870
+#~ msgstr "Marble"
 
77871
+
 
77872
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77873
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
77874
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
77875
+
 
77876
+#~ msgctxt "Name"
 
77877
+#~ msgid "Marble Part"
 
77878
+#~ msgstr "Marble Part"
 
77879
+
 
77880
+#~ msgctxt "Name"
 
77881
+#~ msgid "World Clock"
 
77882
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
77883
+
 
77884
+#~ msgctxt "Comment"
 
77885
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
77886
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
77887
+
 
77888
+#~ msgctxt "Name"
 
77889
+#~ msgid "Parley"
 
77890
+#~ msgstr "Parley"
 
77891
+
 
77892
+#~ msgctxt "Comment"
 
77893
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
77894
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
77895
+
 
77896
+#~ msgctxt "Comment"
 
77897
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
77898
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
77899
+
 
77900
+#~ msgctxt "Name"
 
77901
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
77902
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
77903
+
 
77904
+#~ msgctxt "Comment"
 
77905
+#~ msgid ""
 
77906
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
77907
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
77908
+#~ "grade)"
 
77909
+#~ msgstr ""
 
77910
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
77911
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
77912
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
77913
+
 
77914
+#~ msgctxt "Name"
 
77915
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
77916
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
77917
+
 
77918
+#~ msgctxt "Comment"
 
77919
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
77920
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
77921
+
 
77922
+#~ msgctxt "Name"
 
77923
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
77924
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
77925
+
 
77926
+#~ msgctxt "Comment"
 
77927
+#~ msgid ""
 
77928
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
77929
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
77930
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
77931
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
77932
+#~ msgstr ""
 
77933
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
77934
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
77935
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
77936
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
77937
+
 
77938
+#~ msgctxt "Name"
 
77939
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
77940
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
77941
+
 
77942
+#~ msgctxt "Comment"
 
77943
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
77944
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
77945
+
 
77946
+#~ msgctxt "Name"
 
77947
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
77948
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
77949
+
 
77950
+#~ msgctxt "Comment"
 
77951
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
77952
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
77953
+
 
77954
+#~ msgctxt "Name"
 
77955
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
77956
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
77957
+
 
77958
+#~ msgctxt "Comment"
 
77959
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
77960
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
77961
+
 
77962
+#~ msgctxt "GenericName"
 
77963
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
77964
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
77965
+
 
77966
+#~ msgctxt "Name"
 
77967
+#~ msgid "Bees"
 
77968
+#~ msgstr "Bites"
 
77969
+
 
77970
+#~ msgctxt "Name"
 
77971
+#~ msgid "Gray"
 
77972
+#~ msgstr "Pelēks"
 
77973
+
 
77974
+#~ msgctxt "Description"
 
77975
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
77976
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
77977
+
 
77978
+#, fuzzy
 
77979
+#~| msgctxt "Comment"
 
77980
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
77981
+#~ msgctxt "Comment"
 
77982
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
77983
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
77984
+
 
77985
+#, fuzzy
 
77986
+#~| msgctxt "Name"
 
77987
+#~| msgid "KGeography"
 
77988
+#~ msgctxt "Name"
 
77989
+#~ msgid "Graph"
 
77990
+#~ msgstr "KGeography"
 
77991
+
 
77992
+#, fuzzy
 
77993
+#~| msgctxt "Name"
 
77994
+#~| msgid "TXT file"
 
77995
+#~ msgctxt "Name"
 
77996
+#~ msgid "Dot file"
 
77997
+#~ msgstr "TXT fails"
 
77998
+
 
77999
+#, fuzzy
 
78000
+#~| msgctxt "Comment"
 
78001
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
78002
+#~ msgctxt "Comment"
 
78003
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
78004
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
78005
+
 
78006
+#, fuzzy
 
78007
+#~| msgctxt "Name"
 
78008
+#~| msgid "TXT file"
 
78009
+#~ msgctxt "Name"
 
78010
+#~ msgid "GML file"
 
78011
+#~ msgstr "TXT fails"
 
78012
+
 
78013
+#, fuzzy
 
78014
+#~| msgctxt "Comment"
 
78015
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
78016
+#~ msgctxt "Comment"
 
78017
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
78018
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
78019
+
 
78020
+#~ msgctxt "Name"
 
78021
+#~ msgid "TXT file"
 
78022
+#~ msgstr "TXT fails"
 
78023
+
 
78024
+#~ msgctxt "Comment"
 
78025
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
78026
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
78027
+
 
78028
+#, fuzzy
 
78029
+#~| msgctxt "Name"
 
78030
+#~| msgid "TXT file"
 
78031
+#~ msgctxt "Name"
 
78032
+#~ msgid "KML file"
 
78033
+#~ msgstr "TXT fails"
 
78034
+
 
78035
+#, fuzzy
 
78036
+#~| msgctxt "Comment"
 
78037
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
78038
+#~ msgctxt "Comment"
 
78039
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
78040
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
78041
+
 
78042
+#~ msgctxt "Name"
 
78043
+#~ msgid "Make Complete"
 
78044
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
78045
+
 
78046
+#~ msgctxt "Comment"
 
78047
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
78048
+#~ msgstr ""
 
78049
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
78050
+
 
78051
+#~ msgctxt "Comment"
 
78052
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
78053
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
78054
+
 
78055
+#~ msgctxt "Comment"
 
78056
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
78057
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
78058
+
 
78059
+#~ msgctxt "Name"
 
78060
+#~ msgid "Rocs"
 
78061
+#~ msgstr "Rocs"
 
78062
+
 
78063
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78064
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
78065
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
78066
+
 
78067
+#~ msgctxt "Comment"
 
78068
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
78069
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
78070
+
 
78071
+#~ msgctxt "Name"
 
78072
+#~ msgid "Step"
 
78073
+#~ msgstr "Step"
 
78074
+
 
78075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78076
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
78077
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
78078
+
 
78079
+#~ msgctxt "Comment"
 
78080
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
78081
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
78082
+
 
78083
+#~ msgctxt "Description"
 
78084
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
78085
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
78086
+
 
78087
+#~ msgctxt "Name"
 
78088
+#~ msgid "Clean"
 
78089
+#~ msgstr "Tīra"
 
78090
+
 
78091
+#~ msgctxt "Description"
 
78092
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
78093
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
78094
+
 
78095
+#~ msgctxt "Name"
 
78096
+#~ msgid "Default"
 
78097
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
78098
+
 
78099
+#~ msgctxt "Description"
 
78100
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
78101
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
78102
--- /dev/null
 
78103
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po
 
78104
@@ -0,0 +1,751 @@
 
78105
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
78106
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
78107
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
78108
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
78109
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010, 2011.
 
78110
+msgid ""
 
78111
+msgstr ""
 
78112
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
78113
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
78114
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 12:41+0000\n"
 
78115
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 22:51+0300\n"
 
78116
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
78117
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
78118
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
78119
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
78120
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
78121
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
78122
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
78123
+"2);\n"
 
78124
+"Language: lv\n"
 
78125
+
 
78126
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
 
78127
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2
 
78128
+msgctxt "Name"
 
78129
+msgid "Parley"
 
78130
+msgstr "Parley"
 
78131
+
 
78132
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:52
 
78133
+msgctxt "Comment"
 
78134
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
78135
+msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
78136
+
 
78137
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:52
 
78138
+msgctxt "Comment"
 
78139
+msgid "Vocabulary Cards"
 
78140
+msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
78141
+
 
78142
+#: plugins/example.desktop:7
 
78143
+msgctxt "Name"
 
78144
+msgid "Example Parley Script"
 
78145
+msgstr "Parley skripta piemērs"
 
78146
+
 
78147
+#: plugins/example.desktop:48
 
78148
+msgctxt "Comment"
 
78149
+msgid ""
 
78150
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
78151
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
78152
+"grade)"
 
78153
+msgstr ""
 
78154
+"Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu uz "
 
78155
+"citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu (augstākā "
 
78156
+"kategorija)"
 
78157
+
 
78158
+#: plugins/google_dictionary.desktop:9
 
78159
+msgctxt "Name"
 
78160
+msgid "Google Dictionary (translation)"
 
78161
+msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
78162
+
 
78163
+#: plugins/google_dictionary.desktop:51
 
78164
+msgctxt "Comment"
 
78165
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
78166
+msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
78167
+
 
78168
+#: plugins/google_images.desktop:7
 
78169
+msgctxt "Name"
 
78170
+msgid "Google Images (online image fetching)"
 
78171
+msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
78172
+
 
78173
+#: plugins/google_images.desktop:47
 
78174
+msgctxt "Comment"
 
78175
+msgid ""
 
78176
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
78177
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
78178
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
 
78179
+"to the document file. Requires PyQt4."
 
78180
+msgstr ""
 
78181
+"Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
78182
+"izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
78183
+"Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
78184
+"nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
78185
+
 
78186
+#: plugins/leo-dict.desktop:7
 
78187
+msgctxt "Name"
 
78188
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
78189
+msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
78190
+
 
78191
+#: plugins/leo-dict.desktop:49
 
78192
+msgctxt "Comment"
 
78193
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
78194
+msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
78195
+
 
78196
+#: plugins/test.desktop:9
 
78197
+msgctxt "Name"
 
78198
+msgid "Testing Purposes Script"
 
78199
+msgstr "Testēšanas skripts"
 
78200
+
 
78201
+#: plugins/test.desktop:49
 
78202
+msgctxt "Comment"
 
78203
+msgid "Description of what the plugin does"
 
78204
+msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
78205
+
 
78206
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
 
78207
+msgctxt "Name"
 
78208
+msgid "Wiktionary Sound"
 
78209
+msgstr "Wiktionary skaņa"
 
78210
+
 
78211
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:46
 
78212
+msgctxt "Comment"
 
78213
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
78214
+msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
78215
+
 
78216
+#: src/parley.desktop:59
 
78217
+msgctxt "GenericName"
 
78218
+msgid "Vocabulary Trainer"
 
78219
+msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
78220
+
 
78221
+#: themes/bees_theme.desktop:2
 
78222
+msgctxt "Name"
 
78223
+msgid "Bees"
 
78224
+msgstr "Bites"
 
78225
+
 
78226
+#: themes/bees_theme.desktop:32
 
78227
+msgctxt "Description"
 
78228
+msgid "Awesome cute bees"
 
78229
+msgstr "Neparasti pievilcīgas bites"
 
78230
+
 
78231
+#: themes/theme_reference.desktop:2
 
78232
+msgctxt "Name"
 
78233
+msgid "Gray"
 
78234
+msgstr "Pelēks"
 
78235
+
 
78236
+#: themes/theme_reference.desktop:33
 
78237
+msgctxt "Description"
 
78238
+msgid "A simple gray theme."
 
78239
+msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
78240
+
 
78241
+#~ msgctxt "Name"
 
78242
+#~ msgid "Blinken"
 
78243
+#~ msgstr "Blinken"
 
78244
+
 
78245
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78246
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
78247
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
78248
+
 
78249
+#~ msgctxt "Comment"
 
78250
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
78251
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
78252
+
 
78253
+#~ msgctxt "Name"
 
78254
+#~ msgid "Differentiate"
 
78255
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
78256
+
 
78257
+#~ msgctxt "Comment"
 
78258
+#~ msgid ""
 
78259
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
78260
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
78261
+
 
78262
+#~ msgctxt "Name"
 
78263
+#~ msgid "Integrate"
 
78264
+#~ msgstr "Integrēt"
 
78265
+
 
78266
+#~ msgctxt "Comment"
 
78267
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
78268
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
78269
+
 
78270
+#~ msgctxt "Name"
 
78271
+#~ msgid "Create Matrix"
 
78272
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
78273
+
 
78274
+#~ msgctxt "Comment"
 
78275
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
78276
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
78277
+
 
78278
+#~ msgctxt "Name"
 
78279
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
78280
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
78281
+
 
78282
+#~ msgctxt "Comment"
 
78283
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
78284
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
78285
+
 
78286
+#~ msgctxt "Name"
 
78287
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
78288
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
78289
+
 
78290
+#~ msgctxt "Comment"
 
78291
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
78292
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
78293
+
 
78294
+#~ msgctxt "Name"
 
78295
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
78296
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
78297
+
 
78298
+#~ msgctxt "Comment"
 
78299
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
78300
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
78301
+
 
78302
+#~ msgctxt "Name"
 
78303
+#~ msgid "Plot2d"
 
78304
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
78305
+
 
78306
+#~ msgctxt "Comment"
 
78307
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
78308
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
78309
+
 
78310
+#~ msgctxt "Name"
 
78311
+#~ msgid "Plot3d"
 
78312
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
78313
+
 
78314
+#~ msgctxt "Comment"
 
78315
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
78316
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
78317
+
 
78318
+#~ msgctxt "Name"
 
78319
+#~ msgid "RunScript"
 
78320
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
78321
+
 
78322
+#~ msgctxt "Comment"
 
78323
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
78324
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
78325
+
 
78326
+#~ msgctxt "Name"
 
78327
+#~ msgid "Solve"
 
78328
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
78329
+
 
78330
+#~ msgctxt "Comment"
 
78331
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
78332
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
78333
+
 
78334
+#~ msgctxt "Name"
 
78335
+#~ msgid "KAlgebra"
 
78336
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
78337
+
 
78338
+#~ msgctxt "Comment"
 
78339
+#~ msgid ""
 
78340
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
78341
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
78342
+#~ msgstr ""
 
78343
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
78344
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
78345
+
 
78346
+#~ msgctxt "Name"
 
78347
+#~ msgid "Maxima"
 
78348
+#~ msgstr "Maxima"
 
78349
+
 
78350
+#~ msgctxt "Comment"
 
78351
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
78352
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
78353
+
 
78354
+#~ msgctxt "Name"
 
78355
+#~ msgid "nullbackend"
 
78356
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
78357
+
 
78358
+#~ msgctxt "Comment"
 
78359
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
78360
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
78361
+
 
78362
+#, fuzzy
 
78363
+#~| msgctxt "Comment"
 
78364
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
78365
+#~ msgctxt "Comment"
 
78366
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
78367
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
78368
+
 
78369
+#~ msgctxt "Name"
 
78370
+#~ msgid "R"
 
78371
+#~ msgstr "R"
 
78372
+
 
78373
+#~ msgctxt "Comment"
 
78374
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
78375
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
78376
+
 
78377
+#~ msgctxt "Name"
 
78378
+#~ msgid "Sage"
 
78379
+#~ msgstr "Sage"
 
78380
+
 
78381
+#~ msgctxt "Comment"
 
78382
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
78383
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
78384
+
 
78385
+#~ msgctxt "Name"
 
78386
+#~ msgid "Cantor"
 
78387
+#~ msgstr "Cantor"
 
78388
+
 
78389
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78390
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
78391
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
78392
+
 
78393
+#~ msgctxt "Name"
 
78394
+#~ msgid "CantorPart"
 
78395
+#~ msgstr "CantorPart"
 
78396
+
 
78397
+#~ msgctxt "Comment"
 
78398
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
78399
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
78400
+
 
78401
+#~ msgctxt "Comment"
 
78402
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
78403
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
78404
+
 
78405
+#, fuzzy
 
78406
+#~| msgctxt "Comment"
 
78407
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
78408
+#~ msgctxt "Comment"
 
78409
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
78410
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
78411
+
 
78412
+#, fuzzy
 
78413
+#~| msgctxt "Name"
 
78414
+#~| msgid "KAlgebra"
 
78415
+#~ msgctxt "Name"
 
78416
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
78417
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
78418
+
 
78419
+#, fuzzy
 
78420
+#~| msgctxt "GenericName"
 
78421
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
78422
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78423
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
78424
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
78425
+
 
78426
+#, fuzzy
 
78427
+#~| msgctxt "Comment"
 
78428
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
78429
+#~ msgctxt "Comment"
 
78430
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
78431
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
78432
+
 
78433
+#, fuzzy
 
78434
+#~| msgctxt "Name"
 
78435
+#~| msgid "KAlgebra"
 
78436
+#~ msgctxt "Name"
 
78437
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
78438
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
78439
+
 
78440
+#, fuzzy
 
78441
+#~| msgctxt "Name"
 
78442
+#~| msgid "Marble"
 
78443
+#~ msgctxt "Name"
 
78444
+#~ msgid "Variables"
 
78445
+#~ msgstr "Marble"
 
78446
+
 
78447
+#~ msgctxt "Comment"
 
78448
+#~ msgid "A Calculator"
 
78449
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
78450
+
 
78451
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78452
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
78453
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
78454
+
 
78455
+#~ msgctxt "Comment"
 
78456
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
78457
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
78458
+
 
78459
+#~ msgctxt "Name"
 
78460
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
78461
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
78462
+
 
78463
+#~ msgctxt "Comment"
 
78464
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
78465
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
78466
+
 
78467
+#~ msgctxt "Name"
 
78468
+#~ msgid "Chemical Data"
 
78469
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
78470
+
 
78471
+#~ msgctxt "Comment"
 
78472
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
78473
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
78474
+
 
78475
+#~ msgctxt "Name"
 
78476
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
78477
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
78478
+
 
78479
+#~ msgctxt "Comment"
 
78480
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
78481
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
78482
+
 
78483
+#~ msgctxt "Name"
 
78484
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
78485
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
78486
+
 
78487
+#~ msgctxt "Comment"
 
78488
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
78489
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
78490
+
 
78491
+#~ msgctxt "Name"
 
78492
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
78493
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
78494
+
 
78495
+#~ msgctxt "Comment"
 
78496
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
78497
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
78498
+
 
78499
+#~ msgctxt "Name"
 
78500
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
78501
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
78502
+
 
78503
+#~ msgctxt "Comment"
 
78504
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
78505
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
78506
+
 
78507
+#, fuzzy
 
78508
+#~| msgctxt "Name"
 
78509
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
78510
+#~ msgctxt "Name"
 
78511
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
78512
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
78513
+
 
78514
+#~ msgctxt "Name"
 
78515
+#~ msgid "Kalzium"
 
78516
+#~ msgstr "Kalzium"
 
78517
+
 
78518
+#~ msgctxt "Comment"
 
78519
+#~ msgid "Chemical Data"
 
78520
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
78521
+
 
78522
+#~ msgctxt "Comment"
 
78523
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
78524
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
78525
+
 
78526
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78527
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
78528
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
78529
+
 
78530
+#~ msgctxt "Name"
 
78531
+#~ msgid "Kanagram"
 
78532
+#~ msgstr "Kanagram"
 
78533
+
 
78534
+#~ msgctxt "Comment"
 
78535
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
78536
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
78537
+
 
78538
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78539
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
78540
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
78541
+
 
78542
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78543
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
78544
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
78545
+
 
78546
+#~ msgctxt "Comment"
 
78547
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
78548
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
78549
+
 
78550
+#~ msgctxt "Name"
 
78551
+#~ msgid "KBruch"
 
78552
+#~ msgstr "KBruch"
 
78553
+
 
78554
+#~ msgctxt "Name"
 
78555
+#~ msgid "KGeography"
 
78556
+#~ msgstr "KGeography"
 
78557
+
 
78558
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78559
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
78560
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
78561
+
 
78562
+#~ msgctxt "Comment"
 
78563
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
78564
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
78565
+
 
78566
+#~ msgctxt "Comment"
 
78567
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
78568
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
78569
+
 
78570
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78571
+#~ msgid "Hangman Game"
 
78572
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
78573
+
 
78574
+#~ msgctxt "Name"
 
78575
+#~ msgid "KHangMan"
 
78576
+#~ msgstr "KHangMan"
 
78577
+
 
78578
+#~ msgctxt "Name"
 
78579
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
78580
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
78581
+
 
78582
+#~ msgctxt "Name"
 
78583
+#~ msgid "Kig Info"
 
78584
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
78585
+
 
78586
+#~ msgctxt "Name"
 
78587
+#~ msgid "Kig"
 
78588
+#~ msgstr "Kig"
 
78589
+
 
78590
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78591
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
78592
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
78593
+
 
78594
+#~ msgctxt "Comment"
 
78595
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
78596
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
78597
+
 
78598
+#~ msgctxt "Name"
 
78599
+#~ msgid "KigPart"
 
78600
+#~ msgstr "KigPart"
 
78601
+
 
78602
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78603
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
78604
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
78605
+
 
78606
+#~ msgctxt "Comment"
 
78607
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
78608
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
78609
+
 
78610
+#~ msgctxt "Name"
 
78611
+#~ msgid "Kiten"
 
78612
+#~ msgstr "Kiten"
 
78613
+
 
78614
+#~ msgctxt "Comment"
 
78615
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
78616
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
78617
+
 
78618
+#~ msgctxt "Name"
 
78619
+#~ msgid "KLettres"
 
78620
+#~ msgstr "KLettres"
 
78621
+
 
78622
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78623
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
78624
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
78625
+
 
78626
+#~ msgctxt "Comment"
 
78627
+#~ msgid "Function Plotter"
 
78628
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
78629
+
 
78630
+#~ msgctxt "Name"
 
78631
+#~ msgid "KmPlot"
 
78632
+#~ msgstr "KmPlot"
 
78633
+
 
78634
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78635
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
78636
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
78637
+
 
78638
+#~ msgctxt "Name"
 
78639
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
78640
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
78641
+
 
78642
+#~ msgctxt "Comment"
 
78643
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
78644
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
78645
+
 
78646
+#~ msgctxt "Name"
 
78647
+#~ msgid "KStars"
 
78648
+#~ msgstr "KStars"
 
78649
+
 
78650
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78651
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
78652
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
78653
+
 
78654
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78655
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
78656
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
78657
+
 
78658
+#~ msgctxt "Name"
 
78659
+#~ msgid "KTouch"
 
78660
+#~ msgstr "KTouch"
 
78661
+
 
78662
+#~ msgctxt "Name"
 
78663
+#~ msgid "KTurtle"
 
78664
+#~ msgstr "KTurtle"
 
78665
+
 
78666
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78667
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
78668
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
78669
+
 
78670
+#~ msgctxt "Comment"
 
78671
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
78672
+#~ msgstr ""
 
78673
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
78674
+#~ "kartītes"
 
78675
+
 
78676
+#~ msgctxt "Name"
 
78677
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
78678
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
78679
+
 
78680
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78681
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
78682
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
78683
+
 
78684
+#~ msgctxt "Comment"
 
78685
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
78686
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
78687
+
 
78688
+#~ msgctxt "Name"
 
78689
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
78690
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
78691
+
 
78692
+#~ msgctxt "Comment"
 
78693
+#~ msgid "Correct answer"
 
78694
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
78695
+
 
78696
+#~ msgctxt "Name"
 
78697
+#~ msgid "QuizError"
 
78698
+#~ msgstr "QuizError"
 
78699
+
 
78700
+#~ msgctxt "Comment"
 
78701
+#~ msgid "Wrong answer"
 
78702
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
78703
+
 
78704
+#~ msgctxt "Name"
 
78705
+#~ msgid "syntaxerror"
 
78706
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
78707
+
 
78708
+#~ msgctxt "Comment"
 
78709
+#~ msgid "Error in syntax"
 
78710
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
78711
+
 
78712
+#~ msgctxt "Name"
 
78713
+#~ msgid "Marble"
 
78714
+#~ msgstr "Marble"
 
78715
+
 
78716
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78717
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
78718
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
78719
+
 
78720
+#~ msgctxt "Name"
 
78721
+#~ msgid "Marble Part"
 
78722
+#~ msgstr "Marble Part"
 
78723
+
 
78724
+#~ msgctxt "Name"
 
78725
+#~ msgid "World Clock"
 
78726
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
78727
+
 
78728
+#~ msgctxt "Comment"
 
78729
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
78730
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
78731
+
 
78732
+#, fuzzy
 
78733
+#~| msgctxt "Comment"
 
78734
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
78735
+#~ msgctxt "Comment"
 
78736
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
78737
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
78738
+
 
78739
+#, fuzzy
 
78740
+#~| msgctxt "Name"
 
78741
+#~| msgid "KGeography"
 
78742
+#~ msgctxt "Name"
 
78743
+#~ msgid "Graph"
 
78744
+#~ msgstr "KGeography"
 
78745
+
 
78746
+#, fuzzy
 
78747
+#~| msgctxt "Name"
 
78748
+#~| msgid "TXT file"
 
78749
+#~ msgctxt "Name"
 
78750
+#~ msgid "Dot file"
 
78751
+#~ msgstr "TXT fails"
 
78752
+
 
78753
+#, fuzzy
 
78754
+#~| msgctxt "Comment"
 
78755
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
78756
+#~ msgctxt "Comment"
 
78757
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
78758
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
78759
+
 
78760
+#, fuzzy
 
78761
+#~| msgctxt "Name"
 
78762
+#~| msgid "TXT file"
 
78763
+#~ msgctxt "Name"
 
78764
+#~ msgid "GML file"
 
78765
+#~ msgstr "TXT fails"
 
78766
+
 
78767
+#, fuzzy
 
78768
+#~| msgctxt "Comment"
 
78769
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
78770
+#~ msgctxt "Comment"
 
78771
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
78772
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
78773
+
 
78774
+#~ msgctxt "Name"
 
78775
+#~ msgid "TXT file"
 
78776
+#~ msgstr "TXT fails"
 
78777
+
 
78778
+#~ msgctxt "Comment"
 
78779
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
78780
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
78781
+
 
78782
+#, fuzzy
 
78783
+#~| msgctxt "Name"
 
78784
+#~| msgid "TXT file"
 
78785
+#~ msgctxt "Name"
 
78786
+#~ msgid "KML file"
 
78787
+#~ msgstr "TXT fails"
 
78788
+
 
78789
+#, fuzzy
 
78790
+#~| msgctxt "Comment"
 
78791
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
78792
+#~ msgctxt "Comment"
 
78793
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
78794
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
78795
+
 
78796
+#~ msgctxt "Name"
 
78797
+#~ msgid "Make Complete"
 
78798
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
78799
+
 
78800
+#~ msgctxt "Comment"
 
78801
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
78802
+#~ msgstr ""
 
78803
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
78804
+
 
78805
+#~ msgctxt "Comment"
 
78806
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
78807
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
78808
+
 
78809
+#~ msgctxt "Comment"
 
78810
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
78811
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
78812
+
 
78813
+#~ msgctxt "Name"
 
78814
+#~ msgid "Rocs"
 
78815
+#~ msgstr "Rocs"
 
78816
+
 
78817
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78818
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
78819
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
78820
+
 
78821
+#~ msgctxt "Comment"
 
78822
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
78823
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
78824
+
 
78825
+#~ msgctxt "Name"
 
78826
+#~ msgid "Step"
 
78827
+#~ msgstr "Step"
 
78828
+
 
78829
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78830
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
78831
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
78832
+
 
78833
+#~ msgctxt "Comment"
 
78834
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
78835
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
78836
+
 
78837
+#~ msgctxt "Description"
 
78838
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
78839
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
78840
+
 
78841
+#~ msgctxt "Name"
 
78842
+#~ msgid "Clean"
 
78843
+#~ msgstr "Tīra"
 
78844
+
 
78845
+#~ msgctxt "Description"
 
78846
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
78847
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
78848
+
 
78849
+#~ msgctxt "Name"
 
78850
+#~ msgid "Default"
 
78851
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
78852
+
 
78853
+#~ msgctxt "Description"
 
78854
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
78855
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
78856
--- /dev/null
 
78857
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po
 
78858
@@ -0,0 +1,728 @@
 
78859
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
78860
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
78861
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
78862
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
78863
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
78864
+msgid ""
 
78865
+msgstr ""
 
78866
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
78867
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
78868
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
78869
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
78870
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
78871
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
78872
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
78873
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
78874
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
78875
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
78876
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
78877
+"2);\n"
 
78878
+
 
78879
+#: step/step.desktop:8
 
78880
+msgctxt "Name"
 
78881
+msgid "Step"
 
78882
+msgstr "Step"
 
78883
+
 
78884
+#: step/step.desktop:54
 
78885
+msgctxt "GenericName"
 
78886
+msgid "Interactive Physical Simulator"
 
78887
+msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
78888
+
 
78889
+#: step/step.desktop:94
 
78890
+msgctxt "Comment"
 
78891
+msgid "Simulate physics experiments"
 
78892
+msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
78893
+
 
78894
+#~ msgctxt "Name"
 
78895
+#~ msgid "Blinken"
 
78896
+#~ msgstr "Blinken"
 
78897
+
 
78898
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78899
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
78900
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
78901
+
 
78902
+#~ msgctxt "Comment"
 
78903
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
78904
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
78905
+
 
78906
+#~ msgctxt "Name"
 
78907
+#~ msgid "Differentiate"
 
78908
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
78909
+
 
78910
+#~ msgctxt "Comment"
 
78911
+#~ msgid ""
 
78912
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
78913
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
78914
+
 
78915
+#~ msgctxt "Name"
 
78916
+#~ msgid "Integrate"
 
78917
+#~ msgstr "Integrēt"
 
78918
+
 
78919
+#~ msgctxt "Comment"
 
78920
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
78921
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
78922
+
 
78923
+#~ msgctxt "Name"
 
78924
+#~ msgid "Create Matrix"
 
78925
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
78926
+
 
78927
+#~ msgctxt "Comment"
 
78928
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
78929
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
78930
+
 
78931
+#~ msgctxt "Name"
 
78932
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
78933
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
78934
+
 
78935
+#~ msgctxt "Comment"
 
78936
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
78937
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
78938
+
 
78939
+#~ msgctxt "Name"
 
78940
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
78941
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
78942
+
 
78943
+#~ msgctxt "Comment"
 
78944
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
78945
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
78946
+
 
78947
+#~ msgctxt "Name"
 
78948
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
78949
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
78950
+
 
78951
+#~ msgctxt "Comment"
 
78952
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
78953
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
78954
+
 
78955
+#~ msgctxt "Name"
 
78956
+#~ msgid "Plot2d"
 
78957
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
78958
+
 
78959
+#~ msgctxt "Comment"
 
78960
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
78961
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
78962
+
 
78963
+#~ msgctxt "Name"
 
78964
+#~ msgid "Plot3d"
 
78965
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
78966
+
 
78967
+#~ msgctxt "Comment"
 
78968
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
78969
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
78970
+
 
78971
+#~ msgctxt "Name"
 
78972
+#~ msgid "RunScript"
 
78973
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
78974
+
 
78975
+#~ msgctxt "Comment"
 
78976
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
78977
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
78978
+
 
78979
+#~ msgctxt "Name"
 
78980
+#~ msgid "Solve"
 
78981
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
78982
+
 
78983
+#~ msgctxt "Comment"
 
78984
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
78985
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
78986
+
 
78987
+#~ msgctxt "Name"
 
78988
+#~ msgid "KAlgebra"
 
78989
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
78990
+
 
78991
+#~ msgctxt "Comment"
 
78992
+#~ msgid ""
 
78993
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
78994
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
78995
+#~ msgstr ""
 
78996
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
78997
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
78998
+
 
78999
+#~ msgctxt "Name"
 
79000
+#~ msgid "Maxima"
 
79001
+#~ msgstr "Maxima"
 
79002
+
 
79003
+#~ msgctxt "Comment"
 
79004
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
79005
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
79006
+
 
79007
+#~ msgctxt "Name"
 
79008
+#~ msgid "nullbackend"
 
79009
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
79010
+
 
79011
+#~ msgctxt "Comment"
 
79012
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
79013
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
79014
+
 
79015
+#, fuzzy
 
79016
+#~| msgctxt "Comment"
 
79017
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
79018
+#~ msgctxt "Comment"
 
79019
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
79020
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
79021
+
 
79022
+#~ msgctxt "Name"
 
79023
+#~ msgid "R"
 
79024
+#~ msgstr "R"
 
79025
+
 
79026
+#~ msgctxt "Comment"
 
79027
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
79028
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
79029
+
 
79030
+#~ msgctxt "Name"
 
79031
+#~ msgid "Sage"
 
79032
+#~ msgstr "Sage"
 
79033
+
 
79034
+#~ msgctxt "Comment"
 
79035
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
79036
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
79037
+
 
79038
+#~ msgctxt "Name"
 
79039
+#~ msgid "Cantor"
 
79040
+#~ msgstr "Cantor"
 
79041
+
 
79042
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79043
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
79044
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
79045
+
 
79046
+#~ msgctxt "Name"
 
79047
+#~ msgid "CantorPart"
 
79048
+#~ msgstr "CantorPart"
 
79049
+
 
79050
+#~ msgctxt "Comment"
 
79051
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
79052
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
79053
+
 
79054
+#~ msgctxt "Comment"
 
79055
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
79056
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
79057
+
 
79058
+#, fuzzy
 
79059
+#~| msgctxt "Comment"
 
79060
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
79061
+#~ msgctxt "Comment"
 
79062
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
79063
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
79064
+
 
79065
+#, fuzzy
 
79066
+#~| msgctxt "Name"
 
79067
+#~| msgid "KAlgebra"
 
79068
+#~ msgctxt "Name"
 
79069
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
79070
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
79071
+
 
79072
+#, fuzzy
 
79073
+#~| msgctxt "GenericName"
 
79074
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
79075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79076
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
79077
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
79078
+
 
79079
+#, fuzzy
 
79080
+#~| msgctxt "Comment"
 
79081
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
79082
+#~ msgctxt "Comment"
 
79083
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
79084
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
79085
+
 
79086
+#, fuzzy
 
79087
+#~| msgctxt "Name"
 
79088
+#~| msgid "KAlgebra"
 
79089
+#~ msgctxt "Name"
 
79090
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
79091
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
79092
+
 
79093
+#, fuzzy
 
79094
+#~| msgctxt "Name"
 
79095
+#~| msgid "Marble"
 
79096
+#~ msgctxt "Name"
 
79097
+#~ msgid "Variables"
 
79098
+#~ msgstr "Marble"
 
79099
+
 
79100
+#~ msgctxt "Comment"
 
79101
+#~ msgid "A Calculator"
 
79102
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
79103
+
 
79104
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79105
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
79106
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
79107
+
 
79108
+#~ msgctxt "Comment"
 
79109
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
79110
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
79111
+
 
79112
+#~ msgctxt "Name"
 
79113
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
79114
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
79115
+
 
79116
+#~ msgctxt "Comment"
 
79117
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
79118
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
79119
+
 
79120
+#~ msgctxt "Name"
 
79121
+#~ msgid "Chemical Data"
 
79122
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
79123
+
 
79124
+#~ msgctxt "Comment"
 
79125
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
79126
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
79127
+
 
79128
+#~ msgctxt "Name"
 
79129
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
79130
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
79131
+
 
79132
+#~ msgctxt "Comment"
 
79133
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
79134
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
79135
+
 
79136
+#~ msgctxt "Name"
 
79137
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
79138
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
79139
+
 
79140
+#~ msgctxt "Comment"
 
79141
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
79142
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
79143
+
 
79144
+#~ msgctxt "Name"
 
79145
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
79146
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
79147
+
 
79148
+#~ msgctxt "Comment"
 
79149
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
79150
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
79151
+
 
79152
+#~ msgctxt "Name"
 
79153
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
79154
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
79155
+
 
79156
+#~ msgctxt "Comment"
 
79157
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
79158
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
79159
+
 
79160
+#, fuzzy
 
79161
+#~| msgctxt "Name"
 
79162
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
79163
+#~ msgctxt "Name"
 
79164
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
79165
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
79166
+
 
79167
+#~ msgctxt "Name"
 
79168
+#~ msgid "Kalzium"
 
79169
+#~ msgstr "Kalzium"
 
79170
+
 
79171
+#~ msgctxt "Comment"
 
79172
+#~ msgid "Chemical Data"
 
79173
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
79174
+
 
79175
+#~ msgctxt "Comment"
 
79176
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
79177
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
79178
+
 
79179
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79180
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
79181
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
79182
+
 
79183
+#~ msgctxt "Name"
 
79184
+#~ msgid "Kanagram"
 
79185
+#~ msgstr "Kanagram"
 
79186
+
 
79187
+#~ msgctxt "Comment"
 
79188
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
79189
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
79190
+
 
79191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79192
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
79193
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
79194
+
 
79195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79196
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
79197
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
79198
+
 
79199
+#~ msgctxt "Comment"
 
79200
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
79201
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
79202
+
 
79203
+#~ msgctxt "Name"
 
79204
+#~ msgid "KBruch"
 
79205
+#~ msgstr "KBruch"
 
79206
+
 
79207
+#~ msgctxt "Name"
 
79208
+#~ msgid "KGeography"
 
79209
+#~ msgstr "KGeography"
 
79210
+
 
79211
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79212
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
79213
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
79214
+
 
79215
+#~ msgctxt "Comment"
 
79216
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
79217
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
79218
+
 
79219
+#~ msgctxt "Comment"
 
79220
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
79221
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
79222
+
 
79223
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79224
+#~ msgid "Hangman Game"
 
79225
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
79226
+
 
79227
+#~ msgctxt "Name"
 
79228
+#~ msgid "KHangMan"
 
79229
+#~ msgstr "KHangMan"
 
79230
+
 
79231
+#~ msgctxt "Name"
 
79232
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
79233
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
79234
+
 
79235
+#~ msgctxt "Name"
 
79236
+#~ msgid "Kig Info"
 
79237
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
79238
+
 
79239
+#~ msgctxt "Name"
 
79240
+#~ msgid "Kig"
 
79241
+#~ msgstr "Kig"
 
79242
+
 
79243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79244
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
79245
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
79246
+
 
79247
+#~ msgctxt "Comment"
 
79248
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
79249
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
79250
+
 
79251
+#~ msgctxt "Name"
 
79252
+#~ msgid "KigPart"
 
79253
+#~ msgstr "KigPart"
 
79254
+
 
79255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79256
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
79257
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
79258
+
 
79259
+#~ msgctxt "Comment"
 
79260
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
79261
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
79262
+
 
79263
+#~ msgctxt "Name"
 
79264
+#~ msgid "Kiten"
 
79265
+#~ msgstr "Kiten"
 
79266
+
 
79267
+#~ msgctxt "Comment"
 
79268
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
79269
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
79270
+
 
79271
+#~ msgctxt "Name"
 
79272
+#~ msgid "KLettres"
 
79273
+#~ msgstr "KLettres"
 
79274
+
 
79275
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79276
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
79277
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
79278
+
 
79279
+#~ msgctxt "Comment"
 
79280
+#~ msgid "Function Plotter"
 
79281
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
79282
+
 
79283
+#~ msgctxt "Name"
 
79284
+#~ msgid "KmPlot"
 
79285
+#~ msgstr "KmPlot"
 
79286
+
 
79287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79288
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
79289
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
79290
+
 
79291
+#~ msgctxt "Name"
 
79292
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
79293
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
79294
+
 
79295
+#~ msgctxt "Comment"
 
79296
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
79297
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
79298
+
 
79299
+#~ msgctxt "Name"
 
79300
+#~ msgid "KStars"
 
79301
+#~ msgstr "KStars"
 
79302
+
 
79303
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79304
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
79305
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
79306
+
 
79307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79308
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
79309
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
79310
+
 
79311
+#~ msgctxt "Name"
 
79312
+#~ msgid "KTouch"
 
79313
+#~ msgstr "KTouch"
 
79314
+
 
79315
+#~ msgctxt "Name"
 
79316
+#~ msgid "KTurtle"
 
79317
+#~ msgstr "KTurtle"
 
79318
+
 
79319
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79320
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
79321
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
79322
+
 
79323
+#~ msgctxt "Comment"
 
79324
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
79325
+#~ msgstr ""
 
79326
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
79327
+#~ "kartītes"
 
79328
+
 
79329
+#~ msgctxt "Name"
 
79330
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
79331
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
79332
+
 
79333
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79334
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
79335
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
79336
+
 
79337
+#~ msgctxt "Comment"
 
79338
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
79339
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
79340
+
 
79341
+#~ msgctxt "Name"
 
79342
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
79343
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
79344
+
 
79345
+#~ msgctxt "Comment"
 
79346
+#~ msgid "Correct answer"
 
79347
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
79348
+
 
79349
+#~ msgctxt "Name"
 
79350
+#~ msgid "QuizError"
 
79351
+#~ msgstr "QuizError"
 
79352
+
 
79353
+#~ msgctxt "Comment"
 
79354
+#~ msgid "Wrong answer"
 
79355
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
79356
+
 
79357
+#~ msgctxt "Name"
 
79358
+#~ msgid "syntaxerror"
 
79359
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
79360
+
 
79361
+#~ msgctxt "Comment"
 
79362
+#~ msgid "Error in syntax"
 
79363
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
79364
+
 
79365
+#~ msgctxt "Name"
 
79366
+#~ msgid "Marble"
 
79367
+#~ msgstr "Marble"
 
79368
+
 
79369
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79370
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
79371
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
79372
+
 
79373
+#~ msgctxt "Name"
 
79374
+#~ msgid "Marble Part"
 
79375
+#~ msgstr "Marble Part"
 
79376
+
 
79377
+#~ msgctxt "Name"
 
79378
+#~ msgid "World Clock"
 
79379
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
79380
+
 
79381
+#~ msgctxt "Comment"
 
79382
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
79383
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
79384
+
 
79385
+#~ msgctxt "Name"
 
79386
+#~ msgid "Parley"
 
79387
+#~ msgstr "Parley"
 
79388
+
 
79389
+#~ msgctxt "Comment"
 
79390
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
79391
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
79392
+
 
79393
+#~ msgctxt "Comment"
 
79394
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
79395
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
79396
+
 
79397
+#~ msgctxt "Name"
 
79398
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
79399
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
79400
+
 
79401
+#~ msgctxt "Comment"
 
79402
+#~ msgid ""
 
79403
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
79404
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
79405
+#~ "grade)"
 
79406
+#~ msgstr ""
 
79407
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
79408
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
79409
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
79410
+
 
79411
+#~ msgctxt "Name"
 
79412
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
79413
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
79414
+
 
79415
+#~ msgctxt "Comment"
 
79416
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
79417
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
79418
+
 
79419
+#~ msgctxt "Name"
 
79420
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
79421
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
79422
+
 
79423
+#~ msgctxt "Comment"
 
79424
+#~ msgid ""
 
79425
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
79426
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
79427
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
79428
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
79429
+#~ msgstr ""
 
79430
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
79431
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
79432
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
79433
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
79434
+
 
79435
+#~ msgctxt "Name"
 
79436
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
79437
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
79438
+
 
79439
+#~ msgctxt "Comment"
 
79440
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
79441
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
79442
+
 
79443
+#~ msgctxt "Name"
 
79444
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
79445
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
79446
+
 
79447
+#~ msgctxt "Comment"
 
79448
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
79449
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
79450
+
 
79451
+#~ msgctxt "Name"
 
79452
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
79453
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
79454
+
 
79455
+#~ msgctxt "Comment"
 
79456
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
79457
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
79458
+
 
79459
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79460
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
79461
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
79462
+
 
79463
+#~ msgctxt "Name"
 
79464
+#~ msgid "Bees"
 
79465
+#~ msgstr "Bites"
 
79466
+
 
79467
+#~ msgctxt "Name"
 
79468
+#~ msgid "Gray"
 
79469
+#~ msgstr "Pelēks"
 
79470
+
 
79471
+#~ msgctxt "Description"
 
79472
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
79473
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
79474
+
 
79475
+#, fuzzy
 
79476
+#~| msgctxt "Comment"
 
79477
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
79478
+#~ msgctxt "Comment"
 
79479
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
79480
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
79481
+
 
79482
+#, fuzzy
 
79483
+#~| msgctxt "Name"
 
79484
+#~| msgid "KGeography"
 
79485
+#~ msgctxt "Name"
 
79486
+#~ msgid "Graph"
 
79487
+#~ msgstr "KGeography"
 
79488
+
 
79489
+#, fuzzy
 
79490
+#~| msgctxt "Name"
 
79491
+#~| msgid "TXT file"
 
79492
+#~ msgctxt "Name"
 
79493
+#~ msgid "Dot file"
 
79494
+#~ msgstr "TXT fails"
 
79495
+
 
79496
+#, fuzzy
 
79497
+#~| msgctxt "Comment"
 
79498
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
79499
+#~ msgctxt "Comment"
 
79500
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
79501
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
79502
+
 
79503
+#, fuzzy
 
79504
+#~| msgctxt "Name"
 
79505
+#~| msgid "TXT file"
 
79506
+#~ msgctxt "Name"
 
79507
+#~ msgid "GML file"
 
79508
+#~ msgstr "TXT fails"
 
79509
+
 
79510
+#, fuzzy
 
79511
+#~| msgctxt "Comment"
 
79512
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
79513
+#~ msgctxt "Comment"
 
79514
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
79515
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
79516
+
 
79517
+#~ msgctxt "Name"
 
79518
+#~ msgid "TXT file"
 
79519
+#~ msgstr "TXT fails"
 
79520
+
 
79521
+#~ msgctxt "Comment"
 
79522
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
79523
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
79524
+
 
79525
+#, fuzzy
 
79526
+#~| msgctxt "Name"
 
79527
+#~| msgid "TXT file"
 
79528
+#~ msgctxt "Name"
 
79529
+#~ msgid "KML file"
 
79530
+#~ msgstr "TXT fails"
 
79531
+
 
79532
+#, fuzzy
 
79533
+#~| msgctxt "Comment"
 
79534
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
79535
+#~ msgctxt "Comment"
 
79536
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
79537
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
79538
+
 
79539
+#~ msgctxt "Name"
 
79540
+#~ msgid "Make Complete"
 
79541
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
79542
+
 
79543
+#~ msgctxt "Comment"
 
79544
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
79545
+#~ msgstr ""
 
79546
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
79547
+
 
79548
+#~ msgctxt "Comment"
 
79549
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
79550
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
79551
+
 
79552
+#~ msgctxt "Comment"
 
79553
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
79554
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
79555
+
 
79556
+#~ msgctxt "Name"
 
79557
+#~ msgid "Rocs"
 
79558
+#~ msgstr "Rocs"
 
79559
+
 
79560
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79561
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
79562
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
79563
+
 
79564
+#~ msgctxt "Comment"
 
79565
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
79566
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
79567
+
 
79568
+#~ msgctxt "Description"
 
79569
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
79570
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
79571
+
 
79572
+#~ msgctxt "Name"
 
79573
+#~ msgid "Clean"
 
79574
+#~ msgstr "Tīra"
 
79575
+
 
79576
+#~ msgctxt "Description"
 
79577
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
79578
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
79579
+
 
79580
+#~ msgctxt "Name"
 
79581
+#~ msgid "Default"
 
79582
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
79583
+
 
79584
+#~ msgctxt "Description"
 
79585
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
79586
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
79587
--- /dev/null
 
79588
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
 
79589
@@ -0,0 +1,728 @@
 
79590
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
79591
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
79592
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
79593
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
79594
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
79595
+msgid ""
 
79596
+msgstr ""
 
79597
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
79598
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
79599
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
79600
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
79601
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
79602
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
79603
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
79604
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
79605
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
79606
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
79607
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
79608
+"2);\n"
 
79609
+
 
79610
+#: src/kgeography.desktop:2
 
79611
+msgctxt "Name"
 
79612
+msgid "KGeography"
 
79613
+msgstr "KGeography"
 
79614
+
 
79615
+#: src/kgeography.desktop:63
 
79616
+msgctxt "GenericName"
 
79617
+msgid "Geography Trainer"
 
79618
+msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
79619
+
 
79620
+#: src/kgeography.desktop:122
 
79621
+msgctxt "Comment"
 
79622
+msgid "A Geography Learning Program"
 
79623
+msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
79624
+
 
79625
+#~ msgctxt "Name"
 
79626
+#~ msgid "Blinken"
 
79627
+#~ msgstr "Blinken"
 
79628
+
 
79629
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79630
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
79631
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
79632
+
 
79633
+#~ msgctxt "Comment"
 
79634
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
79635
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
79636
+
 
79637
+#~ msgctxt "Name"
 
79638
+#~ msgid "Differentiate"
 
79639
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
79640
+
 
79641
+#~ msgctxt "Comment"
 
79642
+#~ msgid ""
 
79643
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
79644
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
79645
+
 
79646
+#~ msgctxt "Name"
 
79647
+#~ msgid "Integrate"
 
79648
+#~ msgstr "Integrēt"
 
79649
+
 
79650
+#~ msgctxt "Comment"
 
79651
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
79652
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
79653
+
 
79654
+#~ msgctxt "Name"
 
79655
+#~ msgid "Create Matrix"
 
79656
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
79657
+
 
79658
+#~ msgctxt "Comment"
 
79659
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
79660
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
79661
+
 
79662
+#~ msgctxt "Name"
 
79663
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
79664
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
79665
+
 
79666
+#~ msgctxt "Comment"
 
79667
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
79668
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
79669
+
 
79670
+#~ msgctxt "Name"
 
79671
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
79672
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
79673
+
 
79674
+#~ msgctxt "Comment"
 
79675
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
79676
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
79677
+
 
79678
+#~ msgctxt "Name"
 
79679
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
79680
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
79681
+
 
79682
+#~ msgctxt "Comment"
 
79683
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
79684
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
79685
+
 
79686
+#~ msgctxt "Name"
 
79687
+#~ msgid "Plot2d"
 
79688
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
79689
+
 
79690
+#~ msgctxt "Comment"
 
79691
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
79692
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
79693
+
 
79694
+#~ msgctxt "Name"
 
79695
+#~ msgid "Plot3d"
 
79696
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
79697
+
 
79698
+#~ msgctxt "Comment"
 
79699
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
79700
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
79701
+
 
79702
+#~ msgctxt "Name"
 
79703
+#~ msgid "RunScript"
 
79704
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
79705
+
 
79706
+#~ msgctxt "Comment"
 
79707
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
79708
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
79709
+
 
79710
+#~ msgctxt "Name"
 
79711
+#~ msgid "Solve"
 
79712
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
79713
+
 
79714
+#~ msgctxt "Comment"
 
79715
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
79716
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
79717
+
 
79718
+#~ msgctxt "Name"
 
79719
+#~ msgid "KAlgebra"
 
79720
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
79721
+
 
79722
+#~ msgctxt "Comment"
 
79723
+#~ msgid ""
 
79724
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
79725
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
79726
+#~ msgstr ""
 
79727
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
79728
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
79729
+
 
79730
+#~ msgctxt "Name"
 
79731
+#~ msgid "Maxima"
 
79732
+#~ msgstr "Maxima"
 
79733
+
 
79734
+#~ msgctxt "Comment"
 
79735
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
79736
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
79737
+
 
79738
+#~ msgctxt "Name"
 
79739
+#~ msgid "nullbackend"
 
79740
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
79741
+
 
79742
+#~ msgctxt "Comment"
 
79743
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
79744
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
79745
+
 
79746
+#, fuzzy
 
79747
+#~| msgctxt "Comment"
 
79748
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
79749
+#~ msgctxt "Comment"
 
79750
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
79751
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
79752
+
 
79753
+#~ msgctxt "Name"
 
79754
+#~ msgid "R"
 
79755
+#~ msgstr "R"
 
79756
+
 
79757
+#~ msgctxt "Comment"
 
79758
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
79759
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
79760
+
 
79761
+#~ msgctxt "Name"
 
79762
+#~ msgid "Sage"
 
79763
+#~ msgstr "Sage"
 
79764
+
 
79765
+#~ msgctxt "Comment"
 
79766
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
79767
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
79768
+
 
79769
+#~ msgctxt "Name"
 
79770
+#~ msgid "Cantor"
 
79771
+#~ msgstr "Cantor"
 
79772
+
 
79773
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79774
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
79775
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
79776
+
 
79777
+#~ msgctxt "Name"
 
79778
+#~ msgid "CantorPart"
 
79779
+#~ msgstr "CantorPart"
 
79780
+
 
79781
+#~ msgctxt "Comment"
 
79782
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
79783
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
79784
+
 
79785
+#~ msgctxt "Comment"
 
79786
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
79787
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
79788
+
 
79789
+#, fuzzy
 
79790
+#~| msgctxt "Comment"
 
79791
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
79792
+#~ msgctxt "Comment"
 
79793
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
79794
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
79795
+
 
79796
+#, fuzzy
 
79797
+#~| msgctxt "Name"
 
79798
+#~| msgid "KAlgebra"
 
79799
+#~ msgctxt "Name"
 
79800
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
79801
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
79802
+
 
79803
+#, fuzzy
 
79804
+#~| msgctxt "GenericName"
 
79805
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
79806
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79807
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
79808
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
79809
+
 
79810
+#, fuzzy
 
79811
+#~| msgctxt "Comment"
 
79812
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
79813
+#~ msgctxt "Comment"
 
79814
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
79815
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
79816
+
 
79817
+#, fuzzy
 
79818
+#~| msgctxt "Name"
 
79819
+#~| msgid "KAlgebra"
 
79820
+#~ msgctxt "Name"
 
79821
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
79822
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
79823
+
 
79824
+#, fuzzy
 
79825
+#~| msgctxt "Name"
 
79826
+#~| msgid "Marble"
 
79827
+#~ msgctxt "Name"
 
79828
+#~ msgid "Variables"
 
79829
+#~ msgstr "Marble"
 
79830
+
 
79831
+#~ msgctxt "Comment"
 
79832
+#~ msgid "A Calculator"
 
79833
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
79834
+
 
79835
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79836
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
79837
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
79838
+
 
79839
+#~ msgctxt "Comment"
 
79840
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
79841
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
79842
+
 
79843
+#~ msgctxt "Name"
 
79844
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
79845
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
79846
+
 
79847
+#~ msgctxt "Comment"
 
79848
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
79849
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
79850
+
 
79851
+#~ msgctxt "Name"
 
79852
+#~ msgid "Chemical Data"
 
79853
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
79854
+
 
79855
+#~ msgctxt "Comment"
 
79856
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
79857
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
79858
+
 
79859
+#~ msgctxt "Name"
 
79860
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
79861
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
79862
+
 
79863
+#~ msgctxt "Comment"
 
79864
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
79865
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
79866
+
 
79867
+#~ msgctxt "Name"
 
79868
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
79869
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
79870
+
 
79871
+#~ msgctxt "Comment"
 
79872
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
79873
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
79874
+
 
79875
+#~ msgctxt "Name"
 
79876
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
79877
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
79878
+
 
79879
+#~ msgctxt "Comment"
 
79880
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
79881
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
79882
+
 
79883
+#~ msgctxt "Name"
 
79884
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
79885
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
79886
+
 
79887
+#~ msgctxt "Comment"
 
79888
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
79889
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
79890
+
 
79891
+#, fuzzy
 
79892
+#~| msgctxt "Name"
 
79893
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
79894
+#~ msgctxt "Name"
 
79895
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
79896
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
79897
+
 
79898
+#~ msgctxt "Name"
 
79899
+#~ msgid "Kalzium"
 
79900
+#~ msgstr "Kalzium"
 
79901
+
 
79902
+#~ msgctxt "Comment"
 
79903
+#~ msgid "Chemical Data"
 
79904
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
79905
+
 
79906
+#~ msgctxt "Comment"
 
79907
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
79908
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
79909
+
 
79910
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79911
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
79912
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
79913
+
 
79914
+#~ msgctxt "Name"
 
79915
+#~ msgid "Kanagram"
 
79916
+#~ msgstr "Kanagram"
 
79917
+
 
79918
+#~ msgctxt "Comment"
 
79919
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
79920
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
79921
+
 
79922
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79923
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
79924
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
79925
+
 
79926
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79927
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
79928
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
79929
+
 
79930
+#~ msgctxt "Comment"
 
79931
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
79932
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
79933
+
 
79934
+#~ msgctxt "Name"
 
79935
+#~ msgid "KBruch"
 
79936
+#~ msgstr "KBruch"
 
79937
+
 
79938
+#~ msgctxt "Comment"
 
79939
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
79940
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
79941
+
 
79942
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79943
+#~ msgid "Hangman Game"
 
79944
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
79945
+
 
79946
+#~ msgctxt "Name"
 
79947
+#~ msgid "KHangMan"
 
79948
+#~ msgstr "KHangMan"
 
79949
+
 
79950
+#~ msgctxt "Name"
 
79951
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
79952
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
79953
+
 
79954
+#~ msgctxt "Name"
 
79955
+#~ msgid "Kig Info"
 
79956
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
79957
+
 
79958
+#~ msgctxt "Name"
 
79959
+#~ msgid "Kig"
 
79960
+#~ msgstr "Kig"
 
79961
+
 
79962
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79963
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
79964
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
79965
+
 
79966
+#~ msgctxt "Comment"
 
79967
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
79968
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
79969
+
 
79970
+#~ msgctxt "Name"
 
79971
+#~ msgid "KigPart"
 
79972
+#~ msgstr "KigPart"
 
79973
+
 
79974
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79975
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
79976
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
79977
+
 
79978
+#~ msgctxt "Comment"
 
79979
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
79980
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
79981
+
 
79982
+#~ msgctxt "Name"
 
79983
+#~ msgid "Kiten"
 
79984
+#~ msgstr "Kiten"
 
79985
+
 
79986
+#~ msgctxt "Comment"
 
79987
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
79988
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
79989
+
 
79990
+#~ msgctxt "Name"
 
79991
+#~ msgid "KLettres"
 
79992
+#~ msgstr "KLettres"
 
79993
+
 
79994
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79995
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
79996
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
79997
+
 
79998
+#~ msgctxt "Comment"
 
79999
+#~ msgid "Function Plotter"
 
80000
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
80001
+
 
80002
+#~ msgctxt "Name"
 
80003
+#~ msgid "KmPlot"
 
80004
+#~ msgstr "KmPlot"
 
80005
+
 
80006
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80007
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
80008
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
80009
+
 
80010
+#~ msgctxt "Name"
 
80011
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
80012
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
80013
+
 
80014
+#~ msgctxt "Comment"
 
80015
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
80016
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
80017
+
 
80018
+#~ msgctxt "Name"
 
80019
+#~ msgid "KStars"
 
80020
+#~ msgstr "KStars"
 
80021
+
 
80022
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80023
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
80024
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
80025
+
 
80026
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80027
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
80028
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
80029
+
 
80030
+#~ msgctxt "Name"
 
80031
+#~ msgid "KTouch"
 
80032
+#~ msgstr "KTouch"
 
80033
+
 
80034
+#~ msgctxt "Name"
 
80035
+#~ msgid "KTurtle"
 
80036
+#~ msgstr "KTurtle"
 
80037
+
 
80038
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80039
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
80040
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
80041
+
 
80042
+#~ msgctxt "Comment"
 
80043
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
80044
+#~ msgstr ""
 
80045
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
80046
+#~ "kartītes"
 
80047
+
 
80048
+#~ msgctxt "Name"
 
80049
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
80050
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
80051
+
 
80052
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80053
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
80054
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
80055
+
 
80056
+#~ msgctxt "Comment"
 
80057
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
80058
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
80059
+
 
80060
+#~ msgctxt "Name"
 
80061
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
80062
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
80063
+
 
80064
+#~ msgctxt "Comment"
 
80065
+#~ msgid "Correct answer"
 
80066
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
80067
+
 
80068
+#~ msgctxt "Name"
 
80069
+#~ msgid "QuizError"
 
80070
+#~ msgstr "QuizError"
 
80071
+
 
80072
+#~ msgctxt "Comment"
 
80073
+#~ msgid "Wrong answer"
 
80074
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
80075
+
 
80076
+#~ msgctxt "Name"
 
80077
+#~ msgid "syntaxerror"
 
80078
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
80079
+
 
80080
+#~ msgctxt "Comment"
 
80081
+#~ msgid "Error in syntax"
 
80082
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
80083
+
 
80084
+#~ msgctxt "Name"
 
80085
+#~ msgid "Marble"
 
80086
+#~ msgstr "Marble"
 
80087
+
 
80088
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80089
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
80090
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
80091
+
 
80092
+#~ msgctxt "Name"
 
80093
+#~ msgid "Marble Part"
 
80094
+#~ msgstr "Marble Part"
 
80095
+
 
80096
+#~ msgctxt "Name"
 
80097
+#~ msgid "World Clock"
 
80098
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
80099
+
 
80100
+#~ msgctxt "Comment"
 
80101
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
80102
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
80103
+
 
80104
+#~ msgctxt "Name"
 
80105
+#~ msgid "Parley"
 
80106
+#~ msgstr "Parley"
 
80107
+
 
80108
+#~ msgctxt "Comment"
 
80109
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
80110
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
80111
+
 
80112
+#~ msgctxt "Comment"
 
80113
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
80114
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
80115
+
 
80116
+#~ msgctxt "Name"
 
80117
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
80118
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
80119
+
 
80120
+#~ msgctxt "Comment"
 
80121
+#~ msgid ""
 
80122
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
80123
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
80124
+#~ "grade)"
 
80125
+#~ msgstr ""
 
80126
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
80127
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
80128
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
80129
+
 
80130
+#~ msgctxt "Name"
 
80131
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
80132
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
80133
+
 
80134
+#~ msgctxt "Comment"
 
80135
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
80136
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
80137
+
 
80138
+#~ msgctxt "Name"
 
80139
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
80140
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
80141
+
 
80142
+#~ msgctxt "Comment"
 
80143
+#~ msgid ""
 
80144
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
80145
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
80146
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
80147
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
80148
+#~ msgstr ""
 
80149
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
80150
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
80151
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
80152
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
80153
+
 
80154
+#~ msgctxt "Name"
 
80155
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
80156
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
80157
+
 
80158
+#~ msgctxt "Comment"
 
80159
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
80160
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
80161
+
 
80162
+#~ msgctxt "Name"
 
80163
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
80164
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
80165
+
 
80166
+#~ msgctxt "Comment"
 
80167
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
80168
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
80169
+
 
80170
+#~ msgctxt "Name"
 
80171
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
80172
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
80173
+
 
80174
+#~ msgctxt "Comment"
 
80175
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
80176
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
80177
+
 
80178
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80179
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
80180
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
80181
+
 
80182
+#~ msgctxt "Name"
 
80183
+#~ msgid "Bees"
 
80184
+#~ msgstr "Bites"
 
80185
+
 
80186
+#~ msgctxt "Name"
 
80187
+#~ msgid "Gray"
 
80188
+#~ msgstr "Pelēks"
 
80189
+
 
80190
+#~ msgctxt "Description"
 
80191
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
80192
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
80193
+
 
80194
+#, fuzzy
 
80195
+#~| msgctxt "Comment"
 
80196
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
80197
+#~ msgctxt "Comment"
 
80198
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
80199
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
80200
+
 
80201
+#, fuzzy
 
80202
+#~| msgctxt "Name"
 
80203
+#~| msgid "KGeography"
 
80204
+#~ msgctxt "Name"
 
80205
+#~ msgid "Graph"
 
80206
+#~ msgstr "KGeography"
 
80207
+
 
80208
+#, fuzzy
 
80209
+#~| msgctxt "Name"
 
80210
+#~| msgid "TXT file"
 
80211
+#~ msgctxt "Name"
 
80212
+#~ msgid "Dot file"
 
80213
+#~ msgstr "TXT fails"
 
80214
+
 
80215
+#, fuzzy
 
80216
+#~| msgctxt "Comment"
 
80217
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
80218
+#~ msgctxt "Comment"
 
80219
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
80220
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
80221
+
 
80222
+#, fuzzy
 
80223
+#~| msgctxt "Name"
 
80224
+#~| msgid "TXT file"
 
80225
+#~ msgctxt "Name"
 
80226
+#~ msgid "GML file"
 
80227
+#~ msgstr "TXT fails"
 
80228
+
 
80229
+#, fuzzy
 
80230
+#~| msgctxt "Comment"
 
80231
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
80232
+#~ msgctxt "Comment"
 
80233
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
80234
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
80235
+
 
80236
+#~ msgctxt "Name"
 
80237
+#~ msgid "TXT file"
 
80238
+#~ msgstr "TXT fails"
 
80239
+
 
80240
+#~ msgctxt "Comment"
 
80241
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
80242
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
80243
+
 
80244
+#, fuzzy
 
80245
+#~| msgctxt "Name"
 
80246
+#~| msgid "TXT file"
 
80247
+#~ msgctxt "Name"
 
80248
+#~ msgid "KML file"
 
80249
+#~ msgstr "TXT fails"
 
80250
+
 
80251
+#, fuzzy
 
80252
+#~| msgctxt "Comment"
 
80253
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
80254
+#~ msgctxt "Comment"
 
80255
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
80256
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
80257
+
 
80258
+#~ msgctxt "Name"
 
80259
+#~ msgid "Make Complete"
 
80260
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
80261
+
 
80262
+#~ msgctxt "Comment"
 
80263
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
80264
+#~ msgstr ""
 
80265
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
80266
+
 
80267
+#~ msgctxt "Comment"
 
80268
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
80269
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
80270
+
 
80271
+#~ msgctxt "Comment"
 
80272
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
80273
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
80274
+
 
80275
+#~ msgctxt "Name"
 
80276
+#~ msgid "Rocs"
 
80277
+#~ msgstr "Rocs"
 
80278
+
 
80279
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80280
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
80281
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
80282
+
 
80283
+#~ msgctxt "Comment"
 
80284
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
80285
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
80286
+
 
80287
+#~ msgctxt "Name"
 
80288
+#~ msgid "Step"
 
80289
+#~ msgstr "Step"
 
80290
+
 
80291
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80292
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
80293
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
80294
+
 
80295
+#~ msgctxt "Comment"
 
80296
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
80297
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
80298
+
 
80299
+#~ msgctxt "Description"
 
80300
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
80301
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
80302
+
 
80303
+#~ msgctxt "Name"
 
80304
+#~ msgid "Clean"
 
80305
+#~ msgstr "Tīra"
 
80306
+
 
80307
+#~ msgctxt "Description"
 
80308
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
80309
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
80310
+
 
80311
+#~ msgctxt "Name"
 
80312
+#~ msgid "Default"
 
80313
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
80314
+
 
80315
+#~ msgctxt "Description"
 
80316
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
80317
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
80318
--- /dev/null
 
80319
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po
 
80320
@@ -0,0 +1,728 @@
 
80321
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
80322
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
80323
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
80324
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
80325
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
80326
+msgid ""
 
80327
+msgstr ""
 
80328
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
80329
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80330
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
80331
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
80332
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
80333
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
80334
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80335
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80336
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80337
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
80338
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
80339
+"2);\n"
 
80340
+
 
80341
+#: src/klettres.desktop:7
 
80342
+msgctxt "Comment"
 
80343
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
80344
+msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
80345
+
 
80346
+#: src/klettres.desktop:61
 
80347
+msgctxt "Name"
 
80348
+msgid "KLettres"
 
80349
+msgstr "KLettres"
 
80350
+
 
80351
+#: src/klettres.desktop:128
 
80352
+msgctxt "GenericName"
 
80353
+msgid "Learn The Alphabet"
 
80354
+msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
80355
+
 
80356
+#~ msgctxt "Name"
 
80357
+#~ msgid "Blinken"
 
80358
+#~ msgstr "Blinken"
 
80359
+
 
80360
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80361
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
80362
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
80363
+
 
80364
+#~ msgctxt "Comment"
 
80365
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
80366
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
80367
+
 
80368
+#~ msgctxt "Name"
 
80369
+#~ msgid "Differentiate"
 
80370
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
80371
+
 
80372
+#~ msgctxt "Comment"
 
80373
+#~ msgid ""
 
80374
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
80375
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
80376
+
 
80377
+#~ msgctxt "Name"
 
80378
+#~ msgid "Integrate"
 
80379
+#~ msgstr "Integrēt"
 
80380
+
 
80381
+#~ msgctxt "Comment"
 
80382
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
80383
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
80384
+
 
80385
+#~ msgctxt "Name"
 
80386
+#~ msgid "Create Matrix"
 
80387
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
80388
+
 
80389
+#~ msgctxt "Comment"
 
80390
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
80391
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
80392
+
 
80393
+#~ msgctxt "Name"
 
80394
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
80395
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
80396
+
 
80397
+#~ msgctxt "Comment"
 
80398
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
80399
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
80400
+
 
80401
+#~ msgctxt "Name"
 
80402
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
80403
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
80404
+
 
80405
+#~ msgctxt "Comment"
 
80406
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
80407
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
80408
+
 
80409
+#~ msgctxt "Name"
 
80410
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
80411
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
80412
+
 
80413
+#~ msgctxt "Comment"
 
80414
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
80415
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
80416
+
 
80417
+#~ msgctxt "Name"
 
80418
+#~ msgid "Plot2d"
 
80419
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
80420
+
 
80421
+#~ msgctxt "Comment"
 
80422
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
80423
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
80424
+
 
80425
+#~ msgctxt "Name"
 
80426
+#~ msgid "Plot3d"
 
80427
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
80428
+
 
80429
+#~ msgctxt "Comment"
 
80430
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
80431
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
80432
+
 
80433
+#~ msgctxt "Name"
 
80434
+#~ msgid "RunScript"
 
80435
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
80436
+
 
80437
+#~ msgctxt "Comment"
 
80438
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
80439
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
80440
+
 
80441
+#~ msgctxt "Name"
 
80442
+#~ msgid "Solve"
 
80443
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
80444
+
 
80445
+#~ msgctxt "Comment"
 
80446
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
80447
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
80448
+
 
80449
+#~ msgctxt "Name"
 
80450
+#~ msgid "KAlgebra"
 
80451
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
80452
+
 
80453
+#~ msgctxt "Comment"
 
80454
+#~ msgid ""
 
80455
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
80456
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
80457
+#~ msgstr ""
 
80458
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
80459
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
80460
+
 
80461
+#~ msgctxt "Name"
 
80462
+#~ msgid "Maxima"
 
80463
+#~ msgstr "Maxima"
 
80464
+
 
80465
+#~ msgctxt "Comment"
 
80466
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
80467
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
80468
+
 
80469
+#~ msgctxt "Name"
 
80470
+#~ msgid "nullbackend"
 
80471
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
80472
+
 
80473
+#~ msgctxt "Comment"
 
80474
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
80475
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
80476
+
 
80477
+#, fuzzy
 
80478
+#~| msgctxt "Comment"
 
80479
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
80480
+#~ msgctxt "Comment"
 
80481
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
80482
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
80483
+
 
80484
+#~ msgctxt "Name"
 
80485
+#~ msgid "R"
 
80486
+#~ msgstr "R"
 
80487
+
 
80488
+#~ msgctxt "Comment"
 
80489
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
80490
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
80491
+
 
80492
+#~ msgctxt "Name"
 
80493
+#~ msgid "Sage"
 
80494
+#~ msgstr "Sage"
 
80495
+
 
80496
+#~ msgctxt "Comment"
 
80497
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
80498
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
80499
+
 
80500
+#~ msgctxt "Name"
 
80501
+#~ msgid "Cantor"
 
80502
+#~ msgstr "Cantor"
 
80503
+
 
80504
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80505
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
80506
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
80507
+
 
80508
+#~ msgctxt "Name"
 
80509
+#~ msgid "CantorPart"
 
80510
+#~ msgstr "CantorPart"
 
80511
+
 
80512
+#~ msgctxt "Comment"
 
80513
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
80514
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
80515
+
 
80516
+#~ msgctxt "Comment"
 
80517
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
80518
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
80519
+
 
80520
+#, fuzzy
 
80521
+#~| msgctxt "Comment"
 
80522
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
80523
+#~ msgctxt "Comment"
 
80524
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
80525
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
80526
+
 
80527
+#, fuzzy
 
80528
+#~| msgctxt "Name"
 
80529
+#~| msgid "KAlgebra"
 
80530
+#~ msgctxt "Name"
 
80531
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
80532
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
80533
+
 
80534
+#, fuzzy
 
80535
+#~| msgctxt "GenericName"
 
80536
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
80537
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80538
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
80539
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
80540
+
 
80541
+#, fuzzy
 
80542
+#~| msgctxt "Comment"
 
80543
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
80544
+#~ msgctxt "Comment"
 
80545
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
80546
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
80547
+
 
80548
+#, fuzzy
 
80549
+#~| msgctxt "Name"
 
80550
+#~| msgid "KAlgebra"
 
80551
+#~ msgctxt "Name"
 
80552
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
80553
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
80554
+
 
80555
+#, fuzzy
 
80556
+#~| msgctxt "Name"
 
80557
+#~| msgid "Marble"
 
80558
+#~ msgctxt "Name"
 
80559
+#~ msgid "Variables"
 
80560
+#~ msgstr "Marble"
 
80561
+
 
80562
+#~ msgctxt "Comment"
 
80563
+#~ msgid "A Calculator"
 
80564
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
80565
+
 
80566
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80567
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
80568
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
80569
+
 
80570
+#~ msgctxt "Comment"
 
80571
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
80572
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
80573
+
 
80574
+#~ msgctxt "Name"
 
80575
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
80576
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
80577
+
 
80578
+#~ msgctxt "Comment"
 
80579
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
80580
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
80581
+
 
80582
+#~ msgctxt "Name"
 
80583
+#~ msgid "Chemical Data"
 
80584
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
80585
+
 
80586
+#~ msgctxt "Comment"
 
80587
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
80588
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
80589
+
 
80590
+#~ msgctxt "Name"
 
80591
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
80592
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
80593
+
 
80594
+#~ msgctxt "Comment"
 
80595
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
80596
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
80597
+
 
80598
+#~ msgctxt "Name"
 
80599
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
80600
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
80601
+
 
80602
+#~ msgctxt "Comment"
 
80603
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
80604
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
80605
+
 
80606
+#~ msgctxt "Name"
 
80607
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
80608
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
80609
+
 
80610
+#~ msgctxt "Comment"
 
80611
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
80612
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
80613
+
 
80614
+#~ msgctxt "Name"
 
80615
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
80616
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
80617
+
 
80618
+#~ msgctxt "Comment"
 
80619
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
80620
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
80621
+
 
80622
+#, fuzzy
 
80623
+#~| msgctxt "Name"
 
80624
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
80625
+#~ msgctxt "Name"
 
80626
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
80627
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
80628
+
 
80629
+#~ msgctxt "Name"
 
80630
+#~ msgid "Kalzium"
 
80631
+#~ msgstr "Kalzium"
 
80632
+
 
80633
+#~ msgctxt "Comment"
 
80634
+#~ msgid "Chemical Data"
 
80635
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
80636
+
 
80637
+#~ msgctxt "Comment"
 
80638
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
80639
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
80640
+
 
80641
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80642
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
80643
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
80644
+
 
80645
+#~ msgctxt "Name"
 
80646
+#~ msgid "Kanagram"
 
80647
+#~ msgstr "Kanagram"
 
80648
+
 
80649
+#~ msgctxt "Comment"
 
80650
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
80651
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
80652
+
 
80653
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80654
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
80655
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
80656
+
 
80657
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80658
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
80659
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
80660
+
 
80661
+#~ msgctxt "Comment"
 
80662
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
80663
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
80664
+
 
80665
+#~ msgctxt "Name"
 
80666
+#~ msgid "KBruch"
 
80667
+#~ msgstr "KBruch"
 
80668
+
 
80669
+#~ msgctxt "Name"
 
80670
+#~ msgid "KGeography"
 
80671
+#~ msgstr "KGeography"
 
80672
+
 
80673
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80674
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
80675
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
80676
+
 
80677
+#~ msgctxt "Comment"
 
80678
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
80679
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
80680
+
 
80681
+#~ msgctxt "Comment"
 
80682
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
80683
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
80684
+
 
80685
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80686
+#~ msgid "Hangman Game"
 
80687
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
80688
+
 
80689
+#~ msgctxt "Name"
 
80690
+#~ msgid "KHangMan"
 
80691
+#~ msgstr "KHangMan"
 
80692
+
 
80693
+#~ msgctxt "Name"
 
80694
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
80695
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
80696
+
 
80697
+#~ msgctxt "Name"
 
80698
+#~ msgid "Kig Info"
 
80699
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
80700
+
 
80701
+#~ msgctxt "Name"
 
80702
+#~ msgid "Kig"
 
80703
+#~ msgstr "Kig"
 
80704
+
 
80705
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80706
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
80707
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
80708
+
 
80709
+#~ msgctxt "Comment"
 
80710
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
80711
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
80712
+
 
80713
+#~ msgctxt "Name"
 
80714
+#~ msgid "KigPart"
 
80715
+#~ msgstr "KigPart"
 
80716
+
 
80717
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80718
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
80719
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
80720
+
 
80721
+#~ msgctxt "Comment"
 
80722
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
80723
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
80724
+
 
80725
+#~ msgctxt "Name"
 
80726
+#~ msgid "Kiten"
 
80727
+#~ msgstr "Kiten"
 
80728
+
 
80729
+#~ msgctxt "Comment"
 
80730
+#~ msgid "Function Plotter"
 
80731
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
80732
+
 
80733
+#~ msgctxt "Name"
 
80734
+#~ msgid "KmPlot"
 
80735
+#~ msgstr "KmPlot"
 
80736
+
 
80737
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80738
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
80739
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
80740
+
 
80741
+#~ msgctxt "Name"
 
80742
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
80743
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
80744
+
 
80745
+#~ msgctxt "Comment"
 
80746
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
80747
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
80748
+
 
80749
+#~ msgctxt "Name"
 
80750
+#~ msgid "KStars"
 
80751
+#~ msgstr "KStars"
 
80752
+
 
80753
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80754
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
80755
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
80756
+
 
80757
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80758
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
80759
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
80760
+
 
80761
+#~ msgctxt "Name"
 
80762
+#~ msgid "KTouch"
 
80763
+#~ msgstr "KTouch"
 
80764
+
 
80765
+#~ msgctxt "Name"
 
80766
+#~ msgid "KTurtle"
 
80767
+#~ msgstr "KTurtle"
 
80768
+
 
80769
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80770
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
80771
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
80772
+
 
80773
+#~ msgctxt "Comment"
 
80774
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
80775
+#~ msgstr ""
 
80776
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
80777
+#~ "kartītes"
 
80778
+
 
80779
+#~ msgctxt "Name"
 
80780
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
80781
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
80782
+
 
80783
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80784
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
80785
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
80786
+
 
80787
+#~ msgctxt "Comment"
 
80788
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
80789
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
80790
+
 
80791
+#~ msgctxt "Name"
 
80792
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
80793
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
80794
+
 
80795
+#~ msgctxt "Comment"
 
80796
+#~ msgid "Correct answer"
 
80797
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
80798
+
 
80799
+#~ msgctxt "Name"
 
80800
+#~ msgid "QuizError"
 
80801
+#~ msgstr "QuizError"
 
80802
+
 
80803
+#~ msgctxt "Comment"
 
80804
+#~ msgid "Wrong answer"
 
80805
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
80806
+
 
80807
+#~ msgctxt "Name"
 
80808
+#~ msgid "syntaxerror"
 
80809
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
80810
+
 
80811
+#~ msgctxt "Comment"
 
80812
+#~ msgid "Error in syntax"
 
80813
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
80814
+
 
80815
+#~ msgctxt "Name"
 
80816
+#~ msgid "Marble"
 
80817
+#~ msgstr "Marble"
 
80818
+
 
80819
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80820
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
80821
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
80822
+
 
80823
+#~ msgctxt "Name"
 
80824
+#~ msgid "Marble Part"
 
80825
+#~ msgstr "Marble Part"
 
80826
+
 
80827
+#~ msgctxt "Name"
 
80828
+#~ msgid "World Clock"
 
80829
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
80830
+
 
80831
+#~ msgctxt "Comment"
 
80832
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
80833
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
80834
+
 
80835
+#~ msgctxt "Name"
 
80836
+#~ msgid "Parley"
 
80837
+#~ msgstr "Parley"
 
80838
+
 
80839
+#~ msgctxt "Comment"
 
80840
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
80841
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
80842
+
 
80843
+#~ msgctxt "Comment"
 
80844
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
80845
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
80846
+
 
80847
+#~ msgctxt "Name"
 
80848
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
80849
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
80850
+
 
80851
+#~ msgctxt "Comment"
 
80852
+#~ msgid ""
 
80853
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
80854
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
80855
+#~ "grade)"
 
80856
+#~ msgstr ""
 
80857
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
80858
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
80859
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
80860
+
 
80861
+#~ msgctxt "Name"
 
80862
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
80863
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
80864
+
 
80865
+#~ msgctxt "Comment"
 
80866
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
80867
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
80868
+
 
80869
+#~ msgctxt "Name"
 
80870
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
80871
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
80872
+
 
80873
+#~ msgctxt "Comment"
 
80874
+#~ msgid ""
 
80875
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
80876
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
80877
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
80878
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
80879
+#~ msgstr ""
 
80880
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
80881
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
80882
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
80883
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
80884
+
 
80885
+#~ msgctxt "Name"
 
80886
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
80887
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
80888
+
 
80889
+#~ msgctxt "Comment"
 
80890
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
80891
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
80892
+
 
80893
+#~ msgctxt "Name"
 
80894
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
80895
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
80896
+
 
80897
+#~ msgctxt "Comment"
 
80898
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
80899
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
80900
+
 
80901
+#~ msgctxt "Name"
 
80902
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
80903
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
80904
+
 
80905
+#~ msgctxt "Comment"
 
80906
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
80907
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
80908
+
 
80909
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80910
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
80911
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
80912
+
 
80913
+#~ msgctxt "Name"
 
80914
+#~ msgid "Bees"
 
80915
+#~ msgstr "Bites"
 
80916
+
 
80917
+#~ msgctxt "Name"
 
80918
+#~ msgid "Gray"
 
80919
+#~ msgstr "Pelēks"
 
80920
+
 
80921
+#~ msgctxt "Description"
 
80922
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
80923
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
80924
+
 
80925
+#, fuzzy
 
80926
+#~| msgctxt "Comment"
 
80927
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
80928
+#~ msgctxt "Comment"
 
80929
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
80930
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
80931
+
 
80932
+#, fuzzy
 
80933
+#~| msgctxt "Name"
 
80934
+#~| msgid "KGeography"
 
80935
+#~ msgctxt "Name"
 
80936
+#~ msgid "Graph"
 
80937
+#~ msgstr "KGeography"
 
80938
+
 
80939
+#, fuzzy
 
80940
+#~| msgctxt "Name"
 
80941
+#~| msgid "TXT file"
 
80942
+#~ msgctxt "Name"
 
80943
+#~ msgid "Dot file"
 
80944
+#~ msgstr "TXT fails"
 
80945
+
 
80946
+#, fuzzy
 
80947
+#~| msgctxt "Comment"
 
80948
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
80949
+#~ msgctxt "Comment"
 
80950
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
80951
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
80952
+
 
80953
+#, fuzzy
 
80954
+#~| msgctxt "Name"
 
80955
+#~| msgid "TXT file"
 
80956
+#~ msgctxt "Name"
 
80957
+#~ msgid "GML file"
 
80958
+#~ msgstr "TXT fails"
 
80959
+
 
80960
+#, fuzzy
 
80961
+#~| msgctxt "Comment"
 
80962
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
80963
+#~ msgctxt "Comment"
 
80964
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
80965
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
80966
+
 
80967
+#~ msgctxt "Name"
 
80968
+#~ msgid "TXT file"
 
80969
+#~ msgstr "TXT fails"
 
80970
+
 
80971
+#~ msgctxt "Comment"
 
80972
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
80973
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
80974
+
 
80975
+#, fuzzy
 
80976
+#~| msgctxt "Name"
 
80977
+#~| msgid "TXT file"
 
80978
+#~ msgctxt "Name"
 
80979
+#~ msgid "KML file"
 
80980
+#~ msgstr "TXT fails"
 
80981
+
 
80982
+#, fuzzy
 
80983
+#~| msgctxt "Comment"
 
80984
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
80985
+#~ msgctxt "Comment"
 
80986
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
80987
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
80988
+
 
80989
+#~ msgctxt "Name"
 
80990
+#~ msgid "Make Complete"
 
80991
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
80992
+
 
80993
+#~ msgctxt "Comment"
 
80994
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
80995
+#~ msgstr ""
 
80996
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
80997
+
 
80998
+#~ msgctxt "Comment"
 
80999
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
81000
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
81001
+
 
81002
+#~ msgctxt "Comment"
 
81003
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
81004
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
81005
+
 
81006
+#~ msgctxt "Name"
 
81007
+#~ msgid "Rocs"
 
81008
+#~ msgstr "Rocs"
 
81009
+
 
81010
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81011
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
81012
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
81013
+
 
81014
+#~ msgctxt "Comment"
 
81015
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
81016
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
81017
+
 
81018
+#~ msgctxt "Name"
 
81019
+#~ msgid "Step"
 
81020
+#~ msgstr "Step"
 
81021
+
 
81022
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81023
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
81024
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
81025
+
 
81026
+#~ msgctxt "Comment"
 
81027
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
81028
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
81029
+
 
81030
+#~ msgctxt "Description"
 
81031
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
81032
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
81033
+
 
81034
+#~ msgctxt "Name"
 
81035
+#~ msgid "Clean"
 
81036
+#~ msgstr "Tīra"
 
81037
+
 
81038
+#~ msgctxt "Description"
 
81039
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
81040
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
81041
+
 
81042
+#~ msgctxt "Name"
 
81043
+#~ msgid "Default"
 
81044
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
81045
+
 
81046
+#~ msgctxt "Description"
 
81047
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
81048
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
81049
--- /dev/null
 
81050
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po
 
81051
@@ -0,0 +1,734 @@
 
81052
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
81053
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
81054
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
81055
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
81056
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
81057
+msgid ""
 
81058
+msgstr ""
 
81059
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
81060
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
81061
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
81062
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
81063
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
81064
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
81065
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
81066
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
81067
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
81068
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
81069
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
81070
+"2);\n"
 
81071
+
 
81072
+#: src/kwordquiz.desktop:8
 
81073
+msgctxt "Comment"
 
81074
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
81075
+msgstr ""
 
81076
+"Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu kartītes"
 
81077
+
 
81078
+#: src/kwordquiz.desktop:70
 
81079
+msgctxt "Name"
 
81080
+msgid "KWordQuiz"
 
81081
+msgstr "KWordQuiz"
 
81082
+
 
81083
+#: src/kwordquiz.desktop:133
 
81084
+msgctxt "GenericName"
 
81085
+msgid "Flash Card Trainer"
 
81086
+msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
81087
+
 
81088
+#: src/kwordquiz.notifyrc:3
 
81089
+msgctxt "Comment"
 
81090
+msgid "KWordQuiz"
 
81091
+msgstr "KWordQuiz"
 
81092
+
 
81093
+#: src/kwordquiz.notifyrc:67
 
81094
+msgctxt "Name"
 
81095
+msgid "QuizCorrect"
 
81096
+msgstr "QuizCorrect"
 
81097
+
 
81098
+#: src/kwordquiz.notifyrc:128
 
81099
+msgctxt "Comment"
 
81100
+msgid "Correct answer"
 
81101
+msgstr "Pareiza atbilde"
 
81102
+
 
81103
+#: src/kwordquiz.notifyrc:195
 
81104
+msgctxt "Name"
 
81105
+msgid "QuizError"
 
81106
+msgstr "QuizError"
 
81107
+
 
81108
+#: src/kwordquiz.notifyrc:256
 
81109
+msgctxt "Comment"
 
81110
+msgid "Wrong answer"
 
81111
+msgstr "Nepareiza atbilde"
 
81112
+
 
81113
+#: src/kwordquiz.notifyrc:323
 
81114
+msgctxt "Name"
 
81115
+msgid "syntaxerror"
 
81116
+msgstr "sintakses kļūda"
 
81117
+
 
81118
+#: src/kwordquiz.notifyrc:385
 
81119
+msgctxt "Comment"
 
81120
+msgid "Error in syntax"
 
81121
+msgstr "Kļūda sintaksē"
 
81122
+
 
81123
+#~ msgctxt "Name"
 
81124
+#~ msgid "Blinken"
 
81125
+#~ msgstr "Blinken"
 
81126
+
 
81127
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81128
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
81129
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
81130
+
 
81131
+#~ msgctxt "Comment"
 
81132
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
81133
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
81134
+
 
81135
+#~ msgctxt "Name"
 
81136
+#~ msgid "Differentiate"
 
81137
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
81138
+
 
81139
+#~ msgctxt "Comment"
 
81140
+#~ msgid ""
 
81141
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
81142
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
81143
+
 
81144
+#~ msgctxt "Name"
 
81145
+#~ msgid "Integrate"
 
81146
+#~ msgstr "Integrēt"
 
81147
+
 
81148
+#~ msgctxt "Comment"
 
81149
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
81150
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
81151
+
 
81152
+#~ msgctxt "Name"
 
81153
+#~ msgid "Create Matrix"
 
81154
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
81155
+
 
81156
+#~ msgctxt "Comment"
 
81157
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
81158
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
81159
+
 
81160
+#~ msgctxt "Name"
 
81161
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
81162
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
81163
+
 
81164
+#~ msgctxt "Comment"
 
81165
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
81166
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
81167
+
 
81168
+#~ msgctxt "Name"
 
81169
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
81170
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
81171
+
 
81172
+#~ msgctxt "Comment"
 
81173
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
81174
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
81175
+
 
81176
+#~ msgctxt "Name"
 
81177
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
81178
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
81179
+
 
81180
+#~ msgctxt "Comment"
 
81181
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
81182
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
81183
+
 
81184
+#~ msgctxt "Name"
 
81185
+#~ msgid "Plot2d"
 
81186
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
81187
+
 
81188
+#~ msgctxt "Comment"
 
81189
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
81190
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
81191
+
 
81192
+#~ msgctxt "Name"
 
81193
+#~ msgid "Plot3d"
 
81194
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
81195
+
 
81196
+#~ msgctxt "Comment"
 
81197
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
81198
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
81199
+
 
81200
+#~ msgctxt "Name"
 
81201
+#~ msgid "RunScript"
 
81202
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
81203
+
 
81204
+#~ msgctxt "Comment"
 
81205
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
81206
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
81207
+
 
81208
+#~ msgctxt "Name"
 
81209
+#~ msgid "Solve"
 
81210
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
81211
+
 
81212
+#~ msgctxt "Comment"
 
81213
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
81214
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
81215
+
 
81216
+#~ msgctxt "Name"
 
81217
+#~ msgid "KAlgebra"
 
81218
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
81219
+
 
81220
+#~ msgctxt "Comment"
 
81221
+#~ msgid ""
 
81222
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
81223
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
81224
+#~ msgstr ""
 
81225
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
81226
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
81227
+
 
81228
+#~ msgctxt "Name"
 
81229
+#~ msgid "Maxima"
 
81230
+#~ msgstr "Maxima"
 
81231
+
 
81232
+#~ msgctxt "Comment"
 
81233
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
81234
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
81235
+
 
81236
+#~ msgctxt "Name"
 
81237
+#~ msgid "nullbackend"
 
81238
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
81239
+
 
81240
+#~ msgctxt "Comment"
 
81241
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
81242
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
81243
+
 
81244
+#, fuzzy
 
81245
+#~| msgctxt "Comment"
 
81246
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
81247
+#~ msgctxt "Comment"
 
81248
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
81249
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
81250
+
 
81251
+#~ msgctxt "Name"
 
81252
+#~ msgid "R"
 
81253
+#~ msgstr "R"
 
81254
+
 
81255
+#~ msgctxt "Comment"
 
81256
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
81257
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
81258
+
 
81259
+#~ msgctxt "Name"
 
81260
+#~ msgid "Sage"
 
81261
+#~ msgstr "Sage"
 
81262
+
 
81263
+#~ msgctxt "Comment"
 
81264
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
81265
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
81266
+
 
81267
+#~ msgctxt "Name"
 
81268
+#~ msgid "Cantor"
 
81269
+#~ msgstr "Cantor"
 
81270
+
 
81271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81272
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
81273
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
81274
+
 
81275
+#~ msgctxt "Name"
 
81276
+#~ msgid "CantorPart"
 
81277
+#~ msgstr "CantorPart"
 
81278
+
 
81279
+#~ msgctxt "Comment"
 
81280
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
81281
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
81282
+
 
81283
+#~ msgctxt "Comment"
 
81284
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
81285
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
81286
+
 
81287
+#, fuzzy
 
81288
+#~| msgctxt "Comment"
 
81289
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
81290
+#~ msgctxt "Comment"
 
81291
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
81292
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
81293
+
 
81294
+#, fuzzy
 
81295
+#~| msgctxt "Name"
 
81296
+#~| msgid "KAlgebra"
 
81297
+#~ msgctxt "Name"
 
81298
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
81299
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
81300
+
 
81301
+#, fuzzy
 
81302
+#~| msgctxt "GenericName"
 
81303
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
81304
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81305
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
81306
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
81307
+
 
81308
+#, fuzzy
 
81309
+#~| msgctxt "Comment"
 
81310
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
81311
+#~ msgctxt "Comment"
 
81312
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
81313
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
81314
+
 
81315
+#, fuzzy
 
81316
+#~| msgctxt "Name"
 
81317
+#~| msgid "KAlgebra"
 
81318
+#~ msgctxt "Name"
 
81319
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
81320
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
81321
+
 
81322
+#, fuzzy
 
81323
+#~| msgctxt "Name"
 
81324
+#~| msgid "Marble"
 
81325
+#~ msgctxt "Name"
 
81326
+#~ msgid "Variables"
 
81327
+#~ msgstr "Marble"
 
81328
+
 
81329
+#~ msgctxt "Comment"
 
81330
+#~ msgid "A Calculator"
 
81331
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
81332
+
 
81333
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81334
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
81335
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
81336
+
 
81337
+#~ msgctxt "Comment"
 
81338
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
81339
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
81340
+
 
81341
+#~ msgctxt "Name"
 
81342
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
81343
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
81344
+
 
81345
+#~ msgctxt "Comment"
 
81346
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
81347
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
81348
+
 
81349
+#~ msgctxt "Name"
 
81350
+#~ msgid "Chemical Data"
 
81351
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
81352
+
 
81353
+#~ msgctxt "Comment"
 
81354
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
81355
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
81356
+
 
81357
+#~ msgctxt "Name"
 
81358
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
81359
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
81360
+
 
81361
+#~ msgctxt "Comment"
 
81362
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
81363
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
81364
+
 
81365
+#~ msgctxt "Name"
 
81366
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
81367
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
81368
+
 
81369
+#~ msgctxt "Comment"
 
81370
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
81371
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
81372
+
 
81373
+#~ msgctxt "Name"
 
81374
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
81375
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
81376
+
 
81377
+#~ msgctxt "Comment"
 
81378
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
81379
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
81380
+
 
81381
+#~ msgctxt "Name"
 
81382
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
81383
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
81384
+
 
81385
+#~ msgctxt "Comment"
 
81386
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
81387
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
81388
+
 
81389
+#, fuzzy
 
81390
+#~| msgctxt "Name"
 
81391
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
81392
+#~ msgctxt "Name"
 
81393
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
81394
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
81395
+
 
81396
+#~ msgctxt "Name"
 
81397
+#~ msgid "Kalzium"
 
81398
+#~ msgstr "Kalzium"
 
81399
+
 
81400
+#~ msgctxt "Comment"
 
81401
+#~ msgid "Chemical Data"
 
81402
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
81403
+
 
81404
+#~ msgctxt "Comment"
 
81405
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
81406
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
81407
+
 
81408
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81409
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
81410
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
81411
+
 
81412
+#~ msgctxt "Name"
 
81413
+#~ msgid "Kanagram"
 
81414
+#~ msgstr "Kanagram"
 
81415
+
 
81416
+#~ msgctxt "Comment"
 
81417
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
81418
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
81419
+
 
81420
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81421
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
81422
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
81423
+
 
81424
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81425
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
81426
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
81427
+
 
81428
+#~ msgctxt "Comment"
 
81429
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
81430
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
81431
+
 
81432
+#~ msgctxt "Name"
 
81433
+#~ msgid "KBruch"
 
81434
+#~ msgstr "KBruch"
 
81435
+
 
81436
+#~ msgctxt "Name"
 
81437
+#~ msgid "KGeography"
 
81438
+#~ msgstr "KGeography"
 
81439
+
 
81440
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81441
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
81442
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
81443
+
 
81444
+#~ msgctxt "Comment"
 
81445
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
81446
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
81447
+
 
81448
+#~ msgctxt "Comment"
 
81449
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
81450
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
81451
+
 
81452
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81453
+#~ msgid "Hangman Game"
 
81454
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
81455
+
 
81456
+#~ msgctxt "Name"
 
81457
+#~ msgid "KHangMan"
 
81458
+#~ msgstr "KHangMan"
 
81459
+
 
81460
+#~ msgctxt "Name"
 
81461
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
81462
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
81463
+
 
81464
+#~ msgctxt "Name"
 
81465
+#~ msgid "Kig Info"
 
81466
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
81467
+
 
81468
+#~ msgctxt "Name"
 
81469
+#~ msgid "Kig"
 
81470
+#~ msgstr "Kig"
 
81471
+
 
81472
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81473
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
81474
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
81475
+
 
81476
+#~ msgctxt "Comment"
 
81477
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
81478
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
81479
+
 
81480
+#~ msgctxt "Name"
 
81481
+#~ msgid "KigPart"
 
81482
+#~ msgstr "KigPart"
 
81483
+
 
81484
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81485
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
81486
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
81487
+
 
81488
+#~ msgctxt "Comment"
 
81489
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
81490
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
81491
+
 
81492
+#~ msgctxt "Name"
 
81493
+#~ msgid "Kiten"
 
81494
+#~ msgstr "Kiten"
 
81495
+
 
81496
+#~ msgctxt "Comment"
 
81497
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
81498
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
81499
+
 
81500
+#~ msgctxt "Name"
 
81501
+#~ msgid "KLettres"
 
81502
+#~ msgstr "KLettres"
 
81503
+
 
81504
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81505
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
81506
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
81507
+
 
81508
+#~ msgctxt "Comment"
 
81509
+#~ msgid "Function Plotter"
 
81510
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
81511
+
 
81512
+#~ msgctxt "Name"
 
81513
+#~ msgid "KmPlot"
 
81514
+#~ msgstr "KmPlot"
 
81515
+
 
81516
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81517
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
81518
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
81519
+
 
81520
+#~ msgctxt "Name"
 
81521
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
81522
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
81523
+
 
81524
+#~ msgctxt "Comment"
 
81525
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
81526
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
81527
+
 
81528
+#~ msgctxt "Name"
 
81529
+#~ msgid "KStars"
 
81530
+#~ msgstr "KStars"
 
81531
+
 
81532
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81533
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
81534
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
81535
+
 
81536
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81537
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
81538
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
81539
+
 
81540
+#~ msgctxt "Name"
 
81541
+#~ msgid "KTouch"
 
81542
+#~ msgstr "KTouch"
 
81543
+
 
81544
+#~ msgctxt "Name"
 
81545
+#~ msgid "KTurtle"
 
81546
+#~ msgstr "KTurtle"
 
81547
+
 
81548
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81549
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
81550
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
81551
+
 
81552
+#~ msgctxt "Name"
 
81553
+#~ msgid "Marble"
 
81554
+#~ msgstr "Marble"
 
81555
+
 
81556
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81557
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
81558
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
81559
+
 
81560
+#~ msgctxt "Name"
 
81561
+#~ msgid "Marble Part"
 
81562
+#~ msgstr "Marble Part"
 
81563
+
 
81564
+#~ msgctxt "Name"
 
81565
+#~ msgid "World Clock"
 
81566
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
81567
+
 
81568
+#~ msgctxt "Comment"
 
81569
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
81570
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
81571
+
 
81572
+#~ msgctxt "Name"
 
81573
+#~ msgid "Parley"
 
81574
+#~ msgstr "Parley"
 
81575
+
 
81576
+#~ msgctxt "Comment"
 
81577
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
81578
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
81579
+
 
81580
+#~ msgctxt "Comment"
 
81581
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
81582
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
81583
+
 
81584
+#~ msgctxt "Name"
 
81585
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
81586
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
81587
+
 
81588
+#~ msgctxt "Comment"
 
81589
+#~ msgid ""
 
81590
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
81591
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
81592
+#~ "grade)"
 
81593
+#~ msgstr ""
 
81594
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
81595
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
81596
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
81597
+
 
81598
+#~ msgctxt "Name"
 
81599
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
81600
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
81601
+
 
81602
+#~ msgctxt "Comment"
 
81603
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
81604
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
81605
+
 
81606
+#~ msgctxt "Name"
 
81607
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
81608
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
81609
+
 
81610
+#~ msgctxt "Comment"
 
81611
+#~ msgid ""
 
81612
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
81613
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
81614
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
81615
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
81616
+#~ msgstr ""
 
81617
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
81618
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
81619
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
81620
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
81621
+
 
81622
+#~ msgctxt "Name"
 
81623
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
81624
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
81625
+
 
81626
+#~ msgctxt "Comment"
 
81627
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
81628
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
81629
+
 
81630
+#~ msgctxt "Name"
 
81631
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
81632
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
81633
+
 
81634
+#~ msgctxt "Comment"
 
81635
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
81636
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
81637
+
 
81638
+#~ msgctxt "Name"
 
81639
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
81640
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
81641
+
 
81642
+#~ msgctxt "Comment"
 
81643
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
81644
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
81645
+
 
81646
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81647
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
81648
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
81649
+
 
81650
+#~ msgctxt "Name"
 
81651
+#~ msgid "Bees"
 
81652
+#~ msgstr "Bites"
 
81653
+
 
81654
+#~ msgctxt "Name"
 
81655
+#~ msgid "Gray"
 
81656
+#~ msgstr "Pelēks"
 
81657
+
 
81658
+#~ msgctxt "Description"
 
81659
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
81660
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
81661
+
 
81662
+#, fuzzy
 
81663
+#~| msgctxt "Comment"
 
81664
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
81665
+#~ msgctxt "Comment"
 
81666
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
81667
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
81668
+
 
81669
+#, fuzzy
 
81670
+#~| msgctxt "Name"
 
81671
+#~| msgid "KGeography"
 
81672
+#~ msgctxt "Name"
 
81673
+#~ msgid "Graph"
 
81674
+#~ msgstr "KGeography"
 
81675
+
 
81676
+#, fuzzy
 
81677
+#~| msgctxt "Name"
 
81678
+#~| msgid "TXT file"
 
81679
+#~ msgctxt "Name"
 
81680
+#~ msgid "Dot file"
 
81681
+#~ msgstr "TXT fails"
 
81682
+
 
81683
+#, fuzzy
 
81684
+#~| msgctxt "Comment"
 
81685
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
81686
+#~ msgctxt "Comment"
 
81687
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
81688
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
81689
+
 
81690
+#, fuzzy
 
81691
+#~| msgctxt "Name"
 
81692
+#~| msgid "TXT file"
 
81693
+#~ msgctxt "Name"
 
81694
+#~ msgid "GML file"
 
81695
+#~ msgstr "TXT fails"
 
81696
+
 
81697
+#, fuzzy
 
81698
+#~| msgctxt "Comment"
 
81699
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
81700
+#~ msgctxt "Comment"
 
81701
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
81702
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
81703
+
 
81704
+#~ msgctxt "Name"
 
81705
+#~ msgid "TXT file"
 
81706
+#~ msgstr "TXT fails"
 
81707
+
 
81708
+#~ msgctxt "Comment"
 
81709
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
81710
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
81711
+
 
81712
+#, fuzzy
 
81713
+#~| msgctxt "Name"
 
81714
+#~| msgid "TXT file"
 
81715
+#~ msgctxt "Name"
 
81716
+#~ msgid "KML file"
 
81717
+#~ msgstr "TXT fails"
 
81718
+
 
81719
+#, fuzzy
 
81720
+#~| msgctxt "Comment"
 
81721
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
81722
+#~ msgctxt "Comment"
 
81723
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
81724
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
81725
+
 
81726
+#~ msgctxt "Name"
 
81727
+#~ msgid "Make Complete"
 
81728
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
81729
+
 
81730
+#~ msgctxt "Comment"
 
81731
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
81732
+#~ msgstr ""
 
81733
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
81734
+
 
81735
+#~ msgctxt "Comment"
 
81736
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
81737
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
81738
+
 
81739
+#~ msgctxt "Comment"
 
81740
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
81741
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
81742
+
 
81743
+#~ msgctxt "Name"
 
81744
+#~ msgid "Rocs"
 
81745
+#~ msgstr "Rocs"
 
81746
+
 
81747
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81748
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
81749
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
81750
+
 
81751
+#~ msgctxt "Comment"
 
81752
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
81753
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
81754
+
 
81755
+#~ msgctxt "Name"
 
81756
+#~ msgid "Step"
 
81757
+#~ msgstr "Step"
 
81758
+
 
81759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81760
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
81761
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
81762
+
 
81763
+#~ msgctxt "Comment"
 
81764
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
81765
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
81766
+
 
81767
+#~ msgctxt "Description"
 
81768
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
81769
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
81770
+
 
81771
+#~ msgctxt "Name"
 
81772
+#~ msgid "Clean"
 
81773
+#~ msgstr "Tīra"
 
81774
+
 
81775
+#~ msgctxt "Description"
 
81776
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
81777
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
81778
+
 
81779
+#~ msgctxt "Name"
 
81780
+#~ msgid "Default"
 
81781
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
81782
+
 
81783
+#~ msgctxt "Description"
 
81784
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
81785
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
81786
--- /dev/null
 
81787
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po
 
81788
@@ -0,0 +1,729 @@
 
81789
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
81790
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
81791
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
81792
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
81793
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
81794
+msgid ""
 
81795
+msgstr ""
 
81796
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
81797
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
81798
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
81799
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
81800
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
81801
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
81802
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
81803
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
81804
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
81805
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
81806
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
81807
+"2);\n"
 
81808
+
 
81809
+#: kmplot/kmplot.desktop:7
 
81810
+msgctxt "Comment"
 
81811
+msgid "Function Plotter"
 
81812
+msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
81813
+
 
81814
+#: kmplot/kmplot.desktop:74
 
81815
+msgctxt "Name"
 
81816
+msgid "KmPlot"
 
81817
+msgstr "KmPlot"
 
81818
+
 
81819
+#: kmplot/kmplot.desktop:142
 
81820
+msgctxt "GenericName"
 
81821
+msgid "Mathematical Function Plotter"
 
81822
+msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
81823
+
 
81824
+#: kmplot/kmplot_part.desktop:3
 
81825
+msgctxt "Name"
 
81826
+msgid "KmPlotPart"
 
81827
+msgstr "KmPlotPart"
 
81828
+
 
81829
+#~ msgctxt "Name"
 
81830
+#~ msgid "Blinken"
 
81831
+#~ msgstr "Blinken"
 
81832
+
 
81833
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81834
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
81835
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
81836
+
 
81837
+#~ msgctxt "Comment"
 
81838
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
81839
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
81840
+
 
81841
+#~ msgctxt "Name"
 
81842
+#~ msgid "Differentiate"
 
81843
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
81844
+
 
81845
+#~ msgctxt "Comment"
 
81846
+#~ msgid ""
 
81847
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
81848
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
81849
+
 
81850
+#~ msgctxt "Name"
 
81851
+#~ msgid "Integrate"
 
81852
+#~ msgstr "Integrēt"
 
81853
+
 
81854
+#~ msgctxt "Comment"
 
81855
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
81856
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
81857
+
 
81858
+#~ msgctxt "Name"
 
81859
+#~ msgid "Create Matrix"
 
81860
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
81861
+
 
81862
+#~ msgctxt "Comment"
 
81863
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
81864
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
81865
+
 
81866
+#~ msgctxt "Name"
 
81867
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
81868
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
81869
+
 
81870
+#~ msgctxt "Comment"
 
81871
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
81872
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
81873
+
 
81874
+#~ msgctxt "Name"
 
81875
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
81876
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
81877
+
 
81878
+#~ msgctxt "Comment"
 
81879
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
81880
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
81881
+
 
81882
+#~ msgctxt "Name"
 
81883
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
81884
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
81885
+
 
81886
+#~ msgctxt "Comment"
 
81887
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
81888
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
81889
+
 
81890
+#~ msgctxt "Name"
 
81891
+#~ msgid "Plot2d"
 
81892
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
81893
+
 
81894
+#~ msgctxt "Comment"
 
81895
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
81896
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
81897
+
 
81898
+#~ msgctxt "Name"
 
81899
+#~ msgid "Plot3d"
 
81900
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
81901
+
 
81902
+#~ msgctxt "Comment"
 
81903
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
81904
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
81905
+
 
81906
+#~ msgctxt "Name"
 
81907
+#~ msgid "RunScript"
 
81908
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
81909
+
 
81910
+#~ msgctxt "Comment"
 
81911
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
81912
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
81913
+
 
81914
+#~ msgctxt "Name"
 
81915
+#~ msgid "Solve"
 
81916
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
81917
+
 
81918
+#~ msgctxt "Comment"
 
81919
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
81920
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
81921
+
 
81922
+#~ msgctxt "Name"
 
81923
+#~ msgid "KAlgebra"
 
81924
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
81925
+
 
81926
+#~ msgctxt "Comment"
 
81927
+#~ msgid ""
 
81928
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
81929
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
81930
+#~ msgstr ""
 
81931
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
81932
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
81933
+
 
81934
+#~ msgctxt "Name"
 
81935
+#~ msgid "Maxima"
 
81936
+#~ msgstr "Maxima"
 
81937
+
 
81938
+#~ msgctxt "Comment"
 
81939
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
81940
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
81941
+
 
81942
+#~ msgctxt "Name"
 
81943
+#~ msgid "nullbackend"
 
81944
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
81945
+
 
81946
+#~ msgctxt "Comment"
 
81947
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
81948
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
81949
+
 
81950
+#, fuzzy
 
81951
+#~| msgctxt "Comment"
 
81952
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
81953
+#~ msgctxt "Comment"
 
81954
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
81955
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
81956
+
 
81957
+#~ msgctxt "Name"
 
81958
+#~ msgid "R"
 
81959
+#~ msgstr "R"
 
81960
+
 
81961
+#~ msgctxt "Comment"
 
81962
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
81963
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
81964
+
 
81965
+#~ msgctxt "Name"
 
81966
+#~ msgid "Sage"
 
81967
+#~ msgstr "Sage"
 
81968
+
 
81969
+#~ msgctxt "Comment"
 
81970
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
81971
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
81972
+
 
81973
+#~ msgctxt "Name"
 
81974
+#~ msgid "Cantor"
 
81975
+#~ msgstr "Cantor"
 
81976
+
 
81977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81978
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
81979
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
81980
+
 
81981
+#~ msgctxt "Name"
 
81982
+#~ msgid "CantorPart"
 
81983
+#~ msgstr "CantorPart"
 
81984
+
 
81985
+#~ msgctxt "Comment"
 
81986
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
81987
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
81988
+
 
81989
+#~ msgctxt "Comment"
 
81990
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
81991
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
81992
+
 
81993
+#, fuzzy
 
81994
+#~| msgctxt "Comment"
 
81995
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
81996
+#~ msgctxt "Comment"
 
81997
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
81998
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
81999
+
 
82000
+#, fuzzy
 
82001
+#~| msgctxt "Name"
 
82002
+#~| msgid "KAlgebra"
 
82003
+#~ msgctxt "Name"
 
82004
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
82005
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
82006
+
 
82007
+#, fuzzy
 
82008
+#~| msgctxt "GenericName"
 
82009
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
82010
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82011
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
82012
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
82013
+
 
82014
+#, fuzzy
 
82015
+#~| msgctxt "Comment"
 
82016
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
82017
+#~ msgctxt "Comment"
 
82018
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
82019
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
82020
+
 
82021
+#, fuzzy
 
82022
+#~| msgctxt "Name"
 
82023
+#~| msgid "KAlgebra"
 
82024
+#~ msgctxt "Name"
 
82025
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
82026
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
82027
+
 
82028
+#, fuzzy
 
82029
+#~| msgctxt "Name"
 
82030
+#~| msgid "Marble"
 
82031
+#~ msgctxt "Name"
 
82032
+#~ msgid "Variables"
 
82033
+#~ msgstr "Marble"
 
82034
+
 
82035
+#~ msgctxt "Comment"
 
82036
+#~ msgid "A Calculator"
 
82037
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
82038
+
 
82039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82040
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
82041
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
82042
+
 
82043
+#~ msgctxt "Comment"
 
82044
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
82045
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
82046
+
 
82047
+#~ msgctxt "Name"
 
82048
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
82049
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
82050
+
 
82051
+#~ msgctxt "Comment"
 
82052
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
82053
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
82054
+
 
82055
+#~ msgctxt "Name"
 
82056
+#~ msgid "Chemical Data"
 
82057
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
82058
+
 
82059
+#~ msgctxt "Comment"
 
82060
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
82061
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
82062
+
 
82063
+#~ msgctxt "Name"
 
82064
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
82065
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
82066
+
 
82067
+#~ msgctxt "Comment"
 
82068
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
82069
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
82070
+
 
82071
+#~ msgctxt "Name"
 
82072
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
82073
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
82074
+
 
82075
+#~ msgctxt "Comment"
 
82076
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
82077
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
82078
+
 
82079
+#~ msgctxt "Name"
 
82080
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
82081
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
82082
+
 
82083
+#~ msgctxt "Comment"
 
82084
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
82085
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
82086
+
 
82087
+#~ msgctxt "Name"
 
82088
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
82089
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
82090
+
 
82091
+#~ msgctxt "Comment"
 
82092
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
82093
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
82094
+
 
82095
+#, fuzzy
 
82096
+#~| msgctxt "Name"
 
82097
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
82098
+#~ msgctxt "Name"
 
82099
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
82100
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
82101
+
 
82102
+#~ msgctxt "Name"
 
82103
+#~ msgid "Kalzium"
 
82104
+#~ msgstr "Kalzium"
 
82105
+
 
82106
+#~ msgctxt "Comment"
 
82107
+#~ msgid "Chemical Data"
 
82108
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
82109
+
 
82110
+#~ msgctxt "Comment"
 
82111
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
82112
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
82113
+
 
82114
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82115
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
82116
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
82117
+
 
82118
+#~ msgctxt "Name"
 
82119
+#~ msgid "Kanagram"
 
82120
+#~ msgstr "Kanagram"
 
82121
+
 
82122
+#~ msgctxt "Comment"
 
82123
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
82124
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
82125
+
 
82126
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82127
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
82128
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
82129
+
 
82130
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82131
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
82132
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
82133
+
 
82134
+#~ msgctxt "Comment"
 
82135
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
82136
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
82137
+
 
82138
+#~ msgctxt "Name"
 
82139
+#~ msgid "KBruch"
 
82140
+#~ msgstr "KBruch"
 
82141
+
 
82142
+#~ msgctxt "Name"
 
82143
+#~ msgid "KGeography"
 
82144
+#~ msgstr "KGeography"
 
82145
+
 
82146
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82147
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
82148
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
82149
+
 
82150
+#~ msgctxt "Comment"
 
82151
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
82152
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
82153
+
 
82154
+#~ msgctxt "Comment"
 
82155
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
82156
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
82157
+
 
82158
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82159
+#~ msgid "Hangman Game"
 
82160
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
82161
+
 
82162
+#~ msgctxt "Name"
 
82163
+#~ msgid "KHangMan"
 
82164
+#~ msgstr "KHangMan"
 
82165
+
 
82166
+#~ msgctxt "Name"
 
82167
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
82168
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
82169
+
 
82170
+#~ msgctxt "Name"
 
82171
+#~ msgid "Kig Info"
 
82172
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
82173
+
 
82174
+#~ msgctxt "Name"
 
82175
+#~ msgid "Kig"
 
82176
+#~ msgstr "Kig"
 
82177
+
 
82178
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82179
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
82180
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
82181
+
 
82182
+#~ msgctxt "Comment"
 
82183
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
82184
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
82185
+
 
82186
+#~ msgctxt "Name"
 
82187
+#~ msgid "KigPart"
 
82188
+#~ msgstr "KigPart"
 
82189
+
 
82190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82191
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
82192
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
82193
+
 
82194
+#~ msgctxt "Comment"
 
82195
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
82196
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
82197
+
 
82198
+#~ msgctxt "Name"
 
82199
+#~ msgid "Kiten"
 
82200
+#~ msgstr "Kiten"
 
82201
+
 
82202
+#~ msgctxt "Comment"
 
82203
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
82204
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
82205
+
 
82206
+#~ msgctxt "Name"
 
82207
+#~ msgid "KLettres"
 
82208
+#~ msgstr "KLettres"
 
82209
+
 
82210
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82211
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
82212
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
82213
+
 
82214
+#~ msgctxt "Comment"
 
82215
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
82216
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
82217
+
 
82218
+#~ msgctxt "Name"
 
82219
+#~ msgid "KStars"
 
82220
+#~ msgstr "KStars"
 
82221
+
 
82222
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82223
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
82224
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
82225
+
 
82226
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82227
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
82228
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
82229
+
 
82230
+#~ msgctxt "Name"
 
82231
+#~ msgid "KTouch"
 
82232
+#~ msgstr "KTouch"
 
82233
+
 
82234
+#~ msgctxt "Name"
 
82235
+#~ msgid "KTurtle"
 
82236
+#~ msgstr "KTurtle"
 
82237
+
 
82238
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82239
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
82240
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
82241
+
 
82242
+#~ msgctxt "Comment"
 
82243
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
82244
+#~ msgstr ""
 
82245
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
82246
+#~ "kartītes"
 
82247
+
 
82248
+#~ msgctxt "Name"
 
82249
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
82250
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
82251
+
 
82252
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82253
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
82254
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
82255
+
 
82256
+#~ msgctxt "Comment"
 
82257
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
82258
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
82259
+
 
82260
+#~ msgctxt "Name"
 
82261
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
82262
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
82263
+
 
82264
+#~ msgctxt "Comment"
 
82265
+#~ msgid "Correct answer"
 
82266
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
82267
+
 
82268
+#~ msgctxt "Name"
 
82269
+#~ msgid "QuizError"
 
82270
+#~ msgstr "QuizError"
 
82271
+
 
82272
+#~ msgctxt "Comment"
 
82273
+#~ msgid "Wrong answer"
 
82274
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
82275
+
 
82276
+#~ msgctxt "Name"
 
82277
+#~ msgid "syntaxerror"
 
82278
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
82279
+
 
82280
+#~ msgctxt "Comment"
 
82281
+#~ msgid "Error in syntax"
 
82282
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
82283
+
 
82284
+#~ msgctxt "Name"
 
82285
+#~ msgid "Marble"
 
82286
+#~ msgstr "Marble"
 
82287
+
 
82288
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82289
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
82290
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
82291
+
 
82292
+#~ msgctxt "Name"
 
82293
+#~ msgid "Marble Part"
 
82294
+#~ msgstr "Marble Part"
 
82295
+
 
82296
+#~ msgctxt "Name"
 
82297
+#~ msgid "World Clock"
 
82298
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
82299
+
 
82300
+#~ msgctxt "Comment"
 
82301
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
82302
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
82303
+
 
82304
+#~ msgctxt "Name"
 
82305
+#~ msgid "Parley"
 
82306
+#~ msgstr "Parley"
 
82307
+
 
82308
+#~ msgctxt "Comment"
 
82309
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
82310
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
82311
+
 
82312
+#~ msgctxt "Comment"
 
82313
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
82314
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
82315
+
 
82316
+#~ msgctxt "Name"
 
82317
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
82318
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
82319
+
 
82320
+#~ msgctxt "Comment"
 
82321
+#~ msgid ""
 
82322
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
82323
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
82324
+#~ "grade)"
 
82325
+#~ msgstr ""
 
82326
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
82327
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
82328
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
82329
+
 
82330
+#~ msgctxt "Name"
 
82331
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
82332
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
82333
+
 
82334
+#~ msgctxt "Comment"
 
82335
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
82336
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
82337
+
 
82338
+#~ msgctxt "Name"
 
82339
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
82340
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
82341
+
 
82342
+#~ msgctxt "Comment"
 
82343
+#~ msgid ""
 
82344
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
82345
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
82346
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
82347
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
82348
+#~ msgstr ""
 
82349
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
82350
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
82351
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
82352
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
82353
+
 
82354
+#~ msgctxt "Name"
 
82355
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
82356
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
82357
+
 
82358
+#~ msgctxt "Comment"
 
82359
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
82360
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
82361
+
 
82362
+#~ msgctxt "Name"
 
82363
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
82364
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
82365
+
 
82366
+#~ msgctxt "Comment"
 
82367
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
82368
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
82369
+
 
82370
+#~ msgctxt "Name"
 
82371
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
82372
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
82373
+
 
82374
+#~ msgctxt "Comment"
 
82375
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
82376
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
82377
+
 
82378
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82379
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
82380
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
82381
+
 
82382
+#~ msgctxt "Name"
 
82383
+#~ msgid "Bees"
 
82384
+#~ msgstr "Bites"
 
82385
+
 
82386
+#~ msgctxt "Name"
 
82387
+#~ msgid "Gray"
 
82388
+#~ msgstr "Pelēks"
 
82389
+
 
82390
+#~ msgctxt "Description"
 
82391
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
82392
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
82393
+
 
82394
+#, fuzzy
 
82395
+#~| msgctxt "Comment"
 
82396
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
82397
+#~ msgctxt "Comment"
 
82398
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
82399
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
82400
+
 
82401
+#, fuzzy
 
82402
+#~| msgctxt "Name"
 
82403
+#~| msgid "KGeography"
 
82404
+#~ msgctxt "Name"
 
82405
+#~ msgid "Graph"
 
82406
+#~ msgstr "KGeography"
 
82407
+
 
82408
+#, fuzzy
 
82409
+#~| msgctxt "Name"
 
82410
+#~| msgid "TXT file"
 
82411
+#~ msgctxt "Name"
 
82412
+#~ msgid "Dot file"
 
82413
+#~ msgstr "TXT fails"
 
82414
+
 
82415
+#, fuzzy
 
82416
+#~| msgctxt "Comment"
 
82417
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
82418
+#~ msgctxt "Comment"
 
82419
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
82420
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
82421
+
 
82422
+#, fuzzy
 
82423
+#~| msgctxt "Name"
 
82424
+#~| msgid "TXT file"
 
82425
+#~ msgctxt "Name"
 
82426
+#~ msgid "GML file"
 
82427
+#~ msgstr "TXT fails"
 
82428
+
 
82429
+#, fuzzy
 
82430
+#~| msgctxt "Comment"
 
82431
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
82432
+#~ msgctxt "Comment"
 
82433
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
82434
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
82435
+
 
82436
+#~ msgctxt "Name"
 
82437
+#~ msgid "TXT file"
 
82438
+#~ msgstr "TXT fails"
 
82439
+
 
82440
+#~ msgctxt "Comment"
 
82441
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
82442
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
82443
+
 
82444
+#, fuzzy
 
82445
+#~| msgctxt "Name"
 
82446
+#~| msgid "TXT file"
 
82447
+#~ msgctxt "Name"
 
82448
+#~ msgid "KML file"
 
82449
+#~ msgstr "TXT fails"
 
82450
+
 
82451
+#, fuzzy
 
82452
+#~| msgctxt "Comment"
 
82453
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
82454
+#~ msgctxt "Comment"
 
82455
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
82456
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
82457
+
 
82458
+#~ msgctxt "Name"
 
82459
+#~ msgid "Make Complete"
 
82460
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
82461
+
 
82462
+#~ msgctxt "Comment"
 
82463
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
82464
+#~ msgstr ""
 
82465
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
82466
+
 
82467
+#~ msgctxt "Comment"
 
82468
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
82469
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
82470
+
 
82471
+#~ msgctxt "Comment"
 
82472
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
82473
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
82474
+
 
82475
+#~ msgctxt "Name"
 
82476
+#~ msgid "Rocs"
 
82477
+#~ msgstr "Rocs"
 
82478
+
 
82479
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82480
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
82481
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
82482
+
 
82483
+#~ msgctxt "Comment"
 
82484
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
82485
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
82486
+
 
82487
+#~ msgctxt "Name"
 
82488
+#~ msgid "Step"
 
82489
+#~ msgstr "Step"
 
82490
+
 
82491
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82492
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
82493
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
82494
+
 
82495
+#~ msgctxt "Comment"
 
82496
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
82497
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
82498
+
 
82499
+#~ msgctxt "Description"
 
82500
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
82501
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
82502
+
 
82503
+#~ msgctxt "Name"
 
82504
+#~ msgid "Clean"
 
82505
+#~ msgstr "Tīra"
 
82506
+
 
82507
+#~ msgctxt "Description"
 
82508
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
82509
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
82510
+
 
82511
+#~ msgctxt "Name"
 
82512
+#~ msgid "Default"
 
82513
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
82514
+
 
82515
+#~ msgctxt "Description"
 
82516
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
82517
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
82518
--- /dev/null
 
82519
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po
 
82520
@@ -0,0 +1,727 @@
 
82521
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
82522
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
82523
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
82524
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
82525
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
82526
+msgid ""
 
82527
+msgstr ""
 
82528
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
82529
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
82530
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
82531
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
82532
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
82533
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
82534
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
82535
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
82536
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
82537
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
82538
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
82539
+"2);\n"
 
82540
+
 
82541
+#: src/kturtle.desktop:2
 
82542
+msgctxt "Name"
 
82543
+msgid "KTurtle"
 
82544
+msgstr "KTurtle"
 
82545
+
 
82546
+#: src/kturtle.desktop:64
 
82547
+msgctxt "GenericName"
 
82548
+msgid "Educational Programming Environment"
 
82549
+msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
82550
+
 
82551
+#~ msgctxt "Name"
 
82552
+#~ msgid "Blinken"
 
82553
+#~ msgstr "Blinken"
 
82554
+
 
82555
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82556
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
82557
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
82558
+
 
82559
+#~ msgctxt "Comment"
 
82560
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
82561
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
82562
+
 
82563
+#~ msgctxt "Name"
 
82564
+#~ msgid "Differentiate"
 
82565
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
82566
+
 
82567
+#~ msgctxt "Comment"
 
82568
+#~ msgid ""
 
82569
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
82570
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
82571
+
 
82572
+#~ msgctxt "Name"
 
82573
+#~ msgid "Integrate"
 
82574
+#~ msgstr "Integrēt"
 
82575
+
 
82576
+#~ msgctxt "Comment"
 
82577
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
82578
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
82579
+
 
82580
+#~ msgctxt "Name"
 
82581
+#~ msgid "Create Matrix"
 
82582
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
82583
+
 
82584
+#~ msgctxt "Comment"
 
82585
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
82586
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
82587
+
 
82588
+#~ msgctxt "Name"
 
82589
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
82590
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
82591
+
 
82592
+#~ msgctxt "Comment"
 
82593
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
82594
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
82595
+
 
82596
+#~ msgctxt "Name"
 
82597
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
82598
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
82599
+
 
82600
+#~ msgctxt "Comment"
 
82601
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
82602
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
82603
+
 
82604
+#~ msgctxt "Name"
 
82605
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
82606
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
82607
+
 
82608
+#~ msgctxt "Comment"
 
82609
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
82610
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
82611
+
 
82612
+#~ msgctxt "Name"
 
82613
+#~ msgid "Plot2d"
 
82614
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
82615
+
 
82616
+#~ msgctxt "Comment"
 
82617
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
82618
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
82619
+
 
82620
+#~ msgctxt "Name"
 
82621
+#~ msgid "Plot3d"
 
82622
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
82623
+
 
82624
+#~ msgctxt "Comment"
 
82625
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
82626
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
82627
+
 
82628
+#~ msgctxt "Name"
 
82629
+#~ msgid "RunScript"
 
82630
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
82631
+
 
82632
+#~ msgctxt "Comment"
 
82633
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
82634
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
82635
+
 
82636
+#~ msgctxt "Name"
 
82637
+#~ msgid "Solve"
 
82638
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
82639
+
 
82640
+#~ msgctxt "Comment"
 
82641
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
82642
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
82643
+
 
82644
+#~ msgctxt "Name"
 
82645
+#~ msgid "KAlgebra"
 
82646
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
82647
+
 
82648
+#~ msgctxt "Comment"
 
82649
+#~ msgid ""
 
82650
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
82651
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
82652
+#~ msgstr ""
 
82653
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
82654
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
82655
+
 
82656
+#~ msgctxt "Name"
 
82657
+#~ msgid "Maxima"
 
82658
+#~ msgstr "Maxima"
 
82659
+
 
82660
+#~ msgctxt "Comment"
 
82661
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
82662
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
82663
+
 
82664
+#~ msgctxt "Name"
 
82665
+#~ msgid "nullbackend"
 
82666
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
82667
+
 
82668
+#~ msgctxt "Comment"
 
82669
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
82670
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
82671
+
 
82672
+#, fuzzy
 
82673
+#~| msgctxt "Comment"
 
82674
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
82675
+#~ msgctxt "Comment"
 
82676
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
82677
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
82678
+
 
82679
+#~ msgctxt "Name"
 
82680
+#~ msgid "R"
 
82681
+#~ msgstr "R"
 
82682
+
 
82683
+#~ msgctxt "Comment"
 
82684
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
82685
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
82686
+
 
82687
+#~ msgctxt "Name"
 
82688
+#~ msgid "Sage"
 
82689
+#~ msgstr "Sage"
 
82690
+
 
82691
+#~ msgctxt "Comment"
 
82692
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
82693
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
82694
+
 
82695
+#~ msgctxt "Name"
 
82696
+#~ msgid "Cantor"
 
82697
+#~ msgstr "Cantor"
 
82698
+
 
82699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82700
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
82701
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
82702
+
 
82703
+#~ msgctxt "Name"
 
82704
+#~ msgid "CantorPart"
 
82705
+#~ msgstr "CantorPart"
 
82706
+
 
82707
+#~ msgctxt "Comment"
 
82708
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
82709
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
82710
+
 
82711
+#~ msgctxt "Comment"
 
82712
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
82713
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
82714
+
 
82715
+#, fuzzy
 
82716
+#~| msgctxt "Comment"
 
82717
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
82718
+#~ msgctxt "Comment"
 
82719
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
82720
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
82721
+
 
82722
+#, fuzzy
 
82723
+#~| msgctxt "Name"
 
82724
+#~| msgid "KAlgebra"
 
82725
+#~ msgctxt "Name"
 
82726
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
82727
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
82728
+
 
82729
+#, fuzzy
 
82730
+#~| msgctxt "GenericName"
 
82731
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
82732
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82733
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
82734
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
82735
+
 
82736
+#, fuzzy
 
82737
+#~| msgctxt "Comment"
 
82738
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
82739
+#~ msgctxt "Comment"
 
82740
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
82741
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
82742
+
 
82743
+#, fuzzy
 
82744
+#~| msgctxt "Name"
 
82745
+#~| msgid "KAlgebra"
 
82746
+#~ msgctxt "Name"
 
82747
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
82748
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
82749
+
 
82750
+#, fuzzy
 
82751
+#~| msgctxt "Name"
 
82752
+#~| msgid "Marble"
 
82753
+#~ msgctxt "Name"
 
82754
+#~ msgid "Variables"
 
82755
+#~ msgstr "Marble"
 
82756
+
 
82757
+#~ msgctxt "Comment"
 
82758
+#~ msgid "A Calculator"
 
82759
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
82760
+
 
82761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82762
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
82763
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
82764
+
 
82765
+#~ msgctxt "Comment"
 
82766
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
82767
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
82768
+
 
82769
+#~ msgctxt "Name"
 
82770
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
82771
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
82772
+
 
82773
+#~ msgctxt "Comment"
 
82774
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
82775
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
82776
+
 
82777
+#~ msgctxt "Name"
 
82778
+#~ msgid "Chemical Data"
 
82779
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
82780
+
 
82781
+#~ msgctxt "Comment"
 
82782
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
82783
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
82784
+
 
82785
+#~ msgctxt "Name"
 
82786
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
82787
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
82788
+
 
82789
+#~ msgctxt "Comment"
 
82790
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
82791
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
82792
+
 
82793
+#~ msgctxt "Name"
 
82794
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
82795
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
82796
+
 
82797
+#~ msgctxt "Comment"
 
82798
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
82799
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
82800
+
 
82801
+#~ msgctxt "Name"
 
82802
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
82803
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
82804
+
 
82805
+#~ msgctxt "Comment"
 
82806
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
82807
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
82808
+
 
82809
+#~ msgctxt "Name"
 
82810
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
82811
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
82812
+
 
82813
+#~ msgctxt "Comment"
 
82814
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
82815
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
82816
+
 
82817
+#, fuzzy
 
82818
+#~| msgctxt "Name"
 
82819
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
82820
+#~ msgctxt "Name"
 
82821
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
82822
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
82823
+
 
82824
+#~ msgctxt "Name"
 
82825
+#~ msgid "Kalzium"
 
82826
+#~ msgstr "Kalzium"
 
82827
+
 
82828
+#~ msgctxt "Comment"
 
82829
+#~ msgid "Chemical Data"
 
82830
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
82831
+
 
82832
+#~ msgctxt "Comment"
 
82833
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
82834
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
82835
+
 
82836
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82837
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
82838
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
82839
+
 
82840
+#~ msgctxt "Name"
 
82841
+#~ msgid "Kanagram"
 
82842
+#~ msgstr "Kanagram"
 
82843
+
 
82844
+#~ msgctxt "Comment"
 
82845
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
82846
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
82847
+
 
82848
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82849
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
82850
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
82851
+
 
82852
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82853
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
82854
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
82855
+
 
82856
+#~ msgctxt "Comment"
 
82857
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
82858
+#~ msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
82859
+
 
82860
+#~ msgctxt "Name"
 
82861
+#~ msgid "KBruch"
 
82862
+#~ msgstr "KBruch"
 
82863
+
 
82864
+#~ msgctxt "Name"
 
82865
+#~ msgid "KGeography"
 
82866
+#~ msgstr "KGeography"
 
82867
+
 
82868
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82869
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
82870
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
82871
+
 
82872
+#~ msgctxt "Comment"
 
82873
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
82874
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
82875
+
 
82876
+#~ msgctxt "Comment"
 
82877
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
82878
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
82879
+
 
82880
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82881
+#~ msgid "Hangman Game"
 
82882
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
82883
+
 
82884
+#~ msgctxt "Name"
 
82885
+#~ msgid "KHangMan"
 
82886
+#~ msgstr "KHangMan"
 
82887
+
 
82888
+#~ msgctxt "Name"
 
82889
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
82890
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
82891
+
 
82892
+#~ msgctxt "Name"
 
82893
+#~ msgid "Kig Info"
 
82894
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
82895
+
 
82896
+#~ msgctxt "Name"
 
82897
+#~ msgid "Kig"
 
82898
+#~ msgstr "Kig"
 
82899
+
 
82900
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82901
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
82902
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
82903
+
 
82904
+#~ msgctxt "Comment"
 
82905
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
82906
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
82907
+
 
82908
+#~ msgctxt "Name"
 
82909
+#~ msgid "KigPart"
 
82910
+#~ msgstr "KigPart"
 
82911
+
 
82912
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82913
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
82914
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
82915
+
 
82916
+#~ msgctxt "Comment"
 
82917
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
82918
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
82919
+
 
82920
+#~ msgctxt "Name"
 
82921
+#~ msgid "Kiten"
 
82922
+#~ msgstr "Kiten"
 
82923
+
 
82924
+#~ msgctxt "Comment"
 
82925
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
82926
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
82927
+
 
82928
+#~ msgctxt "Name"
 
82929
+#~ msgid "KLettres"
 
82930
+#~ msgstr "KLettres"
 
82931
+
 
82932
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82933
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
82934
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
82935
+
 
82936
+#~ msgctxt "Comment"
 
82937
+#~ msgid "Function Plotter"
 
82938
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
82939
+
 
82940
+#~ msgctxt "Name"
 
82941
+#~ msgid "KmPlot"
 
82942
+#~ msgstr "KmPlot"
 
82943
+
 
82944
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82945
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
82946
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
82947
+
 
82948
+#~ msgctxt "Name"
 
82949
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
82950
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
82951
+
 
82952
+#~ msgctxt "Comment"
 
82953
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
82954
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
82955
+
 
82956
+#~ msgctxt "Name"
 
82957
+#~ msgid "KStars"
 
82958
+#~ msgstr "KStars"
 
82959
+
 
82960
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82961
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
82962
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
82963
+
 
82964
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82965
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
82966
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
82967
+
 
82968
+#~ msgctxt "Name"
 
82969
+#~ msgid "KTouch"
 
82970
+#~ msgstr "KTouch"
 
82971
+
 
82972
+#~ msgctxt "Comment"
 
82973
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
82974
+#~ msgstr ""
 
82975
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
82976
+#~ "kartītes"
 
82977
+
 
82978
+#~ msgctxt "Name"
 
82979
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
82980
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
82981
+
 
82982
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82983
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
82984
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
82985
+
 
82986
+#~ msgctxt "Comment"
 
82987
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
82988
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
82989
+
 
82990
+#~ msgctxt "Name"
 
82991
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
82992
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
82993
+
 
82994
+#~ msgctxt "Comment"
 
82995
+#~ msgid "Correct answer"
 
82996
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
82997
+
 
82998
+#~ msgctxt "Name"
 
82999
+#~ msgid "QuizError"
 
83000
+#~ msgstr "QuizError"
 
83001
+
 
83002
+#~ msgctxt "Comment"
 
83003
+#~ msgid "Wrong answer"
 
83004
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
83005
+
 
83006
+#~ msgctxt "Name"
 
83007
+#~ msgid "syntaxerror"
 
83008
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
83009
+
 
83010
+#~ msgctxt "Comment"
 
83011
+#~ msgid "Error in syntax"
 
83012
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
83013
+
 
83014
+#~ msgctxt "Name"
 
83015
+#~ msgid "Marble"
 
83016
+#~ msgstr "Marble"
 
83017
+
 
83018
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83019
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
83020
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
83021
+
 
83022
+#~ msgctxt "Name"
 
83023
+#~ msgid "Marble Part"
 
83024
+#~ msgstr "Marble Part"
 
83025
+
 
83026
+#~ msgctxt "Name"
 
83027
+#~ msgid "World Clock"
 
83028
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
83029
+
 
83030
+#~ msgctxt "Comment"
 
83031
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
83032
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
83033
+
 
83034
+#~ msgctxt "Name"
 
83035
+#~ msgid "Parley"
 
83036
+#~ msgstr "Parley"
 
83037
+
 
83038
+#~ msgctxt "Comment"
 
83039
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
83040
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
83041
+
 
83042
+#~ msgctxt "Comment"
 
83043
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
83044
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
83045
+
 
83046
+#~ msgctxt "Name"
 
83047
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
83048
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
83049
+
 
83050
+#~ msgctxt "Comment"
 
83051
+#~ msgid ""
 
83052
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
83053
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
83054
+#~ "grade)"
 
83055
+#~ msgstr ""
 
83056
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
83057
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
83058
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
83059
+
 
83060
+#~ msgctxt "Name"
 
83061
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
83062
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
83063
+
 
83064
+#~ msgctxt "Comment"
 
83065
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
83066
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
83067
+
 
83068
+#~ msgctxt "Name"
 
83069
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
83070
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
83071
+
 
83072
+#~ msgctxt "Comment"
 
83073
+#~ msgid ""
 
83074
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
83075
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
83076
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
83077
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
83078
+#~ msgstr ""
 
83079
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
83080
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
83081
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
83082
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
83083
+
 
83084
+#~ msgctxt "Name"
 
83085
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
83086
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
83087
+
 
83088
+#~ msgctxt "Comment"
 
83089
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
83090
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
83091
+
 
83092
+#~ msgctxt "Name"
 
83093
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
83094
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
83095
+
 
83096
+#~ msgctxt "Comment"
 
83097
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
83098
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
83099
+
 
83100
+#~ msgctxt "Name"
 
83101
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
83102
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
83103
+
 
83104
+#~ msgctxt "Comment"
 
83105
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
83106
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
83107
+
 
83108
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83109
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
83110
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
83111
+
 
83112
+#~ msgctxt "Name"
 
83113
+#~ msgid "Bees"
 
83114
+#~ msgstr "Bites"
 
83115
+
 
83116
+#~ msgctxt "Name"
 
83117
+#~ msgid "Gray"
 
83118
+#~ msgstr "Pelēks"
 
83119
+
 
83120
+#~ msgctxt "Description"
 
83121
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
83122
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
83123
+
 
83124
+#, fuzzy
 
83125
+#~| msgctxt "Comment"
 
83126
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
83127
+#~ msgctxt "Comment"
 
83128
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
83129
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
83130
+
 
83131
+#, fuzzy
 
83132
+#~| msgctxt "Name"
 
83133
+#~| msgid "KGeography"
 
83134
+#~ msgctxt "Name"
 
83135
+#~ msgid "Graph"
 
83136
+#~ msgstr "KGeography"
 
83137
+
 
83138
+#, fuzzy
 
83139
+#~| msgctxt "Name"
 
83140
+#~| msgid "TXT file"
 
83141
+#~ msgctxt "Name"
 
83142
+#~ msgid "Dot file"
 
83143
+#~ msgstr "TXT fails"
 
83144
+
 
83145
+#, fuzzy
 
83146
+#~| msgctxt "Comment"
 
83147
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
83148
+#~ msgctxt "Comment"
 
83149
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
83150
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
83151
+
 
83152
+#, fuzzy
 
83153
+#~| msgctxt "Name"
 
83154
+#~| msgid "TXT file"
 
83155
+#~ msgctxt "Name"
 
83156
+#~ msgid "GML file"
 
83157
+#~ msgstr "TXT fails"
 
83158
+
 
83159
+#, fuzzy
 
83160
+#~| msgctxt "Comment"
 
83161
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
83162
+#~ msgctxt "Comment"
 
83163
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
83164
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
83165
+
 
83166
+#~ msgctxt "Name"
 
83167
+#~ msgid "TXT file"
 
83168
+#~ msgstr "TXT fails"
 
83169
+
 
83170
+#~ msgctxt "Comment"
 
83171
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
83172
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
83173
+
 
83174
+#, fuzzy
 
83175
+#~| msgctxt "Name"
 
83176
+#~| msgid "TXT file"
 
83177
+#~ msgctxt "Name"
 
83178
+#~ msgid "KML file"
 
83179
+#~ msgstr "TXT fails"
 
83180
+
 
83181
+#, fuzzy
 
83182
+#~| msgctxt "Comment"
 
83183
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
83184
+#~ msgctxt "Comment"
 
83185
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
83186
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
83187
+
 
83188
+#~ msgctxt "Name"
 
83189
+#~ msgid "Make Complete"
 
83190
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
83191
+
 
83192
+#~ msgctxt "Comment"
 
83193
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
83194
+#~ msgstr ""
 
83195
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
83196
+
 
83197
+#~ msgctxt "Comment"
 
83198
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
83199
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
83200
+
 
83201
+#~ msgctxt "Comment"
 
83202
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
83203
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
83204
+
 
83205
+#~ msgctxt "Name"
 
83206
+#~ msgid "Rocs"
 
83207
+#~ msgstr "Rocs"
 
83208
+
 
83209
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83210
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
83211
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
83212
+
 
83213
+#~ msgctxt "Comment"
 
83214
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
83215
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
83216
+
 
83217
+#~ msgctxt "Name"
 
83218
+#~ msgid "Step"
 
83219
+#~ msgstr "Step"
 
83220
+
 
83221
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83222
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
83223
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
83224
+
 
83225
+#~ msgctxt "Comment"
 
83226
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
83227
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
83228
+
 
83229
+#~ msgctxt "Description"
 
83230
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
83231
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
83232
+
 
83233
+#~ msgctxt "Name"
 
83234
+#~ msgid "Clean"
 
83235
+#~ msgstr "Tīra"
 
83236
+
 
83237
+#~ msgctxt "Description"
 
83238
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
83239
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
83240
+
 
83241
+#~ msgctxt "Name"
 
83242
+#~ msgid "Default"
 
83243
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
83244
+
 
83245
+#~ msgctxt "Description"
 
83246
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
83247
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
83248
--- /dev/null
 
83249
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po
 
83250
@@ -0,0 +1,728 @@
 
83251
+# translation of desktop_kdeedu.po to Latvian
 
83252
+# Gints Polis <gintam@inbox.lv>, 2003.
 
83253
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
83254
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
83255
+# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
 
83256
+msgid ""
 
83257
+msgstr ""
 
83258
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
83259
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
83260
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
83261
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:29+0300\n"
 
83262
+"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
 
83263
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
83264
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
83265
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
83266
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
83267
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
83268
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
83269
+"2);\n"
 
83270
+
 
83271
+#: src/kbruch.desktop:7
 
83272
+msgctxt "GenericName"
 
83273
+msgid "Exercise Fractions"
 
83274
+msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
83275
+
 
83276
+#: src/kbruch.desktop:69
 
83277
+msgctxt "Comment"
 
83278
+msgid "Practice exercises with fractions"
 
83279
+msgstr "Praktiskie uzdevumi ar daļām"
 
83280
+
 
83281
+#: src/kbruch.desktop:133
 
83282
+msgctxt "Name"
 
83283
+msgid "KBruch"
 
83284
+msgstr "KBruch"
 
83285
+
 
83286
+#~ msgctxt "Name"
 
83287
+#~ msgid "Blinken"
 
83288
+#~ msgstr "Blinken"
 
83289
+
 
83290
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83291
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
83292
+#~ msgstr "Atmiņas uzlabošanas spēle"
 
83293
+
 
83294
+#~ msgctxt "Comment"
 
83295
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
83296
+#~ msgstr "Spēle atmiņas uzlabošanai"
 
83297
+
 
83298
+#~ msgctxt "Name"
 
83299
+#~ msgid "Differentiate"
 
83300
+#~ msgstr "Diferencēt"
 
83301
+
 
83302
+#~ msgctxt "Comment"
 
83303
+#~ msgid ""
 
83304
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
83305
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju atvasinājumu aprēķinu vienkāršošanai"
 
83306
+
 
83307
+#~ msgctxt "Name"
 
83308
+#~ msgid "Integrate"
 
83309
+#~ msgstr "Integrēt"
 
83310
+
 
83311
+#~ msgctxt "Comment"
 
83312
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
83313
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs izteiksmju integrēšanas vienkāršošanai"
 
83314
+
 
83315
+#~ msgctxt "Name"
 
83316
+#~ msgid "Create Matrix"
 
83317
+#~ msgstr "Izveidot matricu"
 
83318
+
 
83319
+#~ msgctxt "Comment"
 
83320
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
83321
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu ievades vienkāršošanai"
 
83322
+
 
83323
+#~ msgctxt "Name"
 
83324
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
83325
+#~ msgstr "Eigena vērtības"
 
83326
+
 
83327
+#~ msgctxt "Comment"
 
83328
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
83329
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vērtību aprēķinu vienkāršošanai"
 
83330
+
 
83331
+#~ msgctxt "Name"
 
83332
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
83333
+#~ msgstr "Eigena vektori"
 
83334
+
 
83335
+#~ msgctxt "Comment"
 
83336
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
83337
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs Eigena vektoru aprēķinu vienkāršošanai"
 
83338
+
 
83339
+#~ msgctxt "Name"
 
83340
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
83341
+#~ msgstr "Invertēt matricu"
 
83342
+
 
83343
+#~ msgctxt "Comment"
 
83344
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
83345
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs matricu invertēšanas vienkāršošanai"
 
83346
+
 
83347
+#~ msgctxt "Name"
 
83348
+#~ msgid "Plot2d"
 
83349
+#~ msgstr "Grafiks 2D"
 
83350
+
 
83351
+#~ msgctxt "Comment"
 
83352
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
83353
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 2D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
83354
+
 
83355
+#~ msgctxt "Name"
 
83356
+#~ msgid "Plot3d"
 
83357
+#~ msgstr "Grafiks 3D"
 
83358
+
 
83359
+#~ msgctxt "Comment"
 
83360
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
83361
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs 3D funkciju zīmēšanas vienkāršošanai"
 
83362
+
 
83363
+#~ msgctxt "Name"
 
83364
+#~ msgid "RunScript"
 
83365
+#~ msgstr "Skriptu palaidējs"
 
83366
+
 
83367
+#~ msgctxt "Comment"
 
83368
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
83369
+#~ msgstr "Palīgs ārējo skriptu failu palaišanai"
 
83370
+
 
83371
+#~ msgctxt "Name"
 
83372
+#~ msgid "Solve"
 
83373
+#~ msgstr "Atrisināt"
 
83374
+
 
83375
+#~ msgctxt "Comment"
 
83376
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
83377
+#~ msgstr "Palīga dialoglogs vienādojumu risināšanas vienkāršošanai"
 
83378
+
 
83379
+#~ msgctxt "Name"
 
83380
+#~ msgid "KAlgebra"
 
83381
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
83382
+
 
83383
+#~ msgctxt "Comment"
 
83384
+#~ msgid ""
 
83385
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
83386
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
83387
+#~ msgstr ""
 
83388
+#~ "KAlgebra aizmugure priekš Cantor. Ļauj Cantor darblapās izmantot to pašu "
 
83389
+#~ "valodu, ko lietojat programmā KAlgebra."
 
83390
+
 
83391
+#~ msgctxt "Name"
 
83392
+#~ msgid "Maxima"
 
83393
+#~ msgstr "Maxima"
 
83394
+
 
83395
+#~ msgctxt "Comment"
 
83396
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
83397
+#~ msgstr "Maxima Computer Algebra System aizmugure"
 
83398
+
 
83399
+#~ msgctxt "Name"
 
83400
+#~ msgid "nullbackend"
 
83401
+#~ msgstr "null aizmugure"
 
83402
+
 
83403
+#~ msgctxt "Comment"
 
83404
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
83405
+#~ msgstr "Cantor aizmugure testēšanas nolūkiem"
 
83406
+
 
83407
+#, fuzzy
 
83408
+#~| msgctxt "Comment"
 
83409
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
83410
+#~ msgctxt "Comment"
 
83411
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
83412
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
83413
+
 
83414
+#~ msgctxt "Name"
 
83415
+#~ msgid "R"
 
83416
+#~ msgstr "R"
 
83417
+
 
83418
+#~ msgctxt "Comment"
 
83419
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
83420
+#~ msgstr "R projekta aizmugure statistiskajiem aprēķiniem"
 
83421
+
 
83422
+#~ msgctxt "Name"
 
83423
+#~ msgid "Sage"
 
83424
+#~ msgstr "Sage"
 
83425
+
 
83426
+#~ msgctxt "Comment"
 
83427
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
83428
+#~ msgstr "Sage Mathematics Software aizmugure"
 
83429
+
 
83430
+#~ msgctxt "Name"
 
83431
+#~ msgid "Cantor"
 
83432
+#~ msgstr "Cantor"
 
83433
+
 
83434
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83435
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
83436
+#~ msgstr "KDE priekšpuse matemātiskajai programmatūrai"
 
83437
+
 
83438
+#~ msgctxt "Name"
 
83439
+#~ msgid "CantorPart"
 
83440
+#~ msgstr "CantorPart"
 
83441
+
 
83442
+#~ msgctxt "Comment"
 
83443
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
83444
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
83445
+
 
83446
+#~ msgctxt "Comment"
 
83447
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
83448
+#~ msgstr "Cantor aizmugure"
 
83449
+
 
83450
+#, fuzzy
 
83451
+#~| msgctxt "Comment"
 
83452
+#~| msgid "An Assistant for Cantor"
 
83453
+#~ msgctxt "Comment"
 
83454
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
83455
+#~ msgstr "Cantor palīgs"
 
83456
+
 
83457
+#, fuzzy
 
83458
+#~| msgctxt "Name"
 
83459
+#~| msgid "KAlgebra"
 
83460
+#~ msgctxt "Name"
 
83461
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
83462
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
83463
+
 
83464
+#, fuzzy
 
83465
+#~| msgctxt "GenericName"
 
83466
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
83467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83468
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
83469
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
83470
+
 
83471
+#, fuzzy
 
83472
+#~| msgctxt "Comment"
 
83473
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
83474
+#~ msgctxt "Comment"
 
83475
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
83476
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
83477
+
 
83478
+#, fuzzy
 
83479
+#~| msgctxt "Name"
 
83480
+#~| msgid "KAlgebra"
 
83481
+#~ msgctxt "Name"
 
83482
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
83483
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
83484
+
 
83485
+#, fuzzy
 
83486
+#~| msgctxt "Name"
 
83487
+#~| msgid "Marble"
 
83488
+#~ msgctxt "Name"
 
83489
+#~ msgid "Variables"
 
83490
+#~ msgstr "Marble"
 
83491
+
 
83492
+#~ msgctxt "Comment"
 
83493
+#~ msgid "A Calculator"
 
83494
+#~ msgstr "Kalkulators"
 
83495
+
 
83496
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83497
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
83498
+#~ msgstr "Grafiskais kalkulators"
 
83499
+
 
83500
+#~ msgctxt "Comment"
 
83501
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
83502
+#~ msgstr "Matemātisko izteiksmju risinātājs un attēlotājs"
 
83503
+
 
83504
+#~ msgctxt "Name"
 
83505
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
83506
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
83507
+
 
83508
+#~ msgctxt "Comment"
 
83509
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
83510
+#~ msgstr "OpenGL bāzēts 3D molekulu renderētājs"
 
83511
+
 
83512
+#~ msgctxt "Name"
 
83513
+#~ msgid "Chemical Data"
 
83514
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
83515
+
 
83516
+#~ msgctxt "Comment"
 
83517
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
83518
+#~ msgstr "Ķīmisko datu sīkrīks"
 
83519
+
 
83520
+#~ msgctxt "Name"
 
83521
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
83522
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
83523
+
 
83524
+#~ msgctxt "Comment"
 
83525
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
83526
+#~ msgstr "Kalzium koncentrācijas kalkulators"
 
83527
+
 
83528
+#~ msgctxt "Name"
 
83529
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
83530
+#~ msgstr "Ķīmija: vai jūs zinājāt"
 
83531
+
 
83532
+#~ msgctxt "Comment"
 
83533
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
83534
+#~ msgstr "Fakti par ķīmiskajiem elementiem"
 
83535
+
 
83536
+#~ msgctxt "Name"
 
83537
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
83538
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
83539
+
 
83540
+#~ msgctxt "Comment"
 
83541
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
83542
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
83543
+
 
83544
+#~ msgctxt "Name"
 
83545
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
83546
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
83547
+
 
83548
+#~ msgctxt "Comment"
 
83549
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
83550
+#~ msgstr "Kalzium kodolu kalkulators"
 
83551
+
 
83552
+#, fuzzy
 
83553
+#~| msgctxt "Name"
 
83554
+#~| msgid "Kalzium gas Calculator"
 
83555
+#~ msgctxt "Name"
 
83556
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
83557
+#~ msgstr "Kalzium gāzu kalkulators"
 
83558
+
 
83559
+#~ msgctxt "Name"
 
83560
+#~ msgid "Kalzium"
 
83561
+#~ msgstr "Kalzium"
 
83562
+
 
83563
+#~ msgctxt "Comment"
 
83564
+#~ msgid "Chemical Data"
 
83565
+#~ msgstr "Ķīmiskie dati"
 
83566
+
 
83567
+#~ msgctxt "Comment"
 
83568
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
83569
+#~ msgstr "KDE elementu periodiskā tabula"
 
83570
+
 
83571
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83572
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
83573
+#~ msgstr "Elementu periodiskā tabula"
 
83574
+
 
83575
+#~ msgctxt "Name"
 
83576
+#~ msgid "Kanagram"
 
83577
+#~ msgstr "Kanagram"
 
83578
+
 
83579
+#~ msgctxt "Comment"
 
83580
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
83581
+#~ msgstr "KDE burtu kārtības spēle"
 
83582
+
 
83583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83584
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
83585
+#~ msgstr "Burtu kārtības spēle"
 
83586
+
 
83587
+#~ msgctxt "Name"
 
83588
+#~ msgid "KGeography"
 
83589
+#~ msgstr "KGeography"
 
83590
+
 
83591
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83592
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
83593
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas apmācība"
 
83594
+
 
83595
+#~ msgctxt "Comment"
 
83596
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
83597
+#~ msgstr "Ģeogrāfijas mācīšanās programma"
 
83598
+
 
83599
+#~ msgctxt "Comment"
 
83600
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
83601
+#~ msgstr "KDE karātavu spēle"
 
83602
+
 
83603
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83604
+#~ msgid "Hangman Game"
 
83605
+#~ msgstr "Karātavu spēle"
 
83606
+
 
83607
+#~ msgctxt "Name"
 
83608
+#~ msgid "KHangMan"
 
83609
+#~ msgstr "KHangMan"
 
83610
+
 
83611
+#~ msgctxt "Name"
 
83612
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
83613
+#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
83614
+
 
83615
+#~ msgctxt "Name"
 
83616
+#~ msgid "Kig Info"
 
83617
+#~ msgstr "Kig informācija"
 
83618
+
 
83619
+#~ msgctxt "Name"
 
83620
+#~ msgid "Kig"
 
83621
+#~ msgstr "Kig"
 
83622
+
 
83623
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83624
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
83625
+#~ msgstr "Interaktīvā ģeometrija"
 
83626
+
 
83627
+#~ msgctxt "Comment"
 
83628
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
83629
+#~ msgstr "Iepazīstiet ģeometriskās figūras"
 
83630
+
 
83631
+#~ msgctxt "Name"
 
83632
+#~ msgid "KigPart"
 
83633
+#~ msgstr "KigPart"
 
83634
+
 
83635
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83636
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
83637
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
83638
+
 
83639
+#~ msgctxt "Comment"
 
83640
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
83641
+#~ msgstr "Japāņu valodas mācību rīks"
 
83642
+
 
83643
+#~ msgctxt "Name"
 
83644
+#~ msgid "Kiten"
 
83645
+#~ msgstr "Kiten"
 
83646
+
 
83647
+#~ msgctxt "Comment"
 
83648
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
83649
+#~ msgstr "KDE alfabēta mācīšanās programma"
 
83650
+
 
83651
+#~ msgctxt "Name"
 
83652
+#~ msgid "KLettres"
 
83653
+#~ msgstr "KLettres"
 
83654
+
 
83655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83656
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
83657
+#~ msgstr "Iemācieties alfabētu"
 
83658
+
 
83659
+#~ msgctxt "Comment"
 
83660
+#~ msgid "Function Plotter"
 
83661
+#~ msgstr "Funkciju zīmētājs"
 
83662
+
 
83663
+#~ msgctxt "Name"
 
83664
+#~ msgid "KmPlot"
 
83665
+#~ msgstr "KmPlot"
 
83666
+
 
83667
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83668
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
83669
+#~ msgstr "Matemātisko funkciju zīmētājs"
 
83670
+
 
83671
+#~ msgctxt "Name"
 
83672
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
83673
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
83674
+
 
83675
+#~ msgctxt "Comment"
 
83676
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
83677
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
83678
+
 
83679
+#~ msgctxt "Name"
 
83680
+#~ msgid "KStars"
 
83681
+#~ msgstr "KStars"
 
83682
+
 
83683
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83684
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
83685
+#~ msgstr "Darbvirsmas planetārijs"
 
83686
+
 
83687
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83688
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
83689
+#~ msgstr "Ātrakstīšanas skolotājs"
 
83690
+
 
83691
+#~ msgctxt "Name"
 
83692
+#~ msgid "KTouch"
 
83693
+#~ msgstr "KTouch"
 
83694
+
 
83695
+#~ msgctxt "Name"
 
83696
+#~ msgid "KTurtle"
 
83697
+#~ msgstr "KTurtle"
 
83698
+
 
83699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83700
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
83701
+#~ msgstr "Programmēšanas apguves vide"
 
83702
+
 
83703
+#~ msgctxt "Comment"
 
83704
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
83705
+#~ msgstr ""
 
83706
+#~ "Apmācības programma vārdu krājuma papildināšanai, izmantojot vārdu "
 
83707
+#~ "kartītes"
 
83708
+
 
83709
+#~ msgctxt "Name"
 
83710
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
83711
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
83712
+
 
83713
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83714
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
83715
+#~ msgstr "Apmācība ar vārdu kartītēm"
 
83716
+
 
83717
+#~ msgctxt "Comment"
 
83718
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
83719
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
83720
+
 
83721
+#~ msgctxt "Name"
 
83722
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
83723
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
83724
+
 
83725
+#~ msgctxt "Comment"
 
83726
+#~ msgid "Correct answer"
 
83727
+#~ msgstr "Pareiza atbilde"
 
83728
+
 
83729
+#~ msgctxt "Name"
 
83730
+#~ msgid "QuizError"
 
83731
+#~ msgstr "QuizError"
 
83732
+
 
83733
+#~ msgctxt "Comment"
 
83734
+#~ msgid "Wrong answer"
 
83735
+#~ msgstr "Nepareiza atbilde"
 
83736
+
 
83737
+#~ msgctxt "Name"
 
83738
+#~ msgid "syntaxerror"
 
83739
+#~ msgstr "sintakses kļūda"
 
83740
+
 
83741
+#~ msgctxt "Comment"
 
83742
+#~ msgid "Error in syntax"
 
83743
+#~ msgstr "Kļūda sintaksē"
 
83744
+
 
83745
+#~ msgctxt "Name"
 
83746
+#~ msgid "Marble"
 
83747
+#~ msgstr "Marble"
 
83748
+
 
83749
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83750
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
83751
+#~ msgstr "Darbvirsmas globuss"
 
83752
+
 
83753
+#~ msgctxt "Name"
 
83754
+#~ msgid "Marble Part"
 
83755
+#~ msgstr "Marble Part"
 
83756
+
 
83757
+#~ msgctxt "Name"
 
83758
+#~ msgid "World Clock"
 
83759
+#~ msgstr "Pasaules pulkstenis"
 
83760
+
 
83761
+#~ msgctxt "Comment"
 
83762
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
83763
+#~ msgstr "Rāda laiku dažādās pasaules vietās"
 
83764
+
 
83765
+#~ msgctxt "Name"
 
83766
+#~ msgid "Parley"
 
83767
+#~ msgstr "Parley"
 
83768
+
 
83769
+#~ msgctxt "Comment"
 
83770
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
83771
+#~ msgstr "Vārdnīcas dati plazmoīdiem"
 
83772
+
 
83773
+#~ msgctxt "Comment"
 
83774
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
83775
+#~ msgstr "Vārdnīcas kārtis"
 
83776
+
 
83777
+#~ msgctxt "Name"
 
83778
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
83779
+#~ msgstr "Parley skripta piemērs"
 
83780
+
 
83781
+#~ msgctxt "Comment"
 
83782
+#~ msgid ""
 
83783
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
83784
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
83785
+#~ "grade)"
 
83786
+#~ msgstr ""
 
83787
+#~ "Šis piemēra skripts parāda divas darbības: 1) Pārvietot izvēlēto vārdnīcu "
 
83788
+#~ "uz citu nodarbību 2) Nomainīt izvēlēto vārdu kategoriju uz zināmu "
 
83789
+#~ "(augstākā kategorija)"
 
83790
+
 
83791
+#~ msgctxt "Name"
 
83792
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
83793
+#~ msgstr "Google vārdnīca (tulkošana)"
 
83794
+
 
83795
+#~ msgctxt "Comment"
 
83796
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
83797
+#~ msgstr "Izmanto Google vārdnīcu (translate.google.com), lai tulkotu vārdus"
 
83798
+
 
83799
+#~ msgctxt "Name"
 
83800
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
83801
+#~ msgstr "Google attēli (tiešsaistes attēlu ielāde)"
 
83802
+
 
83803
+#~ msgctxt "Comment"
 
83804
+#~ msgid ""
 
83805
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
83806
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
83807
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
83808
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
83809
+#~ msgstr ""
 
83810
+#~ "Šis skripts automātiski ielādē attēlus no images.google.com, kas apraksta "
 
83811
+#~ "izvēlēto vārdu. Meklēšanas valoda ir atkarīga no izvēlētā vārda. "
 
83812
+#~ "Lejupielādētie attēli tiek saglabāti mapē <<dokumenta faila "
 
83813
+#~ "nosaukums>>_files,blakus dokumenta failam. Nepieciešams PyQt4."
 
83814
+
 
83815
+#~ msgctxt "Name"
 
83816
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
83817
+#~ msgstr "LEO vārdnīca (tulkošana)"
 
83818
+
 
83819
+#~ msgctxt "Comment"
 
83820
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
83821
+#~ msgstr "Izmanto LEO vārdnīcu (dict.leo.org), lai tulkotu vārdus"
 
83822
+
 
83823
+#~ msgctxt "Name"
 
83824
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
83825
+#~ msgstr "Testēšanas skripts"
 
83826
+
 
83827
+#~ msgctxt "Comment"
 
83828
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
83829
+#~ msgstr "Spraudņa nolūka apraksts"
 
83830
+
 
83831
+#~ msgctxt "Name"
 
83832
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
83833
+#~ msgstr "Wiktionary skaņa"
 
83834
+
 
83835
+#~ msgctxt "Comment"
 
83836
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
83837
+#~ msgstr "Šis skripts saņem skaņas failus no http://commons.wikimedia.org."
 
83838
+
 
83839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83840
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
83841
+#~ msgstr "Vārdnīcas treniņš"
 
83842
+
 
83843
+#~ msgctxt "Name"
 
83844
+#~ msgid "Bees"
 
83845
+#~ msgstr "Bites"
 
83846
+
 
83847
+#~ msgctxt "Name"
 
83848
+#~ msgid "Gray"
 
83849
+#~ msgstr "Pelēks"
 
83850
+
 
83851
+#~ msgctxt "Description"
 
83852
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
83853
+#~ msgstr "Vienkārša, pelēka tēma."
 
83854
+
 
83855
+#, fuzzy
 
83856
+#~| msgctxt "Comment"
 
83857
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
83858
+#~ msgctxt "Comment"
 
83859
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
83860
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
83861
+
 
83862
+#, fuzzy
 
83863
+#~| msgctxt "Name"
 
83864
+#~| msgid "KGeography"
 
83865
+#~ msgctxt "Name"
 
83866
+#~ msgid "Graph"
 
83867
+#~ msgstr "KGeography"
 
83868
+
 
83869
+#, fuzzy
 
83870
+#~| msgctxt "Name"
 
83871
+#~| msgid "TXT file"
 
83872
+#~ msgctxt "Name"
 
83873
+#~ msgid "Dot file"
 
83874
+#~ msgstr "TXT fails"
 
83875
+
 
83876
+#, fuzzy
 
83877
+#~| msgctxt "Comment"
 
83878
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
83879
+#~ msgctxt "Comment"
 
83880
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
83881
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
83882
+
 
83883
+#, fuzzy
 
83884
+#~| msgctxt "Name"
 
83885
+#~| msgid "TXT file"
 
83886
+#~ msgctxt "Name"
 
83887
+#~ msgid "GML file"
 
83888
+#~ msgstr "TXT fails"
 
83889
+
 
83890
+#, fuzzy
 
83891
+#~| msgctxt "Comment"
 
83892
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
83893
+#~ msgctxt "Comment"
 
83894
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
83895
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
83896
+
 
83897
+#~ msgctxt "Name"
 
83898
+#~ msgid "TXT file"
 
83899
+#~ msgstr "TXT fails"
 
83900
+
 
83901
+#~ msgctxt "Comment"
 
83902
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
83903
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
83904
+
 
83905
+#, fuzzy
 
83906
+#~| msgctxt "Name"
 
83907
+#~| msgid "TXT file"
 
83908
+#~ msgctxt "Name"
 
83909
+#~ msgid "KML file"
 
83910
+#~ msgstr "TXT fails"
 
83911
+
 
83912
+#, fuzzy
 
83913
+#~| msgctxt "Comment"
 
83914
+#~| msgid "Read and write TXT files."
 
83915
+#~ msgctxt "Comment"
 
83916
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
83917
+#~ msgstr "Lasīt un rakstīt TXT failus."
 
83918
+
 
83919
+#~ msgctxt "Name"
 
83920
+#~ msgid "Make Complete"
 
83921
+#~ msgstr "Padarīt pabeigtus"
 
83922
+
 
83923
+#~ msgctxt "Comment"
 
83924
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
83925
+#~ msgstr ""
 
83926
+#~ "Padarīt visus grafikus pabeigtus. Visas patiesās šķautnes tiks noņemtas."
 
83927
+
 
83928
+#~ msgctxt "Comment"
 
83929
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
83930
+#~ msgstr "Rocs faila spraudnis"
 
83931
+
 
83932
+#~ msgctxt "Comment"
 
83933
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
83934
+#~ msgstr "Rocs rīku spraudnis"
 
83935
+
 
83936
+#~ msgctxt "Name"
 
83937
+#~ msgid "Rocs"
 
83938
+#~ msgstr "Rocs"
 
83939
+
 
83940
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83941
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
83942
+#~ msgstr "Rocs grafu teorija"
 
83943
+
 
83944
+#~ msgctxt "Comment"
 
83945
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
83946
+#~ msgstr "Grafu teorijas rīks profesoriem un studentiem."
 
83947
+
 
83948
+#~ msgctxt "Name"
 
83949
+#~ msgid "Step"
 
83950
+#~ msgstr "Step"
 
83951
+
 
83952
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83953
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
83954
+#~ msgstr "Interaktīvs fizikas simulators"
 
83955
+
 
83956
+#~ msgctxt "Comment"
 
83957
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
83958
+#~ msgstr "Simulē fizikas eksperimentus"
 
83959
+
 
83960
+#~ msgctxt "Description"
 
83961
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
83962
+#~ msgstr "Neparasti pievilcīgas bites (izķēmojuši Parley izstrādātāji)."
 
83963
+
 
83964
+#~ msgctxt "Name"
 
83965
+#~ msgid "Clean"
 
83966
+#~ msgstr "Tīra"
 
83967
+
 
83968
+#~ msgctxt "Description"
 
83969
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
83970
+#~ msgstr "Tīra tēma priekš KDE 4"
 
83971
+
 
83972
+#~ msgctxt "Name"
 
83973
+#~ msgid "Default"
 
83974
+#~ msgstr "Noklusējuma"
 
83975
+
 
83976
+#~ msgctxt "Description"
 
83977
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
83978
+#~ msgstr "Noklusējuma tēma priekš KDE 4"
 
83979
--- /dev/null
 
83980
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
 
83981
@@ -0,0 +1,1588 @@
 
83982
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Latvian
 
83983
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
 
83984
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 
83985
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
83986
+msgid ""
 
83987
+msgstr ""
 
83988
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
 
83989
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
83990
+"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:19+0000\n"
 
83991
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 21:16+0200\n"
 
83992
+"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
83993
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
83994
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
83995
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
83996
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
83997
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
83998
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
83999
+"2);\n"
 
84000
+
 
84001
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
 
84002
+msgctxt "Name"
 
84003
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
 
84004
+msgstr "Konqueror mapes koplietošanas īpašību lapa"
 
84005
+
 
84006
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:68
 
84007
+msgctxt "Comment"
 
84008
+msgid ""
 
84009
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
 
84010
+"network"
 
84011
+msgstr ""
 
84012
+"Konqueror īpašību dialoga spraudnis mapes publicēšanai koplietošanai "
 
84013
+"lokālajā tīklā"
 
84014
+
 
84015
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
 
84016
+msgctxt "Name"
 
84017
+msgid "Network Services"
 
84018
+msgstr "Tīkla servisi"
 
84019
+
 
84020
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
 
84021
+msgctxt "Description"
 
84022
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
 
84023
+msgstr "ZeroConf apkalpotājs"
 
84024
+
 
84025
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
 
84026
+#, fuzzy
 
84027
+#| msgctxt "Name"
 
84028
+#| msgid "DNS-SD Services Watcher"
 
84029
+msgctxt "Name"
 
84030
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
 
84031
+msgstr "DNS-SD servisu novērotājs"
 
84032
+
 
84033
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:41
 
84034
+msgctxt "Comment"
 
84035
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
 
84036
+msgstr ""
 
84037
+
 
84038
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
 
84039
+msgctxt "Name"
 
84040
+msgid "KGet Plugin"
 
84041
+msgstr "KGet spraudnis"
 
84042
+
 
84043
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:59
 
84044
+msgctxt "Comment"
 
84045
+msgid "Plugin for KGet"
 
84046
+msgstr "KGet spraudnis"
 
84047
+
 
84048
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:8
 
84049
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
 
84050
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
 
84051
+msgctxt "Name"
 
84052
+msgid "KGet"
 
84053
+msgstr "KGet"
 
84054
+
 
84055
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:81
 
84056
+msgctxt "GenericName"
 
84057
+msgid "Download Manager"
 
84058
+msgstr "Lejupielāžu pārvaldnieks"
 
84059
+
 
84060
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
 
84061
+msgctxt "Name"
 
84062
+msgid "Download with KGet"
 
84063
+msgstr "Lejupielādēt ar KGet"
 
84064
+
 
84065
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
 
84066
+#, fuzzy
 
84067
+#| msgctxt "GenericName"
 
84068
+#| msgid "Download Manager"
 
84069
+msgctxt "Name"
 
84070
+msgid "Download Manager"
 
84071
+msgstr "Lejupielāžu pārvaldnieks"
 
84072
+
 
84073
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:54
 
84074
+msgctxt "Comment"
 
84075
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
 
84076
+msgstr ""
 
84077
+
 
84078
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
 
84079
+msgctxt "Name"
 
84080
+msgid "KGet Barchart Applet"
 
84081
+msgstr "KGet stabiņu tabulas sīkrīks"
 
84082
+
 
84083
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:51
 
84084
+msgctxt "Comment"
 
84085
+msgid "KGet barchart applet"
 
84086
+msgstr "KGet stabiņu tabulas sīkrīks"
 
84087
+
 
84088
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
 
84089
+msgctxt "Name"
 
84090
+msgid "KGet Panelbar Applet"
 
84091
+msgstr "KGet paneļa sīkrīks"
 
84092
+
 
84093
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:48
 
84094
+msgctxt "Comment"
 
84095
+msgid "KGet panelbar applet"
 
84096
+msgstr "KGet paneļa sīkrīks"
 
84097
+
 
84098
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
 
84099
+msgctxt "Name"
 
84100
+msgid "KGet Piechart Applet"
 
84101
+msgstr "KGet rinķa grafika sīkrīks"
 
84102
+
 
84103
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:50
 
84104
+msgctxt "Comment"
 
84105
+msgid "KGet piechart applet"
 
84106
+msgstr "KGet rinķa grafika sīkrīks"
 
84107
+
 
84108
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
 
84109
+msgctxt "Name"
 
84110
+msgid "KGet Data Engine"
 
84111
+msgstr "KGet datu dzinējs"
 
84112
+
 
84113
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:75
 
84114
+msgctxt "Comment"
 
84115
+msgid "Download links with KGet"
 
84116
+msgstr "Lejupielādēt saites ar KGet"
 
84117
+
 
84118
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
 
84119
+#, fuzzy
 
84120
+#| msgctxt "GenericName"
 
84121
+#| msgid "Download Manager"
 
84122
+msgctxt "Comment"
 
84123
+msgid "KGet Download Manager"
 
84124
+msgstr "Lejupielāžu pārvaldnieks"
 
84125
+
 
84126
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:48
 
84127
+msgctxt "Name"
 
84128
+msgid "Transfer Added"
 
84129
+msgstr "Pārsūtīšana pievienota"
 
84130
+
 
84131
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:104
 
84132
+msgctxt "Comment"
 
84133
+msgid "A new download has been added"
 
84134
+msgstr "Ir pievienota jauna lejupielāde"
 
84135
+
 
84136
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:170
 
84137
+msgctxt "Name"
 
84138
+msgid "Download Started"
 
84139
+msgstr "Lejupielāde uzsākta"
 
84140
+
 
84141
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:228
 
84142
+msgctxt "Comment"
 
84143
+msgid "Downloading started"
 
84144
+msgstr "Lejupielāde ir sākta"
 
84145
+
 
84146
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:296
 
84147
+msgctxt "Name"
 
84148
+msgid "Download Finished"
 
84149
+msgstr "Lejupielāde pabeigta"
 
84150
+
 
84151
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:354
 
84152
+msgctxt "Comment"
 
84153
+msgid "Downloading finished"
 
84154
+msgstr "Lejupielāde ir pabeigta"
 
84155
+
 
84156
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:421
 
84157
+msgctxt "Name"
 
84158
+msgid "All Downloads Finished"
 
84159
+msgstr "Visas lejupielādes pabeigtas"
 
84160
+
 
84161
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:478
 
84162
+msgctxt "Comment"
 
84163
+msgid "All downloads finished"
 
84164
+msgstr "Visas lejupielādes ir pabeigtas"
 
84165
+
 
84166
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:544
 
84167
+msgctxt "Name"
 
84168
+msgid "Error Occurred"
 
84169
+msgstr "Gadījās kļūda"
 
84170
+
 
84171
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:594
 
84172
+msgctxt "Comment"
 
84173
+msgid "An Error has Occurred"
 
84174
+msgstr "Gadījusies kļūda"
 
84175
+
 
84176
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:649
 
84177
+msgctxt "Name"
 
84178
+msgid "Information"
 
84179
+msgstr "Informācija"
 
84180
+
 
84181
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:708
 
84182
+msgctxt "Comment"
 
84183
+msgid "User Notified of Information"
 
84184
+msgstr "Lietotājam paziņots par informāciju"
 
84185
+
 
84186
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
 
84187
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
 
84188
+msgctxt "Name"
 
84189
+msgid "Bittorrent"
 
84190
+msgstr "Bittorrent"
 
84191
+
 
84192
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:63
 
84193
+msgctxt "Comment"
 
84194
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
 
84195
+msgstr "Ļauj lejupielādēt failus caur Bittorrnet"
 
84196
+
 
84197
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
 
84198
+msgctxt "Name"
 
84199
+msgid "ChecksumSearch"
 
84200
+msgstr "ChecksumSearch"
 
84201
+
 
84202
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
 
84203
+msgctxt "Name"
 
84204
+msgid "Checksum Search"
 
84205
+msgstr "Kontrolsummu meklēšana"
 
84206
+
 
84207
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:53
 
84208
+msgctxt "Comment"
 
84209
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
 
84210
+msgstr "Mēģina atrast kontrolsummas norādītajam URL"
 
84211
+
 
84212
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
 
84213
+msgctxt "Name"
 
84214
+msgid "Content Fetcher"
 
84215
+msgstr "Satura ielādētājs"
 
84216
+
 
84217
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
 
84218
+msgctxt "Name"
 
84219
+msgid "Content Fetch"
 
84220
+msgstr "Satura ielāde"
 
84221
+
 
84222
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:61
 
84223
+msgctxt "Comment"
 
84224
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
 
84225
+msgstr "Ielādē saturu ar pielāgotiem skriptiem"
 
84226
+
 
84227
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
 
84228
+msgctxt "Name"
 
84229
+msgid "KIO"
 
84230
+msgstr "KIO"
 
84231
+
 
84232
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:62
 
84233
+msgctxt "Comment"
 
84234
+msgid "Classic file downloader plugin"
 
84235
+msgstr "Klasiskās failu lejupielādes sparudnis"
 
84236
+
 
84237
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
 
84238
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
 
84239
+msgctxt "Name"
 
84240
+msgid "Metalink"
 
84241
+msgstr "Metalink"
 
84242
+
 
84243
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:61
 
84244
+msgctxt "Comment"
 
84245
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
 
84246
+msgstr "Ļauj lejupielādēt failus no Metalink"
 
84247
+
 
84248
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
 
84249
+msgctxt "Name"
 
84250
+msgid "MirrorSearch"
 
84251
+msgstr "SpoguļuMeklēšana"
 
84252
+
 
84253
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
 
84254
+msgctxt "Name"
 
84255
+msgid "Mirror Search"
 
84256
+msgstr "Spoguļu meklēšana"
 
84257
+
 
84258
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:62
 
84259
+msgctxt "Comment"
 
84260
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
 
84261
+msgstr "Ļaut KGet meklēt failus spoguļu meklēšanas dzinējos"
 
84262
+
 
84263
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
 
84264
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
 
84265
+msgctxt "Name"
 
84266
+msgid "MMS"
 
84267
+msgstr "MMS"
 
84268
+
 
84269
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:64
 
84270
+msgctxt "Comment"
 
84271
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
 
84272
+msgstr "MMS KGet pārsūtīšanas spraudnis"
 
84273
+
 
84274
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
 
84275
+msgctxt "Name"
 
84276
+msgid "MultiSegmentKIO"
 
84277
+msgstr "MultisegmentuKIO"
 
84278
+
 
84279
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
 
84280
+msgctxt "Name"
 
84281
+msgid "Multi Segment KIO"
 
84282
+msgstr "Multisegmentu KIO"
 
84283
+
 
84284
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:61
 
84285
+msgctxt "Comment"
 
84286
+msgid "Multithreaded file download plugin"
 
84287
+msgstr "Daudzpavedienu failu lejupielādes spraudnis"
 
84288
+
 
84289
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
84290
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
84291
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
84292
+msgctxt "Name"
 
84293
+msgid "Tutorial Plugin"
 
84294
+msgstr "Pamācības spraudnis"
 
84295
+
 
84296
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
84297
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
84298
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
84299
+msgctxt "Comment"
 
84300
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
 
84301
+msgstr "Demonstrācijas spraudnis Kopete izstrādes apmācībai"
 
84302
+
 
84303
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
 
84304
+msgctxt "Name"
 
84305
+msgid "Tutorial"
 
84306
+msgstr "Pamācība"
 
84307
+
 
84308
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:65
 
84309
+msgctxt "Comment"
 
84310
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
 
84311
+msgstr "Pārvērš parastus cilvēkus par Kopete Superizstrādātājiem"
 
84312
+
 
84313
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
 
84314
+msgctxt "Name"
 
84315
+msgid "Kopete Chat Window"
 
84316
+msgstr "Kopete tērzēšanas logs"
 
84317
+
 
84318
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:86
 
84319
+msgctxt "Comment"
 
84320
+msgid "The default Kopete chat window"
 
84321
+msgstr "Kopete noklusējuma tērzēšanas logs"
 
84322
+
 
84323
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
 
84324
+msgctxt "Name"
 
84325
+msgid "Kopete Email Window"
 
84326
+msgstr "Kopete e-pasta logs"
 
84327
+
 
84328
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:80
 
84329
+msgctxt "Comment"
 
84330
+msgid "The Kopete email window"
 
84331
+msgstr "Kopete e-pasta logs"
 
84332
+
 
84333
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
 
84334
+msgctxt "Name"
 
84335
+msgid "Accounts"
 
84336
+msgstr "Konti"
 
84337
+
 
84338
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:88
 
84339
+msgctxt "Comment"
 
84340
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
 
84341
+msgstr "Pārvaldīt kontus un identitātes"
 
84342
+
 
84343
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
 
84344
+msgctxt "Name"
 
84345
+msgid "Contact List"
 
84346
+msgstr "Kontaktu saraksts"
 
84347
+
 
84348
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:69
 
84349
+msgctxt "Comment"
 
84350
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
 
84351
+msgstr "Konfigurēt kontaktu sarkasta izskatu un izturēšanos"
 
84352
+
 
84353
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
 
84354
+msgctxt "Name"
 
84355
+msgid "Video"
 
84356
+msgstr "Video"
 
84357
+
 
84358
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:70
 
84359
+msgctxt "Comment"
 
84360
+msgid "Configure Video Devices"
 
84361
+msgstr "Konfigurēt video ierīces"
 
84362
+
 
84363
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
 
84364
+msgctxt "Name"
 
84365
+msgid "Behavior"
 
84366
+msgstr "Izturēšanās"
 
84367
+
 
84368
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:88
 
84369
+msgctxt "Comment"
 
84370
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
 
84371
+msgstr "Personalizēt Kopete izturēšanos"
 
84372
+
 
84373
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
 
84374
+msgctxt "Name"
 
84375
+msgid "Chat Window"
 
84376
+msgstr "Tērzēšanas logs"
 
84377
+
 
84378
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:69
 
84379
+msgctxt "Comment"
 
84380
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
 
84381
+msgstr "Konfigurēt tērzēšanas loga izskatu un izturēšanos"
 
84382
+
 
84383
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
 
84384
+msgctxt "Name"
 
84385
+msgid "Plugins"
 
84386
+msgstr "Spraudņi"
 
84387
+
 
84388
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:78
 
84389
+msgctxt "Comment"
 
84390
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
84391
+msgstr "Izvēlēties un konfigurēt spraudņus"
 
84392
+
 
84393
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
 
84394
+msgctxt "Name"
 
84395
+msgid "Status"
 
84396
+msgstr "Statuss"
 
84397
+
 
84398
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:68
 
84399
+msgctxt "Comment"
 
84400
+msgid "Manage Your Statuses"
 
84401
+msgstr "Pārvaldīt jūsu statusus"
 
84402
+
 
84403
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
 
84404
+msgctxt "Name"
 
84405
+msgid "Kopete"
 
84406
+msgstr "Kopete"
 
84407
+
 
84408
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:76
 
84409
+msgctxt "GenericName"
 
84410
+msgid "Instant Messenger"
 
84411
+msgstr "Tūlītējā ziņojumapmaiņa"
 
84412
+
 
84413
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:152
 
84414
+msgctxt "Comment"
 
84415
+msgid "Instant Messenger"
 
84416
+msgstr "Tūlītējas ziņojumapmaiņas programma"
 
84417
+
 
84418
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
 
84419
+msgctxt "Comment"
 
84420
+msgid "Kopete Messenger"
 
84421
+msgstr "Kopete ziņojumapmaiņas programma"
 
84422
+
 
84423
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:73
 
84424
+msgctxt "Name"
 
84425
+msgid "Group"
 
84426
+msgstr "Grupa"
 
84427
+
 
84428
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:133
 
84429
+msgctxt "Comment"
 
84430
+msgid "The group where the contact resides"
 
84431
+msgstr "Grupa, kurā atrodas kontakts"
 
84432
+
 
84433
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:191
 
84434
+msgctxt "Name"
 
84435
+msgid "Contact"
 
84436
+msgstr "Kontakts"
 
84437
+
 
84438
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:250
 
84439
+msgctxt "Comment"
 
84440
+msgid "The specified contact"
 
84441
+msgstr "Norādītā kontaktpersona"
 
84442
+
 
84443
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:309
 
84444
+msgctxt "Name"
 
84445
+msgid "Class"
 
84446
+msgstr "Klase"
 
84447
+
 
84448
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:369
 
84449
+msgctxt "Comment"
 
84450
+msgid "The message class"
 
84451
+msgstr "Ziņojuma klase"
 
84452
+
 
84453
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:428
 
84454
+msgctxt "Name"
 
84455
+msgid "Incoming Message"
 
84456
+msgstr "Ienākusi ziņa"
 
84457
+
 
84458
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:484
 
84459
+msgctxt "Comment"
 
84460
+msgid "An incoming message has been received"
 
84461
+msgstr "Ir saņemts ienākošs ziņojums"
 
84462
+
 
84463
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:555
 
84464
+msgctxt "Name"
 
84465
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
84466
+msgstr "Ienākusi ziņa aktīvajā sarunā"
 
84467
+
 
84468
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:609
 
84469
+msgctxt "Comment"
 
84470
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
84471
+msgstr "Ir saņemts ienākošs ziņojums aktīvajā sarunas logā"
 
84472
+
 
84473
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:666
 
84474
+msgctxt "Name"
 
84475
+msgid "Outgoing Message"
 
84476
+msgstr "Izejošs ziņojums"
 
84477
+
 
84478
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:721
 
84479
+msgctxt "Comment"
 
84480
+msgid "An outgoing message has been sent"
 
84481
+msgstr "Ir nosūtīts izejošs ziņojums"
 
84482
+
 
84483
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:789
 
84484
+msgctxt "Name"
 
84485
+msgid "Contact Gone Online"
 
84486
+msgstr "Kontakts parādījies tiešsaistē"
 
84487
+
 
84488
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:845
 
84489
+msgctxt "Comment"
 
84490
+msgid "A contact has come online"
 
84491
+msgstr "Kāds jūsu kontakts ir parādījies tiešsaistē"
 
84492
+
 
84493
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:911
 
84494
+msgctxt "Name"
 
84495
+msgid "Offline"
 
84496
+msgstr "Nesaistē"
 
84497
+
 
84498
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:982
 
84499
+msgctxt "Comment"
 
84500
+msgid "A contact has gone offline"
 
84501
+msgstr "Kontakts tagad ir nesaistē"
 
84502
+
 
84503
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1049
 
84504
+msgctxt "Name"
 
84505
+msgid "Status Change"
 
84506
+msgstr "Statusa maiņa"
 
84507
+
 
84508
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1115
 
84509
+msgctxt "Comment"
 
84510
+msgid "A contact's online status has changed"
 
84511
+msgstr "Kontakta tiešsaistes statuss ir mainījies"
 
84512
+
 
84513
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1181
 
84514
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
 
84515
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
 
84516
+msgctxt "Name"
 
84517
+msgid "Highlight"
 
84518
+msgstr "Izcelta"
 
84519
+
 
84520
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1255
 
84521
+msgctxt "Comment"
 
84522
+msgid "A highlighted message has been received"
 
84523
+msgstr "Ir saņemts izcelts ziņojums"
 
84524
+
 
84525
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1323
 
84526
+msgctxt "Name"
 
84527
+msgid "Low Priority Messages"
 
84528
+msgstr "Zemas prioritātes ziņojums"
 
84529
+
 
84530
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1378
 
84531
+msgctxt "Comment"
 
84532
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
84533
+msgstr "Ir saņemts zemas prioritātes ziņojums"
 
84534
+
 
84535
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1445
 
84536
+msgctxt "Name"
 
84537
+msgid "Yahoo Mail"
 
84538
+msgstr "Yahoo pasts"
 
84539
+
 
84540
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1510
 
84541
+msgctxt "Comment"
 
84542
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
 
84543
+msgstr "Jūsu Yahoo pastastē ir pienācis jauns e-pasta ziņojums"
 
84544
+
 
84545
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1577
 
84546
+msgctxt "Name"
 
84547
+msgid "MSN Mail"
 
84548
+msgstr "MSN pasts"
 
84549
+
 
84550
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1642
 
84551
+msgctxt "Comment"
 
84552
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
 
84553
+msgstr "Jūsu MSN pastastē ir pienācis jauns e-pasta ziņojums"
 
84554
+
 
84555
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1709
 
84556
+msgctxt "Name"
 
84557
+msgid "ICQ Authorization"
 
84558
+msgstr "ICQ autorizācija"
 
84559
+
 
84560
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1768
 
84561
+msgctxt "Comment"
 
84562
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
 
84563
+msgstr ""
 
84564
+"Kāds ICQ lietotājs ir apstiprinājis/noraidījis jūsu autorizācijas "
 
84565
+"pieprasījumuICQ lietotājs ir autorizējis/noraidījis jūsu autorizācijas "
 
84566
+"pieprasījumu"
 
84567
+
 
84568
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1830
 
84569
+msgctxt "Name"
 
84570
+msgid "IRC Event"
 
84571
+msgstr "IRC notikums"
 
84572
+
 
84573
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1892
 
84574
+msgctxt "Comment"
 
84575
+msgid "An IRC event has occurred"
 
84576
+msgstr "Ir noticis IRC notikums"
 
84577
+
 
84578
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1955
 
84579
+msgctxt "Name"
 
84580
+msgid "Connection Error"
 
84581
+msgstr "Savienojuma kļūda"
 
84582
+
 
84583
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2021
 
84584
+msgctxt "Comment"
 
84585
+msgid "An error on connection has occurred"
 
84586
+msgstr "Savienojumā gadījusies kļūda"
 
84587
+
 
84588
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2086
 
84589
+msgctxt "Name"
 
84590
+msgid "Connection Lost"
 
84591
+msgstr "Savienojums pārtrūcis"
 
84592
+
 
84593
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2150
 
84594
+msgctxt "Comment"
 
84595
+msgid "The connection have been lost"
 
84596
+msgstr "Savienojums ir pārtrūcis"
 
84597
+
 
84598
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2208
 
84599
+msgctxt "Name"
 
84600
+msgid "Cannot Connect"
 
84601
+msgstr "Neizdodas pieslēgties"
 
84602
+
 
84603
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2270
 
84604
+msgctxt "Comment"
 
84605
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
 
84606
+msgstr "Kopete neizdodas pieslēgties pakalpojumam"
 
84607
+
 
84608
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2319
 
84609
+msgctxt "Name"
 
84610
+msgid "Network Problems"
 
84611
+msgstr "Tīkla problēmas"
 
84612
+
 
84613
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2382
 
84614
+msgctxt "Comment"
 
84615
+msgid "The network is experiencing problems"
 
84616
+msgstr "Ir problēmas ar tīklu"
 
84617
+
 
84618
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2444
 
84619
+msgctxt "Name"
 
84620
+msgid "Server Internal Error"
 
84621
+msgstr "Iekšēja kļūda serverī"
 
84622
+
 
84623
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2503
 
84624
+msgctxt "Comment"
 
84625
+msgid "An internal service error has occurred"
 
84626
+msgstr "Serverī ir notikusi iekšēja kļūda"
 
84627
+
 
84628
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2553
 
84629
+msgctxt "Name"
 
84630
+msgid "Buzz/Nudge"
 
84631
+msgstr "Zvans/Bakstījiens"
 
84632
+
 
84633
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2611
 
84634
+msgctxt "Comment"
 
84635
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
84636
+msgstr "Kontakts jums nosūtīja zvanu/piebakstījienu."
 
84637
+
 
84638
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2672
 
84639
+msgctxt "Name"
 
84640
+msgid "Message Dropped"
 
84641
+msgstr "Ziņojums izmests"
 
84642
+
 
84643
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2727
 
84644
+msgctxt "Comment"
 
84645
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
84646
+msgstr "Ziņojums tika nofiltrēts privātuma spraudnī"
 
84647
+
 
84648
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2785
 
84649
+msgctxt "Name"
 
84650
+msgid "ICQ Reading status"
 
84651
+msgstr "ICQ lasīšanas statuss"
 
84652
+
 
84653
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2840
 
84654
+msgctxt "Comment"
 
84655
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
84656
+msgstr "ICQ lietotājs lasa jūsu statusa ziņojumu"
 
84657
+
 
84658
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2897
 
84659
+msgctxt "Name"
 
84660
+msgid "Service Message"
 
84661
+msgstr "Servisa ziņojums"
 
84662
+
 
84663
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2950
 
84664
+msgctxt "Comment"
 
84665
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
84666
+msgstr "Saņemts servisa ziņojums (piem. autorizācijas pieprasījums)"
 
84667
+
 
84668
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2999
 
84669
+msgctxt "Name"
 
84670
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
 
84671
+msgstr "Gadu-Gadu kontaktu saraksts"
 
84672
+
 
84673
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3043
 
84674
+msgctxt "Comment"
 
84675
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
 
84676
+msgstr "Kontaktu saraksts ir saņemts/eksportēts/dzēsts"
 
84677
+
 
84678
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3089
 
84679
+#, fuzzy
 
84680
+#| msgctxt "Name"
 
84681
+#| msgid "Incoming Message"
 
84682
+msgctxt "Name"
 
84683
+msgid "Typing message"
 
84684
+msgstr "Ienākusi ziņa"
 
84685
+
 
84686
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3130
 
84687
+#, fuzzy
 
84688
+#| msgctxt "Comment"
 
84689
+#| msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
84690
+msgctxt "Comment"
 
84691
+msgid "A user is typing a message"
 
84692
+msgstr "ICQ lietotājs lasa jūsu statusa ziņojumu"
 
84693
+
 
84694
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3169
 
84695
+#, fuzzy
 
84696
+#| msgctxt "Name"
 
84697
+#| msgid "Incoming RFB Tube"
 
84698
+msgctxt "Name"
 
84699
+msgid "Incoming File Transfer"
 
84700
+msgstr "Ienākoša RFB truba"
 
84701
+
 
84702
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3205
 
84703
+#, fuzzy
 
84704
+#| msgctxt "Comment"
 
84705
+#| msgid "An incoming message has been received"
 
84706
+msgctxt "Comment"
 
84707
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
 
84708
+msgstr "Ir saņemts ienākošs ziņojums"
 
84709
+
 
84710
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
 
84711
+msgctxt "Comment"
 
84712
+msgid "Kopete Plugin"
 
84713
+msgstr "Kopete spraudnis"
 
84714
+
 
84715
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
 
84716
+msgctxt "Comment"
 
84717
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
 
84718
+msgstr "Kopete protokola spraudnis"
 
84719
+
 
84720
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
 
84721
+msgctxt "Comment"
 
84722
+msgid "A Kopete UI Plugin"
 
84723
+msgstr "Kopete saskarnes spraudnis"
 
84724
+
 
84725
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
 
84726
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
 
84727
+msgctxt "Name"
 
84728
+msgid "Bookmarks"
 
84729
+msgstr "Grāmatzīmes"
 
84730
+
 
84731
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:78
 
84732
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:78
 
84733
+msgctxt "Comment"
 
84734
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
 
84735
+msgstr "Automātiski pielikt grāmatzīmēm ienākošajos ziņojumos esošas saites "
 
84736
+
 
84737
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
 
84738
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
 
84739
+msgctxt "Name"
 
84740
+msgid "Alias"
 
84741
+msgstr "Īsceļi"
 
84742
+
 
84743
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:84
 
84744
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:89
 
84745
+msgctxt "Comment"
 
84746
+msgid "Adds custom aliases for commands"
 
84747
+msgstr "Pievieno komandām pielāgotus īsceļus"
 
84748
+
 
84749
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
 
84750
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
 
84751
+msgctxt "Name"
 
84752
+msgid "Auto Replace"
 
84753
+msgstr "Auto aizvietošana"
 
84754
+
 
84755
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:82
 
84756
+msgctxt "Comment"
 
84757
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
 
84758
+msgstr "Automātiski aizvieto jūsu izvēlētus tekstus"
 
84759
+
 
84760
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:88
 
84761
+msgctxt "Comment"
 
84762
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
 
84763
+msgstr "Automātiski aizvieto jūsu izvēlētus tekstus"
 
84764
+
 
84765
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
 
84766
+msgctxt "Name"
 
84767
+msgid "Contact Notes"
 
84768
+msgstr "Kontakta piezīmes"
 
84769
+
 
84770
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:85
 
84771
+msgctxt "Comment"
 
84772
+msgid "Add personal notes on your contacts"
 
84773
+msgstr "Pievieno kontaktiem personīgas piezīmes"
 
84774
+
 
84775
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:83
 
84776
+msgctxt "Comment"
 
84777
+msgid "Highlights text based on filters"
 
84778
+msgstr "Izceļ tekstu, kas atbilst filtriem"
 
84779
+
 
84780
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:89
 
84781
+msgctxt "Comment"
 
84782
+msgid "Highlight messages"
 
84783
+msgstr "Ziņojumu izcelšana"
 
84784
+
 
84785
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
 
84786
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
 
84787
+msgctxt "Name"
 
84788
+msgid "History"
 
84789
+msgstr "Vēsture"
 
84790
+
 
84791
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:89
 
84792
+msgctxt "Comment"
 
84793
+msgid "History Plugin"
 
84794
+msgstr "Vēstures spraudnis"
 
84795
+
 
84796
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:94
 
84797
+msgctxt "Comment"
 
84798
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
 
84799
+msgstr "Žurnalē visus ziņojumus, lai saglabātu jūsu sarunas"
 
84800
+
 
84801
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
 
84802
+msgctxt "Name"
 
84803
+msgid "KopeTeX"
 
84804
+msgstr "KopeTeX"
 
84805
+
 
84806
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
 
84807
+msgctxt "Name"
 
84808
+msgid "KopeteTeX"
 
84809
+msgstr "Kopete TeX"
 
84810
+
 
84811
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:70
 
84812
+msgctxt "Comment"
 
84813
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
 
84814
+msgstr "Attēlo Latex formulas tabulas logā"
 
84815
+
 
84816
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
 
84817
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
 
84818
+msgctxt "Name"
 
84819
+msgid "Now Listening"
 
84820
+msgstr "Šobrīd atskaņo"
 
84821
+
 
84822
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:81
 
84823
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:86
 
84824
+msgctxt "Comment"
 
84825
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
 
84826
+msgstr "Paziņo jūsu draugiem kādu mūziku jūs klausāties"
 
84827
+
 
84828
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
 
84829
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
 
84830
+msgctxt "Comment"
 
84831
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
 
84832
+msgstr "Šifrēt tērzēšanas sesijas ar Off-the-Record šifrēšanu"
 
84833
+
 
84834
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:60
 
84835
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:65
 
84836
+msgctxt "Name"
 
84837
+msgid "OTR"
 
84838
+msgstr "OTR"
 
84839
+
 
84840
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
 
84841
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
 
84842
+msgctxt "Name"
 
84843
+msgid "Pipes"
 
84844
+msgstr "Caurules"
 
84845
+
 
84846
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:64
 
84847
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:69
 
84848
+msgctxt "Comment"
 
84849
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
 
84850
+msgstr "Padot ziņojumus uz ārēju programmu vai skriptu"
 
84851
+
 
84852
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
 
84853
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
 
84854
+msgctxt "Name"
 
84855
+msgid "Privacy"
 
84856
+msgstr "Privātums"
 
84857
+
 
84858
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:72
 
84859
+msgctxt "Comment"
 
84860
+msgid "Privacy Plugin"
 
84861
+msgstr "Privātuma spraudnis"
 
84862
+
 
84863
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:78
 
84864
+msgctxt "Comment"
 
84865
+msgid "Filters incoming messages"
 
84866
+msgstr "Filtrē ienākošos ziņojumus"
 
84867
+
 
84868
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
 
84869
+msgctxt "Name"
 
84870
+msgid "Statistics"
 
84871
+msgstr "Statistika"
 
84872
+
 
84873
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:88
 
84874
+msgctxt "Comment"
 
84875
+msgid "Gather some meaningful statistics"
 
84876
+msgstr "Vāc dažas noderīgas statistikas"
 
84877
+
 
84878
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
 
84879
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
 
84880
+msgctxt "Name"
 
84881
+msgid "Text Effect"
 
84882
+msgstr "Teksta efekti"
 
84883
+
 
84884
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:80
 
84885
+msgctxt "Comment"
 
84886
+msgid "Adds special effects to your text"
 
84887
+msgstr "Pievieno jūsu ziņojumiem speciālus efektus"
 
84888
+
 
84889
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:86
 
84890
+msgctxt "Comment"
 
84891
+msgid "Add nice effects to your messages"
 
84892
+msgstr "Pievieno jūsu ziņojumiem jaukus efektus"
 
84893
+
 
84894
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
 
84895
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
 
84896
+msgctxt "Name"
 
84897
+msgid "Translator"
 
84898
+msgstr "Tulkotājs"
 
84899
+
 
84900
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:88
 
84901
+msgctxt "Comment"
 
84902
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
 
84903
+msgstr "Tulko ziņojumus no dzimtās valodas uz citu valodu"
 
84904
+
 
84905
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:93
 
84906
+msgctxt "Comment"
 
84907
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
 
84908
+msgstr "Ļauj sarunāties ar svešzemju draugiem dzimtajā valodā"
 
84909
+
 
84910
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
 
84911
+msgctxt "Name"
 
84912
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
 
84913
+msgstr "URLPicPreview spraudņa konfigurācija"
 
84914
+
 
84915
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:64
 
84916
+msgctxt "Comment"
 
84917
+msgid "URLPicPreview Plugin"
 
84918
+msgstr "URLPicPreview spraudnis"
 
84919
+
 
84920
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
 
84921
+msgctxt "Name"
 
84922
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
 
84923
+msgstr "Attēlu priekšskatījumi tērzēšanā"
 
84924
+
 
84925
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:64
 
84926
+msgctxt "Comment"
 
84927
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
 
84928
+msgstr "Parāda attēlu priekšskatījumus tērzēšanas logā"
 
84929
+
 
84930
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
 
84931
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
 
84932
+msgctxt "Comment"
 
84933
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
 
84934
+msgstr "Rāda jūsu kontaktu saraksta (vai daļas) statusu tīmekļa lapā"
 
84935
+
 
84936
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:75
 
84937
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:81
 
84938
+msgctxt "Name"
 
84939
+msgid "Web Presence"
 
84940
+msgstr "Tīmekļa klātbūtne"
 
84941
+
 
84942
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
 
84943
+msgctxt "Name"
 
84944
+msgid "Bonjour"
 
84945
+msgstr "Bonjour"
 
84946
+
 
84947
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:73
 
84948
+msgctxt "Comment"
 
84949
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
 
84950
+msgstr "Bezservera pieslēguma lokāla XMPP ziņapmaiņa"
 
84951
+
 
84952
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
 
84953
+msgctxt "Name"
 
84954
+msgid "Gadu-Gadu"
 
84955
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
84956
+
 
84957
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:90
 
84958
+msgctxt "Comment"
 
84959
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
 
84960
+msgstr "Gadu-Gadu: Poļu IM serviss"
 
84961
+
 
84962
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
 
84963
+msgctxt "Name"
 
84964
+msgid "GroupWise"
 
84965
+msgstr "GroupWise"
 
84966
+
 
84967
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:90
 
84968
+msgctxt "Comment"
 
84969
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
84970
+msgstr "Novell GroupWise ziņotājs"
 
84971
+
 
84972
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
 
84973
+msgctxt "Name"
 
84974
+msgid "IRC"
 
84975
+msgstr "IRC"
 
84976
+
 
84977
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:88
 
84978
+msgctxt "Comment"
 
84979
+msgid "Internet Relay Chat"
 
84980
+msgstr "Internet Relay Chat"
 
84981
+
 
84982
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
 
84983
+msgctxt "Description"
 
84984
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
 
84985
+msgstr "KIO apstrādātājs Jabber Service Discovery protokolam"
 
84986
+
 
84987
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
 
84988
+msgctxt "Name"
 
84989
+msgid "Jabber"
 
84990
+msgstr "Jabber"
 
84991
+
 
84992
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:90
 
84993
+msgctxt "Comment"
 
84994
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
84995
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
84996
+
 
84997
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
 
84998
+msgctxt "Name"
 
84999
+msgid "Meanwhile"
 
85000
+msgstr "Meanwhile"
 
85001
+
 
85002
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:84
 
85003
+msgctxt "Comment"
 
85004
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
 
85005
+msgstr "Sazinieties tai pašā laikā ar Meanwhile"
 
85006
+
 
85007
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
 
85008
+msgctxt "Name"
 
85009
+msgid "AIM"
 
85010
+msgstr "AIM"
 
85011
+
 
85012
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:90
 
85013
+msgctxt "Comment"
 
85014
+msgid "An Instant Messenger"
 
85015
+msgstr "An Instant Messenger"
 
85016
+
 
85017
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
 
85018
+msgctxt "Name"
 
85019
+msgid "ICQ"
 
85020
+msgstr "ICQ"
 
85021
+
 
85022
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:90
 
85023
+msgctxt "Comment"
 
85024
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
 
85025
+msgstr "Meklē un tērzē ar ICQ"
 
85026
+
 
85027
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
 
85028
+msgctxt "Name"
 
85029
+msgid "QQ"
 
85030
+msgstr "QQ"
 
85031
+
 
85032
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:76
 
85033
+msgctxt "Comment"
 
85034
+msgid "A popular Chinese IM system"
 
85035
+msgstr "Populāra Ķīniešu ziņapmaiņas sistēma"
 
85036
+
 
85037
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
 
85038
+msgctxt "Name"
 
85039
+msgid "Skype"
 
85040
+msgstr "Skype"
 
85041
+
 
85042
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:69
 
85043
+msgctxt "Comment"
 
85044
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
 
85045
+msgstr "Skype protokola spraudnis (saistītājs)"
 
85046
+
 
85047
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
 
85048
+msgctxt "Name"
 
85049
+msgid "SMS"
 
85050
+msgstr "SMS"
 
85051
+
 
85052
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:92
 
85053
+msgctxt "Comment"
 
85054
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
 
85055
+msgstr "Sītīt SMS ziņojumus uz mobīlajiem telefoniem"
 
85056
+
 
85057
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
 
85058
+msgctxt "Name"
 
85059
+msgid "Testbed"
 
85060
+msgstr "Testbed"
 
85061
+
 
85062
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:84
 
85063
+msgctxt "Comment"
 
85064
+msgid "Kopete test protocol"
 
85065
+msgstr "Kopete testēšanas protokols"
 
85066
+
 
85067
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
 
85068
+msgctxt "Name"
 
85069
+msgid "WinPopup"
 
85070
+msgstr "WinPopup"
 
85071
+
 
85072
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:87
 
85073
+msgctxt "Comment"
 
85074
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
 
85075
+msgstr "Sūta Windows WinPopup ziņojumus"
 
85076
+
 
85077
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
 
85078
+msgctxt "Name"
 
85079
+msgid "WLM Messenger"
 
85080
+msgstr "WLM Ziņotājs"
 
85081
+
 
85082
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:72
 
85083
+msgctxt "Comment"
 
85084
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
 
85085
+msgstr "Windows Live Messenger spraudnis"
 
85086
+
 
85087
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
 
85088
+msgctxt "Name"
 
85089
+msgid "Yahoo"
 
85090
+msgstr "Yahoo"
 
85091
+
 
85092
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:92
 
85093
+msgctxt "Comment"
 
85094
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
 
85095
+msgstr "Yahoo! Messenger ziņapmaiņa un video tērzēšana"
 
85096
+
 
85097
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
 
85098
+msgctxt "Name"
 
85099
+msgid "Austria"
 
85100
+msgstr "Austrija"
 
85101
+
 
85102
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
 
85103
+msgctxt "Name"
 
85104
+msgid "Belarus"
 
85105
+msgstr "Baltkrievija"
 
85106
+
 
85107
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
 
85108
+msgctxt "Name"
 
85109
+msgid "Czechia"
 
85110
+msgstr "Čehija"
 
85111
+
 
85112
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
 
85113
+msgctxt "Name"
 
85114
+msgid "Denmark"
 
85115
+msgstr "Dānija"
 
85116
+
 
85117
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
 
85118
+msgctxt "Name"
 
85119
+msgid "France"
 
85120
+msgstr "Francija"
 
85121
+
 
85122
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
 
85123
+msgctxt "Name"
 
85124
+msgid "Germany"
 
85125
+msgstr "Vācija"
 
85126
+
 
85127
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
 
85128
+msgctxt "Name"
 
85129
+msgid "Ireland"
 
85130
+msgstr "Īrija"
 
85131
+
 
85132
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
 
85133
+msgctxt "Name"
 
85134
+msgid "Netherlands"
 
85135
+msgstr "Nīderlande"
 
85136
+
 
85137
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
 
85138
+msgctxt "Name"
 
85139
+msgid "New Zealand"
 
85140
+msgstr "Jaunzēlande"
 
85141
+
 
85142
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
 
85143
+msgctxt "Name"
 
85144
+msgid "Norway"
 
85145
+msgstr "Norvēģija"
 
85146
+
 
85147
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
 
85148
+msgctxt "Name"
 
85149
+msgid "Portugal"
 
85150
+msgstr "Portugāle"
 
85151
+
 
85152
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
 
85153
+msgctxt "Name"
 
85154
+msgid "Slovenia"
 
85155
+msgstr "Slovēnija"
 
85156
+
 
85157
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
 
85158
+msgctxt "Name"
 
85159
+msgid "Sweden"
 
85160
+msgstr "Zviedrija"
 
85161
+
 
85162
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
 
85163
+msgctxt "Name"
 
85164
+msgid "Switzerland"
 
85165
+msgstr "Šveice"
 
85166
+
 
85167
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
 
85168
+msgctxt "Name"
 
85169
+msgid "Taiwan"
 
85170
+msgstr "Taivāna"
 
85171
+
 
85172
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
 
85173
+msgctxt "Name"
 
85174
+msgid "Ukraine"
 
85175
+msgstr "Ukraina"
 
85176
+
 
85177
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
 
85178
+msgctxt "Name"
 
85179
+msgid "United Kingdom"
 
85180
+msgstr "Lielbritānija"
 
85181
+
 
85182
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
 
85183
+msgctxt "Name"
 
85184
+msgid "Yugoslavia"
 
85185
+msgstr "Dienvidslāvija"
 
85186
+
 
85187
+#: kppp/Kppp.desktop:2
 
85188
+msgctxt "GenericName"
 
85189
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
 
85190
+msgstr "Interneta iezvanpieejas rīks"
 
85191
+
 
85192
+#: kppp/Kppp.desktop:69
 
85193
+msgctxt "Name"
 
85194
+msgid "KPPP"
 
85195
+msgstr "KPPP"
 
85196
+
 
85197
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
 
85198
+msgctxt "Name"
 
85199
+msgid "KPPPLogview"
 
85200
+msgstr "KPPPLogview"
 
85201
+
 
85202
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:69
 
85203
+msgctxt "GenericName"
 
85204
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
 
85205
+msgstr "Interneta iezvanpieejas žurnāla skatītājs"
 
85206
+
 
85207
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
 
85208
+msgctxt "Name"
 
85209
+msgid "KRDC Plugin"
 
85210
+msgstr "KRDC spraudnis"
 
85211
+
 
85212
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
 
85213
+msgctxt "Name"
 
85214
+msgid "Konsole"
 
85215
+msgstr "Konsole"
 
85216
+
 
85217
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:59
 
85218
+msgctxt "Comment"
 
85219
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
 
85220
+msgstr "Ļauj pārvaldīt SSH un Telnet sesijas caur KRDC"
 
85221
+
 
85222
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
 
85223
+msgctxt "Comment"
 
85224
+msgid "KRDC"
 
85225
+msgstr "KRDC"
 
85226
+
 
85227
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:51 krdc/krdc.desktop:7
 
85228
+msgctxt "Name"
 
85229
+msgid "KRDC"
 
85230
+msgstr "KRDC"
 
85231
+
 
85232
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:108
 
85233
+msgctxt "Name"
 
85234
+msgid "Incoming RFB Tube"
 
85235
+msgstr "Ienākoša RFB truba"
 
85236
+
 
85237
+#: krdc/krdc.desktop:62
 
85238
+msgctxt "GenericName"
 
85239
+msgid "Remote Desktop Client"
 
85240
+msgstr "Attālinātās darbvirsmas klients"
 
85241
+
 
85242
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
 
85243
+msgctxt "Name"
 
85244
+msgid "NX"
 
85245
+msgstr "NX"
 
85246
+
 
85247
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:56
 
85248
+msgctxt "Comment"
 
85249
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
 
85250
+msgstr "Ļauj pārvaldīt NX sesijas caur KRDC"
 
85251
+
 
85252
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
 
85253
+msgctxt "Name"
 
85254
+msgid "RDP"
 
85255
+msgstr "RDP"
 
85256
+
 
85257
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:57
 
85258
+msgctxt "Comment"
 
85259
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
 
85260
+msgstr "Ļauj pārvaldīt RDP sesijas caur KRDC"
 
85261
+
 
85262
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
 
85263
+msgctxt "Name"
 
85264
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
 
85265
+msgstr "Avērt attālinātās darbirsmas savienojumu uz šo datoru"
 
85266
+
 
85267
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
 
85268
+msgctxt "Name"
 
85269
+msgid "Test"
 
85270
+msgstr "Tests"
 
85271
+
 
85272
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:59
 
85273
+msgctxt "Comment"
 
85274
+msgid "Testplugin for KRDC development"
 
85275
+msgstr "Demonstrācijas spraudnis KRDC izstrādei"
 
85276
+
 
85277
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
 
85278
+msgctxt "Name"
 
85279
+msgid "VNC"
 
85280
+msgstr "VNC"
 
85281
+
 
85282
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:57
 
85283
+msgctxt "Comment"
 
85284
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
 
85285
+msgstr "Ļauj pārvaldīt VNC sesijas caur KRDC"
 
85286
+
 
85287
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
 
85288
+msgctxt "Comment"
 
85289
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
 
85290
+msgstr "Qt balstīts kadrbuferis priekš KRfb."
 
85291
+
 
85292
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:44
 
85293
+msgctxt "Name"
 
85294
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
 
85295
+msgstr "Qt kadrbuferis priekš KRfb."
 
85296
+
 
85297
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
 
85298
+msgctxt "Comment"
 
85299
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
 
85300
+msgstr "X11 XDamage/XShm balstīts kadrbuferis priekš KRfb."
 
85301
+
 
85302
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:44
 
85303
+msgctxt "Name"
 
85304
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
 
85305
+msgstr "X11 kadrbuferis priekš KRfb"
 
85306
+
 
85307
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
 
85308
+msgctxt "Name"
 
85309
+msgid "Desktop Sharing"
 
85310
+msgstr "Darbvirsmas koplietošana"
 
85311
+
 
85312
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:86
 
85313
+msgctxt "Comment"
 
85314
+msgid "Configure Desktop Sharing"
 
85315
+msgstr "Konfigurē darbvirsmas koplietošanu"
 
85316
+
 
85317
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
 
85318
+msgctxt "Name"
 
85319
+msgid "KDE Internet Daemon"
 
85320
+msgstr "KDE Interneta dēmons"
 
85321
+
 
85322
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:84
 
85323
+msgctxt "Comment"
 
85324
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
 
85325
+msgstr "Interneta dēmons pēc vajadzības palaiž tīkla servisus"
 
85326
+
 
85327
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
 
85328
+msgctxt "Name"
 
85329
+msgid "KInetD Module Type"
 
85330
+msgstr "KInetD moduļa tips"
 
85331
+
 
85332
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
 
85333
+msgctxt "Comment"
 
85334
+msgid "KInetD"
 
85335
+msgstr "KInetD"
 
85336
+
 
85337
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:72
 
85338
+msgctxt "Name"
 
85339
+msgid "IncomingConnection"
 
85340
+msgstr "IenākošaisSavienojums"
 
85341
+
 
85342
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:138
 
85343
+msgctxt "Comment"
 
85344
+msgid "Received incoming connection"
 
85345
+msgstr "Saņemts ienākošs savienojums"
 
85346
+
 
85347
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:206
 
85348
+msgctxt "Name"
 
85349
+msgid "ProcessFailed"
 
85350
+msgstr "ProcessNeveiksmīgs"
 
85351
+
 
85352
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:271
 
85353
+msgctxt "Comment"
 
85354
+msgid "Could not call process to handle connection"
 
85355
+msgstr "Neizdevās izsaukt procesu savienojuma apstrādei"
 
85356
+
 
85357
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
 
85358
+msgctxt "Name"
 
85359
+msgid "Krfb"
 
85360
+msgstr "Krfb"
 
85361
+
 
85362
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:73
 
85363
+msgctxt "GenericName"
 
85364
+msgid "Desktop Sharing"
 
85365
+msgstr "Darbvirsmas koplietošana"
 
85366
+
 
85367
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
85368
+msgctxt "Comment"
 
85369
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
 
85370
+msgstr "Kadru bufera sprudņi priekš KRfb"
 
85371
+
 
85372
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
 
85373
+msgctxt "Comment"
 
85374
+msgid "Desktop Sharing"
 
85375
+msgstr "Darbvirsmas koplietošana"
 
85376
+
 
85377
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:72
 
85378
+msgctxt "Name"
 
85379
+msgid "User Accepts Connection"
 
85380
+msgstr "Lietotājs atļauj savienojumu"
 
85381
+
 
85382
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:128
 
85383
+msgctxt "Comment"
 
85384
+msgid "User accepts connection"
 
85385
+msgstr "Lietotājs atļauj savienojumu"
 
85386
+
 
85387
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:197
 
85388
+msgctxt "Name"
 
85389
+msgid "User Refuses Connection"
 
85390
+msgstr "Lietotājs noraida savienojumu"
 
85391
+
 
85392
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:253
 
85393
+msgctxt "Comment"
 
85394
+msgid "User refuses connection"
 
85395
+msgstr "Lietotājs noraida savienojumu"
 
85396
+
 
85397
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:322
 
85398
+msgctxt "Name"
 
85399
+msgid "Connection Closed"
 
85400
+msgstr "Savienojums slēgts"
 
85401
+
 
85402
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:380
 
85403
+msgctxt "Comment"
 
85404
+msgid "Connection closed"
 
85405
+msgstr "Savienojums tika slēgts"
 
85406
+
 
85407
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:454
 
85408
+msgctxt "Name"
 
85409
+msgid "Invalid Password"
 
85410
+msgstr "Nederīga parole"
 
85411
+
 
85412
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:513
 
85413
+msgctxt "Comment"
 
85414
+msgid "Invalid password"
 
85415
+msgstr "Parole nav derīga"
 
85416
+
 
85417
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:590
 
85418
+msgctxt "Name"
 
85419
+msgid "Invalid Password Invitations"
 
85420
+msgstr "Nepareiza parole ar ielūgumu"
 
85421
+
 
85422
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:646
 
85423
+msgctxt "Comment"
 
85424
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
 
85425
+msgstr "Ielūgtā persona nosūtīja nepareizu paroli. Savienojums noraidīts."
 
85426
+
 
85427
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:714
 
85428
+msgctxt "Name"
 
85429
+msgid "New Connection on Hold"
 
85430
+msgstr "Jauns savienojums gaida"
 
85431
+
 
85432
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:770
 
85433
+msgctxt "Comment"
 
85434
+msgid "Connection requested, user must accept"
 
85435
+msgstr "Ir pieprasīts jauns savienojums, kurš lietotājam ir jāapstiprina"
 
85436
+
 
85437
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:839
 
85438
+msgctxt "Name"
 
85439
+msgid "New Connection Auto Accepted"
 
85440
+msgstr "Automātiski pieņemts jauns savienojums"
 
85441
+
 
85442
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:895
 
85443
+msgctxt "Comment"
 
85444
+msgid "New connection automatically established"
 
85445
+msgstr "Automātiski izveidots jauns savienojums"
 
85446
+
 
85447
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:964
 
85448
+msgctxt "Name"
 
85449
+msgid "Too Many Connections"
 
85450
+msgstr "Pārāk daudz savienojumu"
 
85451
+
 
85452
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1020
 
85453
+msgctxt "Comment"
 
85454
+msgid "Busy, connection refused"
 
85455
+msgstr "Aizņemts, savienojums noraidīts"
 
85456
+
 
85457
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1092
 
85458
+msgctxt "Name"
 
85459
+msgid "Unexpected Connection"
 
85460
+msgstr "Negaidīts savienojums"
 
85461
+
 
85462
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1149
 
85463
+msgctxt "Comment"
 
85464
+msgid "Received unexpected connection, abort"
 
85465
+msgstr "Saņemts negaidīts savienojums, pārtraukts"
 
85466
+
 
85467
+#~ msgctxt "Comment"
 
85468
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
 
85469
+#~ msgstr "Microsoft Windows kopīgojumu konfigurācijas modulis"
 
85470
+
 
85471
+#~ msgctxt "Name"
 
85472
+#~ msgid "Samba"
 
85473
+#~ msgstr "Samba"
 
85474
+
 
85475
+#~ msgctxt "Name"
 
85476
+#~ msgid "File Sharing"
 
85477
+#~ msgstr "Failu koplietošana"
 
85478
+
 
85479
+#~ msgctxt "Comment"
 
85480
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
 
85481
+#~ msgstr "Ieslēgt vai izslēgt failu koplietošanu"
 
85482
+
 
85483
+#~ msgctxt "Comment"
 
85484
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
 
85485
+#~ msgstr "Seko līdzi DNS-SD servisiem un atjaunina mapju sarakstus"
 
85486
+
 
85487
+#~ msgctxt "Comment"
 
85488
+#~ msgid "KGet"
 
85489
+#~ msgstr "KGet"
 
85490
+
 
85491
+#~ msgctxt "Name"
 
85492
+#~ msgid "Bit Torrent Info"
 
85493
+#~ msgstr "Bit Torrent informācija"
 
85494
+
 
85495
+#~ msgctxt "Name"
 
85496
+#~ msgid "Error happens"
 
85497
+#~ msgstr "Gadās kļūda"
 
85498
+
 
85499
+#~ msgctxt "Comment"
 
85500
+#~ msgid "Some error just happens"
 
85501
+#~ msgstr "Gadās kāda kļūda"
 
85502
+
 
85503
+#~ msgctxt "Comment"
 
85504
+#~ msgid "Some notice happens"
 
85505
+#~ msgstr "Ir kāds paziņojums"
 
85506
+
 
85507
+#~ msgctxt "Comment"
 
85508
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
 
85509
+#~ msgstr "Kopete Bonjour protokols"
 
85510
+
 
85511
+#~ msgctxt "Name"
 
85512
+#~ msgid "Telepathy"
 
85513
+#~ msgstr "Telepathy"
 
85514
+
 
85515
+#~ msgctxt "Comment"
 
85516
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
 
85517
+#~ msgstr "Ziņapmaiņa, izmantojot Telepathy saziņas pārvaldniekus."
 
85518
+
 
85519
+#~ msgctxt "Name"
 
85520
+#~ msgid "MSN Plugin"
 
85521
+#~ msgstr "MSN spraudnis"
 
85522
+
 
85523
+#~ msgctxt "Comment"
 
85524
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
 
85525
+#~ msgstr "Microsoft Network Protocol"
 
85526
+
 
85527
+#~ msgctxt "Name"
 
85528
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
85529
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
85530
+
 
85531
+#~ msgctxt "Comment"
 
85532
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
 
85533
+#~ msgstr "Windows Live Messenger saderība"
 
85534
+
 
85535
+#~ msgctxt "Name"
 
85536
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
 
85537
+#~ msgstr "Windows Live(MSN) Messenger"
 
85538
+
 
85539
+#~ msgctxt "Comment"
 
85540
+#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation"
 
85541
+#~ msgstr "Windows Live Messenger (MSN), jauna realizācija"
 
85542
+
 
85543
+#~ msgctxt "Comment"
 
85544
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
 
85545
+#~ msgstr "KGet lejupielāžu novērotājs"
 
85546
+
 
85547
+#~ msgctxt "Name"
 
85548
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
 
85549
+#~ msgstr "KIO TransferFactory"
 
85550
+
 
85551
+#~ msgctxt "Name"
 
85552
+#~ msgid "MetaLink TransferFactory"
 
85553
+#~ msgstr "MetaLink TransferFactory"
 
85554
+
 
85555
+#~ msgctxt "Name"
 
85556
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
 
85557
+#~ msgstr "MMS TransferFactory"
 
85558
+
 
85559
+#~ msgctxt "Name"
 
85560
+#~ msgid "News Ticker"
 
85561
+#~ msgstr "Ziņu rādītājs"
 
85562
+
 
85563
+#~ msgctxt "Comment"
 
85564
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
 
85565
+#~ msgstr "Ritinošs RDF ziņu rādītājs"
 
85566
+
 
85567
+#~ msgctxt "Comment"
 
85568
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
 
85569
+#~ msgstr "Rāda jūsu kontaktu saraksta (vai daļas) statusu tīmekļa lapā"
 
85570
--- /dev/null
 
85571
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon.po
 
85572
@@ -0,0 +1,68 @@
 
85573
+# translation of desktop_phonon.po to Latvian
 
85574
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
85575
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2008.
 
85576
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
85577
+msgid ""
 
85578
+msgstr ""
 
85579
+"Project-Id-Version: desktop_phonon\n"
 
85580
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
85581
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 13:56+0000\n"
 
85582
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 19:00+0200\n"
 
85583
+"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
85584
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
85585
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
85586
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
85587
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
85588
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
85589
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
85590
+"2);\n"
 
85591
+
 
85592
+#: phonon/tests/fakebackend/fake.desktop:10
 
85593
+msgctxt "Name"
 
85594
+msgid "Fake"
 
85595
+msgstr "Neīsts"
 
85596
+
 
85597
+#: phonon/tests/fakebackend/fake.desktop:63
 
85598
+msgctxt "Comment"
 
85599
+msgid "Testing Backend"
 
85600
+msgstr "Testēšanas aizmugure"
 
85601
+
 
85602
+#~ msgctxt "GenericName"
 
85603
+#~ msgid "Video Capture Test Application"
 
85604
+#~ msgstr "Video tveršanas testa programma"
 
85605
+
 
85606
+#~ msgctxt "Name"
 
85607
+#~ msgid "videocapturetestapp"
 
85608
+#~ msgstr "videocapturetestapp"
 
85609
+
 
85610
+#~ msgctxt "Name"
 
85611
+#~ msgid "DirectShow9"
 
85612
+#~ msgstr "DirectShow9"
 
85613
+
 
85614
+#~ msgctxt "Comment"
 
85615
+#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend"
 
85616
+#~ msgstr "Phonon DirectShow9 aizmugure"
 
85617
+
 
85618
+#~ msgctxt "Name"
 
85619
+#~ msgid "GStreamer"
 
85620
+#~ msgstr "GStreamer"
 
85621
+
 
85622
+#~ msgctxt "Comment"
 
85623
+#~ msgid "Phonon GStreamer backend"
 
85624
+#~ msgstr "Phonon GStreamer aizmugure"
 
85625
+
 
85626
+#~ msgctxt "Name"
 
85627
+#~ msgid "Xine"
 
85628
+#~ msgstr "Xine"
 
85629
+
 
85630
+#~ msgctxt "Comment"
 
85631
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
85632
+#~ msgstr "Phonon Xine aizmugure"
 
85633
+
 
85634
+#~ msgctxt "Name"
 
85635
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
85636
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
85637
+
 
85638
+#~ msgctxt "Comment"
 
85639
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
85640
+#~ msgstr "Xine aizmugures konfigurācija"
 
85641
--- /dev/null
 
85642
+++ kde-l10n-lv-4.7.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
 
85643
@@ -0,0 +1,69 @@
 
85644
+# translation of desktop_phonon.po to Latvian
 
85645
+# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
85646
+# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2008.
 
85647
+# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
85648
+msgid ""
 
85649
+msgstr ""
 
85650
+"Project-Id-Version: desktop_phonon\n"
 
85651
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
85652
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 13:56+0000\n"
 
85653
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 19:00+0200\n"
 
85654
+"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
85655
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
85656
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
85657
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
85658
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
85659
+"Language: lv\n"
 
85660
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
85661
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
85662
+"2);\n"
 
85663
+
 
85664
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
 
85665
+msgctxt "Name"
 
85666
+msgid "GStreamer"
 
85667
+msgstr "GStreamer"
 
85668
+
 
85669
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:66
 
85670
+msgctxt "Comment"
 
85671
+msgid "Phonon GStreamer backend"
 
85672
+msgstr "Phonon GStreamer aizmugure"
 
85673
+
 
85674
+#~ msgctxt "GenericName"
 
85675
+#~ msgid "Video Capture Test Application"
 
85676
+#~ msgstr "Video tveršanas testa programma"
 
85677
+
 
85678
+#~ msgctxt "Name"
 
85679
+#~ msgid "videocapturetestapp"
 
85680
+#~ msgstr "videocapturetestapp"
 
85681
+
 
85682
+#~ msgctxt "Name"
 
85683
+#~ msgid "Fake"
 
85684
+#~ msgstr "Neīsts"
 
85685
+
 
85686
+#~ msgctxt "Comment"
 
85687
+#~ msgid "Testing Backend"
 
85688
+#~ msgstr "Testēšanas aizmugure"
 
85689
+
 
85690
+#~ msgctxt "Name"
 
85691
+#~ msgid "DirectShow9"
 
85692
+#~ msgstr "DirectShow9"
 
85693
+
 
85694
+#~ msgctxt "Comment"
 
85695
+#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend"
 
85696
+#~ msgstr "Phonon DirectShow9 aizmugure"
 
85697
+
 
85698
+#~ msgctxt "Name"
 
85699
+#~ msgid "Xine"
 
85700
+#~ msgstr "Xine"
 
85701
+
 
85702
+#~ msgctxt "Comment"
 
85703
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
85704
+#~ msgstr "Phonon Xine aizmugure"
 
85705
+
 
85706
+#~ msgctxt "Name"
 
85707
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
85708
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
85709
+
 
85710
+#~ msgctxt "Comment"
 
85711
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
85712
+#~ msgstr "Xine aizmugures konfigurācija"