~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lv/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/krunner.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-s6133qirv4h95fdo
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
7
7
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2009.
8
8
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
 
9
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
9
10
msgid ""
10
11
msgstr ""
11
12
"Project-Id-Version: krunner\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-16 03:52+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:30+0200\n"
15
 
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-07-12 15:18+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 23:16+0300\n"
 
16
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
16
17
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
21
22
"2);\n"
22
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
23
24
 
24
25
#: configdialog.cpp:52
25
26
msgid "Plugins"
33
34
msgid "Available Features"
34
35
msgstr "Pieejamās iespējas"
35
36
 
36
 
#: interfaces/default/interface.cpp:85 interfaces/default/interface.cpp:86
 
37
#: interfaces/default/interface.cpp:89 interfaces/default/interface.cpp:90
37
38
#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60
38
39
msgid "Settings"
39
40
msgstr "Iestatījumi"
40
41
 
41
 
#: interfaces/default/interface.cpp:107
 
42
#: interfaces/default/interface.cpp:111
42
43
msgid "Help"
43
44
msgstr "Palīdzība"
44
45
 
45
 
#: interfaces/default/interface.cpp:108
 
46
#: interfaces/default/interface.cpp:112
46
47
msgid "Information on using this application"
47
48
msgstr "Informācija par programmas lietošanu"
48
49
 
49
 
#: interfaces/default/interface.cpp:259 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317
 
50
#: interfaces/default/interface.cpp:263 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317
50
51
#, kde-format
51
52
msgctxt "tooltip, shortcut"
52
53
msgid "%1 (%2)"
53
54
msgstr "%1 (%2)"
54
55
 
55
 
#: interfaces/default/interface.cpp:410
 
56
#: interfaces/default/interface.cpp:414
56
57
#, kde-format
57
58
msgid "(From %1, %2)"
58
59
msgstr "(No %1, %2)"
220
221
 
221
222
#: lock/main.cc:67
222
223
msgid "Immediately show the unlock dialog"
223
 
msgstr ""
 
224
msgstr "Uzreiz rādīt atslēgtu dialogu"
224
225
 
225
226
#: lock/main.cc:68
226
227
msgid "Only use the blank screen saver"
232
233
 
233
234
#: lock/main.cc:70
234
235
msgid "Fork into the background after starting up"
235
 
msgstr ""
 
236
msgstr "Pēc startēšanas sazarot fonā"
236
237
 
237
238
#: lock/lockprocess.cc:834
238
239
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
255
256
msgid "System Activity"
256
257
msgstr "Sistēmas aktivitāte"
257
258
 
 
259
#: main.cpp:38
 
260
msgid "KDE run command interface"
 
261
msgstr "KDE komandu palaišanas saskarne"
 
262
 
 
263
#: main.cpp:50
 
264
msgid "Run Command Interface"
 
265
msgstr "Komandu palaišanas saskarne"
 
266
 
 
267
#: main.cpp:52
 
268
msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
 
269
msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo"
 
270
 
 
271
#: main.cpp:53
 
272
msgid "Aaron J. Seigo"
 
273
msgstr "Aaron J. Seigo"
 
274
 
 
275
#: main.cpp:54
 
276
msgid "Author and maintainer"
 
277
msgstr "Autors un uzturētājs"
 
278
 
258
279
#: krunnerapp.cpp:131 krunnerdialog.cpp:70
259
280
msgid "Run Command"
260
281
msgstr "Darbināt komandu"
281
302
msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
282
303
msgstr "Darbināt komandu (tikai runner \"%1\")"
283
304
 
284
 
#: main.cpp:38
285
 
msgid "KDE run command interface"
286
 
msgstr "KDE komandu palaišanas saskarne"
287
 
 
288
 
#: main.cpp:50
289
 
msgid "Run Command Interface"
290
 
msgstr "Komandu palaišanas saskarne"
291
 
 
292
 
#: main.cpp:52
293
 
msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
294
 
msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo"
295
 
 
296
 
#: main.cpp:53
297
 
msgid "Aaron J. Seigo"
298
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
299
 
 
300
 
#: main.cpp:54
301
 
msgid "Author and maintainer"
302
 
msgstr "Autors un uzturētājs"
303
 
 
304
305
#: rc.cpp:1
305
306
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
306
307
msgid "Your names"