9
9
"Project-Id-Version: libphonon\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 04:21+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 15:58+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 19:52+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Latvian\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
23
msgid "Restart Application"
29
"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n"
31
"To apply this change you will need to restart '%1'."
34
#: mediaobject.cpp:404
22
#: audiooutput.cpp:489 audiooutput.cpp:527
25
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
28
"<html>Audio atskaņošanas ierīce <b>%1</b> nedarbojas.<br/>Atkāpjās uz <b>%2</"
31
#: audiooutput.cpp:502
34
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
35
"available and has higher preference.</html>"
37
"<html>Pārslēdz audio atskaņošanu uz <b>%1</b> ierīci<br/>, kas nupat kļuva "
38
"pieejama un kura ir vēlamāka.</html>"
40
#: audiooutput.cpp:505 audiooutput.cpp:523
42
msgid "Revert back to device '%1'"
43
msgstr "Atgriezt atpakaļ uz '%1' ierīci"
45
#: audiooutput.cpp:520
48
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
49
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
51
"<html>Pārslēdz audio atskaņošanu uz <b>%1</b> ierīci<br/>, kura ir vēlamāka "
52
"vai speciāli pielāgota šai plūsmai.</html>"
39
54
#: mediacontroller.cpp:151
90
110
msgid "Accessibility"
91
111
msgstr "Pieejamība"
113
#: phononnamespace.cpp:79
115
#| msgctxt "Phonon::"
116
#| msgid "Communication"
118
msgid "CaptureCommunication"
119
msgstr "Komunikācijas"
93
121
#: phononnamespace.cpp:81
94
122
msgctxt "Phonon::"
123
msgid "CaptureRecording"
98
126
#: phononnamespace.cpp:83
128
#| msgctxt "Phonon::"
129
#| msgid "Communication"
99
130
msgctxt "Phonon::"
131
msgid "CaptureControl"
132
msgstr "Komunikācijas"
103
#: pulsesupport.cpp:273 pulsesupport.cpp:284
134
#: pulsesupport.cpp:271 pulsesupport.cpp:282
104
135
msgid "PulseAudio Sound Server"
105
136
msgstr "PulseAudio skaņas serveris"
107
#: audiooutput.cpp:489 audiooutput.cpp:527
110
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
113
"<html>Audio atskaņošanas ierīce <b>%1</b> nedarbojas.<br/>Atkāpjās uz <b>%2</"
116
#: audiooutput.cpp:502
119
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
120
"available and has higher preference.</html>"
122
"<html>Pārslēdz audio atskaņošanu uz <b>%1</b> ierīci<br/>, kas nupat kļuva "
123
"pieejama un kura ir vēlamāka.</html>"
125
#: audiooutput.cpp:505 audiooutput.cpp:523
127
msgid "Revert back to device '%1'"
128
msgstr "Atgriezt atpakaļ uz '%1' ierīci"
130
#: audiooutput.cpp:520
133
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
134
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
136
"<html>Pārslēdz audio atskaņošanu uz <b>%1</b> ierīci<br/>, kura ir vēlamāka "
137
"vai speciāli pielāgota šai plūsmai.</html>"
139
138
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
140
139
#: volumeslider.cpp:204