1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: katecloseexceptplugin\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 02:31+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 21:38+0100\n"
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-POFile-SpellExtra: Oops\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "José Nuno Pires"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "zepires@gmail.com"
29
#: close_confirm_dialog.cpp:61
30
msgctxt "@title:window"
31
msgid "Close files confirmation"
32
msgstr "Confirmação de fecho dos ficheiros"
34
#: close_confirm_dialog.cpp:77
35
msgctxt "@label:listbox"
36
msgid "You are about to close the following documents:"
37
msgstr "Está prestes a fechar os seguintes documentos:"
39
#: close_confirm_dialog.cpp:85
40
msgctxt "@title:column"
44
#: close_confirm_dialog.cpp:85
45
msgctxt "@title:column"
49
#: close_confirm_dialog.cpp:98
50
msgctxt "option:check"
51
msgid "Do not ask again"
52
msgstr "Não voltar a perguntar"
54
#: close_except_plugin.cpp:47
55
msgid "Close Except/Like Plugin"
56
msgstr "'Plugin' de Fecho com Exclusão/Inclusão"
58
#: close_except_plugin.cpp:49
59
msgid "Close all documents started from specified path"
60
msgstr "Fechar todos os documentos que comecem pelo local indicado"
62
#: close_except_plugin.cpp:95
63
msgctxt "@action:inmenu"
64
msgid "Show Confirmation"
65
msgstr "Mostrar a Confirmação"
67
#: close_except_plugin.cpp:97
68
msgctxt "@action:inmenu close docs except the following..."
70
msgstr "Fechar Excluindo"
72
#: close_except_plugin.cpp:101
73
msgctxt "@action:inmenu close docs like the following..."
75
msgstr "Fechar Incluindo"
77
#: close_except_plugin.cpp:296 close_except_plugin.cpp:310
78
msgctxt "@title:window"
82
#: close_except_plugin.cpp:297 close_except_plugin.cpp:311
83
msgctxt "@info:tooltip"
84
msgid "No files to close ..."
85
msgstr "Sem ficheiros para fechar ..."
87
#: close_except_plugin.cpp:321
88
msgctxt "@title:window"
92
#: close_except_plugin.cpp:322
94
msgid "%1 file closed"
95
msgid_plural "%1 files closed"
96
msgstr[0] "%1 ficheiro fechado"
97
msgstr[1] "%1 ficheiros fechados"