~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kabc_ldapkio.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-fyh8r4vcnjy0dqj4
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 03:03+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:34+0100\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 18:53+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
13
13
"X-POFile-SpellExtra: Outlook UID commonName Evolution RDN Kolab Pager\n"
14
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
15
 
16
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:67
 
16
#: resourceldapkioconfig.cpp:66
17
17
msgid "Sub-tree query"
18
18
msgstr "Busca de sub-árvore"
19
19
 
20
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:70
 
20
#: resourceldapkioconfig.cpp:69
21
21
msgid "Edit Attributes..."
22
22
msgstr "Editar os Atributos..."
23
23
 
24
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:71
 
24
#: resourceldapkioconfig.cpp:70
25
25
msgid "Offline Use..."
26
26
msgstr "Utilização Desligada..."
27
27
 
28
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:202
 
28
#: resourceldapkioconfig.cpp:201
29
29
msgid "Attributes Configuration"
30
30
msgstr "Configuração dos Atributos"
31
31
 
32
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:208
 
32
#: resourceldapkioconfig.cpp:207
33
33
msgid "Object classes"
34
34
msgstr "Classes de objectos"
35
35
 
36
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:209
 
36
#: resourceldapkioconfig.cpp:208
37
37
msgid "Common name"
38
38
msgstr "Nome comum"
39
39
 
40
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
 
40
#: resourceldapkioconfig.cpp:209
41
41
msgid "Formatted name"
42
42
msgstr "Nome formatado"
43
43
 
44
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:211
 
44
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
45
45
msgid "Family name"
46
46
msgstr "Apelido"
47
47
 
48
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:212
 
48
#: resourceldapkioconfig.cpp:211
49
49
msgid "Given name"
50
50
msgstr "Nome próprio"
51
51
 
52
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:213
 
52
#: resourceldapkioconfig.cpp:212
53
53
msgid "Organization"
54
54
msgstr "Organização"
55
55
 
56
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:214
 
56
#: resourceldapkioconfig.cpp:213
57
57
msgctxt "job title"
58
58
msgid "Title"
59
59
msgstr "Título"
60
60
 
61
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
 
61
#: resourceldapkioconfig.cpp:214
62
62
msgid "Street"
63
63
msgstr "Rua"
64
64
 
65
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
 
65
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
66
66
msgctxt "state/province"
67
67
msgid "State"
68
68
msgstr "Estado"
69
69
 
70
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
 
70
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
71
71
msgid "City"
72
72
msgstr "Cidade"
73
73
 
74
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
 
74
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
75
75
msgid "Postal code"
76
76
msgstr "Código postal"
77
77
 
78
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
 
78
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
79
79
msgctxt "email address"
80
80
msgid "Email"
81
81
msgstr "E-mail"
82
82
 
83
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
 
83
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
84
84
msgid "Email alias"
85
85
msgstr "E-mail alternativo"
86
86
 
87
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
 
87
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
88
88
msgid "Telephone number"
89
89
msgstr "Número de telefone"
90
90
 
91
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
 
91
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
92
92
msgid "Work telephone number"
93
93
msgstr "Número de telefone do trabalho"
94
94
 
95
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
 
95
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
96
96
msgid "Fax number"
97
97
msgstr "Número de fax"
98
98
 
99
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
 
99
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
100
100
msgid "Cell phone number"
101
101
msgstr "Número de telemóvel"
102
102
 
103
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
 
103
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
104
104
msgid "Pager"
105
105
msgstr "'Pager'"
106
106
 
107
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:226
 
107
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
108
108
msgid "Note"
109
109
msgstr "Nota"
110
110
 
111
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:227 resourceldapkioconfig.cpp:291
 
111
#: resourceldapkioconfig.cpp:226 resourceldapkioconfig.cpp:290
112
112
msgid "UID"
113
113
msgstr "UID"
114
114
 
115
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:228
 
115
#: resourceldapkioconfig.cpp:227
116
116
msgid "Photo"
117
117
msgstr "Fotografia"
118
118
 
119
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:274
 
119
#: resourceldapkioconfig.cpp:273
120
120
msgid "Template:"
121
121
msgstr "Modelo:"
122
122
 
123
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:279
 
123
#: resourceldapkioconfig.cpp:278
124
124
msgid "User Defined"
125
125
msgstr "Definido pelo Utilizador"
126
126
 
127
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:280
 
127
#: resourceldapkioconfig.cpp:279
128
128
msgid "Kolab"
129
129
msgstr "Kolab"
130
130
 
131
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:281
 
131
#: resourceldapkioconfig.cpp:280
132
132
msgid "Netscape"
133
133
msgstr "Netscape"
134
134
 
135
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
 
135
#: resourceldapkioconfig.cpp:281
136
136
msgid "Evolution"
137
137
msgstr "Evolution"
138
138
 
139
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:283
 
139
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
140
140
msgid "Outlook"
141
141
msgstr "Outlook"
142
142
 
143
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:286
 
143
#: resourceldapkioconfig.cpp:285
144
144
msgid "RDN prefix attribute:"
145
145
msgstr "Atributo de prefixo RDN:"
146
146
 
147
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:290
 
147
#: resourceldapkioconfig.cpp:289
148
148
msgid "commonName"
149
149
msgstr "commonName"
150
150
 
151
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:383
 
151
#: resourceldapkioconfig.cpp:382
152
152
msgid "Offline Configuration"
153
153
msgstr "Configuração quando Desligado"
154
154
 
155
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:395
 
155
#: resourceldapkioconfig.cpp:394
156
156
msgid "Offline Cache Policy"
157
157
msgstr "Política de Cache Desligado"
158
158
 
159
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:401
 
159
#: resourceldapkioconfig.cpp:400
160
160
msgid "Do not use offline cache"
161
161
msgstr "Não utilizar o cache desligado"
162
162
 
163
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:406
 
163
#: resourceldapkioconfig.cpp:405
164
164
msgid "Use local copy if no connection"
165
165
msgstr "Utilizar a cópia local se não tiver ligação"
166
166
 
167
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:410
 
167
#: resourceldapkioconfig.cpp:409
168
168
msgid "Always use local copy"
169
169
msgstr "Utilizar sempre a cópia local"
170
170
 
171
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:418
 
171
#: resourceldapkioconfig.cpp:417
172
172
msgid "Refresh offline cache automatically"
173
173
msgstr "Actualizar automaticamente 'cache' para quando desligado"
174
174
 
175
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:425
 
175
#: resourceldapkioconfig.cpp:424
176
176
msgid "Load into Cache"
177
177
msgstr "Carregar no Cache"
178
178
 
179
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:451
 
179
#: resourceldapkioconfig.cpp:450
180
180
msgid "Successfully downloaded directory server contents."
181
181
msgstr "O conteúdo do servidor de directório foi transferido com sucesso."
182
182
 
183
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:454
 
183
#: resourceldapkioconfig.cpp:453
184
184
#, kde-format
185
185
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
186
186
msgstr ""