~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kwin_scripting.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-fyh8r4vcnjy0dqj4
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kwin_scripting\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 05:00+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 10:29+0000\n"
 
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-POFile-SpellExtra: registerUserActionsMenu registerScreenEdge\n"
 
20
 
 
21
#: genericscriptedconfig.cpp:69
 
22
msgctxt "Error message"
 
23
msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location"
 
24
msgstr "O 'plugin' não possui um ficheiro de configuração no local esperado"
 
25
 
 
26
#: scripting.cpp:128
 
27
#, kde-format
 
28
msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
 
29
msgid "Assertion failed: %1 is not null"
 
30
msgstr "O teste falhou: o %1 não é nulo"
 
31
 
 
32
#: scripting.cpp:146
 
33
msgctxt "Assertion failed in KWin script"
 
34
msgid "Assertion failed: argument is null"
 
35
msgstr "O teste falhou: o argumento é nulo"
 
36
 
 
37
#: scripting.cpp:173
 
38
msgctxt "Error in KWin Script"
 
39
msgid ""
 
40
"Invalid number of arguments. At least service, path, interface and method "
 
41
"need to be provided"
 
42
msgstr ""
 
43
"O número de argumentos é inválido. É necessário indicar pelo menos o "
 
44
"serviço, a localização, a interface e o método"
 
45
 
 
46
#: scripting.cpp:179
 
47
msgctxt "Error in KWin Script"
 
48
msgid ""
 
49
"Invalid type. Service, path, interface and method need to be string values"
 
50
msgstr ""
 
51
"O tipo é inválido. O serviço, a localização, a interface e o método deverão "
 
52
"ser valores de texto"
 
53
 
 
54
#: scriptingutils.cpp:28
 
55
msgctxt "syntax error in KWin script"
 
56
msgid "Invalid number of arguments"
 
57
msgstr "Número de argumentos inválido"
 
58
 
 
59
#: scriptingutils.cpp:41
 
60
#, kde-format
 
61
msgctxt "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
 
62
msgid "%1 is not a variant type"
 
63
msgstr "O %1 não é um tipo variante"
 
64
 
 
65
#: scriptingutils.h:52
 
66
#, kde-format
 
67
msgctxt "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
 
68
msgid "%1 is not of required type"
 
69
msgstr "O %1 não é do tipo necessário"
 
70
 
 
71
#: scriptingutils.h:157
 
72
msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
 
73
msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback"
 
74
msgstr ""
 
75
"O segundo argumento do 'registerScreenEdge' tem de ser uma função de retorno"
 
76
 
 
77
#: scriptingutils.h:186
 
78
msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
 
79
msgid "Argument for registerUserActionsMenu needs to be a callback"
 
80
msgstr ""
 
81
"O argumento do 'registerUserActionsMenu' tem de ser uma função de retorno"
 
82
 
 
83
#: scriptingutils.h:241
 
84
#, kde-format
 
85
msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
 
86
msgid "Assertion failed: %1"
 
87
msgstr "O teste falhou: %1"
 
88
 
 
89
#: scriptingutils.h:252
 
90
#, kde-format
 
91
msgctxt "Assertion failed in KWin script with expected value and actual value"
 
92
msgid "Assertion failed: Expected %1, got %2"
 
93
msgstr "O teste falhou: Esperava-se '%1', mas recebeu-se '%2'"