3
3
"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 10:02+0100\n"
6
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 10:07+0000\n"
5
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 04:52+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 21:58+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
39
39
msgid "The selected path does not exist."
40
40
msgstr "A localização seleccionada não existe."
42
#: libmaildir/maildir.cpp:252 libmaildir/maildir.cpp:257
44
msgid "Error opening %1; this folder is missing."
45
msgstr "Erro ao aceder a %1; esta pasta não existe."
47
#: libmaildir/maildir.cpp:262
50
"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
51
"have sufficient access permissions."
53
"Erro ao aceder a %1; ou não é uma pasta 'maildir' válida ou não tem "
54
"permissões de acesso suficientes."
42
56
#: maildirresource.cpp:198
44
58
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
45
59
msgstr "Não é possível obter o item: A pasta 'maildir' \"%1\" não é válida."
47
#: maildirresource.cpp:264 maildirresource.cpp:298 maildirresource.cpp:381
48
#: maildirresource.cpp:425 maildirresource.cpp:545 maildirresource.cpp:576
49
#: maildirresource.cpp:618 maildirresource.cpp:649
61
#: maildirresource.cpp:264 maildirresource.cpp:295 maildirresource.cpp:376
62
#: maildirresource.cpp:414 maildirresource.cpp:531 maildirresource.cpp:562
63
#: maildirresource.cpp:604 maildirresource.cpp:637
50
64
msgid "Unusable configuration."
51
65
msgstr "A configuração está inutilizada."
54
68
msgid "Error: Unsupported type."
55
69
msgstr "Erro: O tipo não é suportado."
57
#: maildirresource.cpp:339
71
#: maildirresource.cpp:335
58
72
msgid "Failed to change the flags for the mail."
59
73
msgstr "Não foi possível alterar as opções do correio."
61
#: maildirresource.cpp:388
75
#: maildirresource.cpp:383
63
77
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
64
78
msgstr "A pasta de origem é inválida: '%1'."
66
#: maildirresource.cpp:394
80
#: maildirresource.cpp:389
68
82
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
69
83
msgstr "A pasta de destino é inválida: '%1'."
71
#: maildirresource.cpp:413
85
#: maildirresource.cpp:402
73
87
msgid "Could not move message '%1'."
74
88
msgstr "Não foi possível mover a mensagem '%1'."
76
#: maildirresource.cpp:437
90
#: maildirresource.cpp:424
78
92
msgid "Failed to delete message: %1"
79
93
msgstr "Não foi possível apagar a mensagem: %1"
81
#: maildirresource.cpp:525
95
#: maildirresource.cpp:511
83
97
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
84
98
msgstr "A pasta Maildir '%1' da colecção '%2' é inválida."
86
#: maildirresource.cpp:603
100
#: maildirresource.cpp:589
88
102
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
89
103
msgstr "Não foi possível apagar a 'maildir' '%1'."
91
#: maildirresource.cpp:624
105
#: maildirresource.cpp:610
93
107
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
94
108
msgstr "Não é possível mover a pasta de topo Maildir '%1'."
96
#: maildirresource.cpp:639
110
#: maildirresource.cpp:625
98
112
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
99
113
msgstr "Não foi possível mover a pasta 'maildir' '%1' de '%2' para '%3'."
101
#: maildirresource.cpp:655
115
#: maildirresource.cpp:643
103
117
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
104
118
msgstr "Não é possível apagar a pasta de topo Maildir '%1'."
106
#: maildirresource.cpp:664
120
#: maildirresource.cpp:652
108
122
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
109
123
msgstr "Não foi possível apagar a sub-pasta '%1'."
111
#: maildirresource.cpp:678
125
#: maildirresource.cpp:666
113
127
msgid "Unable to create maildir '%1'."
114
128
msgstr "Não foi possível criar a 'maildir' '%1'."
116
#: maildirresource.cpp:687
130
#: maildirresource.cpp:675
117
131
msgid "No usable storage location configured."
118
132
msgstr "Não foi configurado nenhum local de armazenamento."