~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/libplasmaclock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-fyh8r4vcnjy0dqj4
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 05:10+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 03:42+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 13:27+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
87
87
msgid "%1 - %2<br>%3"
88
88
msgstr "%1 - %2<br>%3"
89
89
 
90
 
#: calendartable.cpp:919
 
90
#: calendartable.cpp:952
91
91
msgid "Calendar"
92
92
msgstr "Calendário"
93
93
 
94
 
#: calendartable.cpp:922
 
94
#: calendartable.cpp:955
95
95
msgid "Local"
96
96
msgstr "Local"
97
97
 
98
 
#: clockapplet.cpp:192
 
98
#: clockapplet.cpp:193
99
99
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
100
100
msgstr "O Início do Serviço de Texto-para-Voz Jovie Foi Mal-Sucedido"
101
101
 
102
 
#: clockapplet.cpp:205
 
102
#: clockapplet.cpp:206
103
103
#, kde-format
104
104
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
105
105
msgid "It is 1 o clock a m"
107
107
msgstr[0] "É 1 hora da manhã"
108
108
msgstr[1] "São %1 horas da manhã"
109
109
 
110
 
#: clockapplet.cpp:211
 
110
#: clockapplet.cpp:212
111
111
#, kde-format
112
112
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
113
113
msgid "It is 1 o clock p m"
115
115
msgstr[0] "É 1 hora da tarde"
116
116
msgstr[1] "São %1 horas da tarde"
117
117
 
118
 
#: clockapplet.cpp:218
 
118
#: clockapplet.cpp:219
119
119
#, kde-format
120
120
msgctxt ""
121
121
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
125
125
msgstr[0] "É 1 hora"
126
126
msgstr[1] "São %1 horas"
127
127
 
128
 
#: clockapplet.cpp:226
 
128
#: clockapplet.cpp:227
129
129
#, kde-format
130
130
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
131
131
msgid "It is %1:%2 a m"
132
132
msgstr "São %1 e %2 da manhã"
133
133
 
134
 
#: clockapplet.cpp:231
 
134
#: clockapplet.cpp:232
135
135
#, kde-format
136
136
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
137
137
msgid "It is %1:%2 p m"
138
138
msgstr "São %1 e %2 da tarde"
139
139
 
140
 
#: clockapplet.cpp:237
 
140
#: clockapplet.cpp:238
141
141
#, kde-format
142
142
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
143
143
msgid "It is %1:%2"
144
144
msgstr "São %1 e %2"
145
145
 
146
 
#: clockapplet.cpp:282
 
146
#: clockapplet.cpp:283
147
147
msgid "Current Time and Events"
148
148
msgstr "Hora Actual e Eventos"
149
149
 
150
 
#: clockapplet.cpp:282
 
150
#: clockapplet.cpp:283
151
151
msgid "Current Time"
152
152
msgstr "Hora Actual"
153
153
 
154
 
#: clockapplet.cpp:305
 
154
#: clockapplet.cpp:306
155
155
msgid "Today's Events"
156
156
msgstr "Eventos de Hoje"
157
157
 
158
 
#: clockapplet.cpp:376
 
158
#: clockapplet.cpp:380
159
159
msgctxt "General configuration page"
160
160
msgid "General"
161
161
msgstr "Geral"
162
162
 
163
 
#: clockapplet.cpp:378
 
163
#: clockapplet.cpp:382
164
164
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
165
165
msgid "Never"
166
166
msgstr "Nunca"
167
167
 
168
 
#: clockapplet.cpp:379
 
168
#: clockapplet.cpp:383
169
169
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
170
170
msgid "Every minute"
171
171
msgstr "A cada minuto"
172
172
 
173
 
#: clockapplet.cpp:380
 
173
#: clockapplet.cpp:384
174
174
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
175
175
msgid "Every 2 minutes"
176
176
msgstr "A cada 2 minutos"
177
177
 
178
 
#: clockapplet.cpp:381
 
178
#: clockapplet.cpp:385
179
179
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
180
180
msgid "Every 5 minutes"
181
181
msgstr "A cada 5 minutos"
182
182
 
183
 
#: clockapplet.cpp:382
 
183
#: clockapplet.cpp:386
184
184
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
185
185
msgid "Every 10 minutes"
186
186
msgstr "A cada 10 minutos"
187
187
 
188
 
#: clockapplet.cpp:383
 
188
#: clockapplet.cpp:387
189
189
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
190
190
msgid "Every 15 minutes"
191
191
msgstr "A cada 15 minutos"
192
192
 
193
 
#: clockapplet.cpp:384
 
193
#: clockapplet.cpp:388
194
194
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
195
195
msgid "Every 30 minutes"
196
196
msgstr "A cada 30 minutos"
197
197
 
198
 
#: clockapplet.cpp:385
 
198
#: clockapplet.cpp:389
199
199
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
200
200
msgid "Every hour"
201
201
msgstr "A cada hora"
202
202
 
203
 
#: clockapplet.cpp:403
 
203
#: clockapplet.cpp:409
204
204
msgid "Time Zones"
205
205
msgstr "Fusos-Horários"
206
206
 
207
 
#: clockapplet.cpp:534
 
207
#: clockapplet.cpp:543
208
208
msgid "C&opy to Clipboard"
209
209
msgstr "C&opiar para a Área de Transferência"
210
210
 
211
 
#: clockapplet.cpp:542
 
211
#: clockapplet.cpp:551
212
212
msgid "Adjust Date and Time..."
213
213
msgstr "Ajustar a Data e Hora..."
214
214
 
215
 
#: clockapplet.cpp:681
 
215
#: clockapplet.cpp:690
216
216
msgctxt "Local time zone"
217
217
msgid "Local"
218
218
msgstr "Local"
219
219
 
220
 
#: clockapplet.cpp:730
 
220
#: clockapplet.cpp:739
221
221
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
222
222
msgid "Other Calendars"
223
223
msgstr "Outros Calendários"