~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular_dvi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-fyh8r4vcnjy0dqj4
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: okular_dvi\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 03:49+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 16:56+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 03:23+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"Language: pt\n"
119
119
msgid ""
120
120
"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
121
121
"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
122
 
"program that Okular uses interally to print or to export to PostScript. The "
 
122
"program that Okular uses internally to print or to export to PostScript. The "
123
123
"functionality that you require is therefore unavailable in this version of "
124
124
"Okular.</p><p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</"
125
125
"strong>-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</"
132
132
"modo, indisponível nesta versão do Okular.</p><p>Como alternativa, poderá "
133
133
"usar a opção do menu <strong>Ficheiro/Exportar Como</strong> para gravar "
134
134
"este ficheiro no formato PDF, usando deste modo um visualizador de PDFs.</"
135
 
"p><p>O autor do Okular pede desculpa pela inconveniência. Se vários "
136
 
"utilizadores se queixarem, a funcionalidade em falta poderá depois ser "
137
 
"adicionada.</p></qt>"
 
135
"p><p>Está planeado adicionar esta funcionalidade posteriormente.</p></qt>"
138
136
 
139
137
#: dviexport.cpp:317
140
138
msgid "Functionality Unavailable"
707
705
#, kde-format
708
706
msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
709
707
msgstr "Foi encontrado um 'byte' de comando errado na lista de macros VF: %1"
710
 
 
711
 
#~ msgid "The fontlist is currently empty."
712
 
#~ msgstr "A lista de tipos de letra está vazia de momento."
713
 
 
714
 
#~ msgid "TeX Name"
715
 
#~ msgstr "Nome TeX"
716
 
 
717
 
#~ msgid "Family"
718
 
#~ msgstr "Família"
719
 
 
720
 
#~ msgid "Zoom"
721
 
#~ msgstr "Ampliação"
722
 
 
723
 
#~ msgid "Type"
724
 
#~ msgstr "Tipo"
725
 
 
726
 
#~ msgid "Encoding"
727
 
#~ msgstr "Codificação"
728
 
 
729
 
#~ msgid "Comment"
730
 
#~ msgstr "Comentário"
731
 
 
732
 
#~ msgid "TeX virtual"
733
 
#~ msgstr "TeX virtual"
734
 
 
735
 
#~ msgid "TeX Font Metric"
736
 
#~ msgstr "Métrica de Tipo de Letra TeX"
737
 
 
738
 
#~ msgid "FreeType"
739
 
#~ msgstr "FreeType"