21
21
"X-POFile-SpellExtra: Markup book Language Mobipocket Book\n"
23
23
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:1
24
msgid "Metalink download"
25
msgstr "Transferência do Metalink"
27
27
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:2
31
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:3
29
33
msgstr "Áudio de CD"
31
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:3
33
msgstr "Imagem do Cabri"
35
35
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:4
36
msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump"
37
msgstr "Resultado da análise do Cachegrind/Callgrind"
36
msgid "SNF bitmap font"
37
msgstr "Tipo de letra por imagens SNF"
39
39
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:5
40
msgid "Calligra Plan project management document"
41
msgstr "Documento de gestão de projectos do Plan para o Calligra"
41
msgstr "'Applet' de Java"
43
43
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:6
44
msgid "Calligra Plan work package document"
45
msgstr "Documento de pacote de trabalho do Plan para o Calligra"
44
msgid "KHTML Extension Adaptor"
45
msgstr "Adaptador de Extensões do KHTML"
47
47
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
48
msgid "Dr. Geo figure"
49
msgstr "Imagem do Dr. Geo"
48
msgid "KDE color scheme"
49
msgstr "Esquema de cores do KDE"
51
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
51
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:8
52
msgid "KNewStuff package"
53
msgstr "Pacote do KNewStuff"
55
55
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
57
msgstr "Contacto de ICQ"
56
msgid "KWallet wallet"
57
msgstr "Carteira da KWallet"
59
59
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
60
msgid "Intel® hexadecimal object file"
61
msgstr "Ficheiro-objecto em hexadecimal da Intel®"
60
msgid "Kugar report template"
61
msgstr "Modelo de relatórios do Kugar"
63
63
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
65
msgstr "'Applet' de Java"
67
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:13
68
msgid "KDE color scheme"
69
msgstr "Esquema de cores do KDE"
64
msgid "mime encapsulated web archive"
65
msgstr "pacote Web encapsulado em MIME"
71
67
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
72
msgid "KDE raw image formats"
73
msgstr "Formatos de imagem em bruto do KDE"
68
msgid "NewzBin usenet index"
69
msgstr "Índice de notícias do NewzBin"
71
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:15
75
75
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
76
msgid "KDE system monitor"
77
msgstr "Monitor do sistema KDE"
76
msgid "SuperKaramba theme"
77
msgstr "Tema do SuperKaramba"
79
79
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
80
msgid "Calligra Plan project management document"
81
msgstr "Documento de gestão de projectos do Plan para o Calligra"
83
83
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
85
msgstr "Imagem do KGeo"
84
msgid "Calligra Plan work package document"
85
msgstr "Documento de pacote de trabalho do Plan para o Calligra"
87
87
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
88
msgid "KGet download list"
89
msgstr "Lista de transferências do KGet"
88
msgid "KPlato project management document"
89
msgstr "Documento de gestão de projectos do KPlato"
91
91
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:20
92
msgid "KHTML Extension Adaptor"
93
msgstr "Adaptador de Extensões do KHTML"
92
msgid "KPlato project management work package"
93
msgstr "Pacote de trabalho de gestão de projectos do KPlato"
95
95
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
96
msgid "KNewStuff package"
97
msgstr "Pacote do KNewStuff"
97
msgstr "Pacote do Kugar"
99
99
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
100
msgid "KPhotoAlbum import"
101
msgstr "Importação do KPhotoAlbum"
103
103
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
104
msgid "KPlato project management document"
105
msgstr "Documento de gestão de projectos do KPlato"
104
msgid "W3C XML schema"
105
msgstr "Esquema XML da W3C"
107
107
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:25
108
msgid "KPlato project management work package"
109
msgstr "Pacote de trabalho de gestão de projectos do KPlato"
111
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
112
msgid "KSeg document"
113
msgstr "Documento do KSeg"
115
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
116
msgid "KWallet wallet"
117
msgstr "Carteira da KWallet"
111
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:27
112
msgid "RealAudio plugin file"
113
msgstr "Ficheiro de 'plugin' do RealAudio"
119
115
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:29
120
msgid "KWordQuiz vocabulary"
121
msgstr "Vocabulário do KWordQuiz"
123
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
124
msgid "Kate file list loader plugin list"
125
msgstr "Lista de 'plugins' de carregamento de listas de ficheiros do Kate"
116
msgid "KPhotoAlbum import"
117
msgstr "Importação do KPhotoAlbum"
127
119
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:31
128
msgid "Kexi database file-based project"
129
msgstr "Projecto de bases de dados em ficheiros do Kexi"
131
123
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
133
msgstr "Imagem do Kig"
124
msgid "KDE raw image formats"
125
msgstr "Formatos de imagem em bruto do KDE"
135
127
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:33
137
msgstr "Ficheiro do KmPlot"
128
msgid "Intel® hexadecimal object file"
129
msgstr "Ficheiro-objecto em hexadecimal da Intel®"
139
131
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
141
msgstr "Campo do Kolf"
132
msgid "Kate file list loader plugin list"
133
msgstr "Lista de 'plugins' de carregamento de listas de ficheiros do Kate"
143
135
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
144
msgid "Kolf saved game"
145
msgstr "Jogo gravado do Kolf"
136
msgid "Objective-C header"
137
msgstr "Ficheiro de inclusão em Objective-C"
147
139
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
148
msgid "Kommander file"
149
msgstr "Ficheiro do Kommander"
140
msgid "abc musical notation file"
141
msgstr "Ficheiro de notação musical do 'abc'"
151
143
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
152
msgid "Kopete emoticons archive"
153
msgstr "Pacote de ícones emotivos do Kopete"
144
msgid "all files and folders"
145
msgstr "todos os ficheiros e pastas"
155
147
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
156
msgid "Kugar archive"
157
msgstr "Pacote do Kugar"
149
msgstr "todos os ficheiros"
159
151
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
160
msgid "Kugar report template"
161
msgstr "Modelo de relatórios do Kugar"
153
msgstr "URI's 'mms:'"
163
155
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
164
msgid "Metalink download"
165
msgstr "Transferência do Metalink"
157
msgstr "URI's 'mmst:'"
159
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
161
msgstr "URI's 'mmsu:'"
167
163
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:42
168
msgid "Microsoft Media Format"
169
msgstr "Formato Multimédia da Microsoft"
165
msgstr "URI's 'pnm:'"
171
167
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:43
172
msgid "Mobipocket e-book"
173
msgstr "E-Book do Mobipocket"
169
msgstr "URI's 'rtspt:'"
171
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:44
173
msgstr "URI's 'rtspu:'"
175
175
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:45
176
msgid "NewzBin usenet index"
177
msgstr "Índice de notícias do NewzBin"
176
msgid "fonts package"
177
msgstr "pacote de tipos de letra"
179
179
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
180
msgid "Objective-C header"
181
msgstr "Ficheiro de inclusão em Objective-C"
180
msgid "file to open a shell"
181
msgstr "ficheiro de abertura de consolas"
183
183
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
184
msgid "Okular document archive"
185
msgstr "Pacote de documentos do Okular"
184
msgid "Windows server"
185
msgstr "Servidor do Windows"
187
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
188
msgid "Qt Markup Language file"
189
msgstr "Ficheiro na Qt Markup Language"
187
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
188
msgid "Windows workgroup"
189
msgstr "Grupo de trabalho do Windows"
191
191
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
192
msgid "KDE system monitor"
193
msgstr "Monitor do sistema KDE"
195
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
199
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
192
200
msgid "Quanta project"
193
201
msgstr "Projecto do Quanta"
195
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
199
203
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:53
200
msgid "RealAudio plugin file"
201
msgstr "Ficheiro de 'plugin' do RealAudio"
204
msgid "Kommander file"
205
msgstr "Ficheiro do Kommander"
203
207
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
204
msgid "SNF bitmap font"
205
msgstr "Tipo de letra por imagens SNF"
211
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
212
msgid "Kolf saved game"
213
msgstr "Jogo gravado do Kolf"
207
215
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
208
msgid "Softimage PIC image"
209
msgstr "Imagem PIC da Softimage"
217
msgstr "Campo do Kolf"
211
219
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
212
msgid "SuperKaramba theme"
213
msgstr "Tema do SuperKaramba"
220
msgid "Okular document archive"
221
msgstr "Pacote de documentos do Okular"
223
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:58
225
msgstr "Imagem do Cabri"
215
227
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
216
msgid "TriG RDF document"
217
msgstr "Documento RDF do TriG"
228
msgid "Dr. Geo figure"
229
msgstr "Imagem do Dr. Geo"
231
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
233
msgstr "Imagem do KGeo"
219
235
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
220
msgid "Turtle RDF document"
221
msgstr "Documento RDF do Turtle"
237
msgstr "Imagem do Kig"
223
239
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
224
msgid "Umbrello UML Modeller file"
225
msgstr "Ficheiro de modelação em UML do Umbrello"
240
msgid "KSeg document"
241
msgstr "Documento do KSeg"
227
243
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
228
msgid "W3C XML schema"
229
msgstr "Esquema XML da W3C"
244
msgid "vocabulary trainer document"
245
msgstr "documento de treino de vocabulários"
231
247
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
233
msgstr "Hiperligação do Windows"
249
msgstr "Ficheiro do KmPlot"
235
251
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
236
msgid "Windows server"
237
msgstr "Servidor do Windows"
252
msgid "KWordQuiz vocabulary"
253
msgstr "Vocabulário do KWordQuiz"
239
255
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
240
msgid "Windows workgroup"
241
msgstr "Grupo de trabalho do Windows"
256
msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump"
257
msgstr "Resultado da análise do Cachegrind/Callgrind"
243
259
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
244
msgid "abc musical notation file"
245
msgstr "Ficheiro de notação musical do 'abc'"
260
msgid "Umbrello UML Modeller file"
261
msgstr "Ficheiro de modelação em UML do Umbrello"
247
263
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
249
msgstr "todos os ficheiros"
265
msgstr "Hiperligação do Windows"
251
267
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
252
msgid "all files and folders"
253
msgstr "todos os ficheiros e pastas"
268
msgid "KGet download list"
269
msgstr "Lista de transferências do KGet"
271
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
272
msgid "Kopete emoticons archive"
273
msgstr "Pacote de ícones emotivos do Kopete"
255
275
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
256
msgid "data for database server connection"
257
msgstr "dados de ligação a servidores de bases de dados"
259
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
260
msgid "file to open a shell"
261
msgstr "ficheiro de abertura de consolas"
277
msgstr "Contacto de ICQ"
263
279
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
264
msgid "fonts package"
265
msgstr "pacote de tipos de letra"
267
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
268
msgid "mime encapsulated web archive"
269
msgstr "pacote Web encapsulado em MIME"
280
msgid "Microsoft Media Format"
281
msgstr "Formato Multimédia da Microsoft"
271
283
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
273
msgstr "URI's 'mms:'"
284
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
285
msgstr "atalho para projectos do Kexi numa base de dados"
275
287
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
277
msgstr "URI's 'mmst:'"
279
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
281
msgstr "URI's 'mmsu:'"
288
msgid "Kexi database file-based project"
289
msgstr "Projecto de bases de dados em ficheiros do Kexi"
283
291
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
287
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
289
msgstr "URI's 'pnm:'"
292
msgid "data for database server connection"
293
msgstr "dados de ligação a servidores de bases de dados"
291
295
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
295
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
297
msgstr "URI's 'rtspt:'"
296
msgid "TriG RDF document"
297
msgstr "Documento RDF do TriG"
299
299
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
301
msgstr "URI's 'rtspu:'"
300
msgid "Turtle RDF document"
301
msgstr "Documento RDF do Turtle"
303
303
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
304
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
305
msgstr "atalho para projectos do Kexi numa base de dados"
304
msgid "Softimage PIC image"
305
msgstr "Imagem PIC da Softimage"
307
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
308
msgid "vocabulary trainer document"
309
msgstr "documento de treino de vocabulários"
307
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
308
msgid "Qt Markup Language file"
309
msgstr "Ficheiro na Qt Markup Language"
311
311
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:87
312
msgid "Mobipocket e-book"
313
msgstr "E-Book do Mobipocket"
315
315
#~ msgid "Kexi project file"
316
316
#~ msgstr "Ficheiro de projecto do Kig"