~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katesearch.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-fyh8r4vcnjy0dqj4
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: katesearch\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 10:05+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 10:20+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-22 02:03+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 10:49+0100\n"
12
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
14
14
"Language: pt\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-POFile-SpellExtra: search grep newGrep xxx pgrep newPGrep\n"
 
19
"X-POFile-SpellExtra: search grep newGrep xxx pgrep newPGrep build\n"
20
20
 
21
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
22
msgid "Your names"
26
26
msgid "Your emails"
27
27
msgstr "zepires@gmail.com"
28
28
 
29
 
#: plugin_search.cpp:76
30
 
msgid "Select all 9999 matches"
31
 
msgstr "Seleccionar todas as 9999 ocorrências"
32
 
 
33
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectAllCB)
34
 
#: plugin_search.cpp:78 plugin_search.cpp:407 plugin_search.cpp:485
35
 
#: results.ui:50
36
 
msgid "Select all"
37
 
msgstr "Seleccionar tudo"
38
 
 
39
 
#: plugin_search.cpp:113
 
29
#: plugin_search.cpp:109
40
30
msgid "Search & Replace"
41
31
msgstr "Procurar e Substituir"
42
32
 
43
 
#: plugin_search.cpp:113
 
33
#: plugin_search.cpp:109
44
34
msgid "Search & replace in files"
45
35
msgstr "Procurar & substituir nos ficheiros"
46
36
 
47
 
#: plugin_search.cpp:160
 
37
#: plugin_search.cpp:210
 
38
msgid "Search and Replace"
 
39
msgstr "Procurar e Substituir"
 
40
 
 
41
#: plugin_search.cpp:218
48
42
msgid "Search in Files"
49
43
msgstr "Procurar nos Ficheiros"
50
44
 
51
 
#: plugin_search.cpp:164
 
45
#: plugin_search.cpp:222
 
46
msgid "Search in Files (in new tab)"
 
47
msgstr "Procurar nos Ficheiros (numa página nova)"
 
48
 
 
49
#: plugin_search.cpp:228
52
50
msgid "Go to Next Match"
53
51
msgstr "Ir para a Ocorrência Seguinte"
54
52
 
55
 
#: plugin_search.cpp:168
 
53
#: plugin_search.cpp:232
56
54
msgid "Go to Previous Match"
57
55
msgstr "Ir para a Ocorrência Anterior"
58
56
 
59
 
#: plugin_search.cpp:174
60
 
msgid "Search and Replace"
61
 
msgstr "Procurar e Substituir"
62
 
 
63
 
#: plugin_search.cpp:190
64
 
msgid ""
65
 
"Comma separated list of file types to search in. example: \"*.cpp,*.h\"\n"
66
 
"NOTE: Put a minus sign ('-') in front of the list to make it into an exclude "
67
 
"list. example: \"-*.o,*.obj\""
68
 
msgstr ""
69
 
"Uma lista, separada por vírgulas, de tipos de ficheiros onde pesquisar. "
70
 
"Exemplo: \"*.cpp,*.h\"\n"
71
 
"NOTA: Coloque um sinal de menos ('-') à frente da lista para a tornar uma "
72
 
"lista de exclusão. Exemplo: \"-*.o,*.obj\""
73
 
 
74
 
#: plugin_search.cpp:548
 
57
#: plugin_search.cpp:246
 
58
msgid ""
 
59
"Comma separated list of file types to search in. Example: \"*.cpp,*.h\"\n"
 
60
msgstr ""
 
61
"Uma lista separada por vírgulas de tipos de ficheiros a pesquisar. Exemplo: "
 
62
"\"*.cpp,*.h\"\n"
 
63
 
 
64
#: plugin_search.cpp:247
 
65
msgid ""
 
66
"Comma separated list of files and directories to exclude from the search. "
 
67
"Example: \"build*\""
 
68
msgstr ""
 
69
"Uma lista separada por vírgulas de ficheiros e pastas a excluir da pesquisa. "
 
70
"Exemplo: \"build*\""
 
71
 
 
72
#: plugin_search.cpp:668
75
73
msgid "SearchHighLight"
76
74
msgstr "Realce da Pesquisa"
77
75
 
78
 
#: plugin_search.cpp:567 replace_matches.cpp:117
 
76
#: plugin_search.cpp:689 plugin_search.cpp:1146 replace_matches.cpp:145
79
77
#, kde-format
80
78
msgid "Line: <b>%1</b>: %2"
81
79
msgstr "Linha: <b>%1</b>: %2"
82
80
 
83
 
#: plugin_search.cpp:581
84
 
#, kde-format
85
 
msgid "Select %1 match"
86
 
msgid_plural "Select all %1 matches"
87
 
msgstr[0] "Seleccionar %1 ocorrência"
88
 
msgstr[1] "Seleccionar %1 ocorrências"
89
 
 
90
 
#: plugin_search.cpp:1000
 
81
#: plugin_search.cpp:972
 
82
#, kde-format
 
83
msgid "<b><i>One match found in open files</i></b>"
 
84
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in open files</i></b>"
 
85
msgstr[0] "<b><i>Uma ocorrência encontrada nos ficheiros abertos</i></b>"
 
86
msgstr[1] "<b><i>%1 ocorrências encontradas nos ficheiros abertos</i></b>"
 
87
 
 
88
#: plugin_search.cpp:977
 
89
#, kde-format
 
90
msgid "<b><i>One match found in folder %2</i></b>"
 
91
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in folder %2</i></b>"
 
92
msgstr[0] "<b><i>Uma ocorrência encontrada na pasta %2</i></b>"
 
93
msgstr[1] "<b><i>%1 ocorrências encontradas na pasta %2</i></b>"
 
94
 
 
95
#: plugin_search.cpp:987
 
96
#, kde-format
 
97
msgid "<b><i>One match found in project %2 (%3)</i></b>"
 
98
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in project %2 (%3)</i></b>"
 
99
msgstr[0] "<b><i>Uma ocorrência encontrada no projecto %2 (%3)</i></b>"
 
100
msgstr[1] "<b><i>%1 ocorrências encontradas no projecto %2 (%3)</i></b>"
 
101
 
 
102
#: plugin_search.cpp:1026
 
103
#, kde-format
 
104
msgid "<b><i>One match found</i></b>"
 
105
msgid_plural "<b><i>%1 matches found</i></b>"
 
106
msgstr[0] "<b><i>Uma ocorrência encontrada</i></b>"
 
107
msgstr[1] "<b><i>%1 ocorrências encontradas</i></b>"
 
108
 
 
109
#: plugin_search.cpp:1045
 
110
#, kde-format
 
111
msgid "<b>Searching: ...%1</b>"
 
112
msgstr "<b>A procurar: ...%1</b>"
 
113
 
 
114
#: plugin_search.cpp:1048
 
115
#, kde-format
 
116
msgid "<b>Searching: %1</b>"
 
117
msgstr "<b>A procurar: %1</b>"
 
118
 
 
119
#: plugin_search.cpp:1527
91
120
msgid "Add..."
92
121
msgstr "Adicionar..."
93
122
 
94
 
#: plugin_search.cpp:1005
 
123
#: plugin_search.cpp:1532
95
124
msgid "Beginning of line"
96
125
msgstr "Início da linha"
97
126
 
98
 
#: plugin_search.cpp:1006
 
127
#: plugin_search.cpp:1533
99
128
msgid "End of line"
100
129
msgstr "Fim da linha"
101
130
 
102
 
#: plugin_search.cpp:1008
 
131
#: plugin_search.cpp:1535
103
132
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
104
133
msgstr "Qualquer carácter único (excepto as quebras de linha)"
105
134
 
106
 
#: plugin_search.cpp:1010
 
135
#: plugin_search.cpp:1537
107
136
msgid "One or more occurrences"
108
137
msgstr "Uma ou mais ocorrências"
109
138
 
110
 
#: plugin_search.cpp:1011
 
139
#: plugin_search.cpp:1538
111
140
msgid "Zero or more occurrences"
112
141
msgstr "Zero ou mais ocorrências"
113
142
 
114
 
#: plugin_search.cpp:1012
 
143
#: plugin_search.cpp:1539
115
144
msgid "Zero or one occurrences"
116
145
msgstr "Zero ou uma ocorrência"
117
146
 
118
 
#: plugin_search.cpp:1013
 
147
#: plugin_search.cpp:1540
119
148
msgid "<a> through <b> occurrences"
120
149
msgstr "<a> até <b> ocorrências"
121
150
 
122
 
#: plugin_search.cpp:1015
 
151
#: plugin_search.cpp:1542
123
152
msgid "Group, capturing"
124
153
msgstr "Grupo com captura"
125
154
 
126
 
#: plugin_search.cpp:1016
 
155
#: plugin_search.cpp:1543
127
156
msgid "Or"
128
157
msgstr "Ou"
129
158
 
130
 
#: plugin_search.cpp:1017
 
159
#: plugin_search.cpp:1544
131
160
msgid "Set of characters"
132
161
msgstr "Conjunto de caracteres"
133
162
 
134
 
#: plugin_search.cpp:1018
 
163
#: plugin_search.cpp:1545
135
164
msgid "Negative set of characters"
136
165
msgstr "Conjunto negativo de caracteres"
137
166
 
138
 
#: plugin_search.cpp:1019
 
167
#: plugin_search.cpp:1546
139
168
msgid "Group, non-capturing"
140
169
msgstr "Grupo sem captura"
141
170
 
142
 
#: plugin_search.cpp:1020
 
171
#: plugin_search.cpp:1547
143
172
msgid "Lookahead"
144
173
msgstr "Referência posterior"
145
174
 
146
 
#: plugin_search.cpp:1021
 
175
#: plugin_search.cpp:1548
147
176
msgid "Negative lookahead"
148
177
msgstr "Referência posterior negativa"
149
178
 
150
 
#: plugin_search.cpp:1024
 
179
#: plugin_search.cpp:1551
151
180
msgid "Line break"
152
181
msgstr "Quebra de linha"
153
182
 
154
 
#: plugin_search.cpp:1025
 
183
#: plugin_search.cpp:1552
155
184
msgid "Tab"
156
185
msgstr "Tabulação"
157
186
 
158
 
#: plugin_search.cpp:1026
 
187
#: plugin_search.cpp:1553
159
188
msgid "Word boundary"
160
189
msgstr "Limite de palavra"
161
190
 
162
 
#: plugin_search.cpp:1027
 
191
#: plugin_search.cpp:1554
163
192
msgid "Not word boundary"
164
193
msgstr "Não-limite de palavra"
165
194
 
166
 
#: plugin_search.cpp:1028
 
195
#: plugin_search.cpp:1555
167
196
msgid "Digit"
168
197
msgstr "Dígito"
169
198
 
170
 
#: plugin_search.cpp:1029
 
199
#: plugin_search.cpp:1556
171
200
msgid "Non-digit"
172
201
msgstr "Não-numérico"
173
202
 
174
 
#: plugin_search.cpp:1030
 
203
#: plugin_search.cpp:1557
175
204
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
176
205
msgstr "Espaço em branco (excepto quebras de linha)"
177
206
 
178
 
#: plugin_search.cpp:1031
 
207
#: plugin_search.cpp:1558
179
208
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
180
209
msgstr "Não-espaço em branco (excepto quebras de linha)"
181
210
 
182
 
#: plugin_search.cpp:1032
 
211
#: plugin_search.cpp:1559
183
212
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
184
213
msgstr "Carácter de palavra (alfanuméricos mais o '_')"
185
214
 
186
 
#: plugin_search.cpp:1033
 
215
#: plugin_search.cpp:1560
187
216
msgid "Non-word character"
188
217
msgstr "Carácter fora de palavra"
189
218
 
190
 
#: plugin_search.cpp:1107
 
219
#: plugin_search.cpp:1607
191
220
msgid "in Project"
192
221
msgstr "no Projecto"
193
222
 
194
 
#: plugin_search.cpp:1175
 
223
#: plugin_search.cpp:1677
195
224
msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]"
196
225
msgstr "Utilização: grep [padrão a usar na pesquisa na pasta]"
197
226
 
198
 
#: plugin_search.cpp:1178
 
227
#: plugin_search.cpp:1680
199
228
msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]"
200
229
msgstr "Utilização: newGrep [padrão a usar na pesquisa na pasta]"
201
230
 
202
 
#: plugin_search.cpp:1182 plugin_search.cpp:1185
 
231
#: plugin_search.cpp:1684 plugin_search.cpp:1687
203
232
msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]"
204
233
msgstr "Utilização: search [padrão a usar na pesquisa nos ficheiros abertos]"
205
234
 
206
 
#: plugin_search.cpp:1189
 
235
#: plugin_search.cpp:1691
207
236
msgid "Usage: pgrep [pattern to search for in current project]"
208
237
msgstr "Utilização: pgrep [padrão a usar na pesquisa no projecto actual]"
209
238
 
210
 
#: plugin_search.cpp:1192
 
239
#: plugin_search.cpp:1694
211
240
msgid "Usage: newPGrep [pattern to search for in current project]"
212
241
msgstr "Utilização: newPGrep [padrão a usar na pesquisa no projecto actual]"
213
242
 
214
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceButton)
215
 
#: results.ui:83
216
 
msgid "Replace checked"
217
 
msgstr "Substituir as verificadas"
218
 
 
219
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopButton)
220
 
#: results.ui:97
221
 
msgid "stop"
222
 
msgstr "parar"
223
 
 
 
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions)
224
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton)
225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions)
226
245
#: search.ui:20 search.ui:50
227
246
msgid "..."
228
247
msgstr "..."
229
248
 
 
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceButton)
 
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replaceLabel)
 
251
#: search.ui:33 search.ui:67
 
252
msgid "Replace"
 
253
msgstr "Substituir"
 
254
 
230
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
231
256
#: search.ui:43
232
257
msgid "Search"
233
258
msgstr "Procurar"
234
259
 
235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
236
 
#: search.ui:99
237
 
msgid "Match Case"
238
 
msgstr "Corresponder à Capitalização"
 
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLabel)
 
261
#: search.ui:57
 
262
msgid "Find"
 
263
msgstr "Procurar"
239
264
 
240
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRegExp)
241
 
#: search.ui:106
242
 
msgid "Regular Expressions"
243
 
msgstr "Expressões Regulares"
 
266
#: search.ui:138
 
267
msgid "Regular e&xpressions"
 
268
msgstr "E&xpressões regulares"
 
269
 
 
270
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton)
 
271
#: search.ui:161
 
272
msgid "Go one folder up."
 
273
msgstr "Subir uma pasta."
244
274
 
245
275
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, currentFolderButton)
246
 
#: search.ui:151
 
276
#: search.ui:168
247
277
msgid "Use the current document's path."
248
278
msgstr "Usa a localização do ficheiro actual."
249
279
 
250
280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo)
251
 
#: search.ui:168
 
281
#: search.ui:184
252
282
msgid "*"
253
283
msgstr "*"
254
284
 
255
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
256
 
#: search.ui:176
257
 
msgid "Folder"
258
 
msgstr "Pasta"
259
 
 
260
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton)
261
 
#: search.ui:193
262
 
msgid "Go one folder up."
263
 
msgstr "Subir uma pasta."
264
 
 
265
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
266
 
#: search.ui:203
 
286
#: search.ui:192
267
287
msgid "Filter"
268
288
msgstr "Filtro"
269
289
 
 
290
#. i18n: When this is checked the result treeview will be expanded after a search
 
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expandResults)
 
292
#: search.ui:205
 
293
msgid "Expand results"
 
294
msgstr "Expandir os resultados"
 
295
 
270
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveCheckBox)
271
 
#: search.ui:213
 
297
#: search.ui:212
272
298
msgid "Recursive"
273
299
msgstr "Recursivo"
274
300
 
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
 
302
#: search.ui:229
 
303
msgid "F&older"
 
304
msgstr "&Pasta"
 
305
 
 
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, excludeLabel)
 
307
#: search.ui:242
 
308
msgid "Exclude"
 
309
msgstr "Excluir"
 
310
 
 
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
 
312
#: search.ui:252
 
313
msgid "&Match case"
 
314
msgstr "&Corresponder à capitalização"
 
315
 
 
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, binaryCheckBox)
 
317
#: search.ui:259
 
318
msgid "Include binary files"
 
319
msgstr "Incluir os ficheiros binários"
 
320
 
275
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenCheckBox)
276
 
#: search.ui:223
 
322
#: search.ui:266
277
323
msgid "Include hidden"
278
324
msgstr "Incluir os escondidos"
279
325
 
280
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, symLinkCheckBox)
281
 
#: search.ui:243
 
327
#: search.ui:273
282
328
msgid "Follow symbolic links"
283
329
msgstr "Seguir as ligações simbólicas"
284
330
 
285
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, binaryCheckBox)
286
 
#: search.ui:250
287
 
msgid "Include binary files"
288
 
msgstr "Incluir os ficheiros binários"
 
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
332
#: search.ui:295
 
333
msgid "Se&arch:"
 
334
msgstr "&Procurar:"
289
335
 
290
336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
291
 
#: search.ui:310
 
337
#: search.ui:306
292
338
msgid "in Open files"
293
339
msgstr "nos ficheiros abertos"
294
340
 
295
341
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
296
 
#: search.ui:315
 
342
#: search.ui:311
297
343
msgid "in Folder"
298
344
msgstr "na pasta"
299
345
 
 
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
 
347
#: search.ui:353
 
348
msgid "Next"
 
349
msgstr "Seguinte"
 
350
 
300
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
301
 
#: search.ui:342
 
352
#: search.ui:379
302
353
msgid "Stop"
303
354
msgstr "Parar"
304
355
 
 
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceCheckedBtn)
 
357
#: search.ui:413
 
358
msgid "Replace checked"
 
359
msgstr "Substituir as verificadas"
 
360
 
305
361
#. i18n: ectx: Menu (edit)
306
362
#: ui.rc:5
307
363
msgid "&Edit"