~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kdevplatform/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca@valencia/kdevexecutescript.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark
  • Date: 2014-08-30 03:52:11 UTC
  • mfrom: (0.3.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140830035211-wndqlc843eu2v8nk
Tags: 1.7.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Add XS-Testsuite: autopkgtest

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kdevexecutescript\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 05:06+0000\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 14:15+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
16
16
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
30
30
msgid "Your emails"
31
31
msgstr "manutortosa@gmail.com"
32
32
 
33
 
#: executescriptplugin.cpp:66
 
33
#: executescriptplugin.cpp:67
34
34
msgid "Execute script support"
35
35
msgstr "Implementació d'execució d'scripts"
36
36
 
37
 
#: executescriptplugin.cpp:66
 
37
#: executescriptplugin.cpp:67
38
38
msgid "Allows running of scripts"
39
39
msgstr "Permet executar scripts"
40
40
 
41
 
#: executescriptplugin.cpp:67
 
41
#: executescriptplugin.cpp:68
42
42
msgid "Niko Sams"
43
43
msgstr "Niko Sams"
44
44
 
45
 
#: executescriptplugin.cpp:67
 
45
#: executescriptplugin.cpp:68
46
46
msgid "Author"
47
47
msgstr "Autor"
48
48
 
49
 
#: executescriptplugin.cpp:105
 
49
#: executescriptplugin.cpp:106
50
50
msgid "No valid executable specified"
51
51
msgstr "No s'ha especificat un executable vàlid"
52
52
 
53
 
#: executescriptplugin.cpp:115
 
53
#: executescriptplugin.cpp:116
54
54
#, kde-format
55
55
msgid ""
56
56
"There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. "
59
59
"Hi ha una error de citació a l'script de la configuració del llançament "
60
60
"«%1». S'està cancel·lant."
61
61
 
62
 
#: executescriptplugin.cpp:120
 
62
#: executescriptplugin.cpp:121
63
63
#, kde-format
64
64
msgid ""
65
65
"A shell meta character was included in the script for the launch "
68
68
"S'ha inclòs un metacaràcter a l'script de la configuració de llançament "
69
69
"«%1», això no està implementat actualment. S'està cancel·lant."
70
70
 
71
 
#: executescriptplugin.cpp:137
 
71
#: executescriptplugin.cpp:138
72
72
#, kde-format
73
73
msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
74
74
msgstr ""
75
75
"No s'ha establit la màquina remota per llançar la configuració «%1». S'està "
76
76
"cancel·lant."
77
77
 
78
 
#: executescriptplugin.cpp:160
 
78
#: executescriptplugin.cpp:161
79
79
#, kde-format
80
80
msgid ""
81
81
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
84
84
"Hi ha una error de citació als arguments de la configuració del llançament "
85
85
"«%1». S'està cancel·lant."
86
86
 
87
 
#: executescriptplugin.cpp:164
 
87
#: executescriptplugin.cpp:165
88
88
#, kde-format
89
89
msgid ""
90
90
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
93
93
"S'ha inclòs un metacaràcter als arguments de la configuració de llançament "
94
94
"«%1», això no està implementat actualment. S'està cancel·lant."
95
95
 
96
 
#: executescriptplugin.cpp:209
 
96
#: executescriptplugin.cpp:218
97
97
msgid "No valid interpreter specified"
98
98
msgstr "No s'ha especificat un intèrpret vàlid"
99
99
 
100
 
#: executescriptplugin.cpp:219
 
100
#: executescriptplugin.cpp:228
101
101
#, kde-format
102
102
msgid ""
103
103
"There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration "
106
106
"Hi ha una error de citació a l'intèrpret de la configuració del llançament "
107
107
"«%1». S'està cancel·lant."
108
108
 
109
 
#: executescriptplugin.cpp:224
 
109
#: executescriptplugin.cpp:233
110
110
#, kde-format
111
111
msgid ""
112
112
"A shell meta character was included in the interpreter for the launch "
115
115
"S'ha inclòs un metacaràcter a l'intèrpret de la configuració de llançament "
116
116
"«%1», això no està implementat actualment. S'està cancel·lant."
117
117
 
118
 
#: scriptappconfig.cpp:79
 
118
#: scriptappconfig.cpp:102
119
119
msgid "Type or select an interpreter"
120
120
msgstr "Escriviu o seleccioneu un intèrpret"
121
121
 
122
 
#: scriptappconfig.cpp:116
 
122
#: scriptappconfig.cpp:135
123
123
msgid "Configure Script Application"
124
124
msgstr "Configura aplicació d'script"
125
125
 
126
 
#: scriptappconfig.cpp:126
 
126
#: scriptappconfig.cpp:145
127
127
msgid "Executes Script Applications"
128
128
msgstr "Executa aplicacions d'script"
129
129
 
130
 
#: scriptappconfig.cpp:136 scriptappconfig.cpp:186
 
130
#: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205
131
131
msgid "Script Application"
132
132
msgstr "Aplicació de l'script"
133
133
 
134
134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
135
135
#: scriptappconfig.ui:17
136
 
msgid "Script"
137
 
msgstr "Script"
 
136
#, fuzzy
 
137
#| msgid "Interpreter Command:"
 
138
msgid "Interpreter"
 
139
msgstr "Orde de l'intèrpret:"
138
140
 
139
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
140
 
#: scriptappconfig.ui:23
141
 
msgid "Interpreter Command:"
142
 
msgstr "Orde de l'intèrpret:"
 
142
#: scriptappconfig.ui:32
 
143
#, fuzzy
 
144
#| msgid "Script File:"
 
145
msgid "Script interpreter:"
 
146
msgstr "Fitxer d'script:"
143
147
 
144
148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
145
 
#: scriptappconfig.ui:45
 
149
#: scriptappconfig.ui:57
146
150
msgid "python"
147
151
msgstr "python"
148
152
 
149
153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
150
 
#: scriptappconfig.ui:50
 
154
#: scriptappconfig.ui:62
151
155
msgid "ruby"
152
156
msgstr "ruby"
153
157
 
154
158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
155
 
#: scriptappconfig.ui:55
 
159
#: scriptappconfig.ui:67
156
160
msgid "bash"
157
161
msgstr "bash"
158
162
 
159
163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
160
 
#: scriptappconfig.ui:60
 
164
#: scriptappconfig.ui:72
161
165
msgid "php"
162
166
msgstr "php"
163
167
 
164
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
165
 
#: scriptappconfig.ui:68
166
 
msgid "Script File:"
 
168
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
169
#: scriptappconfig.ui:83
 
170
#, fuzzy
 
171
#| msgid "Script File:"
 
172
msgid "Script file"
 
173
msgstr "Fitxer d'script:"
 
174
 
 
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile)
 
176
#: scriptappconfig.ui:89
 
177
msgid "Run the file currently open in the editor"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile)
 
181
#: scriptappconfig.ui:99
 
182
msgid "Always run the same file"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel)
 
186
#: scriptappconfig.ui:111
 
187
#, fuzzy
 
188
#| msgid "Script File:"
 
189
msgid "Script file:"
167
190
msgstr "Fitxer d'script:"
168
191
 
169
192
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
170
 
#: scriptappconfig.ui:78
 
193
#: scriptappconfig.ui:121
171
194
msgid "Enter the absolute path to the script to run"
172
195
msgstr "Introduïu el camí absolut al fitxer d'script a executar"
173
196
 
174
197
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
175
 
#: scriptappconfig.ui:88
 
198
#: scriptappconfig.ui:133
176
199
msgid "Behavior"
177
200
msgstr "Comportament"
178
201
 
179
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
180
 
#: scriptappconfig.ui:97
 
203
#: scriptappconfig.ui:145
181
204
msgid "Arguments:"
182
205
msgstr "Arguments:"
183
206
 
184
207
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
185
208
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
186
 
#: scriptappconfig.ui:107 scriptappconfig.ui:113
 
209
#: scriptappconfig.ui:155 scriptappconfig.ui:161
187
210
msgid "Enter arguments to give to the executable"
188
211
msgstr "Introduïu els arguments per a l'executable"
189
212
 
190
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
191
 
#: scriptappconfig.ui:120
 
214
#: scriptappconfig.ui:168
192
215
msgid "Working Directory:"
193
216
msgstr "Directori de treball:"
194
217
 
195
218
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
196
219
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
197
 
#: scriptappconfig.ui:130 scriptappconfig.ui:133
 
220
#: scriptappconfig.ui:178 scriptappconfig.ui:181
198
221
msgid "Select a working directory for the executable"
199
222
msgstr "Seleccioneu un directori de treball per l'executable"
200
223
 
201
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
202
 
#: scriptappconfig.ui:140
 
225
#: scriptappconfig.ui:188
203
226
msgid "Environment:"
204
227
msgstr "Entorn:"
205
228
 
206
229
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
207
 
#: scriptappconfig.ui:150
 
230
#: scriptappconfig.ui:198
208
231
msgid "Select an environment to be used"
209
232
msgstr "Seleccioneu un entorn a usar"
210
233
 
211
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
212
 
#: scriptappconfig.ui:157
 
235
#: scriptappconfig.ui:205
213
236
msgid "Output Filter:"
214
237
msgstr "Filtre d'eixida:"
215
238
 
216
239
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode)
217
 
#: scriptappconfig.ui:164
 
240
#: scriptappconfig.ui:212
218
241
msgid ""
219
242
"Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text"
220
243
msgstr ""
222
245
"errors amb text roig"
223
246
 
224
247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
225
 
#: scriptappconfig.ui:168
 
248
#: scriptappconfig.ui:216
226
249
msgid "No Filter"
227
250
msgstr "Sense filtre"
228
251
 
229
252
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
230
 
#: scriptappconfig.ui:173
 
253
#: scriptappconfig.ui:221
231
254
msgid "Compiler Filter"
232
255
msgstr "Filtre del compilador"
233
256
 
234
257
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
235
 
#: scriptappconfig.ui:178
 
258
#: scriptappconfig.ui:226
236
259
msgid "Script Error Filter"
237
260
msgstr "Filtre d'errors de l'script"
238
261
 
239
262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
240
 
#: scriptappconfig.ui:183
 
263
#: scriptappconfig.ui:231
241
264
msgid "Static Analysis Filter"
242
265
msgstr "Filtre d'anàlisi estàtica"
243
266
 
244
267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
245
 
#: scriptappconfig.ui:200
 
268
#: scriptappconfig.ui:248
246
269
msgid "Execute on Host"
247
270
msgstr "Executa en la màquina"
248
271
 
249
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox)
250
 
#: scriptappconfig.ui:209
251
 
msgid "Remote Host (ssh):"
 
273
#: scriptappconfig.ui:254
 
274
#, fuzzy
 
275
#| msgid "Execute on Host"
 
276
msgid "Execute on remote host"
 
277
msgstr "Executa en la màquina"
 
278
 
 
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
 
280
#: scriptappconfig.ui:266
 
281
#, fuzzy
 
282
#| msgid "Remote Host (ssh):"
 
283
msgid "Remote host (ssh):"
252
284
msgstr "Màquina remota (ssh):"
253
285
 
254
286
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
255
 
#: scriptappconfig.ui:219
 
287
#: scriptappconfig.ui:279
256
288
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
257
289
msgstr "Introduïu una màquina remota (usuari@exemple.com)"
258
290
 
259
 
#: scriptappjob.cpp:96
 
291
#: scriptappjob.cpp:87
 
292
msgid "There is no active document to launch."
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: scriptappjob.cpp:110
260
296
#, kde-format
261
297
msgid ""
262
298
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
266
302
"configuració, per favor, comproveu la configuració d'execució «%1». S'usarà "
267
303
"el grup d'entorn per omissió."
268
304
 
269
 
#: scriptappjob.cpp:172
 
305
#: scriptappjob.cpp:186
270
306
#, kde-format
271
307
msgid "Starting: %1"
272
308
msgstr "S'està iniciant: %1"
273
309
 
274
 
#: scriptappjob.cpp:186
 
310
#: scriptappjob.cpp:200
275
311
msgid "*** Killed Application ***"
276
312
msgstr "*** S'ha matat l'aplicació ***"
277
313
 
278
 
#: scriptappjob.cpp:197
 
314
#: scriptappjob.cpp:211
279
315
msgid "*** Exited normally ***"
280
316
msgstr "*** S'ha eixit normalment ***"
281
317
 
282
 
#: scriptappjob.cpp:199
 
318
#: scriptappjob.cpp:213
283
319
#, kde-format
284
320
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
285
321
msgstr "*** S'ha eixit retornant el codi: %1 ***"
286
322
 
287
 
#: scriptappjob.cpp:202
 
323
#: scriptappjob.cpp:216
288
324
msgid "*** Process aborted ***"
289
325
msgstr "*** Procés cancel·lat ***"
290
326
 
291
 
#: scriptappjob.cpp:205
 
327
#: scriptappjob.cpp:219
292
328
#, kde-format
293
329
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
294
330
msgstr "*** Ha fallat amb el codi de retorn: %1 ***"
295
331
 
296
 
#: scriptappjob.cpp:220
 
332
#: scriptappjob.cpp:234
297
333
#, kde-format
298
334
msgid ""
299
335
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "