96
96
msgid "Could not write to the temporary file."
97
97
msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro temporal."
99
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, patchSelection)
100
#: localpatchsource.cpp:38 patchreview.ui:146
99
#: localpatchsource.cpp:43
101
100
msgid "Custom Patch"
102
101
msgstr "Parche personalizado"
104
#: patchhighlighter.cpp:74
103
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, localPatchOptions)
104
#: localpatchwidget.ui:17
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
109
#: localpatchwidget.ui:26
113
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, baseDir)
114
#: localpatchwidget.ui:33
115
msgid "Patch base..."
116
msgstr "Base de parches..."
118
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileTab)
119
#: localpatchwidget.ui:44
121
msgstr "Dun ficheiro"
123
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, filename)
124
#: localpatchwidget.ui:50
125
msgid "Patch location..."
126
msgstr "Localización do parche..."
128
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, commandTab)
129
#: localpatchwidget.ui:58
133
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, command)
134
#: localpatchwidget.ui:64
135
msgid "Command's output..."
136
msgstr "Saída da orde..."
138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, applied)
139
#: localpatchwidget.ui:75
140
msgid "Patch is already applied on local version"
141
msgstr "O parche xa está aplicado na versión local"
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applied)
144
#: localpatchwidget.ui:78
145
msgid "Already applied"
148
#: patchhighlighter.cpp:81
105
149
msgid "<b><span style=\"color:red\">Conflict</span></b><br/>"
106
150
msgstr "<b><span style=\"color:red\">Conflito</span></b><br/>"
108
#: patchhighlighter.cpp:80
109
msgid "<b>Reverted.</b><br/>"
110
msgstr "<b>Reverteuse.</b><br/>"
112
#: patchhighlighter.cpp:82
113
msgid "<b>Applied.</b><br/>"
152
#: patchhighlighter.cpp:89
154
#| msgid "<b>Applied.</b><br/>"
155
msgid "Applied.<br/>"
114
156
msgstr "<b>Aplicouse.</b><br/>"
116
#: patchhighlighter.cpp:87 patchhighlighter.cpp:99
117
msgid "<b>Insertion</b><br/>"
158
#: patchhighlighter.cpp:92 patchhighlighter.cpp:107
160
#| msgid "<b>Insertion</b><br/>"
161
msgid "Insertion<br/>"
118
162
msgstr "<b>Inserción</b><br/>"
120
#: patchhighlighter.cpp:90 patchhighlighter.cpp:96
121
msgid "<b>Removal</b><br/>"
164
#: patchhighlighter.cpp:95 patchhighlighter.cpp:104
166
#| msgid "<b>Removal</b><br/>"
122
168
msgstr "<b>Retirada</b><br/>"
124
#: patchhighlighter.cpp:91
125
msgid "<b>Previous:</b><br/>"
170
#: patchhighlighter.cpp:96
172
#| msgid "<b>Previous:</b><br/>"
173
msgid "Previous:<br/>"
126
174
msgstr "<b>Previo:</b><br/>"
128
176
#: patchhighlighter.cpp:101
129
msgid "<b>Alternative:</b><br/>"
178
#| msgid "<b>Reverted.</b><br/>"
179
msgid "Reverted.<br/>"
180
msgstr "<b>Reverteuse.</b><br/>"
182
#: patchhighlighter.cpp:109
184
#| msgid "<b>Alternative:</b><br/>"
185
msgid "Alternative:<br/>"
130
186
msgstr "<b>Alternativa:</b><br/>"
132
#: patchhighlighter.cpp:204
188
#: patchhighlighter.cpp:213
134
190
msgid "Could not apply the change: Text should be \"%1\", but is \"%2\"."
136
192
"Non foi posíbel aplicar a modificación: O texto debería ser «%1», pero é "
139
#: patchhighlighter.cpp:360 patchhighlighter.cpp:367
195
#: patchhighlighter.cpp:369 patchhighlighter.cpp:376
140
196
msgid "Insertion"
141
197
msgstr "Inserción"
143
#: patchhighlighter.cpp:362 patchhighlighter.cpp:369
199
#: patchhighlighter.cpp:371 patchhighlighter.cpp:378
145
201
msgstr "Retirada"
147
#: patchhighlighter.cpp:364 patchhighlighter.cpp:371
203
#: patchhighlighter.cpp:373 patchhighlighter.cpp:380
151
#: patchreview.cpp:271 patchreview.cpp:273
207
#: patchreview.cpp:267 patchreview.cpp:269
152
208
msgid "Kompare Model Update"
153
209
msgstr "Actualización de modelo de Kompare"
155
#: patchreview.cpp:284 patchreview.cpp:478 patchreview.cpp:514
211
#: patchreview.cpp:280 patchreview.cpp:462 patchreview.cpp:501
156
212
msgid "Patch Review"
157
213
msgstr "Revisión de parche"
159
#: patchreview.cpp:284
215
#: patchreview.cpp:280
160
216
msgid "Highlights code affected by a patch"
161
217
msgstr "Realza o código afectado polo parche"
163
#: patchreview.cpp:440
219
#: patchreview.cpp:424
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, finishReview)
224
#: patchreview.cpp:487 patchreview.ui:134
225
msgid "Finish Review"
226
msgstr "Rematar a revisión"
167
228
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditPatch)
168
229
#: patchreview.ui:14
169
230
msgid "Edit Patch"
170
231
msgstr "Modificar o parche"
172
233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousFile)
174
235
msgid "Previous file"
175
236
msgstr "Fichei&ro anterior"
178
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousHunk)
179
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextHunk)
180
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextFile)
181
#: patchreview.ui:25 patchreview.ui:35 patchreview.ui:45 patchreview.ui:55
242
#: patchreview.ui:27 patchreview.ui:37 patchreview.ui:47 patchreview.ui:57
185
246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousHunk)
187
248
msgid "Previous difference"
188
249
msgstr "Diferenza anterior"
190
251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextHunk)
192
253
msgid "Next difference"
193
254
msgstr "Diferenza seguinte"
195
256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextFile)
197
258
msgid "Next file"
198
259
msgstr "Ficheiro seguinte"
200
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
203
264
msgstr "Actualizar"
205
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testsButton)
207
268
msgid "Run Tests"
208
269
msgstr "Executar probas"
210
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, exportReview)
211
#: patchreview.ui:111
272
#: patchreview.ui:117
212
273
msgid "Export Diff..."
213
274
msgstr "Exportar as diferenzas..."
215
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelReview)
216
#: patchreview.ui:121
277
#: patchreview.ui:127
217
278
msgid "Cancel Review"
218
279
msgstr "Cancelar a revisión"
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, finishReview)
221
#: patchreview.ui:128 patchreviewtoolview.cpp:147
222
msgid "Finish Review"
223
msgstr "Rematar a revisión"
225
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, localPatchOptions)
226
#: patchreview.ui:137
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showButton)
231
#: patchreview.ui:160
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
236
#: patchreview.ui:169
240
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, baseDir)
241
#: patchreview.ui:176
242
msgid "Patch base..."
243
msgstr "Base de parches..."
245
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileTab)
246
#: patchreview.ui:187
248
msgstr "Dun ficheiro"
250
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, filename)
251
#: patchreview.ui:193
252
msgid "Patch location..."
253
msgstr "Localización do parche..."
255
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, commandTab)
256
#: patchreview.ui:201
260
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, command)
261
#: patchreview.ui:207
262
msgid "Command's output..."
263
msgstr "Saída da orde..."
265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, applied)
266
#: patchreview.ui:218
267
msgid "Patch is already applied on local version"
268
msgstr "O parche xa está aplicado na versión local"
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applied)
271
#: patchreview.ui:221
272
msgid "Already applied"
275
281
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesGroup)
276
#: patchreview.ui:244
282
#: patchreview.ui:153
278
284
msgstr "Alteracións"
280
#: patchreviewtoolview.cpp:71
286
#: patchreviewtoolview.cpp:72
282
288
msgctxt "%1: number of changed hunks, %2: file name"
283
289
msgid "%2 (1 hunk)"
285
291
msgstr[0] "%2 (1 bloque)"
286
292
msgstr[1] "%2 (%1 bloques)"
288
#: patchreviewtoolview.cpp:283
294
#: patchreviewtoolview.cpp:228
289
295
msgid "Select All"
290
296
msgstr "Escoller todo"
292
#: patchreviewtoolview.cpp:285
298
#: patchreviewtoolview.cpp:230
293
299
msgid "Deselect All"
294
300
msgstr "Anular toda a selección"
296
#: patchreviewtoolview.cpp:563
302
#: patchreviewtoolview.cpp:509
297
303
msgid "Running tests: %p%"
298
304
msgstr "Probas en execución: %p%"
300
#: patchreviewtoolview.cpp:591
306
#: patchreviewtoolview.cpp:537
302
308
msgid "Test passed"
303
309
msgid_plural "All %1 tests passed"
304
310
msgstr[0] "Pasou a proba"
305
311
msgstr[1] "Pasou as %1 probas completas"
307
#: patchreviewtoolview.cpp:595
313
#: patchreviewtoolview.cpp:541
309
315
msgid "Test results: %1 passed, %2 failed, %3 errors"
310
316
msgstr "Resultados das probas: %1 pasadas, %2 non pasadas, %3 erros"