~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kdevplatform/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW/kdevexecutescript.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark
  • Date: 2014-08-30 03:52:11 UTC
  • mfrom: (0.3.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140830035211-wndqlc843eu2v8nk
Tags: 1.7.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Add XS-Testsuite: autopkgtest

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 05:06+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 15:30+0800\n"
11
11
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
12
12
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
25
25
msgid "Your emails"
26
26
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
27
27
 
28
 
#: executescriptplugin.cpp:66
 
28
#: executescriptplugin.cpp:67
29
29
msgid "Execute script support"
30
30
msgstr "執行文稿支援"
31
31
 
32
 
#: executescriptplugin.cpp:66
 
32
#: executescriptplugin.cpp:67
33
33
msgid "Allows running of scripts"
34
34
msgstr "允許執行文稿"
35
35
 
36
 
#: executescriptplugin.cpp:67
 
36
#: executescriptplugin.cpp:68
37
37
msgid "Niko Sams"
38
38
msgstr "Niko Sams"
39
39
 
40
 
#: executescriptplugin.cpp:67
 
40
#: executescriptplugin.cpp:68
41
41
msgid "Author"
42
42
msgstr "作者"
43
43
 
44
 
#: executescriptplugin.cpp:105
 
44
#: executescriptplugin.cpp:106
45
45
msgid "No valid executable specified"
46
46
msgstr "未指定合法執行檔"
47
47
 
48
 
#: executescriptplugin.cpp:115
 
48
#: executescriptplugin.cpp:116
49
49
#, kde-format
50
50
msgid ""
51
51
"There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. "
52
52
"Aborting start."
53
53
msgstr "在啟動設定 %1 的文稿中有一個引號錯誤。啟動中止。"
54
54
 
55
 
#: executescriptplugin.cpp:120
 
55
#: executescriptplugin.cpp:121
56
56
#, kde-format
57
57
msgid ""
58
58
"A shell meta character was included in the script for the launch "
60
60
msgstr ""
61
61
"在啟動設定 %1 的文稿中有一個 shell 中繼字元。目前尚未支援這種用法。啟動中止。"
62
62
 
63
 
#: executescriptplugin.cpp:137
 
63
#: executescriptplugin.cpp:138
64
64
#, kde-format
65
65
msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
66
66
msgstr "在啟動設定 %1 的文稿中沒有設定遠端主機。啟動中止。"
67
67
 
68
 
#: executescriptplugin.cpp:160
 
68
#: executescriptplugin.cpp:161
69
69
#, kde-format
70
70
msgid ""
71
71
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
72
72
"Aborting start."
73
73
msgstr "在啟動設定 %1 的參數中有一個引號錯誤。啟動中止。"
74
74
 
75
 
#: executescriptplugin.cpp:164
 
75
#: executescriptplugin.cpp:165
76
76
#, kde-format
77
77
msgid ""
78
78
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
80
80
msgstr ""
81
81
"在啟動設定 %1 的參數中有一個 shell 中繼字元。目前尚未支援這種用法。啟動中止。"
82
82
 
83
 
#: executescriptplugin.cpp:209
 
83
#: executescriptplugin.cpp:218
84
84
msgid "No valid interpreter specified"
85
85
msgstr "沒有指定合法的直譯器"
86
86
 
87
 
#: executescriptplugin.cpp:219
 
87
#: executescriptplugin.cpp:228
88
88
#, kde-format
89
89
msgid ""
90
90
"There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration "
91
91
"'%1'. Aborting start."
92
92
msgstr "在啟動設定 %1 的直譯器中有一個引號錯誤。啟動中止。"
93
93
 
94
 
#: executescriptplugin.cpp:224
 
94
#: executescriptplugin.cpp:233
95
95
#, kde-format
96
96
msgid ""
97
97
"A shell meta character was included in the interpreter for the launch "
100
100
"在啟動設定 %1 的直譯器中有一個 shell 中繼字元。目前尚未支援這種用法。啟動中"
101
101
"止。"
102
102
 
103
 
#: scriptappconfig.cpp:79
 
103
#: scriptappconfig.cpp:102
104
104
msgid "Type or select an interpreter"
105
105
msgstr "輸入或選擇直譯器"
106
106
 
107
 
#: scriptappconfig.cpp:116
 
107
#: scriptappconfig.cpp:135
108
108
msgid "Configure Script Application"
109
109
msgstr "設定文稿應用程式"
110
110
 
111
 
#: scriptappconfig.cpp:126
 
111
#: scriptappconfig.cpp:145
112
112
msgid "Executes Script Applications"
113
113
msgstr "執行文稿應用程式"
114
114
 
115
 
#: scriptappconfig.cpp:136 scriptappconfig.cpp:186
 
115
#: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205
116
116
msgid "Script Application"
117
117
msgstr "文稿應用程式"
118
118
 
119
119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
120
120
#: scriptappconfig.ui:17
121
 
msgid "Script"
122
 
msgstr "文稿"
 
121
#, fuzzy
 
122
#| msgid "Interpreter Command:"
 
123
msgid "Interpreter"
 
124
msgstr "直譯器指令:"
123
125
 
124
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
125
 
#: scriptappconfig.ui:23
126
 
msgid "Interpreter Command:"
127
 
msgstr "直譯器指令:"
 
127
#: scriptappconfig.ui:32
 
128
#, fuzzy
 
129
#| msgid "Script File:"
 
130
msgid "Script interpreter:"
 
131
msgstr "文稿檔案:"
128
132
 
129
133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
130
 
#: scriptappconfig.ui:45
 
134
#: scriptappconfig.ui:57
131
135
msgid "python"
132
136
msgstr "Python 執行器"
133
137
 
134
138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
135
 
#: scriptappconfig.ui:50
 
139
#: scriptappconfig.ui:62
136
140
msgid "ruby"
137
141
msgstr "Ruby"
138
142
 
139
143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
140
 
#: scriptappconfig.ui:55
 
144
#: scriptappconfig.ui:67
141
145
msgid "bash"
142
146
msgstr "bash"
143
147
 
144
148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
145
 
#: scriptappconfig.ui:60
 
149
#: scriptappconfig.ui:72
146
150
msgid "php"
147
151
msgstr "Php"
148
152
 
149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
150
 
#: scriptappconfig.ui:68
151
 
msgid "Script File:"
 
153
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
154
#: scriptappconfig.ui:83
 
155
#, fuzzy
 
156
#| msgid "Script File:"
 
157
msgid "Script file"
 
158
msgstr "文稿檔案:"
 
159
 
 
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile)
 
161
#: scriptappconfig.ui:89
 
162
msgid "Run the file currently open in the editor"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile)
 
166
#: scriptappconfig.ui:99
 
167
msgid "Always run the same file"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel)
 
171
#: scriptappconfig.ui:111
 
172
#, fuzzy
 
173
#| msgid "Script File:"
 
174
msgid "Script file:"
152
175
msgstr "文稿檔案:"
153
176
 
154
177
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
155
 
#: scriptappconfig.ui:78
 
178
#: scriptappconfig.ui:121
156
179
msgid "Enter the absolute path to the script to run"
157
180
msgstr "輸入要執行文稿檔的絕對路徑"
158
181
 
159
182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
160
 
#: scriptappconfig.ui:88
 
183
#: scriptappconfig.ui:133
161
184
msgid "Behavior"
162
185
msgstr "行為"
163
186
 
164
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
165
 
#: scriptappconfig.ui:97
 
188
#: scriptappconfig.ui:145
166
189
msgid "Arguments:"
167
190
msgstr "參數:"
168
191
 
169
192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
170
193
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
171
 
#: scriptappconfig.ui:107 scriptappconfig.ui:113
 
194
#: scriptappconfig.ui:155 scriptappconfig.ui:161
172
195
msgid "Enter arguments to give to the executable"
173
196
msgstr "請輸入要送給執行檔的參數"
174
197
 
175
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
176
 
#: scriptappconfig.ui:120
 
199
#: scriptappconfig.ui:168
177
200
msgid "Working Directory:"
178
201
msgstr "工作目錄:"
179
202
 
180
203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
181
204
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
182
 
#: scriptappconfig.ui:130 scriptappconfig.ui:133
 
205
#: scriptappconfig.ui:178 scriptappconfig.ui:181
183
206
msgid "Select a working directory for the executable"
184
207
msgstr "請選擇執行檔的工作目錄"
185
208
 
186
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
187
 
#: scriptappconfig.ui:140
 
210
#: scriptappconfig.ui:188
188
211
msgid "Environment:"
189
212
msgstr "環境:"
190
213
 
191
214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
192
 
#: scriptappconfig.ui:150
 
215
#: scriptappconfig.ui:198
193
216
msgid "Select an environment to be used"
194
217
msgstr "請選擇要使用的環境"
195
218
 
196
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
197
 
#: scriptappconfig.ui:157
 
220
#: scriptappconfig.ui:205
198
221
msgid "Output Filter:"
199
222
msgstr "輸出過濾器:"
200
223
 
201
224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode)
202
 
#: scriptappconfig.ui:164
 
225
#: scriptappconfig.ui:212
203
226
msgid ""
204
227
"Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text"
205
228
msgstr "選擇要套用到輸出的過濾器。例如:將錯誤以紅色文字標記出來"
206
229
 
207
230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
208
 
#: scriptappconfig.ui:168
 
231
#: scriptappconfig.ui:216
209
232
msgid "No Filter"
210
233
msgstr "沒有過濾器"
211
234
 
212
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
213
 
#: scriptappconfig.ui:173
 
236
#: scriptappconfig.ui:221
214
237
msgid "Compiler Filter"
215
238
msgstr "編譯過濾器"
216
239
 
217
240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
218
 
#: scriptappconfig.ui:178
 
241
#: scriptappconfig.ui:226
219
242
msgid "Script Error Filter"
220
243
msgstr "文稿錯誤過濾器"
221
244
 
222
245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
223
 
#: scriptappconfig.ui:183
 
246
#: scriptappconfig.ui:231
224
247
msgid "Static Analysis Filter"
225
248
msgstr "靜態分析過濾器"
226
249
 
227
250
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
228
 
#: scriptappconfig.ui:200
 
251
#: scriptappconfig.ui:248
229
252
msgid "Execute on Host"
230
253
msgstr "在主機上執行"
231
254
 
232
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox)
233
 
#: scriptappconfig.ui:209
234
 
msgid "Remote Host (ssh):"
 
256
#: scriptappconfig.ui:254
 
257
#, fuzzy
 
258
#| msgid "Execute on Host"
 
259
msgid "Execute on remote host"
 
260
msgstr "在主機上執行"
 
261
 
 
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
 
263
#: scriptappconfig.ui:266
 
264
#, fuzzy
 
265
#| msgid "Remote Host (ssh):"
 
266
msgid "Remote host (ssh):"
235
267
msgstr "遠端主機(ssh):"
236
268
 
237
269
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
238
 
#: scriptappconfig.ui:219
 
270
#: scriptappconfig.ui:279
239
271
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
240
272
msgstr "輸入遠端主機(user@example.com)"
241
273
 
242
 
#: scriptappjob.cpp:96
 
274
#: scriptappjob.cpp:87
 
275
msgid "There is no active document to launch."
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: scriptappjob.cpp:110
243
279
#, kde-format
244
280
msgid ""
245
281
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
247
283
msgstr ""
248
284
"沒有指定環境群組,似乎是設定有問題。請檢查執行設定 %1。將改用預設的環境群組。"
249
285
 
250
 
#: scriptappjob.cpp:172
 
286
#: scriptappjob.cpp:186
251
287
#, kde-format
252
288
msgid "Starting: %1"
253
289
msgstr "啟動:%1"
254
290
 
255
 
#: scriptappjob.cpp:186
 
291
#: scriptappjob.cpp:200
256
292
msgid "*** Killed Application ***"
257
293
msgstr "*** 已砍掉應用程式 ***"
258
294
 
259
 
#: scriptappjob.cpp:197
 
295
#: scriptappjob.cpp:211
260
296
msgid "*** Exited normally ***"
261
297
msgstr "*** 已正常結束 ***"
262
298
 
263
 
#: scriptappjob.cpp:199
 
299
#: scriptappjob.cpp:213
264
300
#, kde-format
265
301
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
266
302
msgstr "*** 不正常結束,離開狀態為:%1 ***"
267
303
 
268
 
#: scriptappjob.cpp:202
 
304
#: scriptappjob.cpp:216
269
305
msgid "*** Process aborted ***"
270
306
msgstr "*** 行程被中止 ***"
271
307
 
272
 
#: scriptappjob.cpp:205
 
308
#: scriptappjob.cpp:219
273
309
#, kde-format
274
310
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
275
311
msgstr "*** 程式當掉,返回碼: %1 ***"
276
312
 
277
 
#: scriptappjob.cpp:220
 
313
#: scriptappjob.cpp:234
278
314
#, kde-format
279
315
msgid ""
280
316
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "