1
<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog:
4
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
11
>No relacionades amb el &kde; però preguntades igualment.</title>
17
>Com canvio la resolució de la pantalla?</para>
21
>Useu <keycombo action="simul"
25
> i <keycombo action="simul"
29
> per a canviar cíclicament entre totes les resolucions definides al fitxer <filename
31
> (que potser es trobi en <filename class="directory"
33
>; primer reviseu-lo). Si preferiu embrutar-vos les mans, sempre podeu editar-lo directament. Col·locant la vostra resolució preferida al començament de la llista (o fent que sigui l'única a la llista), &X-Windows; sempre arrencarà emprant aquesta resolució. <caution
35
>Feu sempre una còpia de seguretat del fitxer <filename
39
> de començar a editar-lo. Qualsevol error en aquest fitxer pot fer que &X-Windows; sigui inusable.</para
43
>Aquestes instruccions tan sols són vàlides si esteu emprant la versió 3.3.x del servidor XFree86. Si esteu emprant XFree86 4.x, haureu de consultar a la <ulink url="http://xfree.org"
44
>pàgina web de XFree86(TM)</ulink
54
>Com canvio la profunditat del color?</para>
58
>No hi ha forma de fer això ràpidament. Es pot iniciar &X-Windows; emprant <command
66
> podrà ser 8, 16, 24 o 32 depenent de la profunditat de color desitjada, o, si empreu <application
68
>/&kdm;, necessitareu editar el fitxer <filename
69
>/etc/X11/xdm/Xservers</filename
70
> (pot variar) col·locant una línia que digui <userinput
71
>:0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16</userinput
72
> per a una profunditat de color de 16 bits.</para>
74
>També podeu editar el fitxer <filename
76
> i afegir una línia que digui quelcom així <userinput
77
>DefaultColorDepth <replaceable
80
> a la secció "Screen". La pròxima vegada que inicieu X, s'executarà emprant la profunditat de color configurada.</para>
87
>Què puc fer si tinc un ratolí de 2 botons?</para>
91
>Compreu-ne un de 3 botons o empreu l'emulació per al tercer botó. El qual s'emula pressionant alhora els botons <mousebutton
92
>esquerra</mousebutton
95
> del ratolí. Podríeu necessitar habilitar l'opció <option
96
>Emulate3Buttons</option
97
> al vostre fitxer <filename
106
>Què és una finestra "apegalosa"?</para>
110
>(Actualment ha estat traduït per "Sempre al damunt"). En un entorn d'escriptori virtual amb múltiples escriptoris virtuals, una finestra "apegalosa" és una que roman a la pantalla en canviar d'escriptori virtual, com si s'enganxarà al vidre de la pantalla. <application
112
> és un candidat típic per aquest tipus de comportament, atès que així només és necessari executar-lo una vegada i sempre està visible. </para>
120
>Com puc extraure/instal·lar fitxers diff?</para>
124
>Per a generar un fitxer diff que puga emprar-se com a pedaç, empreu <command
126
>fitxer_antic fitxer_nou</replaceable
128
>fitxer_pedaç</replaceable
130
>. Per aplicar-lo a un fitxer, executeu <command
131
>patch < <replaceable
132
>fitxer_pedaç</replaceable
141
>Com aconsegueixo que a &Linux; es puguin muntar disqueteres per a usar-los tant amb el format DOS com ext2?</para>
145
>Simplement canvieu el tipus de sistema de fitxers a "auto" en <filename
146
>/etc/fstab</filename
147
>. La detecció automàtica funciona bé per als formats DOS i ext2.</para>
154
>Com puc iniciar el &kde; amb el <keycap
156
> (bloqueig numèric) activat?</para>
160
>Obriu el ¢recontrol; i navegueu a <guimenu
164
>. Sota la secció <guilabel
165
>Bloc-Núm a l'inici de &kde;</guilabel
166
> moveu el botó de ràdio per a seleccionar <guilabel
175
>Com puc obtenir imatges d'una finestra o de l'escriptori?</para>
179
>Useu &ksnapshot;.</para>
186
>Existeix una eina per a crear pàgines web?</para>
190
>Sí, n'existeixen moltes, incloguen <application
191
>StarOffice</application
193
>&Netscape; Composer</application
196
>. També hi ha moltes aplicacions &kde;. Per a trobar una llista actualitzada, aneu a <ulink url="http://kde-apps.org"
197
>kde-apps.org: The Latest in &kde; Applications</ulink
198
> i cerqueu a <emphasis
199
>web development</emphasis
200
> (desenvolupament web). Proveu tots els programes que pugueu i escolliu el més adequat a les vostres necessitats.</para>
207
>Què volen dir tots aquests acrònims del tipus AFAIK?</para>
212
>AAMOF: as a matter of fact
214
AFAIK: as far as I know
220
BION: believe it or not
226
CMIIW: correct me if I am wrong
227
(corregiu-me si m'equivoco)
228
FUD: fear, uncertainty, and doubt
229
(por, incertesa i dubte)
230
FWIW: for what it's worth
232
FYI: for your information
233
(per la vostra informació)
235
(espero que això ajudi)
236
IIRC: if I recall correctly
238
IMHO: in my humble opinion
239
(en la meva humil opinió)
240
LOL: laughing out loud
242
MYOB: mind your own business
244
PITA: pain in the ass
245
(dolor al darrera "cul")
246
ROTFL: rolling on the floor laughing
247
(rodant per terra i riguen)
248
RTFM: read the fine manual
249
(llegiu el maleït manual)
250
SOP: standard operating procedure
251
(procediment d'operació estàndard)
252
TIA: thanks in advance
253
(gràcies per endavant)
254
YMMV: your mileage may vary
255
(els vostres resultats poden ser diferents)