~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ca/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-runtime/kcontrol/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-uw248cwxfxui6j4f
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
 
3
"dtd/kdex.dtd" [
 
4
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
5
<!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"
 
6
> <!-- change language only here -->
 
7
]>
 
8
 
 
9
<book lang="&language;">
 
10
<bookinfo>
 
11
<title
 
12
>El &centrecontrol;</title>
 
13
 
 
14
<authorgroup>
 
15
<author
 
16
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
 
17
&traductor.Antoni.Bella; 
 
18
</authorgroup>
 
19
 
 
20
<legalnotice
 
21
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
22
 
 
23
<date
 
24
>2005-03-05</date>
 
25
<releaseinfo
 
26
>3.4.0</releaseinfo>
 
27
 
 
28
<abstract>
 
29
<para
 
30
>Aquesta documentació descriu el centre de control del &kde;.</para>
 
31
</abstract>
 
32
 
 
33
<keywordset>
 
34
<keyword
 
35
>KDE</keyword>
 
36
<keyword
 
37
>kcontrol</keyword>
 
38
<keyword
 
39
>configuració</keyword>
 
40
<keyword
 
41
>arranjament</keyword>
 
42
<keyword
 
43
>mòdul</keyword>
 
44
</keywordset>
 
45
 
 
46
</bookinfo>
 
47
 
 
48
<chapter id="introduction">
 
49
<title
 
50
>El &centrecontrol;</title>
 
51
 
 
52
<para
 
53
>El &centrecontrol; (al que des d'ara ens referirem simplement com a <quote
 
54
>el centre de control</quote
 
55
>) us proporciona un mètode centralitzat i adequat per a configurar les vostres preferències en el &kde;. </para>
 
56
 
 
57
<para
 
58
>El centre de control està format per múltiples mòduls. Cada mòdul és una aplicació a part, però el centre de control organitza tots aquests programes en un lloc comú. </para>
 
59
 
 
60
<tip>
 
61
<para
 
62
>Cada mòdul del centre de control pot ser executat individualment </para>
 
63
 
 
64
<para
 
65
>Si desitgeu més informació consulteu la secció <link linkend="control-center-run-indiv"
 
66
>Executant individualment mòduls del centre de control</link
 
67
>. </para>
 
68
</tip>
 
69
 
 
70
<para
 
71
>El centre de control aplega els mòduls de configuració en categories, per a que la seva localització sigui més fàcil. Dintre de cada categoria, el centre de control mostra tots els mòduls en una llista, de manera que sigui més senzill trobar el mòdul de configuració adequat. </para>
 
72
</chapter>
 
73
 
 
74
<chapter id="control-center">
 
75
<title
 
76
>Usar el &centrecontrol;</title>
 
77
 
 
78
<para
 
79
>En la següent secció es detalla l'ús del propi centre de control. Per a obtenir informació a sobre de cadascun dels mòduls, si us plau, consulteu <link linkend="module"
 
80
>Mòduls del centre de control</link
 
81
> </para>
 
82
 
 
83
<sect1 id="control-center-starting">
 
84
<title
 
85
>Engegar el &kcontrol;</title>
 
86
 
 
87
<para
 
88
>El &centrecontrol; es pot engegar de 3 maneres: </para>
 
89
 
 
90
<orderedlist
 
91
 
92
<listitem>
 
93
<para
 
94
>Seleccionant <menuchoice
 
95
><guimenu
 
96
>el botó K</guimenu
 
97
><guimenuitem
 
98
>Centre de control</guimenuitem
 
99
></menuchoice
 
100
> des del plafó del &kde;. </para>
 
101
</listitem>
 
102
<listitem>
 
103
<para
 
104
>Prement <keycombo action="simul"
 
105
>&Alt;<keycap
 
106
>F2</keycap
 
107
></keycombo
 
108
>. </para>
 
109
 
 
110
<para
 
111
>Això mostrarà una caixa de diàleg. Teclejar <userinput
 
112
><command
 
113
>kcontrol</command
 
114
></userinput
 
115
> i feu clic a <guibutton
 
116
>Executa</guibutton
 
117
>. </para>
 
118
</listitem>
 
119
 
 
120
<listitem>
 
121
<para
 
122
>Podeu teclejar <command
 
123
>kcontrol &amp;</command
 
124
> en qualsevol intèrpret de comandaments. </para>
 
125
</listitem
 
126
 
127
</orderedlist
 
128
 
129
 
 
130
<para
 
131
>Tots tres mètodes són equivalents i produeixen el mateix resultat. </para>
 
132
 
 
133
</sect1>
 
134
 
 
135
<sect1 id="control-center-screen"
 
136
 
137
<title
 
138
>La pantalla del &centrecontrol;</title>
 
139
 
 
140
<para
 
141
>Quan engegueu el centre de control, se us mostrarà una finestra, la qual es pot dividir en 3 parts funcionals. </para>
 
142
 
 
143
<screenshot>
 
144
<screeninfo
 
145
>Instantània</screeninfo>
 
146
<mediaobject>
 
147
<imageobject
 
148
> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> 
 
149
</imageobject>
 
150
<textobject
 
151
> <phrase
 
152
>Instantània</phrase
 
153
> </textobject>
 
154
<caption>
 
155
<para
 
156
>La pantalla del &centrecontrol;</para>
 
157
</caption>
 
158
</mediaobject>
 
159
</screenshot
 
160
 
161
 
 
162
<para
 
163
>A la part superior hi ha una barra de menús. La barra de menús us proveirà de ràpid accés a la majoria de les característiques del &centrecontrol;. Els menús es detallen en <link linkend="control-center-menus"
 
164
>Els menús del &centrecontrol;</link
 
165
>. </para>
 
166
 
 
167
<para
 
168
>Al llarg de ma esquerra es troba un arbre d'icones. Aquí és on podeu triar quin mòdul configurar. </para>
 
169
 
 
170
<para
 
171
>El plafó principal us mostra quelcom d'informació del sistema. </para>
 
172
 
 
173
<para
 
174
>En aquest exemple, estem executant &kde; 3.4.0, hem engegat el &centrecontrol; com a usuari <systemitem class="username"
 
175
>newkde</systemitem
 
176
>, l'ordinador s'anomena <systemitem class="systemname"
 
177
>turtle</systemitem
 
178
>, és un sistema &Linux; executant el nucli 2.6, sobre un processador i686. </para>
 
179
 
 
180
</sect1>
 
181
 
 
182
<sect1 id="control-center-menus">
 
183
<title
 
184
>Els menús de &kcontrol;</title>
 
185
 
 
186
<para
 
187
>En la següent secció se us ofereix una breu descripció de la funció de cada ítem del menú. </para>
 
188
 
 
189
<sect2 id="control-center-menu-file">
 
190
<title
 
191
>El menú <guimenu
 
192
>Fitxer</guimenu
 
193
></title>
 
194
 
 
195
<para
 
196
>El menú <guimenu
 
197
>Fitxer</guimenu
 
198
> disposa d'una sola entrada. </para>
 
199
 
 
200
<variablelist>
 
201
 
 
202
<varlistentry>
 
203
<term
 
204
><menuchoice
 
205
><shortcut
 
206
> <keycombo action="simul"
 
207
>&Ctrl;<keycap
 
208
>Q</keycap
 
209
></keycombo
 
210
> </shortcut
 
211
> <guimenu
 
212
>Fitxer</guimenu
 
213
> <guimenuitem
 
214
>Abandona</guimenuitem
 
215
> </menuchoice
 
216
></term>
 
217
<listitem>
 
218
<para>
 
219
<action
 
220
>Tanca el centre de control.</action>
 
221
</para>
 
222
</listitem>
 
223
</varlistentry>
 
224
</variablelist>
 
225
 
 
226
</sect2>
 
227
 
 
228
<sect2 id="control-center-menu-view">
 
229
<title
 
230
>Menú <guimenu
 
231
>Visualitza</guimenu
 
232
></title>
 
233
 
 
234
<para
 
235
>Aquestes opcions determinen la selecció de l'aspecte i comportament de cada mòdul. </para>
 
236
 
 
237
<variablelist
 
238
 
239
<varlistentry
 
240
 
241
<term
 
242
><menuchoice
 
243
><guimenu
 
244
>Visualitza</guimenu
 
245
> <guimenuitem
 
246
>Mode</guimenuitem
 
247
> </menuchoice
 
248
></term>
 
249
 
 
250
<listitem>
 
251
<para
 
252
>Determina si emprar la <guimenuitem
 
253
>Vista en arbre</guimenuitem
 
254
> o la <guimenuitem
 
255
>Vista d'icones</guimenuitem
 
256
> per als mòduls. </para>
 
257
 
 
258
<para
 
259
>Amb la <guimenuitem
 
260
>Vista en arbre</guimenuitem
 
261
>, cada submenú apareixerà com a una llista sagnada. </para>
 
262
 
 
263
<para
 
264
>Amb la <guimenuitem
 
265
>Vista d'icones</guimenuitem
 
266
>, quan feu clic a sobre d'una categoria, aquesta desapareixerà i serà substituïda per la llista de mòduls. Per a tornar a veure les categories podeu emprar el botó <guiicon
 
267
>Enrere</guiicon
 
268
>. </para>
 
269
</listitem>
 
270
</varlistentry>
 
271
 
 
272
<varlistentry
 
273
 
274
<term
 
275
><menuchoice
 
276
><guimenu
 
277
>Visualitza</guimenu
 
278
> <guisubmenu
 
279
>Mida de les icones</guisubmenu
 
280
> </menuchoice
 
281
></term
 
282
 
283
 
 
284
<listitem>
 
285
<para
 
286
>Usant aquesta opció, podeu escollir les icones <guimenuitem
 
287
>Xicotetes</guimenuitem
 
288
>, <guimenuitem
 
289
>Mitjanes</guimenuitem
 
290
> o <guimenuitem
 
291
>Grans</guimenuitem
 
292
> per a seleccionar els mòduls. </para>
 
293
 
 
294
<note
 
295
><para
 
296
>Aquest ítem del menú tan sols controla la mida de les icones si està en <guimenuitem
 
297
>Vista d'icones</guimenuitem
 
298
>. Si seleccioneu la <guimenuitem
 
299
>Vista en arbre</guimenuitem
 
300
>, s'usarà la mida d'icona <guimenuitem
 
301
>Xicoteta</guimenuitem
 
302
>, independentment de la mida seleccionada prèviament en <guimenuitem
 
303
>Mida de les icones</guimenuitem
 
304
>. </para>
 
305
</note>
 
306
</listitem>
 
307
 
 
308
</varlistentry
 
309
 
310
</variablelist
 
311
 
312
</sect2>
 
313
 
 
314
<sect2 id="control-center-menu-settings">
 
315
<title
 
316
>Menú <guimenu
 
317
>Arranjament</guimenu
 
318
></title>
 
319
 
 
320
<para
 
321
>Aquest menú conté una única entrada, <menuchoice
 
322
><guimenu
 
323
>Arranjament</guimenu
 
324
><guimenuitem
 
325
>Configura dreceres</guimenuitem
 
326
></menuchoice
 
327
>. Des d'on podreu canviar les dreceres de teclat per a d'altres opcions del menú. </para>
 
328
 
 
329
</sect2>
 
330
 
 
331
<sect2 id="control-center-menu-help">
 
332
<title
 
333
>Menú <guimenu
 
334
>Ajuda</guimenu
 
335
></title>
 
336
&help.menu.documentation; </sect2>
 
337
 
 
338
</sect1>
 
339
 
 
340
<sect1 id="control-center-exiting">
 
341
<title
 
342
>Sortir del &centrecontrol;</title>
 
343
 
 
344
<para
 
345
>Podeu sortir del centre de control de tres maneres diferents: </para>
 
346
 
 
347
<itemizedlist>
 
348
<listitem>
 
349
<para
 
350
>Seleccioneu <menuchoice
 
351
><guimenu
 
352
>Fitxer</guimenu
 
353
> <guimenuitem
 
354
>Abandona</guimenuitem
 
355
></menuchoice
 
356
> des de la barra del menú. </para>
 
357
</listitem>
 
358
 
 
359
<listitem>
 
360
<para
 
361
>Teclegeu la combinació <keycombo action="simul"
 
362
>&Ctrl;<keycap
 
363
>A</keycap
 
364
></keycombo
 
365
> en el teclat. </para>
 
366
</listitem>
 
367
 
 
368
<listitem>
 
369
<para
 
370
>Feu clic a sobre del botó <guiicon
 
371
>Tanca</guiicon
 
372
> en el marc que rodeja la finestra del centre de control. </para>
 
373
</listitem>
 
374
</itemizedlist>
 
375
 
 
376
</sect1>
 
377
 
 
378
<sect1 id="control-center-run-indiv">
 
379
<title
 
380
>Executar els mòduls individualment</title>
 
381
 
 
382
<para
 
383
>Podeu executar mòduls individualment sense executar kcontrol emprant el comandament <command
 
384
>kcmshell</command
 
385
> des de &konsole;. Escriviu <userinput
 
386
> <command
 
387
>kcmshell</command
 
388
><option
 
389
> --list</option
 
390
></userinput
 
391
> per a veure una llista dels mòduls disponibles del &centrecontrol;. També hi podeu accedir individualment afegint el botó <guilabel
 
392
>Preferències</guilabel
 
393
> al &kicker; o al &kmenu; mitjançant els seus respectius diàlegs de configuració. </para>
 
394
 
 
395
</sect1>
 
396
 
 
397
</chapter>
 
398
 
 
399
<!--*****************************************************************-->
 
400
 
 
401
<chapter id="module">
 
402
<title
 
403
>Els mòduls de &kcontrol;</title>
 
404
 
 
405
<para
 
406
>Per a facilitar-ne el seu és, el &kcontrol; organitza les opcions similars per grups. Cada grup s'anomena un mòdul. Quan feu clic a sobre del nom d'un mòdul en la finestra de l'esquerra, se us mostraran les opcions del mòdul a la dreta. </para>
 
407
 
 
408
<para
 
409
>Cada mòdul disposa d'algun o de tots els següents botons: </para>
 
410
 
 
411
<variablelist>
 
412
 
 
413
<varlistentry>
 
414
<term
 
415
>Ajuda</term>
 
416
<listitem>
 
417
<para
 
418
>Aquest botó us oferirà informació específica del mòdul actual. El botó us mostrarà una pàgina d'ajuda amb un ràpid resum a la finestra esquerra. A la part inferior de dita finestra podreu fer clic a sobre d'un enllaç per a obtenir informació més detallada. </para>
 
419
</listitem>
 
420
</varlistentry>
 
421
 
 
422
<varlistentry>
 
423
<term
 
424
><guilabel
 
425
>Omissió</guilabel
 
426
></term
 
427
 
428
<listitem>
 
429
<para
 
430
>Aquest botó restaurarà aquest mòdul als seus valors per omissió. Per a desar les opcions haureu de fer clic a <guibutton
 
431
>Bé</guibutton
 
432
>. </para>
 
433
</listitem>
 
434
</varlistentry>
 
435
 
 
436
<varlistentry>
 
437
<term
 
438
><guibutton
 
439
>Aplica</guibutton
 
440
></term>
 
441
<listitem>
 
442
<para
 
443
>Fent clic en aquest botó es desaran totes les modificacions del &kde;. Si heu canviat quelcom, fent clic a <guibutton
 
444
>Aplica</guibutton
 
445
> es causarà que els canvis tinguin efecte. </para>
 
446
</listitem>
 
447
</varlistentry>
 
448
 
 
449
<varlistentry>
 
450
<term
 
451
><guibutton
 
452
>Inicialitza</guibutton
 
453
></term>
 
454
<listitem>
 
455
<para
 
456
>Aquest botó <quote
 
457
>Reiniciarà</quote
 
458
> a les preferències anteriors. </para>
 
459
</listitem>
 
460
</varlistentry
 
461
 
462
 
 
463
</variablelist>
 
464
 
 
465
<note>
 
466
<para
 
467
>Abans de passar a un mòdul diferent haureu de desar les opcions usant <guibutton
 
468
>Aplica</guibutton
 
469
>. </para>
 
470
<para
 
471
>Si intenteu canviar de mòdul sense desar-ne les opcions, se us preguntarà si desitgeu desar o descartar els vostres canvis. </para>
 
472
</note>
 
473
</chapter>
 
474
<!--  
 
475
      Commented until fixed arrangement is made
 
476
<sect1 id="module-intro">
 
477
<title
 
478
>Navigating Modules</title>
 
479
 
 
480
<para>
 
481
This is a list of the <emphasis
 
482
>standard</emphasis
 
483
> configuration
 
484
modules (sorted by category) provided by the <application
 
485
role="package"
 
486
>KDE base</application
 
487
> package. Please note that there
 
488
may be many more modules on your system if you have installed additional
 
489
software.
 
490
</para>
 
491
 
 
492
<variablelist>
 
493
<varlistentry>
 
494
<term
 
495
>File Browsing</term>
 
496
<listitem>
 
497
<para>
 
498
<link linkend="file-assoc"
 
499
>File Associations</link
 
500
>,
 
501
<link linkend="file-manager"
 
502
>File Manager</link
 
503
>,
 
504
</para>
 
505
</listitem>
 
506
</varlistentry>
 
507
 
 
508
<varlistentry>
 
509
<term
 
510
>Look and Feel</term>
 
511
<listitem>
 
512
<para>
 
513
<link linkend="background"
 
514
>Background</link
 
515
>,
 
516
<!- - <link linkend="borders"
 
517
>Borders</link
 
518
>,- ->
 
519
<link linkend="color"
 
520
>Colors</link
 
521
>,
 
522
<link linkend="desktop"
 
523
>Desktop</link
 
524
>,
 
525
<link linkend="fonts"
 
526
>Fonts</link
 
527
>,
 
528
<link linkend="icons"
 
529
>Icons</link
 
530
>,
 
531
<!- -  <link linkend="iconstyle"
 
532
>Icon Style</link
 
533
>, - ->
 
534
<link linkend="key-bindings"
 
535
>Key Bindings</link
 
536
>,
 
537
<link linkend="launch-feedback"
 
538
>Launch feedback</link
 
539
>,
 
540
<link linkend="panel"
 
541
>Panel</link
 
542
>,
 
543
<link linkend="screensaver"
 
544
>Screensaver</link
 
545
>,
 
546
<link linkend="style"
 
547
>Style</link
 
548
>,
 
549
<link linkend="sys-notify"
 
550
>System Notifications</link
 
551
>,
 
552
<link linkend="taskbar"
 
553
>Taskbar</link
 
554
>,
 
555
<link linkend="theme-manager"
 
556
>Theme Manager</link
 
557
>,
 
558
<!- - <link linkend="numbername"
 
559
>Virtual Desktops</link
 
560
>,- ->
 
561
<link linkend="window-behavior"
 
562
>Window Behavior</link
 
563
>,
 
564
<link linkend="window-deco"
 
565
>Window Decoration</link
 
566
>.
 
567
</para>
 
568
</listitem>
 
569
</varlistentry>
 
570
 
 
571
<varlistentry>
 
572
<term
 
573
>Network</term>
 
574
<listitem>
 
575
<para>
 
576
<link linkend="e-mail"
 
577
>E-Mail</link
 
578
>,
 
579
<link linkend="lan-browsing"
 
580
>LAN Browsing</link
 
581
>,
 
582
<link linkend="timeouts"
 
583
>Preferences</link
 
584
>, <!- - FIXME - ->
 
585
<link linkend="socks"
 
586
>SOCKS</link
 
587
>,
 
588
<link linkend="talk"
 
589
>Talk Configuration</link>
 
590
<link linkend="windows-shares"
 
591
>Windows Shares</link>
 
592
</para>
 
593
</listitem>
 
594
</varlistentry>
 
595
 
 
596
<varlistentry>
 
597
<term
 
598
>Peripherals</term>
 
599
<listitem>
 
600
<para>
 
601
<link linkend="kbd"
 
602
>Keyboard</link
 
603
>,
 
604
<link linkend="mouse"
 
605
>Mouse</link>
 
606
</para>
 
607
</listitem>
 
608
</varlistentry>
 
609
 
 
610
<varlistentry>
 
611
<term
 
612
>Personalization</term>
 
613
<listitem>
 
614
<para>
 
615
<link linkend="accessibility"
 
616
>Accessibility</link
 
617
>,
 
618
<link linkend="locale"
 
619
>Country &amp; Language</link
 
620
>,
 
621
<link linkend="crypto"
 
622
>Crypto</link
 
623
>,
 
624
<!- - <link linkend="kblayout"
 
625
>Keyboard Layout</link
 
626
>, - ->
 
627
<link linkend="passwords"
 
628
>Passwords</link>
 
629
<link linkend="spell-checking"
 
630
>Spell Checking</link
 
631
>.
 
632
</para>
 
633
</listitem>
 
634
</varlistentry>
 
635
 
 
636
<varlistentry>
 
637
<term
 
638
>Power Control</term>
 
639
<listitem>
 
640
<para>
 
641
<link linkend="battery-monitor"
 
642
>Battery Monitor</link
 
643
>,
 
644
<link linkend="energy"
 
645
>Energy</link
 
646
>,
 
647
<link linkend="powerctrl"
 
648
>Laptop Power Control</link
 
649
>,
 
650
<link linkend="lowbatcrit"
 
651
>Low Battery Critical</link
 
652
>,
 
653
<link linkend="lowbatwarn"
 
654
>Low Battery Warning</link>
 
655
</para>
 
656
</listitem>
 
657
</varlistentry>
 
658
 
 
659
<varlistentry>
 
660
<term
 
661
>Sound</term>
 
662
<listitem>
 
663
<para>
 
664
<link linkend="midi"
 
665
>Midi</link
 
666
>,
 
667
<link linkend="mixer"
 
668
>Mixer</link
 
669
>,
 
670
<link linkend="sndserver"
 
671
>Sound Server</link
 
672
>,
 
673
<link linkend="bell"
 
674
>System Bell</link>
 
675
</para>
 
676
</listitem>
 
677
</varlistentry>
 
678
 
 
679
<varlistentry>
 
680
<term
 
681
>System</term>
 
682
<listitem>
 
683
<para>
 
684
<link linkend="datetime"
 
685
>Date and Time</link
 
686
>,
 
687
<link linkend="konsole"
 
688
>&konsole;</link
 
689
>,
 
690
<link linkend="login-manager"
 
691
>Login Manager</link
 
692
>,
 
693
<link linkend="print-manager"
 
694
>Printing Manager</link
 
695
>,
 
696
<link linkend="sessions"
 
697
>Session Manager</link
 
698
>,
 
699
</para>
 
700
</listitem>
 
701
</varlistentry>
 
702
 
 
703
<varlistentry>
 
704
<term
 
705
>Web Browsing</term>
 
706
<listitem>
 
707
<para>
 
708
<link linkend="cookie"
 
709
>Cookies</link
 
710
>,
 
711
<link linkend="ebrowse"
 
712
>Enhanced Browsing</link
 
713
>,
 
714
<link linkend="konq-browsing"
 
715
>Konqueror Browser</link
 
716
>,
 
717
<link linkend="nsplugins"
 
718
>Netscape Plugins</link
 
719
>,
 
720
<link linkend="proxies"
 
721
>Proxies &amp; Cache</link
 
722
>,
 
723
<link linkend="stylesheets"
 
724
>Stylesheets</link
 
725
>,
 
726
<link linkend="user-agent"
 
727
>User Agent</link
 
728
>,
 
729
</para>
 
730
</listitem>
 
731
</varlistentry>
 
732
 
 
733
</variablelist>
 
734
</sect1>
 
735
</chapter>
 
736
-->
 
737
 
 
738
<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :) 
 
739
<chapter id="laptop">
 
740
<title
 
741
>Laptop Modules Notes</title>
 
742
 
 
743
<para>
 
744
In order to use the laptop modules, you must have the kernel
 
745
<acronym
 
746
>APM</acronym
 
747
> package installed in your kernel.  Useful information 
 
748
 
 
749
on
 
750
how to do this can be found at
 
751
<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html">
 
752
http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink
 
753
> and
 
754
in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink
 
755
url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html">
 
756
http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink
 
757
>.
 
758
</para>
 
759
 
 
760
<para>
 
761
If you want the <guimenuitem
 
762
>suspend</guimenuitem
 
763
> and
 
764
<guimenuitem
 
765
>standby</guimenuitem
 
766
> menu commands to work then you should
 
767
install the &Linux; <application
 
768
>apmd</application
 
769
> package (version 2.4
 
770
or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark
 
771
the <application
 
772
>apm</application
 
773
> command <quote
 
774
>set uid root</quote
 
775
>.
 
776
</para>
 
777
 
 
778
<para>
 
779
To do this, log on as <systemitem class="username"
 
780
>root</systemitem
 
781
> and 
 
782
enter:
 
783
</para>
 
784
 
 
785
<screen
 
786
>
 
787
<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root 
 
788
/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s 
 
789
/usr/bin/apm</option></userinput>
 
790
</screen>
 
791
 
 
792
<warning>
 
793
<para>
 
794
By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend 
 
795
or
 
796
standby states - if you are the only user, this should not be a problem.
 
797
</para>
 
798
 
 
799
<para>
 
800
Also note that any program which has <systemitem
 
801
class="username"
 
802
>root</systemitem
 
803
> access, can be a potential security
 
804
problem.  You should carefully determine if there are any security
 
805
concerns <emphasis
 
806
>before</emphasis
 
807
> giving any program <systemitem
 
808
class="username"
 
809
>root</systemitem
 
810
> permissions.
 
811
</para>
 
812
</warning>
 
813
</chapter>
 
814
-->
 
815
 
 
816
<chapter id="credits">
 
817
<title
 
818
>Crèdits i llicència</title>
 
819
 
 
820
<para
 
821
>&kcontrol;</para>
 
822
<para
 
823
>Copyright del programa 1997-2001 Els desenvolupadors del &centrecontrol;</para>
 
824
<para
 
825
>Col·laboradors:</para>
 
826
 
 
827
<itemizedlist>
 
828
<listitem
 
829
><para
 
830
>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email
 
831
>hoelzer@kde.org</email
 
832
></para
 
833
></listitem>
 
834
<listitem
 
835
><para
 
836
>Matthias Elter <email
 
837
>elter@kde.org</email
 
838
></para
 
839
></listitem>
 
840
</itemizedlist>
 
841
 
 
842
<para
 
843
>Documentació <trademark class="copyright"
 
844
>copyright 2000 Michael McBride</trademark
 
845
> <email
 
846
>mpmcbride7@yahoo.com</email
 
847
></para>
 
848
 
 
849
<para
 
850
>Col·laboradors:</para>
 
851
 
 
852
<itemizedlist>
 
853
<listitem
 
854
><para
 
855
>Paul Campbell <email
 
856
>paul@taniwha.com</email
 
857
></para
 
858
></listitem>
 
859
<listitem
 
860
><para
 
861
>Helge Deller <email
 
862
>deller@kde.org</email
 
863
></para
 
864
></listitem>
 
865
<listitem
 
866
><para
 
867
>Mark Donohoe </para
 
868
></listitem>
 
869
<listitem
 
870
><para
 
871
>Pat Dowler </para
 
872
></listitem>
 
873
<listitem
 
874
><para
 
875
>Duncan Haldane <email
 
876
>duncan@kde.org</email
 
877
></para
 
878
></listitem>
 
879
<listitem
 
880
><para
 
881
>Steffen Hansen <email
 
882
>stefh@mip.ou.dk</email
 
883
></para
 
884
></listitem>
 
885
<listitem
 
886
><para
 
887
>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email
 
888
>hoelzer@kde.org</email
 
889
></para
 
890
></listitem>
 
891
<listitem
 
892
><para
 
893
>Martin Jones <email
 
894
>mjones@kde.org</email
 
895
></para
 
896
></listitem>
 
897
<listitem
 
898
><para
 
899
>Jost Schenck <email
 
900
>jost@schenck.de</email
 
901
></para
 
902
></listitem>
 
903
<listitem
 
904
><para
 
905
>Jonathan Singer <email
 
906
>jsinger@leeta.net</email
 
907
></para
 
908
></listitem>
 
909
<listitem
 
910
><para
 
911
>Thomas Tanghus <email
 
912
>tanghus@earthling.net</email
 
913
></para
 
914
></listitem>
 
915
<listitem
 
916
><para
 
917
>Krishna Tateneni <email
 
918
>tateneni@pluto.njcc.com
 
919
></email
 
920
></para
 
921
></listitem>
 
922
<listitem
 
923
><para
 
924
>Ellis Whitehead <email
 
925
>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
 
926
></para
 
927
></listitem>
 
928
 
 
929
</itemizedlist>
 
930
<para
 
931
>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
 
932
 
933
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
934
 
 
935
</book>
 
936
 
 
937
<!--
 
938
Local Variables:
 
939
mode: sgml
 
940
End:
 
941
-->
 
942