~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ca/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular_kimgio.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-uw248cwxfxui6j4f
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of okular_kimgio.po to Catalan
 
2
# Copyright (C)
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
 
4
#
 
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: okular_kimgio\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-03 06:05+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 21:00+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: generator_kimgio.cpp:32
 
21
msgid "Image Backend"
 
22
msgstr "Dorsal d'imatges"
 
23
 
 
24
#: generator_kimgio.cpp:34
 
25
msgid "A simple image backend"
 
26
msgstr "Un dorsal d'imatges senzill"
 
27
 
 
28
#: generator_kimgio.cpp:36
 
29
msgid ""
 
30
"© 2005 Albert Astals Cid\n"
 
31
"© 2006-2007 Pino Toscano\n"
 
32
"© 2006-2007 Tobias Koenig"
 
33
msgstr ""
 
34
"© 2005 Albert Astals Cid\n"
 
35
"© 2006-2007 Pino Toscano\n"
 
36
"© 2006-2007 Tobias Koenig"
 
37
 
 
38
#: generator_kimgio.cpp:40
 
39
msgid "Albert Astals Cid"
 
40
msgstr "Albert Astals Cid"
 
41
 
 
42
#: generator_kimgio.cpp:41
 
43
msgid "Pino Toscano"
 
44
msgstr "Pino Toscano"
 
45
 
 
46
#: generator_kimgio.cpp:42
 
47
msgid "Tobias Koenig"
 
48
msgstr "Tobias Koenig"
 
49
 
 
50
#: generator_kimgio.cpp:76 generator_kimgio.cpp:96
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "Unable to load document: %1"
 
53
msgstr "No es pot carregar el document: %1"
 
54
 
 
55
#. i18n: tag text
 
56
#. i18n: file gui.rc line 3
 
57
#: rc.cpp:3
 
58
msgid "Main Toolbar"
 
59
msgstr "Barra d'eines principal"
 
60
 
 
61
#: rc.cpp:4
 
62
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
63
msgid "Your names"
 
64
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
 
65
 
 
66
#: rc.cpp:5
 
67
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
68
msgid "Your emails"
 
69
msgstr "txemaq@gmail.com"