1
# Translation of okular_kimgio.po to Catalan
3
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
8
"Project-Id-Version: okular_kimgio\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-03 06:05+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 21:00+0200\n"
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: generator_kimgio.cpp:32
22
msgstr "Dorsal d'imatges"
24
#: generator_kimgio.cpp:34
25
msgid "A simple image backend"
26
msgstr "Un dorsal d'imatges senzill"
28
#: generator_kimgio.cpp:36
30
"© 2005 Albert Astals Cid\n"
31
"© 2006-2007 Pino Toscano\n"
32
"© 2006-2007 Tobias Koenig"
34
"© 2005 Albert Astals Cid\n"
35
"© 2006-2007 Pino Toscano\n"
36
"© 2006-2007 Tobias Koenig"
38
#: generator_kimgio.cpp:40
39
msgid "Albert Astals Cid"
40
msgstr "Albert Astals Cid"
42
#: generator_kimgio.cpp:41
46
#: generator_kimgio.cpp:42
48
msgstr "Tobias Koenig"
50
#: generator_kimgio.cpp:76 generator_kimgio.cpp:96
52
msgid "Unable to load document: %1"
53
msgstr "No es pot carregar el document: %1"
56
#. i18n: file gui.rc line 3
59
msgstr "Barra d'eines principal"
62
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
64
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
67
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
69
msgstr "txemaq@gmail.com"