1
# Translation of kdepasswd.po to Catalan
4
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004.
5
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
6
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
9
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-12-24 06:13+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-07-28 23:20+0200\n"
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
msgid "Changes a UNIX password."
27
msgstr "Canvia la contrasenya UNIX."
30
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
31
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
42
msgid "Change password of this user"
43
msgstr "Canvia la contrasenya per aquest usuari"
46
msgid "You need to be root to change the password of other users."
48
"Has de ser el superusuari(root) per canviar les contrasenyes d'altres "
51
#: passwddlg.cpp:16 passwddlg.cpp:83
52
msgid "Change Password"
53
msgstr "Canvia la contrasenya"
56
msgid "Please enter your current password:"
57
msgstr "Introduïu la vostra contrasenya actual:"
59
#: passwddlg.cpp:37 passwddlg.cpp:158
60
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
61
msgstr "Ha fallat la conversa amb 'passwd'."
64
msgid "Could not find the program 'passwd'."
65
msgstr "No s'ha pogut trobar el programa 'passwd'."
68
msgid "Incorrect password. Please try again."
69
msgstr "Contrasenya incorrecta. Torneu-ho a provar."
72
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
73
msgstr "Error intern: valor de retorn il·legal de PasswdProcess::checkCurrent."
76
msgid "Please enter your new password:"
77
msgstr "Si us plau, introduïu la nova contrasenya:"
81
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
82
msgstr "Introduïu la nova contrasenya per l'usuari <b>%1</b>:"
86
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
87
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
90
"La vostra contrasenya té més de 8 caràcters. En alguns sistemes, això pot "
91
"causar problemes. Podeu truncar-la a 8 caràcters o deixar-la com està."
95
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
96
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
99
"La contrasenya té més de 8 caràcters. En alguns sistemes, això pot causar "
100
"problemes. Podeu truncar-la a 8 caràcters o deixar-la com està."
103
msgid "Password Too Long"
104
msgstr "La contrasenya és massa llarga"
115
msgid "Your password has been changed."
116
msgstr "La vostra contrasenya s'ha canviat."
119
msgid "Your password has not been changed."
120
msgstr "La vostra contrasenya no s'ha canviat."
123
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
125
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
128
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
130
msgstr "sps@sastia.com"