~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ca/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-04 11:23:28 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080604112328-wybgsk4faamvxozk
Tags: 4:4.0.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdewebdev.po to Catalan
 
2
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
 
3
# Pau Capdevila Pujol <pau.capdevila@estudiant.upc.edu>, 2005.
 
4
# Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>, 2005.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 05:53+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 19:46+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
 
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
 
21
#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:49
 
22
msgctxt "Name"
 
23
msgid "KFileReplace"
 
24
msgstr "KFileReplace"
 
25
 
 
26
#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:15
 
27
msgctxt "GenericName"
 
28
msgid "Search & Replace Tool"
 
29
msgstr "Eina cerca i substitueix"
 
30
 
 
31
#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
 
32
msgctxt "Comment"
 
33
msgid "A batch search and replace tool"
 
34
msgstr "Una eina per a la cerca i substitució per lots"
 
35
 
 
36
#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:57
 
37
msgctxt "GenericName"
 
38
msgid "File Replace View"
 
39
msgstr "Vista per a substituir fitxers"
 
40
 
 
41
#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
 
42
#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:49
 
43
msgctxt "Name"
 
44
msgid "KImageMapEditor"
 
45
msgstr "KImageMapEditor"
 
46
 
 
47
#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:17
 
48
msgctxt "GenericName"
 
49
msgid "HTML Image Map Editor"
 
50
msgstr "Un editor de mapes d'imatge HTML"
 
51
 
 
52
#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
 
53
msgctxt "Comment"
 
54
msgid "An HTML imagemap editor"
 
55
msgstr "Un editor de mapes d'imatge HTML"
 
56
 
 
57
#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
 
58
msgctxt "Name"
 
59
msgid "KLinkStatus"
 
60
msgstr "KLinkStatus"
 
61
 
 
62
#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:14
 
63
msgctxt "GenericName"
 
64
msgid "Link Checker"
 
65
msgstr "Comprovador d'enllaços"
 
66
 
 
67
#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
 
68
msgctxt "Name"
 
69
msgid "KLinkStatusPart"
 
70
msgstr "KLinkStatusPart"
 
71
 
 
72
#~ msgctxt "GenericName"
 
73
#~ msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
74
#~ msgstr "Editor de diàlegs dinàmics"
 
75
 
 
76
#~ msgctxt "Name"
 
77
#~ msgid "Kommander Editor"
 
78
#~ msgstr "Editor Kommander"
 
79
 
 
80
#~ msgctxt "Comment"
 
81
#~ msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
82
#~ msgstr "Editor de diàlegs dinàmics"
 
83
 
 
84
#~ msgctxt "Comment"
 
85
#~ msgid "Executor for Kommander dialogs"
 
86
#~ msgstr "Executor per a diàlegs de Kommander"
 
87
 
 
88
#~ msgctxt "Name"
 
89
#~ msgid "Kommander Executor"
 
90
#~ msgstr "Executor Kommander"
 
91
 
 
92
#~ msgctxt "Name"
 
93
#~ msgid "Widgets"
 
94
#~ msgstr "Estris"
 
95
 
 
96
#~ msgctxt "Comment"
 
97
#~ msgid "Kommander File"
 
98
#~ msgstr "Fitxer de Kommander"
 
99
 
 
100
#~ msgctxt "Name"
 
101
#~ msgid "KXSLDbg"
 
102
#~ msgstr "KXSLDbg"
 
103
 
 
104
#~ msgctxt "GenericName"
 
105
#~ msgid "XSLT Debugger"
 
106
#~ msgstr "Depurador XSLT"
 
107
 
 
108
#~ msgctxt "Name"
 
109
#~ msgid "KXsldbgPart"
 
110
#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
111
 
 
112
#~ msgctxt "Name"
 
113
#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
114
#~ msgstr "Configura la part del fullejador KHTML"
 
115
 
 
116
#, fuzzy
 
117
#~ msgctxt "Name"
 
118
#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
 
119
#~ msgstr "Projecte Quanta"
 
120
 
 
121
#, fuzzy
 
122
#~ msgctxt "GenericName"
 
123
#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
 
124
#~ msgstr "Projecte Quanta"
 
125
 
 
126
#, fuzzy
 
127
#~ msgctxt "GenericName"
 
128
#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
 
129
#~ msgstr "Un connector de depuració pel Quanta"
 
130
 
 
131
#, fuzzy
 
132
#~| msgctxt "Comment"
 
133
#~| msgid "Quanta Project"
 
134
#~ msgctxt "Name"
 
135
#~ msgid "Quanta Project Importer"
 
136
#~ msgstr "Projecte Quanta"
 
137
 
 
138
#, fuzzy
 
139
#~ msgctxt "Comment"
 
140
#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
 
141
#~ msgstr "Projecte Quanta"
 
142
 
 
143
#, fuzzy
 
144
#~ msgctxt "Name"
 
145
#~ msgid "KDevQuantaProject"
 
146
#~ msgstr "Projecte Quanta"
 
147
 
 
148
#, fuzzy
 
149
#~ msgctxt "GenericName"
 
150
#~ msgid "Quantaproject Plugin"
 
151
#~ msgstr "Projecte Quanta"
 
152
 
 
153
#, fuzzy
 
154
#~ msgctxt "Comment"
 
155
#~ msgid "QuantaProject Description"
 
156
#~ msgstr "Projecte Quanta"
 
157
 
 
158
#, fuzzy
 
159
#~ msgctxt "Comment"
 
160
#~ msgid "Quanta Core"
 
161
#~ msgstr "Projecte Quanta"
 
162
 
 
163
#, fuzzy
 
164
#~ msgctxt "GenericName"
 
165
#~ msgid "Quanta Core"
 
166
#~ msgstr "Projecte Quanta"
 
167
 
 
168
#, fuzzy
 
169
#~ msgctxt "GenericName"
 
170
#~ msgid "IDE for Web Development"
 
171
#~ msgstr "Entorn de desenvolupament web"
 
172
 
 
173
#~ msgctxt "Name"
 
174
#~ msgid "Quanta Plus"
 
175
#~ msgstr "Quanta Plus"
 
176
 
 
177
#~ msgctxt "Name"
 
178
#~ msgid "DBGp"
 
179
#~ msgstr "DBGp"
 
180
 
 
181
#~ msgctxt "Comment"
 
182
#~ msgid "DBGp debugger plugin, see http://xdebug.org"
 
183
#~ msgstr "Connector de depuració DBGp, consulteu http://xdebug.org"
 
184
 
 
185
#~ msgctxt "Name"
 
186
#~ msgid "Gubed"
 
187
#~ msgstr "Gubed"
 
188
 
 
189
#~ msgctxt "Comment"
 
190
#~ msgid ""
 
191
#~ "Quanta debugger plugin to interact with the Gubed PHP debugger, see "
 
192
#~ "http://gubed.sf.net"
 
193
#~ msgstr ""
 
194
#~ "Connector de depuració pel Quanta que interactua amb el depurador Gubed "
 
195
#~ "PHP, consulteu http://gubed.sf.net"
 
196
 
 
197
#~ msgctxt "Comment"
 
198
#~ msgid "Web Development Environment"
 
199
#~ msgstr "Entorn de desenvolupament web"
 
200
 
 
201
#~ msgctxt "Name"
 
202
#~ msgid "Quanta Plus BE"
 
203
#~ msgstr "Quanta Plus BE"
 
204
 
 
205
#~ msgid "There is already a job running"
 
206
#~ msgstr "Ja hi ha una tasca executant-se"
 
207
 
 
208
#~ msgid "Hide Up-&To-Date Files"
 
209
#~ msgstr "Ocul&ta els fitxers actualitzats"