1
# translation of desktop_kdewebdev.po to Catalan
2
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
3
# Pau Capdevila Pujol <pau.capdevila@estudiant.upc.edu>, 2005.
4
# Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>, 2005.
8
"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 05:53+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 19:46+0200\n"
12
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
21
#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:49
26
#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:15
28
msgid "Search & Replace Tool"
29
msgstr "Eina cerca i substitueix"
31
#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
33
msgid "A batch search and replace tool"
34
msgstr "Una eina per a la cerca i substitució per lots"
36
#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:57
38
msgid "File Replace View"
39
msgstr "Vista per a substituir fitxers"
41
#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
42
#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:49
44
msgid "KImageMapEditor"
45
msgstr "KImageMapEditor"
47
#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:17
49
msgid "HTML Image Map Editor"
50
msgstr "Un editor de mapes d'imatge HTML"
52
#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
54
msgid "An HTML imagemap editor"
55
msgstr "Un editor de mapes d'imatge HTML"
57
#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
62
#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:14
65
msgstr "Comprovador d'enllaços"
67
#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
69
msgid "KLinkStatusPart"
70
msgstr "KLinkStatusPart"
72
#~ msgctxt "GenericName"
73
#~ msgid "Dynamic Dialog Editor"
74
#~ msgstr "Editor de diàlegs dinàmics"
77
#~ msgid "Kommander Editor"
78
#~ msgstr "Editor Kommander"
81
#~ msgid "Dynamic Dialog Editor"
82
#~ msgstr "Editor de diàlegs dinàmics"
85
#~ msgid "Executor for Kommander dialogs"
86
#~ msgstr "Executor per a diàlegs de Kommander"
89
#~ msgid "Kommander Executor"
90
#~ msgstr "Executor Kommander"
97
#~ msgid "Kommander File"
98
#~ msgstr "Fitxer de Kommander"
104
#~ msgctxt "GenericName"
105
#~ msgid "XSLT Debugger"
106
#~ msgstr "Depurador XSLT"
109
#~ msgid "KXsldbgPart"
110
#~ msgstr "KXsldbgPart"
113
#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
114
#~ msgstr "Configura la part del fullejador KHTML"
118
#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
119
#~ msgstr "Projecte Quanta"
122
#~ msgctxt "GenericName"
123
#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
124
#~ msgstr "Projecte Quanta"
127
#~ msgctxt "GenericName"
128
#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
129
#~ msgstr "Un connector de depuració pel Quanta"
132
#~| msgctxt "Comment"
133
#~| msgid "Quanta Project"
135
#~ msgid "Quanta Project Importer"
136
#~ msgstr "Projecte Quanta"
140
#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
141
#~ msgstr "Projecte Quanta"
145
#~ msgid "KDevQuantaProject"
146
#~ msgstr "Projecte Quanta"
149
#~ msgctxt "GenericName"
150
#~ msgid "Quantaproject Plugin"
151
#~ msgstr "Projecte Quanta"
155
#~ msgid "QuantaProject Description"
156
#~ msgstr "Projecte Quanta"
160
#~ msgid "Quanta Core"
161
#~ msgstr "Projecte Quanta"
164
#~ msgctxt "GenericName"
165
#~ msgid "Quanta Core"
166
#~ msgstr "Projecte Quanta"
169
#~ msgctxt "GenericName"
170
#~ msgid "IDE for Web Development"
171
#~ msgstr "Entorn de desenvolupament web"
174
#~ msgid "Quanta Plus"
175
#~ msgstr "Quanta Plus"
182
#~ msgid "DBGp debugger plugin, see http://xdebug.org"
183
#~ msgstr "Connector de depuració DBGp, consulteu http://xdebug.org"
191
#~ "Quanta debugger plugin to interact with the Gubed PHP debugger, see "
192
#~ "http://gubed.sf.net"
194
#~ "Connector de depuració pel Quanta que interactua amb el depurador Gubed "
195
#~ "PHP, consulteu http://gubed.sf.net"
198
#~ msgid "Web Development Environment"
199
#~ msgstr "Entorn de desenvolupament web"
202
#~ msgid "Quanta Plus BE"
203
#~ msgstr "Quanta Plus BE"
205
#~ msgid "There is already a job running"
206
#~ msgstr "Ja hi ha una tasca executant-se"
208
#~ msgid "Hide Up-&To-Date Files"
209
#~ msgstr "Ocul&ta els fitxers actualitzats"