2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
5
<!ENTITY % French "INCLUDE"
6
> <!-- change language only here -->
9
<article lang="&language;">
11
>Informations sur l'état de Samba</title>
15
>&Alexander.Neundorf;</author>
16
&traducteurYvesDessertine; &traducteurAnneMarieMahfouf; &traducteurThibautCousin;
23
>3.00.00</releaseinfo>
29
>centre de configuration</keyword>
33
>informations système</keyword>
37
<sect1 id="sambastatus">
41
>Informations sur l'état de Samba</title>
44
>Le moniteur de l'état de Samba et de <acronym
46
> est une interface aux programmes <command
50
>. Smbstatus vous informe des connexions Samba courantes et fait partie de la suite des outils Samba qui constituent le protocole <acronym
52
> (Session Message Block), appelé aussi NetBIOS ou LanManager.</para>
55
>Ce protocole peut être utilisé pour fournir des services de partage des imprimantes ou des lecteurs sur un réseau comportant des machines fonctionnant avec différentes versions de &Microsoft; &Windows;.</para>
60
> fait partie du paquetage de logiciels <acronym
64
> signifie Network File System (système de fichiers en réseau) et c'est la méthode habituelle sous &UNIX; pour partager des dossiers sur le réseau. Dans ce cas, la sortie de <command
68
> est analysée. Sur certains systèmes, showmount est dans <filename class="directory"
70
>, vérifiez la présence de showmount dans votre <envar
74
<sect2 id="smb-exports">
79
>Dans ce module vous pouvez voir une grande liste qui montre les connexions aux partages Samba et les exports <acronym
81
> de votre machine. La première colonne vous indique si la ressource est un partage Samba (<acronym
85
>. La deuxième colonne contient le nom du partage, la troisième le nom de l'hôte distant accédant à ce partage. Les colonnes restantes ne sont utiles que pour les partages Samba.</para>
88
>La quatrième colonne indique le nom d'utilisateur (<abbrev
90
>) de celui qui accède à ce partage. Notez que celui-ci n'est pas forcément identique à son <abbrev
92
> d'utilisateur pour la connexion sous &UNIX;. La même remarque s'applique pour la colonne suivante qui affiche l'<abbrev
94
> du groupe de l'utilisateur.</para>
97
>Toute connexion à l'un de vos partages est gérée par un seul processus (<command
99
>), la colonne suivante montre le numéro d'identification (<abbrev
101
>) du processus (<acronym
105
>. Si vous tuez ce processus, l'utilisateur connecté sera déconnecté. Si l'utilisateur distant travaille sous &Windows;, un nouveau processus sera créé dans la foulée et ainsi l'utilisateur ne se rendra pratiquement compte de rien.</para>
108
>La dernière colonne indique combien de fichiers sont ouverts actuellement par l'utilisateur. Vous ne voyez ici que le nombre de fichiers qu'il a <emphasis
110
> à ce moment précis, vous ne voyez pas combien il en a précédemment copiés ou ouverts &etc;</para>
114
<sect2 id="smb-imports">
119
>Ici se trouve la liste des partages Samba et <acronym
121
> venant d'autres hôtes et montés sur votre système local. La première colonne indique s'il s'agit d'un partage Samba ou <acronym
123
>, la deuxième affiche le nom du partage et la troisième montre où il est monté.</para>
126
>Les partages <acronym
128
> montés doivent être vus sous &Linux; (cela a été testé) et cela doit aussi fonctionner sous &Solaris; (cela n'a pas été testé).</para>
139
>Cette page présente le contenu de votre journal Samba local d'une façon conviviale. Lorsque vous ouvrez cet onglet, la liste sera vide. Vous devez cliquer sur le bouton <guibutton
140
>Actualiser</guibutton
141
>, le fichier du journal samba sera lu et le résultat s'affichera. Vérifiez si le fichier du journal Samba sur votre système est vraiment dans le dossier indiqué dans la zone de saisie. S'il est situé ailleurs ou s'il a un autre nom que celui indiqué, corrigez-le. Après avoir changé le nom du fichier, vous devez cliquer à nouveau sur le bouton <guibutton
142
>Actualiser</guibutton
146
>Samba enregistre ses actions suivant le niveau d'historique (voir le fichier <filename
148
>). S'il vaut 1, Samba n'écrit dans le journal que quand quelqu'un se connecte ou se déconnecte de votre machine. Si le niveau d'historique est égal à 2, il consigne aussi toute ouverture et fermeture de fichier. Si le niveau d'historique est supérieur à 2, encore plus de renseignements sont consignés.</para>
151
>Si vous voulez savoir qui accède à votre machine et quels sont les fichiers accédés, vous devez alors paramétrer le niveau d'historique du journal à 2 et créer régulièrement un nouveau journal Samba (&pex; définir une tâche <command
153
> qui va déplacer une fois par semaine votre journal samba actuel dans un autre dossier ou quelque chose comme cela). Sinon votre journal Samba peut devenir très gros.</para>
156
>À l'aide des quatre cases à cocher situées sous la grande liste, vous pouvez décider quels événements afficher dans la liste. Vous devez cliquer sur le bouton <guibutton
157
>Actualiser</guibutton
158
> pour voir les résultats. Si le niveau d'historique de Samba est trop bas, vous ne verrez pas tout.</para>
161
>En cliquant sur l'en-tête d'une colonne, vous pouvez trier la liste selon le critère correspondant à cette colonne.</para>
166
<sect2 id="smb-statistics">
168
>Statistiques</title>
171
>Dans cet onglet vous pouvez filtrer le contenu de la troisième page pour certaines caractéristiques.</para>
174
>Prenons comme exemple le cas où le champ <guilabel
176
> (pas celui de la liste) indique <userinput
177
>Connexion</userinput
179
>Service/Fichier</guilabel
183
>Hôte/Utilisateur</guilabel
187
>Afficher une information étendue sur le service</guilabel
189
>Afficher une information étendue sur l'hôte</guilabel
190
> ne sont pas cochées.</para>
193
>Si vous cliquez maintenant sur <guibutton
194
>Actualiser</guibutton
195
>, vous verrez combien de fois une connexion a été ouverte pour partager <literal
197
> (&cad; pour n'importe quel partage) depuis l'hôte <literal
199
> (&cad; depuis n'importe quel hôte). Maintenant, activez <guilabel
200
>Afficher une information étendue sur l'hôte</guilabel
201
> et cliquez sur <guibutton
202
>Actualiser</guibutton
203
> à nouveau. Vous verrez alors pour chaque hôte qui correspond au joker <literal
205
>, combien il a ouvert de connexions.</para>
208
>Cliquez ensuite sur <guibutton
209
>Effacer les résultats</guibutton
213
>Réglez maintenant le champ <guilabel
215
> sur Accès de fichiers et activez <guilabel
216
>Afficher une information étendue sur le service</guilabel
217
> puis cliquez à nouveau sur <guibutton
218
>Actualiser</guibutton
222
>Vous verrez maintenant combien de fois on a accédé à chaque fichier. Si vous activez aussi <guilabel
223
>Afficher une information étendue sur l'hôte</guilabel
224
>, vous verrez combien de fois chaque utilisateur a ouvert chaque fichier.</para>
227
>Dans les lignes <guilabel
228
>Service/Fichier</guilabel
230
>Hôte/Utilisateur</guilabel
231
>, vous pouvez utiliser les jokers <literal
235
> de la même façon que vous les utilisez dans la ligne de commande. Les expressions rationnelles ne sont pas reconnues.</para>
238
>En cliquant sur l'en-tête d'une colonne, vous pouvez trier cette liste selon le critère correspondant à cette colonne. De cette façon, vous pouvez vérifier quel fichier a été ouvert le plus souvent ou quel utilisateur a ouvert la plupart des fichiers, par exemple.</para>
243
<sect2 id="smb-stat-author">
245
>Auteurs de la section</title>
248
>Copyright 2000 du module : Michael Glauche e t&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
251
>Originellement écrit par Michael Glauche</para>
254
>Actuellement maintenu par &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
258
>Collaborateurs</title>
261
>Conversion en une applet kcontrol :</para>
263
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
267
>Utilisation de <classname
268
>K3Process</classname
269
> au lieu de popen et plus de recherche d'erreurs :</para>
271
>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
275
>Conversion à kcmodule, ajout des onglets pages 2,3,4, corrections de bogues : </para>
277
>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
282
>Documentation copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
285
>Cette documentation a été convertie au format docbook par &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
288
>Traduction française par &YvesDessertine;, &AnneMarieMahfouf; et &ThibautCousin;.</para
b'\\ No newline at end of file'