~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkeyboard.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-oz78y5dms47388vu
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 06:06+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 04:51+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 14:51+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>\n"
13
13
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
 
 
21
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14
 
22
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog)
 
23
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:284
 
24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)
 
25
#: rc.cpp:3 rc.cpp:94
 
26
msgid "Add Layout"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20
 
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
31
#: rc.cpp:6
 
32
msgid "Limit selection by language:"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:30
 
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
37
#: rc.cpp:9
 
38
msgid "Layout"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:40
 
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
43
#: rc.cpp:12
 
44
msgid "Variant"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18
 
48
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware)
 
49
#: rc.cpp:15
 
50
msgid "Hardware"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30
 
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
55
#: rc.cpp:18
 
56
#, fuzzy
 
57
#| msgid "Keyboard Repeat"
 
58
msgid "Keyboard &model:"
 
59
msgstr "Répétition des touches"
 
60
 
 
61
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50
 
62
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
 
63
#: rc.cpp:21
 
64
msgid ""
 
65
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
 
66
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
 
67
"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
 
68
"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
 
69
"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
 
70
"have.\n"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91
 
74
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
 
75
#: rc.cpp:25
 
76
msgid "Layouts"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99
 
80
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
81
#: rc.cpp:28
 
82
msgid "Layout Indicator"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
 
87
#: rc.cpp:31
 
88
msgid "Show layout indicator"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112
 
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
 
93
#: rc.cpp:34
 
94
msgid "Show for single layout"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119
 
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFlagChk)
 
99
#: rc.cpp:37
 
100
msgid "Show flag"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:129
 
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
 
105
#: rc.cpp:40
 
106
msgid ""
 
107
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
 
108
"keyboard layout will only affect the current application or window."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:132
 
112
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
 
113
#: rc.cpp:43
 
114
msgid "Switching Policy"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:138
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn)
 
119
#: rc.cpp:46
 
120
msgid "&Global"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:148
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn)
 
125
#: rc.cpp:49
 
126
msgid "&Desktop"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:155
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn)
 
131
#: rc.cpp:52
 
132
msgid "&Application"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn)
 
137
#: rc.cpp:55
 
138
msgid "&Window"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:172
 
142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
 
143
#: rc.cpp:58
 
144
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:178
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
149
#: rc.cpp:61
 
150
msgid "Main shortcuts:"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:191
 
154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
 
155
#: rc.cpp:64
 
156
msgid ""
 
157
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
 
158
"allows modifier-only shortcuts."
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:194
 
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
 
163
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:224
 
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
 
165
#: rc.cpp:67 rc.cpp:79
 
166
msgctxt "no shortcut defined"
 
167
msgid "None"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:201
 
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn)
 
172
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:231
 
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn)
 
174
#: rc.cpp:70 rc.cpp:82
 
175
msgid "..."
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208
 
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
180
#: rc.cpp:73
 
181
msgid "3rd level shortcuts:"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:221
 
185
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
 
186
#: rc.cpp:76
 
187
msgid ""
 
188
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
 
189
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238
 
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
194
#: rc.cpp:85
 
195
msgid "Alternative shortcut:"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:251
 
199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
 
200
#: rc.cpp:88
 
201
msgid ""
 
202
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
 
203
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
 
204
"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:266
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureLayoutsChk)
 
209
#: rc.cpp:91
 
210
msgid "Configure layouts"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:294
 
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn)
 
215
#: rc.cpp:97
 
216
msgid "Remove Layout"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:353
 
220
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
 
221
#: rc.cpp:100
 
222
msgid "Advanced"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:359
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk)
 
227
#: rc.cpp:103
 
228
#, fuzzy
 
229
#| msgid "&Enable keyboard repeat"
 
230
msgid "&Configure keyboard options"
 
231
msgstr "&Activer la répétition des touches"
 
232
 
21
233
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17
22
234
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroup)
23
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:52
 
235
#: rc.cpp:106 rc.cpp:163
24
236
msgid ""
25
237
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
26
238
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
32
244
 
33
245
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20
34
246
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroup)
35
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:55
 
247
#: rc.cpp:109 rc.cpp:166
36
248
msgid "NumLock on KDE Startup"
37
249
msgstr "Verrouillage numérique au démarrage de KDE"
38
250
 
39
251
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:26
40
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
41
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:58
 
253
#: rc.cpp:112 rc.cpp:169
42
254
msgid "T&urn on"
43
255
msgstr "&Activé"
44
256
 
45
257
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:33
46
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
47
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:61
 
259
#: rc.cpp:115 rc.cpp:172
48
260
msgid "Turn o&ff"
49
261
msgstr "&Désactivé"
50
262
 
51
263
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:40
52
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
53
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:64
 
265
#: rc.cpp:118 rc.cpp:175
54
266
msgid "Leave unchan&ged"
55
267
msgstr "&Laissé en l'état"
56
268
 
57
269
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:50
58
270
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
59
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:67
 
271
#: rc.cpp:121 rc.cpp:178
60
272
msgid "Keyboard Repeat"
61
273
msgstr "Répétition des touches"
62
274
 
63
275
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:56
64
276
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, repeatBox)
65
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:70
 
277
#: rc.cpp:124 rc.cpp:181
66
278
msgid ""
67
279
"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
68
280
"character over and over again. For example, pressing and holding down the "
77
289
 
78
290
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
79
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatBox)
80
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:73
 
292
#: rc.cpp:127 rc.cpp:184
81
293
msgid "&Enable keyboard repeat"
82
294
msgstr "&Activer la répétition des touches"
83
295
 
84
296
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:75
85
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
86
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:76
 
298
#: rc.cpp:130 rc.cpp:187
87
299
msgid "&Delay:"
88
300
msgstr "&Délai"
89
301
 
95
307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
96
308
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:113
97
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
98
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:33 rc.cpp:79 rc.cpp:82
 
310
#: rc.cpp:133 rc.cpp:136 rc.cpp:190 rc.cpp:193
99
311
msgid ""
100
312
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
101
313
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
105
317
"après lequel la répétition de la touche se déclenche. La vitesse permet de "
106
318
"contrôler le nombre de répétition par seconde qui seront réalisées."
107
319
 
108
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:126
 
320
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:116
 
321
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay)
 
322
#: rc.cpp:139 rc.cpp:196
 
323
msgid " ms"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:129
109
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
110
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:85
 
328
#: rc.cpp:142 rc.cpp:199
111
329
msgid "&Rate:"
112
330
msgstr "&Vitesse"
113
331
 
114
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:136
115
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
116
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164
117
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
118
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:136
119
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
120
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164
121
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
122
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 rc.cpp:88 rc.cpp:91
 
332
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:139
 
333
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
 
334
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:167
 
335
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
 
336
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:139
 
337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
 
338
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:167
 
339
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
 
340
#: rc.cpp:145 rc.cpp:148 rc.cpp:202 rc.cpp:205
123
341
msgid ""
124
342
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
125
343
"generated while a key is pressed."
128
346
"nombre de répétition par seconde qui seront réalisées lorsqu'une touche est "
129
347
"maintenue enfoncée."
130
348
 
131
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:176
 
349
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:170
 
350
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate)
 
351
#: rc.cpp:151 rc.cpp:208
 
352
msgid " repeats/s"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:182
132
356
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
133
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:95
 
357
#: rc.cpp:155 rc.cpp:212
134
358
#, no-c-format
135
359
msgid ""
136
360
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
147
371
"glissière ci-dessous au du compteur à sa droite. Mettre le volume à 0 % "
148
372
"désactive le son."
149
373
 
150
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:179
 
374
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:185
151
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
152
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:98
 
376
#: rc.cpp:158 rc.cpp:215
153
377
msgid "Key click &volume:"
154
378
msgstr "Son produit par les touches"
 
379
 
 
380
#: rc.cpp:159
 
381
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
382
msgid "Your names"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: rc.cpp:160
 
386
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
387
msgid "Your emails"
 
388
msgstr ""