~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kjots.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-oz78y5dms47388vu
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: kjots\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 06:52+0200\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 05:55+0200\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 23:07+0100\n"
21
21
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
22
22
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
36
36
msgstr "Utilitaire de prise de notes pour KDE"
37
37
 
38
38
#: aboutdata.cpp:40
39
 
msgid "(c) 1997-2008, KJots developers"
40
 
msgstr "(c) 1997-2008, les développeurs de KJots"
 
39
msgid "Copyright © 1997–2008 KJots authors"
 
40
msgstr ""
41
41
 
42
42
#: aboutdata.cpp:44
43
43
msgid "Stephen Kelly"
75
75
msgid "Bookshelf"
76
76
msgstr "Étagère"
77
77
 
78
 
#: bookshelf.cpp:403
 
78
#: bookshelf.cpp:405
79
79
msgid ""
80
80
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
81
81
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
84
84
"un nouveau carnet pour y mettre la page, ou préférez-vous ne pas déplacer du "
85
85
"tout la page ?"
86
86
 
87
 
#: bookshelf.cpp:406
 
87
#: bookshelf.cpp:408
88
88
msgid "Create New Book"
89
89
msgstr "Créer un nouveau carnet"
90
90
 
91
 
#: bookshelf.cpp:406
 
91
#: bookshelf.cpp:408
92
92
msgid "Do Not Move Page"
93
93
msgstr "Ne pas déplacer la page"
94
94
 
95
 
#: bookshelf.cpp:414 kjotsentry.cpp:650
 
95
#: bookshelf.cpp:416 kjotsentry.cpp:662
96
96
msgid "New Book"
97
97
msgstr "Nouveau carnet"
98
98
 
99
 
#: bookshelf.cpp:631
 
99
#: bookshelf.cpp:633 kjotstreeview.cpp:113
100
100
msgid "Multiple selections"
101
101
msgstr "Sélections multiples"
102
102
 
103
 
#: kjotscomponent.cpp:124
 
103
#: kjotscomponent.cpp:125 kjotswidget.cpp:189
104
104
msgid "Next Book"
105
105
msgstr "Carnet suivant"
106
106
 
107
 
#: kjotscomponent.cpp:131
 
107
#: kjotscomponent.cpp:132 kjotswidget.cpp:196
108
108
msgid "Previous Book"
109
109
msgstr "Carnet précédent"
110
110
 
111
 
#: kjotscomponent.cpp:137
 
111
#: kjotscomponent.cpp:138 kjotswidget.cpp:203
112
112
msgid "Next Page"
113
113
msgstr "Page suivante"
114
114
 
115
 
#: kjotscomponent.cpp:144
 
115
#: kjotscomponent.cpp:145 kjotswidget.cpp:210
116
116
msgid "Previous Page"
117
117
msgstr "Page précédente"
118
118
 
119
 
#: kjotscomponent.cpp:150
 
119
#: kjotscomponent.cpp:151 kjotswidget.cpp:217
120
120
msgid "&New Page"
121
121
msgstr "&Nouvelle page"
122
122
 
123
 
#: kjotscomponent.cpp:156
 
123
#: kjotscomponent.cpp:157 kjotswidget.cpp:223
124
124
msgid "New &Book..."
125
125
msgstr "Nouveau &carnet..."
126
126
 
127
 
#: kjotscomponent.cpp:162
 
127
#: kjotscomponent.cpp:163 kjotswidget.cpp:352
128
128
msgid "Export"
129
129
msgstr "Exporter"
130
130
 
131
 
#: kjotscomponent.cpp:165
 
131
#: kjotscomponent.cpp:166 kjotswidget.cpp:356
132
132
msgid "To Text File..."
133
133
msgstr "Dans un fichier texte..."
134
134
 
135
 
#: kjotscomponent.cpp:171
 
135
#: kjotscomponent.cpp:172 kjotswidget.cpp:362
136
136
msgid "To HTML File..."
137
137
msgstr "Dans un fichier HTML..."
138
138
 
139
 
#: kjotscomponent.cpp:177
 
139
#: kjotscomponent.cpp:178 kjotswidget.cpp:368
140
140
msgid "To Book File..."
141
141
msgstr "Dans un carnet KJots..."
142
142
 
143
 
#: kjotscomponent.cpp:183
 
143
#: kjotscomponent.cpp:184
144
144
msgid "Import..."
145
145
msgstr "Importer..."
146
146
 
147
 
#: kjotscomponent.cpp:188
 
147
#: kjotscomponent.cpp:189 kjotswidget.cpp:229
148
148
msgid "&Delete Page"
149
149
msgstr "&Détruire la page"
150
150
 
151
 
#: kjotscomponent.cpp:194
 
151
#: kjotscomponent.cpp:195 kjotswidget.cpp:235
152
152
msgid "Delete Boo&k"
153
153
msgstr "&Effacer le carnet"
154
154
 
155
 
#: kjotscomponent.cpp:200
 
155
#: kjotscomponent.cpp:201 kjotswidget.cpp:241
156
156
msgid "Delete Selected"
157
157
msgstr "Effacer la sélection"
158
158
 
159
 
#: kjotscomponent.cpp:205
 
159
#: kjotscomponent.cpp:206 kjotswidget.cpp:246
160
160
msgid "Manual Save"
161
161
msgstr "Enregistrement manuel"
162
162
 
163
 
#: kjotscomponent.cpp:211
 
163
#: kjotscomponent.cpp:212 kjotswidget.cpp:251
164
164
msgid "Auto Bullets"
165
165
msgstr "Puces automatiques"
166
166
 
167
 
#: kjotscomponent.cpp:216
 
167
#: kjotscomponent.cpp:217 kjotswidget.cpp:256
168
168
msgid "Auto Decimal List"
169
169
msgstr "Liste décimale automatique"
170
170
 
171
 
#: kjotscomponent.cpp:221
 
171
#: kjotscomponent.cpp:222 kjotswidget.cpp:261
172
172
msgid "Link"
173
173
msgstr "Lien"
174
174
 
175
 
#: kjotscomponent.cpp:225
 
175
#: kjotscomponent.cpp:226 kjotswidget.cpp:265
176
176
msgid "Insert Checkmark"
177
177
msgstr "Insérer un crochet"
178
178
 
179
 
#: kjotscomponent.cpp:241
 
179
#: kjotscomponent.cpp:231 kjotswidget.cpp:287
 
180
#, fuzzy
 
181
#| msgid "Delete Selected"
 
182
msgid "Lock Selected"
 
183
msgstr "Effacer la sélection"
 
184
 
 
185
#: kjotscomponent.cpp:236 kjotswidget.cpp:292
 
186
#, fuzzy
 
187
#| msgid "Delete Selected"
 
188
msgid "Unlock Selected"
 
189
msgstr "Effacer la sélection"
 
190
 
 
191
#: kjotscomponent.cpp:254 kjotswidget.cpp:316
180
192
msgid "Copy &into Page Title"
181
193
msgstr "Copier dans le &titre de la page"
182
194
 
183
 
#: kjotscomponent.cpp:256
 
195
#: kjotscomponent.cpp:269 kjotswidget.cpp:270 kjotswidget.cpp:347
184
196
msgid "Rename..."
185
197
msgstr "Renommer..."
186
198
 
187
 
#: kjotscomponent.cpp:262
 
199
#: kjotscomponent.cpp:275 kjotswidget.cpp:275
188
200
msgid "Insert Date"
189
201
msgstr "Insérer la date"
190
202
 
191
 
#: kjotscomponent.cpp:269
 
203
#: kjotscomponent.cpp:282 kjotswidget.cpp:281
192
204
msgid "Change Color..."
193
205
msgstr "Changer de couleur..."
194
206
 
195
 
#: kjotscomponent.cpp:273
 
207
#: kjotscomponent.cpp:286 kjotswidget.cpp:284
196
208
msgid "Copy Link Address"
197
209
msgstr "Copier l'adresse du lien"
198
210
 
199
 
#: kjotscomponent.cpp:278
 
211
#: kjotscomponent.cpp:291 kjotswidget.cpp:324
200
212
msgctxt "@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
201
213
msgid "Paste Plain Text"
202
214
msgstr "Copier le texte simple"
203
215
 
204
 
#: kjotscomponent.cpp:284
 
216
#: kjotscomponent.cpp:297 kjotswidget.cpp:330
205
217
msgid "&Bookmarks"
206
218
msgstr "&Signets"
207
219
 
208
 
#: kjotscomponent.cpp:364 kjotscomponent.cpp:376
 
220
#: kjotscomponent.cpp:377 kjotscomponent.cpp:389 kjotswidget.cpp:396
 
221
#: kjotswidget.cpp:408
209
222
msgid "Search all pages"
210
223
msgstr "Rechercher dans toutes les pages"
211
224
 
212
 
#: kjotscomponent.cpp:535
 
225
#: kjotscomponent.cpp:571
 
226
msgid "This book is locked. You can only delete it when you first unlock it."
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: kjotscomponent.cpp:572 kjotscomponent.cpp:597
 
230
msgid "Item is locked"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: kjotscomponent.cpp:576
213
234
#, kde-format
214
235
msgctxt "remove the book, by title"
215
236
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
216
237
msgstr ""
217
238
"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer le carnet <strong>%1</strong> ?</qt>"
218
239
 
219
 
#: kjotscomponent.cpp:536 kjotscomponent.cpp:554 kjotscomponent.cpp:572
 
240
#: kjotscomponent.cpp:577 kjotscomponent.cpp:602 kjotscomponent.cpp:621
220
241
msgid "Delete"
221
242
msgstr "Supprimer"
222
243
 
223
 
#: kjotscomponent.cpp:553
 
244
#: kjotscomponent.cpp:596
 
245
msgid "This page is locked. You can only delete it when you first unlock it."
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: kjotscomponent.cpp:601
224
249
#, kde-format
225
250
msgctxt "remove the page, by title"
226
251
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
227
252
msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment supprimer la page <strong>%1</strong> ?</qt>"
228
253
 
229
 
#: kjotscomponent.cpp:571
 
254
#: kjotscomponent.cpp:620
230
255
msgid "<qt>Are you sure you want to delete these entries?</qt>"
231
256
msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment supprimer ces entrées ?</qt>"
232
257
 
233
 
#: kjotscomponent.cpp:604
 
258
#: kjotscomponent.cpp:654 kjotswidget.cpp:590
234
259
msgid "Settings"
235
260
msgstr "Configuration"
236
261
 
237
 
#: kjotscomponent.cpp:716
 
262
#: kjotscomponent.cpp:766 kjotswidget.cpp:1297
238
263
msgid "<qt>No matches found.</qt>"
239
264
msgstr "<qt>Aucune correspondance trouvée.</qt>"
240
265
 
241
 
#: kjotscomponent.cpp:889
 
266
#: kjotscomponent.cpp:939 kjotswidget.cpp:1470
242
267
#, kde-format
243
268
msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
244
269
msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
245
270
msgstr[0] "<qt>1 occurrence remplacée.</qt>"
246
271
msgstr[1] "<qt>%1 occurrences remplacées.</qt>"
247
272
 
248
 
#: kjotscomponent.cpp:894
 
273
#: kjotscomponent.cpp:944 kjotswidget.cpp:1475
249
274
#, kde-format
250
275
msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
251
276
msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
252
277
msgstr[0] "<qt>%1 sur1 occurrence remplacée.</qt>"
253
278
msgstr[1] "<qt>%1 sur %2 occurrences remplacées.</qt>"
254
279
 
255
 
#: kjotscomponent.cpp:978
 
280
#: kjotscomponent.cpp:1028 kjotswidget.cpp:1560
256
281
msgid ""
257
282
"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
258
283
msgstr ""
259
284
"<qt>La fin de la zone de recherche est atteinte. Voulez-vous continuer la "
260
285
"recherche depuis le début de la zone ?</qt>"
261
286
 
262
 
#: kjotscomponent.cpp:1113
 
287
#: kjotscomponent.cpp:1163
263
288
msgid "Multiple Selections"
264
289
msgstr "Sélections multiples"
265
290
 
266
 
#: kjotscomponent.cpp:1119 kjotscomponent.cpp:1228
 
291
#: kjotscomponent.cpp:1169 kjotscomponent.cpp:1278
267
292
msgid "KJots Books"
268
293
msgstr "Carnets KJots"
269
294
 
270
 
#: kjotscomponent.cpp:1123
 
295
#: kjotscomponent.cpp:1173
271
296
msgid "HTML Files"
272
297
msgstr "Fichiers HTML"
273
298
 
274
 
#: kjotscomponent.cpp:1142
 
299
#: kjotscomponent.cpp:1192
275
300
msgid "<qt>Error opening temporary file.</qt>"
276
301
msgstr "<qt>Erreur pendant l'ouverture du fichier temporaire.</qt>"
277
302
 
278
 
#: kjotscomponent.cpp:1186
 
303
#: kjotscomponent.cpp:1236 kjotswidget.cpp:917 kjotswidget.cpp:939
 
304
#: kjotswidget.cpp:961
279
305
msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
280
306
msgstr "<qt>Erreur pendant l'ouverture du fichier interne.</qt>"
281
307
 
282
 
#: kjotscomponent.cpp:1229
 
308
#: kjotscomponent.cpp:1279
283
309
msgid "KnowIt files"
284
310
msgstr "Fichiers KnowIt"
285
311
 
286
 
#: kjotscomponent.cpp:1299
 
312
#: kjotscomponent.cpp:1349 kjotswidget.cpp:994
287
313
msgid "Send To Printer"
288
314
msgstr "Envoyer à l'imprimante"
289
315
 
313
339
msgid "Fix it automatically"
314
340
msgstr "Corriger automatiquement"
315
341
 
316
 
#: kjotsentry.cpp:372
 
342
#: kjotsentry.cpp:384
317
343
msgid ""
318
344
"<qt>KJots is having problems saving your data. This might be a permissions "
319
345
"problem, or you may be out of disk space.</qt>"
322
348
"Il peut s'agir d'un problème de permissions, ou bien vous n'avez plus "
323
349
"d'espace de stockage disponible.</qt>"
324
350
 
325
 
#: kjotsentry.cpp:407
 
351
#: kjotsentry.cpp:419 kjotstreeview.cpp:146
326
352
msgid "Rename Book"
327
353
msgstr "Renommer le carnet"
328
354
 
329
 
#: kjotsentry.cpp:408 kjotsentry.cpp:651
 
355
#: kjotsentry.cpp:420 kjotsentry.cpp:663 kjotstreeview.cpp:147
330
356
msgid "Book name:"
331
357
msgstr "Nom du carnet :"
332
358
 
333
 
#: kjotsentry.cpp:554
 
359
#: kjotsentry.cpp:566
334
360
msgid "Table of Contents"
335
361
msgstr "Table des matières"
336
362
 
337
 
#: kjotsentry.cpp:689
 
363
#: kjotsentry.cpp:716
338
364
#, kde-format
339
365
msgid "Page %1"
340
366
msgstr "Page %1"
341
367
 
342
 
#: kjotsentry.cpp:692
 
368
#: kjotsentry.cpp:719
343
369
msgid "New Page"
344
370
msgstr "Nouvelle page"
345
371
 
346
 
#: kjotsentry.cpp:693
 
372
#: kjotsentry.cpp:720
347
373
msgid "Page name:"
348
374
msgstr "Nom de la page :"
349
375
 
350
 
#: kjotsentry.cpp:723
 
376
#: kjotsentry.cpp:751
351
377
msgid "Rename Page"
352
378
msgstr "Renommer la page"
353
379
 
354
 
#: kjotsentry.cpp:724
 
380
#: kjotsentry.cpp:752
355
381
msgid "Page title:"
356
382
msgstr "Titre de la page :"
357
383
 
358
 
#: kjotslinkdialog.cpp:41
 
384
#: kjotslinkdialog.cpp:40
359
385
msgid "Manage Link"
360
386
msgstr "Gérer le lien"
361
387
 
362
 
#: kjotslinkdialog.cpp:57
 
388
#: kjotslinkdialog.cpp:54
363
389
msgid "Link Text:"
364
390
msgstr "Texte du lien :"
365
391
 
366
 
#: kjotslinkdialog.cpp:60
 
392
#: kjotslinkdialog.cpp:57
367
393
msgid "Link URL:"
368
394
msgstr "URL du lien :"
369
395
 
385
411
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
386
412
msgstr "Remplacer « %1 » par « %2 » ?"
387
413
 
388
 
#: knowitimporter.cpp:144
 
414
#: kjotswidget.cpp:297
 
415
msgid "Sort children alphabetically"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: kjotswidget.cpp:301
 
419
msgid "Sort children by creation date"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: kjotswidget.cpp:622
 
423
msgid "Do you really want to delete all selected books and pages?"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: kjotswidget.cpp:623
 
427
#, fuzzy
 
428
#| msgid "Delete"
 
429
msgid "Delete?"
 
430
msgstr "Supprimer"
 
431
 
 
432
#: kjotswidget.cpp:691
 
433
#, fuzzy
 
434
#| msgid "New Book"
 
435
msgctxt "The default name for new books."
 
436
msgid "New Book"
 
437
msgstr "Nouveau carnet"
 
438
 
 
439
#: kjotswidget.cpp:724
 
440
#, fuzzy
 
441
#| msgid "New Page"
 
442
msgctxt "The default name for new pages."
 
443
msgid "New Page"
 
444
msgstr "Nouvelle page"
 
445
 
 
446
#: kjotswidget.cpp:773 kjotswidget.cpp:802
 
447
#, fuzzy
 
448
#| msgid "Table of Contents"
 
449
msgctxt "Header for 'Table of contents' section of rendered output"
 
450
msgid "Table of contents"
 
451
msgstr "Table des matières"
 
452
 
 
453
#: kjotswidget.cpp:880
 
454
msgid "Change Theme"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: knowitimporter.cpp:147
389
458
msgctxt "Name for the top level book created to hold the imported data."
390
459
msgid "KNowIt Import"
391
460
msgstr "Import KNowIt"
571
640
msgid "Your emails"
572
641
msgstr "cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com"
573
642
 
 
643
#~ msgid "(c) 1997-2008, KJots developers"
 
644
#~ msgstr "(c) 1997-2008, les développeurs de KJots"
 
645
 
574
646
#~ msgid ""
575
647
#~ "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
576
648
#~ msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment effacer la page <strong>%1</strong> ?</qt>"