~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkwincompositing.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-oz78y5dms47388vu
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:16+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 10:34+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
49
49
"Voulez-vous conserver ces nouveaux réglages ?\n"
50
50
"Les réglages antérieurs seront rétablis automatiquement dans 10 secondes."
51
51
 
52
 
#: main.cpp:158
53
 
msgid "Compositing is not supported on your system."
54
 
msgstr "L'affichage composite n'est pas pris en charge sur votre système."
 
52
#: main.cpp:162
 
53
msgid ""
 
54
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
 
55
"technical issues:"
 
56
msgstr ""
55
57
 
56
 
#: main.cpp:168
 
58
#: main.cpp:172
57
59
msgid "kcmkwincompositing"
58
60
msgstr "kcmkwincompositing"
59
61
 
60
 
#: main.cpp:169
 
62
#: main.cpp:173
61
63
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
62
64
msgstr "Module de configuration des effets de bureau KWin"
63
65
 
64
 
#: main.cpp:170
 
66
#: main.cpp:174
65
67
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
66
68
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
67
69
 
68
 
#: main.cpp:171
 
70
#: main.cpp:175
69
71
msgid "Rivo Laks"
70
72
msgstr "Rivo Laks"
71
73
 
72
 
#: main.cpp:202 main.cpp:208
 
74
#: main.cpp:206 main.cpp:212
73
75
msgid "No Effect"
74
76
msgstr "Aucun effet"
75
77
 
76
 
#: main.cpp:240
 
78
#: main.cpp:244
77
79
msgid ""
78
80
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
79
81
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
88
90
"modifier certaines options avancées, en particulier le mode d'affichage "
89
91
"composite."
90
92
 
91
 
#: main.cpp:283
 
93
#: main.cpp:287
92
94
msgid "Appearance"
93
95
msgstr "Apparence"
94
96
 
95
 
#: main.cpp:284
 
97
#: main.cpp:288
96
98
msgid "Accessibility"
97
99
msgstr "Accessibilité"
98
100
 
99
 
#: main.cpp:285
 
101
#: main.cpp:289
100
102
msgid "Focus"
101
103
msgstr "Focus"
102
104
 
103
 
#: main.cpp:286
 
105
#: main.cpp:290
104
106
msgid "Window Management"
105
107
msgstr "Gestion des fenêtres"
106
108
 
107
 
#: main.cpp:287
 
109
#: main.cpp:291
108
110
msgid "Candy"
109
111
msgstr "Ornements"
110
112
 
111
 
#: main.cpp:288
 
113
#: main.cpp:292
112
114
msgid "Demos"
113
115
msgstr "Démos"
114
116
 
115
 
#: main.cpp:289
 
117
#: main.cpp:293
116
118
msgid "Tests"
117
119
msgstr "Tests"
118
120
 
119
 
#: main.cpp:290
 
121
#: main.cpp:294
120
122
msgid "Tools"
121
123
msgstr "Outils"
122
124
 
123
 
#: main.cpp:387
124
 
msgid "Compositing is active"
125
 
msgstr "L'affichage composite est actif"
126
 
 
127
 
#: main.cpp:388
128
 
msgid "Suspend Compositing"
129
 
msgstr "Suspendre l'affichage composite"
130
 
 
131
 
#: main.cpp:393
132
 
msgid "Compositing is temporarily disabled"
 
125
#: main.cpp:391
 
126
#, fuzzy
 
127
#| msgid "Confirm Desktop Effects Change"
 
128
msgid "Desktop effects are active"
 
129
msgstr "Confirmer les modifications des effets de bureau"
 
130
 
 
131
#: main.cpp:392
 
132
#, fuzzy
 
133
#| msgctxt "@option:check"
 
134
#| msgid "Enable desktop effects"
 
135
msgid "Suspend Desktop Effects"
 
136
msgstr "Activer les effets de bureau"
 
137
 
 
138
#: main.cpp:397
 
139
#, fuzzy
 
140
#| msgid "Compositing is temporarily disabled"
 
141
msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
133
142
msgstr "L'affichage composite a été désactivé temporairement"
134
143
 
135
 
#: main.cpp:394 main.cpp:402
136
 
msgid "Resume Compositing"
137
 
msgstr "Réactivation de l'affichage composite"
138
 
 
139
 
#: main.cpp:401
140
 
msgid "Compositing is disabled"
141
 
msgstr "L'affichage composite est désactivé"
142
 
 
143
 
#: main.cpp:657
 
144
#: main.cpp:398 main.cpp:406
 
145
#, fuzzy
 
146
#| msgctxt "@option:check"
 
147
#| msgid "Enable desktop effects"
 
148
msgid "Resume Desktop Effects"
 
149
msgstr "Activer les effets de bureau"
 
150
 
 
151
#: main.cpp:405
 
152
msgid "Desktop effects are disabled"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: main.cpp:661
144
156
msgid ""
145
157
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
146
158
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
150
162
"Vos réglages ont été enregistrés mais KDE s'exécutant actuellement en mode "
151
163
"sans échec, vos effets de bureau ne peuvent pas être activés pour l'instant."
152
164
 
153
 
#: main.cpp:698
154
 
msgid "The following effects could not be activated:"
 
165
#: main.cpp:702
 
166
#, fuzzy
 
167
#| msgid "The following effects could not be activated:"
 
168
msgid "The following desktop effects could not be activated:"
155
169
msgstr "Impossible d'activer les effets suivants :"
156
170
 
157
 
#: main.cpp:760
 
171
#: main.cpp:764
158
172
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
159
173
msgstr "<h1>Effets de bureau</h1>"
160
174
 
445
459
msgid "Your emails"
446
460
msgstr "bruno.patri@gmail.com"
447
461
 
 
462
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
 
463
#~ msgstr "L'affichage composite n'est pas pris en charge sur votre système."
 
464
 
 
465
#~ msgid "Compositing is active"
 
466
#~ msgstr "L'affichage composite est actif"
 
467
 
 
468
#~ msgid "Suspend Compositing"
 
469
#~ msgstr "Suspendre l'affichage composite"
 
470
 
 
471
#~ msgid "Resume Compositing"
 
472
#~ msgstr "Réactivation de l'affichage composite"
 
473
 
 
474
#~ msgid "Compositing is disabled"
 
475
#~ msgstr "L'affichage composite est désactivé"
 
476
 
448
477
#~ msgid "Always"
449
478
#~ msgstr "Toujours"
450
479