~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/enigmail/quantal-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to extensions/enigmail/lang/fr/enigmail.properties

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chris Coulson
  • Date: 2013-09-13 16:02:15 UTC
  • mfrom: (0.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130913160215-u3g8nmwa0pdwagwc
Tags: 2:1.5.2-0ubuntu0.12.10.1
* New upstream release v1.5.2 for Thunderbird 24

* Build enigmail using a stripped down Thunderbird 17 build system, as it's
  now quite difficult to build the way we were doing previously, with the
  latest Firefox build system
* Add debian/patches/no_libxpcom.patch - Don't link against libxpcom, as it
  doesn't exist anymore (but exists in the build system)
* Add debian/patches/use_sdk.patch - Use the SDK version of xpt.py and
  friends
* Drop debian/patches/ipc-pipe_rename.diff (not needed anymore)
* Drop debian/patches/makefile_depth.diff (not needed anymore)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
Enigmail=Enigmail
2
 
enigAlert=Alerte OpenPGP
3
 
enigConfirm=Confirmation OpenPGP
4
 
enigError=Erreur OpenPGP
5
 
enigPrompt=Question OpenPGP
6
 
dlgYes=&Oui
7
 
dlgNo=&Non
8
 
dlgNever=Ne plus reposer la question
9
 
dlgKeepSetting=Retenir la réponse et ne plus reposer la question
10
 
dlgNoPrompt=Ne plus afficher cette fenêtre de dialogue
11
 
dlg.button.delete=&Supprimer
12
 
dlg.button.cancel=&Annuler
13
 
dlg.button.close=&Fermer
14
 
dlg.button.continue=Con&tinuer
15
 
dlg.button.skip=&Passer
16
 
dlg.button.view=&Voir
17
 
configNow=Souhaitez-vous configurer la version %S d'Enigmail maintenant ?
18
 
configEnigmail=Configurer Enigmail ?
19
 
repeatPrefix=\n\nCette alerte sera répétée %S
20
 
repeatSuffixSingular=fois.
21
 
repeatSuffixPlural=fois.
22
 
noRepeat=\n\nCette alerte sera répétée jusqu'à ce que vous mettiez à jour Enigmail.
23
 
noLogDir=Veuillez spécifier la propriété « Répertoire du journal » dans les préférences de débogage afin de créer un fichier journal
24
 
noLogFile=Le fichier journal n'existe pas encore !
25
 
restartForLog=Veuillez redémarrer l'application pour créer un journal
26
 
pgpNotSupported=Vous semblez utiliser OpenPGP avec la version 6.x de PGP\n\nMalheureusement, PGP 6.x comporte un certain nombre de problèmes qui empêche Enigmail de fonctionner correctement. Pour cette raison Enigmail ne supporte plus PGP 6.x ; veuillez passer à GnuPG (GPG) à la place.\n\nSi vous désirez de l'aide pour passer à GnuPG, voyez la section Help du site Enigmail.
27
 
avoidInitErr=Pour éviter définitivement cette alerte, corrigez le problème ou désinstallez Enigmail en utilisant le menu OpenPGP/Préférences
28
 
passphraseCleared=La phrase secrète a été oubliée.
29
 
passphraseCannotBeCleared=Vous utilisez gpg-agent pour la gestion de la phrase secrète. L'effacement de la phrase secrète n'est donc pas possible depuis Enigmail.
30
 
keyGeneration=Génération de clef OpenPGP
31
 
noPhotoAvailable=Pas de photo disponible
32
 
debugLog.title=OpenPGP Debug Log
33
 
error.photoPathNotReadable=Le chemin de la photo '%S' n'est pas accessible
34
 
usingVersion=Enigmail version %S
35
 
versionWarning=Attention: la version %S d'EnigMime est incompatible
36
 
enigmimeWarning=Attention: le module EnigMime n'est pas disponible
37
 
usingAgent=Le programme %S (%S) est utilisé pour chiffrer et déchiffrer
38
 
agentError=ERREUR: impossible d'accéder au service Enigmail !
39
 
accessError=Erreur lors de l'accès au service Enigmail
40
 
onlyGPG=La génération de clef ne fonctionne qu'avec GnuPG (pas avec PGP) !
41
 
keygenComplete=Génération de la clef terminée! L'identifiant <%S> sera utilisé pour la signature.
42
 
revokeCertRecommended=Il est grandement recommandé de créer un certificat de révocation pour la clef. Ce certificat peut être utilisé pour invalider votre clef dans le cas où votre clef privée soit perdue ou compromise. Désirez-vous créer un certificat de révocation maintenant ?
43
 
keyMan.button.generateCert=&Générer le certificat
44
 
genCompleteNoSign=Génération de clef terminée !
45
 
genGoing=Une génération de clef est déjà en cours !
46
 
passNoMatch=Les phrases secrètes ne concordent pas ; veuillez les saisir à nouveau
47
 
passCheckBox=Veuillez cocher la case en cas d'absence de phrase secrète pour la clef
48
 
passUserName=Veuillez indiquer un nom d'utilisateur pour cet identité
49
 
passCharProblem=Vous utilisez des caractères spéciaux dans votre phrase secrète. Malheureusement, ceci peut poser des problèmes avec d'autres applications. Veuillez choisir une phrase secrète composée uniquement des caractères :\na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
50
 
changePassFailed=Échec de la modification de la phrase secrète.
51
 
removePassphrase=Désirez-vous effacer la phrase secrète actuelle sans en créer une nouvelle ?
52
 
keyMan.button.removePass=&Supprimer la phrase secrète
53
 
keyConfirm=Générer les clefs publique et privée de %S ?
54
 
keyMan.button.generateKey=&Générer la clef
55
 
keyAbort=Abandonner la génération de clef ?
56
 
keyMan.button.generateKeyAbort=&Abandonner la génération de clef
57
 
keyMan.button.generateKeyContinue=&Continuer la génération de clef
58
 
expiryTooLong=Il est impossible de créer une clef qui expire dans plus de 100 ans.
59
 
expiryTooShort=Votre clef doit être valide au minimum un jour.
60
 
keyGenFailed=La génération de la clef a échoué. Veuillez consulter la console OpenPGP (Menu OpenPGP > Débogage d'OpenPGP) pour plus de détails.
61
 
keyGenNoPassphrase=Pas de phrase secrète
62
 
pubKeyNeeded=Vous avez besoin de la clef publique pour vérifier la signature.
63
 
keyImport=\n\nDésirez-vous importer la clef publique de %S depuis un serveur de clefs ?
64
 
keyImportError=Impossible d'importer la clef publique\n\n
65
 
securityInfo=Information de sécurité d'OpenPGP\n\n
66
 
enigHeader=Enigmail:
67
 
enigNote=Note d'OpenPGP : les pièces jointes à ce message n'ont pas été signées ni chiffrées.
68
 
enigContentNote=OpenPGP : *les pièces jointes à ce message n'ont pas été signées ni chiffrées*\n\n
69
 
possiblyPgpMime=Message probablement chiffré ou signé au format PGP/MIME; cliquez le bouton Déchiffrer pour vérifier
70
 
noDecrypted=Aucun message déchiffré à enregistrer!\nUtilisez la commande «enregistrer» du menu fichier
71
 
noMessage=Aucun message à enregistrer !
72
 
useButton=Veuillez cliquer sur le bouton «Déchiffrer» pour déchiffrer le message
73
 
saveHeader=OpenPGP : enregistrer le message déchiffré
74
 
saveAttachmentHeader=OpenPGP : enregistrer la pièce jointe déchiffrée
75
 
noTempDir=Impossible de trouver un répertoire temporaire\nVeuillez définir la variable d'environnement TEMP
76
 
attachmentPgpKey=La pièce jointe « %S » que vous tenter d'ouvrir semble être un fichier de clef OpenPGP.\n\nCliquez Oui pour importer la clef contenue ou Non pour visualiser le contenu du fichier dans une fenêtre de navigateur
77
 
beginPgpPart=********* *DÉBUT CONTENU CHIFFRÉ ou SIGNÉ* *********
78
 
endPgpPart=********** *FIN CONTENU CHIFFRÉ ou SIGNÉ* **********
79
 
notePartEncrypted=OpenPGP : *Des parties du message n'ont pas été signées ou chiffrées*
80
 
noteCutMessage=OpenPGP : *Plusieurs blocs de message trouvés -- déchiffrement/vérification abandonné*
81
 
decryptOkNoSig=Attention\n\nLe déchiffrement a réussi, mais la signature ne peut pas être vérifiée correctement
82
 
msgOvl.button.contAnyway=&Continuer quand même
83
 
noPgpMessage=Message non signé ou chiffré OpenPGP
84
 
signature.verifiedOK=La signature pour la pièce jointe %S a été vérifiée avec succès
85
 
signature.verifyFailed=La signature pour la pièce jointe %S n'a pas pu être vérifiée
86
 
attachment.noMatchToSignature=Impossible de faire correspondre la pièce jointe '%S' à un fichier de signature
87
 
attachment.noMatchFromSignature=Impossible de faire correspondre le fichier de signature '%S' à une pièce jointe
88
 
keysToExport=Choisissez les clefs OpenPGP à insérer
89
 
keysToUse=Sélectionnez la ou les clefs OpenPGP à utiliser pour %S
90
 
pubKey=Clef publique de %S\n
91
 
windowLocked=La fenêtre de rédaction est verrouillée ; envoi annulé
92
 
sendUnencrypted=Erreur lors de l'initialisation d'Enigmail.\nEnvoyer le message sans chiffrement ?
93
 
composeSpecifyEmail=Veuillez spécifier votre adresse de messagerie principale, celle-ci sera utilisée pour déterminer la clef de signature des messages sortants.\n Si vous laissez le champ vide, l'adresse de l'expéditeur du message sera utilisée pour déterminer la clef.
94
 
sendingHiddenRcpt=Ce message a des destinataires cachés (BCC : copie cachée). Si ce message est encrypté, il est possible de cacher ces destinataires mais les utilisateurs de certains logiciels (ex. : PGP Corp.) ne pourront pas décrypter le message. Pour cette raison nous déconseillons l'utilisation de copie cachée pour les messages chiffrés.
95
 
sendWithHiddenBcc=Cacher les destinataires en copie cachée (BCC)
96
 
sendWithShownBcc=Encrypter normalement
97
 
sendingNews=Échec de l'envoi chiffré.\n\nCe message ne peut-être chiffré car il s'adresse à des forums. Veuillez renvoyer le message sans chiffrement.
98
 
sendToNewsWarning=Attention : vous êtes en train d'envoyer un courriel chiffré à un forum.\n\nCeci est déconseillé car ce n'est utile que si tout les membres du forum peuvent déchiffrer le message, c'est-à-dire que le message doit être chiffré avec les clefs de tous les membres. Envoyez ce message uniquement si vous savez bien ce que vous faites.\n\nContinuer ?
99
 
noPGPMIME=PGP/MIME indisponible !\nUtiliser PGP en ligne pour signer/chiffrer ?
100
 
msgCompose.button.useInlinePGP=&Utiliser Inline-PGP
101
 
hasHTML=Avertissement courrier HTML:\nCe message peut contenir du code HTML, qui pourrait empêcher la signature ou le chiffrement. Pour éviter cela à l'avenir, vous devriez appuyer sur la touche MAJ en cliquant sur les boutons «Nouveau» ou «Répondre» pour envoyer un courrier signé.\nSi vous signez le courrier par défaut, vous devriez décocher l'option «Rédiger les messages en HTML» afin de désactiver le courrier HTML pour ce compte de messagerie.
102
 
strippingHTML=Ce message contient des balises de formatage HTML qui seront perdues lors de la conversion en texte brut pour la signature ou le chiffrement. Voulez-vous continuer ?
103
 
msgCompose.button.sendAnyway=&Envoyer le message quand même
104
 
attachWarning=Les pièces jointes dans ce message ne sont pas stockées localement, elles ne peuvent donc pas être chiffrées. Pour pouvoir chiffrer des pièces jointes, stockez-les d'abord localement puis attachez-les. Désirez-vous poursuivre malgré tout ?
105
 
savingMessage=Désirez-vous chiffrer le message avant la sauvegarde ?
106
 
quotedPrintableWarn=Vous avez activé l'encodage 'quoted-printable' pour l'envoi de messages. Ceci peut entrainer un déchiffrement ou une vérification incorrect du message.\n Désirez-vous désactiver l'envoi des messages en 'quoted-printable' ?
107
 
minimalLineWrapping=Votre réglage de formatage des lignes est de %S caractères. Pour un chiffrement et/ou une signature correct, cette valeur doit être au moins 68.\nDésirez-vous changer le formatage des lignes à 68 caractères ?
108
 
warning=Attention
109
 
signIconClicked=Vous avez modifié manuellement la signature. De ce fait, pendant la rédaction de ce message, activer ou non la signature ne dépend plus de l'activation ou non du chiffrement.
110
 
pgpMime_sMime.dlg.text=Vous avez activé PGP/MIME et S/MIME ensemble. Malheureusement il n'est pas possible d'utiliser les deux protocoles en même temps. Merci de choisir si vous voulez utiliser PGP/MIME ou S/MIME.
111
 
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=Utiliser &PGP/MIME
112
 
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=Utiliser &S/MIME
113
 
errorKeyUnusable=L'adresse courriel ou 'ID de clef '%S' ne correspond pas à une clef OpenPGP valide et non-expirée.\nMerci de vous assurer que votre clef OpenPGP est valide et que vos paramètres de compte font référence à cette clef.
114
 
sendAborted=Envoi de courrier abandonné.\n\n
115
 
statPGPMIME=PGP/MIME
116
 
statSigned=SIGNÉ
117
 
statEncrypted=CHIFFRÉ
118
 
statPlain=TEXTE BRUT
119
 
offlineSave=Enregistrer le message %S pour %S dans le dossier « Messages en attente » ?
120
 
onlineSend=Envoyer le message %S à destination de %S ?
121
 
offlineNote=Vous êtes actuellement déconnecté. Voulez-vous enregistrer le message dans le dossier « Messages en attente » ?
122
 
encryptKeysNote=Note : le message est chiffré avec le couple « ID utilisateur/clef » suivant : %S
123
 
signFailed=Erreur OpenPGP : le chiffrement ou la signature ont échoué. Envoyer un message en clair et non signé ?
124
 
msgCompose.button.sendUnencrypted=&Envoyé le message non chiffré
125
 
acctNotConfigured=Cette identité n'est pas configurée pour utiliser la sécurité OpenPGP.\nEnvoyer le message en clair ?
126
 
recipientsSelectionHdr=Sélectionnez les destinataires pour le chiffrement
127
 
configureNow=La sécurité OpenPGP n'a pas encore été configurée pour cette identité. Désirez-vous le faire maintenant ?
128
 
signYes=Le message sera signé
129
 
signNo=Le message ne sera pas signé
130
 
encryptYes=Le message sera chiffré
131
 
encryptNo=Le message ne sera pas chiffré
132
 
rulesConflict=Conflit de règles par destinataire détecté\n%S\n\nEnvoyer le message avec ces réglages ?
133
 
msgCompose.button.configure=Con&figurer
134
 
msgCompose.button.send=&Envoyer le message
135
 
msgCompose.button.save=Enregi&strer le message
136
 
msgCompose.button.encrypt=&Chiffrer le message
137
 
msgCompose.button.dontEncrypt=Ne &pas chiffrer le message
138
 
keyNeeded=Clef publique «%S» est nécessaire à la vérification de la signature
139
 
clickDecrypt=; cliquez sur le bouton « Déchiffrer »
140
 
clickDecryptRetry=; cliquez sur le bouton « Déchiffrer » pour réessayer
141
 
clickPen=; cliquez sur l'icône « stylo » 
142
 
clickPenDetails=; cliquez sur l'icône représentant un stylo pour plus de détails
143
 
clickQueryPenDetails=; cliquez sur l'icône « stylo » pour plus de détails
144
 
clickKey=; cliquez sur l'icône de clef
145
 
clickQueryKeyDetails=; cliquez sur l'icône « clef » pour plus de détails
146
 
clickKeyDetails=; cliquez sur l'icône représentant une clef pour plus de détails
147
 
clickPenKeyDetails=; cliquez sur les icônes « stylo » ou « clef » pour plus de détails
148
 
msgPart=Partie du message %S
149
 
msgSigned=signée
150
 
msgEncrypted=chiffrée
151
 
msgSignedAndEnc=signée et chiffrée
152
 
reloadImapMessage=Télécharger à nouveau le message IMAP pour le déchiffrer/vérifier ?
153
 
msgOvl.button.reload=&Recharger
154
 
reloadImapError=Erreur - message IMAP trop gros pour le déchiffrement ou la vérification
155
 
unverifiedSig=Signature non vérifiée
156
 
incompleteDecrypt=Déchiffrement incomplet
157
 
failedSig=Erreur - la vérification de la signature a échoué
158
 
needKey=Erreur - une clef privée est nécessaire au déchiffrement du message
159
 
failedDecrypt=Erreur - le déchiffrement a échoué
160
 
badPhrase=Erreur - mauvaise phrase secrète
161
 
failedDecryptVerify=Erreur - le déchiffrement ou la vérification ont échoué
162
 
viewInfo=; pour plus de détails, consultez « Infos de sécurité des messages » dans le menu Affichage
163
 
decryptedMsg=Message déchiffré
164
 
navEncryptError=Erreur lors du chiffrement et/ou de la signature du message.\n
165
 
navDecryptError=Erreur lors du déchiffrement du message.\n
166
 
uninstallConfirm=Voulez-vous effacer tous les fichiers relatifs à OpenPGP dans les répertoires «component» et «chrome» de Mozilla ?
167
 
uninstallFailOverlay=Échec lors de la désinstallation des fichiers RDF d'overlay d'OpenPGP; pas d'effacement du fichier «jar» chrome
168
 
uninstallFailDelete=Erreur lors de l'effacement du fichier
169
 
uninstallFail=La désinstallation d'EnigMail a échoué
170
 
uninstallSuccess=EnigMail a été désinstallé
171
 
testNoSvc=EnigTest : impossible d'accéder au service Enigmail
172
 
testNoEmail=EnigTest : veuillez spécifier une adresse électronique pour le test
173
 
testSucceeded=OpenPGP fonctionne correctement. Pour plus de détails, consulter la console disponible dans le menu OpenPGP
174
 
oldGpgVersion=L'initialisation d'OpenPGP a échouée.\n\nVous utilisez la version %S de GnuPG qui n'est plus du tout d'actualité. Enigmail a besoin de GnuPG version 1.4 ou plus récente ; veuillez mettre à jour votre installation de GnuPG ou OpenPGP ne fonctionnera pas.
175
 
locateGpg=Localiser l'agent GnuPG
176
 
invalidGpgPath=GnuPG ne peut être exécuté depuis le chemin indiqué. OpenPGP est donc désactivé jusqu'au changement du chemin de GnuPG ou au redémarrage de l'application.
177
 
warningsAreReset=Tous les messages d'avertissements ont été réinitialisés.
178
 
prefs.gpgFound=GnuPG trouvé dans %S
179
 
prefs.gpgNotFound=Impossible de trouver GnuPG
180
 
prefs.warnAskNever=Attention : activer cette option impliquera l'envoi de messages non chiffré sans aucun avertissement s'il manque une clef pour un des destinataires -- OpenPGP n'avertira pas si un tel cas se produit !
181
 
prefs.warnIdleTimeWithGpgAgent=Votre système utilise gpg-agent (ou similaire) pour la gestion de la phrase secrète (gpg-agent est obligatoire pour GnuPG 2.0+). Puisque le cache de la phrase secrète est géré par gpg-agent, le timeout configuré dans OpenPGP est ignoré. Pour modifier les options de cache pour la phrase secrète, configurez directement gpg-agent.
182
 
enterPass=Veuillez saisir la phrase secrète OpenPGP
183
 
enterPassOrPin=Veuillez saisir votre phrase secrète OpenPGP ou le code PIN de votre carte à puce
184
 
repeatPass=Veuillez répéter votre phrase secrète OpenPGP
185
 
rememberPass=Mémoriser pendant %S minutes d'inactivité
186
 
enterAdminPin=Veuillez saisir le code PIN d'administration de votre carte à puce
187
 
enterCardPin=Veuillez saisir le code PIN de votre carte à puce
188
 
notInit=Erreur - le service Enigmail n'a pas encore été initialisé
189
 
badCommand=Erreur - la commande de chiffrement a échoué
190
 
cmdLine=ligne de commande et sortie :
191
 
notRequired=Erreur - aucun chiffrement nécessaire
192
 
notComplete=Erreur - la génération de la clef n'est pas encore terminée
193
 
invalidEmail=Erreur - adresse(s) de messagerie incorrecte(s)
194
 
noPassphrase=Erreur - aucune phrase secrète saisie
195
 
noPGPblock=Erreur - Aucun bloc de données OpenPGP (blindage) correct n'a été trouvé
196
 
unverifiedReply=La partie indentée du message (réponse) a probablement été modifiée
197
 
decryptToImport=Cliquez sur le bouton «Déchiffrer» pour importer la clef publique jointe au message
198
 
sigMismatch=Erreur - la signature ne correspond pas
199
 
cantImport=Erreur lors de l'importation de la clef publique\n\n
200
 
messageSizeError=Message trop volumineux pour être vérifié
201
 
sc.wrongCardAvailable=La carte à puce %S détectée dans votre lecteur ne peut pas être utilisée pour faire l'opération sur le message.\nMerci d'insérer votre carte à puce %S et de recommencer l'opération.
202
 
sc.insertCard=Cette opération nécessite la carte à puce %S.\nMerci d'insérer la carte à puce requise et de recommencer l'opération.
203
 
sc.removeCard=Cette opération n'a pas besoin de carte à puce dans le lecteur.\nMerci d'enlever la carte et de recommencer l'opération.
204
 
sc.noCardAvailable=Aucune carte à puce n'a été trouvée dans votre lecteur\nVeuillez insérer votre carte et recommencer l'opération
205
 
sc.noReaderAvailable=Impossible d'accéder à votre lecteur de cartes à puce\nVeuillez connecter votre lecteur de cartes, insérer votre carte et recommencer l'opération
206
 
gpgNotFound=Impossible de localiser l'agent GnuPG « %S ».\nAssurez-vous d'avoir saisie le chemin correct pour l'exécutable GnuPG dans les préférences OpenPGP
207
 
gpgNotInPath=Impossible de localiser l'exécutable GnuPG dans le chemin par défaut (PATH).\nAssurez-vous d'avoir saisie le chemin correct pour l'exécutable GnuPG dans les préférences OpenPGP
208
 
enigmimeNotAvail=Le service Enigmime n'est pas disponible
209
 
gpgAgentNotStarted=Impossible de démarrer le programme gpg-agent qui est requis avec votre version GnuPG %S.
210
 
prefUntrusted=NON CERTIFIÉE
211
 
prefRevoked=CLEF REVOQUÉE
212
 
prefExpiredKey=CLEF EXPIRÉE
213
 
prefExpired=EXPIRÉE
214
 
prefGood=Signature correcte de %S
215
 
prefBad=MAUVAISE signature de %S
216
 
failFingerprint=Erreur - l'extraction de l'empreinte de la clef a échoué
217
 
failMultiple=Erreur - Plusieurs clefs correspondent à %S
218
 
failNoKey=Erreur - Aucune clef ne correspond à %S
219
 
failCancel=Erreur - Le téléchargement de clef a été annulé par l'utilisateur
220
 
failNoServer=Erreur - Aucun serveur de clefs n'a été spécifié pour le téléchargement de clefs
221
 
failNoID=Erreur - Aucun identifiant spécifié pour le téléchargement de la clef
222
 
failKeyExtract=Erreur - l'extraction de la clef a échoué
223
 
notFirstBlock=Erreur - Le premier bloc de données OpenPGP ne contient pas de clef publique
224
 
importKeyConfirm=Importer la/les clef(s) publique(s) incorporée(s) au message ?
225
 
failKeyImport=Erreur - l'importation de clef a échouée
226
 
fileWriteFailed=Échec de l'écriture dans le fichier %S
227
 
successKeyImport=Importation de clef(s) réussie
228
 
importKey=Importer la clef publique %S du serveur de clefs :
229
 
uploadKey=Envoyer la clef publique %S au serveur de clefs :
230
 
keyId=Identifiant de clef
231
 
keyAndSigDate=Id de clef : 0x%S / Signée le : %S
232
 
keyFpr=Empreinte de la clef : %S
233
 
photoFor=ID photo OpenPGP pour %S
234
 
noEmailProvided=Vous n'avez pas fourni d'adresse de messagerie !
235
 
invalidRecp=Destinataires incorrects : %S
236
 
keyAlreadySigned=La clef est déjà signée, il est impossible de la signer deux fois.
237
 
noSignKeyExpired=La clef a expiré. Il est possible de signer uniquement des clefs valides.
238
 
gnupg.invalidKey.desc=La clef %S est introuvable ou invalide. La (sous-)clef peut avoir expiré.
239
 
selKeyExpired=expire %S
240
 
createdHeader=Créée
241
 
keyInvalid=CLEF INVALIDE
242
 
keyDisabled=CLEF DÉSACTIVÉE
243
 
atLeastOneKey=Aucune clef sélectionnée ! Vous devez sélectionner au moins une clef pour accepter cette boîte de dialogue
244
 
fewerKeysThanRecipients=Vous avez sélectionné moins de clefs que de destinataires. Êtes-vous sûr que la liste de clefs pour chiffrer est complète ?
245
 
userSel.button.goBack=Sélectionnez plus de clefs
246
 
userSel.secretKeySel.title=Sélectionnez une clef privée OpenPGP pour signer vos messages
247
 
pgpMimeNote=PGP/MIME n'est supporté que par un nombre limité de logiciels de messagerie ! Sous Windows seuls Mozilla/Thunderbird, Sylpheed, Pegasus et Mulberry sont connus pour supporter ce standard; sous Linux, UNIX et MacOS X la plupart des logiciels de messagerie le supporte. Dans le doute, sélectionnez la %S option.
248
 
first=première
249
 
second=seconde
250
 
encryptKeyHeader=Sélectionnez la clef OpenPGP pour le chiffrement
251
 
identityName=Identité : %S
252
 
noEncryption=Vous avez activé le chiffrement mais vous n'avez pas sélectionné de clef. Afin de chiffrer les messages destinés à %S, vous devez indiquer une ou plusieurs clefs valides dans votre liste de clefs. Dàsirez-vous dàsactiver le chiffrement pour %S ?
253
 
noKeyToUse=(aucune - pas de chiffrement)
254
 
noEmptyRule=La règle ne peut être vide ! Veuillez définir une adresse de messagerie dans le champ Règle.
255
 
invalidAddress=Les adresses électroniques que vous avez saisies ne sont pas valides. Vous ne devez pas définir le nom des destinataires, uniquement les adresses électroniques. Par ex. :\nInvalide : Un nom <un.nom@adresse.net>\nValide :   un.nom@adresse.net
256
 
noCurlyBrackets=Les accolades {} ont une signification particulière et ne peuvent pas apparaitre dans les adresses électroniques. Si vous désirez modifier le comportement de correspondance pour cette règle, utiliser l'option « Appliquer la règle si le destinataire... ».\nPlus d'information est disponible via le bouton Aide.
257
 
never=Jamais
258
 
always=Toujours
259
 
possible=Possible
260
 
deleteRule=Effacer la règle sélectionnée ?
261
 
nextRcpt=(destinataire suivant)
262
 
negateRule=Non
263
 
addKeyToRule=Ajouter la clef %S (%S) à la règle par destinataire
264
 
needOnline=La fonction sélectionnée n'est pas disponible en mode hors ligne. Veuillez passer en mode connecté et réessayer.
265
 
protocolNotSupported=Le protocole « %S:// » que vous avez sélectionné n'est pas supporté pour le téléchargement de clefs OpenPGP.
266
 
gpgkeysDisabled=Il peut être utile d'activer l'option « extensions.enigmail.useGpgKeysTool ».
267
 
noKeyserverConn=Impossible de se connecter au serveur %S.
268
 
keyDownloadFailed=Impossible de télécharger la clef depuis le serveur de clefs. Le message d'état est :\n%S
269
 
internalError=Une erreur interne est survenue. Les clefs n'ont pas pu être téléchargées ou importées.
270
 
noKeyFound=Désolé, impossible de trouver une clef qui corresponde aux critères de recherche spécifiés.\nVeuillez noter que les identifiants de clefs doivent être préfixés par « 0x » (ex. : 0xABCDEF12). 
271
 
gpgKeysFailed=Impossible de rechercher ou télécharger la clef depuis le serveur de clefs : impossible d'exécuter gpgkeys_%S.
272
 
setKeyTrustFailed=Échec de la définition du niveau de confiance du propriétaire
273
 
setKeyTrustOK=Niveau de confiance du propriétaire défini avec succès
274
 
signKeyFailed=Échec de la signature de la clef
275
 
signKeyOK=Clef signée avec succès
276
 
undefinedError=Une erreur indéfinie s'est produite.
277
 
alreadySigned.label=Note : la clef %S est déjà signée avec la clef privée sélectionnée.
278
 
keyMan.loadingKeys=Chargement des clefs, veuillez patienter...
279
 
keyValid.unknown=inconnue
280
 
keyValid.invalid=invalide
281
 
keyValid.disabled=désactivée
282
 
keyValid.revoked=révoquée
283
 
keyValid.expired=expirée
284
 
keyValid.noSubkey=pas de sous-clef valide
285
 
keyValid.valid=valid
286
 
keyTrust.untrusted=pas confiance
287
 
keyTrust.marginal=confiance modérée
288
 
keyTrust.full=pleine confiance
289
 
keyTrust.ultimate=confiance absolue
290
 
keyTrust.group=(group)
291
 
keyType.public=publique
292
 
keyType.publicAndSec=publique/privée
293
 
keyMan.enableKey=Activer la clef
294
 
keyMan.disableKey=Désactiver la clef
295
 
userAtt.photo=Attribut utilisateur (image JPEG)
296
 
asciiArmorFile=Fichiers de blindage ASCII (*.asc)
297
 
importKeyFile=Importer un fichier de clef OpenPGP
298
 
gnupgFile=Fichiers GnuPG
299
 
saveRevokeCertAs=Créer et enregistrer le certificat de révocation
300
 
revokeCertOK=Le certificat de révocation a été créé avec succès. Il est utilisable pour invalider votre clef publique, en cas de perte de votre clef privée.\n\nVeuillez le transférer sur un support pouvant être stocké en sécurité comme un CD ou une disquette. Si quelqu'un met la main sur ce certificat, il pourra rendre votre clef inutilisable.
301
 
revokeCertFailed=Impossible de créer le certificat de révocation.
302
 
addUidOK=Identifiant utilisateur ajouté avec succès
303
 
addUidFailed=L'ajout de l'identifiant utilisateur a échoué
304
 
noKeySelected=Il est nécessaire de sélectionner au moins une clef pour effectuer l'opération
305
 
exportToFile=Exporter la clef publique dans un fichier
306
 
exportSecretKey=Désirez-vous inclure la clef privée dans le fichier OpenPGP enregistré ?
307
 
saveKeysOK=Les clefs ont été enregistrées avec succès
308
 
saveKeysFailed=L'enregistrement des clefs a échoué
309
 
importKeysFailed=L'import des clefs a échoué
310
 
enableKeyFailed=L'activation/La désactivation des clefs a échoué
311
 
specificPubKeyFilename=%S (0x%S) pub
312
 
specificPubSecKeyFilename=%S (0x%S) pub-priv
313
 
defaultPubKeyFilename=Clefs-publiques-exportées
314
 
defaultPubSecKeyFilename=clefs-publique-et-privée-exportées
315
 
noSecretKeys=Pas de clef secrète trouvée.\n\nDésirez-vous créer votre propre clef maintenant ?
316
 
sendKeysOk=Clefs envoyées avec succès
317
 
sendKeysFailed=L'envoi des clefs a échoué
318
 
receiveKeysOk=clef(s) mise(s) à jour avec succés
319
 
receiveKeysFailed=Le téléchargement des clefs a échoué
320
 
importFromClip=Désirez-vous importer des clefs depuis le presse-papiers ?
321
 
copyToClipbrdFailed=Impossible de copier les clefs sélectionnées dans le presse-papiers.
322
 
copyToClipbrdOK=Clefs copiées dans le presse-papiers
323
 
deleteSecretKey=ATTENTION : Vous êtes sur le point de supprimer une clef privée !\nSi vous supprimer votre clef privée, vous ne serez plus en mesure de déchiffrer les messages chiffrés pour cette clef ni révoquer cette clef.\n\nDésirez-vous réellement supprimer à la fois la clef privée et la clef publique\n« %S » ?
324
 
deleteMix=ATTENTION : Vous êtes sur le point de supprimer des clefs privées !\nSi vous supprimez votre clef privée, vous ne serez plus en mesure de déchiffrer les messages chiffrés pour cette clef.\n\nDésirez-vous réellement supprimer à la fois les clefs privées et publiques sélectionnées ?
325
 
deletePubKey=Désirez-vous supprimer la clef publique\n« %S » ?
326
 
deleteSelectedPubKey=Désirez-vous supprimer les clefs publiques ?
327
 
deleteKeyOk=Clef supprimée avec succès
328
 
deleteKeyFailed=Impossible de supprimer la clef.
329
 
revokeKeyAsk=Cette fonction crée et importe un certificat de révocation. Voulez-vous vraiment révoquer la clef %S ?
330
 
revokeKeyOk=La clef a été révoquée. Si cette clef est disponible sur un serveur de clefs, il est recommandé de l'envoyer à nouveau afin que les autres utilisateurs puissent voir la révocation.
331
 
revokeKeyFailed=Impossible de révoquer la clef.
332
 
uploadingKey=Envoi de clef(s) en cours...
333
 
downloadingKey=Téléchargement de clef(s) en cours...
334
 
keyserverAccessAborted=abandonné
335
 
refreshAllQuestion=Vous n'avez sélectionné aucune clef. Désirez-vous rafraîchir toutes les clefs ?
336
 
refreshKey.warn=Attention : en fonction du nombre de clefs et de la vitesse de la connexion, le rafraîchissement de toutes les clefs pourrait prendre beaucoup de temps !\n\nContinuer ?
337
 
keyMan.button.exportSecKey=&Exporter les clefs privées
338
 
keyMan.button.exportPubKey=Exporter uniquement les clés &publiques
339
 
keyMan.button.import=&Importer
340
 
keyMan.button.refreshAll=&Rafraîchir toutes les clefs
341
 
keyMan.button.revokeKey=&Révoquer la clef
342
 
keylist.noOtherUids=N'a pas d'autre identité
343
 
keylist.hasOtherUids=Connu aussi sous
344
 
keylist.noPhotos=Pas de photo disponible
345
 
keylist.hasPhotos=Photo
346
 
keyMan.addphoto.filepicker.title=Sélectionner une photo à ajouter
347
 
keyMan.addphoto.warnLargeFile=Le fichier que vous avez choisi fait plus de 25 ko.\nIl n'est pas recommandé d'ajouter de trop gros fichier car les clefs deviennent très grosses.
348
 
keyMan.addphoto.noJpegFile=Le fichier sélectionné ne semble pas être au format JPEG. Merci de choisir un autre fichier.
349
 
keyMan.addphoto.failed=La photo ne peut pas être ajoutée
350
 
keySignatureLocal=Locale
351
 
keySignatureExportable=Exportable
352
 
keySignatureNoKey=Pas de clef
353
 
userIdNotFound=(Identifiant utilisateur non trouvé)
354
 
signatureValid=Oui
355
 
retrieveKeyConfirm=La clef n'est pas disponible - désirez-vous la télécharger depuis un serveur de clefs ?
356
 
changePrimUidFailed=Échec de la modification de l'identifiant utilisateur principal
357
 
changePrimUidOK=Identifiant utilisateur principal modifié avec succès
358
 
deleteUidFailed=Échec de la suppression de l'identifiant %S
359
 
deleteUidOK=L'identifiant %S a été supprimer avec succès
360
 
revokeUidFailed=Échec de la révocation de l'identifiant %S
361
 
revokeUidOK=L'identifiant %S a été révoqué avec succès. Si cette clef est disponible sur un serveur de clefs, il est recommandé de l'envoyer à nouveau afin que les autres utilisateurs puissent voir la révocation.
362
 
revokeUidQuestion=Voulez-vous vraiment révoquer l'identifiant %S ?
363
 
deleteUidQuestion=Voulez-vous vraiment supprimer l'identifiant %S ?\n\nÀ noter : si cette clef a été soumise sur un serveur de clef, supprimer un identifiant utilisateur ne changera rien du tout. Dans ce cas vous devez utiliser « Révoquer un identifiant ».
364
 
keyTypePublic=clef publique
365
 
keyTypePrimary=clé primaire
366
 
keyTypeSubkey=sous-clef
367
 
keyTypePair=paire de clefs
368
 
keyExpiryNever=jamais
369
 
keyAlgorithm_1=RSA
370
 
keyAlgorithm_2=RSA
371
 
keyAlgorithm_3=RSA
372
 
keyAlgorithm_16=ELG
373
 
keyAlgorithm_17=DSA
374
 
keyAlgorithm_20=ELG
375
 
keyUsageEncrypt=Chiffrer
376
 
keyUsageSign=Signer
377
 
keyUsageCertify=Certifier
378
 
keyUsageAuthentication=Authentification
379
 
keygen.started=Veuillez patienter pendant la génération de la clef...
380
 
keygen.completed=Clef générée. Le nouvel identifiant de clef est : 0x%S
381
 
keygen.keyBackup=La clef est sauvegardée en %S
382
 
keygen.passRequired=Veuillez spécifer une phrase secrète si vous désirez créer une copie de sauvegarde de votre clef en dehors de votre carte à puce.
383
 
cardPin.dontMatch=Le code PIN saisi ne correspond pas ; veuillez essayer à nouveau
384
 
cardPin.minLength=Le code PIN doit comporter au moins %S caractères ou chiffres
385
 
cardPin.processFailed=Échec de la modification du code PIN
386
 
keyserverProgress.refreshing=Rafraîchissement des clefs, veuillez patienter...
387
 
keyserverProgress.uploading=Envoi des clefs, veuillez patienter...
388
 
keyserverTitle.refreshing=Rafraîchissement des clefs
389
 
keyserverTitle.uploading=Envoi des clefs
390
 
setupWizard.gpgNotFound=Impossible de trouver GnuPG, veuillez préciser le chemin d'accès
391
 
passphrase.min8keys=Votre phrase secrète doit comporter au moins 8 caractères !
392
 
setupWizard.applyAllId=Activer OpenPGP pour toutes les identités
393
 
setupWizard.applySomeId=Activer OpenPGP pour les identités : %S
394
 
setupWizard.applySingleId=Activer OpenPGP pour votre compte de messagerie
395
 
setupWizard.setAllPrefs=Ajuster tous les paramètres recommandés
396
 
setupWizard.setSomePrefs=Ajuster les paramètres recommandés sélectionnés
397
 
setupWizard.setNoPrefs=N'ajuster aucun paramètres
398
 
setupWizard.createKey=Créer une nouvelle clef OpenPGP de 2048 bits, valide 5 ans
399
 
setupWizard.useKey=Utiliser la clef OpenPGP existante ayant l'identifiant %S pour signer
400
 
setupWizard.encryptAll=Chiffrer tous les messages par défaut
401
 
setupWizard.encryptNone=Ne pas chiffrer les messages par défaut
402
 
setupWizard.signAll=Signer tous les messages par défaut
403
 
setupWizard.signNone=Ne pas signer les messages par défaut
404
 
setupWizard.reallyCancel=Voulez-vous vraiment abandonner l'assistant de configuration OpenPGP ?
405
 
setupWizard.locateGpg=L'assistant ne trouve pas l'exécutable GnuPG, veuillez en indiquer le chemin d'accès manuellement dans la boîte de dialogue suivante. Si vous n'avez pas encore installé GnuPG, veuillez vous rendre sur http://www.gnupg.org.
406
 
setupWizard.specifyFile=Vous devez au moins spécifier un fichier de clef publique pour poursuivre.
407
 
addUidDlg.nameOrEmailError=Vous devez saisir un nom et une adresse e-mail
408
 
addUidDlg.nameMinLengthError=Le nom doit faire au minimum 5 caractères
409
 
addUidDlg.invalidEmailError=Vous devez spécifier une adresse e-mail valide
410
 
addUidDlg.commentError=Les parenthèse sont interdites dans les commentaires
411
 
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Erreur : vous ne pouvez spécifier qu'un seul serveur pour le téléchargement automatique des clefs OpenPGP manquantes.
412
 
msgViewColumn.signedEncrypted=Signé & chiffré
413
 
msgViewColumn.signed=Signé
414
 
msgViewColumn.encrypted=Chiffré