2
enigAlert=Alerta do OpenPGP
3
enigConfirm=Confirmação do OpenPGP
4
enigError=Erro do OpenPGP
5
enigPrompt=Pergunta do OpenPGP
8
dlgNever=Não me pergunte novamente
9
dlgKeepSetting=Lembrar da minha resposta e não me perguntar novamente
10
dlgNoPrompt=Não mostrar esta mensagem novamente
11
dlg.button.delete=Apagar (&D)
12
dlg.button.cancel=&Cancelar
13
dlg.button.close=Fe&char
14
dlg.button.continue=Con&tinuar
15
dlg.button.skip=Pular (&S)
16
dlg.button.view=&Visualizar
17
configNow=Você gostaria de configurar o Enigmail para a versão %S agora?
18
configEnigmail=Configurar o Enigmail?
19
repeatPrefix=\n\nEste alerta irá se repetir %S
20
repeatSuffixSingular=vez.
21
repeatSuffixPlural=vezes.
22
noRepeat=\n\nEste alerta não irá se repetir até que você atualize o Enigmail.
23
noLogDir=Por favor define a preferência de depuração 'Diretório de Log' para criar um arquivo de log
24
noLogFile=O arquivo de log não foi criado ainda!
25
restartForLog=Por favor reinicie a aplicação para criar um arquivo de log
26
pgpNotSupported=Você parece estar utilizando o OpenPGP juntamente com o PGP 6.x\n\nInfelizmente, o PGP 6.x possui alguns problemas que previnem o Enigmail de funcionar corretamente. Portanto, o Enigmail não suporta mais o PGP 6.x; por favor mude para o GnuPG (GPG) para utilizar o Enigmail.\n\nSe você precisar de ajuda para trocar para o GnuPG, leia a seção de Ajuda na página do Enigmail.
27
avoidInitErr=Para evitar este alerta permanentemente, conserte o problema ou desinstale o Enigmail utilizando a opção do menu OpenPGP->Preferências
28
passphraseCleared=A senha foi removida.
29
passphraseCannotBeCleared=Você está utilizando o gpg-agent para gerenciar senhas. Logo, não é possível remover a senha a partir do Enigmail.
30
keyGeneration=Geração de Chave do OpenPGP
31
noPhotoAvailable=Foto não disponível
32
debugLog.title=OpenPGP Debug Log
33
error.photoPathNotReadable=O caminho para a foto em '%S' não é válido
34
usingVersion=Rodando Enigmail versão %S
35
versionWarning=Aviso: Versão incompatível do Enigmime %S
36
enigmimeWarning=Aviso: Módulo Enigmime não disponível
37
usingAgent=Utilizando %S com o executável %S para criptografar e descriptografar
38
agentError=ERRO: Falha ao acessar o serviço Enigmime!
39
accessError=Erro ao acessar serviço Enigmail
40
onlyGPG=Geração de chaves funciona apenas com GnuPG (não com PGP)!
41
keygenComplete=Geração de chaves completa! A identidade <%S> será utilizada para assinar.
42
revokeCertRecommended=Nós recomendamos que seja criado um certificado de revogação para a sua chave. Este certificado pode ser utilizado para invalidar sua chave, por exemplo no caso em que sua chave secreta seja perdida ou comprometida. Você deseja criar este certificado de revogação agora?
43
keyMan.button.generateCert=&Gerar Certificado
44
genCompleteNoSign=Geração de chaves completada!
45
genGoing=Geração de chaves já em progresso!
46
passNoMatch=Senhas não conferem; por favor tente novamente
47
passCheckBox=Por favor marque a opção correspondente se não for especificar senha para a chave
48
passUserName=Por favor especifique o nome do usuário para esta identidade
49
passCharProblem=Você está utilizando caracteres especiais em sua senha. Infelizmente, isto pode causar problemas para outros aplicativos. Por favor escolha uma senha consistindo de qualquer um destes caracteres:\na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
50
changePassFailed=A mudança de senha falhou.
51
removePassphrase=Você deseja apagar a senha atual sem criar uma nova?
52
keyMan.button.removePass=&Remover Senha
53
keyConfirm=Gerar chaves pública e privada para '%S'?
54
keyMan.button.generateKey=&Gerar Chave
55
keyAbort=Abortar geração da chave?
56
keyMan.button.generateKeyAbort=&Abortar Geração de Chaves
57
keyMan.button.generateKeyContinue=&Continuar Geração de Chaves
58
expiryTooLong=Você não pode criar uma chave que expire daqui a mais de 100 anos.
59
expiryTooShort=Sua chave deve ser válida por pelo menos um dia.
60
keyGenFailed=A geração da chave falhou. Por favor verifique o console OpenPGP (Menu OpenPGP > Depuração do OpenPGP) para detalhes.
61
keyGenNoPassphrase=sem senha
62
pubKeyNeeded=Você precisa de uma chave pública para poder verificar a assinatura.
63
keyImport=\n\nVocê deseja importar a chave pública %S a partir de um servidor de chaves?
64
keyImportError=Não foi possível receber a chave pública\n\n
65
securityInfo=Informações de Segurança do OpenPGP\n\n
67
enigNote=Nota do OpenPGP: Anexos desta mensagem não foram assinados ou criptografados.
68
enigContentNote=OpenPGP: *Anexos desta mensagem não foram assinados ou criptografados*\n\n
69
possiblyPgpMime=Mensagem possivelmente criptografada ou assinada com PGP/MIME; clique no botao Descriptografar para verificar
70
noDecrypted=Nenhuma mensagem descriptografada para salvar!\nUtilize o comando Salvar do menu Arquivo
71
noMessage=Nenhuma mensagem para salvar!
72
useButton=Por favor clique no botão Descriptografar para tirar a criptografia da mensagem
73
saveHeader=OpenPGP: Salvar mensagem descriptografada
74
saveAttachmentHeader=OpenPGP: Salvar anexo descriptografada
75
noTempDir=Não foi possível encontrar um diretório temporário para gravar\nPor favor defina a variável de ambiente TEMP
76
attachmentPgpKey=O anexo '%S' que você está abrindo parece ser um arquivo de chave OpenPGP.\n\nClique em SIM para importar as chaves contidas ou NÃO para ver o conteúdo do arquivo em uma janela do navegador
77
beginPgpPart=********* *INÍCIO DA PARTE CRIPTOGRAFADA ou ASSINADA* *********
78
endPgpPart=********** *FIM DA PARTE CRIPTOGRAFADA ou ASSINADA* **********
79
notePartEncrypted=OpenPGP: *Partes da mensagem NÃO foram assinadas ou criptografada*
80
noteCutMessage=OpenPGP: *Múltiplos blocos de mensagem encontrados -- descriptografia/verificação cancelada*
81
decryptOkNoSig=Aviso\n\nA descriptografia foi efetuada com sucesso, mas a assinatura não pode ser verificada corretamente
82
msgOvl.button.contAnyway=&Continuar Assim Mesmo
83
noPgpMessage=A mensagem não está assinada ou criptografada com OpenPGP
84
signature.verifiedOK=A assinatura para o anexo %S foi verificada com sucesso
85
signature.verifyFailed=A assinatura para o anexo %S não pode ser verificada
86
attachment.noMatchToSignature=Não foi possível encontrar o arquivo de assinatura correspondente ao anexo '%S'
87
attachment.noMatchFromSignature=Não foi possível encontrar o anexo correspondente ao arquivo de assinatura '%S'
88
keysToExport=Selecione as Chaves OpenPGP a Inserir
89
keysToUse=Selecione a(s) Chave(s) OpenPGP que serão utilizadas para %S
90
pubKey=Chave pública para %S\n
91
windowLocked=Janela de composição bloqueada; envio cancelado
92
sendUnencrypted=Falha ao inicializar o Enigmail.\nEnviar mensagem sem criptografia?
93
composeSpecifyEmail=Especifique o seu endereço de email primário, o qual será utilizado para escolher a chave de assinatura para mensagens de saída.\n Se o endereço não for informado, o endereço de ORIGEM da mensagem será utilizado para escolher a chave de assinatura.
94
sendingHiddenRcpt=Esta mensagem possui destinatários BCC (cópia-carbono oculta). Caso esta mensagem seja criptografada, é possível ocultar os destinatários que estão marcados como BCC, mas os usuários de outros produtos, como o PGP, não poderão decriptografar a mensagem. Logo, recomendamos que você evite enviar mensagens criptografadas com destinatários BCC.
95
sendWithHiddenBcc=Ocultar destinatários BCC
96
sendWithShownBcc=Criptografar normalmente
97
sendingNews=Operação de envio criptografado cancelada.\n\nEsta mensagem não pode ser criptografada porque existem destinatários de um grupo de discussão. Por favor reenvie a mensagem sem criptografia.
98
sendToNewsWarning=Aviso: você está prestes a enviar uma mensagem criptografada para um grupo de discussão.\n\nIsto não é recomendado porque só faz sentido se todos os membros do grupo puderem descriptografar a mensagem, ou seja, a mensagem precisa ser criptografada com as chaves de TODOS os participantes do grupo. Por favor envie esta mensagem apenas se você sabe exatamente o que está fazendo.\n\nContinuar?
99
noPGPMIME=PGP/MIME não disponível!\nUtilizar PGP inline para assinatura/criptografia?
100
msgCompose.button.useInlinePGP=&Utilizar PGP Inline
101
hasHTML=Aviso de mensagem HTML:\nEsta mensagem pode conter HTML, que pode causar problemas durante a assinatura/criptografia. Para evitar isto, você deve pressionar a tecla SHIFT ao clicar no botão Compor/Responder para enviar uma mensagem assinada.\nSe você assina as mensagens por padrão, você deve desmarcar a opção 'Compor Mensagens em HTML' nas preferências para desabilitar o envio de mensagens HTML permanentemente para esta conta de email.
102
strippingHTML=A mensagem contém informações de formatação HTML que podem ser perdidas ao convertê-la para texto puro para assinatura/criptografia. Você deseja continuar?
103
msgCompose.button.sendAnyway=Enviar Mensagem A&ssim Mesmo
104
attachWarning=Os anexos desta mensagem não estão presentes localmente, e portanto não podem ser criptografados. Para poder criptografar os anexos, armazene-os como arquivos locais primeiro e depois anexe-os. Você deseja enviar a mensagem assim mesmo?
105
savingMessage=Você deseja criptografar a mensagem antes de salvá-la?
106
quotedPrintableWarn=Você habilitou o tipo de codificação 'quoted-printable' para o envio de mensagens. Isto pode resultar em erros de decriptografia e/ou verificação de sua mensagem.\nVocê deseja desligar a opção 'quoted-printable' agora?
107
minimalLineWrapping=Você definiu a quebra de linha em %S caracteres. Para a correta criptografia e/ou assinatura, este valor precisa ser de pelo menos 68 caracteres.\nVocê deseja alterar a quebra de linha para 68 caracteres agora?
109
signIconClicked=Você alterou manualmente a assinatura. Logo, enquanto você estiver compondo esta mensagem, (des)ativar a assinatura não depende mais de (de)ativar a criptografia.
110
pgpMime_sMime.dlg.text=Você habilitou tanto o PGP/MIME quanto o S/MIME. Infelizmente não é possível suportar ambos os protocolos simultaneamente. Selecione qual deseja utilizar, PGP/MIME ou S/MIME.
111
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=Utilizar &PGP/MIME
112
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=Utilizar &S/MIME
113
errorKeyUnusable=Não foi possível encontrar uma chave OpenPGP válida e não expirada para o endereço de email ou ID de chave '%S'.\nVerifique se você possui uma chave OpenPGP válida, e que as suas configurações de conta apontam para esta chave.
114
sendAborted=Operação de envio abortada.\n\n
117
statEncrypted=CRIPTOGRAFADA
119
offlineSave=Salvar %S mensagem para %S a pasta de Mensagens Não Enviadas?
120
onlineSend=Enviar %S mensagem para %S?
121
offlineNote=Você está em modo offline. Gostaria de salvar a mensagem na pasta de Mensagens Não Enviadas?
122
encryptKeysNote=Nota: a mensagem está criptografada com as seguintes Identidades / Chaves: %S
123
signFailed=Erro no OpenPGP; Criptografia/assinatura falharam; enviar mensagem sem criptografia?
124
msgCompose.button.sendUnencrypted=Enviar Mensagem &Sem Criptografia
125
acctNotConfigured=Você não configurou esta identidade para utilizar segurança OpenPGP.\nEnviar mensagem sem criptografia?
126
recipientsSelectionHdr=Selecione os Destinatários para Criptografia
127
configureNow=Você ainda não configurou a segurança OpenPGP para a identidade selecionada. Deseja fazer isto agora?
128
signYes=A mensagem será assinada
129
signNo=A mensagem não será assinada
130
encryptYes=A mensagem será criptografada
131
encryptNo=A mensagem não será criptografada
132
rulesConflict=Detectadas regras por destinatário conflitantes\n%S\n\nEnviar a mensagem com estas configurações?
133
msgCompose.button.configure=&Configurar
134
msgCompose.button.send=Enviar Men&sagem
135
msgCompose.button.save=&Salvar Mensagem
136
msgCompose.button.encrypt=Criptografar M&ensagem
137
msgCompose.button.dontEncrypt=&Não Criptografar a Mensagem
138
keyNeeded=Chave pública %S necessária para verificar assinatura
139
clickDecrypt=; clique o botão Descriptografar
140
clickDecryptRetry=; clique o botão Descriptografar para tentar novamente
141
clickPen=; clique o ícone da Caneta
142
clickPenDetails=; clique o ícone da Caneta para detalhes
143
clickQueryPenDetails=; clique o ícone da Caneta para detalhes
144
clickKey=; Clique o ícone da Chave
145
clickQueryKeyDetails=; clique o ícone da Chave para detalhes
146
clickKeyDetails=; clique o ícone da Chave para detalhes
147
clickPenKeyDetails=; clique os ícones da Caneta ou Chave para detalhes
148
msgPart=Parte da mensagem %S
150
msgEncrypted=criptografada
151
msgSignedAndEnc=assinada e criptografada
152
reloadImapMessage=Recarregar a mensagem IMAP completa para descriptografar/verificar?
153
msgOvl.button.reload=Atualiza&r
154
reloadImapError=Erro - A mensagem IMAP é muito grande para descriptografar/verificar
155
unverifiedSig=Assinatura não verificada
156
incompleteDecrypt=Descriptografia incompleta
157
failedSig=Erro - verificação da assinatura falhou
158
needKey=Erro - chave secreta necessária para descriptografar a mensagem
159
failedDecrypt=Erro - descriptografia falhou
160
badPhrase=Erro - senha incorreta
161
failedDecryptVerify=Erro - descriptografia/verificação falhou
162
viewInfo=; Ver > Informações de Segurança da Mensagem para detalhes
163
decryptedMsg=Mensagem descriptografada
164
navEncryptError=Erro ao criptografar e/ou assinar a mensagem.\n
165
navDecryptError=Erro ao descriptografar a mensagem.\n
166
uninstallConfirm=Você gostaria de apagar todos os arquivos relacionados com o OpenPGP dos diretórios de componentes e chrome do Mozilla?
167
uninstallFailOverlay=Falha ao desinstalar o overlay RDF do OpenPGP; arquivo jar do chrome jar não será removido
168
uninstallFailDelete=Erro ao apagar arquivo
169
uninstallFail=Desinstalação do Enigmail falhou
170
uninstallSuccess=Enigmail desinstalado com sucesso
171
testNoSvc=EnigTest: Falha ao acessar o serviço Enigmail
172
testNoEmail=EnigTest: Por favor especifique o endereço de email para teste
173
testSucceeded=O OpenPGP está funcionando corretamente. Para detalhes, verifique o Console disponível no menu OpenPGP
174
oldGpgVersion=A inicialização do OpenPGP falhou.\n\nVocê está utilizando o GnuPG versão %S, que está desatualizada. O Enigmail requer o GnuPG versão 1.2 ou mais atual; por favor atualize sua instalação do GnuPG, ou o OpenPGP não irá funcionar.
175
locateGpg=Localizar o programa GnuPG
176
invalidGpgPath=O GnuPG não pode ser executado com o caminho fornecido. Logo, o OpenPGP será desativado até que o caminho para o GnuPG seja alterado novamente ou até que a aplicação seja reiniciada.
177
warningsAreReset=Todos os avisos de erro foram reinicializados.
178
prefs.gpgFound=GnuPG foi encontrado em %S
179
prefs.gpgNotFound=Não foi possível encontrar o GnuPG
180
prefs.warnAskNever=Aviso: ativar esta opção fará com que os emails sejam enviados sem criptografia sem nenhum tipo de aviso caso não existe a chave correspondente para um dos destinatários -- o OpenPGP não irá informá-lo se isto ocorrer!
181
prefs.warnIdleTimeWithGpgAgent=O seu sistema utilizar o gpg-agent ou uma ferramenta semelhante para gerenciar senhas (o gpg-agent é obrigatório se estiver utilizando o GnuPG v2.0 ou superior). Como o armazenamento de senhas é todo gerenciado pelo gpg-agent, as configurações respectivas de timeout no OpenPGP serão desconsideradas. Caso queira alterar as opções de armazenamento de senhas, configure a sua ferramenta gpg-agent de acordo.
182
enterPass=Digite a sua senha OpenPGP
183
enterPassOrPin=Digite a sua senha OpenPGP ou o PIN do SmartCard
184
repeatPass=Repita a senha OpenPGP
185
rememberPass=Lembrar por %S minutos
186
enterAdminPin=Digite o ADMIN PIN do SmartCard
187
enterCardPin=Digite o PIN do SmartCard
188
notInit=Erro - Serviço Enigmail não foi inicializado
189
badCommand=Erro - comando de criptografia falhou
190
cmdLine=linha de comando e saída:
191
notRequired=Erro - criptografia não é necessária
192
notComplete=Erro - geração de chave não completada
193
invalidEmail=Erro - endereço(s) de email inválido(s)
194
noPassphrase=Erro - nenhuma senha fornecida
195
noPGPblock=Erro - Bloco de dados PGP-armor válido não encontrado
196
unverifiedReply=Parte da mensagem indentada (resposta) provavelmente foi alterada
197
decryptToImport=Clique no botão Descriptografar para importar o bloco de chave pública na mensagem
198
sigMismatch=Erro - Assinatura não confere
199
cantImport=Erro ao importar chave pública\n\n
200
messageSizeError=Mensagem grande demais para ser verificada
201
sc.wrongCardAvailable=O SmartCard %S que foi encontrado em sua leitora não pode ser utilizado para processar a mensagem.\nPor favor insira o SmartCard %S e repita a operação.
202
sc.insertCard=A operação necessita do SmartCard %S.\nPor favor insira o SmartCard solicitado e repita a operação.
203
sc.removeCard=A operação não necessita de um SmartCard na leitora.\nPor favor remova o seu SmartCard e repita a operação.
204
sc.noCardAvailable=Não foi possível encontrar um SmartCard válido na sua leitora\nPor favor insira o SmartCard e repita a operação.
205
sc.noReaderAvailable=A sua leitora de SmartCard não pode ser acessada\nPor favor conecte a sua leitora de SmartCard reader, insira o cartão e repita a operação.
206
gpgNotFound=Não foi possível localizar o programa do GnuPG '%S'.\nCertifique-se de que o caminho do executável do GnuPG esteja configurado corretamente nas Preferências do OpenPGP.
207
gpgNotInPath=Não foi possível localizar o executável do GnuPG no PATH.\nCertifique-se de que você definiu o caminho correto para o executável do GnuPG nas Preferências do OpenPGP.
208
enigmimeNotAvail=Serviço Enigmime não disponível
209
gpgAgentNotStarted=Não foi possível iniciar o programa gpg-agent que é necessário para sua versão de GnuPG %S.
210
prefUntrusted=NÃO CONFIÁVEL
211
prefRevoked=CHAVE REVOGADA
212
prefExpiredKey=CHAVE EXPIRADA
214
prefGood=Assinatura válida de %S
215
prefBad=Assinatura INVÁLIDA de %S
216
failFingerprint=Erro - comando de extração de impressão digital falhou
217
failMultiple=Erro - Múltiplas chaves encontradas para %S
218
failNoKey=Erro - Nenhuma chave encontrada para %S
219
failCancel=Erro - Recebimento de chave cancelado pelo usuário
220
failNoServer=Erro - Nenhum servidor de chaves especificado para receber chave
221
failNoID=Erro - Nenhuma identidade de chave especificada para se receber chave
222
failKeyExtract=Erro - comando de extração de chave falhou
223
notFirstBlock=Erro - Primeiro bloco OpenPGP não é o bloco de chave pública
224
importKeyConfirm=Importar chave(s) pública(s) contidas na mensagem?
225
failKeyImport=Erro - importação de chave falhou
226
fileWriteFailed=Falha ao escrever no arquivo %S
227
successKeyImport=A(s) chave(s) foi(foram) importada(s) com sucesso
228
importKey=Importar chave pública %S do servidor de chaves:
229
uploadKey=Enviar chave pública %S para o servidor de chaves:
231
keyAndSigDate=ID da Chave: 0x%S / Assinada em: %S
232
keyFpr=Impressão digital da Chave: %S
233
photoFor=Identidade com Foto OpenPGP para %S
234
noEmailProvided=Você não forneceu um endereço de email!
235
invalidRecp=Destinatários inválidos: %S
236
keyAlreadySigned=A chave já está assinada, você não pode assiná-la duas vezes.
237
noSignKeyExpired=A chave está expirada. Você só pode assinar chaves que ainda são válidas.
238
gnupg.invalidKey.desc=Chave %S não encontrada ou não é válida. A (sub-)chave pode ter expirado.
239
selKeyExpired=expirada em %S
240
createdHeader=Criada em
241
keyInvalid=CHAVE INVÁLIDA
242
keyDisabled=CHAVE DESABILITADA
243
atLeastOneKey=Nenhuma chave selecionada! Você precisa selecionar pelo menos uma chave para aceitar este diálogo
244
fewerKeysThanRecipients=Você selecionou um número de chaves menor que o número de destinatários. Você tem certeza de que a lista de chaves de criptografia está completa?
245
userSel.button.goBack=Selecionar mais chaves
246
userSel.secretKeySel.title=Selecionar uma Chave Secreta OpenPGP para Assinar Suas Mensagens
247
pgpMimeNote=NOTA: PGP/MIME só é suportado por um número limitado de clientes de email! No ambiente Windows apenas o Mozilla/Thunderbird, Sylpheed, Pegasus e Mulberry reconhecidamente suportam este padrão; no ambiente Linux/UNIX e Mac OS X a maioria dos clientes de email mais populares o suportam. Se você não tem certeza, selecione a opção %S.
250
encryptKeyHeader=Selecione a Chave OpenPGP para Criptografia
251
identityName=Identidade: %S
252
noEncryption=Você ativou a criptografia, mas não selecionou uma chave. Para poder criptografar emails enviados para %S, você precisa especificar uma ou mais chaves válidas a partir de sua relação de chaves. Você deseja desabilitar a criptografia para %S?
253
noKeyToUse=(nenhuma - sem criptografia)
254
noEmptyRule=A Regra não pode ser vazia! Por favor defina um endereço de email no campo de Regra.
255
invalidAddress=O(s) endereço(s) de email que você entrou não são válidos. Você não deve definir os nomes dos destinatários, apenas os endereços de email. Por exemplo:\nInválido: Fulano <fulano.qualquer@endereco.net>\nVálido: fulano.qualquer@endereco.net
256
noCurlyBrackets=Os colchetes {} possuem um significado especial e não devem ser utilizados em endereços de email. Se você quiser modificar o comportamento correspondete para esta regra, utilizar a opção 'Aplicar esta regra caso o destinatário ...'.\nMais informações estão disponíveis no botão Ajuda.
260
deleteRule=Deseja apagar a regra selecionada?
261
nextRcpt=(Próximo destinatário)
263
addKeyToRule=Acrescentar a chave %S (%S) à regra por destinatário
264
needOnline=A funão que você selecionou não está disponível em modo offline. Por favor vá para o modo online e tente novamente.
265
protocolNotSupported=O protocolo '%S://' que você selecionou não é suportado para baixar chaves OpenPGP.
266
gpgkeysDisabled=Talvez ajude habilitar a opção 'extensions.enigmail.useGpgKeysTool'.
267
noKeyserverConn=Não foi possível conectar ao servidor de chaves em %S.
268
keyDownloadFailed=Falha ao baixar chave do servidor de chaves. Mensagem de status é:\n%S
269
internalError=Um erro interno ocorreu. As chaves não puderam ser baixadas ou importadas.
270
noKeyFound=Desculpe, não pude encontrar nenhuma resultado que atenda aos parâmetros de busca especificados.\nVerifique se os ID's de chave estão prefixados com \"0x\" (ex: 0xABCDEF12).
271
gpgKeysFailed=Falha ao buscar ou baixar chave do servidor de chaves: gpgkeys_%S não pode ser executado.
272
setKeyTrustFailed=Falha ao definir o nível de confiança
273
setKeyTrustOK=Nível de confiança definido com sucesso
274
signKeyFailed=Assinatura de chave falhou
275
signKeyOK=Chave assinada com sucesso
276
undefinedError=Um erro não esperado ocorreu.
277
alreadySigned.label=Nota: a chave %S já está assinada com a chave secreta selecionada.
278
keyMan.loadingKeys=Carregando chaves, por favor aguarde ...
279
keyValid.unknown=desconhecida
280
keyValid.invalid=inválida
281
keyValid.disabled=desabilitada
282
keyValid.revoked=revogada
283
keyValid.expired=expirada
284
keyValid.noSubkey=nenhuma sub-chave válida
285
keyValid.valid=válida
286
keyTrust.untrusted=não-confiável
287
keyTrust.marginal=mínima
288
keyTrust.full=confiável
289
keyTrust.ultimate=total
290
keyTrust.group=(grupo)
292
keyType.publicAndSec=pub/sec
293
keyMan.enableKey=Habilitar Chave
294
keyMan.disableKey=Desabilitar Chave
295
userAtt.photo=Atributo de Usuário (imagem JPEG)
296
asciiArmorFile=ASCII Seguro
297
importKeyFile=Importar Arquivo de Chave OpenPGP
298
gnupgFile=Arquivos do GnuPG
299
saveRevokeCertAs=Criar e Salvar Certificado de Revogação
300
revokeCertOK=O certificado de revogação foi criado com sucesso.Você pode utilizá-lo para invalidar sua chave pública, por exemplo, no caso de perder sua chave secreta.\n\nPor favor transfira-o para uma mídia que possa ser armazenada com segurança, tal como um CD ou um disquete. Caso alguém tenha acesso a este certificado eles podem usá-lo para invalidar sua chave.
301
revokeCertFailed=O certificado de revogação não pode ser criado.
302
addUidOK=ID de Usuário acrescentado com sucesso
303
addUidFailed=Falha ao acrescentar ID de usuário
304
noKeySelected=Você deve escolher pelo menos uma chave para poder executar a operação desejada
305
exportToFile=Exportar Chave Pública para Arquivo
306
exportSecretKey=Você deseja incluir a chave secreta no arquivo de chaves OpenPGP a ser salvo?
307
saveKeysOK=As chaves foram salvas com sucesso
308
saveKeysFailed=Falha ao salvar as chaves
309
importKeysFailed=Falha ao importar as chaves
310
enableKeyFailed=Falha ao habilitar/desabilitar as chaves
311
specificPubKeyFilename=%S (0x%S) pub
312
specificPubSecKeyFilename=%S (0x%S) pub-sec
313
defaultPubKeyFilename=Chaves-públicas-exportadas
314
defaultPubSecKeyFilename=Chaves-públicas-e-secretas-exportadas
315
noSecretKeys=Nenhuma chave secreta foi encontrada.\n\nDeseja gerar a sua chave agora?
316
sendKeysOk=Chave(s) enviada(s) com sucesso
317
sendKeysFailed=Envio de chaves falhou
318
receiveKeysOk=Chave(s) atualizadas com sucesso
319
receiveKeysFailed=Baixa de chaves falhou
320
importFromClip=Você deseja importar chaves a partir do clipboard?
321
copyToClipbrdFailed=Não foi possível copiar a(s) chave(s) selecionadas para o clipboard.
322
copyToClipbrdOK=Chave(s) copiadas para o clipboard
323
deleteSecretKey=AVISO: Você está prestes a remover uma chave secreta!\nSe você apagar a sua chave secreta, não será mais possível descriptografar nenhuma mensagem criptografada com esta chave,e não será mais possível revogá-la também.\n\nVocê realmente quer apagar AMBAS as chaves secreta e pública\n'%S'?
324
deleteMix=AVISO: Você está prestes a remover chaves secretas!\nSe você apagar a sua chave secreta, não será mais possível descriptografar nenhuma mensagem criptografada com esta chave.\n\nVocê realmente quer apagar AMBAS as chaves secreta e pública selecionadas?
325
deletePubKey=Você quer apagar a chave pública\n'%S'?
326
deleteSelectedPubKey=Você quer apagar as chaves públicas?
327
deleteKeyOk=Chave removida com sucesso
328
deleteKeyFailed=A chave não pode ser removida.
329
revokeKeyAsk=Esta função cria e importa um certificado de revogação. Você realmente quer revogar a chave %S?
330
revokeKeyOk=A chave foi revogada. Se a sua chave está disponível em um servidor de chaves, é recomendado que você reenvie-a para que outros usuários vejam a revogação.
331
revokeKeyFailed=A chave não pode ser revogada.
332
uploadingKey=Enviando chave(s)...
333
downloadingKey=Baixando chave(s)...
334
keyserverAccessAborted=cancelado
335
refreshAllQuestion=Você não selecionou uma chave. Você quer atualizar TODAS as chaves?
336
refreshKey.warn=Aviso: dependendo do número de chaves e da velocidade da sua conexão, atualizar todas as chaves pode ser um processo bem demorado!
337
keyMan.button.exportSecKey=&Exportar Chaves Secretas
338
keyMan.button.exportPubKey=Exportar Apenas Chaves &Públicas
339
keyMan.button.import=&Importar
340
keyMan.button.refreshAll=Atualiza&r Todas as Chaves
341
keyMan.button.revokeKey=&Revogar Chave
342
keylist.noOtherUids=Não possui outras identidades
343
keylist.hasOtherUids=Também conhecido como
344
keylist.noPhotos=Foto não disponível
345
keylist.hasPhotos=Fotos
346
keyMan.addphoto.filepicker.title=Selecionar foto para acrescentar
347
keyMan.addphoto.warnLargeFile=O arquivo que você escolheu é maior que 25kb.\nNão é recomendado acrescentar arquivos de foto muito grandes, pois as chaves se tornarão igualmente grandes.
348
keyMan.addphoto.noJpegFile=O arquivo selecionado não parece ser um arquivo JPEG. Escolha outro tipo de arquivo.
349
keyMan.addphoto.failed=A foto não pode ser acrescentada.
350
keySignatureLocal=Local
351
keySignatureExportable=Exportável
352
keySignatureNoKey=Nenhuma chave
353
userIdNotFound=(ID de Usuário não encontrado)
355
retrieveKeyConfirm=A chave não está disponível - você deseja baixá-la de um servidor de chaves?
356
changePrimUidFailed=Falha ao alterar o ID de usuário primário
357
changePrimUidOK=O ID de usuário primário foi alterado com sucesso
358
deleteUidFailed=Falha ao apagar o ID de usuário %S
359
deleteUidOK=O ID de usuário %S foi apagado com sucesso
360
revokeUidFailed=Falha ao revogar o ID de usuário %S
361
revokeUidOK=O ID de usuário %S foi revogado com sucesso. Caso a sua chave esteja disponível em um servidor de chaves, é recomendável reenviá-la, para que outros possam ver que foi revogado.
362
revokeUidQuestion=Você realmente deseja revogar o ID de usuário %S?
363
deleteUidQuestion=Você realmente deseja apagar o ID de usuário %S?\n\nAtenção: se você enviou sua chave pública para um servidor de chaves, apagar o ID de usuário não irá alterar nada. Se desejar realmente invalidar o ID, utilize 'Revogar ID de usuário'.
364
keyTypePublic=chave pública
365
keyTypePrimary=chave primária
366
keyTypeSubkey=sub-chave
367
keyTypePair=par de chaves
375
keyUsageEncrypt=Criptografar
377
keyUsageCertify=Certificar
378
keyUsageAuthentication=Autenticação
379
keygen.started=Por favor aguarde enquanto a chave está sendo gerada ....
380
keygen.completed=Chave Gerada. O novo ID da Chave é: 0x%S
381
keygen.keyBackup=Uma cópia de segurança da chave foi salva como %S
382
keygen.passRequired=Por favor especifique uma senha para criar uma cópia de segurança de sua chave fora de seu SmartCard.
383
cardPin.dontMatch=O PIN que você forneceu está incorreto; por favor entre novamente
384
cardPin.minLength=O PIN deve ter pelo menos %S caracteres ou números
385
cardPin.processFailed=Falha ao trocar o PIN
386
keyserverProgress.refreshing=Atualizando chaves, por favor aguarde ...
387
keyserverProgress.uploading=Enviando chaves, por favor aguarde ...
388
keyserverTitle.refreshing=Atualizar Chaves
389
keyserverTitle.uploading=Envio de Chaves
390
setupWizard.gpgNotFound=Não foi possível encontrar o GnuPG, por favor especifique o caminho
391
passphrase.min8keys=Sua senha deve conter pelo menos 8 caracteres!
392
setupWizard.applyAllId=Ativar o OpenPGP para todas as identidades
393
setupWizard.applySomeId=Ativar o OpenPGP para as identidades: %S
394
setupWizard.applySingleId=Ativar o OpenPGP para a sua conta de email
395
setupWizard.setAllPrefs=Ajustar todas as configurações de aplicação recomendadas
396
setupWizard.setSomePrefs=Ajustas as configurações de aplicação que você selecionou
397
setupWizard.setNoPrefs=Não ajustar nenhuma configuração de aplicação
398
setupWizard.createKey=Criar uma nova chave OpenPGP de 2048 bits, válida por 5 anos
399
setupWizard.useKey=Usar a chave OpenPGP com o ID %S existente para assinatura
400
setupWizard.encryptAll=Criptografar todas as mensagens como padrão
401
setupWizard.encryptNone=Não criptografar mensagens como padrão
402
setupWizard.signAll=Assinar todos as mensagens como padrão
403
setupWizard.signNone=Não assinar mensagens como padrão
404
setupWizard.reallyCancel=Você realmente deseja cancelar o Assistente de Configuração do OpenPGP?
405
setupWizard.locateGpg=O Assistente não pôde encontrar o executável do GnuPG, por favor localize-o manualmente na janela seguinte. Se você não instalou o GnuPG ainda, recomendamos que visite a página http://www.gnupg.org.
406
setupWizard.specifyFile=Você precisa escolher pelo menos um arquivo de chave pública para continuar.
407
addUidDlg.nameOrEmailError=Você precisa preencher um nome e um endereço de email
408
addUidDlg.nameMinLengthError=O nome precisa ter pelo menos 5 caracteres
409
addUidDlg.invalidEmailError=Você deve especificar um endereço de email válido
410
addUidDlg.commentError=Colchetes ou parênteses não são permitidos nos comentários
411
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Erro - você pode especificar apenas um servidor de chaves para baixar automaticamente as chaves OpenPGP que estiverem faltando.
412
msgViewColumn.signedEncrypted=Assinado e criptografado
413
msgViewColumn.signed=Assinado
414
msgViewColumn.encrypted=Criptografado