12
12
"Project-Id-Version: kcron\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 06:13+0200\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:53+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:46+0800\n"
16
16
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
17
17
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
39
39
msgid "User %1: %2"
42
#: src/crontablib/ctunit.cpp:172
46
#: src/crontablib/ctunit.cpp:173 src/crontablib/cttask.cpp:318
50
#: src/crontablib/ctunit.cpp:176 src/crontablib/cttask.cpp:321
54
#: src/crontablib/ctHelper.cpp:22
42
58
#: src/crontablib/ctdom.cpp:23 src/crontablib/ctdow.cpp:44
43
59
#: src/crontablib/cttask.cpp:266
171
#: src/crontablib/ctHelper.cpp:22
175
#: src/crontablib/ctunit.cpp:172
179
#: src/crontablib/ctunit.cpp:173 src/crontablib/cttask.cpp:318
183
#: src/crontablib/ctunit.cpp:176 src/crontablib/cttask.cpp:321
187
187
#: src/crontablib/ctGlobalCron.cpp:39
188
188
msgid "All users"
191
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:126
192
msgid "Override default home folder."
195
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:129
196
msgid "Email output to specified account."
197
msgstr "將輸出結果郵寄到特定帳戶。"
199
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:132
200
msgid "Override default shell."
201
msgstr "覆寫預設的 shell。"
203
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:135
204
msgid "Folders to search for program files."
207
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:138
208
msgid "Dynamic libraries location."
211
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:141
212
msgid "Local Variable"
191
215
#: src/crontablib/ctmonth.cpp:23
192
216
msgid "every month"
245
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:126
246
msgid "Override default home folder."
249
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:129
250
msgid "Email output to specified account."
251
msgstr "將輸出結果郵寄到特定帳戶。"
253
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:132
254
msgid "Override default shell."
255
msgstr "覆寫預設的 shell。"
257
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:135
258
msgid "Folders to search for program files."
261
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:138
262
msgid "Dynamic libraries location."
265
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:141
266
msgid "Local Variable"
269
269
#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
447
#: src/variableEditorDialog.cpp:60
448
msgid "Add or modify a variable"
451
#: src/variableEditorDialog.cpp:64
452
msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc"
456
#: src/variableEditorDialog.cpp:93
460
#: src/variableEditorDialog.cpp:102 src/taskEditorDialog.cpp:106
464
#: src/variableEditorDialog.cpp:120 src/taskEditorDialog.cpp:122
468
#: src/variableEditorDialog.cpp:128
469
msgid "&Enable this variable"
472
#: src/variableEditorDialog.cpp:156
473
msgid "<i>This variable will be used by scheduled tasks.</i>"
474
msgstr "<i>這個變數會用於已計劃的工作。</i>"
476
#: src/variableEditorDialog.cpp:200
477
msgid "<i>This variable is disabled.</i>"
478
msgstr "<i>這個變數已被關閉。</i>"
480
#: src/variableEditorDialog.cpp:207
481
msgid "<i>Please enter the variable name...</i>"
482
msgstr "<i>請輸入變數名稱...</i>"
484
#: src/variableEditorDialog.cpp:214
485
msgid "<i>Please enter the variable value ...</i>"
486
msgstr "<i>請輸入變數數值...</i>"
488
447
#: src/variablesWidget.cpp:48
489
448
msgid "<b>Environment Variables</b>"
490
449
msgstr "<b>環境變數</b>"
542
501
msgid "Delete the selected variable."
543
502
msgstr "刪除選定的變數。"
504
#: src/variableEditorDialog.cpp:60
505
msgid "Add or modify a variable"
508
#: src/variableEditorDialog.cpp:64
509
msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc"
513
#: src/variableEditorDialog.cpp:93
517
#: src/variableEditorDialog.cpp:102 src/taskEditorDialog.cpp:106
521
#: src/variableEditorDialog.cpp:120 src/taskEditorDialog.cpp:122
525
#: src/variableEditorDialog.cpp:128
526
msgid "&Enable this variable"
529
#: src/variableEditorDialog.cpp:156
530
msgid "<i>This variable will be used by scheduled tasks.</i>"
531
msgstr "<i>這個變數會用於已計劃的工作。</i>"
533
#: src/variableEditorDialog.cpp:200
534
msgid "<i>This variable is disabled.</i>"
535
msgstr "<i>這個變數已被關閉。</i>"
537
#: src/variableEditorDialog.cpp:207
538
msgid "<i>Please enter the variable name...</i>"
539
msgstr "<i>請輸入變數名稱...</i>"
541
#: src/variableEditorDialog.cpp:214
542
msgid "<i>Please enter the variable value ...</i>"
543
msgstr "<i>請輸入變數數值...</i>"
545
545
#: src/taskEditorDialog.cpp:76
546
546
msgid "Add or modify a scheduled task"
547
547
msgstr "新增或變更已排程的工作"