~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.12.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-u9ku0ny8jdy4b4ov
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008, 2010.
6
6
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
7
7
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010.
 
8
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010.
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-28 06:45+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 10:22+0800\n"
14
 
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 02:51+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 11:01+0800\n"
 
15
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
15
16
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
22
 
22
23
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
23
24
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
375
376
msgid "Could not decode media source."
376
377
msgstr "無法解碼媒體來源。"
377
378
 
378
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:73
379
 
msgid "Not ready to play"
380
 
msgstr "尚未準備好播放"
381
 
 
382
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:234
383
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:244
384
 
msgid "Error opening file"
385
 
msgstr "開啟檔案發生錯誤"
386
 
 
387
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:248
388
 
msgid "Error opening URL"
389
 
msgstr "開啟網址時發生錯誤"
390
 
 
391
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:331
392
 
msgid "Setting volume failed"
393
 
msgstr "設定音量失敗"
394
 
 
395
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:376
396
 
msgid "Loading clip failed"
397
 
msgstr "載入影片失敗"
398
 
 
399
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:400
400
 
msgid "Playback complete"
401
 
msgstr "播放完成"
402
 
 
403
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:173
404
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:180
405
 
msgid "Getting position failed"
406
 
msgstr "取得位置失敗"
 
379
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:309
 
380
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:327
 
381
msgid "Error opening source: type not supported"
 
382
msgstr "開啟來源時發生錯誤:型態不支援"
 
383
 
 
384
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:320
 
385
msgid "Error opening source: resource is compressed"
 
386
msgstr "開啟來源時發生錯誤:資源已被壓縮"
 
387
 
 
388
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:324
 
389
msgid "Error opening source: resource not valid"
 
390
msgstr "開啟來源時發生錯誤:資源不合法"
 
391
 
 
392
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:350
 
393
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
 
394
msgstr "開啟來源時發生錯誤:無法決定媒體型態"
407
395
 
408
396
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:213
409
397
msgid "No error"
527
515
msgid "Unknown error (%1)"
528
516
msgstr "不明的錯誤(%1)"
529
517
 
530
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:110
531
 
msgid "Pause failed"
532
 
msgstr "暫停失敗"
533
 
 
534
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:126
535
 
msgid "Seek failed"
536
 
msgstr "搜尋失敗"
537
 
 
538
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:248
539
 
msgid "Opening clip failed"
540
 
msgstr "開啟影片失敗"
541
 
 
542
518
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92
543
519
#, qt-format
544
520
msgid "%1 Hz"
598
574
msgid "Room level (mB)"
599
575
msgstr "空間等級(MB)"
600
576
 
601
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:276
602
 
msgid "Error opening source: type not supported"
603
 
msgstr "開啟來源時發生錯誤:型態不支援"
604
 
 
605
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:297
606
 
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
607
 
msgstr "開啟來源時發生錯誤:無法決定媒體型態"
608
 
 
609
577
#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
610
578
msgid "Level (%)"
611
579
msgstr "等級 (%)"
620
588
msgid "Video display error"
621
589
msgstr "影像顯示錯誤"
622
590
 
 
591
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:74
 
592
msgid "Not ready to play"
 
593
msgstr "尚未準備好播放"
 
594
 
 
595
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:238
 
596
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:249
 
597
msgid "Error opening file"
 
598
msgstr "開啟檔案發生錯誤"
 
599
 
 
600
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:253
 
601
msgid "Error opening URL"
 
602
msgstr "開啟網址時發生錯誤"
 
603
 
 
604
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:265
 
605
msgid "Error opening resource"
 
606
msgstr "開啟資源時發生錯誤"
 
607
 
 
608
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:267
 
609
msgid "Error opening source: resource not opened"
 
610
msgstr "開啟來源時發生錯誤:資源未開啟"
 
611
 
 
612
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:349
 
613
msgid "Setting volume failed"
 
614
msgstr "設定音量失敗"
 
615
 
 
616
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:394
 
617
msgid "Loading clip failed"
 
618
msgstr "載入影片失敗"
 
619
 
 
620
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:418
 
621
msgid "Playback complete"
 
622
msgstr "播放完成"
 
623
 
 
624
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:110
 
625
msgid "Pause failed"
 
626
msgstr "暫停失敗"
 
627
 
 
628
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:126
 
629
msgid "Seek failed"
 
630
msgstr "搜尋失敗"
 
631
 
 
632
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:186
 
633
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:179
 
634
msgid "Getting position failed"
 
635
msgstr "取得位置失敗"
 
636
 
 
637
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:254
 
638
msgid "Opening clip failed"
 
639
msgstr "開啟影片失敗"
 
640
 
623
641
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55
624
642
msgctxt "Phonon::"
625
643
msgid "Notifications"
1455
1473
msgid "wdgt_bd_done"
1456
1474
msgstr "wdgt_bd_done"
1457
1475
 
1458
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2108
 
1476
#: corelib/global/qglobal.cpp:2131
1459
1477
msgctxt "QIODevice"
1460
1478
msgid "Permission denied"
1461
1479
msgstr "權限不足"
1462
1480
 
1463
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2111
 
1481
#: corelib/global/qglobal.cpp:2134
1464
1482
msgctxt "QIODevice"
1465
1483
msgid "Too many open files"
1466
1484
msgstr "開啟過多檔案"
1467
1485
 
1468
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2114
 
1486
#: corelib/global/qglobal.cpp:2137
1469
1487
msgctxt "QIODevice"
1470
1488
msgid "No such file or directory"
1471
1489
msgstr "找不到該檔案或目錄"
1472
1490
 
1473
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2117
 
1491
#: corelib/global/qglobal.cpp:2140
1474
1492
msgctxt "QIODevice"
1475
1493
msgid "No space left on device"
1476
1494
msgstr "裝置上已無空間"
1537
1555
msgstr "無法建立 %1 以輸出"
1538
1556
 
1539
1557
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1618 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
1540
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1171
 
1558
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1136
1541
1559
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
1542
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
1543
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:310
 
1560
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:313 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218
 
1561
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
1544
1562
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:275 network/ssl/qsslerror.cpp:285
1545
1563
msgid "Unknown error"
1546
1564
msgstr "不明的錯誤"
1740
1758
msgid "The plugin was not loaded."
1741
1759
msgstr "外掛程式未載入。"
1742
1760
 
1743
 
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 corelib/plugin/qlibrary.cpp:631
1744
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:769
 
1761
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 corelib/plugin/qlibrary.cpp:593
 
1762
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:731
1745
1763
msgid "The shared library was not found."
1746
1764
msgstr "找不到共享函式庫。"
1747
1765
 
1748
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:383
1749
 
#, qt-format
1750
 
msgid "Could not mmap '%1': %2"
1751
 
msgstr "無法 mmap %1:%2"
1752
 
 
1753
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:405
 
1766
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:378
1754
1767
#, qt-format
1755
1768
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
1756
1769
msgstr "在 %1 中的外掛程式確認資料不合"
1757
1770
 
1758
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:411
1759
 
#, qt-format
1760
 
msgid "Could not unmap '%1': %2"
1761
 
msgstr "無法 unmap %1:%2"
1762
 
 
1763
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:771
 
1771
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:733
1764
1772
#, qt-format
1765
1773
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
1766
1774
msgstr "檔案 %1 不是合法的 Qt 外掛程式。"
1767
1775
 
1768
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:786
 
1776
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:748
1769
1777
#, qt-format
1770
1778
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
1771
1779
msgstr "外掛程式 %1 使用了不相容的 Qt 函式庫。(%2.%3.%4)【%5】"
1772
1780
 
1773
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:806
 
1781
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:771
1774
1782
#, qt-format
1775
1783
msgid ""
1776
1784
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
1778
1786
msgstr ""
1779
1787
"外掛程式 %1 使用了不相容的 Qt 函式庫。預期的編譯鍵值為 %2,但是看到的是 %3"
1780
1788
 
1781
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:814
 
1789
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:779
1782
1790
#, qt-format
1783
1791
msgid ""
1784
1792
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
2694
2702
msgid "%1 byte(s)"
2695
2703
msgstr "%1 位元組"
2696
2704
 
2697
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:464
 
2705
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475
2698
2706
msgctxt "QFileDialog"
2699
2707
msgid "Drive"
2700
2708
msgstr "磁碟"
2701
2709
 
2702
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:467
2703
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:468
 
2710
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478
 
2711
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479
2704
2712
msgctxt "QFileDialog"
2705
2713
msgid "File"
2706
2714
msgstr "檔案"
2707
2715
 
2708
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:473
 
2716
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484
2709
2717
msgctxt "Match Windows Explorer"
2710
2718
msgid "File Folder"
2711
2719
msgstr "檔案資料夾"
2712
2720
 
2713
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475
 
2721
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
2714
2722
msgctxt "All other platforms"
2715
2723
msgid "Folder"
2716
2724
msgstr "資料夾"
2717
2725
 
2718
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484
 
2726
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495
2719
2727
msgctxt "Mac OS X Finder"
2720
2728
msgid "Alias"
2721
2729
msgstr "別名"
2722
2730
 
2723
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
 
2731
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497
2724
2732
msgctxt "All other platforms"
2725
2733
msgid "Shortcut"
2726
2734
msgstr "捷徑"
2727
2735
 
2728
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:493
 
2736
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504
2729
2737
msgctxt "QFileDialog"
2730
2738
msgid "Unknown"
2731
2739
msgstr "未知"
2732
2740
 
2733
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2342
 
2741
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2383
2734
2742
msgctxt ""
2735
2743
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
2736
2744
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
2738
2746
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
2739
2747
msgstr "LTR"
2740
2748
 
2741
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2349
 
2749
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2390
2742
2750
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
2743
2751
msgid "Services"
2744
2752
msgstr "服務"
2745
2753
 
2746
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2350
 
2754
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2391
2747
2755
#, qt-format
2748
2756
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
2749
2757
msgid "Hide %1"
2750
2758
msgstr "隱藏 %1"
2751
2759
 
2752
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2351
 
2760
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2392
2753
2761
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
2754
2762
msgid "Hide Others"
2755
2763
msgstr "隱藏其他的"
2756
2764
 
2757
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2352
 
2765
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2393
2758
2766
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
2759
2767
msgid "Show All"
2760
2768
msgstr "全部顯示"
2761
2769
 
2762
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2353
 
2770
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2394
2763
2771
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
2764
2772
msgid "Preferences..."
2765
2773
msgstr "設定偏好..."
2766
2774
 
2767
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2354
 
2775
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2395
2768
2776
#, qt-format
2769
2777
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
2770
2778
msgid "Quit %1"
2771
2779
msgstr "離開 %1"
2772
2780
 
2773
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2355
 
2781
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2396
2774
2782
#, qt-format
2775
2783
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
2776
2784
msgid "About %1"
3873
3881
msgid "Exit"
3874
3882
msgstr "離開"
3875
3883
 
3876
 
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5883
 
3884
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5896
3877
3885
msgid "*"
3878
3886
msgstr "*"
3879
3887
 
3892
3900
msgid "unknown"
3893
3901
msgstr "未知"
3894
3902
 
 
3903
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2032 gui/widgets/qlineedit.cpp:2084
 
3904
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
 
3905
msgid "&Undo"
 
3906
msgstr "復原(&U)"
 
3907
 
 
3908
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2034 gui/widgets/qlineedit.cpp:2088
 
3909
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
 
3910
msgid "&Redo"
 
3911
msgstr "重做(&R)"
 
3912
 
 
3913
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2038 gui/widgets/qlineedit.cpp:2097
 
3914
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
 
3915
msgid "Cu&t"
 
3916
msgstr "剪下(&T)"
 
3917
 
 
3918
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2043 gui/widgets/qlineedit.cpp:2103
 
3919
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
 
3920
msgid "&Copy"
 
3921
msgstr "複製(&C)"
 
3922
 
 
3923
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2050
 
3924
msgid "Copy &Link Location"
 
3925
msgstr "複製連結位置(&L)"
 
3926
 
 
3927
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2056 gui/widgets/qlineedit.cpp:2109
 
3928
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
 
3929
msgid "&Paste"
 
3930
msgstr "貼上(&P)"
 
3931
 
 
3932
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2059 gui/widgets/qlineedit.cpp:2116
 
3933
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
 
3934
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
 
3935
msgid "Delete"
 
3936
msgstr "刪除"
 
3937
 
 
3938
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2066 gui/widgets/qlineedit.cpp:2124
 
3939
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
 
3940
msgid "Select All"
 
3941
msgstr "全選"
 
3942
 
 
3943
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2965
 
3944
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3945
msgid "LRM Left-to-right mark"
 
3946
msgstr "LRM 左到右標記"
 
3947
 
 
3948
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2966
 
3949
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3950
msgid "RLM Right-to-left mark"
 
3951
msgstr "RLM 右到左標記"
 
3952
 
 
3953
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2967
 
3954
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3955
msgid "ZWJ Zero width joiner"
 
3956
msgstr "ZWJ 零寬度連接符"
 
3957
 
 
3958
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2968
 
3959
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3960
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
 
3961
msgstr "ZWNJ 零寬度非連接符"
 
3962
 
 
3963
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2969
 
3964
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3965
msgid "ZWSP Zero width space"
 
3966
msgstr "ZWSP 零寬度空白"
 
3967
 
 
3968
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2970
 
3969
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3970
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
 
3971
msgstr "LRE 左到右嵌入起點"
 
3972
 
 
3973
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2971
 
3974
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3975
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
 
3976
msgstr "RLE 右到左嵌入起點"
 
3977
 
 
3978
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2972
 
3979
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3980
msgid "LRO Start of left-to-right override"
 
3981
msgstr "LRO 左到右覆寫起點"
 
3982
 
 
3983
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2973
 
3984
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3985
msgid "RLO Start of right-to-left override"
 
3986
msgstr "RLO 右到左覆寫起點"
 
3987
 
 
3988
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2974
 
3989
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3990
msgid "PDF Pop directional formatting"
 
3991
msgstr "PDF 彈出方向格式"
 
3992
 
 
3993
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2980
 
3994
msgid "Insert Unicode control character"
 
3995
msgstr "插入萬國碼控制字元"
 
3996
 
3895
3997
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:102 gui/text/qfontdatabase.cpp:1449
3896
3998
msgctxt "QFontDatabase"
3897
3999
msgid "Normal"
4104
4206
msgid "N'Ko"
4105
4207
msgstr "N'Ko"
4106
4208
 
4107
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2046 gui/widgets/qlineedit.cpp:2077
4108
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
4109
 
msgid "&Undo"
4110
 
msgstr "復原(&U)"
4111
 
 
4112
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2048 gui/widgets/qlineedit.cpp:2081
4113
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
4114
 
msgid "&Redo"
4115
 
msgstr "重做(&R)"
4116
 
 
4117
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2052 gui/widgets/qlineedit.cpp:2090
4118
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
4119
 
msgid "Cu&t"
4120
 
msgstr "剪下(&T)"
4121
 
 
4122
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2057 gui/widgets/qlineedit.cpp:2096
4123
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
4124
 
msgid "&Copy"
4125
 
msgstr "複製(&C)"
4126
 
 
4127
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2064
4128
 
msgid "Copy &Link Location"
4129
 
msgstr "複製連結位置(&L)"
4130
 
 
4131
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2070 gui/widgets/qlineedit.cpp:2102
4132
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
4133
 
msgid "&Paste"
4134
 
msgstr "貼上(&P)"
4135
 
 
4136
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2073 gui/widgets/qlineedit.cpp:2109
4137
 
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
4138
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
4139
 
msgid "Delete"
4140
 
msgstr "刪除"
4141
 
 
4142
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2080 gui/widgets/qlineedit.cpp:2117
4143
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
4144
 
msgid "Select All"
4145
 
msgstr "全選"
4146
 
 
4147
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2979
4148
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4149
 
msgid "LRM Left-to-right mark"
4150
 
msgstr "LRM 左到右標記"
4151
 
 
4152
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2980
4153
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4154
 
msgid "RLM Right-to-left mark"
4155
 
msgstr "RLM 右到左標記"
4156
 
 
4157
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2981
4158
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4159
 
msgid "ZWJ Zero width joiner"
4160
 
msgstr "ZWJ 零寬度連接符"
4161
 
 
4162
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2982
4163
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4164
 
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
4165
 
msgstr "ZWNJ 零寬度非連接符"
4166
 
 
4167
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2983
4168
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4169
 
msgid "ZWSP Zero width space"
4170
 
msgstr "ZWSP 零寬度空白"
4171
 
 
4172
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2984
4173
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4174
 
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
4175
 
msgstr "LRE 左到右嵌入起點"
4176
 
 
4177
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2985
4178
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4179
 
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
4180
 
msgstr "RLE 右到左嵌入起點"
4181
 
 
4182
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2986
4183
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4184
 
msgid "LRO Start of left-to-right override"
4185
 
msgstr "LRO 左到右覆寫起點"
4186
 
 
4187
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2987
4188
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4189
 
msgid "RLO Start of right-to-left override"
4190
 
msgstr "RLO 右到左覆寫起點"
4191
 
 
4192
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2988
4193
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
4194
 
msgid "PDF Pop directional formatting"
4195
 
msgstr "PDF 彈出方向格式"
4196
 
 
4197
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2994
4198
 
msgid "Insert Unicode control character"
4199
 
msgstr "插入萬國碼控制字元"
4200
 
 
4201
4209
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:169
4202
4210
msgid "Home"
4203
4211
msgstr "首頁"
4226
4234
msgid "Step &down"
4227
4235
msgstr "單步向下(&D)"
4228
4236
 
4229
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2287
 
4237
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
4230
4238
msgid "AM"
4231
4239
msgstr "上午"
4232
4240
 
4233
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2287
 
4241
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
4234
4242
msgid "am"
4235
4243
msgstr "上午"
4236
4244
 
4237
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289
 
4245
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
4238
4246
msgid "PM"
4239
4247
msgstr "下午"
4240
4248
 
4241
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289
 
4249
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
4242
4250
msgid "pm"
4243
4251
msgstr "下午"
4244
4252
 
4407
4415
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
4408
4416
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
4409
4417
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
4410
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1837
4411
4418
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1239
 
4419
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1841
4412
4420
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
4413
4421
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
4414
4422
msgid "Close"
4504
4512
msgid "Scroll down"
4505
4513
msgstr "向下捲軸"
4506
4514
 
4507
 
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2313
 
4515
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2319
4508
4516
msgid "Close Tab"
4509
4517
msgstr "關閉分頁"
4510
4518
 
4516
4524
msgid "&Unshade"
4517
4525
msgstr "展開(&U)"
4518
4526
 
4519
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:82
4520
 
#, qt-format
4521
 
msgctxt "QNetworkReply"
4522
 
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
4523
 
msgstr "未知的協定 %1"
4524
 
 
4525
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:274
4526
 
msgctxt "QNetworkReply"
4527
 
msgid "Network session error."
4528
 
msgstr "網路工作階段錯誤。"
4529
 
 
4530
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:626
4531
 
msgid "Temporary network failure."
4532
 
msgstr "暫時性的網路錯誤。"
4533
 
 
4534
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:746
4535
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:774
4536
 
msgid "Operation canceled"
4537
 
msgstr "操作已取消"
4538
 
 
4539
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:943
4540
 
msgctxt "QNetworkAccessManager"
4541
 
msgid "Network access is disabled."
4542
 
msgstr "網路存取已關閉。"
4543
 
 
4544
4527
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
4545
4528
#, qt-format
4546
4529
msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
4555
4538
msgstr "要求開啟非本地端檔案 %1"
4556
4539
 
4557
4540
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:145
4558
 
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:118
 
4541
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:121
4559
4542
#, qt-format
4560
4543
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
4561
4544
msgid "Error opening %1: %2"
4568
4551
msgstr "寫入 %1 時發生錯誤:%2"
4569
4552
 
4570
4553
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:231
4571
 
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:105
 
4554
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:108
4572
4555
#, qt-format
4573
4556
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
4574
4557
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
4639
4622
msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
4640
4623
msgstr "下載 %1 時發生錯誤─伺服器回應:%2"
4641
4624
 
4642
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
4643
 
msgid "No host name given"
4644
 
msgstr "未指定主機"
4645
 
 
4646
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
 
4625
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:82
 
4626
#, qt-format
 
4627
msgctxt "QNetworkReply"
 
4628
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
 
4629
msgstr "未知的協定 %1"
 
4630
 
 
4631
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:274
 
4632
msgctxt "QNetworkReply"
 
4633
msgid "Network session error."
 
4634
msgstr "網路工作階段錯誤。"
 
4635
 
 
4636
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:627
 
4637
msgid "Temporary network failure."
 
4638
msgstr "暫時性的網路錯誤。"
 
4639
 
 
4640
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:747
 
4641
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:775
 
4642
msgid "Operation canceled"
 
4643
msgstr "操作已取消"
 
4644
 
 
4645
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:944
 
4646
msgctxt "QNetworkAccessManager"
 
4647
msgid "Network access is disabled."
 
4648
msgstr "網路存取已關閉。"
 
4649
 
 
4650
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171
 
4651
msgctxt "QHostInfo"
 
4652
msgid "No host name given"
 
4653
msgstr "未指定主機"
 
4654
 
 
4655
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:198
 
4656
msgctxt "QHostInfoAgent"
 
4657
msgid "No host name given"
 
4658
msgstr "未指定主機"
 
4659
 
 
4660
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:199
 
4661
msgctxt "QHostInfoAgent"
4647
4662
msgid "Invalid hostname"
4648
4663
msgstr "不合法的主機名稱"
4649
4664
 
 
4665
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:303
4650
4666
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:208 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:237
4651
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:261 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300
4652
4667
msgid "Unknown address type"
4653
4668
msgstr "未知的位址型態"
4654
4669
 
 
4670
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:277 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:309
4655
4671
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:242
4656
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:274 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:306
4657
4672
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:916
4658
4673
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:661
4659
4674
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:687
4660
4675
msgid "Host not found"
4661
4676
msgstr "找不到主機"
4662
4677
 
4663
 
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171
4664
 
msgctxt "QHostInfo"
4665
 
msgid "No host name given"
4666
 
msgstr "未指定主機"
4667
 
 
4668
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:198
4669
 
msgctxt "QHostInfoAgent"
4670
 
msgid "No host name given"
4671
 
msgstr "未指定主機"
4672
 
 
4673
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:199
4674
 
msgctxt "QHostInfoAgent"
 
4678
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
 
4679
msgid "No host name given"
 
4680
msgstr "未指定主機"
 
4681
 
 
4682
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
4675
4683
msgid "Invalid hostname"
4676
4684
msgstr "不合法的主機名稱"
4677
4685
 
4986
4994
msgid "Error creating SSL session: %1"
4987
4995
msgstr "建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1"
4988
4996
 
4989
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:849
 
4997
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:850
4990
4998
#, qt-format
4991
4999
msgid "Unable to write data: %1"
4992
5000
msgstr "無法寫入資料:%1"
4993
5001
 
4994
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:912
 
5002
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:913
4995
5003
#, qt-format
4996
5004
msgid "Unable to decrypt data: %1"
4997
5005
msgstr "無法解密資料:%1"
4998
5006
 
4999
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:990
5000
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1000
 
5007
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:991
 
5008
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1001
5001
5009
#, qt-format
5002
5010
msgid "Error while reading: %1"
5003
5011
msgstr "讀取時發生錯誤:%1"
5004
5012
 
5005
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1096
 
5013
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1097
5006
5014
#, qt-format
5007
5015
msgid "Error during SSL handshake: %1"
5008
5016
msgstr "SSL 同步時發生錯誤:%1"
5053
5061
 
5054
5062
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
5055
5063
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
5056
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1772
5057
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1837
5058
5064
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
5059
5065
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:434
5060
5066
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:442
 
5067
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1776
 
5068
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1841
5061
5069
msgid "Open"
5062
5070
msgstr "開啟"
5063
5071
 
5103
5111
msgid "SliderHandle"
5104
5112
msgstr "SliderHandle"
5105
5113
 
5106
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
5107
 
msgid "Scroll Left"
5108
 
msgstr "向左捲軸"
5109
 
 
5110
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
5111
 
msgid "Scroll Right"
5112
 
msgstr "向右捲軸"
5113
 
 
5114
5114
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1241
5115
5115
msgid "Dock"
5116
5116
msgstr "嵌入"
5138
5138
msgid "Press"
5139
5139
msgstr "按下"
5140
5140
 
 
5141
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
 
5142
msgid "Scroll Left"
 
5143
msgstr "向左捲軸"
 
5144
 
 
5145
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
 
5146
msgid "Scroll Right"
 
5147
msgstr "向右捲軸"
 
5148
 
5141
5149
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
5142
5150
msgid "Select IM"
5143
5151
msgstr "選擇輸入法"
5151
5159
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
5152
5160
msgstr "使用文字元件中的內文選單的多重輸入法切換器"
5153
5161
 
5154
 
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1014
 
5162
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1024
5155
5163
msgid "Roaming error"
5156
5164
msgstr "漫遊錯誤"
5157
5165
 
5158
 
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1017
 
5166
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1027
5159
5167
msgid "Session aborted by user or system"
5160
5168
msgstr "工作階段被使用者或系統中止"
5161
5169
 
5162
 
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1021
 
5170
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1031
5163
5171
msgid "Unidentified Error"
5164
5172
msgstr "無法分辨的錯誤"
5165
5173
 
5166
5174
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:272
5167
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:295
 
5175
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:306
5168
5176
msgid "Unknown session error."
5169
5177
msgstr "未知的工作階段錯誤。"
5170
5178
 
5171
5179
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:274
5172
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:297
 
5180
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:308
5173
5181
msgid "The session was aborted by the user or system."
5174
5182
msgstr "此工作階段被使用者或系統中止。"
5175
5183
 
5176
5184
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:276
5177
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:299
 
5185
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:310
5178
5186
msgid "The requested operation is not supported by the system."
5179
5187
msgstr "系統不支援要求的操作。"
5180
5188
 
5181
5189
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:278
5182
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301
 
5190
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:312
5183
5191
msgid "The specified configuration cannot be used."
5184
5192
msgstr "指定的設定不能使用。"
5185
5193
 
5186
5194
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:280
5187
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303
 
5195
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:314
5188
5196
msgid "Roaming was aborted or is not possible."
5189
5197
msgstr "漫遊被中止或無法使用。"
5190
5198
 
6151
6159
msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
6152
6160
msgstr "元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。"
6153
6161
 
6154
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
6155
 
#, qt-format
6156
 
msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
6157
 
msgstr "年份 %1 不合法,因為是從 %2 開始的。"
6158
 
 
6159
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
6160
 
#, qt-format
6161
 
msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
6162
 
msgstr "日期 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。"
6163
 
 
6164
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
6165
 
#, qt-format
6166
 
msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
6167
 
msgstr "月份 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。"
6168
 
 
6169
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
6170
 
#, qt-format
6171
 
msgid "Overflow: Can't represent date %1."
6172
 
msgstr "溢位:無法表示日期 %1。"
6173
 
 
6174
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
6175
 
#, qt-format
6176
 
msgid "Day %1 is invalid for month %2."
6177
 
msgstr "月份 %2 中沒有日期 %1。"
6178
 
 
6179
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
6180
 
#, qt-format
6181
 
msgid ""
6182
 
"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
6183
 
"milliseconds are not all 0; "
6184
 
msgstr "時間 24:%1:%2.%3 不合法。小時為 24 則分、秒與毫秒都必須是 0。"
6185
 
 
6186
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
6187
 
#, qt-format
6188
 
msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
6189
 
msgstr "時間 %1:%2:%3.%4 不合法。"
6190
 
 
6191
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
6192
 
msgid "Overflow: Date can't be represented."
6193
 
msgstr "溢位:無法表示日期。"
6194
 
 
6195
6162
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
6196
6163
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
6197
6164
msgid "At least one component must be present."
6276
6243
msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
6277
6244
msgstr "型態 %1 不能有實際布林值。"
6278
6245
 
 
6246
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
 
6247
#, qt-format
 
6248
msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
 
6249
msgstr "年份 %1 不合法,因為是從 %2 開始的。"
 
6250
 
 
6251
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
 
6252
#, qt-format
 
6253
msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
 
6254
msgstr "日期 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。"
 
6255
 
 
6256
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
 
6257
#, qt-format
 
6258
msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
 
6259
msgstr "月份 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。"
 
6260
 
 
6261
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
 
6262
#, qt-format
 
6263
msgid "Overflow: Can't represent date %1."
 
6264
msgstr "溢位:無法表示日期 %1。"
 
6265
 
 
6266
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
 
6267
#, qt-format
 
6268
msgid "Day %1 is invalid for month %2."
 
6269
msgstr "月份 %2 中沒有日期 %1。"
 
6270
 
 
6271
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
 
6272
#, qt-format
 
6273
msgid ""
 
6274
"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
 
6275
"milliseconds are not all 0; "
 
6276
msgstr "時間 24:%1:%2.%3 不合法。小時為 24 則分、秒與毫秒都必須是 0。"
 
6277
 
 
6278
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
 
6279
#, qt-format
 
6280
msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
 
6281
msgstr "時間 %1:%2:%3.%4 不合法。"
 
6282
 
 
6283
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
 
6284
msgid "Overflow: Date can't be represented."
 
6285
msgstr "溢位:無法表示日期。"
 
6286
 
6279
6287
#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
6280
6288
msgid "Ambiguous rule match."
6281
6289
msgstr "不明確的規則符合。"
8658
8666
msgid "An attribute by name %1 has already been created."
8659
8667
msgstr "名為 %1 的屬性已被建立。"
8660
8668
 
8661
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:204
 
8669
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:137
 
8670
msgid "front is a write-once property"
 
8671
msgstr "front 是只能寫一次的屬性 "
 
8672
 
 
8673
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:156
 
8674
msgid "back is a write-once property"
 
8675
msgstr "back 是只能寫一次的屬性 "
 
8676
 
 
8677
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:102
 
8678
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180
 
8679
msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
 
8680
msgid "Qt was built without support for QMovie"
 
8681
msgstr "Qt 並未編入 QMovie 支援"
 
8682
 
 
8683
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:174
 
8684
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:232
 
8685
msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
 
8686
msgstr "KeyNavigation 只能透過附加屬性取得"
 
8687
 
 
8688
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:175
 
8689
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:233
 
8690
msgid "Keys is only available via attached properties"
 
8691
msgstr "Keys 只能透過附加屬性取得"
 
8692
 
 
8693
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:362
 
8694
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
 
8695
msgstr "載入器不支援載入看不見的屬性。"
 
8696
 
 
8697
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:812
 
8698
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:820
 
8699
msgid "Could not load cursor delegate"
 
8700
msgstr "無法載入游標代理"
 
8701
 
 
8702
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:831
 
8703
msgid "Could not instantiate cursor delegate"
 
8704
msgstr "無法實體化游標代理"
 
8705
 
 
8706
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1087
 
8707
msgid "Delegate component must be Item type."
 
8708
msgstr "代理組件必須是項目型態。"
 
8709
 
 
8710
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:195
8662
8711
msgid "Possible anchor loop detected on fill."
8663
 
msgstr ""
 
8712
msgstr "fill 偵測到可能是定錨(anchor)迴圈。"
8664
8713
 
8665
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:230
 
8714
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:221
8666
8715
msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
8667
 
msgstr ""
 
8716
msgstr "centerIn 偵測到可能是定錨(anchor)迴圈。"
8668
8717
 
8669
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:431
8670
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:465
8671
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1075
8672
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112
 
8718
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:422
 
8719
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:456
 
8720
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1066
 
8721
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1103
8673
8722
msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
8674
 
msgstr ""
 
8723
msgstr "不能定錨在父項目或相鄰項目以外的項目。"
8675
8724
 
8676
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:578
 
8725
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:569
8677
8726
msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
8678
 
msgstr ""
 
8727
msgstr "垂直定錨偵測到可能是定錨(anchor)迴圈。"
8679
8728
 
8680
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:637
 
8729
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:628
8681
8730
msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
8682
 
msgstr ""
 
8731
msgstr "水平定錨偵測到可能是定錨(anchor)迴圈。"
8683
8732
 
8684
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1059
 
8733
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1050
8685
8734
msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
8686
 
msgstr ""
 
8735
msgstr "無法指定 left,right 與 hcenter 定錨。"
 
8736
 
 
8737
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1060
 
8738
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1097
 
8739
msgid "Cannot anchor to a null item."
 
8740
msgstr "無法定錨在空(null)項目。"
 
8741
 
 
8742
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1063
 
8743
msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
 
8744
msgstr "無法將一個水平邊緣定錨在垂直邊緣。"
8687
8745
 
8688
8746
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1069
8689
8747
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1106
8690
 
msgid "Cannot anchor to a null item."
8691
 
msgstr ""
8692
 
 
8693
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1072
8694
 
msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
8695
 
msgstr ""
8696
 
 
8697
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1078
8698
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115
8699
8748
msgid "Cannot anchor item to self."
8700
 
msgstr ""
 
8749
msgstr "不能定錨在自己身上。"
8701
8750
 
8702
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1090
 
8751
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1081
8703
8752
msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
8704
 
msgstr ""
 
8753
msgstr "無法指定 top,bottom 與 vcenter 定錨。"
8705
8754
 
8706
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1096
 
8755
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1087
8707
8756
msgid ""
8708
8757
"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
8709
8758
"anchors."
8710
 
msgstr ""
 
8759
msgstr "基準定錨(baseline anchor)不能與 top,bottom,vcenter 定錨一起使用。"
8711
8760
 
8712
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109
 
8761
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1100
8713
8762
msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
8714
 
msgstr ""
8715
 
 
8716
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:129
8717
 
msgid "front is a write-once property"
8718
 
msgstr ""
8719
 
 
8720
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:148
8721
 
msgid "back is a write-once property"
8722
 
msgstr ""
8723
 
 
8724
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:103
8725
 
msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
8726
 
msgid "Qt was built without support for QMovie"
8727
 
msgstr ""
8728
 
 
8729
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:173
8730
 
msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
8731
 
msgstr ""
8732
 
 
8733
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:174
8734
 
msgid "Keys is only available via attached properties"
8735
 
msgstr ""
8736
 
 
8737
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:343
8738
 
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
8739
 
msgstr ""
8740
 
 
8741
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:804
8742
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:812
8743
 
#, fuzzy
8744
 
#| msgid "Could not locate media source."
8745
 
msgid "Could not load cursor delegate"
8746
 
msgstr "無法定位媒體來源。"
8747
 
 
8748
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:823
8749
 
msgid "Could not instantiate cursor delegate"
8750
 
msgstr ""
8751
 
 
8752
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1089
8753
 
#, fuzzy
8754
 
#| msgid "At least one component must be present."
8755
 
msgid "Delegate component must be Item type."
8756
 
msgstr "必須表達至少一個組件。"
 
8763
msgstr "無法將一個垂直邊緣定錨在水平邊緣。"
 
8764
 
 
8765
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828
 
8766
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895
 
8767
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8768
msgid "Syntax error"
 
8769
msgstr "語法錯誤"
 
8770
 
 
8771
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830
 
8772
#, qt-format
 
8773
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8774
msgid "Unexpected token `%1'"
 
8775
msgstr "未預期的標記 %1"
 
8776
 
 
8777
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
 
8778
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
 
8779
#, qt-format
 
8780
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8781
msgid "Expected token `%1'"
 
8782
msgstr "預期的標記 %1"
8757
8783
 
8758
8784
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:542
8759
8785
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:665
8760
8786
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:719
8761
8787
msgctxt "QDeclarativeParser"
8762
8788
msgid "Illegal unicode escape sequence"
8763
 
msgstr ""
 
8789
msgstr "不合法的 unicode 脫逸序列"
8764
8790
 
8765
8791
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:579
8766
 
#, fuzzy
8767
 
#| msgid "Invalid XML character."
8768
8792
msgctxt "QDeclarativeParser"
8769
8793
msgid "Illegal character"
8770
 
msgstr "不合法的 XML 字元。"
 
8794
msgstr "不合法的字元。"
8771
8795
 
8772
8796
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:593
8773
 
#, fuzzy
8774
 
#| msgid "Select to the end of the line"
8775
8797
msgctxt "QDeclarativeParser"
8776
8798
msgid "Unclosed string at end of line"
8777
 
msgstr "選擇到這一行的結尾"
 
8799
msgstr "行結尾處遇到未關閉的字串"
8778
8800
 
8779
8801
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:619
8780
8802
msgctxt "QDeclarativeParser"
8781
8803
msgid "Illegal escape squence"
8782
 
msgstr ""
 
8804
msgstr "不合法的脫逸序列"
8783
8805
 
8784
8806
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:691
8785
 
#, fuzzy
8786
 
#| msgctxt "QXml"
8787
 
#| msgid "unexpected end of file"
8788
8807
msgctxt "QDeclarativeParser"
8789
8808
msgid "Unclosed comment at end of file"
8790
 
msgstr "意外的檔案結尾"
 
8809
msgstr "檔案結尾處遇到未關閉的註解"
8791
8810
 
8792
8811
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:793
8793
8812
msgctxt "QDeclarativeParser"
8794
8813
msgid "Illegal syntax for exponential number"
8795
 
msgstr ""
 
8814
msgstr "不合法的指數語法"
8796
8815
 
8797
8816
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:819
8798
 
#, fuzzy
8799
 
#| msgid "%1 is not a valid numeric literal."
8800
8817
msgctxt "QDeclarativeParser"
8801
8818
msgid "Identifier cannot start with numeric literal"
8802
 
msgstr "%1 不是合法的數值。"
 
8819
msgstr "識別子不能以數字開頭"
8803
8820
 
8804
8821
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1157
8805
 
#, fuzzy
8806
 
#| msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
8807
8822
msgctxt "QDeclarativeParser"
8808
8823
msgid "Unterminated regular expression literal"
8809
 
msgstr "%1 是不合法的正規表示式樣式:%2"
 
8824
msgstr "未終止的正規表示式文字"
8810
8825
 
8811
8826
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1172
8812
 
#, fuzzy, qt-format
8813
 
#| msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
 
8827
#, qt-format
8814
8828
msgctxt "QDeclarativeParser"
8815
8829
msgid "Invalid regular expression flag '%0'"
8816
 
msgstr "%1 是不合法的正規表示式樣式:%2"
 
8830
msgstr "不合法的正規表示式旗標 '%0'"
8817
8831
 
8818
8832
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1188
8819
8833
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1210
8820
8834
msgctxt "QDeclarativeParser"
8821
8835
msgid "Unterminated regular expression backslash sequence"
8822
 
msgstr ""
 
8836
msgstr "未終止的正規表示式反斜線序列"
8823
8837
 
8824
8838
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1223
8825
 
#, fuzzy
8826
 
#| msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
8827
8839
msgctxt "QDeclarativeParser"
8828
8840
msgid "Unterminated regular expression class"
8829
 
msgstr "%1 是不合法的正規表示式樣式:%2"
8830
 
 
8831
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828
8832
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895
8833
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
8834
 
msgid "Syntax error"
8835
 
msgstr "語法錯誤"
8836
 
 
8837
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830
8838
 
#, fuzzy, qt-format
8839
 
#| msgid "Unexpected '"
8840
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
8841
 
msgid "Unexpected token `%1'"
8842
 
msgstr "未預期的標記 %1"
8843
 
 
8844
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
8845
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
8846
 
#, fuzzy, qt-format
8847
 
#| msgid "Expected "
8848
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
8849
 
msgid "Expected token `%1'"
8850
 
msgstr "預期應為 "
8851
 
 
8852
 
#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:241
8853
 
#, qt-format
8854
 
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
8855
 
msgstr ""
8856
 
 
8857
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:372
8858
 
#, qt-format
8859
 
msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
8860
 
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
8861
 
msgstr ""
8862
 
 
8863
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:186
8864
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1787
8865
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1973
8866
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2054
8867
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2129
 
8841
msgstr "未終止的正規表示式類別"
 
8842
 
 
8843
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
 
8844
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1778
 
8845
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1966
 
8846
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2047
 
8847
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2122
8868
8848
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2636
8869
8849
#, qt-format
8870
8850
msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
8871
 
msgstr ""
 
8851
msgstr "不合法的屬性指定:\"%1\" 是唯讀屬性"
8872
8852
 
8873
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:195
 
8853
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194
8874
8854
msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration"
8875
 
msgstr ""
 
8855
msgstr "不合法的屬性指定:未知的列舉"
8876
8856
 
8877
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:203
 
8857
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202
8878
8858
msgid "Invalid property assignment: string expected"
8879
 
msgstr ""
 
8859
msgstr "不合法的屬性指定:應為字串"
8880
8860
 
8881
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:206
 
8861
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205
8882
8862
msgid "Invalid property assignment: url expected"
8883
 
msgstr ""
 
8863
msgstr "不合法的屬性指定:應為網址"
8884
8864
 
8885
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:216
 
8865
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215
8886
8866
msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected"
8887
 
msgstr ""
 
8867
msgstr "不合法的屬性指定:應為無號整數"
8888
8868
 
8889
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:227
 
8869
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226
8890
8870
msgid "Invalid property assignment: int expected"
8891
 
msgstr ""
 
8871
msgstr "不合法的屬性指定:應為整數"
8892
8872
 
8893
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:231
8894
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:234
 
8873
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230
 
8874
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233
8895
8875
msgid "Invalid property assignment: number expected"
8896
 
msgstr ""
 
8876
msgstr "不合法的屬性指定:應為數字"
8897
8877
 
8898
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:240
 
8878
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239
8899
8879
msgid "Invalid property assignment: color expected"
8900
 
msgstr ""
 
8880
msgstr "不合法的屬性指定:應為顏色"
8901
8881
 
8902
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:248
 
8882
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247
8903
8883
msgid "Invalid property assignment: date expected"
8904
 
msgstr ""
 
8884
msgstr "不合法的屬性指定:應為日期"
8905
8885
 
8906
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:255
 
8886
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254
8907
8887
msgid "Invalid property assignment: time expected"
8908
 
msgstr ""
 
8888
msgstr "不合法的屬性指定:應為時間"
8909
8889
 
8910
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:262
 
8890
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261
8911
8891
msgid "Invalid property assignment: datetime expected"
8912
 
msgstr ""
 
8892
msgstr "不合法的屬性指定:應為日期與時間"
8913
8893
 
8914
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:271
 
8894
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270
8915
8895
msgid "Invalid property assignment: point expected"
8916
 
msgstr ""
 
8896
msgstr "不合法的屬性指定:應為點"
8917
8897
 
8918
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:279
 
8898
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278
8919
8899
msgid "Invalid property assignment: size expected"
8920
 
msgstr ""
 
8900
msgstr "不合法的屬性指定:應為大小"
8921
8901
 
8922
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:287
 
8902
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286
8923
8903
msgid "Invalid property assignment: rect expected"
8924
 
msgstr ""
 
8904
msgstr "不合法的屬性指定:應為矩形"
8925
8905
 
8926
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:292
 
8906
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291
8927
8907
msgid "Invalid property assignment: boolean expected"
8928
 
msgstr ""
 
8908
msgstr "不合法的屬性指定:應為布林值"
8929
8909
 
8930
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:299
 
8910
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298
8931
8911
msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected"
8932
 
msgstr ""
 
8912
msgstr "不合法的屬性指定:應為 3D 向量"
8933
8913
 
8934
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:308
 
8914
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307
8935
8915
#, qt-format
8936
8916
msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
8937
 
msgstr ""
 
8917
msgstr "不合法的屬性指定:未支援的型態 \"%1\""
8938
8918
 
8939
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:585
8940
 
#, fuzzy
8941
 
#| msgid "Element %1 is not nillable."
 
8919
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589
8942
8920
msgid "Element is not creatable."
8943
 
msgstr "元素 %1 不能為 nill。"
 
8921
msgstr "無法建立元素。"
8944
8922
 
8945
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1208
 
8923
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1197
8946
8924
msgid "Component elements may not contain properties other than id"
8947
 
msgstr ""
 
8925
msgstr "組件元素可能沒有包含代碼以外的屬性"
8948
8926
 
8949
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1215
8950
 
#, fuzzy
8951
 
#| msgid "Invalid socket descriptor"
 
8927
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1204
8952
8928
msgid "Invalid component id specification"
8953
 
msgstr "不合法的 socket 描述子"
 
8929
msgstr "指定不合法的組件代碼"
8954
8930
 
8955
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1221
8956
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1699
8957
 
#, fuzzy
8958
 
#| msgid "ID value '%1' is not unique."
 
8931
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1210
 
8932
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1692
8959
8933
msgid "id is not unique"
8960
 
msgstr "代碼值 '%1' 並非唯一。"
 
8934
msgstr "代碼並非唯一"
8961
8935
 
8962
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1231
 
8936
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1220
8963
8937
msgid "Invalid component body specification"
8964
 
msgstr ""
 
8938
msgstr "指定不合法的組件本體"
8965
8939
 
8966
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1234
 
8940
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1223
8967
8941
msgid "Component objects cannot declare new properties."
8968
 
msgstr ""
 
8942
msgstr "組件物件不能宣告新屬性。"
8969
8943
 
8970
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1236
 
8944
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1225
8971
8945
msgid "Component objects cannot declare new signals."
8972
 
msgstr ""
 
8946
msgstr "組件物件不能宣告新信號。"
8973
8947
 
8974
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1238
 
8948
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1227
8975
8949
msgid "Component objects cannot declare new functions."
8976
 
msgstr ""
 
8950
msgstr "組件物件不能宣告新函式。"
8977
8951
 
8978
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1245
 
8952
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1234
8979
8953
msgid "Cannot create empty component specification"
8980
 
msgstr ""
 
8954
msgstr "不能指定建立空的組件"
8981
8955
 
8982
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1334
 
8956
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1323
8983
8957
msgid "Incorrectly specified signal assignment"
8984
 
msgstr ""
 
8958
msgstr "不正確地指定信號"
8985
8959
 
8986
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1346
 
8960
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1335
8987
8961
msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
8988
 
msgstr ""
 
8962
msgstr "不能指定數值給信號(應該是一個要執行的文稿)"
8989
8963
 
8990
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1350
 
8964
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1339
8991
8965
msgid "Empty signal assignment"
8992
 
msgstr ""
 
8966
msgstr "指定空白的信號"
8993
8967
 
8994
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1388
 
8968
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377
8995
8969
msgid "Empty property assignment"
8996
 
msgstr ""
 
8970
msgstr "指定空白的屬性"
8997
8971
 
8998
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1400
 
8972
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389
8999
8973
msgid "Attached properties cannot be used here"
9000
 
msgstr ""
 
8974
msgstr "附加屬性不能用在這裡"
9001
8975
 
9002
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1415
9003
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1517
 
8976
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1403
 
8977
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1510
9004
8978
msgid "Non-existent attached object"
9005
 
msgstr ""
 
8979
msgstr "不存在的附加物件"
9006
8980
 
9007
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1419
9008
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1520
 
8981
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1407
 
8982
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1513
9009
8983
msgid "Invalid attached object assignment"
9010
 
msgstr ""
 
8984
msgstr "指定不合法的附加物件"
9011
8985
 
9012
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1472
 
8986
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1465
9013
8987
msgid "Cannot assign to non-existent default property"
9014
 
msgstr ""
 
8988
msgstr "不能指定給不存在的預設屬性"
9015
8989
 
9016
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1474
9017
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1826
9018
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:210
9019
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:270
9020
 
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424
9021
 
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:177
 
8990
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1467
 
8991
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1817
 
8992
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1820
 
8993
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:204
 
8994
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:264
 
8995
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:397
 
8996
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:179
9022
8997
#, qt-format
9023
8998
msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
9024
 
msgstr ""
 
8999
msgstr "不能指定給不存在的屬性 \"%1\""
9025
9000
 
9026
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1504
9027
 
#, fuzzy
9028
 
#| msgid "Invalid filename"
 
9001
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1497
9029
9002
msgid "Invalid use of namespace"
9030
 
msgstr "不合法的檔名"
 
9003
msgstr "不合法地使用命名空間"
9031
9004
 
9032
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1509
 
9005
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1502
9033
9006
msgid "Not an attached property name"
9034
 
msgstr ""
 
9007
msgstr "不是一個附加屬性名稱"
9035
9008
 
9036
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1691
9037
 
#, fuzzy
9038
 
#| msgid "Invalid source type."
 
9009
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1684
9039
9010
msgid "Invalid use of id property"
9040
 
msgstr "不合法的來源型態。"
 
9011
msgstr "不合法地使用屬性代碼"
9041
9012
 
9042
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1780
9043
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1782
 
9013
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1771
 
9014
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1773
9044
9015
msgid "Property has already been assigned a value"
9045
 
msgstr ""
 
9016
msgstr "屬性已經指定了一個值"
9046
9017
 
9047
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1794
9048
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1801
 
9018
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1785
 
9019
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1792
9049
9020
msgid "Invalid grouped property access"
9050
 
msgstr ""
 
9021
msgstr "不合法的群組屬性存取"
9051
9022
 
9052
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1804
 
9023
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1795
9053
9024
msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
9054
 
msgstr ""
 
9025
msgstr "不能直接將一個值指定給群組屬性"
9055
9026
 
9056
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1820
9057
 
#, fuzzy
9058
 
#| msgid "Invalid entity value."
 
9027
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1811
9059
9028
msgid "Invalid property use"
9060
 
msgstr "不合法的項目數值。"
 
9029
msgstr "不合法的屬性用法。"
9061
9030
 
9062
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1833
 
9031
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1826
9063
9032
msgid "Property assignment expected"
9064
 
msgstr ""
 
9033
msgstr "應該要指定屬性"
9065
9034
 
9066
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1836
 
9035
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1829
9067
9036
msgid "Single property assignment expected"
9068
 
msgstr ""
 
9037
msgstr "應該要指定單一屬性"
9069
9038
 
9070
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1841
 
9039
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1834
9071
9040
msgid "Unexpected object assignment"
9072
 
msgstr ""
 
9041
msgstr "未預期的物件指定"
9073
9042
 
9074
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898
 
9043
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1891
9075
9044
msgid "Cannot assign object to list"
9076
 
msgstr ""
 
9045
msgstr "無法指定物件到清單中"
9077
9046
 
9078
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1904
 
9047
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1897
9079
9048
msgid "Can only assign one binding to lists"
9080
 
msgstr ""
 
9049
msgstr "只能指定一個結合到清單中"
9081
9050
 
9082
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910
 
9051
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1903
9083
9052
msgid "Cannot assign primitives to lists"
9084
 
msgstr ""
 
9053
msgstr "不能指定原形到清單中"
9085
9054
 
9086
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1923
 
9055
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1916
9087
9056
msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
9088
 
msgstr ""
 
9057
msgstr "不能指定多重數值到一個文稿屬性"
9089
9058
 
9090
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1926
 
9059
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1919
9091
9060
msgid "Invalid property assignment: script expected"
9092
 
msgstr ""
 
9061
msgstr "不合法的屬性指定:應為文稿"
9093
9062
 
9094
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2031
 
9063
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2024
9095
9064
msgid "Cannot assign object to property"
9096
 
msgstr ""
 
9065
msgstr "不能指定物件到屬性"
9097
9066
 
9098
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2081
 
9067
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2074
9099
9068
#, qt-format
9100
9069
msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
9101
 
msgstr ""
 
9070
msgstr "\"%1\" 不能作用於 \"%2\""
9102
9071
 
9103
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2210
 
9072
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2201
9104
9073
msgid "Duplicate default property"
9105
 
msgstr ""
 
9074
msgstr "重複的預設屬性"
9106
9075
 
9107
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2215
 
9076
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2206
9108
9077
msgid "Duplicate property name"
9109
 
msgstr ""
 
9078
msgstr "重複的屬性名稱"
9110
9079
 
9111
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2218
 
9080
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2210
9112
9081
msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
9113
 
msgstr ""
 
9082
msgstr "屬性名稱不能以大寫字母開頭"
 
9083
 
 
9084
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2213
 
9085
msgid "Illegal property name"
 
9086
msgstr "不合法的屬性名稱"
9114
9087
 
9115
9088
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2221
9116
 
msgid "Illegal property name"
9117
 
msgstr ""
9118
 
 
9119
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2229
9120
9089
msgid "Duplicate signal name"
9121
 
msgstr ""
 
9090
msgstr "重複的信號名稱"
9122
9091
 
9123
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2231
 
9092
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2224
9124
9093
msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
9125
 
msgstr ""
 
9094
msgstr "信號名稱不能以大寫字母開頭"
9126
9095
 
9127
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2233
 
9096
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2226
9128
9097
msgid "Illegal signal name"
9129
 
msgstr ""
 
9098
msgstr "不合法的信號名稱"
9130
9099
 
9131
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2239
 
9100
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2232
9132
9101
msgid "Duplicate method name"
9133
 
msgstr ""
 
9102
msgstr "重複的方法名稱"
9134
9103
 
9135
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2241
 
9104
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2235
9136
9105
msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
9137
 
msgstr ""
 
9106
msgstr "方法名稱不能以大寫字母開頭"
9138
9107
 
9139
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2243
 
9108
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2237
9140
9109
msgid "Illegal method name"
9141
 
msgstr "不正確的方法名稱"
 
9110
msgstr "不合法的方法名稱"
9142
9111
 
9143
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2264
 
9112
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2258
9144
9113
msgid "Property value set multiple times"
9145
 
msgstr ""
 
9114
msgstr "屬性值被設定多次"
9146
9115
 
9147
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2268
9148
 
#, fuzzy
9149
 
#| msgid "Invalid XML version string."
 
9116
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2262
9150
9117
msgid "Invalid property nesting"
9151
 
msgstr "不合法的 XML 版本字串。"
 
9118
msgstr "不合法的屬性巢狀用法"
9152
9119
 
9153
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2321
 
9120
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2315
9154
9121
msgid "Cannot override FINAL property"
9155
 
msgstr ""
 
9122
msgstr "不能覆寫 FINAL 屬性"
9156
9123
 
9157
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2345
9158
 
#, fuzzy
9159
 
#| msgid "Invalid source type."
 
9124
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2338
9160
9125
msgid "Invalid property type"
9161
 
msgstr "不合法的來源型態。"
 
9126
msgstr "不合法的屬性型態"
9162
9127
 
9163
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2504
9164
 
#, fuzzy
9165
 
#| msgid "Invalid entity value."
 
9128
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2502
9166
9129
msgid "Invalid empty ID"
9167
 
msgstr "不合法的項目數值。"
 
9130
msgstr "不合法的空白代碼"
9168
9131
 
9169
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2507
 
9132
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2505
9170
9133
msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
9171
 
msgstr ""
 
9134
msgstr "代碼不能以大寫字母開頭"
 
9135
 
 
9136
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2511
 
9137
msgid "IDs must start with a letter or underscore"
 
9138
msgstr "代碼必須以字母或底線開頭"
9172
9139
 
9173
9140
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2513
9174
 
msgid "IDs must start with a letter or underscore"
9175
 
msgstr ""
9176
 
 
9177
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2515
9178
9141
msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
9179
 
msgstr ""
 
9142
msgstr "代碼只能包含字母、數字與底線"
9180
9143
 
9181
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2521
 
9144
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2519
9182
9145
msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
9183
 
msgstr ""
 
9146
msgstr "代碼不合法地遮罩了全域 JavaScript 屬性"
9184
9147
 
9185
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2552
9186
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2561
 
9148
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2550
 
9149
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2559
9187
9150
msgid "No property alias location"
9188
 
msgstr ""
 
9151
msgstr "沒有屬性別名位置"
9189
9152
 
9190
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2557
9191
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2582
 
9153
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2555
 
9154
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2580
 
9155
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2584
9192
9156
msgid "Invalid alias location"
9193
 
msgstr ""
 
9157
msgstr "不合法的別名位置"
9194
9158
 
9195
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2566
 
9159
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2564
9196
9160
msgid ""
9197
9161
"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id> or "
9198
9162
"<id>.<property>"
9199
 
msgstr ""
 
9163
msgstr "不合法的別名參考。別名參考必須指定為 <代碼> 或 <代碼>.<屬性>"
9200
9164
 
9201
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2569
 
9165
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2567
9202
9166
#, qt-format
9203
9167
msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
9204
 
msgstr ""
 
9168
msgstr "不合法的別名參考。找不到代碼 \"%1\""
9205
9169
 
9206
 
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:497
9207
 
#, fuzzy
9208
 
#| msgid "Invalid URL"
 
9170
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:489
9209
9171
msgid "Invalid empty URL"
9210
 
msgstr "不合法的網址"
9211
 
 
9212
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:475
9213
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:741
9214
 
#, fuzzy, qt-format
9215
 
#| msgid "Network unavailable"
9216
 
msgid "Resource %1 unavailable"
9217
 
msgstr "資源無法使用"
9218
 
 
9219
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:619
9220
 
#, fuzzy, qt-format
9221
 
#| msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
9222
 
msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
9223
 
msgstr "操作元 %1 不能用於型態 %2。"
9224
 
 
9225
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:621
9226
 
#, fuzzy, qt-format
9227
 
#| msgid "%1%"
9228
 
msgid "%1 %2"
9229
 
msgstr "%1%"
9230
 
 
9231
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:668
9232
 
#, fuzzy, qt-format
9233
 
#| msgid "Network unavailable"
9234
 
msgid "Type %1 unavailable"
9235
 
msgstr "網路無法使用"
9236
 
 
9237
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:294
 
9172
msgstr "不合法的空白網址"
 
9173
 
 
9174
#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:242
 
9175
#, qt-format
 
9176
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
 
9177
msgstr "屬性 \"%1\" 偵測到結合迴圈"
 
9178
 
 
9179
#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:372
 
9180
#, qt-format
 
9181
msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
 
9182
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
 
9183
msgstr "屬性 \"%1\" 偵測到結合迴圈"
 
9184
 
 
9185
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:361
9238
9186
#, qt-format
9239
9187
msgid "module \"%1\" definition \"%2\" not readable"
9240
 
msgstr ""
 
9188
msgstr "無法讀取模組 \"%1\" 定義 \"%2\""
9241
9189
 
9242
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:314
 
9190
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:381
9243
9191
#, qt-format
9244
9192
msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
9245
 
msgstr ""
 
9193
msgstr "無法載入模組 \"%1\" 的外掛程式:%2"
9246
9194
 
9247
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:319
 
9195
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:386
9248
9196
#, qt-format
9249
9197
msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
9250
 
msgstr ""
9251
 
 
9252
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:398
 
9198
msgstr "找不到模組 \"%1\" 的外掛程式 \"%2\""
 
9199
 
 
9200
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:465
 
9201
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:534
 
9202
#, qt-format
 
9203
msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
 
9204
msgstr "模組 \"%1\" 版本 %2.%3 尚未安裝"
 
9205
 
9253
9206
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:467
9254
9207
#, qt-format
9255
 
msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
9256
 
msgstr ""
9257
 
 
9258
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:400
9259
 
#, fuzzy, qt-format
9260
 
#| msgid "Element %1 is not nillable."
9261
9208
msgid "module \"%1\" is not installed"
9262
 
msgstr "元素 %1 不能為 nill。"
 
9209
msgstr "模組 \"%1\" 尚未安裝"
9263
9210
 
9264
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:415
9265
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:435
9266
 
#, fuzzy, qt-format
9267
 
#| msgctxt "QIODevice"
9268
 
#| msgid "No such file or directory"
 
9211
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:482
 
9212
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:502
 
9213
#, qt-format
9269
9214
msgid "\"%1\": no such directory"
9270
 
msgstr "找不到該檔案或目錄"
 
9215
msgstr "\"%1\":找不到該目錄"
9271
9216
 
9272
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:433
 
9217
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:500
9273
9218
#, qt-format
9274
9219
msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
9275
 
msgstr ""
 
9220
msgstr "匯入 \"%1\" 沒有 qmldir 與命名空間"
9276
9221
 
9277
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:491
9278
 
#, fuzzy, qt-format
9279
 
#| msgid "%1 is an invalid namespace URI."
 
9222
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:558
 
9223
#, qt-format
9280
9224
msgid "- %1 is not a namespace"
9281
 
msgstr "%1 是不合法的命名空間網址。"
 
9225
msgstr "- %1 不是命名空間"
9282
9226
 
9283
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:497
 
9227
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:564
9284
9228
msgid "- nested namespaces not allowed"
9285
 
msgstr ""
 
9229
msgstr "- 不允許巢狀的命名空間"
9286
9230
 
9287
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:544
9288
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:548
9289
 
#, fuzzy
9290
 
#| msgctxt "QIODevice"
9291
 
#| msgid "No such file or directory"
 
9231
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:611
 
9232
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:615
9292
9233
msgid "local directory"
9293
 
msgstr "找不到該檔案或目錄"
 
9234
msgstr "本地目錄"
9294
9235
 
9295
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:554
 
9236
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:621
9296
9237
#, qt-format
9297
9238
msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
9298
 
msgstr ""
 
9239
msgstr "不明確。同時在 %1 與 %2 中找到"
9299
9240
 
9300
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:558
 
9241
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:625
9301
9242
#, qt-format
9302
9243
msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
9303
 
msgstr ""
 
9244
msgstr "不明確。同時在版本 %2.%3  與  %4.%5 中找到 %1"
9304
9245
 
9305
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:572
 
9246
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:639
9306
9247
msgid "is instantiated recursively"
9307
 
msgstr ""
 
9248
msgstr "遞迴地實體化"
9308
9249
 
9309
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:574
 
9250
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:641
9310
9251
msgid "is not a type"
9311
 
msgstr ""
 
9252
msgstr "不是個型態"
 
9253
 
 
9254
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:194
 
9255
#, qt-format
 
9256
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9257
msgid "Unable to create object of type %1"
 
9258
msgstr "無法建立型態 %1 的物件"
 
9259
 
 
9260
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:584
 
9261
#, qt-format
 
9262
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9263
msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
 
9264
msgstr "不能將數值 %1 指定給屬性 %2"
 
9265
 
 
9266
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:606
 
9267
#, qt-format
 
9268
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9269
msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
 
9270
msgstr "不能在沒有預設方法的狀況下指定物件型態 %1"
 
9271
 
 
9272
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:609
 
9273
#, qt-format
 
9274
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9275
msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
 
9276
msgstr "不能連接不配對的信號與信號槽 %1 vs. %2"
 
9277
 
 
9278
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:614
 
9279
#, qt-format
 
9280
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9281
msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
 
9282
msgstr "不能指定物件到信號屬性 %1"
 
9283
 
 
9284
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:761
 
9285
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9286
msgid "Cannot assign object to list"
 
9287
msgstr "不能指定物件到清單中"
 
9288
 
 
9289
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:802
 
9290
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9291
msgid "Cannot assign object to interface property"
 
9292
msgstr "不能指定物件到介面屬性"
 
9293
 
 
9294
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:813
 
9295
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9296
msgid "Unable to create attached object"
 
9297
msgstr "無法建立附加物件"
 
9298
 
 
9299
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:845
 
9300
#, qt-format
 
9301
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9302
msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
 
9303
msgstr "不能設定屬性於 %1,因為它是空的"
 
9304
 
 
9305
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:204
 
9306
msgid "executeSql called outside transaction()"
 
9307
msgstr "executeSql 呼叫外部 transaction()"
 
9308
 
 
9309
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:262
 
9310
msgid "Read-only Transaction"
 
9311
msgstr "唯讀交易"
 
9312
 
 
9313
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:282
 
9314
#, qt-format
 
9315
msgid "Version mismatch: expected %1, found %2"
 
9316
msgstr "版本不符:應為 %1,找到的是 %2"
 
9317
 
 
9318
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:296
 
9319
msgid "SQL transaction failed"
 
9320
msgstr "SQL 交易失敗"
 
9321
 
 
9322
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:317
 
9323
msgid "transaction: missing callback"
 
9324
msgstr "交易:遺失 callback"
 
9325
 
 
9326
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:374
 
9327
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:390
 
9328
msgid "SQL: database version mismatch"
 
9329
msgstr "SQL:資料庫版本不符"
9312
9330
 
9313
9331
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:260
9314
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:691
9315
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:750
 
9332
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:690
 
9333
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:749
9316
9334
msgctxt "QDeclarativeParser"
9317
9335
msgid "Property value set multiple times"
9318
 
msgstr ""
 
9336
msgstr "屬性值被設定多次"
9319
9337
 
9320
9338
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:271
9321
 
#, fuzzy
9322
 
#| msgid "Expected "
9323
9339
msgctxt "QDeclarativeParser"
9324
9340
msgid "Expected type name"
9325
 
msgstr "預期應為 "
 
9341
msgstr "預期應為型態名稱"
9326
9342
 
9327
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407
 
9343
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:406
9328
9344
msgctxt "QDeclarativeParser"
9329
9345
msgid "Invalid import qualifier ID"
9330
 
msgstr ""
 
9346
msgstr "不合法的匯入限定符代碼(import qualifier ID)"
9331
9347
 
9332
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:415
 
9348
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:414
9333
9349
msgctxt "QDeclarativeParser"
9334
9350
msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier"
9335
 
msgstr ""
 
9351
msgstr "保留名稱 \"Qt\" 不能做為限定符"
9336
9352
 
9337
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:430
 
9353
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:429
9338
9354
msgctxt "QDeclarativeParser"
9339
9355
msgid "Script import qualifiers must be unique."
9340
 
msgstr ""
 
9356
msgstr "文稿匯入限定符必須唯一。"
9341
9357
 
9342
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:440
 
9358
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:439
9343
9359
msgctxt "QDeclarativeParser"
9344
9360
msgid "Script import requires a qualifier"
9345
 
msgstr ""
 
9361
msgstr "文稿匯入需要一個限定符"
9346
9362
 
9347
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:451
 
9363
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:450
9348
9364
msgctxt "QDeclarativeParser"
9349
9365
msgid "Library import requires a version"
9350
 
msgstr ""
 
9366
msgstr "函式庫匯入需要版號"
9351
9367
 
9352
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:510
9353
 
#, fuzzy
9354
 
#| msgid "Expected character data."
 
9368
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:509
9355
9369
msgctxt "QDeclarativeParser"
9356
9370
msgid "Expected parameter type"
9357
 
msgstr "預期的字元資料。"
 
9371
msgstr "預期應為參數型態"
9358
9372
 
9359
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:552
9360
 
#, fuzzy
9361
 
#| msgid "Invalid source type."
 
9373
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:551
9362
9374
msgctxt "QDeclarativeParser"
9363
9375
msgid "Invalid property type modifier"
9364
 
msgstr "不合法的來源型態。"
 
9376
msgstr "不合法的屬性型態變更子"
9365
9377
 
9366
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:561
 
9378
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:560
9367
9379
msgctxt "QDeclarativeParser"
9368
9380
msgid "Unexpected property type modifier"
9369
 
msgstr ""
 
9381
msgstr "非預期的屬性型態變更子"
9370
9382
 
9371
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:570
9372
 
#, fuzzy
9373
 
#| msgid "Expected character data."
 
9383
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:569
9374
9384
msgctxt "QDeclarativeParser"
9375
9385
msgid "Expected property type"
9376
 
msgstr "預期的字元資料。"
 
9386
msgstr "預期的屬性型態"
9377
9387
 
9378
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:579
9379
 
#, fuzzy
9380
 
#| msgid "Streaming not supported"
 
9388
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:578
9381
9389
msgctxt "QDeclarativeParser"
9382
9390
msgid "Readonly not yet supported"
9383
 
msgstr "不支援串流"
 
9391
msgstr "尚未支援唯讀"
9384
9392
 
9385
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:794
 
9393
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:793
9386
9394
msgctxt "QDeclarativeParser"
9387
9395
msgid "JavaScript declaration outside Script element"
9388
 
msgstr ""
9389
 
 
9390
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:204
9391
 
msgid "executeSql called outside transaction()"
9392
 
msgstr ""
9393
 
 
9394
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:262
9395
 
msgid "Read-only Transaction"
9396
 
msgstr ""
9397
 
 
9398
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:282
9399
 
#, qt-format
9400
 
msgid "Version mismatch: expected %1, found %2"
9401
 
msgstr ""
9402
 
 
9403
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:296
9404
 
#, fuzzy
9405
 
#| msgid "Getting position failed"
9406
 
msgid "SQL transaction failed"
9407
 
msgstr "取得位置失敗"
9408
 
 
9409
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:317
9410
 
msgid "transaction: missing callback"
9411
 
msgstr ""
9412
 
 
9413
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:374
9414
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:390
9415
 
msgid "SQL: database version mismatch"
9416
 
msgstr ""
9417
 
 
9418
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:194
9419
 
#, fuzzy, qt-format
9420
 
#| msgctxt "QPSQLResult"
9421
 
#| msgid "Unable to create query"
9422
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
9423
 
msgid "Unable to create object of type %1"
9424
 
msgstr "無法建立查詢"
9425
 
 
9426
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:584
9427
 
#, qt-format
9428
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
9429
 
msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
9430
 
msgstr ""
9431
 
 
9432
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:606
9433
 
#, qt-format
9434
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
9435
 
msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
9436
 
msgstr ""
9437
 
 
9438
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:609
9439
 
#, qt-format
9440
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
9441
 
msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
9442
 
msgstr ""
9443
 
 
9444
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:614
9445
 
#, qt-format
9446
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
9447
 
msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
9448
 
msgstr ""
9449
 
 
9450
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:760
9451
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
9452
 
msgid "Cannot assign object to list"
9453
 
msgstr ""
9454
 
 
9455
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:801
9456
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
9457
 
msgid "Cannot assign object to interface property"
9458
 
msgstr ""
9459
 
 
9460
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:812
9461
 
#, fuzzy
9462
 
#| msgctxt "QDB2Result"
9463
 
#| msgid "Unable to prepare statement"
9464
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
9465
 
msgid "Unable to create attached object"
9466
 
msgstr "無法準備敘述"
9467
 
 
9468
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:844
9469
 
#, qt-format
9470
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
9471
 
msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
9472
 
msgstr ""
9473
 
 
9474
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176
 
9396
msgstr "JavaScript 宣告外部的文稿(Script)元素"
 
9397
 
 
9398
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:807
 
9399
#, qt-format
 
9400
msgid "Script %1 unavailable"
 
9401
msgstr "文稿 %1 無法使用"
 
9402
 
 
9403
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:825
 
9404
#, qt-format
 
9405
msgid "Type %1 unavailable"
 
9406
msgstr "型態 %1 無法使用"
 
9407
 
 
9408
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:998
 
9409
#, qt-format
 
9410
msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
 
9411
msgstr "命名空間 %1 不能用做型態"
 
9412
 
 
9413
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1000
 
9414
#, qt-format
 
9415
msgid "%1 %2"
 
9416
msgstr "%1 %2"
 
9417
 
 
9418
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:96
 
9419
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2696
 
9420
msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
 
9421
msgstr "無法在複雜轉換下保留外觀"
 
9422
 
 
9423
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:107
 
9424
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:114
 
9425
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2707
 
9426
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2714
 
9427
msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
 
9428
msgstr "無法在不一致的比例下保持外觀"
 
9429
 
 
9430
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121
 
9431
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2721
 
9432
msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
 
9433
msgstr "無法在比例 0 之下保留外觀"
 
9434
 
 
9435
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:483
 
9436
#, qt-format
 
9437
msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
 
9438
msgstr "\"%1\" 複製了先前的角色名稱,因此會被關閉。"
 
9439
 
 
9440
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:732
 
9441
msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
 
9442
msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
 
9443
msgstr "XmlListModel 查詢必須以 '/' 或 '//' 開始"
 
9444
 
 
9445
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1013
 
9446
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1017
 
9447
#, qt-format
 
9448
msgid "invalid query: \"%1\""
 
9449
msgstr "不合法的查詢:%1"
 
9450
 
 
9451
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:309
 
9452
#, qt-format
 
9453
msgid "Error decoding: %1: %2"
 
9454
msgstr "解碼錯誤:%1:%2"
 
9455
 
 
9456
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:460
 
9457
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:803
 
9458
#, qt-format
 
9459
msgid "Failed to get image from provider: %1"
 
9460
msgstr "從提供者取得影像時失敗:%1"
 
9461
 
 
9462
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:479
 
9463
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:821
 
9464
#, qt-format
 
9465
msgid "Cannot open: %1"
 
9466
msgstr "無法開啟:%1"
 
9467
 
 
9468
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:108
 
9469
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:110
 
9470
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:157
 
9471
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:159
 
9472
msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
 
9473
msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
 
9474
msgstr "Qt 未將 xmlpatterns 支援編入"
 
9475
 
 
9476
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:120
 
9477
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:165
 
9478
msgid "Animation is an abstract class"
 
9479
msgstr "Animation 是一個抽象類別"
 
9480
 
 
9481
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:172
9475
9482
#, qt-format
9476
9483
msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
9477
 
msgstr ""
 
9484
msgstr "不能將不存在的屬性 \"%1\" 動畫化"
9478
9485
 
9479
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:179
 
9486
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:175
9480
9487
#, qt-format
9481
9488
msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
9482
 
msgstr ""
 
9489
msgstr "不能將唯讀的屬性 \"%1\" 動畫化"
9483
9490
 
9484
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:614
9485
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1833
9486
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2829
 
9491
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:605
 
9492
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1851
 
9493
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2862
9487
9494
msgid "Cannot set a duration of < 0"
9488
 
msgstr ""
9489
 
 
9490
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2665
9491
 
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:95
9492
 
msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
9493
 
msgstr ""
9494
 
 
9495
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2675
9496
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2682
9497
 
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:105
9498
 
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:112
9499
 
msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
9500
 
msgstr ""
9501
 
 
9502
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2689
9503
 
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:119
9504
 
#, fuzzy
9505
 
#| msgid "Unable to receive a message"
9506
 
msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
9507
 
msgstr "無法接收訊息"
9508
 
 
9509
 
#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:125
 
9495
msgstr "不能將期間設定 < 0"
 
9496
 
 
9497
#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:126
9510
9498
msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
9511
 
msgstr ""
 
9499
msgstr "不能變更指定給一個行為(Behavior)的動畫。"
9512
9500
 
9513
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220
 
9501
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:214
9514
9502
msgid "Connections: nested objects not allowed"
9515
 
msgstr ""
 
9503
msgstr "Connections:不允許巢狀物件"
9516
9504
 
9517
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:223
9518
 
#, fuzzy
9519
 
#| msgid "Connection timed out"
 
9505
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
9520
9506
msgid "Connections: syntax error"
9521
 
msgstr "連線逾時"
 
9507
msgstr "Connections:語法錯誤"
9522
9508
 
9523
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:231
9524
 
#, fuzzy
9525
 
#| msgid "Connection refused"
 
9509
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:225
9526
9510
msgid "Connections: script expected"
9527
 
msgstr "連線被拒"
 
9511
msgstr "Connections:預期應為文稿"
9528
9512
 
9529
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:314
 
9513
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:400
9530
9514
#, qt-format
9531
9515
msgid "remove: index %1 out of range"
9532
 
msgstr ""
 
9516
msgstr "remove:索引 %1 超出範圍"
9533
9517
 
9534
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:347
 
9518
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:433
9535
9519
msgid "insert: value is not an object"
9536
 
msgstr ""
 
9520
msgstr "insert:數值不是個物件"
9537
9521
 
9538
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:352
 
9522
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:438
9539
9523
#, qt-format
9540
9524
msgid "insert: index %1 out of range"
9541
 
msgstr ""
 
9525
msgstr "insert:索引 %1 超出範圍"
9542
9526
 
9543
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:382
 
9527
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:468
9544
9528
msgid "move: out of range"
9545
 
msgstr ""
 
9529
msgstr "move:超出範圍"
9546
9530
 
9547
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:422
 
9531
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:508
9548
9532
msgid "append: value is not an object"
9549
 
msgstr ""
 
9533
msgstr "append:數值不是個物件"
9550
9534
 
9551
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:477
 
9535
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:570
9552
9536
msgid "set: value is not an object"
9553
 
msgstr ""
 
9537
msgstr "set:數值不是個物件"
9554
9538
 
9555
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:481
9556
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:515
 
9539
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:574
 
9540
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:608
9557
9541
#, qt-format
9558
9542
msgid "set: index %1 out of range"
9559
 
msgstr ""
 
9543
msgstr "set:索引 %1 超出範圍"
9560
9544
 
9561
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:556
9562
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:573
9563
 
#, fuzzy
9564
 
#| msgid "Element %1 contains not allowed child element."
 
9545
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:649
 
9546
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:666
9565
9547
msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
9566
 
msgstr "元素 %1 包含不被允許的子元素。"
 
9548
msgstr "ListElement:不能包含巢狀元素"
9567
9549
 
9568
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:577
 
9550
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:670
9569
9551
msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
9570
 
msgstr ""
 
9552
msgstr "ListElement:不能使用保留的 \"id\" 屬性"
9571
9553
 
9572
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:630
 
9554
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:723
9573
9555
msgid "ListElement: cannot use script for property value"
9574
 
msgstr ""
 
9556
msgstr "ListElement:不能使用文稿做為屬性值"
9575
9557
 
9576
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:661
 
9558
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:754
9577
9559
#, qt-format
9578
9560
msgid "ListModel: undefined property '%1'"
9579
 
msgstr ""
9580
 
 
9581
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:309
9582
 
#, fuzzy, qt-format
9583
 
#| msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
9584
 
#| msgid "Error opening %1: %2"
9585
 
msgid "Error decoding: %1: %2"
9586
 
msgstr "開啟 %1 發生錯誤:%2"
9587
 
 
9588
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:460
9589
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:803
9590
 
#, qt-format
9591
 
msgid "Failed to get image from provider: %1"
9592
 
msgstr ""
9593
 
 
9594
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:479
9595
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:821
9596
 
#, fuzzy, qt-format
9597
 
#| msgid "Cannot open %1 for input"
9598
 
msgid "Cannot open: %1"
9599
 
msgstr "無法開啟 %1:%2"
9600
 
 
9601
 
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:267
 
9561
msgstr "ListModel:未定義的屬性 '%1'"
 
9562
 
 
9563
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:240
9602
9564
msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
9603
 
msgstr ""
 
9565
msgstr "PropertyChanges 不支援建立狀態指定物件。"
9604
9566
 
9605
 
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427
 
9567
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:400
9606
9568
#, qt-format
9607
9569
msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
9608
 
msgstr ""
9609
 
 
9610
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:108
9611
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:110
9612
 
msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
9613
 
msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
9614
 
msgstr ""
9615
 
 
9616
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:120
9617
 
msgid "Animation is an abstract class"
9618
 
msgstr ""
9619
 
 
9620
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:482
9621
 
#, qt-format
9622
 
msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
9623
 
msgstr ""
9624
 
 
9625
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:735
9626
 
msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
9627
 
msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
9628
 
msgstr ""
9629
 
 
9630
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1016
9631
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1020
9632
 
#, fuzzy, qt-format
9633
 
#| msgid "Invalid URI: %1"
9634
 
msgid "invalid query: \"%1\""
9635
 
msgstr "不合法的網址:%1"
9636
 
 
9637
 
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:187
 
9570
msgstr "不能指定給唯讀屬性 %1"
 
9571
 
 
9572
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:189
9638
9573
msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
9639
 
msgstr ""
 
9574
msgstr "GestureArea:不允許巢狀物件"
9640
9575
 
9641
 
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:190
 
9576
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:192
9642
9577
msgid "GestureArea: syntax error"
9643
 
msgstr ""
 
9578
msgstr "GestureArea:語法錯誤"
9644
9579
 
9645
 
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:199
9646
 
#, fuzzy
9647
 
#| msgctxt "QXml"
9648
 
#| msgid "letter is expected"
 
9580
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:201
9649
9581
msgid "GestureArea: script expected"
9650
 
msgstr "期待字母"
 
9582
msgstr "GestureArea:預期應為文稿"
 
9583
 
 
9584
#~ msgid "Could not mmap '%1': %2"
 
9585
#~ msgstr "無法 mmap %1:%2"
 
9586
 
 
9587
#~ msgid "Could not unmap '%1': %2"
 
9588
#~ msgstr "無法 unmap %1:%2"
 
9589
 
 
9590
#, fuzzy
 
9591
#~| msgid "Network unavailable"
 
9592
#~ msgid "Resource %1 unavailable"
 
9593
#~ msgstr "資源無法使用"
9651
9594
 
9652
9595
#~ msgid "Fake error !"
9653
9596
#~ msgstr "假性錯誤!"