~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.12.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-u9ku0ny8jdy4b4ov
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
4
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
 
5
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: \n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 06:31+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 10:36+0800\n"
11
 
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 02:23+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 09:49+0800\n"
 
12
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
12
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
361
362
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
362
363
msgstr "更新選取的帳號內所有資料夾的內容。"
363
364
 
364
 
#: standardmailactionmanager.cpp:142
 
365
#: standardmailactionmanager.cpp:141
 
366
msgid "Update folder and its subfolders"
 
367
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
 
368
msgstr[0] "更新資料夾與子資料夾"
 
369
 
 
370
#: standardmailactionmanager.cpp:144
 
371
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
 
372
msgstr "更新選取的資料夾與其子資料夾的內容。"
 
373
 
 
374
#: standardmailactionmanager.cpp:148
365
375
msgctxt "@title:window"
366
376
msgid "New Folder"
367
377
msgstr "新增資料夾"
368
378
 
369
 
#: standardmailactionmanager.cpp:146
 
379
#: standardmailactionmanager.cpp:152
370
380
#, kde-format
371
381
msgid "Could not create folder: %1"
372
382
msgstr "無法建立資料夾:%1"
373
383
 
374
 
#: standardmailactionmanager.cpp:150
 
384
#: standardmailactionmanager.cpp:156
375
385
msgid "Folder creation failed"
376
386
msgstr "資料夾建立失敗"
377
387
 
378
 
#: standardmailactionmanager.cpp:154
 
388
#: standardmailactionmanager.cpp:160
379
389
#, kde-format
380
390
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
381
391
msgid_plural ""
382
392
"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
383
393
msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 個資料夾以及它所有的子資料夾嗎?"
384
394
 
385
 
#: standardmailactionmanager.cpp:159
 
395
#: standardmailactionmanager.cpp:165
386
396
msgctxt "@title:window"
387
397
msgid "Delete folder?"
388
398
msgid_plural "Delete folders?"
389
399
msgstr[0] "要刪除資料夾嗎?"
390
400
 
391
 
#: standardmailactionmanager.cpp:163
 
401
#: standardmailactionmanager.cpp:169
392
402
#, kde-format
393
403
msgid "Could not delete folder: %1"
394
404
msgstr "無法刪除資料夾:%1"
395
405
 
396
 
#: standardmailactionmanager.cpp:167
 
406
#: standardmailactionmanager.cpp:173
397
407
msgid "Folder deletion failed"
398
408
msgstr "刪除資料夾失敗"
399
409
 
400
 
#: standardmailactionmanager.cpp:171
 
410
#: standardmailactionmanager.cpp:177
401
411
#, kde-format
402
412
msgctxt "@title:window"
403
413
msgid "Properties of Folder %1"
404
414
msgstr "資料夾 %1 的內容"
405
415
 
406
 
#: standardmailactionmanager.cpp:175
 
416
#: standardmailactionmanager.cpp:181
407
417
#, kde-format
408
418
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
409
419
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
410
420
msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 個電子郵件嗎?"
411
421
 
412
 
#: standardmailactionmanager.cpp:180
 
422
#: standardmailactionmanager.cpp:186
413
423
msgctxt "@title:window"
414
424
msgid "Delete Email?"
415
425
msgid_plural "Delete Emails?"
416
426
msgstr[0] "要刪除電子郵件嗎?"
417
427
 
418
 
#: standardmailactionmanager.cpp:184
 
428
#: standardmailactionmanager.cpp:190
419
429
#, kde-format
420
430
msgid "Could not delete email: %1"
421
431
msgstr "無法刪除電子郵件:%1"
422
432
 
423
 
#: standardmailactionmanager.cpp:188
 
433
#: standardmailactionmanager.cpp:194
424
434
msgid "Email deletion failed"
425
435
msgstr "刪除電子郵件失敗"
426
436
 
427
 
#: standardmailactionmanager.cpp:192
 
437
#: standardmailactionmanager.cpp:198
428
438
msgctxt "@title:window"
429
439
msgid "Add Account"
430
440
msgstr "新增帳號"
431
441
 
432
 
#: standardmailactionmanager.cpp:196
 
442
#: standardmailactionmanager.cpp:202
433
443
#, kde-format
434
444
msgid "Could not create account: %1"
435
445
msgstr "無法建立帳號:%1"
436
446
 
437
 
#: standardmailactionmanager.cpp:200
 
447
#: standardmailactionmanager.cpp:206
438
448
msgid "Account creation failed"
439
449
msgstr "帳號建立失敗"
440
450
 
441
 
#: standardmailactionmanager.cpp:204
 
451
#: standardmailactionmanager.cpp:210
442
452
#, kde-format
443
453
msgid "Do you really want to delete this account?"
444
454
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
445
455
msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 個帳號嗎?"
446
456
 
447
 
#: standardmailactionmanager.cpp:209
 
457
#: standardmailactionmanager.cpp:215
448
458
msgctxt "@title:window"
449
459
msgid "Delete Account?"
450
460
msgid_plural "Delete Accounts?"
451
461
msgstr[0] "要刪除帳號嗎?"
452
462
 
453
 
#: standardmailactionmanager.cpp:213
 
463
#: standardmailactionmanager.cpp:219
454
464
#, kde-format
455
465
msgid "Could not paste email: %1"
456
466
msgstr "無法貼上電子郵件:%1"
457
467
 
458
 
#: standardmailactionmanager.cpp:217
 
468
#: standardmailactionmanager.cpp:223
459
469
msgid "Paste failed"
460
470
msgstr "貼上失敗"
461
471
 
462
 
#: standardmailactionmanager.cpp:259 standardmailactionmanager.cpp:555
 
472
#: standardmailactionmanager.cpp:265 standardmailactionmanager.cpp:568
463
473
msgid "&Mark Mail as Unread"
464
474
msgstr "將郵件標為未讀(&M)"
465
475
 
466
 
#: standardmailactionmanager.cpp:261 standardmailactionmanager.cpp:545
 
476
#: standardmailactionmanager.cpp:267 standardmailactionmanager.cpp:558
467
477
msgid "&Mark Mail as Read"
468
478
msgstr "將郵件標為已讀(&M)"
469
479
 
470
 
#: standardmailactionmanager.cpp:269
 
480
#: standardmailactionmanager.cpp:275
471
481
msgid "Remove Important Mark"
472
482
msgstr "移除重要標示"
473
483
 
474
 
#: standardmailactionmanager.cpp:271 standardmailactionmanager.cpp:566
 
484
#: standardmailactionmanager.cpp:277 standardmailactionmanager.cpp:579
475
485
msgid "&Mark Mail as Important"
476
486
msgstr "將郵件標為重要(&M)"
477
487
 
478
 
#: standardmailactionmanager.cpp:279
 
488
#: standardmailactionmanager.cpp:285
479
489
msgid "Remove Action Item Mark"
480
490
msgstr "移除動作項目標示"
481
491
 
482
 
#: standardmailactionmanager.cpp:281 standardmailactionmanager.cpp:575
 
492
#: standardmailactionmanager.cpp:287 standardmailactionmanager.cpp:588
483
493
msgid "&Mark Mail as Action Item"
484
494
msgstr "將郵件標為動作項目(&M)"
485
495
 
486
 
#: standardmailactionmanager.cpp:546
 
496
#: standardmailactionmanager.cpp:559
487
497
msgid "Mark as Read"
488
498
msgstr "標記為已讀"
489
499
 
490
 
#: standardmailactionmanager.cpp:547
 
500
#: standardmailactionmanager.cpp:560
491
501
msgid "Mark selected messages as read"
492
502
msgstr "標記選擇的信件為已讀"
493
503
 
494
 
#: standardmailactionmanager.cpp:556
 
504
#: standardmailactionmanager.cpp:569
495
505
msgid "Mark as Unread"
496
506
msgstr "標示為未讀"
497
507
 
498
 
#: standardmailactionmanager.cpp:567
 
508
#: standardmailactionmanager.cpp:580
499
509
msgid "Mark as Important"
500
510
msgstr "標示為重要"
501
511
 
502
 
#: standardmailactionmanager.cpp:576
 
512
#: standardmailactionmanager.cpp:589
503
513
msgid "Mark as Action Item"
504
514
msgstr "標示為動作項目"
505
515
 
506
 
#: standardmailactionmanager.cpp:586
 
516
#: standardmailactionmanager.cpp:599
507
517
msgid "Mark &All Mails as Read"
508
518
msgstr "將所有郵件標為已讀(&M)"
509
519
 
510
 
#: standardmailactionmanager.cpp:587
 
520
#: standardmailactionmanager.cpp:600
511
521
msgid "Mark All as Read"
512
522
msgstr "將全部標為已讀"
513
523
 
514
 
#: standardmailactionmanager.cpp:595
 
524
#: standardmailactionmanager.cpp:608
515
525
msgid "Mark &All Mails as Unread"
516
526
msgstr "將所有郵件標為未讀(&M)"
517
527
 
518
 
#: standardmailactionmanager.cpp:596
 
528
#: standardmailactionmanager.cpp:609
519
529
msgid "Mark All as Unread"
520
530
msgstr "將全部標為未讀"
521
531
 
522
 
#: standardmailactionmanager.cpp:606
 
532
#: standardmailactionmanager.cpp:619
523
533
msgid "Mark &All Mails as Important"
524
534
msgstr "將所有郵件標為重要(&M)"
525
535
 
526
 
#: standardmailactionmanager.cpp:607
 
536
#: standardmailactionmanager.cpp:620
527
537
msgid "Mark All as Important"
528
538
msgstr "將所有郵件標為重要"
529
539
 
530
 
#: standardmailactionmanager.cpp:616
 
540
#: standardmailactionmanager.cpp:629
531
541
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
532
542
msgstr "將所有郵件標為動作項目(&M)"
533
543
 
534
 
#: standardmailactionmanager.cpp:617
 
544
#: standardmailactionmanager.cpp:630
535
545
msgid "Mark All as Action Item"
536
546
msgstr "將所有郵件標為動作項目"
537
547
 
538
 
#: standardmailactionmanager.cpp:627
 
548
#: standardmailactionmanager.cpp:640
539
549
msgid "Move to &Trash"
540
550
msgstr "移到資源回收桶(&T)"
541
551
 
542
 
#: standardmailactionmanager.cpp:629
 
552
#: standardmailactionmanager.cpp:642
543
553
msgid "Move message to trashcan"
544
554
msgstr "將信件移入資源回收桶"
545
555
 
546
 
#: standardmailactionmanager.cpp:637
 
556
#: standardmailactionmanager.cpp:650
547
557
msgid "Move All to &Trash"
548
558
msgstr "全部移入資源回收桶(&T)"
549
559
 
550
 
#: standardmailactionmanager.cpp:644
 
560
#: standardmailactionmanager.cpp:657
551
561
msgid "Remove &Duplicate Mails"
552
562
msgstr "刪除重複的信件(&D)"
553
563
 
554
 
#: standardmailactionmanager.cpp:652
 
564
#: standardmailactionmanager.cpp:665
555
565
msgid "Empty All &Trash Folders"
556
566
msgstr "清空所有的資源回收桶(&T)"
557
567
 
558
 
#: standardmailactionmanager.cpp:659
 
568
#: standardmailactionmanager.cpp:672
559
569
msgid "E&mpty Trash"
560
570
msgstr "清空資源回收桶(&M)"
561
571