~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.12.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-u9ku0ny8jdy4b4ov
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
7
7
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
8
8
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008, 2010.
 
9
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011.
9
10
msgid ""
10
11
msgstr ""
11
12
"Project-Id-Version: ark\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 06:25+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 09:40+0800\n"
15
 
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 02:32+0100\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 12:23+0800\n"
 
16
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
16
17
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
252
253
 
253
254
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:532
254
255
#, kde-format
 
256
msgctxt "@info"
255
257
msgid "Failed to locate program <filename>%1</filename> in PATH."
256
258
msgstr "在 PATH 中找不到程式 <filename>%1</filename>。"
257
259
 
258
260
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:537
259
261
#, kde-format
 
262
msgctxt "@info"
260
263
msgid ""
261
264
"Found program <filename>%1</filename>, but failed to initialize the process."
262
265
msgstr "找到程式 <filename>%1</filename>,但無法初始化行程。"
276
279
 
277
280
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
278
281
#, kde-format
 
282
msgctxt "@info"
279
283
msgid ""
280
284
"The folder <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you want to "
281
285
"extract here?"
295
299
 
296
300
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:117 kerfuffle/extractiondialog.cpp:123
297
301
#, kde-format
 
302
msgctxt "@info"
298
303
msgid "The folder <filename>%1</filename> could not be created."
299
304
msgstr "無法建立資料夾 <filename>%1</filename>。"
300
305
 
301
306
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:118
302
307
#, kde-format
 
308
msgctxt "@info"
303
309
msgid "<filename>%1</filename> already exists, but is not a folder."
304
310
msgstr "<filename>%1</filename> 已存在,但不是資料夾。"
305
311
 
339
345
 
340
346
#: kerfuffle/queries.cpp:178
341
347
#, kde-format
 
348
msgctxt "@info"
342
349
msgid ""
343
350
"The archive <filename>%1</filename> is password protected. Please enter the "
344
351
"password to extract the file."
413
420
msgid "??"
414
421
msgstr "??"
415
422
 
416
 
#: part/arkviewer.cpp:63
 
423
#: part/arkviewer.cpp:64
417
424
msgid "Closing preview"
418
425
msgstr "關閉預覽"
419
426
 
420
 
#: part/arkviewer.cpp:64
 
427
#: part/arkviewer.cpp:65
421
428
msgid "Please wait while the preview is being closed..."
422
429
msgstr "請稍候,預覽正在關閉中..."
423
430
 
424
 
#: part/arkviewer.cpp:80 part/arkviewer.cpp:87
 
431
#: part/arkviewer.cpp:95 part/arkviewer.cpp:104
425
432
msgid "The internal viewer cannot preview this file."
426
433
msgstr "內部檢視器無法預覽此檔案。"
427
434
 
541
548
 
542
549
#: part/part.cpp:381
543
550
#, kde-format
 
551
msgctxt "@info"
544
552
msgid ""
545
553
"The archive <filename>%1</filename> already exists. Would you like to open "
546
554
"it instead?"
572
580
msgstr "不合法的歸檔型態"
573
581
 
574
582
#: part/part.cpp:422
 
583
msgctxt "@info"
575
584
msgid ""
576
585
"Ark cannot create archives of the type you have chosen.<nl/><nl/>Please "
577
586
"choose another archive type below."
583
592
msgstr "無法決定歸檔的型態"
584
593
 
585
594
#: part/part.cpp:426
 
595
msgctxt "@info"
586
596
msgid ""
587
597
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.<nl/><nl/"
588
598
">Please choose the correct archive type below."
591
601
 
592
602
#: part/part.cpp:441
593
603
#, kde-format
 
604
msgctxt "@info"
594
605
msgid ""
595
606
"Ark was not able to open the archive <filename>%1</filename>. No plugin "
596
607
"capable of handling the file was found."
599
610
 
600
611
#: part/part.cpp:477
601
612
#, kde-format
 
613
msgctxt "@info"
602
614
msgid ""
603
615
"Loading the archive <filename>%1</filename> failed with the following error: "
604
616
"<message>%2</message>"
625
637
 
626
638
#: part/part.cpp:829
627
639
#, kde-format
 
640
msgctxt "@info"
628
641
msgid ""
629
642
"An archive named <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you "
630
643
"want to overwrite it?"
632
645
 
633
646
#: part/part.cpp:843
634
647
#, kde-format
 
648
msgctxt "@info"
635
649
msgid ""
636
650
"The archive <filename>%1</filename> cannot be copied to the specified "
637
651
"location. The archive does not exist anymore."
639
653
 
640
654
#: part/part.cpp:855
641
655
#, kde-format
 
656
msgctxt "@info"
642
657
msgid ""
643
658
"The archive could not be saved as <filename>%1</filename>. Try saving it to "
644
659
"another location."
647
662
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:64
648
663
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:74
649
664
#, kde-format
 
665
msgctxt "@info"
650
666
msgid "Could not open the archive <filename>%1</filename> for reading"
651
667
msgstr "無法開啟歸檔 <filename>%1</filename> 以讀取"
652
668
 
653
669
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:82
654
670
#, kde-format
 
671
msgctxt "@info"
655
672
msgid "File <filename>%1</filename> not found in the archive"
656
673
msgstr "歸檔中找不到檔案 <filename>%1</filename>"
657
674
 
658
675
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:151
659
676
#, kde-format
 
677
msgctxt "@info"
660
678
msgid "Could not open the archive <filename>%1</filename> for writing."
661
679
msgstr "無法開啟歸檔 <filename>%1</filename> 以寫入"
662
680
 
663
681
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:168
664
682
#, kde-format
 
683
msgctxt "@info"
665
684
msgid "Could not add the directory <filename>%1</filename> to the archive"
666
685
msgstr "無法將目錄 <filename>%1</filename> 加入歸檔"
667
686
 
668
687
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:176
669
688
#, kde-format
 
689
msgctxt "@info"
670
690
msgid "Could not add the file <filename>%1</filename> to the archive."
671
691
msgstr "無法將檔案 <filename>%1</filename> 加入歸檔"
672
692
 
673
693
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:102
674
694
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:159
675
695
#, kde-format
 
696
msgctxt "@info"
676
697
msgid ""
677
698
"Could not open the archive <filename>%1</filename>, libarchive cannot handle "
678
699
"it."
680
701
 
681
702
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125
682
703
#, kde-format
 
704
msgctxt "@info"
683
705
msgid ""
684
706
"The archive reading failed with the following error: <message>%1</message>"
685
707
msgstr "歸檔讀取失敗,訊息為:<message>%1</message>"
709
731
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
710
732
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:571
711
733
#, kde-format
 
734
msgctxt "@info"
712
735
msgid ""
713
736
"Setting the compression method failed with the following error: <message>%1</"
714
737
"message>"
723
746
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
724
747
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:577
725
748
#, kde-format
 
749
msgctxt "@info"
726
750
msgid ""
727
751
"Opening the archive for writing failed with the following error: <message>%"
728
752
"1</message>"
736
760
 
737
761
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:69
738
762
#, kde-format
 
763
msgctxt "@info"
739
764
msgid "Ark could not extract <filename>%1</filename>."
740
765
msgstr "Ark 無法解開 <filename>%1</filename>。"
741
766
 
742
767
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:77
743
768
#, kde-format
 
769
msgctxt "@info"
744
770
msgid "Ark could not open <filename>%1</filename> for extraction."
745
771
msgstr "Ark 無法開啟歸檔 <filename>%1</filename>。"
746
772
 
747
773
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:91
748
774
#, kde-format
 
775
msgctxt "@info"
749
776
msgid ""
750
777
"There was an error while reading <filename>%1</filename> during extraction."
751
778
msgstr "讀取歸檔 <filename>%1</filename> 時發生錯誤。"