~willowit-openerp-team/willowit-openerp-addons/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account/i18n/cs.po

  • Committer: Deepak Seshadri
  • Date: 2011-04-04 07:04:07 UTC
  • Revision ID: deepak@willowit.com.au-20110404070407-8j9mnxzzgh53o24t
Remove irrelevant modules from this branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file contains the translation of the following modules:
3
 
#       * account
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 11:48+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n"
12
 
"Language-Team: \n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-14 04:49+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#. module: account
20
 
#: field:account.tax.template,description:0
21
 
msgid "Internal Name"
22
 
msgstr "Interní jméno"
23
 
 
24
 
#. module: account
25
 
#: view:account.tax.code:0
26
 
msgid "Account Tax Code"
27
 
msgstr "Daňový kód účtu"
28
 
 
29
 
#. module: account
30
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
31
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
32
 
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
33
 
msgstr "Nezaplacené účty od dodavatele"
34
 
 
35
 
#. module: account
36
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
37
 
msgid "Entries Encoding"
38
 
msgstr "Kódované částky"
39
 
 
40
 
#. module: account
41
 
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
42
 
msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#. module: account
46
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
47
 
msgid "Confirm statement from draft"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#. module: account
51
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
52
 
msgid "Asset"
53
 
msgstr "Aktiva"
54
 
 
55
 
#. module: account
56
 
#: constraint:ir.actions.act_window:0
57
 
msgid "Invalid model name in the action definition."
58
 
msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
59
 
 
60
 
#. module: account
61
 
#: help:account.journal,currency:0
62
 
msgid "The currency used to enter statement"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#. module: account
66
 
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
67
 
msgid "Select Message"
68
 
msgstr "Zvolte zprávu"
69
 
 
70
 
#. module: account
71
 
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
72
 
msgid ""
73
 
"This account will be used to value incoming stock for the current product "
74
 
"category"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#. module: account
78
 
#: help:account.invoice,period_id:0
79
 
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#. module: account
83
 
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
84
 
msgid "Reconciliation result"
85
 
msgstr "Výsledek vyrovnání"
86
 
 
87
 
#. module: account
88
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
89
 
msgid "Unreconciled entries"
90
 
msgstr "Nesmířené částky"
91
 
 
92
 
#. module: account
93
 
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
94
 
#: field:account.tax,base_code_id:0
95
 
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
96
 
msgid "Base Code"
97
 
msgstr "Základní kód"
98
 
 
99
 
#. module: account
100
 
#: view:account.account:0
101
 
msgid "Account Statistics"
102
 
msgstr "Statistika účtu"
103
 
 
104
 
#. module: account
105
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
106
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
107
 
msgid "Print Taxes Report"
108
 
msgstr "Vytištěné reporty o daních"
109
 
 
110
 
#. module: account
111
 
#: field:account.account,parent_id:0
112
 
msgid "Parent"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#. module: account
116
 
#: selection:account.move,type:0
117
 
msgid "Journal Voucher"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#. module: account
121
 
#: field:account.invoice,residual:0
122
 
msgid "Residual"
123
 
msgstr "Zbytek"
124
 
 
125
 
#. module: account
126
 
#: field:account.tax,base_sign:0
127
 
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
128
 
#: field:account.tax.template,base_sign:0
129
 
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
130
 
msgid "Base Code Sign"
131
 
msgstr "Základní kódová značka"
132
 
 
133
 
#. module: account
134
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
135
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
136
 
msgid "Unreconcile entries"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#. module: account
140
 
#: constraint:account.period:0
141
 
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#. module: account
145
 
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
146
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
147
 
#: field:account.move,line_id:0
148
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
149
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
150
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
151
 
msgid "Entries"
152
 
msgstr "Položky"
153
 
 
154
 
#. module: account
155
 
#: selection:account.move.line,centralisation:0
156
 
msgid "Debit Centralisation"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#. module: account
160
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
161
 
msgid "Confirm draft invoices"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#. module: account
165
 
#: help:account.payment.term.line,days2:0
166
 
msgid ""
167
 
"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
168
 
"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
169
 
"it's based on the beginning of the month)."
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#. module: account
173
 
#: view:account.move:0
174
 
msgid "Total Credit"
175
 
msgstr "Celkový kredit"
176
 
 
177
 
#. module: account
178
 
#: field:account.config.wizard,charts:0
179
 
msgid "Charts of Account"
180
 
msgstr "Grafy účtu"
181
 
 
182
 
#. module: account
183
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
184
 
msgid "Move line select"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#. module: account
188
 
#: rml:account.journal.period.print:0
189
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
190
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
191
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
192
 
msgid "Entry label"
193
 
msgstr "Vložení štítku"
194
 
 
195
 
#. module: account
196
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
197
 
msgid "Account Model Entries"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#. module: account
201
 
#: field:account.tax.code,sum_period:0
202
 
msgid "Period Sum"
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#. module: account
206
 
#: view:account.tax:0
207
 
#: view:account.tax.template:0
208
 
msgid "Compute Code (if type=code)"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#. module: account
212
 
#: view:account.move:0
213
 
#: view:account.move.line:0
214
 
msgid "Account Entry Line"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#. module: account
218
 
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
219
 
msgid "Aged Trial Balance"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#. module: account
223
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
224
 
msgid "Recurrent Entries"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#. module: account
228
 
#: field:account.analytic.line,amount:0
229
 
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
230
 
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
231
 
#: rml:account.invoice:0
232
 
#: field:account.invoice.tax,amount:0
233
 
#: field:account.move,amount:0
234
 
#: field:account.tax,amount:0
235
 
#: field:account.tax.template,amount:0
236
 
#: xsl:account.transfer:0
237
 
msgid "Amount"
238
 
msgstr "Částka"
239
 
 
240
 
#. module: account
241
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
242
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
243
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
244
 
msgid "Partner Ledger"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#. module: account
248
 
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
249
 
msgid "Supplier Taxes"
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#. module: account
253
 
#: view:account.move:0
254
 
msgid "Total Debit"
255
 
msgstr "Celkový dluh"
256
 
 
257
 
#. module: account
258
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
259
 
msgid "Accounting Entries-"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#. module: account
263
 
#: help:account.journal,view_id:0
264
 
msgid ""
265
 
"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
266
 
"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
267
 
"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
268
 
"journal."
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#. module: account
272
 
#: help:account.invoice,date_due:0
273
 
#: help:account.invoice,payment_term:0
274
 
msgid ""
275
 
"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
276
 
"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
277
 
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
278
 
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#. module: account
282
 
#: selection:account.tax,type:0
283
 
#: selection:account.tax.template,type:0
284
 
msgid "Fixed"
285
 
msgstr "Pevné"
286
 
 
287
 
#. module: account
288
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
289
 
#: view:res.company:0
290
 
msgid "Overdue Payments"
291
 
msgstr "Zpožděné platby"
292
 
 
293
 
#. module: account
294
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
295
 
#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
296
 
#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
297
 
#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
298
 
#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
299
 
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
300
 
#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
301
 
msgid "Select period"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#. module: account
305
 
#: field:account.invoice,origin:0
306
 
#: field:account.invoice.line,origin:0
307
 
msgid "Origin"
308
 
msgstr "Původ"
309
 
 
310
 
#. module: account
311
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
312
 
msgid "Move Name"
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#. module: account
316
 
#: xsl:account.transfer:0
317
 
msgid "Reference"
318
 
msgstr "Reference"
319
 
 
320
 
#. module: account
321
 
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
322
 
msgid "Subscription Compute"
323
 
msgstr "Vypočítat předpaltné(Subscription Compute)"
324
 
 
325
 
#. module: account
326
 
#: rml:account.central.journal:0
327
 
msgid "Account Num."
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#. module: account
331
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
332
 
msgid "Delta Debit"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#. module: account
336
 
#: rml:account.invoice:0
337
 
#: field:account.invoice,amount_tax:0
338
 
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
339
 
msgid "Tax"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#. module: account
343
 
#: rml:account.general.journal:0
344
 
msgid "Debit Trans."
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#. module: account
348
 
#: field:account.analytic.line,account_id:0
349
 
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
350
 
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
351
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
352
 
msgid "Analytic Account"
353
 
msgstr "Analytický účet"
354
 
 
355
 
#. module: account
356
 
#: field:account.tax,child_depend:0
357
 
#: field:account.tax.template,child_depend:0
358
 
msgid "Tax on Children"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#. module: account
362
 
#: rml:account.central.journal:0
363
 
#: rml:account.general.journal:0
364
 
#: field:account.journal,name:0
365
 
msgid "Journal Name"
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#. module: account
369
 
#: view:account.payment.term:0
370
 
msgid "Description on invoices"
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#. module: account
374
 
#: constraint:account.analytic.account:0
375
 
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#. module: account
379
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
380
 
msgid "Total entries"
381
 
msgstr "Celkové částky"
382
 
 
383
 
#. module: account
384
 
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
385
 
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
386
 
msgid "Account Source"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#. module: account
390
 
#: field:account.journal,update_posted:0
391
 
msgid "Allow Cancelling Entries"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#. module: account
395
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
396
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
397
 
msgid "Payment Reconcilation"
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#. module: account
401
 
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
402
 
msgid "Journal de frais"
403
 
msgstr ""
404
 
 
405
 
#. module: account
406
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
407
 
msgid "All Analytic Entries"
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#. module: account
411
 
#: rml:account.overdue:0
412
 
msgid "Date:"
413
 
msgstr "Datum:"
414
 
 
415
 
#. module: account
416
 
#: selection:account.account.type,sign:0
417
 
msgid "Negative"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#. module: account
421
 
#: rml:account.partner.balance:0
422
 
msgid "(Account/Partner) Name"
423
 
msgstr ""
424
 
 
425
 
#. module: account
426
 
#: selection:account.move,type:0
427
 
msgid "Contra"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#. module: account
431
 
#: field:account.analytic.account,state:0
432
 
#: field:account.bank.statement,state:0
433
 
#: field:account.invoice,state:0
434
 
#: view:account.move:0
435
 
#: view:account.move.line:0
436
 
#: view:account.subscription:0
437
 
msgid "State"
438
 
msgstr "Země"
439
 
 
440
 
#. module: account
441
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
442
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
443
 
msgid "Unpaid Supplier Refunds"
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#. module: account
447
 
#: view:account.tax:0
448
 
#: view:account.tax.template:0
449
 
msgid "Special Computation"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#. module: account
453
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
454
 
msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#. module: account
458
 
#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
459
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
460
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
461
 
msgid "Bank reconciliation"
462
 
msgstr "Bankovní vyrovnání(Bank reconciliation)"
463
 
 
464
 
#. module: account
465
 
#: rml:account.invoice:0
466
 
msgid "Disc.(%)"
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#. module: account
470
 
#: rml:account.general.ledger:0
471
 
#: field:account.model,ref:0
472
 
#: field:account.move,ref:0
473
 
#: rml:account.overdue:0
474
 
#: field:account.subscription,ref:0
475
 
msgid "Ref"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#. module: account
479
 
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
480
 
msgid "Tax Use In"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#. module: account
484
 
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
485
 
msgid ""
486
 
"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
487
 
"computing the next taxes."
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#. module: account
491
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
492
 
msgid "Periodical Processing"
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#. module: account
496
 
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
497
 
msgid "Analytic Entries Stats"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#. module: account
501
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
502
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
503
 
msgid "Tax Code Templates"
504
 
msgstr ""
505
 
 
506
 
#. module: account
507
 
#: view:account.invoice:0
508
 
msgid "Supplier invoice"
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#. module: account
512
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
513
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
514
 
msgid "Reconcile Paid"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#. module: account
518
 
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
519
 
msgid "Target Moves"
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#. module: account
523
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
524
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
525
 
msgid "Tax Templates"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#. module: account
529
 
#: field:account.invoice,reconciled:0
530
 
msgid "Paid/Reconciled"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#. module: account
534
 
#: field:account.account.type,close_method:0
535
 
msgid "Deferral Method"
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#. module: account
539
 
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
540
 
msgid "Include in Base Amount"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#. module: account
544
 
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
545
 
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
546
 
msgid "Refund Base Code"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#. module: account
550
 
#: view:account.invoice.line:0
551
 
msgid "Line"
552
 
msgstr "Řádka"
553
 
 
554
 
#. module: account
555
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
556
 
msgid "J.C. or Move name"
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
 
#. module: account
560
 
#: selection:account.tax,applicable_type:0
561
 
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
562
 
msgid "True"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#. module: account
566
 
#: help:account.payment.term.line,days:0
567
 
msgid ""
568
 
"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
569
 
"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#. module: account
573
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
574
 
msgid "account.tax"
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#. module: account
578
 
#: rml:account.central.journal:0
579
 
msgid "Printing Date"
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#. module: account
583
 
#: rml:account.general.ledger:0
584
 
msgid "Mvt"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#. module: account
588
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
589
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
590
 
msgid "Aged Partner Balance"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#. module: account
594
 
#: view:account.journal:0
595
 
msgid "Entry Controls"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#. module: account
599
 
#: help:account.model.line,sequence:0
600
 
msgid ""
601
 
"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
602
 
"higher ones"
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#. module: account
606
 
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
607
 
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
608
 
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
609
 
msgstr ""
610
 
 
611
 
#. module: account
612
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
613
 
msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#. module: account
617
 
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
618
 
msgid "Contact"
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#. module: account
622
 
#: selection:account.model.line,date:0
623
 
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
624
 
msgid "Partner Payment Term"
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#. module: account
628
 
#: view:account.move.reconcile:0
629
 
msgid "Account Entry Reconcile"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#. module: account
633
 
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
634
 
msgid "Open for bank reconciliation"
635
 
msgstr "Otevřeno pro bankovní vyrovnání(Open for bank reconciliation)"
636
 
 
637
 
#. module: account
638
 
#: field:account.invoice.line,discount:0
639
 
msgid "Discount (%)"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#. module: account
643
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
644
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
645
 
msgid "Write-Off amount"
646
 
msgstr ""
647
 
 
648
 
#. module: account
649
 
#: help:account.fiscalyear,company_id:0
650
 
msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
651
 
msgstr ""
652
 
 
653
 
#. module: account
654
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
655
 
msgid "Analytic Accounting"
656
 
msgstr ""
657
 
 
658
 
#. module: account
659
 
#: rml:account.overdue:0
660
 
msgid "Sub-Total :"
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#. module: account
664
 
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
665
 
#: view:account.analytic.line:0
666
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
667
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
668
 
msgid "Analytic Entries"
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#. module: account
672
 
#: selection:account.subscription,period_type:0
673
 
msgid "month"
674
 
msgstr ""
675
 
 
676
 
#. module: account
677
 
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
678
 
msgid "Associated Partner"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#. module: account
682
 
#: field:account.invoice,comment:0
683
 
msgid "Additional Information"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#. module: account
687
 
#: selection:account.invoice,type:0
688
 
msgid "Customer Refund"
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#. module: account
692
 
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
693
 
msgid "Select the Period for Analysis"
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#. module: account
697
 
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
698
 
#: field:account.tax,tax_sign:0
699
 
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
700
 
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
701
 
msgid "Tax Code Sign"
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#. module: account
705
 
#: help:res.partner,credit:0
706
 
msgid "Total amount this customer owes you."
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#. module: account
710
 
#: view:account.move.line:0
711
 
msgid "St."
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#. module: account
715
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
716
 
msgid "account.move.line"
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#. module: account
720
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
721
 
msgid "Analytic Invoice"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#. module: account
725
 
#: field:account.journal.column,field:0
726
 
msgid "Field Name"
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#. module: account
730
 
#: field:account.tax.code,sign:0
731
 
#: field:account.tax.code.template,sign:0
732
 
msgid "Sign for parent"
733
 
msgstr ""
734
 
 
735
 
#. module: account
736
 
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
737
 
msgid "End of Year Entries Journal"
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#. module: account
741
 
#: view:product.product:0
742
 
#: view:product.template:0
743
 
msgid "Purchase Properties"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#. module: account
747
 
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
748
 
msgid "Can be draft or validated"
749
 
msgstr ""
750
 
 
751
 
#. module: account
752
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
753
 
msgid "Partial Payment"
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#. module: account
757
 
#: wizard_view:account_use_models,create:0
758
 
msgid "Move Lines Created."
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#. module: account
762
 
#: field:account.fiscalyear,state:0
763
 
#: field:account.journal.period,state:0
764
 
#: field:account.move,state:0
765
 
#: field:account.move.line,state:0
766
 
#: field:account.period,state:0
767
 
#: field:account.subscription,state:0
768
 
msgid "Status"
769
 
msgstr ""
770
 
 
771
 
#. module: account
772
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
773
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
774
 
msgid "Period to"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#. module: account
778
 
#: field:account.account.type,partner_account:0
779
 
msgid "Partner account"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#. module: account
783
 
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
784
 
msgid "Generate entries before:"
785
 
msgstr "Generovat položky před:"
786
 
 
787
 
#. module: account
788
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
789
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
790
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
791
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
792
 
msgid "Cost Ledger"
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#. module: account
796
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
797
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
798
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
799
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
800
 
msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
801
 
msgstr ""
802
 
 
803
 
#. module: account
804
 
#: field:account.invoice,move_lines:0
805
 
msgid "Move Lines"
806
 
msgstr ""
807
 
 
808
 
#. module: account
809
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_wizard
810
 
msgid "account.config.wizard"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#. module: account
814
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
815
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
816
 
msgid "Account cost and revenue by journal"
817
 
msgstr ""
818
 
 
819
 
#. module: account
820
 
#: help:account.account.template,user_type:0
821
 
msgid ""
822
 
"These types are defined according to your country. The type contain more "
823
 
"information about the account and it's specificities."
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#. module: account
827
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
828
 
msgid "6"
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#. module: account
832
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
833
 
msgid "Bank Reconciliation"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#. module: account
837
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
838
 
msgid "Templates for Accounts"
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
 
#. module: account
842
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
843
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
844
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
845
 
msgid "Analytic Accounts"
846
 
msgstr ""
847
 
 
848
 
#. module: account
849
 
#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
850
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
851
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
852
 
msgid "Print Journal"
853
 
msgstr ""
854
 
 
855
 
#. module: account
856
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
857
 
msgid "account.bank.accounts.wizard"
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#. module: account
861
 
#: field:account.move.line,date_created:0
862
 
#: field:account.move.reconcile,create_date:0
863
 
msgid "Creation date"
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#. module: account
867
 
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
868
 
msgid "Cancel Invoice"
869
 
msgstr ""
870
 
 
871
 
#. module: account
872
 
#: field:account.journal.column,required:0
873
 
msgid "Required"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#. module: account
877
 
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
878
 
#: field:product.template,property_account_expense:0
879
 
msgid "Expense Account"
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#. module: account
883
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
884
 
msgid "Write-Off Journal"
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#. module: account
888
 
#: field:account.model.line,amount_currency:0
889
 
#: field:account.move.line,amount_currency:0
890
 
msgid "Amount Currency"
891
 
msgstr ""
892
 
 
893
 
#. module: account
894
 
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
895
 
msgid "Expense Category Account"
896
 
msgstr ""
897
 
 
898
 
#. module: account
899
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
900
 
msgid "New Fiscal Year"
901
 
msgstr "Fiskální rok"
902
 
 
903
 
#. module: account
904
 
#: help:account.tax,tax_group:0
905
 
msgid ""
906
 
"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
907
 
"accounts (or products) in the same group."
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#. module: account
911
 
#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
912
 
msgid "Fiscal Year to Open"
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#. module: account
916
 
#: view:account.config.wizard:0
917
 
msgid "Select Chart of Accounts"
918
 
msgstr ""
919
 
 
920
 
#. module: account
921
 
#: field:account.analytic.account,quantity:0
922
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
923
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
924
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
925
 
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
926
 
#: rml:account.invoice:0
927
 
#: field:account.invoice.line,quantity:0
928
 
#: field:account.model.line,quantity:0
929
 
#: field:account.move.line,quantity:0
930
 
msgid "Quantity"
931
 
msgstr ""
932
 
 
933
 
#. module: account
934
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
935
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
936
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
937
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
938
 
msgid "End date"
939
 
msgstr ""
940
 
 
941
 
#. module: account
942
 
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
943
 
msgid "Base Code Amount"
944
 
msgstr ""
945
 
 
946
 
#. module: account
947
 
#: help:account.journal,user_id:0
948
 
msgid "The user responsible for this journal"
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#. module: account
952
 
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
953
 
msgid "Default Debit Account"
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#. module: account
957
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
958
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
959
 
msgid "Entries by Statements"
960
 
msgstr ""
961
 
 
962
 
#. module: account
963
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
964
 
msgid "analytic Invoice"
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#. module: account
968
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
969
 
#: field:account.bank.statement,period_id:0
970
 
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
971
 
#: view:account.fiscalyear:0
972
 
#: rml:account.general.journal:0
973
 
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
974
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
975
 
#: field:account.journal.period,period_id:0
976
 
#: field:account.move,period_id:0
977
 
#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
978
 
#: field:account.move.line,period_id:0
979
 
#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
980
 
#: view:account.period:0
981
 
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
982
 
#: field:account.subscription,period_nbr:0
983
 
msgid "Period"
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#. module: account
987
 
#: rml:account.partner.balance:0
988
 
msgid "Grand total"
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#. module: account
992
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
993
 
msgid "Financial Accounting"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#. module: account
997
 
#: rml:account.invoice:0
998
 
msgid "Net Total:"
999
 
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#. module: account
1002
 
#: view:account.fiscal.position:0
1003
 
#: field:account.fiscal.position,name:0
1004
 
#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
1005
 
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
1006
 
#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
1007
 
#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
1008
 
#: view:account.fiscal.position.template:0
1009
 
#: field:account.invoice,fiscal_position:0
1010
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
1011
 
#: field:res.partner,property_account_position:0
1012
 
msgid "Fiscal Position"
1013
 
msgstr ""
1014
 
 
1015
 
#. module: account
1016
 
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
1017
 
#: field:account.move.line,product_uom_id:0
1018
 
msgid "UoM"
1019
 
msgstr ""
1020
 
 
1021
 
#. module: account
1022
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
1023
 
msgid "One Partner Per Page"
1024
 
msgstr ""
1025
 
 
1026
 
#. module: account
1027
 
#: field:account.account,child_parent_ids:0
1028
 
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
1029
 
msgid "Children"
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#. module: account
1033
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
1034
 
msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#. module: account
1038
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
1039
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
1040
 
msgid "New Supplier Invoice"
1041
 
msgstr ""
1042
 
 
1043
 
#. module: account
1044
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
1045
 
msgid "Amount paid"
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#. module: account
1049
 
#: selection:account.invoice,type:0
1050
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
1051
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
1052
 
msgid "Customer Invoice"
1053
 
msgstr ""
1054
 
 
1055
 
#. module: account
1056
 
#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
1057
 
msgid "Choose Fiscal Year"
1058
 
msgstr ""
1059
 
 
1060
 
#. module: account
1061
 
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
1062
 
msgid "Main Sequence"
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#. module: account
1066
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
1067
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
1068
 
msgid "Print Analytic Journals"
1069
 
msgstr ""
1070
 
 
1071
 
#. module: account
1072
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
1073
 
msgid "Voucher Nb"
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#. module: account
1077
 
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
1078
 
msgid ""
1079
 
"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
1080
 
"sequences to the higher ones"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#. module: account
1084
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
1085
 
msgid "Total write-off"
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#. module: account
1089
 
#: view:account.tax.template:0
1090
 
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
1091
 
msgstr ""
1092
 
 
1093
 
#. module: account
1094
 
#: view:account.invoice.tax:0
1095
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
1096
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
1097
 
msgid "Tax codes"
1098
 
msgstr ""
1099
 
 
1100
 
#. module: account
1101
 
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
1102
 
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
1103
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
1104
 
msgid "Chart Template"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#. module: account
1108
 
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
1109
 
msgid "Income Category Account"
1110
 
msgstr ""
1111
 
 
1112
 
#. module: account
1113
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
1114
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
1115
 
msgid "New Analytic Account"
1116
 
msgstr ""
1117
 
 
1118
 
#. module: account
1119
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
1120
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
1121
 
msgid "Fiscal Position Templates"
1122
 
msgstr ""
1123
 
 
1124
 
#. module: account
1125
 
#: rml:account.invoice:0
1126
 
#: field:account.invoice.line,price_unit:0
1127
 
msgid "Unit Price"
1128
 
msgstr ""
1129
 
 
1130
 
#. module: account
1131
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
1132
 
msgid "Period from :"
1133
 
msgstr ""
1134
 
 
1135
 
#. module: account
1136
 
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
1137
 
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
1138
 
msgstr ""
1139
 
 
1140
 
#. module: account
1141
 
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
1142
 
msgid "Journal de vente"
1143
 
msgstr ""
1144
 
 
1145
 
#. module: account
1146
 
#: help:account.model.line,amount_currency:0
1147
 
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
1148
 
msgstr ""
1149
 
 
1150
 
#. module: account
1151
 
#: view:account.fiscal.position.template:0
1152
 
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
1153
 
msgid "Fiscal Position Template"
1154
 
msgstr ""
1155
 
 
1156
 
#. module: account
1157
 
#: field:account.payment.term,line_ids:0
1158
 
msgid "Terms"
1159
 
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#. module: account
1162
 
#: rml:account.vat.declaration:0
1163
 
msgid "Tax Report"
1164
 
msgstr ""
1165
 
 
1166
 
#. module: account
1167
 
#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
1168
 
#: wizard_button:account.chart,init,open:0
1169
 
msgid "Open Charts"
1170
 
msgstr ""
1171
 
 
1172
 
#. module: account
1173
 
#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
1174
 
msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
1175
 
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#. module: account
1178
 
#: selection:account.move,type:0
1179
 
msgid "Bank Receipt"
1180
 
msgstr ""
1181
 
 
1182
 
#. module: account
1183
 
#: view:res.partner:0
1184
 
msgid "Bank account"
1185
 
msgstr "Bankovní účet"
1186
 
 
1187
 
#. module: account
1188
 
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
1189
 
msgid "Tax Template List"
1190
 
msgstr ""
1191
 
 
1192
 
#. module: account
1193
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
1194
 
msgid "Invoice import"
1195
 
msgstr ""
1196
 
 
1197
 
#. module: account
1198
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
1199
 
msgid "Standard entry"
1200
 
msgstr ""
1201
 
 
1202
 
#. module: account
1203
 
#: help:account.account,currency_mode:0
1204
 
msgid ""
1205
 
"This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
1206
 
"computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
1207
 
"software systems are able to manage this. So if you import from another "
1208
 
"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
1209
 
"always use the rate at date."
1210
 
msgstr ""
1211
 
 
1212
 
#. module: account
1213
 
#: field:account.account,company_currency_id:0
1214
 
msgid "Company Currency"
1215
 
msgstr ""
1216
 
 
1217
 
#. module: account
1218
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
1219
 
msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
1220
 
msgstr ""
1221
 
 
1222
 
#. module: account
1223
 
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
1224
 
msgid "Parent Analytic Account"
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#. module: account
1228
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
1229
 
msgid "Reconcile With Write-Off"
1230
 
msgstr ""
1231
 
 
1232
 
#. module: account
1233
 
#: field:account.move.line,tax_amount:0
1234
 
msgid "Tax/Base Amount"
1235
 
msgstr ""
1236
 
 
1237
 
#. module: account
1238
 
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1239
 
msgid "No. of Digits to use for account code"
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#. module: account
1243
 
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
1244
 
msgid "Ending Balance"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#. module: account
1248
 
#: view:product.product:0
1249
 
msgid "Purchase Taxes"
1250
 
msgstr ""
1251
 
 
1252
 
#. module: account
1253
 
#: field:account.payment.term.line,name:0
1254
 
msgid "Line Name"
1255
 
msgstr ""
1256
 
 
1257
 
#. module: account
1258
 
#: selection:account.payment.term.line,value:0
1259
 
msgid "Fixed Amount"
1260
 
msgstr ""
1261
 
 
1262
 
#. module: account
1263
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1264
 
msgid "Analytic Credit"
1265
 
msgstr ""
1266
 
 
1267
 
#. module: account
1268
 
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
1269
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
1270
 
msgid "Partial Reconcile"
1271
 
msgstr ""
1272
 
 
1273
 
#. module: account
1274
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
1275
 
msgid "Not reconciled transactions"
1276
 
msgstr ""
1277
 
 
1278
 
#. module: account
1279
 
#: view:account.fiscal.position:0
1280
 
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
1281
 
#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
1282
 
msgid "Tax Mapping"
1283
 
msgstr ""
1284
 
 
1285
 
#. module: account
1286
 
#: view:account.config.wizard:0
1287
 
msgid "Continue"
1288
 
msgstr ""
1289
 
 
1290
 
#. module: account
1291
 
#: field:account.payment.term.line,value:0
1292
 
msgid "Value"
1293
 
msgstr ""
1294
 
 
1295
 
#. module: account
1296
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
1297
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
1298
 
msgid "Write-Off account"
1299
 
msgstr ""
1300
 
 
1301
 
#. module: account
1302
 
#: field:account.model.line,model_id:0
1303
 
#: field:account.subscription,model_id:0
1304
 
msgid "Model"
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#. module: account
1308
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
1309
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
1310
 
msgid "Close a Fiscal Year"
1311
 
msgstr ""
1312
 
 
1313
 
#. module: account
1314
 
#: field:account.journal,centralisation:0
1315
 
msgid "Centralised counterpart"
1316
 
msgstr ""
1317
 
 
1318
 
#. module: account
1319
 
#: view:wizard.company.setup:0
1320
 
msgid "Message"
1321
 
msgstr ""
1322
 
 
1323
 
#. module: account
1324
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
1325
 
msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
1326
 
msgstr ""
1327
 
 
1328
 
#. module: account
1329
 
#: selection:account.account,type:0
1330
 
#: selection:account.account.template,type:0
1331
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
1332
 
#: selection:account.analytic.account,type:0
1333
 
#: field:account.journal,view_id:0
1334
 
msgid "View"
1335
 
msgstr ""
1336
 
 
1337
 
#. module: account
1338
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1339
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1340
 
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1341
 
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1342
 
msgid "All"
1343
 
msgstr ""
1344
 
 
1345
 
#. module: account
1346
 
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
1347
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
1348
 
msgid "Analytic lines"
1349
 
msgstr ""
1350
 
 
1351
 
#. module: account
1352
 
#: help:account.tax,type:0
1353
 
msgid "The computation method for the tax amount."
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#. module: account
1357
 
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
1358
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
1359
 
msgid "Validated accounting entries."
1360
 
msgstr ""
1361
 
 
1362
 
#. module: account
1363
 
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
1364
 
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
1365
 
msgid ""
1366
 
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1367
 
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
1368
 
msgstr ""
1369
 
 
1370
 
#. module: account
1371
 
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
1372
 
msgid "Electronic File"
1373
 
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#. module: account
1376
 
#: view:res.partner:0
1377
 
msgid "Customer Credit"
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#. module: account
1381
 
#: field:account.invoice,tax_line:0
1382
 
msgid "Tax Lines"
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
 
#. module: account
1386
 
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
1387
 
msgid "Sequences"
1388
 
msgstr ""
1389
 
 
1390
 
#. module: account
1391
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
1392
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
1393
 
msgid "Account Types"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#. module: account
1397
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
1398
 
#: field:account.bank.statement,journal_id:0
1399
 
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
1400
 
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
1401
 
#: field:account.invoice,journal_id:0
1402
 
#: field:account.journal.period,journal_id:0
1403
 
#: field:account.model,journal_id:0
1404
 
#: field:account.move,journal_id:0
1405
 
#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
1406
 
#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
1407
 
#: field:account.move.line,journal_id:0
1408
 
#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
1409
 
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
1410
 
#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
1411
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
1412
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
1413
 
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
1414
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
1415
 
msgid "Journal"
1416
 
msgstr ""
1417
 
 
1418
 
#. module: account
1419
 
#: field:account.account,child_id:0
1420
 
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
1421
 
msgid "Child Accounts"
1422
 
msgstr ""
1423
 
 
1424
 
#. module: account
1425
 
#: field:account.account,check_history:0
1426
 
msgid "Display History"
1427
 
msgstr ""
1428
 
 
1429
 
#. module: account
1430
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
1431
 
msgid "        Start date"
1432
 
msgstr ""
1433
 
 
1434
 
#. module: account
1435
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1436
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1437
 
msgid "Display accounts "
1438
 
msgstr ""
1439
 
 
1440
 
#. module: account
1441
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
1442
 
msgid "Statement reconcile line"
1443
 
msgstr ""
1444
 
 
1445
 
#. module: account
1446
 
#: view:account.tax:0
1447
 
#: view:account.tax.template:0
1448
 
msgid "Keep empty to use the income account"
1449
 
msgstr ""
1450
 
 
1451
 
#. module: account
1452
 
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
1453
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
1454
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
1455
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
1456
 
msgid "Write-Off"
1457
 
msgstr ""
1458
 
 
1459
 
#. module: account
1460
 
#: help:account.invoice,partner_bank:0
1461
 
msgid ""
1462
 
"The partner bank account to pay\n"
1463
 
"Keep empty to use the default"
1464
 
msgstr ""
1465
 
 
1466
 
#. module: account
1467
 
#: field:res.partner,debit:0
1468
 
msgid "Total Payable"
1469
 
msgstr ""
1470
 
 
1471
 
#. module: account
1472
 
#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
1473
 
msgid "Close states"
1474
 
msgstr ""
1475
 
 
1476
 
#. module: account
1477
 
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
1478
 
msgid "wizard.company.setup"
1479
 
msgstr ""
1480
 
 
1481
 
#. module: account
1482
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
1483
 
msgid "account.analytic.line.extended"
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#. module: account
1487
 
#: field:account.journal,refund_journal:0
1488
 
msgid "Refund Journal"
1489
 
msgstr ""
1490
 
 
1491
 
#. module: account
1492
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
1493
 
msgid "Income"
1494
 
msgstr ""
1495
 
 
1496
 
#. module: account
1497
 
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
1498
 
msgid "Supplier"
1499
 
msgstr ""
1500
 
 
1501
 
#. module: account
1502
 
#: rml:account.invoice:0
1503
 
msgid "Tel. :"
1504
 
msgstr ""
1505
 
 
1506
 
#. module: account
1507
 
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
1508
 
msgid "Tax Code Amount"
1509
 
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#. module: account
1512
 
#: selection:account.account.type,sign:0
1513
 
msgid "Positive"
1514
 
msgstr ""
1515
 
 
1516
 
#. module: account
1517
 
#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
1518
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
1519
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
1520
 
msgid "Print General Journal"
1521
 
msgstr ""
1522
 
 
1523
 
#. module: account
1524
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
1525
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
1526
 
msgid "Chart of Accounts Templates"
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#. module: account
1530
 
#: field:account.invoice,move_id:0
1531
 
msgid "Invoice Movement"
1532
 
msgstr ""
1533
 
 
1534
 
#. module: account
1535
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
1536
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
1537
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1538
 
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
1539
 
msgstr ""
1540
 
 
1541
 
#. module: account
1542
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
1543
 
msgid "Legal Statements"
1544
 
msgstr ""
1545
 
 
1546
 
#. module: account
1547
 
#: field:account.tax.code,parent_id:0
1548
 
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
1549
 
msgid "Parent Code"
1550
 
msgstr ""
1551
 
 
1552
 
#. module: account
1553
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
1554
 
msgid "Open for reconciliation"
1555
 
msgstr "Otevřeno pro vyrovnání(Open for reconciliation)"
1556
 
 
1557
 
#. module: account
1558
 
#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
1559
 
msgid "Journal d'ouverture"
1560
 
msgstr ""
1561
 
 
1562
 
#. module: account
1563
 
#: selection:account.tax,tax_group:0
1564
 
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
1565
 
msgid "VAT"
1566
 
msgstr ""
1567
 
 
1568
 
#. module: account
1569
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
1570
 
msgid "Account n°"
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#. module: account
1574
 
#: view:account.tax:0
1575
 
#: view:account.tax.template:0
1576
 
msgid "Keep empty to use the expense account"
1577
 
msgstr ""
1578
 
 
1579
 
#. module: account
1580
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
1581
 
msgid "Account to reconcile"
1582
 
msgstr ""
1583
 
 
1584
 
#. module: account
1585
 
#: rml:account.invoice:0
1586
 
#: field:account.model.line,partner_id:0
1587
 
#: field:account.move.line,partner_id:0
1588
 
msgid "Partner Ref."
1589
 
msgstr ""
1590
 
 
1591
 
#. module: account
1592
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
1593
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
1594
 
msgid "Receivable and Payable Accounts"
1595
 
msgstr ""
1596
 
 
1597
 
#. module: account
1598
 
#: view:account.subscription:0
1599
 
#: field:account.subscription,lines_id:0
1600
 
msgid "Subscription Lines"
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#. module: account
1604
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
1605
 
#: selection:account.journal,type:0
1606
 
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1607
 
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1608
 
msgid "Purchase"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#. module: account
1612
 
#: view:account.analytic.line:0
1613
 
msgid "Total quantity"
1614
 
msgstr ""
1615
 
 
1616
 
#. module: account
1617
 
#: field:account.invoice,date_due:0
1618
 
msgid "Due Date"
1619
 
msgstr ""
1620
 
 
1621
 
#. module: account
1622
 
#: wizard_view:account.period.close,init:0
1623
 
#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
1624
 
msgid "Close Period"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#. module: account
1628
 
#: rml:account.overdue:0
1629
 
msgid "Due"
1630
 
msgstr ""
1631
 
 
1632
 
#. module: account
1633
 
#: rml:account.journal.period.print:0
1634
 
msgid "Third party"
1635
 
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
#. module: account
1638
 
#: view:account.journal:0
1639
 
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
1640
 
msgstr ""
1641
 
 
1642
 
#. module: account
1643
 
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
1644
 
msgid "Starting Balance"
1645
 
msgstr ""
1646
 
 
1647
 
#. module: account
1648
 
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
1649
 
#: view:account.journal.period:0
1650
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
1651
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
1652
 
msgid "Journals"
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#. module: account
1656
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1657
 
msgid "Max Qty:"
1658
 
msgstr ""
1659
 
 
1660
 
#. module: account
1661
 
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
1662
 
msgid "Refund Invoice"
1663
 
msgstr ""
1664
 
 
1665
 
#. module: account
1666
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
1667
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
1668
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
1669
 
msgid "Close a Period"
1670
 
msgstr ""
1671
 
 
1672
 
#. module: account
1673
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
1674
 
msgid "Costs & Revenues"
1675
 
msgstr ""
1676
 
 
1677
 
#. module: account
1678
 
#: constraint:account.account:0
1679
 
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
1680
 
msgstr ""
1681
 
 
1682
 
#. module: account
1683
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
1684
 
msgid "Account Number"
1685
 
msgstr ""
1686
 
 
1687
 
#. module: account
1688
 
#: view:account.config.wizard:0
1689
 
msgid "Skip"
1690
 
msgstr ""
1691
 
 
1692
 
#. module: account
1693
 
#: field:account.invoice,period_id:0
1694
 
msgid "Force Period"
1695
 
msgstr ""
1696
 
 
1697
 
#. module: account
1698
 
#: help:account.account.type,sequence:0
1699
 
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#. module: account
1703
 
#: view:account.invoice:0
1704
 
msgid "Re-Open"
1705
 
msgstr ""
1706
 
 
1707
 
#. module: account
1708
 
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
1709
 
msgid "Are you sure you want to create entries?"
1710
 
msgstr ""
1711
 
 
1712
 
#. module: account
1713
 
#: field:account.tax,include_base_amount:0
1714
 
msgid "Include in base amount"
1715
 
msgstr ""
1716
 
 
1717
 
#. module: account
1718
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1719
 
msgid "Delta Credit"
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#. module: account
1723
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
1724
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
1725
 
msgid "Unreconcile Entries"
1726
 
msgstr ""
1727
 
 
1728
 
#. module: account
1729
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
1730
 
msgid "Pre-generated invoice from control"
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#. module: account
1734
 
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
1735
 
msgid "Cost Legder for period"
1736
 
msgstr ""
1737
 
 
1738
 
#. module: account
1739
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
1740
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
1741
 
msgid "New Statement"
1742
 
msgstr ""
1743
 
 
1744
 
#. module: account
1745
 
#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
1746
 
#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
1747
 
msgid "From"
1748
 
msgstr ""
1749
 
 
1750
 
#. module: account
1751
 
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1752
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1753
 
msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#. module: account
1757
 
#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
1758
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
1759
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
1760
 
msgid "Print Central Journal"
1761
 
msgstr ""
1762
 
 
1763
 
#. module: account
1764
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
1765
 
msgid "Period length (days)"
1766
 
msgstr "Délka období (dny)"
1767
 
 
1768
 
#. module: account
1769
 
#: selection:account.payment.term.line,value:0
1770
 
#: selection:account.tax,type:0
1771
 
#: selection:account.tax.template,type:0
1772
 
msgid "Percent"
1773
 
msgstr ""
1774
 
 
1775
 
#. module: account
1776
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
1777
 
msgid "Charts"
1778
 
msgstr ""
1779
 
 
1780
 
#. module: account
1781
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
1782
 
#: selection:account.journal,type:0
1783
 
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1784
 
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1785
 
msgid "Sale"
1786
 
msgstr ""
1787
 
 
1788
 
#. module: account
1789
 
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
1790
 
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
1791
 
msgid "Next"
1792
 
msgstr ""
1793
 
 
1794
 
#. module: account
1795
 
#: help:res.partner,property_account_position:0
1796
 
msgid ""
1797
 
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
1798
 
"partner."
1799
 
msgstr ""
1800
 
 
1801
 
#. module: account
1802
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1803
 
msgid "Date or Code"
1804
 
msgstr ""
1805
 
 
1806
 
#. module: account
1807
 
#: field:account.analytic.account,user_id:0
1808
 
msgid "Account Manager"
1809
 
msgstr ""
1810
 
 
1811
 
#. module: account
1812
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
1813
 
msgid "to :"
1814
 
msgstr ""
1815
 
 
1816
 
#. module: account
1817
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
1818
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
1819
 
msgid "Debit amount"
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#. module: account
1823
 
#: selection:account.subscription,period_type:0
1824
 
msgid "year"
1825
 
msgstr ""
1826
 
 
1827
 
#. module: account
1828
 
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
1829
 
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
1830
 
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
1831
 
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
1832
 
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
1833
 
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
1834
 
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
1835
 
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
1836
 
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
1837
 
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
1838
 
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
1839
 
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
1840
 
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
1841
 
msgid "Print"
1842
 
msgstr ""
1843
 
 
1844
 
#. module: account
1845
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
1846
 
msgid "Start date"
1847
 
msgstr ""
1848
 
 
1849
 
#. module: account
1850
 
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
1851
 
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#. module: account
1855
 
#: field:account.analytic.journal,type:0
1856
 
#: field:account.bank.statement.line,type:0
1857
 
#: field:account.invoice,type:0
1858
 
#: field:account.journal,type:0
1859
 
#: field:account.move,type:0
1860
 
#: field:account.move.reconcile,type:0
1861
 
#: xsl:account.transfer:0
1862
 
msgid "Type"
1863
 
msgstr ""
1864
 
 
1865
 
#. module: account
1866
 
#: view:account.journal:0
1867
 
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
1868
 
msgstr ""
1869
 
 
1870
 
#. module: account
1871
 
#: view:account.invoice:0
1872
 
msgid "Untaxed amount"
1873
 
msgstr ""
1874
 
 
1875
 
#. module: account
1876
 
#: field:account.tax,account_collected_id:0
1877
 
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
1878
 
msgid "Invoice Tax Account"
1879
 
msgstr ""
1880
 
 
1881
 
#. module: account
1882
 
#: view:account.move.line:0
1883
 
msgid "Analytic Lines"
1884
 
msgstr ""
1885
 
 
1886
 
#. module: account
1887
 
#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
1888
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
1889
 
msgid "Pay invoice"
1890
 
msgstr "Zaplatit fakturu"
1891
 
 
1892
 
#. module: account
1893
 
#: constraint:account.invoice:0
1894
 
msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#. module: account
1898
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
1899
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
1900
 
msgid "Draft Customer Invoices"
1901
 
msgstr ""
1902
 
 
1903
 
#. module: account
1904
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
1905
 
msgid "Account Subscription Line"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#. module: account
1909
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
1910
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
1911
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
1912
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
1913
 
msgid "No Filter"
1914
 
msgstr ""
1915
 
 
1916
 
#. module: account
1917
 
#: field:account.payment.term.line,days:0
1918
 
msgid "Number of Days"
1919
 
msgstr ""
1920
 
 
1921
 
#. module: account
1922
 
#: help:account.invoice,reference:0
1923
 
msgid "The partner reference of this invoice."
1924
 
msgstr ""
1925
 
 
1926
 
#. module: account
1927
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
1928
 
msgid "Sort by:"
1929
 
msgstr ""
1930
 
 
1931
 
#. module: account
1932
 
#: field:account.move,to_check:0
1933
 
msgid "To Be Verified"
1934
 
msgstr ""
1935
 
 
1936
 
#. module: account
1937
 
#: help:res.partner,debit:0
1938
 
msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
1939
 
msgstr ""
1940
 
 
1941
 
#. module: account
1942
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
1943
 
msgid "7"
1944
 
msgstr ""
1945
 
 
1946
 
#. module: account
1947
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
1948
 
msgid "Transfers"
1949
 
msgstr ""
1950
 
 
1951
 
#. module: account
1952
 
#: rml:account.overdue:0
1953
 
msgid "Li."
1954
 
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#. module: account
1957
 
#: wizard_view:account.chart,init:0
1958
 
msgid "Account charts"
1959
 
msgstr ""
1960
 
 
1961
 
#. module: account
1962
 
#: help:account.tax,name:0
1963
 
msgid "This name will be displayed on reports"
1964
 
msgstr ""
1965
 
 
1966
 
#. module: account
1967
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1968
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1969
 
msgid "Printing date"
1970
 
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#. module: account
1973
 
#: constraint:ir.ui.view:0
1974
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1975
 
msgstr ""
1976
 
 
1977
 
#. module: account
1978
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
1979
 
msgid "          Start date"
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#. module: account
1983
 
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
1984
 
msgid "Analytic Journal Report"
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#. module: account
1988
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
1989
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
1990
 
msgid "Customer Refunds"
1991
 
msgstr ""
1992
 
 
1993
 
#. module: account
1994
 
#: rml:account.vat.declaration:0
1995
 
msgid "Tax Amount"
1996
 
msgstr ""
1997
 
 
1998
 
#. module: account
1999
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2000
 
msgid "J.C./Move name"
2001
 
msgstr ""
2002
 
 
2003
 
#. module: account
2004
 
#: field:account.journal.period,name:0
2005
 
msgid "Journal-Period Name"
2006
 
msgstr ""
2007
 
 
2008
 
#. module: account
2009
 
#: field:account.tax.code,name:0
2010
 
#: field:account.tax.code.template,name:0
2011
 
msgid "Tax Case Name"
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#. module: account
2015
 
#: help:account.journal,entry_posted:0
2016
 
msgid ""
2017
 
"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
2018
 
"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2019
 
"manual validation."
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#. module: account
2023
 
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
2024
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
2025
 
#: rml:account.general.ledger:0
2026
 
#: field:account.invoice,partner_id:0
2027
 
#: field:account.move,partner_id:0
2028
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
2029
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2030
 
#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
2031
 
msgid "Partner"
2032
 
msgstr ""
2033
 
 
2034
 
#. module: account
2035
 
#: help:account.invoice,number:0
2036
 
msgid ""
2037
 
"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
2038
 
"created."
2039
 
msgstr ""
2040
 
 
2041
 
#. module: account
2042
 
#: rml:account.invoice:0
2043
 
msgid "Draft Invoice"
2044
 
msgstr ""
2045
 
 
2046
 
#. module: account
2047
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
2048
 
msgid "Expense"
2049
 
msgstr ""
2050
 
 
2051
 
#. module: account
2052
 
#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
2053
 
msgid "Invoice Sequence"
2054
 
msgstr ""
2055
 
 
2056
 
#. module: account
2057
 
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2058
 
msgid "Options"
2059
 
msgstr "Možnosti(Options)"
2060
 
 
2061
 
#. module: account
2062
 
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2063
 
msgid "Customer Invoice Process"
2064
 
msgstr ""
2065
 
 
2066
 
#. module: account
2067
 
#: rml:account.invoice:0
2068
 
msgid "Fiscal Position Remark :"
2069
 
msgstr ""
2070
 
 
2071
 
#. module: account
2072
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
2073
 
msgid "Opening Entries Period"
2074
 
msgstr ""
2075
 
 
2076
 
#. module: account
2077
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
2078
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
2079
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
2080
 
msgid "Validate Account Moves"
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
 
#. module: account
2084
 
#: selection:account.subscription,period_type:0
2085
 
msgid "days"
2086
 
msgstr ""
2087
 
 
2088
 
#. module: account
2089
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2090
 
msgid "Past"
2091
 
msgstr ""
2092
 
 
2093
 
#. module: account
2094
 
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2095
 
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2096
 
#: field:account.bank.statement,currency:0
2097
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
2098
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
2099
 
#: rml:account.general.ledger:0
2100
 
#: field:account.invoice,currency_id:0
2101
 
#: field:account.journal,currency:0
2102
 
#: field:account.model.line,currency_id:0
2103
 
#: field:account.move.line,currency_id:0
2104
 
msgid "Currency"
2105
 
msgstr ""
2106
 
 
2107
 
#. module: account
2108
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
2109
 
msgid "Unpaid invoices"
2110
 
msgstr ""
2111
 
 
2112
 
#. module: account
2113
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
2114
 
msgid "Payment Reconcile"
2115
 
msgstr ""
2116
 
 
2117
 
#. module: account
2118
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
2119
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
2120
 
msgid "Statements reconciliation"
2121
 
msgstr ""
2122
 
 
2123
 
#. module: account
2124
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
2125
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
2126
 
msgid "New Subscription"
2127
 
msgstr ""
2128
 
 
2129
 
#. module: account
2130
 
#: view:account.payment.term:0
2131
 
msgid "Computation"
2132
 
msgstr ""
2133
 
 
2134
 
#. module: account
2135
 
#: view:account.analytic.line:0
2136
 
msgid "Analytic Entry"
2137
 
msgstr ""
2138
 
 
2139
 
#. module: account
2140
 
#: view:res.company:0
2141
 
#: field:res.company,overdue_msg:0
2142
 
msgid "Overdue Payments Message"
2143
 
msgstr ""
2144
 
 
2145
 
#. module: account
2146
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
2147
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
2148
 
msgid "Chart of Taxes"
2149
 
msgstr ""
2150
 
 
2151
 
#. module: account
2152
 
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
2153
 
msgid "Value Amount"
2154
 
msgstr ""
2155
 
 
2156
 
#. module: account
2157
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
2158
 
msgid "Reconciled entries"
2159
 
msgstr ""
2160
 
 
2161
 
#. module: account
2162
 
#: field:account.invoice,address_contact_id:0
2163
 
msgid "Contact Address"
2164
 
msgstr ""
2165
 
 
2166
 
#. module: account
2167
 
#: view:account.fiscalyear:0
2168
 
msgid "Create 3 Months Periods"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#. module: account
2172
 
#: view:account.invoice:0
2173
 
msgid "(keep empty to use the current period)"
2174
 
msgstr ""
2175
 
 
2176
 
#. module: account
2177
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
2178
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
2179
 
msgid "Draft Supplier Invoices"
2180
 
msgstr ""
2181
 
 
2182
 
#. module: account
2183
 
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
2184
 
msgid "Force period"
2185
 
msgstr ""
2186
 
 
2187
 
#. module: account
2188
 
#: selection:account.account.type,close_method:0
2189
 
msgid "Detail"
2190
 
msgstr ""
2191
 
 
2192
 
#. module: account
2193
 
#: selection:account.account,type:0
2194
 
#: selection:account.account.template,type:0
2195
 
msgid "Consolidation"
2196
 
msgstr ""
2197
 
 
2198
 
#. module: account
2199
 
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
2200
 
msgid "Root Account"
2201
 
msgstr ""
2202
 
 
2203
 
#. module: account
2204
 
#: rml:account.overdue:0
2205
 
msgid ""
2206
 
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
2207
 
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
2208
 
"payment in the next 8 days."
2209
 
msgstr ""
2210
 
 
2211
 
#. module: account
2212
 
#: rml:account.invoice:0
2213
 
msgid "VAT :"
2214
 
msgstr ""
2215
 
 
2216
 
#. module: account
2217
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2218
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
2219
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
2220
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
2221
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
2222
 
msgid "Chart of Accounts"
2223
 
msgstr ""
2224
 
 
2225
 
#. module: account
2226
 
#: model:account.journal,name:account.check_journal
2227
 
msgid "x Checks Journal"
2228
 
msgstr ""
2229
 
 
2230
 
#. module: account
2231
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
2232
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
2233
 
msgid "Create subscription entries"
2234
 
msgstr ""
2235
 
 
2236
 
#. module: account
2237
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
2238
 
msgid "Opening Entries Journal"
2239
 
msgstr ""
2240
 
 
2241
 
#. module: account
2242
 
#: view:account.config.wizard:0
2243
 
msgid "Create a Fiscal Year"
2244
 
msgstr ""
2245
 
 
2246
 
#. module: account
2247
 
#: field:product.template,taxes_id:0
2248
 
msgid "Customer Taxes"
2249
 
msgstr ""
2250
 
 
2251
 
#. module: account
2252
 
#: field:account.invoice,date_invoice:0
2253
 
msgid "Date Invoiced"
2254
 
msgstr ""
2255
 
 
2256
 
#. module: account
2257
 
#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
2258
 
#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
2259
 
#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
2260
 
#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
2261
 
#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
2262
 
msgid "All periods if empty"
2263
 
msgstr ""
2264
 
 
2265
 
#. module: account
2266
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
2267
 
msgid "Liability"
2268
 
msgstr ""
2269
 
 
2270
 
#. module: account
2271
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2272
 
msgid "2"
2273
 
msgstr ""
2274
 
 
2275
 
#. module: account
2276
 
#: wizard_view:account.chart,init:0
2277
 
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
2278
 
msgstr ""
2279
 
 
2280
 
#. module: account
2281
 
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2282
 
msgid "The account basis of the tax declaration."
2283
 
msgstr ""
2284
 
 
2285
 
#. module: account
2286
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2287
 
#: field:account.analytic.line,date:0
2288
 
#: field:account.bank.statement,date:0
2289
 
#: field:account.bank.statement.line,date:0
2290
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2291
 
#: rml:account.general.ledger:0
2292
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2293
 
#: rml:account.journal.period.print:0
2294
 
#: field:account.move,date:0
2295
 
#: rml:account.overdue:0
2296
 
#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
2297
 
#: field:account.subscription.line,date:0
2298
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
2299
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
2300
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2301
 
#: xsl:account.transfer:0
2302
 
msgid "Date"
2303
 
msgstr ""
2304
 
 
2305
 
#. module: account
2306
 
#: field:account.invoice,reference_type:0
2307
 
msgid "Reference Type"
2308
 
msgstr ""
2309
 
 
2310
 
#. module: account
2311
 
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
2312
 
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
2313
 
msgid "Unreconcile"
2314
 
msgstr ""
2315
 
 
2316
 
#. module: account
2317
 
#: field:account.tax,type:0
2318
 
#: field:account.tax.template,type:0
2319
 
msgid "Tax Type"
2320
 
msgstr ""
2321
 
 
2322
 
#. module: account
2323
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
2324
 
msgid "Statement Entries"
2325
 
msgstr ""
2326
 
 
2327
 
#. module: account
2328
 
#: field:account.analytic.line,user_id:0
2329
 
#: field:account.journal,user_id:0
2330
 
msgid "User"
2331
 
msgstr ""
2332
 
 
2333
 
#. module: account
2334
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
2335
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
2336
 
msgid "Account Templates"
2337
 
msgstr ""
2338
 
 
2339
 
#. module: account
2340
 
#: view:account.chart.template:0
2341
 
msgid "Chart of Accounts Template"
2342
 
msgstr ""
2343
 
 
2344
 
#. module: account
2345
 
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
2346
 
msgid "Journal d'extourne"
2347
 
msgstr ""
2348
 
 
2349
 
#. module: account
2350
 
#: rml:account.journal.period.print:0
2351
 
msgid "Voucher No"
2352
 
msgstr ""
2353
 
 
2354
 
#. module: account
2355
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
2356
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2357
 
msgid "Automatic reconciliation"
2358
 
msgstr ""
2359
 
 
2360
 
#. module: account
2361
 
#: view:account.bank.statement:0
2362
 
msgid "Import Invoice"
2363
 
msgstr ""
2364
 
 
2365
 
#. module: account
2366
 
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2367
 
msgid "and Journals"
2368
 
msgstr ""
2369
 
 
2370
 
#. module: account
2371
 
#: view:account.tax:0
2372
 
msgid "Account Tax"
2373
 
msgstr ""
2374
 
 
2375
 
#. module: account
2376
 
#: field:account.analytic.line,move_id:0
2377
 
msgid "Move Line"
2378
 
msgstr ""
2379
 
 
2380
 
#. module: account
2381
 
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
2382
 
msgid "Account No."
2383
 
msgstr ""
2384
 
 
2385
 
#. module: account
2386
 
#: help:account.tax,child_depend:0
2387
 
msgid ""
2388
 
"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
2389
 
"than on the total amount."
2390
 
msgstr ""
2391
 
 
2392
 
#. module: account
2393
 
#: rml:account.central.journal:0
2394
 
msgid "Journal Code"
2395
 
msgstr ""
2396
 
 
2397
 
#. module: account
2398
 
#: help:account.tax,applicable_type:0
2399
 
msgid ""
2400
 
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
2401
 
"the invoice."
2402
 
msgstr ""
2403
 
 
2404
 
#. module: account
2405
 
#: field:account.model,lines_id:0
2406
 
msgid "Model Entries"
2407
 
msgstr ""
2408
 
 
2409
 
#. module: account
2410
 
#: field:account.analytic.account,date:0
2411
 
msgid "Date End"
2412
 
msgstr ""
2413
 
 
2414
 
#. module: account
2415
 
#: view:account.bank.statement:0
2416
 
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
2417
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
2418
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
2419
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
2420
 
msgid "Entry Lines"
2421
 
msgstr ""
2422
 
 
2423
 
#. module: account
2424
 
#: view:account.tax:0
2425
 
#: view:account.tax.template:0
2426
 
msgid "Applicable Code (if type=code)"
2427
 
msgstr ""
2428
 
 
2429
 
#. module: account
2430
 
#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
2431
 
msgid "Open Journal"
2432
 
msgstr "Otevřít deník(Open Journal)"
2433
 
 
2434
 
#. module: account
2435
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2436
 
msgid "KI"
2437
 
msgstr ""
2438
 
 
2439
 
#. module: account
2440
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2441
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2442
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2443
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
2444
 
msgid "Entries Encoding by Line"
2445
 
msgstr ""
2446
 
 
2447
 
#. module: account
2448
 
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
2449
 
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
2450
 
msgstr ""
2451
 
 
2452
 
#. module: account
2453
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2454
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2455
 
msgid "Period from"
2456
 
msgstr ""
2457
 
 
2458
 
#. module: account
2459
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2460
 
#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
2461
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
2462
 
msgid "Bank Statement"
2463
 
msgstr ""
2464
 
 
2465
 
#. module: account
2466
 
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2467
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2468
 
msgid "Information addendum"
2469
 
msgstr ""
2470
 
 
2471
 
#. module: account
2472
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2473
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2474
 
msgid "Entries Reconcile"
2475
 
msgstr ""
2476
 
 
2477
 
#. module: account
2478
 
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
2479
 
msgid "The amount in the currency of the journal"
2480
 
msgstr ""
2481
 
 
2482
 
#. module: account
2483
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
2484
 
msgid "Landscape Mode"
2485
 
msgstr ""
2486
 
 
2487
 
#. module: account
2488
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2489
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2490
 
msgid "From analytic accounts, Create invoice."
2491
 
msgstr ""
2492
 
 
2493
 
#. module: account
2494
 
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
2495
 
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
2496
 
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
2497
 
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
2498
 
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
2499
 
#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
2500
 
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
2501
 
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
2502
 
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
2503
 
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2504
 
#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2505
 
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2506
 
#: view:account.bank.statement:0
2507
 
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2508
 
#: wizard_button:account.chart,init,end:0
2509
 
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2510
 
#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
2511
 
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
2512
 
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2513
 
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
2514
 
#: view:account.invoice:0
2515
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
2516
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
2517
 
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
2518
 
#: view:account.move:0
2519
 
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
2520
 
#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2521
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
2522
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
2523
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
2524
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
2525
 
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
2526
 
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
2527
 
#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2528
 
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
2529
 
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
2530
 
#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
2531
 
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
2532
 
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
2533
 
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
2534
 
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
2535
 
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2536
 
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
2537
 
#: view:wizard.company.setup:0
2538
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2539
 
msgid "Cancel"
2540
 
msgstr ""
2541
 
 
2542
 
#. module: account
2543
 
#: field:account.account.type,name:0
2544
 
msgid "Acc. Type Name"
2545
 
msgstr ""
2546
 
 
2547
 
#. module: account
2548
 
#: help:account.tax,base_code_id:0
2549
 
#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2550
 
#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2551
 
#: help:account.tax,tax_code_id:0
2552
 
#: help:account.tax.template,base_code_id:0
2553
 
#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2554
 
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2555
 
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2556
 
msgid "Use this code for the VAT declaration."
2557
 
msgstr ""
2558
 
 
2559
 
#. module: account
2560
 
#: field:account.move.line,blocked:0
2561
 
msgid "Litigation"
2562
 
msgstr ""
2563
 
 
2564
 
#. module: account
2565
 
#: view:account.move.line:0
2566
 
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
2567
 
#: view:account.payment.term:0
2568
 
msgid "Information"
2569
 
msgstr ""
2570
 
 
2571
 
#. module: account
2572
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
2573
 
msgid "Taxes Reports"
2574
 
msgstr ""
2575
 
 
2576
 
#. module: account
2577
 
#: field:res.partner,property_account_payable:0
2578
 
msgid "Account Payable"
2579
 
msgstr ""
2580
 
 
2581
 
#. module: account
2582
 
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
2583
 
msgid "Import Invoices in Statement"
2584
 
msgstr ""
2585
 
 
2586
 
#. module: account
2587
 
#: view:account.invoice:0
2588
 
msgid "Other Info"
2589
 
msgstr ""
2590
 
 
2591
 
#. module: account
2592
 
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
2593
 
msgid "Default Credit Account"
2594
 
msgstr ""
2595
 
 
2596
 
#. module: account
2597
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
2598
 
msgid "Payment Order"
2599
 
msgstr ""
2600
 
 
2601
 
#. module: account
2602
 
#: help:account.account.template,reconcile:0
2603
 
msgid ""
2604
 
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2605
 
msgstr ""
2606
 
 
2607
 
#. module: account
2608
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2609
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
2610
 
#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2611
 
#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2612
 
msgid "Analytic"
2613
 
msgstr ""
2614
 
 
2615
 
#. module: account
2616
 
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
2617
 
msgid "Create Invoice"
2618
 
msgstr ""
2619
 
 
2620
 
#. module: account
2621
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
2622
 
msgid "Equity"
2623
 
msgstr ""
2624
 
 
2625
 
#. module: account
2626
 
#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
2627
 
msgid "Overdue Payment Message"
2628
 
msgstr ""
2629
 
 
2630
 
#. module: account
2631
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2632
 
msgid "Tax Code Template"
2633
 
msgstr ""
2634
 
 
2635
 
#. module: account
2636
 
#: rml:account.partner.balance:0
2637
 
msgid "In dispute"
2638
 
msgstr ""
2639
 
 
2640
 
#. module: account
2641
 
#: help:account.account.template,type:0
2642
 
msgid ""
2643
 
"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
2644
 
"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2645
 
"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2646
 
"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
2647
 
"accounts."
2648
 
msgstr ""
2649
 
 
2650
 
#. module: account
2651
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
2652
 
msgid "End of Year Treatments"
2653
 
msgstr ""
2654
 
 
2655
 
#. module: account
2656
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
2657
 
msgid "Generic Reports"
2658
 
msgstr ""
2659
 
 
2660
 
#. module: account
2661
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
2662
 
msgid "Power"
2663
 
msgstr "Power(Power)"
2664
 
 
2665
 
#. module: account
2666
 
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2667
 
msgid "Account Analytic Lines Analysis"
2668
 
msgstr ""
2669
 
 
2670
 
#. module: account
2671
 
#: rml:account.invoice:0
2672
 
msgid "Price"
2673
 
msgstr ""
2674
 
 
2675
 
#. module: account
2676
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2677
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
2678
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2679
 
msgid "-"
2680
 
msgstr ""
2681
 
 
2682
 
#. module: account
2683
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2684
 
msgid "asgfas"
2685
 
msgstr ""
2686
 
 
2687
 
#. module: account
2688
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
2689
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
2690
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
2691
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
2692
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
2693
 
msgid "Analytic Chart of Accounts"
2694
 
msgstr ""
2695
 
 
2696
 
#. module: account
2697
 
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2698
 
msgid "View Account Analytic Lines"
2699
 
msgstr ""
2700
 
 
2701
 
#. module: account
2702
 
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
2703
 
msgid "Select Period and Journal for Validation"
2704
 
msgstr ""
2705
 
 
2706
 
#. module: account
2707
 
#: field:account.invoice,number:0
2708
 
msgid "Invoice Number"
2709
 
msgstr ""
2710
 
 
2711
 
#. module: account
2712
 
#: field:account.period,date_stop:0
2713
 
msgid "End of Period"
2714
 
msgstr ""
2715
 
 
2716
 
#. module: account
2717
 
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
2718
 
msgid "O_k"
2719
 
msgstr ""
2720
 
 
2721
 
#. module: account
2722
 
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
2723
 
msgid "Untaxed"
2724
 
msgstr ""
2725
 
 
2726
 
#. module: account
2727
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
2728
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
2729
 
msgid "Inverted Analytic Balance"
2730
 
msgstr ""
2731
 
 
2732
 
#. module: account
2733
 
#: field:account.tax,applicable_type:0
2734
 
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
2735
 
msgid "Applicable Type"
2736
 
msgstr ""
2737
 
 
2738
 
#. module: account
2739
 
#: field:account.invoice,reference:0
2740
 
msgid "Invoice Reference"
2741
 
msgstr ""
2742
 
 
2743
 
#. module: account
2744
 
#: field:account.account,name:0
2745
 
#: field:account.account.template,name:0
2746
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2747
 
#: field:account.bank.statement,name:0
2748
 
#: field:account.bank.statement.line,name:0
2749
 
#: field:account.chart.template,name:0
2750
 
#: field:account.config.wizard,name:0
2751
 
#: field:account.model.line,name:0
2752
 
#: field:account.move,name:0
2753
 
#: field:account.move.line,name:0
2754
 
#: field:account.move.reconcile,name:0
2755
 
#: field:account.subscription,name:0
2756
 
msgid "Name"
2757
 
msgstr ""
2758
 
 
2759
 
#. module: account
2760
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2761
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2762
 
msgid "Reconciliation transactions"
2763
 
msgstr ""
2764
 
 
2765
 
#. module: account
2766
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2767
 
msgid "Analysis Direction"
2768
 
msgstr ""
2769
 
 
2770
 
#. module: account
2771
 
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
2772
 
msgid "_Go"
2773
 
msgstr ""
2774
 
 
2775
 
#. module: account
2776
 
#: field:res.partner,ref_companies:0
2777
 
msgid "Companies that refers to partner"
2778
 
msgstr ""
2779
 
 
2780
 
#. module: account
2781
 
#: field:account.move.line,date:0
2782
 
msgid "Effective date"
2783
 
msgstr ""
2784
 
 
2785
 
#. module: account
2786
 
#: help:account.tax.template,sequence:0
2787
 
msgid ""
2788
 
"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
2789
 
"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
2790
 
"children. In this case, the evaluation order is important."
2791
 
msgstr ""
2792
 
 
2793
 
#. module: account
2794
 
#: field:account.journal.column,view_id:0
2795
 
#: view:account.journal.view:0
2796
 
#: field:account.journal.view,name:0
2797
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
2798
 
msgid "Journal View"
2799
 
msgstr ""
2800
 
 
2801
 
#. module: account
2802
 
#: selection:account.move.line,centralisation:0
2803
 
msgid "Credit Centralisation"
2804
 
msgstr ""
2805
 
 
2806
 
#. module: account
2807
 
#: rml:account.overdue:0
2808
 
msgid "Customer Ref:"
2809
 
msgstr ""
2810
 
 
2811
 
#. module: account
2812
 
#: xsl:account.transfer:0
2813
 
msgid "Partner ID"
2814
 
msgstr ""
2815
 
 
2816
 
#. module: account
2817
 
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2818
 
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2819
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2820
 
msgid "Write-Off Move"
2821
 
msgstr "Přesun odpisu(Write-Off Move)"
2822
 
 
2823
 
#. module: account
2824
 
#: view:account.move.line:0
2825
 
msgid "Total credit"
2826
 
msgstr ""
2827
 
 
2828
 
#. module: account
2829
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
2830
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
2831
 
msgid "New Customer Invoice"
2832
 
msgstr ""
2833
 
 
2834
 
#. module: account
2835
 
#: field:account.account,reconcile:0
2836
 
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
2837
 
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
2838
 
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
2839
 
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
2840
 
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
2841
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
2842
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
2843
 
msgid "Reconcile"
2844
 
msgstr "Vyrovnání(Reconcile)"
2845
 
 
2846
 
#. module: account
2847
 
#: rml:account.overdue:0
2848
 
msgid "Best regards."
2849
 
msgstr ""
2850
 
 
2851
 
#. module: account
2852
 
#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
2853
 
msgid "Analytic account costs and revenues"
2854
 
msgstr ""
2855
 
 
2856
 
#. module: account
2857
 
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
2858
 
msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
2859
 
msgstr ""
2860
 
 
2861
 
#. module: account
2862
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
2863
 
msgid "Open State"
2864
 
msgstr ""
2865
 
 
2866
 
#. module: account
2867
 
#: field:account.journal,entry_posted:0
2868
 
msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
2869
 
msgstr ""
2870
 
 
2871
 
#. module: account
2872
 
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
2873
 
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
2874
 
msgid "Tax Account"
2875
 
msgstr "Daňový účet"
2876
 
 
2877
 
#. module: account
2878
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
2879
 
msgid "From statement, create entries"
2880
 
msgstr ""
2881
 
 
2882
 
#. module: account
2883
 
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
2884
 
msgid "Full Account Name"
2885
 
msgstr ""
2886
 
 
2887
 
#. module: account
2888
 
#: rml:account.account.balance:0
2889
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2890
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
2891
 
#: rml:account.general.ledger:0
2892
 
#: rml:account.journal.period.print:0
2893
 
#: rml:account.partner.balance:0
2894
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
2895
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
2896
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2897
 
#: rml:account.vat.declaration:0
2898
 
msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
2899
 
msgstr ""
2900
 
 
2901
 
#. module: account
2902
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
2903
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
2904
 
msgid "Draft Supplier Refunds"
2905
 
msgstr ""
2906
 
 
2907
 
#. module: account
2908
 
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
2909
 
msgid "Accounting Statement"
2910
 
msgstr ""
2911
 
 
2912
 
#. module: account
2913
 
#: rml:account.overdue:0
2914
 
msgid "Document: Customer account statement"
2915
 
msgstr ""
2916
 
 
2917
 
#. module: account
2918
 
#: view:product.product:0
2919
 
#: view:product.template:0
2920
 
#: view:res.partner:0
2921
 
msgid "Accounting"
2922
 
msgstr ""
2923
 
 
2924
 
#. module: account
2925
 
#: view:account.fiscal.position.template:0
2926
 
msgid "Taxes Mapping"
2927
 
msgstr ""
2928
 
 
2929
 
#. module: account
2930
 
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
2931
 
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
2932
 
msgid "Unreconciliation transactions"
2933
 
msgstr ""
2934
 
 
2935
 
#. module: account
2936
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
2937
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
2938
 
msgid "Reconcilation of entries from payment order."
2939
 
msgstr ""
2940
 
 
2941
 
#. module: account
2942
 
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
2943
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
2944
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
2945
 
msgid "Entry lines"
2946
 
msgstr ""
2947
 
 
2948
 
#. module: account
2949
 
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2950
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2951
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2952
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
2953
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
2954
 
#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
2955
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
2956
 
msgid "Reconciliation"
2957
 
msgstr "Vyrovnanost(Reconciliation)"
2958
 
 
2959
 
#. module: account
2960
 
#: field:account.move.line,centralisation:0
2961
 
msgid "Centralisation"
2962
 
msgstr ""
2963
 
 
2964
 
#. module: account
2965
 
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
2966
 
#: field:account.tax,description:0
2967
 
#: field:account.tax,tax_code_id:0
2968
 
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
2969
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
2970
 
msgid "Tax Code"
2971
 
msgstr ""
2972
 
 
2973
 
#. module: account
2974
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2975
 
msgid "Analytic Journal -"
2976
 
msgstr ""
2977
 
 
2978
 
#. module: account
2979
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2980
 
msgid "Analytic Debit"
2981
 
msgstr ""
2982
 
 
2983
 
#. module: account
2984
 
#: field:account.account,currency_mode:0
2985
 
msgid "Outgoing Currencies Rate"
2986
 
msgstr ""
2987
 
 
2988
 
#. module: account
2989
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
2990
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
2991
 
msgid "Draft Customer Refunds"
2992
 
msgstr ""
2993
 
 
2994
 
#. module: account
2995
 
#: field:account.journal.column,readonly:0
2996
 
msgid "Readonly"
2997
 
msgstr ""
2998
 
 
2999
 
#. module: account
3000
 
#: help:account.model.line,date_maturity:0
3001
 
msgid ""
3002
 
"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
3003
 
"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
3004
 
"the entries plus the partner payment terms."
3005
 
msgstr ""
3006
 
 
3007
 
#. module: account
3008
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
3009
 
#: selection:account.journal,type:0
3010
 
msgid "Situation"
3011
 
msgstr ""
3012
 
 
3013
 
#. module: account
3014
 
#: rml:account.invoice:0
3015
 
#: xsl:account.transfer:0
3016
 
msgid "Document"
3017
 
msgstr ""
3018
 
 
3019
 
#. module: account
3020
 
#: help:account.move.line,move_id:0
3021
 
msgid "The move of this entry line."
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
#. module: account
3025
 
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
3026
 
msgid "Unit of Measure"
3027
 
msgstr ""
3028
 
 
3029
 
#. module: account
3030
 
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
3031
 
msgid "Receivable Account"
3032
 
msgstr ""
3033
 
 
3034
 
#. module: account
3035
 
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
3036
 
msgid ""
3037
 
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
3038
 
"when generating them from invoices."
3039
 
msgstr ""
3040
 
 
3041
 
#. module: account
3042
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
3043
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
3044
 
msgid "# of Transaction"
3045
 
msgstr ""
3046
 
 
3047
 
#. module: account
3048
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
3049
 
msgid "Cancel selected invoices"
3050
 
msgstr ""
3051
 
 
3052
 
#. module: account
3053
 
#: view:account.analytic.journal:0
3054
 
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
3055
 
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
3056
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
3057
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
3058
 
msgid "Analytic Journal"
3059
 
msgstr ""
3060
 
 
3061
 
#. module: account
3062
 
#: rml:account.general.ledger:0
3063
 
msgid "Entry Label"
3064
 
msgstr ""
3065
 
 
3066
 
#. module: account
3067
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
3068
 
msgid "Reconcilate the entries from payment"
3069
 
msgstr ""
3070
 
 
3071
 
#. module: account
3072
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
3073
 
msgid "("
3074
 
msgstr ""
3075
 
 
3076
 
#. module: account
3077
 
#: view:account.invoice:0
3078
 
#: view:account.period:0
3079
 
#: view:account.subscription:0
3080
 
msgid "Set to Draft"
3081
 
msgstr ""
3082
 
 
3083
 
#. module: account
3084
 
#: help:account.invoice,origin:0
3085
 
#: help:account.invoice.line,origin:0
3086
 
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
3087
 
msgstr ""
3088
 
 
3089
 
#. module: account
3090
 
#: selection:account.account,type:0
3091
 
#: selection:account.account.template,type:0
3092
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
3093
 
msgid "Payable"
3094
 
msgstr ""
3095
 
 
3096
 
#. module: account
3097
 
#: rml:account.invoice:0
3098
 
#: field:account.invoice.tax,base:0
3099
 
msgid "Base"
3100
 
msgstr ""
3101
 
 
3102
 
#. module: account
3103
 
#: field:account.model,name:0
3104
 
msgid "Model Name"
3105
 
msgstr ""
3106
 
 
3107
 
#. module: account
3108
 
#: selection:account.account,type:0
3109
 
#: selection:account.account.template,type:0
3110
 
msgid "Others"
3111
 
msgstr ""
3112
 
 
3113
 
#. module: account
3114
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3115
 
msgid "8"
3116
 
msgstr ""
3117
 
 
3118
 
#. module: account
3119
 
#: view:account.invoice:0
3120
 
#: view:account.move:0
3121
 
#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
3122
 
msgid "Validate"
3123
 
msgstr ""
3124
 
 
3125
 
#. module: account
3126
 
#: view:account.model:0
3127
 
#: field:account.model,legend:0
3128
 
msgid "Legend"
3129
 
msgstr ""
3130
 
 
3131
 
#. module: account
3132
 
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
3133
 
msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
3134
 
msgstr ""
3135
 
 
3136
 
#. module: account
3137
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
3138
 
msgid "account.move.line.select"
3139
 
msgstr ""
3140
 
 
3141
 
#. module: account
3142
 
#: view:account.account:0
3143
 
#: rml:account.account.balance:0
3144
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
3145
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
3146
 
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
3147
 
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
3148
 
#: field:account.invoice,account_id:0
3149
 
#: field:account.invoice.line,account_id:0
3150
 
#: field:account.journal,account_control_ids:0
3151
 
#: field:account.model.line,account_id:0
3152
 
#: field:account.move.line,account_id:0
3153
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
3154
 
#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
3155
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
3156
 
msgid "Account"
3157
 
msgstr ""
3158
 
 
3159
 
#. module: account
3160
 
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
3161
 
msgid "Journal de Banque CHF"
3162
 
msgstr ""
3163
 
 
3164
 
#. module: account
3165
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3166
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3167
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3168
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3169
 
msgid "By Date and Period"
3170
 
msgstr ""
3171
 
 
3172
 
#. module: account
3173
 
#: view:account.account:0
3174
 
#: view:account.account.template:0
3175
 
#: view:account.bank.statement:0
3176
 
#: field:account.bank.statement.line,note:0
3177
 
#: field:account.fiscal.position,note:0
3178
 
#: view:account.invoice.line:0
3179
 
#: field:account.invoice.line,note:0
3180
 
msgid "Notes"
3181
 
msgstr ""
3182
 
 
3183
 
#. module: account
3184
 
#: help:account.invoice,reconciled:0
3185
 
msgid ""
3186
 
"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
3187
 
"the payment(s)."
3188
 
msgstr ""
3189
 
 
3190
 
#. module: account
3191
 
#: rml:account.invoice:0
3192
 
#: view:account.invoice:0
3193
 
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
3194
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
3195
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
3196
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
3197
 
msgid "Taxes"
3198
 
msgstr ""
3199
 
 
3200
 
#. module: account
3201
 
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
3202
 
msgid "Close Fiscal Year with new entries"
3203
 
msgstr ""
3204
 
 
3205
 
#. module: account
3206
 
#: selection:account.account,currency_mode:0
3207
 
msgid "Average Rate"
3208
 
msgstr ""
3209
 
 
3210
 
#. module: account
3211
 
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
3212
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
3213
 
msgid "Statement encoding produces payment entries"
3214
 
msgstr ""
3215
 
 
3216
 
#. module: account
3217
 
#: field:account.account,code:0
3218
 
#: rml:account.account.balance:0
3219
 
#: field:account.account.template,code:0
3220
 
#: field:account.account.type,code:0
3221
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3222
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
3223
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3224
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
3225
 
#: field:account.analytic.line,code:0
3226
 
#: field:account.config.wizard,code:0
3227
 
#: field:account.fiscalyear,code:0
3228
 
#: rml:account.general.journal:0
3229
 
#: field:account.journal,code:0
3230
 
#: rml:account.partner.balance:0
3231
 
#: field:account.period,code:0
3232
 
msgid "Code"
3233
 
msgstr ""
3234
 
 
3235
 
#. module: account
3236
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3237
 
msgid "Financial Management"
3238
 
msgstr "Finanční hospodaření"
3239
 
 
3240
 
#. module: account
3241
 
#: selection:account.account.type,close_method:0
3242
 
#: selection:account.tax,type:0
3243
 
#: selection:account.tax.template,type:0
3244
 
msgid "None"
3245
 
msgstr ""
3246
 
 
3247
 
#. module: account
3248
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
3249
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
3250
 
msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
3251
 
msgstr ""
3252
 
 
3253
 
#. module: account
3254
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
3255
 
msgid "Reconcile Entries"
3256
 
msgstr ""
3257
 
 
3258
 
#. module: account
3259
 
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
3260
 
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3261
 
msgstr ""
3262
 
 
3263
 
#. module: account
3264
 
#: view:account.invoice:0
3265
 
msgid "Additionnal Information"
3266
 
msgstr ""
3267
 
 
3268
 
#. module: account
3269
 
#: field:account.tax,name:0
3270
 
#: field:account.tax.template,name:0
3271
 
#: rml:account.vat.declaration:0
3272
 
msgid "Tax Name"
3273
 
msgstr ""
3274
 
 
3275
 
#. module: account
3276
 
#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
3277
 
msgid " Close states of Fiscal year and periods"
3278
 
msgstr ""
3279
 
 
3280
 
#. module: account
3281
 
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3282
 
msgid "30 Days End of Month"
3283
 
msgstr ""
3284
 
 
3285
 
#. module: account
3286
 
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
3287
 
msgid "Root Tax Code"
3288
 
msgstr ""
3289
 
 
3290
 
#. module: account
3291
 
#: constraint:account.invoice:0
3292
 
msgid "Error: BVR reference is required."
3293
 
msgstr ""
3294
 
 
3295
 
#. module: account
3296
 
#: field:account.tax.code,notprintable:0
3297
 
#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3298
 
msgid "Not Printable in Invoice"
3299
 
msgstr ""
3300
 
 
3301
 
#. module: account
3302
 
#: field:account.move.line,move_id:0
3303
 
msgid "Move"
3304
 
msgstr ""
3305
 
 
3306
 
#. module: account
3307
 
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
3308
 
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
3309
 
msgid "Tax Source"
3310
 
msgstr ""
3311
 
 
3312
 
#. module: account
3313
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3314
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
3315
 
msgid "Analytic Balance"
3316
 
msgstr ""
3317
 
 
3318
 
#. module: account
3319
 
#: view:account.move.line:0
3320
 
msgid "Total debit"
3321
 
msgstr ""
3322
 
 
3323
 
#. module: account
3324
 
#: selection:account.analytic.account,state:0
3325
 
msgid "Pending"
3326
 
msgstr ""
3327
 
 
3328
 
#. module: account
3329
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3330
 
msgid "Bank Information"
3331
 
msgstr ""
3332
 
 
3333
 
#. module: account
3334
 
#: rml:account.invoice:0
3335
 
msgid "Fax :"
3336
 
msgstr ""
3337
 
 
3338
 
#. module: account
3339
 
#: rml:account.partner.balance:0
3340
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
3341
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
3342
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
3343
 
msgid "Partner Balance"
3344
 
msgstr ""
3345
 
 
3346
 
#. module: account
3347
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
3348
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
3349
 
msgid "Third Party Ledger"
3350
 
msgstr ""
3351
 
 
3352
 
#. module: account
3353
 
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
3354
 
msgid ""
3355
 
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
3356
 
"account for the current partner"
3357
 
msgstr ""
3358
 
 
3359
 
#. module: account
3360
 
#: selection:account.tax,applicable_type:0
3361
 
#: field:account.tax,python_applicable:0
3362
 
#: field:account.tax,python_compute:0
3363
 
#: selection:account.tax,type:0
3364
 
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
3365
 
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
3366
 
#: field:account.tax.template,python_compute:0
3367
 
#: selection:account.tax.template,type:0
3368
 
msgid "Python Code"
3369
 
msgstr ""
3370
 
 
3371
 
#. module: account
3372
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
3373
 
msgid "Bank statements"
3374
 
msgstr ""
3375
 
 
3376
 
#. module: account
3377
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
3378
 
msgid "Partner Accounts"
3379
 
msgstr ""
3380
 
 
3381
 
#. module: account
3382
 
#: help:account.tax.template,tax_group:0
3383
 
msgid ""
3384
 
"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
3385
 
"(or product) of the same group."
3386
 
msgstr ""
3387
 
 
3388
 
#. module: account
3389
 
#: view:account.bank.statement:0
3390
 
msgid "Real Entries"
3391
 
msgstr ""
3392
 
 
3393
 
#. module: account
3394
 
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
3395
 
msgid "Import invoice"
3396
 
msgstr ""
3397
 
 
3398
 
#. module: account
3399
 
#: view:account.invoice:0
3400
 
#: view:wizard.company.setup:0
3401
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3402
 
msgid "Create"
3403
 
msgstr ""
3404
 
 
3405
 
#. module: account
3406
 
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
3407
 
msgid "Create entry"
3408
 
msgstr ""
3409
 
 
3410
 
#. module: account
3411
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
3412
 
msgid "Invoice line"
3413
 
msgstr ""
3414
 
 
3415
 
#. module: account
3416
 
#: field:account.account,shortcut:0
3417
 
#: field:account.account.template,shortcut:0
3418
 
msgid "Shortcut"
3419
 
msgstr ""
3420
 
 
3421
 
#. module: account
3422
 
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
3423
 
msgid ""
3424
 
"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
3425
 
"means you won't be able to modify their accouting fields."
3426
 
msgstr ""
3427
 
 
3428
 
#. module: account
3429
 
#: selection:account.model.line,date:0
3430
 
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
3431
 
msgid "Date of the day"
3432
 
msgstr ""
3433
 
 
3434
 
#. module: account
3435
 
#: help:account.move.line,amount_currency:0
3436
 
msgid ""
3437
 
"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
3438
 
"entry."
3439
 
msgstr ""
3440
 
 
3441
 
#. module: account
3442
 
#: field:account.tax,parent_id:0
3443
 
#: field:account.tax.template,parent_id:0
3444
 
msgid "Parent Tax Account"
3445
 
msgstr ""
3446
 
 
3447
 
#. module: account
3448
 
#: field:account.account,user_type:0
3449
 
#: field:account.account.template,user_type:0
3450
 
#: view:account.account.type:0
3451
 
#: field:account.analytic.account,type:0
3452
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3453
 
msgid "Account Type"
3454
 
msgstr ""
3455
 
 
3456
 
#. module: account
3457
 
#: view:res.partner:0
3458
 
msgid "Bank account owner"
3459
 
msgstr "Majitel bankovního účtu"
3460
 
 
3461
 
#. module: account
3462
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
3463
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
3464
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
3465
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
3466
 
msgid "Filter on Periods"
3467
 
msgstr ""
3468
 
 
3469
 
#. module: account
3470
 
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
3471
 
msgid "Account Receivable"
3472
 
msgstr ""
3473
 
 
3474
 
#. module: account
3475
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
3476
 
msgid "Pay and reconcile"
3477
 
msgstr ""
3478
 
 
3479
 
#. module: account
3480
 
#: rml:account.central.journal:0
3481
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
3482
 
msgid "Central Journal"
3483
 
msgstr ""
3484
 
 
3485
 
#. module: account
3486
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
3487
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
3488
 
msgid "Balance brought forward"
3489
 
msgstr ""
3490
 
 
3491
 
#. module: account
3492
 
#: field:account.account,child_consol_ids:0
3493
 
msgid "Consolidated Children"
3494
 
msgstr ""
3495
 
 
3496
 
#. module: account
3497
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
3498
 
#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
3499
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
3500
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
3501
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
3502
 
msgid "Fiscal year"
3503
 
msgstr ""
3504
 
 
3505
 
#. module: account
3506
 
#: rml:account.overdue:0
3507
 
msgid "Balance :"
3508
 
msgstr ""
3509
 
 
3510
 
#. module: account
3511
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
3512
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
3513
 
msgid "With balance is not equal to 0"
3514
 
msgstr ""
3515
 
 
3516
 
#. module: account
3517
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3518
 
msgid "3"
3519
 
msgstr ""
3520
 
 
3521
 
#. module: account
3522
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
3523
 
msgid "Taxes Report"
3524
 
msgstr ""
3525
 
 
3526
 
#. module: account
3527
 
#: selection:account.journal.period,state:0
3528
 
msgid "Printed"
3529
 
msgstr ""
3530
 
 
3531
 
#. module: account
3532
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
3533
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
3534
 
msgid "New Supplier Refund"
3535
 
msgstr ""
3536
 
 
3537
 
#. module: account
3538
 
#: view:account.model:0
3539
 
msgid "Entry Model"
3540
 
msgstr ""
3541
 
 
3542
 
#. module: account
3543
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
3544
 
msgid "With Currency"
3545
 
msgstr ""
3546
 
 
3547
 
#. module: account
3548
 
#: view:account.account:0
3549
 
msgid "Chart of accounts"
3550
 
msgstr ""
3551
 
 
3552
 
#. module: account
3553
 
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
3554
 
msgid "Subscription"
3555
 
msgstr ""
3556
 
 
3557
 
#. module: account
3558
 
#: field:account.analytic.journal,code:0
3559
 
msgid "Journal code"
3560
 
msgstr ""
3561
 
 
3562
 
#. module: account
3563
 
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
3564
 
#: view:account.model:0
3565
 
msgid "Create entries"
3566
 
msgstr ""
3567
 
 
3568
 
#. module: account
3569
 
#: view:account.analytic.line:0
3570
 
msgid "Project line"
3571
 
msgstr ""
3572
 
 
3573
 
#. module: account
3574
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
3575
 
msgid "Maximum write-off amount"
3576
 
msgstr "Max.množství odpisu(Maximum write-off amount)"
3577
 
 
3578
 
#. module: account
3579
 
#: field:account.invoice.tax,manual:0
3580
 
msgid "Manual"
3581
 
msgstr ""
3582
 
 
3583
 
#. module: account
3584
 
#: view:account.invoice:0
3585
 
msgid "Compute Taxes"
3586
 
msgstr ""
3587
 
 
3588
 
#. module: account
3589
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3590
 
msgid "# of Digits"
3591
 
msgstr ""
3592
 
 
3593
 
#. module: account
3594
 
#: help:res.partner,property_payment_term:0
3595
 
msgid ""
3596
 
"This payment term will be used instead of the default one for the current "
3597
 
"partner"
3598
 
msgstr ""
3599
 
 
3600
 
#. module: account
3601
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
3602
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
3603
 
msgid "Entry Name"
3604
 
msgstr ""
3605
 
 
3606
 
#. module: account
3607
 
#: help:account.invoice,account_id:0
3608
 
msgid "The partner account used for this invoice."
3609
 
msgstr ""
3610
 
 
3611
 
#. module: account
3612
 
#: help:account.tax.code,notprintable:0
3613
 
#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
3614
 
msgid ""
3615
 
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
3616
 
"on invoices"
3617
 
msgstr ""
3618
 
 
3619
 
#. module: account
3620
 
#: field:account.account.type,sequence:0
3621
 
#: field:account.invoice.tax,sequence:0
3622
 
#: field:account.journal.column,sequence:0
3623
 
#: field:account.model.line,sequence:0
3624
 
#: field:account.payment.term.line,sequence:0
3625
 
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
3626
 
#: field:account.tax,sequence:0
3627
 
#: field:account.tax.template,sequence:0
3628
 
#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
3629
 
msgid "Sequence"
3630
 
msgstr ""
3631
 
 
3632
 
#. module: account
3633
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
3634
 
msgid "Template for Fiscal Position"
3635
 
msgstr ""
3636
 
 
3637
 
#. module: account
3638
 
#: view:account.bank.statement:0
3639
 
msgid "Entry encoding"
3640
 
msgstr ""
3641
 
 
3642
 
#. module: account
3643
 
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
3644
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
3645
 
msgid "Credit Note"
3646
 
msgstr ""
3647
 
 
3648
 
#. module: account
3649
 
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
3650
 
msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
3651
 
msgstr ""
3652
 
 
3653
 
#. module: account
3654
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
3655
 
msgid "Write-Off Period"
3656
 
msgstr ""
3657
 
 
3658
 
#. module: account
3659
 
#: selection:account.config.wizard,period:0
3660
 
msgid "3 Months"
3661
 
msgstr ""
3662
 
 
3663
 
#. module: account
3664
 
#: wizard_view:account.move.journal,init:0
3665
 
msgid "Standard entries"
3666
 
msgstr "Standartní položky"
3667
 
 
3668
 
#. module: account
3669
 
#: help:account.account,check_history:0
3670
 
msgid ""
3671
 
"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
3672
 
"Ledger, otherwise it will only print its balance."
3673
 
msgstr ""
3674
 
 
3675
 
#. module: account
3676
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
3677
 
msgid "Payment Term Line"
3678
 
msgstr ""
3679
 
 
3680
 
#. module: account
3681
 
#: selection:account.config.wizard,period:0
3682
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
3683
 
msgid "Month"
3684
 
msgstr ""
3685
 
 
3686
 
#. module: account
3687
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
3688
 
msgid "Account Subscription"
3689
 
msgstr ""
3690
 
 
3691
 
#. module: account
3692
 
#: field:account.model.line,date_maturity:0
3693
 
#: field:account.move.line,date_maturity:0
3694
 
#: rml:account.overdue:0
3695
 
msgid "Maturity date"
3696
 
msgstr ""
3697
 
 
3698
 
#. module: account
3699
 
#: view:account.subscription:0
3700
 
msgid "Entry Subscription"
3701
 
msgstr ""
3702
 
 
3703
 
#. module: account
3704
 
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
3705
 
msgid "By date"
3706
 
msgstr ""
3707
 
 
3708
 
#. module: account
3709
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
3710
 
msgid "Account Configure Wizard "
3711
 
msgstr ""
3712
 
 
3713
 
#. module: account
3714
 
#: field:account.config.wizard,date1:0
3715
 
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
3716
 
#: field:account.subscription,date_start:0
3717
 
msgid "Start Date"
3718
 
msgstr ""
3719
 
 
3720
 
#. module: account
3721
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
3722
 
msgid "Select Chart"
3723
 
msgstr ""
3724
 
 
3725
 
#. module: account
3726
 
#: selection:account.chart,init,target_move:0
3727
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
3728
 
msgid "All Entries"
3729
 
msgstr ""
3730
 
 
3731
 
#. module: account
3732
 
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3733
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
3734
 
msgid "Draft Invoices"
3735
 
msgstr ""
3736
 
 
3737
 
#. module: account
3738
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
3739
 
msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
3740
 
msgstr ""
3741
 
 
3742
 
#. module: account
3743
 
#: rml:account.invoice:0
3744
 
msgid "Invoice Date"
3745
 
msgstr ""
3746
 
 
3747
 
#. module: account
3748
 
#: selection:account.account.type,close_method:0
3749
 
msgid "Unreconciled"
3750
 
msgstr ""
3751
 
 
3752
 
#. module: account
3753
 
#: field:account.account,note:0
3754
 
#: field:account.account.template,note:0
3755
 
msgid "Note"
3756
 
msgstr ""
3757
 
 
3758
 
#. module: account
3759
 
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
3760
 
msgid ""
3761
 
"Financial and accounting module that covers:\n"
3762
 
"    General accounting\n"
3763
 
"    Cost / Analytic accounting\n"
3764
 
"    Third party accounting\n"
3765
 
"    Taxes management\n"
3766
 
"    Budgets\n"
3767
 
"    Customer and Supplier Invoices\n"
3768
 
"    Bank statements\n"
3769
 
"    "
3770
 
msgstr ""
3771
 
 
3772
 
#. module: account
3773
 
#: field:account.journal,sequence_id:0
3774
 
msgid "Entry Sequence"
3775
 
msgstr ""
3776
 
 
3777
 
#. module: account
3778
 
#: selection:account.account,type:0
3779
 
#: selection:account.account.template,type:0
3780
 
msgid "Closed"
3781
 
msgstr ""
3782
 
 
3783
 
#. module: account
3784
 
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
3785
 
msgid "Payment Entries"
3786
 
msgstr ""
3787
 
 
3788
 
#. module: account
3789
 
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
3790
 
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
3791
 
msgstr ""
3792
 
 
3793
 
#. module: account
3794
 
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
3795
 
msgid ""
3796
 
"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
3797
 
"accounts that can be reconcilied"
3798
 
msgstr ""
3799
 
 
3800
 
#. module: account
3801
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
3802
 
#: view:wizard.company.setup:0
3803
 
msgid "Overdue Payment Report Message"
3804
 
msgstr ""
3805
 
 
3806
 
#. module: account
3807
 
#: selection:account.tax,tax_group:0
3808
 
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
3809
 
msgid "Other"
3810
 
msgstr ""
3811
 
 
3812
 
#. module: account
3813
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
3814
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
3815
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
3816
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
3817
 
msgid "General Ledger"
3818
 
msgstr ""
3819
 
 
3820
 
#. module: account
3821
 
#: field:account.journal.view,columns_id:0
3822
 
msgid "Columns"
3823
 
msgstr ""
3824
 
 
3825
 
#. module: account
3826
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
3827
 
msgid "Movement"
3828
 
msgstr ""
3829
 
 
3830
 
#. module: account
3831
 
#: help:account.period,special:0
3832
 
msgid "These periods can overlap."
3833
 
msgstr ""
3834
 
 
3835
 
#. module: account
3836
 
#: help:product.template,property_account_expense:0
3837
 
msgid ""
3838
 
"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
3839
 
"for the current product"
3840
 
msgstr ""
3841
 
 
3842
 
#. module: account
3843
 
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
3844
 
msgid "Encode manually the statement"
3845
 
msgstr ""
3846
 
 
3847
 
#. module: account
3848
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3849
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3850
 
msgid "Financial Journals"
3851
 
msgstr ""
3852
 
 
3853
 
#. module: account
3854
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3855
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3856
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3857
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3858
 
msgid "By Period"
3859
 
msgstr ""
3860
 
 
3861
 
#. module: account
3862
 
#: help:account.invoice,date_invoice:0
3863
 
msgid "Keep empty to use the current date"
3864
 
msgstr ""
3865
 
 
3866
 
#. module: account
3867
 
#: rml:account.overdue:0
3868
 
msgid "."
3869
 
msgstr ""
3870
 
 
3871
 
#. module: account
3872
 
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
3873
 
msgid "Maximum Quantity"
3874
 
msgstr ""
3875
 
 
3876
 
#. module: account
3877
 
#: field:account.period,name:0
3878
 
msgid "Period Name"
3879
 
msgstr ""
3880
 
 
3881
 
#. module: account
3882
 
#: help:account.analytic.journal,type:0
3883
 
msgid ""
3884
 
"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
3885
 
"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
3886
 
"of the same type."
3887
 
msgstr ""
3888
 
 
3889
 
#. module: account
3890
 
#: field:account.journal,groups_id:0
3891
 
msgid "Groups"
3892
 
msgstr ""
3893
 
 
3894
 
#. module: account
3895
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3896
 
msgid "Code/Date"
3897
 
msgstr ""
3898
 
 
3899
 
#. module: account
3900
 
#: field:account.account,active:0
3901
 
#: field:account.analytic.account,active:0
3902
 
#: field:account.analytic.journal,active:0
3903
 
#: field:account.journal,active:0
3904
 
#: field:account.journal.period,active:0
3905
 
#: field:account.payment.term,active:0
3906
 
#: field:account.tax,active:0
3907
 
msgid "Active"
3908
 
msgstr ""
3909
 
 
3910
 
#. module: account
3911
 
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
3912
 
msgid "Import from your bank statements"
3913
 
msgstr ""
3914
 
 
3915
 
#. module: account
3916
 
#: view:account.chart.template:0
3917
 
msgid "Properties"
3918
 
msgstr ""
3919
 
 
3920
 
#. module: account
3921
 
#: view:res.partner:0
3922
 
msgid "Customer Accounting Properties"
3923
 
msgstr ""
3924
 
 
3925
 
#. module: account
3926
 
#: view:account.bank.statement:0
3927
 
msgid "Select entries"
3928
 
msgstr ""
3929
 
 
3930
 
#. module: account
3931
 
#: selection:account.chart,init,target_move:0
3932
 
msgid "All Posted Entries"
3933
 
msgstr ""
3934
 
 
3935
 
#. module: account
3936
 
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
3937
 
msgid "Base on"
3938
 
msgstr ""
3939
 
 
3940
 
#. module: account
3941
 
#: selection:account.move,type:0
3942
 
msgid "Cash Payment"
3943
 
msgstr ""
3944
 
 
3945
 
#. module: account
3946
 
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
3947
 
msgid "Payable Account"
3948
 
msgstr ""
3949
 
 
3950
 
#. module: account
3951
 
#: field:account.account,currency_id:0
3952
 
#: field:account.account.template,currency_id:0
3953
 
msgid "Secondary Currency"
3954
 
msgstr ""
3955
 
 
3956
 
#. module: account
3957
 
#: field:account.account,credit:0
3958
 
#: rml:account.account.balance:0
3959
 
#: field:account.analytic.account,credit:0
3960
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
3961
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
3962
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3963
 
#: rml:account.central.journal:0
3964
 
#: rml:account.journal.period.print:0
3965
 
#: field:account.model.line,credit:0
3966
 
#: field:account.move.line,credit:0
3967
 
#: rml:account.partner.balance:0
3968
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
3969
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
3970
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
3971
 
#: rml:account.vat.declaration:0
3972
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
3973
 
msgid "Credit"
3974
 
msgstr ""
3975
 
 
3976
 
#. module: account
3977
 
#: help:account.tax.template,child_depend:0
3978
 
msgid ""
3979
 
"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
3980
 
"computation of child taxes or based on the total amount."
3981
 
msgstr ""
3982
 
 
3983
 
#. module: account
3984
 
#: field:account.tax,account_paid_id:0
3985
 
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
3986
 
msgid "Refund Tax Account"
3987
 
msgstr ""
3988
 
 
3989
 
#. module: account
3990
 
#: field:account.tax.code,child_ids:0
3991
 
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
3992
 
msgid "Child Codes"
3993
 
msgstr ""
3994
 
 
3995
 
#. module: account
3996
 
#: field:account.invoice,move_name:0
3997
 
msgid "Account Move"
3998
 
msgstr ""
3999
 
 
4000
 
#. module: account
4001
 
#: view:account.bank.statement:0
4002
 
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
4003
 
msgid "Statement lines"
4004
 
msgstr ""
4005
 
 
4006
 
#. module: account
4007
 
#: field:account.move.line,amount_taxed:0
4008
 
msgid "Taxed Amount"
4009
 
msgstr ""
4010
 
 
4011
 
#. module: account
4012
 
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
4013
 
msgid "Subtotal w/o tax"
4014
 
msgstr ""
4015
 
 
4016
 
#. module: account
4017
 
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
4018
 
msgid "Invoice Ref"
4019
 
msgstr ""
4020
 
 
4021
 
#. module: account
4022
 
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
4023
 
msgid "General Account"
4024
 
msgstr ""
4025
 
 
4026
 
#. module: account
4027
 
#: help:account.move.line,quantity:0
4028
 
msgid ""
4029
 
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
4030
 
"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
4031
 
msgstr ""
4032
 
 
4033
 
#. module: account
4034
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
4035
 
msgid "       Include Reconciled Entries"
4036
 
msgstr ""
4037
 
 
4038
 
#. module: account
4039
 
#: help:account.move.line,blocked:0
4040
 
msgid ""
4041
 
"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
4042
 
"associated partner"
4043
 
msgstr ""
4044
 
 
4045
 
#. module: account
4046
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
4047
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
4048
 
msgid "Customer Invoices"
4049
 
msgstr ""
4050
 
 
4051
 
#. module: account
4052
 
#: field:res.partner,debit_limit:0
4053
 
msgid "Payable Limit"
4054
 
msgstr ""
4055
 
 
4056
 
#. module: account
4057
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
4058
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4059
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
4060
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4061
 
msgid "Date/Period Filter"
4062
 
msgstr ""
4063
 
 
4064
 
#. module: account
4065
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
4066
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
4067
 
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
4068
 
#: selection:account.journal,type:0
4069
 
msgid "General"
4070
 
msgstr ""
4071
 
 
4072
 
#. module: account
4073
 
#: rml:account.general.journal:0
4074
 
msgid "Credit Trans."
4075
 
msgstr ""
4076
 
 
4077
 
#. module: account
4078
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
4079
 
msgid "Separated Journal Sequences"
4080
 
msgstr ""
4081
 
 
4082
 
#. module: account
4083
 
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
4084
 
msgid "The currency of the journal"
4085
 
msgstr ""
4086
 
 
4087
 
#. module: account
4088
 
#: view:account.journal.column:0
4089
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
4090
 
msgid "Journal Column"
4091
 
msgstr ""
4092
 
 
4093
 
#. module: account
4094
 
#: selection:account.fiscalyear,state:0
4095
 
#: selection:account.invoice,state:0
4096
 
#: selection:account.journal.period,state:0
4097
 
#: selection:account.period,state:0
4098
 
#: selection:account.subscription,state:0
4099
 
msgid "Done"
4100
 
msgstr ""
4101
 
 
4102
 
#. module: account
4103
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
4104
 
#: field:account.config.wizard,period:0
4105
 
#: view:account.fiscalyear:0
4106
 
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
4107
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
4108
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
4109
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
4110
 
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
4111
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
4112
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
4113
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
4114
 
msgid "Periods"
4115
 
msgstr ""
4116
 
 
4117
 
#. module: account
4118
 
#: rml:account.invoice:0
4119
 
#: view:account.invoice:0
4120
 
#: field:account.move.line,invoice:0
4121
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
4122
 
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
4123
 
msgid "Invoice"
4124
 
msgstr ""
4125
 
 
4126
 
#. module: account
4127
 
#: selection:account.analytic.account,state:0
4128
 
#: selection:account.invoice,state:0
4129
 
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
4130
 
#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
4131
 
msgid "Open"
4132
 
msgstr ""
4133
 
 
4134
 
#. module: account
4135
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
4136
 
msgid "Search Entries"
4137
 
msgstr ""
4138
 
 
4139
 
#. module: account
4140
 
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
4141
 
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
4142
 
msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
4143
 
msgstr ""
4144
 
 
4145
 
#. module: account
4146
 
#: field:account.account,tax_ids:0
4147
 
#: field:account.account.template,tax_ids:0
4148
 
msgid "Default Taxes"
4149
 
msgstr ""
4150
 
 
4151
 
#. module: account
4152
 
#: constraint:ir.model:0
4153
 
msgid ""
4154
 
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4155
 
msgstr ""
4156
 
 
4157
 
#. module: account
4158
 
#: help:account.account.type,sign:0
4159
 
msgid ""
4160
 
"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
4161
 
"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
4162
 
"expenses accounts."
4163
 
msgstr ""
4164
 
 
4165
 
#. module: account
4166
 
#: help:account.config.wizard,code:0
4167
 
msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
4168
 
msgstr ""
4169
 
 
4170
 
#. module: account
4171
 
#: help:account.move.line,date_maturity:0
4172
 
msgid ""
4173
 
"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
4174
 
"date for the payment of this entry line."
4175
 
msgstr ""
4176
 
 
4177
 
#. module: account
4178
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
4179
 
msgid "Third party (Country)"
4180
 
msgstr ""
4181
 
 
4182
 
#. module: account
4183
 
#: field:account.account,parent_left:0
4184
 
msgid "Parent Left"
4185
 
msgstr ""
4186
 
 
4187
 
#. module: account
4188
 
#: help:account.journal,sequence_id:0
4189
 
msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
4190
 
msgstr ""
4191
 
 
4192
 
#. module: account
4193
 
#: field:account.journal,type_control_ids:0
4194
 
msgid "Type Controls"
4195
 
msgstr ""
4196
 
 
4197
 
#. module: account
4198
 
#: field:account.analytic.account,name:0
4199
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4200
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
4201
 
#: rml:account.central.journal:0
4202
 
msgid "Account Name"
4203
 
msgstr ""
4204
 
 
4205
 
#. module: account
4206
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
4207
 
msgid "Payment date"
4208
 
msgstr ""
4209
 
 
4210
 
#. module: account
4211
 
#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
4212
 
msgid "Ok"
4213
 
msgstr ""
4214
 
 
4215
 
#. module: account
4216
 
#: rml:account.invoice:0
4217
 
msgid "Taxes:"
4218
 
msgstr ""
4219
 
 
4220
 
#. module: account
4221
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
4222
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
4223
 
msgid "Unpaid Customer Invoices"
4224
 
msgstr ""
4225
 
 
4226
 
#. module: account
4227
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
4228
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
4229
 
msgid "Supplier Invoices"
4230
 
msgstr ""
4231
 
 
4232
 
#. module: account
4233
 
#: field:account.analytic.line,product_id:0
4234
 
#: field:account.invoice.line,product_id:0
4235
 
#: field:account.move.line,product_id:0
4236
 
msgid "Product"
4237
 
msgstr ""
4238
 
 
4239
 
#. module: account
4240
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
4241
 
msgid ")"
4242
 
msgstr ""
4243
 
 
4244
 
#. module: account
4245
 
#: field:res.partner,credit:0
4246
 
msgid "Total Receivable"
4247
 
msgstr ""
4248
 
 
4249
 
#. module: account
4250
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
4251
 
msgid "Account period"
4252
 
msgstr ""
4253
 
 
4254
 
#. module: account
4255
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
4256
 
msgid "Journal/Payment Mode"
4257
 
msgstr ""
4258
 
 
4259
 
#. module: account
4260
 
#: rml:account.invoice:0
4261
 
msgid "Canceled Invoice"
4262
 
msgstr ""
4263
 
 
4264
 
#. module: account
4265
 
#: view:account.subscription:0
4266
 
msgid "Remove Lines"
4267
 
msgstr ""
4268
 
 
4269
 
#. module: account
4270
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
4271
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
4272
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
4273
 
msgid "Include initial balances"
4274
 
msgstr ""
4275
 
 
4276
 
#. module: account
4277
 
#: view:account.account.template:0
4278
 
msgid "Account Template"
4279
 
msgstr ""
4280
 
 
4281
 
#. module: account
4282
 
#: field:account.tax.code,sum:0
4283
 
msgid "Year Sum"
4284
 
msgstr ""
4285
 
 
4286
 
#. module: account
4287
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
4288
 
msgid "Import file from your bank statement"
4289
 
msgstr ""
4290
 
 
4291
 
#. module: account
4292
 
#: field:account.account,type:0
4293
 
#: field:account.account.template,type:0
4294
 
msgid "Internal Type"
4295
 
msgstr ""
4296
 
 
4297
 
#. module: account
4298
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4299
 
msgid "9"
4300
 
msgstr ""
4301
 
 
4302
 
#. module: account
4303
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
4304
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
4305
 
msgid "Running Subscriptions"
4306
 
msgstr ""
4307
 
 
4308
 
#. module: account
4309
 
#: selection:account.move,type:0
4310
 
msgid "Bank Payment"
4311
 
msgstr ""
4312
 
 
4313
 
#. module: account
4314
 
#: selection:account.move,state:0
4315
 
msgid "Posted"
4316
 
msgstr ""
4317
 
 
4318
 
#. module: account
4319
 
#: view:account.tax:0
4320
 
#: view:account.tax.template:0
4321
 
msgid "Credit Notes"
4322
 
msgstr ""
4323
 
 
4324
 
#. module: account
4325
 
#: field:account.config.wizard,date2:0
4326
 
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
4327
 
msgid "End Date"
4328
 
msgstr ""
4329
 
 
4330
 
#. module: account
4331
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
4332
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
4333
 
msgid "Cancel Opening Entries"
4334
 
msgstr ""
4335
 
 
4336
 
#. module: account
4337
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
4338
 
msgid "Manually statement"
4339
 
msgstr ""
4340
 
 
4341
 
#. module: account
4342
 
#: field:account.payment.term.line,days2:0
4343
 
msgid "Day of the Month"
4344
 
msgstr ""
4345
 
 
4346
 
#. module: account
4347
 
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
4348
 
#: field:account.tax.code,line_ids:0
4349
 
msgid "Lines"
4350
 
msgstr ""
4351
 
 
4352
 
#. module: account
4353
 
#: rml:account.overdue:0
4354
 
msgid "Dear Sir/Madam,"
4355
 
msgstr ""
4356
 
 
4357
 
#. module: account
4358
 
#: help:account.tax,sequence:0
4359
 
msgid ""
4360
 
"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
4361
 
"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
4362
 
"tax children. In this case, the evaluation order is important."
4363
 
msgstr ""
4364
 
 
4365
 
#. module: account
4366
 
#: view:account.tax:0
4367
 
#: view:account.tax.template:0
4368
 
msgid "Tax Declaration"
4369
 
msgstr ""
4370
 
 
4371
 
#. module: account
4372
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
4373
 
msgid "File statement"
4374
 
msgstr ""
4375
 
 
4376
 
#. module: account
4377
 
#: view:ir.sequence:0
4378
 
msgid "Fiscal Year Sequences"
4379
 
msgstr ""
4380
 
 
4381
 
#. module: account
4382
 
#: view:account.model.line:0
4383
 
msgid "Entry Model Line"
4384
 
msgstr ""
4385
 
 
4386
 
#. module: account
4387
 
#: view:account.tax.template:0
4388
 
msgid "Account Tax Template"
4389
 
msgstr ""
4390
 
 
4391
 
#. module: account
4392
 
#: help:account.model,name:0
4393
 
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
4394
 
msgstr ""
4395
 
 
4396
 
#. module: account
4397
 
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4398
 
msgid "Open Invoice"
4399
 
msgstr ""
4400
 
 
4401
 
#. module: account
4402
 
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
4403
 
msgid "Set starting and ending balance for control"
4404
 
msgstr ""
4405
 
 
4406
 
#. module: account
4407
 
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4408
 
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
4409
 
msgstr ""
4410
 
 
4411
 
#. module: account
4412
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
4413
 
msgid "Partner Other Ledger"
4414
 
msgstr ""
4415
 
 
4416
 
#. module: account
4417
 
#: view:res.partner:0
4418
 
msgid "Supplier Debit"
4419
 
msgstr ""
4420
 
 
4421
 
#. module: account
4422
 
#: help:account.model.line,quantity:0
4423
 
msgid "The optional quantity on entries"
4424
 
msgstr ""
4425
 
 
4426
 
#. module: account
4427
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
4428
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4429
 
msgid "JNRL"
4430
 
msgstr ""
4431
 
 
4432
 
#. module: account
4433
 
#: view:account.fiscalyear:0
4434
 
#: view:account.period:0
4435
 
msgid "States"
4436
 
msgstr ""
4437
 
 
4438
 
#. module: account
4439
 
#: view:account.move:0
4440
 
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4441
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4442
 
msgid "Accounting Entries"
4443
 
msgstr ""
4444
 
 
4445
 
#. module: account
4446
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
4447
 
msgid "Receivables & Payables"
4448
 
msgstr ""
4449
 
 
4450
 
#. module: account
4451
 
#: rml:account.general.ledger:0
4452
 
msgid "General Ledger -"
4453
 
msgstr ""
4454
 
 
4455
 
#. module: account
4456
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
4457
 
msgid "Quantities"
4458
 
msgstr ""
4459
 
 
4460
 
#. module: account
4461
 
#: field:account.analytic.account,date_start:0
4462
 
msgid "Date Start"
4463
 
msgstr ""
4464
 
 
4465
 
#. module: account
4466
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4467
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
4468
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4469
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4470
 
#: field:account.invoice,amount_total:0
4471
 
#: field:account.invoice,check_total:0
4472
 
msgid "Total"
4473
 
msgstr ""
4474
 
 
4475
 
#. module: account
4476
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
4477
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4478
 
msgid "Number of entries are generated"
4479
 
msgstr ""
4480
 
 
4481
 
#. module: account
4482
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4483
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4484
 
msgid "Valid Entries"
4485
 
msgstr ""
4486
 
 
4487
 
#. module: account
4488
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
4489
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
4490
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
4491
 
msgid "Create Entries From Models"
4492
 
msgstr ""
4493
 
 
4494
 
#. module: account
4495
 
#: field:account.account.template,reconcile:0
4496
 
msgid "Allow Reconciliation"
4497
 
msgstr ""
4498
 
 
4499
 
#. module: account
4500
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
4501
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4502
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
4503
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4504
 
msgid "By Date"
4505
 
msgstr ""
4506
 
 
4507
 
#. module: account
4508
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
4509
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
4510
 
msgid "Supplier Refunds"
4511
 
msgstr ""
4512
 
 
4513
 
#. module: account
4514
 
#: help:account.model.line,date:0
4515
 
msgid "The date of the generated entries"
4516
 
msgstr ""
4517
 
 
4518
 
#. module: account
4519
 
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
4520
 
msgid "Modify Invoice"
4521
 
msgstr ""
4522
 
 
4523
 
#. module: account
4524
 
#: view:res.partner:0
4525
 
msgid "Supplier Accounting Properties"
4526
 
msgstr ""
4527
 
 
4528
 
#. module: account
4529
 
#: view:account.analytic.account:0
4530
 
msgid "Analytic Account Statistics"
4531
 
msgstr ""
4532
 
 
4533
 
#. module: account
4534
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4535
 
msgid ""
4536
 
"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4537
 
"taxes and journals according to the selected template"
4538
 
msgstr ""
4539
 
 
4540
 
#. module: account
4541
 
#: view:account.bank.statement:0
4542
 
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
4543
 
#: field:account.move.line,statement_id:0
4544
 
msgid "Statement"
4545
 
msgstr ""
4546
 
 
4547
 
#. module: account
4548
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
4549
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
4550
 
msgid "Entries Encoding by Move"
4551
 
msgstr ""
4552
 
 
4553
 
#. module: account
4554
 
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
4555
 
msgid "Analytic Account Charts"
4556
 
msgstr ""
4557
 
 
4558
 
#. module: account
4559
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4560
 
msgid "Filter on Partners"
4561
 
msgstr ""
4562
 
 
4563
 
#. module: account
4564
 
#: field:account.tax,price_include:0
4565
 
msgid "Tax Included in Price"
4566
 
msgstr ""
4567
 
 
4568
 
#. module: account
4569
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
4570
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
4571
 
msgid "Analytic Entries by Journal"
4572
 
msgstr ""
4573
 
 
4574
 
#. module: account
4575
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
4576
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
4577
 
msgid "Valid entries from invoice"
4578
 
msgstr ""
4579
 
 
4580
 
#. module: account
4581
 
#: field:account.account,company_id:0
4582
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
4583
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
4584
 
#: field:account.analytic.account,company_id:0
4585
 
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
4586
 
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
4587
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
4588
 
#: field:account.invoice,company_id:0
4589
 
#: field:account.journal,company_id:0
4590
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
4591
 
#: field:account.tax,company_id:0
4592
 
#: field:account.tax.code,company_id:0
4593
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
4594
 
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
4595
 
#: field:wizard.company.setup,company_id:0
4596
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
4597
 
msgid "Company"
4598
 
msgstr ""
4599
 
 
4600
 
#. module: account
4601
 
#: rml:account.general.ledger:0
4602
 
msgid "Crebit"
4603
 
msgstr ""
4604
 
 
4605
 
#. module: account
4606
 
#: selection:account.subscription,state:0
4607
 
msgid "Running"
4608
 
msgstr ""
4609
 
 
4610
 
#. module: account
4611
 
#: help:account.tax,include_base_amount:0
4612
 
msgid ""
4613
 
"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
4614
 
"computation of the next taxes"
4615
 
msgstr ""
4616
 
 
4617
 
#. module: account
4618
 
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
4619
 
msgid "Draft statement"
4620
 
msgstr ""
4621
 
 
4622
 
#. module: account
4623
 
#: field:account.analytic.journal,name:0
4624
 
msgid "Journal name"
4625
 
msgstr ""
4626
 
 
4627
 
#. module: account
4628
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
4629
 
msgid "Import invoice from statement"
4630
 
msgstr ""
4631
 
 
4632
 
#. module: account
4633
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4634
 
msgid "4"
4635
 
msgstr ""
4636
 
 
4637
 
#. module: account
4638
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
4639
 
#: view:ir.sequence:0
4640
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
4641
 
msgid "Fiscal Years"
4642
 
msgstr ""
4643
 
 
4644
 
#. module: account
4645
 
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4646
 
msgid "Import from invoices or payments"
4647
 
msgstr ""
4648
 
 
4649
 
#. module: account
4650
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
4651
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
4652
 
msgid "Reconcile entries"
4653
 
msgstr ""
4654
 
 
4655
 
#. module: account
4656
 
#: xsl:account.transfer:0
4657
 
msgid "Change"
4658
 
msgstr ""
4659
 
 
4660
 
#. module: account
4661
 
#: field:account.journal.period,icon:0
4662
 
msgid "Icon"
4663
 
msgstr ""
4664
 
 
4665
 
#. module: account
4666
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
4667
 
msgid "Journal - Period"
4668
 
msgstr ""
4669
 
 
4670
 
#. module: account
4671
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
4672
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
4673
 
msgid "Credit amount"
4674
 
msgstr ""
4675
 
 
4676
 
#. module: account
4677
 
#: view:account.fiscalyear:0
4678
 
msgid "Create Monthly Periods"
4679
 
msgstr ""
4680
 
 
4681
 
#. module: account
4682
 
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
4683
 
msgid "Print Aged Trial Balance"
4684
 
msgstr ""
4685
 
 
4686
 
#. module: account
4687
 
#: field:account.analytic.line,ref:0
4688
 
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
4689
 
#: field:account.model.line,ref:0
4690
 
#: field:account.move.line,ref:0
4691
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
4692
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4693
 
msgid "Ref."
4694
 
msgstr ""
4695
 
 
4696
 
#. module: account
4697
 
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
4698
 
msgid "Invoice Address"
4699
 
msgstr ""
4700
 
 
4701
 
#. module: account
4702
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4703
 
msgid "General Credit"
4704
 
msgstr ""
4705
 
 
4706
 
#. module: account
4707
 
#: help:account.journal,centralisation:0
4708
 
msgid ""
4709
 
"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
4710
 
"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
4711
 
"year closing."
4712
 
msgstr ""
4713
 
 
4714
 
#. module: account
4715
 
#: selection:account.invoice,state:0
4716
 
msgid "Cancelled"
4717
 
msgstr ""
4718
 
 
4719
 
#. module: account
4720
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
4721
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
4722
 
msgid "Draft statements"
4723
 
msgstr ""
4724
 
 
4725
 
#. module: account
4726
 
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
4727
 
msgid "Date payment"
4728
 
msgstr ""
4729
 
 
4730
 
#. module: account
4731
 
#: rml:account.journal.period.print:0
4732
 
msgid "A/c No."
4733
 
msgstr ""
4734
 
 
4735
 
#. module: account
4736
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
4737
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
4738
 
msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
4739
 
msgstr ""
4740
 
 
4741
 
#. module: account
4742
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
4743
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
4744
 
msgid "Receivable Accounts"
4745
 
msgstr ""
4746
 
 
4747
 
#. module: account
4748
 
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
4749
 
msgid "Open for unreconciliation"
4750
 
msgstr "Open za nevyrovnání(Open for unreconciliation)"
4751
 
 
4752
 
#. module: account
4753
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
4754
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
4755
 
msgid "Bank Statement Line"
4756
 
msgstr ""
4757
 
 
4758
 
#. module: account
4759
 
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
4760
 
msgid "OK"
4761
 
msgstr "OK(OK)"
4762
 
 
4763
 
#. module: account
4764
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4765
 
msgid "Control Invoice"
4766
 
msgstr ""
4767
 
 
4768
 
#. module: account
4769
 
#: selection:account.account,type:0
4770
 
#: selection:account.account.template,type:0
4771
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4772
 
msgid "Receivable"
4773
 
msgstr ""
4774
 
 
4775
 
#. module: account
4776
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
4777
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
4778
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
4779
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
4780
 
msgid "Account Balance"
4781
 
msgstr ""
4782
 
 
4783
 
#. module: account
4784
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
4785
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
4786
 
msgid "Analytic Check"
4787
 
msgstr ""
4788
 
 
4789
 
#. module: account
4790
 
#: rml:account.overdue:0
4791
 
msgid "VAT:"
4792
 
msgstr ""
4793
 
 
4794
 
#. module: account
4795
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4796
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4797
 
#: rml:account.central.journal:0
4798
 
#: rml:account.general.journal:0
4799
 
#: rml:account.invoice:0
4800
 
msgid "Total:"
4801
 
msgstr ""
4802
 
 
4803
 
#. module: account
4804
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
4805
 
msgid "account.analytic.journal"
4806
 
msgstr ""
4807
 
 
4808
 
#. module: account
4809
 
#: view:account.fiscal.position:0
4810
 
#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4811
 
#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4812
 
msgid "Account Mapping"
4813
 
msgstr ""
4814
 
 
4815
 
#. module: account
4816
 
#: view:product.product:0
4817
 
msgid "Sale Taxes"
4818
 
msgstr ""
4819
 
 
4820
 
#. module: account
4821
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
4822
 
msgid "Account Reconciliation"
4823
 
msgstr ""
4824
 
 
4825
 
#. module: account
4826
 
#: view:account.bank.statement:0
4827
 
#: selection:account.bank.statement,state:0
4828
 
msgid "Confirm"
4829
 
msgstr ""
4830
 
 
4831
 
#. module: account
4832
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
4833
 
msgid "Select parent account"
4834
 
msgstr ""
4835
 
 
4836
 
#. module: account
4837
 
#: field:account.account.template,parent_id:0
4838
 
msgid "Parent Account Template"
4839
 
msgstr ""
4840
 
 
4841
 
#. module: account
4842
 
#: help:account.tax,domain:0
4843
 
#: help:account.tax.template,domain:0
4844
 
msgid ""
4845
 
"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
4846
 
"to create specific taxes in a custom domain."
4847
 
msgstr ""
4848
 
 
4849
 
#. module: account
4850
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
4851
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
4852
 
msgid "Payment amount"
4853
 
msgstr ""
4854
 
 
4855
 
#. module: account
4856
 
#: view:account.analytic.account:0
4857
 
msgid "Analytic account"
4858
 
msgstr ""
4859
 
 
4860
 
#. module: account
4861
 
#: rml:account.invoice:0
4862
 
#: selection:account.invoice,type:0
4863
 
msgid "Supplier Invoice"
4864
 
msgstr ""
4865
 
 
4866
 
#. module: account
4867
 
#: selection:account.move.line,state:0
4868
 
msgid "Valid"
4869
 
msgstr ""
4870
 
 
4871
 
#. module: account
4872
 
#: field:account.account,debit:0
4873
 
#: rml:account.account.balance:0
4874
 
#: field:account.analytic.account,debit:0
4875
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
4876
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4877
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4878
 
#: rml:account.central.journal:0
4879
 
#: rml:account.general.ledger:0
4880
 
#: rml:account.journal.period.print:0
4881
 
#: field:account.model.line,debit:0
4882
 
#: field:account.move.line,debit:0
4883
 
#: rml:account.partner.balance:0
4884
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
4885
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
4886
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4887
 
#: rml:account.vat.declaration:0
4888
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
4889
 
msgid "Debit"
4890
 
msgstr ""
4891
 
 
4892
 
#. module: account
4893
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
4894
 
msgid "All Months"
4895
 
msgstr ""
4896
 
 
4897
 
#. module: account
4898
 
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
4899
 
msgid "Operation date"
4900
 
msgstr ""
4901
 
 
4902
 
#. module: account
4903
 
#: field:account.invoice,invoice_line:0
4904
 
msgid "Invoice Lines"
4905
 
msgstr ""
4906
 
 
4907
 
#. module: account
4908
 
#: field:account.period,date_start:0
4909
 
msgid "Start of Period"
4910
 
msgstr ""
4911
 
 
4912
 
#. module: account
4913
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
4914
 
msgid "Name of new entries"
4915
 
msgstr ""
4916
 
 
4917
 
#. module: account
4918
 
#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
4919
 
msgid "Create Entries"
4920
 
msgstr ""
4921
 
 
4922
 
#. module: account
4923
 
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4924
 
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4925
 
msgid "Refund Tax Code"
4926
 
msgstr ""
4927
 
 
4928
 
#. module: account
4929
 
#: field:account.invoice.tax,name:0
4930
 
msgid "Tax Description"
4931
 
msgstr ""
4932
 
 
4933
 
#. module: account
4934
 
#: help:account.invoice,move_id:0
4935
 
msgid "Link to the automatically generated account moves."
4936
 
msgstr ""
4937
 
 
4938
 
#. module: account
4939
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
4940
 
msgid "Reconciled transactions"
4941
 
msgstr "Transakce na vyrovnání(Reconciled transactions)"
4942
 
 
4943
 
#. module: account
4944
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4945
 
msgid "Reporting"
4946
 
msgstr ""
4947
 
 
4948
 
#. module: account
4949
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
4950
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4951
 
msgid "/"
4952
 
msgstr ""
4953
 
 
4954
 
#. module: account
4955
 
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
4956
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4957
 
msgid "Have a number and entries are generated"
4958
 
msgstr ""
4959
 
 
4960
 
#. module: account
4961
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4962
 
msgid "Analytic Check -"
4963
 
msgstr ""
4964
 
 
4965
 
#. module: account
4966
 
#: rml:account.account.balance:0
4967
 
msgid "Account Balance -"
4968
 
msgstr ""
4969
 
 
4970
 
#. module: account
4971
 
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4972
 
msgid "Group invoice lines"
4973
 
msgstr ""
4974
 
 
4975
 
#. module: account
4976
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4977
 
msgid "Configuration"
4978
 
msgstr "Konfigurace"
4979
 
 
4980
 
#. module: account
4981
 
#: view:account.analytic.line:0
4982
 
#: view:account.invoice:0
4983
 
msgid "Total amount"
4984
 
msgstr ""
4985
 
 
4986
 
#. module: account
4987
 
#: view:account.journal:0
4988
 
msgid "Account Journal"
4989
 
msgstr ""
4990
 
 
4991
 
#. module: account
4992
 
#: view:account.subscription.line:0
4993
 
msgid "Subscription lines"
4994
 
msgstr ""
4995
 
 
4996
 
#. module: account
4997
 
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
4998
 
msgid "Income Account on Product Template"
4999
 
msgstr ""
5000
 
 
5001
 
#. module: account
5002
 
#: help:account.account,currency_id:0
5003
 
#: help:account.account.template,currency_id:0
5004
 
msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
5005
 
msgstr ""
5006
 
 
5007
 
#. module: account
5008
 
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
5009
 
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
5010
 
msgid "_Cancel"
5011
 
msgstr ""
5012
 
 
5013
 
#. module: account
5014
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5015
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5016
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5017
 
msgid "Select Date-Period"
5018
 
msgstr ""
5019
 
 
5020
 
#. module: account
5021
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5022
 
msgid "Inverted Analytic Balance -"
5023
 
msgstr ""
5024
 
 
5025
 
#. module: account
5026
 
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
5027
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5028
 
msgid "Paid invoice"
5029
 
msgstr ""
5030
 
 
5031
 
#. module: account
5032
 
#: view:account.tax:0
5033
 
#: view:account.tax.template:0
5034
 
msgid "Tax Definition"
5035
 
msgstr ""
5036
 
 
5037
 
#. module: account
5038
 
#: field:account.tax,tax_group:0
5039
 
#: field:account.tax.template,tax_group:0
5040
 
msgid "Tax Group"
5041
 
msgstr ""
5042
 
 
5043
 
#. module: account
5044
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
5045
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
5046
 
msgid "New Customer Refund"
5047
 
msgstr ""
5048
 
 
5049
 
#. module: account
5050
 
#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
5051
 
msgid ""
5052
 
"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
5053
 
"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
5054
 
msgstr ""
5055
 
 
5056
 
#. module: account
5057
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
5058
 
msgid "Import invoices"
5059
 
msgstr ""
5060
 
 
5061
 
#. module: account
5062
 
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
5063
 
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
5064
 
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
5065
 
msgid "Unreconciliation"
5066
 
msgstr ""
5067
 
 
5068
 
#. module: account
5069
 
#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
5070
 
msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
5071
 
msgstr ""
5072
 
 
5073
 
#. module: account
5074
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
5075
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
5076
 
msgid "With movements"
5077
 
msgstr ""
5078
 
 
5079
 
#. module: account
5080
 
#: field:account.tax,domain:0
5081
 
#: field:account.tax.template,domain:0
5082
 
msgid "Domain"
5083
 
msgstr ""
5084
 
 
5085
 
#. module: account
5086
 
#: view:account.analytic.account:0
5087
 
msgid "Account Data"
5088
 
msgstr ""
5089
 
 
5090
 
#. module: account
5091
 
#: view:account.tax.code.template:0
5092
 
msgid "Account Tax Code Template"
5093
 
msgstr ""
5094
 
 
5095
 
#. module: account
5096
 
#: view:account.subscription:0
5097
 
msgid "Subscription Periods"
5098
 
msgstr ""
5099
 
 
5100
 
#. module: account
5101
 
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
5102
 
msgid "Manually"
5103
 
msgstr ""
5104
 
 
5105
 
#. module: account
5106
 
#: view:account.invoice:0
5107
 
#: view:account.tax:0
5108
 
#: view:account.tax.template:0
5109
 
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5110
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5111
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5112
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5113
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
5114
 
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
5115
 
msgid "Invoices"
5116
 
msgstr ""
5117
 
 
5118
 
#. module: account
5119
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5120
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5121
 
msgid "Payable Accounts"
5122
 
msgstr ""
5123
 
 
5124
 
#. module: account
5125
 
#: view:account.invoice.line:0
5126
 
#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
5127
 
msgid "Invoice Line"
5128
 
msgstr ""
5129
 
 
5130
 
#. module: account
5131
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
5132
 
msgid "Write-Off journal"
5133
 
msgstr ""
5134
 
 
5135
 
#. module: account
5136
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
5137
 
msgid "Full Payment"
5138
 
msgstr ""
5139
 
 
5140
 
#. module: account
5141
 
#: selection:account.move,type:0
5142
 
msgid "Journal Purchase"
5143
 
msgstr ""
5144
 
 
5145
 
#. module: account
5146
 
#: selection:account.move,type:0
5147
 
msgid "Cash Receipt"
5148
 
msgstr ""
5149
 
 
5150
 
#. module: account
5151
 
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
5152
 
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
5153
 
msgid "Replacement Tax"
5154
 
msgstr ""
5155
 
 
5156
 
#. module: account
5157
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
5158
 
msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
5159
 
msgstr ""
5160
 
 
5161
 
#. module: account
5162
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
5163
 
msgid "This Month"
5164
 
msgstr ""
5165
 
 
5166
 
#. module: account
5167
 
#: field:account.account.type,sign:0
5168
 
msgid "Sign on Reports"
5169
 
msgstr ""
5170
 
 
5171
 
#. module: account
5172
 
#: help:account.move.line,currency_id:0
5173
 
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
5174
 
msgstr ""
5175
 
 
5176
 
#. module: account
5177
 
#: view:account.invoice:0
5178
 
#: field:account.invoice,payment_ids:0
5179
 
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5180
 
msgid "Payments"
5181
 
msgstr ""
5182
 
 
5183
 
#. module: account
5184
 
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
5185
 
msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
5186
 
msgstr ""
5187
 
 
5188
 
#. module: account
5189
 
#: wizard_view:account_use_models,create:0
5190
 
msgid "Use Model"
5191
 
msgstr ""
5192
 
 
5193
 
#. module: account
5194
 
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
5195
 
msgid "No"
5196
 
msgstr ""
5197
 
 
5198
 
#. module: account
5199
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
5200
 
msgid "All account entries"
5201
 
msgstr ""
5202
 
 
5203
 
#. module: account
5204
 
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5205
 
msgid "The tax basis of the tax declaration."
5206
 
msgstr ""
5207
 
 
5208
 
#. module: account
5209
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5210
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5211
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5212
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5213
 
msgid "Date Filter"
5214
 
msgstr ""
5215
 
 
5216
 
#. module: account
5217
 
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
5218
 
msgid "Choose Journal and Payment Date"
5219
 
msgstr ""
5220
 
 
5221
 
#. module: account
5222
 
#: selection:account.analytic.account,state:0
5223
 
#: selection:account.bank.statement,state:0
5224
 
#: selection:account.fiscalyear,state:0
5225
 
#: selection:account.invoice,state:0
5226
 
#: selection:account.journal.period,state:0
5227
 
#: selection:account.move,state:0
5228
 
#: selection:account.move.line,state:0
5229
 
#: selection:account.period,state:0
5230
 
#: selection:account.subscription,state:0
5231
 
msgid "Draft"
5232
 
msgstr ""
5233
 
 
5234
 
#. module: account
5235
 
#: rml:account.overdue:0
5236
 
msgid "Paid"
5237
 
msgstr ""
5238
 
 
5239
 
#. module: account
5240
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
5241
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
5242
 
msgid "Unpaid Customer Refunds"
5243
 
msgstr ""
5244
 
 
5245
 
#. module: account
5246
 
#: help:account.invoice,residual:0
5247
 
msgid "Remaining amount due."
5248
 
msgstr ""
5249
 
 
5250
 
#. module: account
5251
 
#: wizard_view:account.period.close,init:0
5252
 
msgid "Are you sure ?"
5253
 
msgstr "Jste si jisti?"
5254
 
 
5255
 
#. module: account
5256
 
#: rml:account.invoice:0
5257
 
#: view:account.invoice:0
5258
 
msgid "PRO-FORMA"
5259
 
msgstr ""
5260
 
 
5261
 
#. module: account
5262
 
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
5263
 
msgid "Partial Entry lines"
5264
 
msgstr ""
5265
 
 
5266
 
#. module: account
5267
 
#: help:account.move.line,statement_id:0
5268
 
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5269
 
msgstr ""
5270
 
 
5271
 
#. module: account
5272
 
#: view:account.fiscalyear:0
5273
 
msgid "Fiscalyear"
5274
 
msgstr ""
5275
 
 
5276
 
#. module: account
5277
 
#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
5278
 
msgid "Open Entries"
5279
 
msgstr ""
5280
 
 
5281
 
#. module: account
5282
 
#: selection:account.analytic.account,type:0
5283
 
#: selection:account.move.line,centralisation:0
5284
 
msgid "Normal"
5285
 
msgstr ""
5286
 
 
5287
 
#. module: account
5288
 
#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
5289
 
msgid "Supplier Invoice Process"
5290
 
msgstr ""
5291
 
 
5292
 
#. module: account
5293
 
#: rml:account.account.balance:0
5294
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5295
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
5296
 
#: rml:account.general.ledger:0
5297
 
#: rml:account.journal.period.print:0
5298
 
#: rml:account.partner.balance:0
5299
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
5300
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
5301
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
5302
 
#: rml:account.vat.declaration:0
5303
 
msgid "Page"
5304
 
msgstr ""
5305
 
 
5306
 
#. module: account
5307
 
#: view:account.move:0
5308
 
#: view:account.move.line:0
5309
 
msgid "Optional Information"
5310
 
msgstr ""
5311
 
 
5312
 
#. module: account
5313
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5314
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5315
 
msgid "Payment Terms"
5316
 
msgstr ""
5317
 
 
5318
 
#. module: account
5319
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5320
 
msgid "Receivable and Payable"
5321
 
msgstr ""
5322
 
 
5323
 
#. module: account
5324
 
#: rml:account.account.balance:0
5325
 
#: rml:account.general.journal:0
5326
 
msgid ":"
5327
 
msgstr ""
5328
 
 
5329
 
#. module: account
5330
 
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
5331
 
msgid "Amount reconciled"
5332
 
msgstr ""
5333
 
 
5334
 
#. module: account
5335
 
#: selection:account.account,currency_mode:0
5336
 
msgid "At Date"
5337
 
msgstr ""
5338
 
 
5339
 
#. module: account
5340
 
#: help:account.move.line,tax_amount:0
5341
 
msgid ""
5342
 
"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
5343
 
"amount.If the tax account is base tax code,                    this field "
5344
 
"will contain the basic amount(without tax)."
5345
 
msgstr ""
5346
 
 
5347
 
#. module: account
5348
 
#: view:account.bank.statement:0
5349
 
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
5350
 
#: view:account.subscription:0
5351
 
msgid "Compute"
5352
 
msgstr ""
5353
 
 
5354
 
#. module: account
5355
 
#: help:account.invoice.line,account_id:0
5356
 
msgid "The income or expense account related to the selected product."
5357
 
msgstr ""
5358
 
 
5359
 
#. module: account
5360
 
#: field:account.tax,type_tax_use:0
5361
 
msgid "Tax Application"
5362
 
msgstr ""
5363
 
 
5364
 
#. module: account
5365
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
5366
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
5367
 
msgid "Subscription Entries"
5368
 
msgstr ""
5369
 
 
5370
 
#. module: account
5371
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
5372
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
5373
 
msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
5374
 
msgstr ""
5375
 
 
5376
 
#. module: account
5377
 
#: field:account.subscription,period_total:0
5378
 
msgid "Number of Periods"
5379
 
msgstr ""
5380
 
 
5381
 
#. module: account
5382
 
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
5383
 
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
5384
 
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
5385
 
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
5386
 
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
5387
 
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
5388
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
5389
 
msgid "End of period"
5390
 
msgstr ""
5391
 
 
5392
 
#. module: account
5393
 
#: view:account.move:0
5394
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
5395
 
msgid "Account Entry"
5396
 
msgstr ""
5397
 
 
5398
 
#. module: account
5399
 
#: rml:account.general.journal:0
5400
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
5401
 
msgid "General Journal"
5402
 
msgstr ""
5403
 
 
5404
 
#. module: account
5405
 
#: field:account.account,balance:0
5406
 
#: rml:account.account.balance:0
5407
 
#: selection:account.account.type,close_method:0
5408
 
#: field:account.analytic.account,balance:0
5409
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
5410
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5411
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5412
 
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
5413
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
5414
 
#: rml:account.general.ledger:0
5415
 
#: field:account.move.line,balance:0
5416
 
#: rml:account.partner.balance:0
5417
 
#: selection:account.payment.term.line,value:0
5418
 
#: selection:account.tax,type:0
5419
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
5420
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
5421
 
msgid "Balance"
5422
 
msgstr ""
5423
 
 
5424
 
#. module: account
5425
 
#: rml:account.invoice:0
5426
 
msgid "Refund"
5427
 
msgstr ""
5428
 
 
5429
 
#. module: account
5430
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
5431
 
msgid "Invoice Tax"
5432
 
msgstr ""
5433
 
 
5434
 
#. module: account
5435
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5436
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5437
 
msgid "Analytic Journal Definition"
5438
 
msgstr ""
5439
 
 
5440
 
#. module: account
5441
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
5442
 
msgid "account.tax.template"
5443
 
msgstr ""
5444
 
 
5445
 
#. module: account
5446
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5447
 
msgid "Bank Accounts"
5448
 
msgstr ""
5449
 
 
5450
 
#. module: account
5451
 
#: constraint:account.period:0
5452
 
msgid ""
5453
 
"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
5454
 
"of the fiscal year. "
5455
 
msgstr ""
5456
 
 
5457
 
#. module: account
5458
 
#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
5459
 
msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
5460
 
msgstr ""
5461
 
 
5462
 
#. module: account
5463
 
#: view:account.account:0
5464
 
#: view:account.account.template:0
5465
 
#: view:account.journal:0
5466
 
#: view:account.move:0
5467
 
#: view:account.move.line:0
5468
 
msgid "General Information"
5469
 
msgstr ""
5470
 
 
5471
 
#. module: account
5472
 
#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
5473
 
msgid ""
5474
 
"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
5475
 
"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
5476
 
"sale, purchase and cash journals."
5477
 
msgstr ""
5478
 
 
5479
 
#. module: account
5480
 
#: constraint:account.fiscalyear:0
5481
 
msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
5482
 
msgstr ""
5483
 
 
5484
 
#. module: account
5485
 
#: selection:account.analytic.account,state:0
5486
 
msgid "Close"
5487
 
msgstr ""
5488
 
 
5489
 
#. module: account
5490
 
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5491
 
msgid "Moves"
5492
 
msgstr ""
5493
 
 
5494
 
#. module: account
5495
 
#: selection:account.invoice,state:0
5496
 
msgid "Pro-forma"
5497
 
msgstr ""
5498
 
 
5499
 
#. module: account
5500
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
5501
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
5502
 
msgid "List of Accounts"
5503
 
msgstr ""
5504
 
 
5505
 
#. module: account
5506
 
#: view:product.product:0
5507
 
#: view:product.template:0
5508
 
msgid "Sales Properties"
5509
 
msgstr ""
5510
 
 
5511
 
#. module: account
5512
 
#: rml:account.general.journal:0
5513
 
msgid "Printing Date :"
5514
 
msgstr ""
5515
 
 
5516
 
#. module: account
5517
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
5518
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
5519
 
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
5520
 
msgstr ""
5521
 
 
5522
 
#. module: account
5523
 
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
5524
 
msgid "Validate Account Entries"
5525
 
msgstr ""
5526
 
 
5527
 
#. module: account
5528
 
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5529
 
msgid "Reference Number"
5530
 
msgstr ""
5531
 
 
5532
 
#. module: account
5533
 
#: rml:account.overdue:0
5534
 
msgid "Total amount due:"
5535
 
msgstr ""
5536
 
 
5537
 
#. module: account
5538
 
#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
5539
 
#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
5540
 
msgid "To"
5541
 
msgstr ""
5542
 
 
5543
 
#. module: account
5544
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5545
 
msgid "Entries of Open Analytic Journals"
5546
 
msgstr ""
5547
 
 
5548
 
#. module: account
5549
 
#: view:account.invoice.tax:0
5550
 
msgid "Manual Invoice Taxes"
5551
 
msgstr ""
5552
 
 
5553
 
#. module: account
5554
 
#: field:account.model.line,date:0
5555
 
msgid "Current Date"
5556
 
msgstr ""
5557
 
 
5558
 
#. module: account
5559
 
#: selection:account.move,type:0
5560
 
msgid "Journal Sale"
5561
 
msgstr ""
5562
 
 
5563
 
#. module: account
5564
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
5565
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
5566
 
msgid "Fiscal Year to close"
5567
 
msgstr ""
5568
 
 
5569
 
#. module: account
5570
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
5571
 
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
5572
 
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
5573
 
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
5574
 
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
5575
 
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
5576
 
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
5577
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
5578
 
msgid "Start of period"
5579
 
msgstr ""
5580
 
 
5581
 
#. module: account
5582
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5583
 
msgid "Templates"
5584
 
msgstr ""
5585
 
 
5586
 
#. module: account
5587
 
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
5588
 
msgid "Print VAT Decl."
5589
 
msgstr ""
5590
 
 
5591
 
#. module: account
5592
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5593
 
msgid "IntraCom"
5594
 
msgstr ""
5595
 
 
5596
 
#. module: account
5597
 
#: view:account.analytic.account:0
5598
 
#: field:account.analytic.account,description:0
5599
 
#: field:account.analytic.line,name:0
5600
 
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
5601
 
#: rml:account.invoice:0
5602
 
#: field:account.invoice,name:0
5603
 
#: field:account.invoice.line,name:0
5604
 
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
5605
 
#: rml:account.overdue:0
5606
 
#: field:account.payment.term,note:0
5607
 
#: field:account.tax.code,info:0
5608
 
#: field:account.tax.code.template,info:0
5609
 
msgid "Description"
5610
 
msgstr ""
5611
 
 
5612
 
#. module: account
5613
 
#: help:product.template,property_account_income:0
5614
 
msgid ""
5615
 
"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
5616
 
"for the current product"
5617
 
msgstr ""
5618
 
 
5619
 
#. module: account
5620
 
#: field:account.tax,child_ids:0
5621
 
msgid "Child Tax Accounts"
5622
 
msgstr ""
5623
 
 
5624
 
#. module: account
5625
 
#: field:account.account,parent_right:0
5626
 
msgid "Parent Right"
5627
 
msgstr ""
5628
 
 
5629
 
#. module: account
5630
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
5631
 
msgid "Financial Accounts"
5632
 
msgstr ""
5633
 
 
5634
 
#. module: account
5635
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
5636
 
msgid "Templates for Account Chart"
5637
 
msgstr ""
5638
 
 
5639
 
#. module: account
5640
 
#: view:account.config.wizard:0
5641
 
msgid "Account Configure"
5642
 
msgstr ""
5643
 
 
5644
 
#. module: account
5645
 
#: help:res.partner,property_account_payable:0
5646
 
msgid ""
5647
 
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
5648
 
"for the current partner"
5649
 
msgstr ""
5650
 
 
5651
 
#. module: account
5652
 
#: field:account.tax.code,code:0
5653
 
#: field:account.tax.code.template,code:0
5654
 
msgid "Case Code"
5655
 
msgstr ""
5656
 
 
5657
 
#. module: account
5658
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
5659
 
msgid "5"
5660
 
msgstr ""
5661
 
 
5662
 
#. module: account
5663
 
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
5664
 
#: field:product.template,property_account_income:0
5665
 
msgid "Income Account"
5666
 
msgstr ""
5667
 
 
5668
 
#. module: account
5669
 
#: field:account.period,special:0
5670
 
msgid "Opening/Closing Period"
5671
 
msgstr ""
5672
 
 
5673
 
#. module: account
5674
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
5675
 
msgid "Analytic Balance -"
5676
 
msgstr ""
5677
 
 
5678
 
#. module: account
5679
 
#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
5680
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
5681
 
msgid "Account Model"
5682
 
msgstr ""
5683
 
 
5684
 
#. module: account
5685
 
#: view:account.invoice:0
5686
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
5687
 
msgid "Invoice lines"
5688
 
msgstr ""
5689
 
 
5690
 
#. module: account
5691
 
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
5692
 
msgid "Customer"
5693
 
msgstr ""
5694
 
 
5695
 
#. module: account
5696
 
#: field:account.subscription,period_type:0
5697
 
msgid "Period Type"
5698
 
msgstr ""
5699
 
 
5700
 
#. module: account
5701
 
#: view:product.category:0
5702
 
msgid "Accounting Properties"
5703
 
msgstr ""
5704
 
 
5705
 
#. module: account
5706
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5707
 
msgid "account.sequence.fiscalyear"
5708
 
msgstr ""
5709
 
 
5710
 
#. module: account
5711
 
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5712
 
msgid "Entries Sorted By"
5713
 
msgstr ""
5714
 
 
5715
 
#. module: account
5716
 
#: rml:account.journal.period.print:0
5717
 
msgid "Print Journal -"
5718
 
msgstr ""
5719
 
 
5720
 
#. module: account
5721
 
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
5722
 
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
5723
 
#: field:account.invoice,partner_bank:0
5724
 
msgid "Bank Account"
5725
 
msgstr ""
5726
 
 
5727
 
#. module: account
5728
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
5729
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
5730
 
msgid "Models Definition"
5731
 
msgstr ""
5732
 
 
5733
 
#. module: account
5734
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
5735
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
5736
 
#: selection:account.journal,type:0
5737
 
msgid "Cash"
5738
 
msgstr ""
5739
 
 
5740
 
#. module: account
5741
 
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
5742
 
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
5743
 
msgid "Account Destination"
5744
 
msgstr ""
5745
 
 
5746
 
#. module: account
5747
 
#: rml:account.overdue:0
5748
 
msgid "Maturity"
5749
 
msgstr ""
5750
 
 
5751
 
#. module: account
5752
 
#: field:account.fiscalyear,name:0
5753
 
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
5754
 
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
5755
 
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
5756
 
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
5757
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
5758
 
msgid "Fiscal Year"
5759
 
msgstr "Přestupný rok(Fiscal Year)"
5760
 
 
5761
 
#. module: account
5762
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
5763
 
msgid "Future"
5764
 
msgstr ""
5765
 
 
5766
 
#. module: account
5767
 
#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
5768
 
#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
5769
 
#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
5770
 
#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
5771
 
#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
5772
 
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
5773
 
msgstr ""
5774
 
 
5775
 
#. module: account
5776
 
#: rml:account.invoice:0
5777
 
#: selection:account.invoice,type:0
5778
 
msgid "Supplier Refund"
5779
 
msgstr ""
5780
 
 
5781
 
#. module: account
5782
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
5783
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
5784
 
msgid "Reconcile Entries."
5785
 
msgstr ""
5786
 
 
5787
 
#. module: account
5788
 
#: field:account.subscription.line,move_id:0
5789
 
msgid "Entry"
5790
 
msgstr ""
5791
 
 
5792
 
#. module: account
5793
 
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
5794
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5795
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
5796
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5797
 
msgid "Paid invoice when reconciled."
5798
 
msgstr ""
5799
 
 
5800
 
#. module: account
5801
 
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
5802
 
#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5803
 
msgid "Python Code (reverse)"
5804
 
msgstr ""
5805
 
 
5806
 
#. module: account
5807
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
5808
 
msgid "Accounting and financial management"
5809
 
msgstr ""
5810
 
 
5811
 
#. module: account
5812
 
#: view:account.fiscal.position.template:0
5813
 
msgid "Accounts Mapping"
5814
 
msgstr "Mapování účtů"
5815
 
 
5816
 
#. module: account
5817
 
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
5818
 
msgid ""
5819
 
"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
5820
 
"category"
5821
 
msgstr ""
5822
 
 
5823
 
#. module: account
5824
 
#: help:account.tax,base_sign:0
5825
 
#: help:account.tax,ref_base_sign:0
5826
 
#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
5827
 
#: help:account.tax,tax_sign:0
5828
 
#: help:account.tax.template,base_sign:0
5829
 
#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
5830
 
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5831
 
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
5832
 
msgid "Usually 1 or -1."
5833
 
msgstr "Obvykle 1 nebo -1."
5834
 
 
5835
 
#. module: account
5836
 
#: view:res.partner:0
5837
 
msgid "Bank Details"
5838
 
msgstr "Detaily o bance"
5839
 
 
5840
 
#. module: account
5841
 
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
5842
 
msgid "Expense Account on Product Template"
5843
 
msgstr ""
5844
 
 
5845
 
#. module: account
5846
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5847
 
msgid "General Debit"
5848
 
msgstr ""
5849
 
 
5850
 
#. module: account
5851
 
#: field:account.analytic.account,code:0
5852
 
msgid "Account Code"
5853
 
msgstr "Kód účtu"
5854
 
 
5855
 
#. module: account
5856
 
#: help:account.config.wizard,name:0
5857
 
msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
5858
 
msgstr ""
5859
 
 
5860
 
#. module: account
5861
 
#: field:account.invoice,payment_term:0
5862
 
#: view:account.payment.term:0
5863
 
#: field:account.payment.term,name:0
5864
 
#: view:account.payment.term.line:0
5865
 
#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
5866
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
5867
 
#: field:res.partner,property_payment_term:0
5868
 
msgid "Payment Term"
5869
 
msgstr ""
5870
 
 
5871
 
#. module: account
5872
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
5873
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
5874
 
msgid "Fiscal Positions"
5875
 
msgstr ""
5876
 
 
5877
 
#. module: account
5878
 
#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
5879
 
msgid "Statement Process"
5880
 
msgstr ""
5881
 
 
5882
 
#. module: account
5883
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
5884
 
msgid "Statement reconcile"
5885
 
msgstr ""
5886
 
 
5887
 
#. module: account
5888
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
5889
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
5890
 
#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
5891
 
msgid "Check this box"
5892
 
msgstr "Kontrolovat tento box"
5893
 
 
5894
 
#. module: account
5895
 
#: help:account.tax,price_include:0
5896
 
msgid ""
5897
 
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5898
 
"tax."
5899
 
msgstr ""
5900
 
 
5901
 
#. module: account
5902
 
#: field:account.journal.column,name:0
5903
 
msgid "Column Name"
5904
 
msgstr "Název sloupce"
5905
 
 
5906
 
#. module: account
5907
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5908
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5909
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5910
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5911
 
msgid "Filters"
5912
 
msgstr "Filtry"
5913
 
 
5914
 
#. module: account
5915
 
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
5916
 
msgid "Yes"
5917
 
msgstr "Ano"
5918
 
 
5919
 
#. module: account
5920
 
#: help:account.account,reconcile:0
5921
 
msgid ""
5922
 
"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
5923
 
msgstr ""
5924
 
 
5925
 
#. module: account
5926
 
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
5927
 
msgid "Compute Entry Dates"
5928
 
msgstr ""