1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:06+0000\n"
11
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:22+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#. module: crm_profiling
20
#: constraint:ir.model:0
22
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
24
"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
27
#. module: crm_profiling
28
#: field:crm_profiling.answer,question_id:0
29
#: field:crm_profiling.question,name:0
30
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
34
#. module: crm_profiling
35
#: wizard_button:open_questionnaire,init,open:0
36
msgid "Open Questionnaire"
37
msgstr "Offenen Fragen"
39
#. module: crm_profiling
40
#: field:crm.segmentation,child_ids:0
41
msgid "Child Profiles"
42
msgstr "untergeordnete Profile"
44
#. module: crm_profiling
45
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_profiling.module_meta_information
46
msgid "crm_profiling management"
47
msgstr "CRM Profilierung Management"
49
#. module: crm_profiling
50
#: constraint:ir.actions.act_window:0
51
msgid "Invalid model name in the action definition."
52
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
54
#. module: crm_profiling
55
#: field:crm_profiling.answer,name:0
56
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
60
#. module: crm_profiling
63
msgstr "Profilerstellung"
65
#. module: crm_profiling
66
#: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
70
#. module: crm_profiling
71
#: field:crm.segmentation,answer_no:0
72
msgid "Excluded Answers"
73
msgstr "ausgeschlossene Antworten"
75
#. module: crm_profiling
76
#: view:crm_profiling.answer:0
77
#: view:crm_profiling.question:0
78
#: field:res.partner,answers_ids:0
82
#. module: crm_profiling
83
#: wizard_field:open_questionnaire,init,questionnaire_name:0
84
msgid "Questionnaire name"
85
msgstr "Fragestellung"
87
#. module: crm_profiling
89
msgid "Use a questionnaire"
90
msgstr "Benutze eine Frage"
92
#. module: crm_profiling
93
#: constraint:ir.ui.view:0
94
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
95
msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
97
#. module: crm_profiling
98
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
99
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
100
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
101
msgid "Questionnaires"
102
msgstr "Fragestellungen"
104
#. module: crm_profiling
105
#: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
106
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
107
#: wizard_view:open_questionnaire,init:0
108
msgid "Questionnaire"
111
#. module: crm_profiling
112
#: constraint:crm.segmentation:0
113
msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
114
msgstr "Fehler! Es können keine rekursiven Profile erstellt werden."
116
#. module: crm_profiling
117
#: field:crm.segmentation,profiling_active:0
118
msgid "Use The Profiling Rules"
119
msgstr "Benutze die Profileregel"
121
#. module: crm_profiling
122
#: view:crm_profiling.question:0
123
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
124
msgid "Avalaible answers"
125
msgstr "Verfügbare Antwort"
127
#. module: crm_profiling
128
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0
129
msgid "Included Answers"
130
msgstr "eingeschlossen Antworten"
132
#. module: crm_profiling
133
#: help:crm.segmentation,profiling_active:0
135
"Check this box if you want to use this tab as part of the segmentation rule. "
136
"If not checked, the criteria beneath will be ignored"
138
"Aktivieren Sie dieses Feld, wenn der Inhalt dieses Reiters für die "
139
"Segmentierung verwendet werden soll."
141
#. module: crm_profiling
142
#: view:crm_profiling.question:0
143
#: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
144
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
145
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
149
#. module: crm_profiling
150
#: field:crm.segmentation,parent_id:0
151
msgid "Parent Profile"
152
msgstr "Profile Hauptelement"
154
#. module: crm_profiling
155
#: wizard_button:open_questionnaire,init,end:0
156
#: wizard_button:open_questionnaire,open,end:0
160
#. module: crm_profiling
161
#: view:crm.segmentation:0
162
msgid "Partner Segmentations"
163
msgstr "Partner Segmente"
165
#. module: crm_profiling
166
#: model:ir.actions.wizard,name:crm_profiling.wizard_open_questionnaire
167
msgid "Using a questionnaire"
168
msgstr "Nutze Fragestellung"
170
#. module: crm_profiling
171
#: wizard_button:open_questionnaire,open,compute:0
173
msgstr "Speichere Daten"