~willowit-openerp-team/willowit-openerp-addons/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to product_margin/i18n/es_AR.po

  • Committer: Deepak Seshadri
  • Date: 2011-04-04 07:04:07 UTC
  • Revision ID: deepak@willowit.com.au-20110404070407-8j9mnxzzgh53o24t
Remove irrelevant modules from this branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file contains the translation of the following modules:
3
 
#       * product_margin
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 16:05+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Julieta Catalano <jcatalano@thymbra.com>\n"
12
 
"Language-Team: \n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#. module: product_margin
20
 
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
21
 
msgid "Expected Margin (%)"
22
 
msgstr "Margen previsto (%)"
23
 
 
24
 
#. module: product_margin
25
 
#: wizard_field:product.margins,init,from_date:0
26
 
msgid "From"
27
 
msgstr "Desde"
28
 
 
29
 
#. module: product_margin
30
 
#: help:product.product,sale_expected:0
31
 
msgid ""
32
 
"Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
33
 
msgstr ""
34
 
"Suma de multiplicaciones del precio del catálogo de venta y cantidad de "
35
 
"facturas de cliente"
36
 
 
37
 
#. module: product_margin
38
 
#: wizard_field:product.margins,init,to_date:0
39
 
msgid "To"
40
 
msgstr "Para"
41
 
 
42
 
#. module: product_margin
43
 
#: field:product.product,date_to:0
44
 
msgid "To Date"
45
 
msgstr "Hasta fecha"
46
 
 
47
 
#. module: product_margin
48
 
#: field:product.product,date_from:0
49
 
msgid "From Date"
50
 
msgstr "Desde fecha"
51
 
 
52
 
#. module: product_margin
53
 
#: selection:product.margins,init,invoice_state:0
54
 
#: selection:product.product,invoice_state:0
55
 
msgid "Draft, Open and Paid"
56
 
msgstr "Borrador, abierto y pagado"
57
 
 
58
 
#. module: product_margin
59
 
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_product_reporting
60
 
msgid "Reporting"
61
 
msgstr "Informe"
62
 
 
63
 
#. module: product_margin
64
 
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
65
 
#: field:product.product,sale_avg_price:0
66
 
msgid "Avg. Unit Price"
67
 
msgstr "Precio unidad promedio"
68
 
 
69
 
#. module: product_margin
70
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information
71
 
msgid "Margins in Product"
72
 
msgstr "Margen de Producto"
73
 
 
74
 
#. module: product_margin
75
 
#: help:product.product,total_cost:0
76
 
msgid ""
77
 
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
78
 
msgstr ""
79
 
"Suma de multiplicaciones del precio de factura y cantidad de facturas de "
80
 
"proveedor "
81
 
 
82
 
#. module: product_margin
83
 
#: view:product.product:0
84
 
msgid "Catalog Price"
85
 
msgstr "Precio catálogo"
86
 
 
87
 
#. module: product_margin
88
 
#: selection:product.margins,init,invoice_state:0
89
 
#: selection:product.product,invoice_state:0
90
 
msgid "Paid"
91
 
msgstr "Pagado"
92
 
 
93
 
#. module: product_margin
94
 
#: help:product.product,sales_gap:0
95
 
msgid "Excepted Sale - Turn Over"
96
 
msgstr "Venta excluida - Volumen del negocio"
97
 
 
98
 
#. module: product_margin
99
 
#: field:product.product,sale_expected:0
100
 
msgid "Expected Sale"
101
 
msgstr "Venta prevista"
102
 
 
103
 
#. module: product_margin
104
 
#: view:product.product:0
105
 
msgid "Standard Price"
106
 
msgstr "Precio estándar"
107
 
 
108
 
#. module: product_margin
109
 
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
110
 
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
111
 
msgstr "Suma de cantidad en facturas proveedor"
112
 
 
113
 
#. module: product_margin
114
 
#: help:product.product,normal_cost:0
115
 
msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
116
 
msgstr ""
117
 
"Suma de multiplicaciones del precio de coste y cantidad de facturas de "
118
 
"proveedor"
119
 
 
120
 
#. module: product_margin
121
 
#: view:product.product:0
122
 
#: field:product.product,turnover:0
123
 
msgid "Turnover"
124
 
msgstr "Volumen de negocio"
125
 
 
126
 
#. module: product_margin
127
 
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
128
 
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
129
 
msgid "# Invoiced"
130
 
msgstr "Núm. facturados"
131
 
 
132
 
#. module: product_margin
133
 
#: view:product.product:0
134
 
#: field:product.product,total_cost:0
135
 
msgid "Total Cost"
136
 
msgstr "Costo total"
137
 
 
138
 
#. module: product_margin
139
 
#: constraint:ir.ui.view:0
140
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
141
 
msgstr "XML inválido para la definición de la vista !"
142
 
 
143
 
#. module: product_margin
144
 
#: help:product.product,expected_margin:0
145
 
msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
146
 
msgstr "Venta excepcional - Costo normal"
147
 
 
148
 
#. module: product_margin
149
 
#: field:product.product,expected_margin:0
150
 
msgid "Expected Margin"
151
 
msgstr "Margen previsto"
152
 
 
153
 
#. module: product_margin
154
 
#: help:product.product,total_margin:0
155
 
msgid "Turnorder - Total Cost"
156
 
msgstr "Cambio de orden - Costo Total"
157
 
 
158
 
#. module: product_margin
159
 
#: view:product.product:0
160
 
msgid "#Purchased"
161
 
msgstr "Núm. comprados"
162
 
 
163
 
#. module: product_margin
164
 
#: help:product.product,turnover:0
165
 
msgid ""
166
 
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
167
 
msgstr ""
168
 
"Suma de multiplicaciones del precio de factura y cantidad de facturas de "
169
 
"cliente"
170
 
 
171
 
#. module: product_margin
172
 
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
173
 
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
174
 
msgstr "Margen previsto * 100 / Venta prevista"
175
 
 
176
 
#. module: product_margin
177
 
#: help:product.product,sale_avg_price:0
178
 
msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
179
 
msgstr "Precio promedio en facturas de cliente)"
180
 
 
181
 
#. module: product_margin
182
 
#: wizard_view:product.margins,init:0
183
 
msgid "Select "
184
 
msgstr "Seleccionar "
185
 
 
186
 
#. module: product_margin
187
 
#: wizard_field:product.margins,init,invoice_state:0
188
 
#: field:product.product,invoice_state:0
189
 
msgid "Invoice State"
190
 
msgstr "Estado factura"
191
 
 
192
 
#. module: product_margin
193
 
#: help:product.product,purchase_gap:0
194
 
msgid "Normal Cost - Total Cost"
195
 
msgstr "Costo normal - Coste total"
196
 
 
197
 
#. module: product_margin
198
 
#: view:product.product:0
199
 
#: field:product.product,sales_gap:0
200
 
msgid "Sales Gap"
201
 
msgstr "Diferencia ventas"
202
 
 
203
 
#. module: product_margin
204
 
#: field:product.product,normal_cost:0
205
 
msgid "Normal Cost"
206
 
msgstr "Costo normal"
207
 
 
208
 
#. module: product_margin
209
 
#: view:product.product:0
210
 
msgid "Purchases"
211
 
msgstr "Compras"
212
 
 
213
 
#. module: product_margin
214
 
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
215
 
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
216
 
msgstr "Precio promedio en facturas de proveedor "
217
 
 
218
 
#. module: product_margin
219
 
#: field:product.product,total_margin:0
220
 
msgid "Total Margin"
221
 
msgstr "Margen total"
222
 
 
223
 
#. module: product_margin
224
 
#: help:product.product,total_margin_rate:0
225
 
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
226
 
msgstr "Margen total *100/Volumen de negocio"
227
 
 
228
 
#. module: product_margin
229
 
#: view:product.product:0
230
 
msgid "Analysis Criteria"
231
 
msgstr "Criterios de análisis"
232
 
 
233
 
#. module: product_margin
234
 
#: selection:product.margins,init,invoice_state:0
235
 
#: selection:product.product,invoice_state:0
236
 
msgid "Open and Paid"
237
 
msgstr "Abierto y pagado"
238
 
 
239
 
#. module: product_margin
240
 
#: view:product.product:0
241
 
msgid "Sales"
242
 
msgstr "Ventas"
243
 
 
244
 
#. module: product_margin
245
 
#: model:ir.actions.wizard,name:product_margin.action_open_margin
246
 
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
247
 
#: view:product.product:0
248
 
msgid "Product Margins"
249
 
msgstr "Márgenes de producto"
250
 
 
251
 
#. module: product_margin
252
 
#: field:product.product,purchase_gap:0
253
 
msgid "Purchase Gap"
254
 
msgstr "Diferencia compra"
255
 
 
256
 
#. module: product_margin
257
 
#: field:product.product,total_margin_rate:0
258
 
msgid "Total Margin (%)"
259
 
msgstr "Total margen (%)"
260
 
 
261
 
#. module: product_margin
262
 
#: wizard_button:product.margins,init,open:0
263
 
msgid "Open Margins"
264
 
msgstr "Abrir márgenes"
265
 
 
266
 
#. module: product_margin
267
 
#: wizard_button:product.margins,init,end:0
268
 
msgid "Cancel"
269
 
msgstr "Cancelar"
270
 
 
271
 
#. module: product_margin
272
 
#: view:product.product:0
273
 
msgid "Margins"
274
 
msgstr "Márgenes"
275
 
 
276
 
#. module: product_margin
277
 
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
278
 
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
279
 
msgstr "Suma de cantidad en facturas de cliente"
280
 
 
281
 
#. module: product_margin
282
 
#: wizard_view:product.margins,init:0
283
 
msgid "View Stock of Products"
284
 
msgstr "Ver stock de productos"