1
# Indonesian translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:58+0000\n"
12
"Last-Translator: opix <inur.opix@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: field:account.tax.template,description:0
23
msgstr "Nama Internal"
26
#: view:account.tax.code:0
27
msgid "Account Tax Code"
28
msgstr "Kode Rekening Pajak"
31
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
32
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
33
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
34
msgstr "Hutang supplier yang belum terbaya"
37
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
38
msgid "Entries Encoding"
42
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
43
msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
47
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
48
msgid "Confirm statement from draft"
52
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
57
#: constraint:ir.actions.act_window:0
58
msgid "Invalid model name in the action definition."
62
#: help:account.journal,currency:0
63
msgid "The currency used to enter statement"
67
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
68
msgid "Select Message"
72
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
74
"This account will be used to value incoming stock for the current product "
79
#: help:account.invoice,period_id:0
80
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
84
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
85
msgid "Reconciliation result"
86
msgstr "Hasil rekonsiliasi"
89
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
90
msgid "Unreconciled entries"
91
msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
94
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
95
#: field:account.tax,base_code_id:0
96
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
101
#: view:account.account:0
102
msgid "Account Statistics"
103
msgstr "Statistik Account"
106
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
107
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
108
msgid "Print Taxes Report"
109
msgstr "Cetak Laporan Pajak"
112
#: field:account.account,parent_id:0
117
#: selection:account.move,type:0
118
msgid "Journal Voucher"
119
msgstr "Jurnal Voucer"
122
#: field:account.invoice,residual:0
127
#: field:account.tax,base_sign:0
128
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
129
#: field:account.tax.template,base_sign:0
130
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
131
msgid "Base Code Sign"
135
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
136
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
137
msgid "Unreconcile entries"
138
msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
141
#: constraint:account.period:0
142
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
146
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
147
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
148
#: field:account.move,line_id:0
149
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
150
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
151
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
156
#: selection:account.move.line,centralisation:0
157
msgid "Debit Centralisation"
158
msgstr "Pengelompokan Debit"
161
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
162
msgid "Confirm draft invoices"
163
msgstr "Konfirmasi draft invoice"
166
#: help:account.payment.term.line,days2:0
168
"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
169
"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
170
"it's based on the beginning of the month)."
174
#: view:account.move:0
179
#: field:account.config.wizard,charts:0
180
msgid "Charts of Account"
184
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
185
msgid "Move line select"
189
#: rml:account.journal.period.print:0
190
#: rml:account.tax.code.entries:0
191
#: rml:account.third_party_ledger:0
192
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
194
msgstr "Nama transaksi"
197
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
198
msgid "Account Model Entries"
199
msgstr "Model input jurnal/transaksi"
202
#: field:account.tax.code,sum_period:0
204
msgstr "Total Periode"
207
#: view:account.tax:0
208
#: view:account.tax.template:0
209
msgid "Compute Code (if type=code)"
210
msgstr "Kode Program (if type=code)"
213
#: view:account.move:0
214
#: view:account.move.line:0
215
msgid "Account Entry Line"
216
msgstr "Baris Entri Rekening"
219
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
220
msgid "Aged Trial Balance"
224
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
225
msgid "Recurrent Entries"
229
#: field:account.analytic.line,amount:0
230
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
231
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
232
#: rml:account.invoice:0
233
#: field:account.invoice.tax,amount:0
234
#: field:account.move,amount:0
235
#: field:account.tax,amount:0
236
#: field:account.tax.template,amount:0
237
#: xsl:account.transfer:0
242
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
243
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
244
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
245
msgid "Partner Ledger"
249
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
250
msgid "Supplier Taxes"
251
msgstr "Pajak supplier"
254
#: view:account.move:0
259
#: rml:account.tax.code.entries:0
260
msgid "Accounting Entries-"
264
#: help:account.journal,view_id:0
266
"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
267
"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
268
"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
273
#: help:account.invoice,date_due:0
274
#: help:account.invoice,payment_term:0
276
"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
277
"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
278
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
279
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
283
#: selection:account.tax,type:0
284
#: selection:account.tax.template,type:0
289
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
290
#: view:res.company:0
291
msgid "Overdue Payments"
295
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
296
#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
297
#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
298
#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
299
#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
300
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
301
#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
302
msgid "Select period"
303
msgstr "Pilih periode"
306
#: field:account.invoice,origin:0
307
#: field:account.invoice.line,origin:0
312
#: rml:account.analytic.account.journal:0
317
#: xsl:account.transfer:0
322
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
323
msgid "Subscription Compute"
327
#: rml:account.central.journal:0
332
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
337
#: rml:account.invoice:0
338
#: field:account.invoice,amount_tax:0
339
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
344
#: rml:account.general.journal:0
349
#: field:account.analytic.line,account_id:0
350
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
351
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
352
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
353
msgid "Analytic Account"
357
#: field:account.tax,child_depend:0
358
#: field:account.tax.template,child_depend:0
359
msgid "Tax on Children"
363
#: rml:account.central.journal:0
364
#: rml:account.general.journal:0
365
#: field:account.journal,name:0
370
#: view:account.payment.term:0
371
msgid "Description on invoices"
372
msgstr "Keterangan pada invoice"
375
#: constraint:account.analytic.account:0
376
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
380
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
381
msgid "Total entries"
382
msgstr "Total Transaksi"
385
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
386
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
387
msgid "Account Source"
391
#: field:account.journal,update_posted:0
392
msgid "Allow Cancelling Entries"
396
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
397
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
398
msgid "Payment Reconcilation"
402
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
403
msgid "Journal de frais"
407
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
408
msgid "All Analytic Entries"
412
#: rml:account.overdue:0
417
#: selection:account.account.type,sign:0
422
#: rml:account.partner.balance:0
423
msgid "(Account/Partner) Name"
427
#: selection:account.move,type:0
432
#: field:account.analytic.account,state:0
433
#: field:account.bank.statement,state:0
434
#: field:account.invoice,state:0
435
#: view:account.move:0
436
#: view:account.move.line:0
437
#: view:account.subscription:0
442
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
443
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
444
msgid "Unpaid Supplier Refunds"
448
#: view:account.tax:0
449
#: view:account.tax.template:0
450
msgid "Special Computation"
451
msgstr "Perhitungan khusus"
454
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
455
msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
459
#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
460
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
461
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
462
msgid "Bank reconciliation"
463
msgstr "Rekonsiliasi Bank"
466
#: rml:account.invoice:0
471
#: rml:account.general.ledger:0
472
#: field:account.model,ref:0
473
#: field:account.move,ref:0
474
#: rml:account.overdue:0
475
#: field:account.subscription,ref:0
480
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
485
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
487
"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
488
"computing the next taxes."
492
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
493
msgid "Periodical Processing"
497
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
498
msgid "Analytic Entries Stats"
499
msgstr "Status Transaksi Analisis"
502
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
503
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
504
msgid "Tax Code Templates"
508
#: view:account.invoice:0
509
msgid "Supplier invoice"
510
msgstr "Faktur Pembelian"
513
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
514
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
515
msgid "Reconcile Paid"
519
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
524
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
525
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
526
msgid "Tax Templates"
530
#: field:account.invoice,reconciled:0
531
msgid "Paid/Reconciled"
532
msgstr "Terbayar/Cocok"
535
#: field:account.account.type,close_method:0
536
msgid "Deferral Method"
540
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
541
msgid "Include in Base Amount"
545
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
546
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
547
msgid "Refund Base Code"
551
#: view:account.invoice.line:0
556
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
557
msgid "J.C. or Move name"
561
#: selection:account.tax,applicable_type:0
562
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
567
#: help:account.payment.term.line,days:0
569
"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
570
"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
574
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
579
#: rml:account.central.journal:0
580
msgid "Printing Date"
584
#: rml:account.general.ledger:0
589
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
590
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
591
msgid "Aged Partner Balance"
595
#: view:account.journal:0
596
msgid "Entry Controls"
597
msgstr "Kontrol Inputan"
600
#: help:account.model.line,sequence:0
602
"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
607
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
608
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
609
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
613
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
614
msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
618
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
623
#: selection:account.model.line,date:0
624
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
625
msgid "Partner Payment Term"
629
#: view:account.move.reconcile:0
630
msgid "Account Entry Reconcile"
634
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
635
msgid "Open for bank reconciliation"
636
msgstr "Buka untuk rekonsiliasi bank"
639
#: field:account.invoice.line,discount:0
641
msgstr "Potongan (%)"
644
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
645
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
646
msgid "Write-Off amount"
650
#: help:account.fiscalyear,company_id:0
651
msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
655
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
656
msgid "Analytic Accounting"
657
msgstr "Akuntansi Analisis"
660
#: rml:account.overdue:0
665
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
666
#: view:account.analytic.line:0
667
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
668
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
669
msgid "Analytic Entries"
673
#: selection:account.subscription,period_type:0
678
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
679
msgid "Associated Partner"
683
#: field:account.invoice,comment:0
684
msgid "Additional Information"
688
#: selection:account.invoice,type:0
689
msgid "Customer Refund"
693
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
694
msgid "Select the Period for Analysis"
698
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
699
#: field:account.tax,tax_sign:0
700
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
701
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
702
msgid "Tax Code Sign"
706
#: help:res.partner,credit:0
707
msgid "Total amount this customer owes you."
711
#: view:account.move.line:0
716
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
717
msgid "account.move.line"
721
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
722
msgid "Analytic Invoice"
726
#: field:account.journal.column,field:0
731
#: field:account.tax.code,sign:0
732
#: field:account.tax.code.template,sign:0
733
msgid "Sign for parent"
737
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
738
msgid "End of Year Entries Journal"
742
#: view:product.product:0
743
#: view:product.template:0
744
msgid "Purchase Properties"
748
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
749
msgid "Can be draft or validated"
753
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
754
msgid "Partial Payment"
758
#: wizard_view:account_use_models,create:0
759
msgid "Move Lines Created."
763
#: field:account.fiscalyear,state:0
764
#: field:account.journal.period,state:0
765
#: field:account.move,state:0
766
#: field:account.move.line,state:0
767
#: field:account.period,state:0
768
#: field:account.subscription,state:0
773
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
774
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
779
#: field:account.account.type,partner_account:0
780
msgid "Partner account"
781
msgstr "Akun rekanan"
784
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
785
msgid "Generate entries before:"
786
msgstr "Membuat transaksi sebelum:"
789
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
790
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
791
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
792
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
797
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
798
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
799
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
800
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
801
msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
805
#: field:account.invoice,move_lines:0
810
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_wizard
811
msgid "account.config.wizard"
815
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
816
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
817
msgid "Account cost and revenue by journal"
821
#: help:account.account.template,user_type:0
823
"These types are defined according to your country. The type contain more "
824
"information about the account and it's specificities."
828
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
833
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
834
msgid "Bank Reconciliation"
835
msgstr "Rekonsiliasi Bank"
838
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
839
msgid "Templates for Accounts"
843
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
844
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
845
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
846
msgid "Analytic Accounts"
850
#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
851
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
852
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
853
msgid "Print Journal"
854
msgstr "Cetak Jurnal"
857
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
858
msgid "account.bank.accounts.wizard"
862
#: field:account.move.line,date_created:0
863
#: field:account.move.reconcile,create_date:0
864
msgid "Creation date"
865
msgstr "Tanggal pembuatan"
868
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
869
msgid "Cancel Invoice"
873
#: field:account.journal.column,required:0
878
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
879
#: field:product.template,property_account_expense:0
880
msgid "Expense Account"
884
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
885
msgid "Write-Off Journal"
889
#: field:account.model.line,amount_currency:0
890
#: field:account.move.line,amount_currency:0
891
msgid "Amount Currency"
895
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
896
msgid "Expense Category Account"
897
msgstr "Akun Kategori Biaya"
900
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
901
msgid "New Fiscal Year"
905
#: help:account.tax,tax_group:0
907
"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
908
"accounts (or products) in the same group."
912
#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
913
msgid "Fiscal Year to Open"
914
msgstr "Tahun buku yang dibuka"
917
#: view:account.config.wizard:0
918
msgid "Select Chart of Accounts"
922
#: field:account.analytic.account,quantity:0
923
#: rml:account.analytic.account.balance:0
924
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
925
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
926
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
927
#: rml:account.invoice:0
928
#: field:account.invoice.line,quantity:0
929
#: field:account.model.line,quantity:0
930
#: field:account.move.line,quantity:0
935
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
936
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
937
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
938
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
940
msgstr "Tanggal akhir"
943
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
944
msgid "Base Code Amount"
948
#: help:account.journal,user_id:0
949
msgid "The user responsible for this journal"
953
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
954
msgid "Default Debit Account"
955
msgstr "Default Akun Debit"
958
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
959
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
960
msgid "Entries by Statements"
964
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
965
msgid "analytic Invoice"
969
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
970
#: field:account.bank.statement,period_id:0
971
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
972
#: view:account.fiscalyear:0
973
#: rml:account.general.journal:0
974
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
975
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
976
#: field:account.journal.period,period_id:0
977
#: field:account.move,period_id:0
978
#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
979
#: field:account.move.line,period_id:0
980
#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
981
#: view:account.period:0
982
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
983
#: field:account.subscription,period_nbr:0
988
#: rml:account.partner.balance:0
993
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
994
msgid "Financial Accounting"
995
msgstr "Akutansi Keuangan"
998
#: rml:account.invoice:0
1003
#: view:account.fiscal.position:0
1004
#: field:account.fiscal.position,name:0
1005
#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
1006
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
1007
#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
1008
#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
1009
#: view:account.fiscal.position.template:0
1010
#: field:account.invoice,fiscal_position:0
1011
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
1012
#: field:res.partner,property_account_position:0
1013
msgid "Fiscal Position"
1017
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
1018
#: field:account.move.line,product_uom_id:0
1023
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
1024
msgid "One Partner Per Page"
1028
#: field:account.account,child_parent_ids:0
1029
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
1034
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
1035
msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
1039
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
1040
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
1041
msgid "New Supplier Invoice"
1042
msgstr "Faktur Pembelian Baru"
1045
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
1047
msgstr "Jumlah terbayar"
1050
#: selection:account.invoice,type:0
1051
#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
1052
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
1053
msgid "Customer Invoice"
1057
#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
1058
msgid "Choose Fiscal Year"
1059
msgstr "Pilih Tahun Buku"
1062
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
1063
msgid "Main Sequence"
1067
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
1068
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
1069
msgid "Print Analytic Journals"
1073
#: rml:account.tax.code.entries:0
1075
msgstr "No. Voucher"
1078
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
1080
"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
1081
"sequences to the higher ones"
1085
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
1086
msgid "Total write-off"
1087
msgstr "Total Penghapusan"
1090
#: view:account.tax.template:0
1091
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
1095
#: view:account.invoice.tax:0
1096
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
1097
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
1099
msgstr "Kode-kode pajak"
1102
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
1103
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
1104
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
1105
msgid "Chart Template"
1109
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
1110
msgid "Income Category Account"
1114
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
1115
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
1116
msgid "New Analytic Account"
1117
msgstr "Akun Analisis Baru"
1120
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
1121
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
1122
msgid "Fiscal Position Templates"
1126
#: rml:account.invoice:0
1127
#: field:account.invoice.line,price_unit:0
1129
msgstr "Harga Satuan"
1132
#: rml:account.analytic.account.journal:0
1133
msgid "Period from :"
1137
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
1138
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
1142
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
1143
msgid "Journal de vente"
1147
#: help:account.model.line,amount_currency:0
1148
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
1152
#: view:account.fiscal.position.template:0
1153
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
1154
msgid "Fiscal Position Template"
1158
#: field:account.payment.term,line_ids:0
1163
#: rml:account.vat.declaration:0
1165
msgstr "Laporan Pajak"
1168
#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
1169
#: wizard_button:account.chart,init,open:0
1174
#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
1175
msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
1179
#: selection:account.move,type:0
1180
msgid "Bank Receipt"
1181
msgstr "Penerimaan Bank"
1184
#: view:res.partner:0
1185
msgid "Bank account"
1189
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
1190
msgid "Tax Template List"
1194
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
1195
msgid "Invoice import"
1199
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
1200
msgid "Standard entry"
1204
#: help:account.account,currency_mode:0
1206
"This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
1207
"computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
1208
"software systems are able to manage this. So if you import from another "
1209
"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
1210
"always use the rate at date."
1214
#: field:account.account,company_currency_id:0
1215
msgid "Company Currency"
1216
msgstr "Mata uang perusahaan"
1219
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
1220
msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
1224
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
1225
msgid "Parent Analytic Account"
1229
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
1230
msgid "Reconcile With Write-Off"
1234
#: field:account.move.line,tax_amount:0
1235
msgid "Tax/Base Amount"
1236
msgstr "Jumlah Pajak/Dasar"
1239
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1240
msgid "No. of Digits to use for account code"
1244
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
1245
msgid "Ending Balance"
1246
msgstr "Saldo Akhir"
1249
#: view:product.product:0
1250
msgid "Purchase Taxes"
1251
msgstr "Pajak-pajak Pembelian"
1254
#: field:account.payment.term.line,name:0
1259
#: selection:account.payment.term.line,value:0
1260
msgid "Fixed Amount"
1264
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1265
msgid "Analytic Credit"
1269
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
1270
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
1271
msgid "Partial Reconcile"
1272
msgstr "Rekonsiliasi sebagian"
1275
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
1276
msgid "Not reconciled transactions"
1277
msgstr "Bukan transaksi yang dapat direkonsiliasi"
1280
#: view:account.fiscal.position:0
1281
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
1282
#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
1287
#: view:account.config.wizard:0
1292
#: field:account.payment.term.line,value:0
1297
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
1298
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
1299
msgid "Write-Off account"
1300
msgstr "Akun penghapusan"
1303
#: field:account.model.line,model_id:0
1304
#: field:account.subscription,model_id:0
1309
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
1310
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
1311
msgid "Close a Fiscal Year"
1312
msgstr "Tutup Tahun Pembukuan"
1315
#: field:account.journal,centralisation:0
1316
msgid "Centralised counterpart"
1320
#: view:wizard.company.setup:0
1325
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
1326
msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
1330
#: selection:account.account,type:0
1331
#: selection:account.account.template,type:0
1332
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
1333
#: selection:account.analytic.account,type:0
1334
#: field:account.journal,view_id:0
1339
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1340
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1341
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1342
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1347
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
1348
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
1349
msgid "Analytic lines"
1350
msgstr "Baris analisis"
1353
#: help:account.tax,type:0
1354
msgid "The computation method for the tax amount."
1358
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
1359
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
1360
msgid "Validated accounting entries."
1364
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
1365
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
1367
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1368
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
1372
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
1373
msgid "Electronic File"
1377
#: view:res.partner:0
1378
msgid "Customer Credit"
1379
msgstr "Hutang Pelanggan"
1382
#: field:account.invoice,tax_line:0
1384
msgstr "Baris Pajak"
1387
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
1392
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
1393
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
1394
msgid "Account Types"
1398
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
1399
#: field:account.bank.statement,journal_id:0
1400
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
1401
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
1402
#: field:account.invoice,journal_id:0
1403
#: field:account.journal.period,journal_id:0
1404
#: field:account.model,journal_id:0
1405
#: field:account.move,journal_id:0
1406
#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
1407
#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
1408
#: field:account.move.line,journal_id:0
1409
#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
1410
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
1411
#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
1412
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
1413
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
1414
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
1415
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
1420
#: field:account.account,child_id:0
1421
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
1422
msgid "Child Accounts"
1426
#: field:account.account,check_history:0
1427
msgid "Display History"
1431
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
1436
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1437
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1438
msgid "Display accounts "
1442
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
1443
msgid "Statement reconcile line"
1447
#: view:account.tax:0
1448
#: view:account.tax.template:0
1449
msgid "Keep empty to use the income account"
1450
msgstr "Biarkan kosong untuk menggunkan akun pendapatan"
1453
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
1454
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
1455
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
1456
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
1461
#: help:account.invoice,partner_bank:0
1463
"The partner bank account to pay\n"
1464
"Keep empty to use the default"
1468
#: field:res.partner,debit:0
1469
msgid "Total Payable"
1470
msgstr "Total Hutang"
1473
#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
1474
msgid "Close states"
1478
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
1479
msgid "wizard.company.setup"
1483
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
1484
msgid "account.analytic.line.extended"
1488
#: field:account.journal,refund_journal:0
1489
msgid "Refund Journal"
1493
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
1498
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
1503
#: rml:account.invoice:0
1508
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
1509
msgid "Tax Code Amount"
1513
#: selection:account.account.type,sign:0
1518
#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
1519
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
1520
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
1521
msgid "Print General Journal"
1522
msgstr "Cetak Jurnal Umum"
1525
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
1526
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
1527
msgid "Chart of Accounts Templates"
1531
#: field:account.invoice,move_id:0
1532
msgid "Invoice Movement"
1536
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
1537
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
1538
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1539
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
1543
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
1544
msgid "Legal Statements"
1548
#: field:account.tax.code,parent_id:0
1549
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
1554
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
1555
msgid "Open for reconciliation"
1556
msgstr "Dibuka untuk rekonsoliasi"
1559
#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
1560
msgid "Journal d'ouverture"
1564
#: selection:account.tax,tax_group:0
1565
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
1570
#: rml:account.analytic.account.journal:0
1575
#: view:account.tax:0
1576
#: view:account.tax.template:0
1577
msgid "Keep empty to use the expense account"
1581
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
1582
msgid "Account to reconcile"
1583
msgstr "Akun yang akan direkonsoliasi"
1586
#: rml:account.invoice:0
1587
#: field:account.model.line,partner_id:0
1588
#: field:account.move.line,partner_id:0
1589
msgid "Partner Ref."
1590
msgstr "Ref. Rekanan"
1593
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
1594
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
1595
msgid "Receivable and Payable Accounts"
1599
#: view:account.subscription:0
1600
#: field:account.subscription,lines_id:0
1601
msgid "Subscription Lines"
1605
#: selection:account.analytic.journal,type:0
1606
#: selection:account.journal,type:0
1607
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1608
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1613
#: view:account.analytic.line:0
1614
msgid "Total quantity"
1615
msgstr "Total Kwantitas"
1618
#: field:account.invoice,date_due:0
1620
msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
1623
#: wizard_view:account.period.close,init:0
1624
#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
1625
msgid "Close Period"
1626
msgstr "Tutup Periode"
1629
#: rml:account.overdue:0
1631
msgstr "Jatuh Tempo"
1634
#: rml:account.journal.period.print:0
1639
#: view:account.journal:0
1640
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
1641
msgstr "Type Akun yang diijinkan(kosongkan jika bebas kontrol)"
1644
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
1645
msgid "Starting Balance"
1649
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
1650
#: view:account.journal.period:0
1651
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
1652
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
1654
msgstr "Jurnal-jurnal"
1657
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1662
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
1663
msgid "Refund Invoice"
1664
msgstr "Invoice Kembali"
1667
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
1668
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
1669
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
1670
msgid "Close a Period"
1674
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
1675
msgid "Costs & Revenues"
1676
msgstr "Biaya dan Pendapatan"
1679
#: constraint:account.account:0
1680
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
1684
#: rml:account.tax.code.entries:0
1685
msgid "Account Number"
1689
#: view:account.config.wizard:0
1694
#: field:account.invoice,period_id:0
1695
msgid "Force Period"
1699
#: help:account.account.type,sequence:0
1700
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
1704
#: view:account.invoice:0
1706
msgstr "Buka Kembali"
1709
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
1710
msgid "Are you sure you want to create entries?"
1714
#: field:account.tax,include_base_amount:0
1715
msgid "Include in base amount"
1719
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1720
msgid "Delta Credit"
1724
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
1725
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
1726
msgid "Unreconcile Entries"
1730
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
1731
msgid "Pre-generated invoice from control"
1735
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
1736
msgid "Cost Legder for period"
1740
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
1741
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
1742
msgid "New Statement"
1746
#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
1747
#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
1752
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1753
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1754
msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
1758
#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
1759
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
1760
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
1761
msgid "Print Central Journal"
1765
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
1766
msgid "Period length (days)"
1767
msgstr "Lama periode(hari)"
1770
#: selection:account.payment.term.line,value:0
1771
#: selection:account.tax,type:0
1772
#: selection:account.tax.template,type:0
1777
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
1782
#: selection:account.analytic.journal,type:0
1783
#: selection:account.journal,type:0
1784
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1785
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1790
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
1791
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
1796
#: help:res.partner,property_account_position:0
1798
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
1803
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1804
msgid "Date or Code"
1808
#: field:account.analytic.account,user_id:0
1809
msgid "Account Manager"
1813
#: rml:account.analytic.account.journal:0
1818
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
1819
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
1820
msgid "Debit amount"
1824
#: selection:account.subscription,period_type:0
1829
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
1830
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
1831
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
1832
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
1833
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
1834
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
1835
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
1836
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
1837
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
1838
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
1839
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
1840
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
1841
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
1846
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
1848
msgstr "Tanggal awal"
1851
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
1852
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
1856
#: field:account.analytic.journal,type:0
1857
#: field:account.bank.statement.line,type:0
1858
#: field:account.invoice,type:0
1859
#: field:account.journal,type:0
1860
#: field:account.move,type:0
1861
#: field:account.move.reconcile,type:0
1862
#: xsl:account.transfer:0
1867
#: view:account.journal:0
1868
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
1869
msgstr "Akun yang diijinkan(kosongkan jika tanpa kontrol)"
1872
#: view:account.invoice:0
1873
msgid "Untaxed amount"
1874
msgstr "Jumlah tidak kena pajak"
1877
#: field:account.tax,account_collected_id:0
1878
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
1879
msgid "Invoice Tax Account"
1883
#: view:account.move.line:0
1884
msgid "Analytic Lines"
1885
msgstr "Detil Analisis"
1888
#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
1889
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
1891
msgstr "Bayar Invoice"
1894
#: constraint:account.invoice:0
1895
msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
1899
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
1900
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
1901
msgid "Draft Customer Invoices"
1905
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
1906
msgid "Account Subscription Line"
1910
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
1911
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
1912
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
1913
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
1918
#: field:account.payment.term.line,days:0
1919
msgid "Number of Days"
1920
msgstr "Jumlah Hari"
1923
#: help:account.invoice,reference:0
1924
msgid "The partner reference of this invoice."
1928
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
1930
msgstr "Urut berdasarkan"
1933
#: field:account.move,to_check:0
1934
msgid "To Be Verified"
1938
#: help:res.partner,debit:0
1939
msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
1943
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
1948
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
1953
#: rml:account.overdue:0
1958
#: wizard_view:account.chart,init:0
1959
msgid "Account charts"
1963
#: help:account.tax,name:0
1964
msgid "This name will be displayed on reports"
1968
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1969
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1970
msgid "Printing date"
1974
#: constraint:ir.ui.view:0
1975
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1979
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
1984
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
1985
msgid "Analytic Journal Report"
1986
msgstr "Laporan Jurnal Analisis"
1989
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
1990
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
1991
msgid "Customer Refunds"
1995
#: rml:account.vat.declaration:0
2000
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2001
msgid "J.C./Move name"
2005
#: field:account.journal.period,name:0
2006
msgid "Journal-Period Name"
2007
msgstr "Nama Periode Jurnal"
2010
#: field:account.tax.code,name:0
2011
#: field:account.tax.code.template,name:0
2012
msgid "Tax Case Name"
2016
#: help:account.journal,entry_posted:0
2018
"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
2019
"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2020
"manual validation."
2024
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
2025
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
2026
#: rml:account.general.ledger:0
2027
#: field:account.invoice,partner_id:0
2028
#: field:account.move,partner_id:0
2029
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
2030
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2031
#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
2036
#: help:account.invoice,number:0
2038
"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
2043
#: rml:account.invoice:0
2044
msgid "Draft Invoice"
2048
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
2053
#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
2054
msgid "Invoice Sequence"
2058
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2063
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2064
msgid "Customer Invoice Process"
2068
#: rml:account.invoice:0
2069
msgid "Fiscal Position Remark :"
2073
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
2074
msgid "Opening Entries Period"
2078
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
2079
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
2080
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
2081
msgid "Validate Account Moves"
2085
#: selection:account.subscription,period_type:0
2090
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2095
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2096
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2097
#: field:account.bank.statement,currency:0
2098
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
2099
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
2100
#: rml:account.general.ledger:0
2101
#: field:account.invoice,currency_id:0
2102
#: field:account.journal,currency:0
2103
#: field:account.model.line,currency_id:0
2104
#: field:account.move.line,currency_id:0
2109
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
2110
msgid "Unpaid invoices"
2114
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
2115
msgid "Payment Reconcile"
2119
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
2120
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
2121
msgid "Statements reconciliation"
2125
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
2126
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
2127
msgid "New Subscription"
2131
#: view:account.payment.term:0
2136
#: view:account.analytic.line:0
2137
msgid "Analytic Entry"
2141
#: view:res.company:0
2142
#: field:res.company,overdue_msg:0
2143
msgid "Overdue Payments Message"
2147
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
2148
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
2149
msgid "Chart of Taxes"
2153
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
2154
msgid "Value Amount"
2158
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
2159
msgid "Reconciled entries"
2163
#: field:account.invoice,address_contact_id:0
2164
msgid "Contact Address"
2165
msgstr "Alamat Kontak"
2168
#: view:account.fiscalyear:0
2169
msgid "Create 3 Months Periods"
2170
msgstr "Membuat Periode dalam Triwulan"
2173
#: view:account.invoice:0
2174
msgid "(keep empty to use the current period)"
2175
msgstr "(abaikan jika untuk periode ini)"
2178
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
2179
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
2180
msgid "Draft Supplier Invoices"
2184
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
2185
msgid "Force period"
2189
#: selection:account.account.type,close_method:0
2194
#: selection:account.account,type:0
2195
#: selection:account.account.template,type:0
2196
msgid "Consolidation"
2197
msgstr "Konsolidasi"
2200
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
2201
msgid "Root Account"
2205
#: rml:account.overdue:0
2207
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
2208
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
2209
"payment in the next 8 days."
2213
#: rml:account.invoice:0
2218
#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2219
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
2220
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
2221
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
2222
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
2223
msgid "Chart of Accounts"
2224
msgstr "Susunan Akun"
2227
#: model:account.journal,name:account.check_journal
2228
msgid "x Checks Journal"
2232
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
2233
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
2234
msgid "Create subscription entries"
2238
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
2239
msgid "Opening Entries Journal"
2243
#: view:account.config.wizard:0
2244
msgid "Create a Fiscal Year"
2248
#: field:product.template,taxes_id:0
2249
msgid "Customer Taxes"
2253
#: field:account.invoice,date_invoice:0
2254
msgid "Date Invoiced"
2255
msgstr "Tanggal Invoice"
2258
#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
2259
#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
2260
#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
2261
#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
2262
#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
2263
msgid "All periods if empty"
2267
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
2272
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2277
#: wizard_view:account.chart,init:0
2278
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
2282
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2283
msgid "The account basis of the tax declaration."
2287
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2288
#: field:account.analytic.line,date:0
2289
#: field:account.bank.statement,date:0
2290
#: field:account.bank.statement.line,date:0
2291
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2292
#: rml:account.general.ledger:0
2293
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2294
#: rml:account.journal.period.print:0
2295
#: field:account.move,date:0
2296
#: rml:account.overdue:0
2297
#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
2298
#: field:account.subscription.line,date:0
2299
#: rml:account.tax.code.entries:0
2300
#: rml:account.third_party_ledger:0
2301
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2302
#: xsl:account.transfer:0
2307
#: field:account.invoice,reference_type:0
2308
msgid "Reference Type"
2312
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
2313
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
2318
#: field:account.tax,type:0
2319
#: field:account.tax.template,type:0
2321
msgstr "Jenis Pajak"
2324
#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
2325
msgid "Statement Entries"
2329
#: field:account.analytic.line,user_id:0
2330
#: field:account.journal,user_id:0
2335
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
2336
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
2337
msgid "Account Templates"
2341
#: view:account.chart.template:0
2342
msgid "Chart of Accounts Template"
2346
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
2347
msgid "Journal d'extourne"
2351
#: rml:account.journal.period.print:0
2356
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
2357
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2358
msgid "Automatic reconciliation"
2359
msgstr "Rekonsoliasi Otomatis"
2362
#: view:account.bank.statement:0
2363
msgid "Import Invoice"
2367
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2368
msgid "and Journals"
2369
msgstr "dan Jurnal-jurnal"
2372
#: view:account.tax:0
2377
#: field:account.analytic.line,move_id:0
2382
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
2387
#: help:account.tax,child_depend:0
2389
"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
2390
"than on the total amount."
2394
#: rml:account.central.journal:0
2395
msgid "Journal Code"
2399
#: help:account.tax,applicable_type:0
2401
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
2406
#: field:account.model,lines_id:0
2407
msgid "Model Entries"
2411
#: field:account.analytic.account,date:0
2413
msgstr "Tanggal Akhir"
2416
#: view:account.bank.statement:0
2417
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
2418
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
2419
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
2420
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
2422
msgstr "Baris Input"
2425
#: view:account.tax:0
2426
#: view:account.tax.template:0
2427
msgid "Applicable Code (if type=code)"
2428
msgstr "Kode Terapan (if type=code)"
2431
#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
2432
msgid "Open Journal"
2433
msgstr "Buka Jurnal"
2436
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2441
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2442
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2443
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2444
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
2445
msgid "Entries Encoding by Line"
2449
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
2450
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
2454
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2455
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2457
msgstr "Dari periode"
2460
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2461
#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
2462
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
2463
msgid "Bank Statement"
2467
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2468
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2469
msgid "Information addendum"
2473
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2474
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2475
msgid "Entries Reconcile"
2479
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
2480
msgid "The amount in the currency of the journal"
2484
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
2485
msgid "Landscape Mode"
2489
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2490
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2491
msgid "From analytic accounts, Create invoice."
2495
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
2496
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
2497
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
2498
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
2499
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
2500
#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
2501
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
2502
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
2503
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
2504
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2505
#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2506
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2507
#: view:account.bank.statement:0
2508
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2509
#: wizard_button:account.chart,init,end:0
2510
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2511
#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
2512
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
2513
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2514
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
2515
#: view:account.invoice:0
2516
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
2517
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
2518
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
2519
#: view:account.move:0
2520
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
2521
#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2522
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
2523
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
2524
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
2525
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
2526
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
2527
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
2528
#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2529
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
2530
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
2531
#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
2532
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
2533
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
2534
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
2535
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
2536
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2537
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
2538
#: view:wizard.company.setup:0
2539
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2544
#: field:account.account.type,name:0
2545
msgid "Acc. Type Name"
2546
msgstr "Nama Jenis Akun"
2549
#: help:account.tax,base_code_id:0
2550
#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2551
#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2552
#: help:account.tax,tax_code_id:0
2553
#: help:account.tax.template,base_code_id:0
2554
#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2555
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2556
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2557
msgid "Use this code for the VAT declaration."
2561
#: field:account.move.line,blocked:0
2566
#: view:account.move.line:0
2567
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
2568
#: view:account.payment.term:0
2573
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
2574
msgid "Taxes Reports"
2578
#: field:res.partner,property_account_payable:0
2579
msgid "Account Payable"
2580
msgstr "Akun Hutang"
2583
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
2584
msgid "Import Invoices in Statement"
2588
#: view:account.invoice:0
2593
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
2594
msgid "Default Credit Account"
2595
msgstr "Default Akun Kredit"
2598
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
2599
msgid "Payment Order"
2603
#: help:account.account.template,reconcile:0
2605
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2609
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2610
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
2611
#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2612
#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2617
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
2618
msgid "Create Invoice"
2622
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
2627
#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
2628
msgid "Overdue Payment Message"
2632
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2633
msgid "Tax Code Template"
2637
#: rml:account.partner.balance:0
2642
#: help:account.account.template,type:0
2644
"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
2645
"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2646
"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2647
"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
2652
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
2653
msgid "End of Year Treatments"
2657
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
2658
msgid "Generic Reports"
2662
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
2667
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2668
msgid "Account Analytic Lines Analysis"
2672
#: rml:account.invoice:0
2677
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2678
#: rml:account.third_party_ledger:0
2679
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2684
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2689
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
2690
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
2691
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
2692
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
2693
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
2694
msgid "Analytic Chart of Accounts"
2695
msgstr "Susunan Akun Analisis"
2698
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2699
msgid "View Account Analytic Lines"
2703
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
2704
msgid "Select Period and Journal for Validation"
2705
msgstr "Pilih periode dan jenis Jurnal untuk validasi"
2708
#: field:account.invoice,number:0
2709
msgid "Invoice Number"
2710
msgstr "Nomor Invoice"
2713
#: field:account.period,date_stop:0
2714
msgid "End of Period"
2718
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
2723
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
2728
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
2729
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
2730
msgid "Inverted Analytic Balance"
2734
#: field:account.tax,applicable_type:0
2735
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
2736
msgid "Applicable Type"
2740
#: field:account.invoice,reference:0
2741
msgid "Invoice Reference"
2745
#: field:account.account,name:0
2746
#: field:account.account.template,name:0
2747
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2748
#: field:account.bank.statement,name:0
2749
#: field:account.bank.statement.line,name:0
2750
#: field:account.chart.template,name:0
2751
#: field:account.config.wizard,name:0
2752
#: field:account.model.line,name:0
2753
#: field:account.move,name:0
2754
#: field:account.move.line,name:0
2755
#: field:account.move.reconcile,name:0
2756
#: field:account.subscription,name:0
2761
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2762
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2763
msgid "Reconciliation transactions"
2764
msgstr "Transaksi rekonsiliasi"
2767
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2768
msgid "Analysis Direction"
2772
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
2777
#: field:res.partner,ref_companies:0
2778
msgid "Companies that refers to partner"
2782
#: field:account.move.line,date:0
2783
msgid "Effective date"
2784
msgstr "Tanggal efektif"
2787
#: help:account.tax.template,sequence:0
2789
"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
2790
"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
2791
"children. In this case, the evaluation order is important."
2795
#: field:account.journal.column,view_id:0
2796
#: view:account.journal.view:0
2797
#: field:account.journal.view,name:0
2798
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
2799
msgid "Journal View"
2803
#: selection:account.move.line,centralisation:0
2804
msgid "Credit Centralisation"
2805
msgstr "Pemusatan Kredit"
2808
#: rml:account.overdue:0
2809
msgid "Customer Ref:"
2810
msgstr "Ref. Pelanggan"
2813
#: xsl:account.transfer:0
2815
msgstr "Kode Rekanan"
2818
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2819
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2820
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2821
msgid "Write-Off Move"
2825
#: view:account.move.line:0
2826
msgid "Total credit"
2827
msgstr "Total Kredit"
2830
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
2831
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
2832
msgid "New Customer Invoice"
2833
msgstr "Faktur Penjulan Baru"
2836
#: field:account.account,reconcile:0
2837
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
2838
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
2839
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
2840
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
2841
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
2842
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
2843
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
2848
#: rml:account.overdue:0
2849
msgid "Best regards."
2850
msgstr "Hormat kami,"
2853
#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
2854
msgid "Analytic account costs and revenues"
2858
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
2859
msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
2863
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
2865
msgstr "Status Terbuka"
2868
#: field:account.journal,entry_posted:0
2869
msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
2873
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
2874
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
2879
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
2880
msgid "From statement, create entries"
2884
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
2885
msgid "Full Account Name"
2889
#: rml:account.account.balance:0
2890
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2891
#: rml:account.analytic.account.balance:0
2892
#: rml:account.general.ledger:0
2893
#: rml:account.journal.period.print:0
2894
#: rml:account.partner.balance:0
2895
#: rml:account.tax.code.entries:0
2896
#: rml:account.third_party_ledger:0
2897
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2898
#: rml:account.vat.declaration:0
2899
msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
2903
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
2904
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
2905
msgid "Draft Supplier Refunds"
2906
msgstr "Draft Pengembalian oleh pemasok"
2909
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
2910
msgid "Accounting Statement"
2914
#: rml:account.overdue:0
2915
msgid "Document: Customer account statement"
2919
#: view:product.product:0
2920
#: view:product.template:0
2921
#: view:res.partner:0
2926
#: view:account.fiscal.position.template:0
2927
msgid "Taxes Mapping"
2931
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
2932
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
2933
msgid "Unreconciliation transactions"
2934
msgstr "Transaksi belum Rekonsoliasi"
2937
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
2938
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
2939
msgid "Reconcilation of entries from payment order."
2943
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
2944
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
2945
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
2947
msgstr "Baris input"
2950
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2951
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2952
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2953
#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
2954
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
2955
#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
2956
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
2957
msgid "Reconciliation"
2958
msgstr "Rekonsiliasi"
2961
#: field:account.move.line,centralisation:0
2962
msgid "Centralisation"
2966
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
2967
#: field:account.tax,description:0
2968
#: field:account.tax,tax_code_id:0
2969
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
2970
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
2975
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2976
msgid "Analytic Journal -"
2980
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2981
msgid "Analytic Debit"
2985
#: field:account.account,currency_mode:0
2986
msgid "Outgoing Currencies Rate"
2990
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
2991
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
2992
msgid "Draft Customer Refunds"
2996
#: field:account.journal.column,readonly:0
2998
msgstr "Hanya dibaca"
3001
#: help:account.model.line,date_maturity:0
3003
"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
3004
"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
3005
"the entries plus the partner payment terms."
3009
#: selection:account.analytic.journal,type:0
3010
#: selection:account.journal,type:0
3015
#: rml:account.invoice:0
3016
#: xsl:account.transfer:0
3021
#: help:account.move.line,move_id:0
3022
msgid "The move of this entry line."
3026
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
3027
msgid "Unit of Measure"
3031
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
3032
msgid "Receivable Account"
3033
msgstr "Akun Piutang"
3036
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
3038
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
3039
"when generating them from invoices."
3043
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
3044
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
3045
msgid "# of Transaction"
3046
msgstr "# dari Transaksi"
3049
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
3050
msgid "Cancel selected invoices"
3051
msgstr "Batalkan invoice terpilih"
3054
#: view:account.analytic.journal:0
3055
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
3056
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
3057
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
3058
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
3059
msgid "Analytic Journal"
3060
msgstr "Jurnal Analisis"
3063
#: rml:account.general.ledger:0
3068
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
3069
msgid "Reconcilate the entries from payment"
3073
#: rml:account.tax.code.entries:0
3078
#: view:account.invoice:0
3079
#: view:account.period:0
3080
#: view:account.subscription:0
3081
msgid "Set to Draft"
3085
#: help:account.invoice,origin:0
3086
#: help:account.invoice.line,origin:0
3087
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
3091
#: selection:account.account,type:0
3092
#: selection:account.account.template,type:0
3093
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
3098
#: rml:account.invoice:0
3099
#: field:account.invoice.tax,base:0
3104
#: field:account.model,name:0
3109
#: selection:account.account,type:0
3110
#: selection:account.account.template,type:0
3115
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3120
#: view:account.invoice:0
3121
#: view:account.move:0
3122
#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
3127
#: view:account.model:0
3128
#: field:account.model,legend:0
3133
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
3134
msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
3138
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
3139
msgid "account.move.line.select"
3143
#: view:account.account:0
3144
#: rml:account.account.balance:0
3145
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
3146
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
3147
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
3148
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
3149
#: field:account.invoice,account_id:0
3150
#: field:account.invoice.line,account_id:0
3151
#: field:account.journal,account_control_ids:0
3152
#: field:account.model.line,account_id:0
3153
#: field:account.move.line,account_id:0
3154
#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
3155
#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
3156
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
3161
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
3162
msgid "Journal de Banque CHF"
3166
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3167
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3168
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3169
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3170
msgid "By Date and Period"
3174
#: view:account.account:0
3175
#: view:account.account.template:0
3176
#: view:account.bank.statement:0
3177
#: field:account.bank.statement.line,note:0
3178
#: field:account.fiscal.position,note:0
3179
#: view:account.invoice.line:0
3180
#: field:account.invoice.line,note:0
3185
#: help:account.invoice,reconciled:0
3187
"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
3192
#: rml:account.invoice:0
3193
#: view:account.invoice:0
3194
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
3195
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
3196
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
3197
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
3199
msgstr "Pajak-pajak"
3202
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
3203
msgid "Close Fiscal Year with new entries"
3207
#: selection:account.account,currency_mode:0
3208
msgid "Average Rate"
3212
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
3213
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
3214
msgid "Statement encoding produces payment entries"
3218
#: field:account.account,code:0
3219
#: rml:account.account.balance:0
3220
#: field:account.account.template,code:0
3221
#: field:account.account.type,code:0
3222
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3223
#: rml:account.analytic.account.balance:0
3224
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3225
#: rml:account.analytic.account.journal:0
3226
#: field:account.analytic.line,code:0
3227
#: field:account.config.wizard,code:0
3228
#: field:account.fiscalyear,code:0
3229
#: rml:account.general.journal:0
3230
#: field:account.journal,code:0
3231
#: rml:account.partner.balance:0
3232
#: field:account.period,code:0
3237
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3238
msgid "Financial Management"
3242
#: selection:account.account.type,close_method:0
3243
#: selection:account.tax,type:0
3244
#: selection:account.tax.template,type:0
3249
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
3250
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
3251
msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
3255
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
3256
msgid "Reconcile Entries"
3260
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
3261
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3262
msgstr "(Invoice seharusnya belum direkonsoliasi jika ingin membukanya)"
3265
#: view:account.invoice:0
3266
msgid "Additionnal Information"
3267
msgstr "Informasi Tambahan"
3270
#: field:account.tax,name:0
3271
#: field:account.tax.template,name:0
3272
#: rml:account.vat.declaration:0
3277
#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
3278
msgid " Close states of Fiscal year and periods"
3282
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3283
msgid "30 Days End of Month"
3287
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
3288
msgid "Root Tax Code"
3292
#: constraint:account.invoice:0
3293
msgid "Error: BVR reference is required."
3297
#: field:account.tax.code,notprintable:0
3298
#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3299
msgid "Not Printable in Invoice"
3303
#: field:account.move.line,move_id:0
3305
msgstr "memindahkan"
3308
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
3309
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
3314
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3315
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
3316
msgid "Analytic Balance"
3317
msgstr "Saldo Analisis"
3320
#: view:account.move.line:0
3322
msgstr "Total debit"
3325
#: selection:account.analytic.account,state:0
3330
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3331
msgid "Bank Information"
3335
#: rml:account.invoice:0
3340
#: rml:account.partner.balance:0
3341
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
3342
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
3343
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
3344
msgid "Partner Balance"
3348
#: rml:account.third_party_ledger:0
3349
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
3350
msgid "Third Party Ledger"
3354
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
3356
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
3357
"account for the current partner"
3361
#: selection:account.tax,applicable_type:0
3362
#: field:account.tax,python_applicable:0
3363
#: field:account.tax,python_compute:0
3364
#: selection:account.tax,type:0
3365
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
3366
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
3367
#: field:account.tax.template,python_compute:0
3368
#: selection:account.tax.template,type:0
3370
msgstr "Kode Python"
3373
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
3374
msgid "Bank statements"
3378
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
3379
msgid "Partner Accounts"
3380
msgstr "Akun Rekanan"
3383
#: help:account.tax.template,tax_group:0
3385
"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
3386
"(or product) of the same group."
3390
#: view:account.bank.statement:0
3391
msgid "Real Entries"
3395
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
3396
msgid "Import invoice"
3400
#: view:account.invoice:0
3401
#: view:wizard.company.setup:0
3402
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3407
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
3408
msgid "Create entry"
3412
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
3413
msgid "Invoice line"
3414
msgstr "Detail Invoice"
3417
#: field:account.account,shortcut:0
3418
#: field:account.account.template,shortcut:0
3420
msgstr "Tombol Singkat"
3423
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
3425
"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
3426
"means you won't be able to modify their accouting fields."
3430
#: selection:account.model.line,date:0
3431
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
3432
msgid "Date of the day"
3436
#: help:account.move.line,amount_currency:0
3438
"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
3443
#: field:account.tax,parent_id:0
3444
#: field:account.tax.template,parent_id:0
3445
msgid "Parent Tax Account"
3446
msgstr "Induk Akun pajak"
3449
#: field:account.account,user_type:0
3450
#: field:account.account.template,user_type:0
3451
#: view:account.account.type:0
3452
#: field:account.analytic.account,type:0
3453
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3454
msgid "Account Type"
3458
#: view:res.partner:0
3459
msgid "Bank account owner"
3460
msgstr "Pemilik akun bank"
3463
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
3464
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
3465
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
3466
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
3467
msgid "Filter on Periods"
3471
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
3472
msgid "Account Receivable"
3473
msgstr "Akun Piutang"
3476
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
3477
msgid "Pay and reconcile"
3478
msgstr "Bayar dan rekonsoliasi"
3481
#: rml:account.central.journal:0
3482
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
3483
msgid "Central Journal"
3484
msgstr "Jurnal Pusat"
3487
#: rml:account.third_party_ledger:0
3488
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
3489
msgid "Balance brought forward"
3493
#: field:account.account,child_consol_ids:0
3494
msgid "Consolidated Children"
3498
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
3499
#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
3500
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
3501
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
3502
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
3504
msgstr "Tahun Pembukuan"
3507
#: rml:account.overdue:0
3512
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
3513
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
3514
msgid "With balance is not equal to 0"
3518
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3523
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
3524
msgid "Taxes Report"
3528
#: selection:account.journal.period,state:0
3533
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
3534
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
3535
msgid "New Supplier Refund"
3539
#: view:account.model:0
3541
msgstr "Model Input"
3544
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
3545
msgid "With Currency"
3549
#: view:account.account:0
3550
msgid "Chart of accounts"
3551
msgstr "Susunan akun-akun"
3554
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
3555
msgid "Subscription"
3559
#: field:account.analytic.journal,code:0
3560
msgid "Journal code"
3561
msgstr "Kode jurnal"
3564
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
3565
#: view:account.model:0
3566
msgid "Create entries"
3567
msgstr "Membuat inputan"
3570
#: view:account.analytic.line:0
3571
msgid "Project line"
3572
msgstr "Detail proyek"
3575
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
3576
msgid "Maximum write-off amount"
3577
msgstr "Jumlah penghapusan maksimum"
3580
#: field:account.invoice.tax,manual:0
3585
#: view:account.invoice:0
3586
msgid "Compute Taxes"
3590
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3595
#: help:res.partner,property_payment_term:0
3597
"This payment term will be used instead of the default one for the current "
3602
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
3603
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
3605
msgstr "Nama Transaksi"
3608
#: help:account.invoice,account_id:0
3609
msgid "The partner account used for this invoice."
3613
#: help:account.tax.code,notprintable:0
3614
#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
3616
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
3621
#: field:account.account.type,sequence:0
3622
#: field:account.invoice.tax,sequence:0
3623
#: field:account.journal.column,sequence:0
3624
#: field:account.model.line,sequence:0
3625
#: field:account.payment.term.line,sequence:0
3626
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
3627
#: field:account.tax,sequence:0
3628
#: field:account.tax.template,sequence:0
3629
#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
3634
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
3635
msgid "Template for Fiscal Position"
3639
#: view:account.bank.statement:0
3640
msgid "Entry encoding"
3644
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
3645
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
3650
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
3651
msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
3655
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
3656
msgid "Write-Off Period"
3657
msgstr "Periode Penghapusan"
3660
#: selection:account.config.wizard,period:0
3665
#: wizard_view:account.move.journal,init:0
3666
msgid "Standard entries"
3670
#: help:account.account,check_history:0
3672
"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
3673
"Ledger, otherwise it will only print its balance."
3677
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
3678
msgid "Payment Term Line"
3679
msgstr "Detail Termin Pembayaran"
3682
#: selection:account.config.wizard,period:0
3683
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
3688
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
3689
msgid "Account Subscription"
3693
#: field:account.model.line,date_maturity:0
3694
#: field:account.move.line,date_maturity:0
3695
#: rml:account.overdue:0
3696
msgid "Maturity date"
3700
#: view:account.subscription:0
3701
msgid "Entry Subscription"
3705
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
3710
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
3711
msgid "Account Configure Wizard "
3715
#: field:account.config.wizard,date1:0
3716
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
3717
#: field:account.subscription,date_start:0
3722
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
3723
msgid "Select Chart"
3727
#: selection:account.chart,init,target_move:0
3728
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
3730
msgstr "Semua Transaksi"
3733
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3734
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
3735
msgid "Draft Invoices"
3739
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
3740
msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
3744
#: rml:account.invoice:0
3745
msgid "Invoice Date"
3749
#: selection:account.account.type,close_method:0
3750
msgid "Unreconciled"
3751
msgstr "Belum direkonsoliasi"
3754
#: field:account.account,note:0
3755
#: field:account.account.template,note:0
3760
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
3762
"Financial and accounting module that covers:\n"
3763
" General accounting\n"
3764
" Cost / Analytic accounting\n"
3765
" Third party accounting\n"
3766
" Taxes management\n"
3768
" Customer and Supplier Invoices\n"
3769
" Bank statements\n"
3774
#: field:account.journal,sequence_id:0
3775
msgid "Entry Sequence"
3776
msgstr "Urutan Entri"
3779
#: selection:account.account,type:0
3780
#: selection:account.account.template,type:0
3785
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
3786
msgid "Payment Entries"
3790
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
3791
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
3795
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
3797
"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
3798
"accounts that can be reconcilied"
3802
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
3803
#: view:wizard.company.setup:0
3804
msgid "Overdue Payment Report Message"
3808
#: selection:account.tax,tax_group:0
3809
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
3814
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
3815
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
3816
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
3817
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
3818
msgid "General Ledger"
3819
msgstr "Jurnal Umum"
3822
#: field:account.journal.view,columns_id:0
3827
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
3832
#: help:account.period,special:0
3833
msgid "These periods can overlap."
3837
#: help:product.template,property_account_expense:0
3839
"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
3840
"for the current product"
3844
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
3845
msgid "Encode manually the statement"
3849
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3850
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3851
msgid "Financial Journals"
3855
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3856
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3857
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3858
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3863
#: help:account.invoice,date_invoice:0
3864
msgid "Keep empty to use the current date"
3868
#: rml:account.overdue:0
3873
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
3874
msgid "Maximum Quantity"
3878
#: field:account.period,name:0
3880
msgstr "Nama Periode"
3883
#: help:account.analytic.journal,type:0
3885
"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
3886
"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
3891
#: field:account.journal,groups_id:0
3896
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3901
#: field:account.account,active:0
3902
#: field:account.analytic.account,active:0
3903
#: field:account.analytic.journal,active:0
3904
#: field:account.journal,active:0
3905
#: field:account.journal.period,active:0
3906
#: field:account.payment.term,active:0
3907
#: field:account.tax,active:0
3912
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
3913
msgid "Import from your bank statements"
3917
#: view:account.chart.template:0
3922
#: view:res.partner:0
3923
msgid "Customer Accounting Properties"
3927
#: view:account.bank.statement:0
3928
msgid "Select entries"
3929
msgstr "Pilih transaksi"
3932
#: selection:account.chart,init,target_move:0
3933
msgid "All Posted Entries"
3937
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
3942
#: selection:account.move,type:0
3943
msgid "Cash Payment"
3947
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
3948
msgid "Payable Account"
3949
msgstr "Akun Hutang"
3952
#: field:account.account,currency_id:0
3953
#: field:account.account.template,currency_id:0
3954
msgid "Secondary Currency"
3955
msgstr "Mata uang kedua"
3958
#: field:account.account,credit:0
3959
#: rml:account.account.balance:0
3960
#: field:account.analytic.account,credit:0
3961
#: rml:account.analytic.account.balance:0
3962
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
3963
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3964
#: rml:account.central.journal:0
3965
#: rml:account.journal.period.print:0
3966
#: field:account.model.line,credit:0
3967
#: field:account.move.line,credit:0
3968
#: rml:account.partner.balance:0
3969
#: rml:account.tax.code.entries:0
3970
#: rml:account.third_party_ledger:0
3971
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
3972
#: rml:account.vat.declaration:0
3973
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
3978
#: help:account.tax.template,child_depend:0
3980
"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
3981
"computation of child taxes or based on the total amount."
3985
#: field:account.tax,account_paid_id:0
3986
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
3987
msgid "Refund Tax Account"
3988
msgstr "Akun Pengbalian Pajak"
3991
#: field:account.tax.code,child_ids:0
3992
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
3997
#: field:account.invoice,move_name:0
3998
msgid "Account Move"
4002
#: view:account.bank.statement:0
4003
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
4004
msgid "Statement lines"
4008
#: field:account.move.line,amount_taxed:0
4009
msgid "Taxed Amount"
4010
msgstr "Jumlah Pajak"
4013
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
4014
msgid "Subtotal w/o tax"
4015
msgstr "Subtotal tanpa pajak"
4018
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
4020
msgstr "Ref. Invoice"
4023
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
4024
msgid "General Account"
4028
#: help:account.move.line,quantity:0
4030
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
4031
"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
4035
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
4036
msgid " Include Reconciled Entries"
4040
#: help:account.move.line,blocked:0
4042
"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
4043
"associated partner"
4047
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
4048
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
4049
msgid "Customer Invoices"
4050
msgstr "Faktur Penjualan"
4053
#: field:res.partner,debit_limit:0
4054
msgid "Payable Limit"
4055
msgstr "Batas Hutang"
4058
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
4059
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4060
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
4061
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4062
msgid "Date/Period Filter"
4066
#: rml:account.analytic.account.journal:0
4067
#: selection:account.analytic.journal,type:0
4068
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
4069
#: selection:account.journal,type:0
4074
#: rml:account.general.journal:0
4075
msgid "Credit Trans."
4079
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
4080
msgid "Separated Journal Sequences"
4084
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
4085
msgid "The currency of the journal"
4089
#: view:account.journal.column:0
4090
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
4091
msgid "Journal Column"
4092
msgstr "Kolom Jurnal"
4095
#: selection:account.fiscalyear,state:0
4096
#: selection:account.invoice,state:0
4097
#: selection:account.journal.period,state:0
4098
#: selection:account.period,state:0
4099
#: selection:account.subscription,state:0
4104
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
4105
#: field:account.config.wizard,period:0
4106
#: view:account.fiscalyear:0
4107
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
4108
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
4109
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
4110
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
4111
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
4112
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
4113
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
4114
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
4119
#: rml:account.invoice:0
4120
#: view:account.invoice:0
4121
#: field:account.move.line,invoice:0
4122
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
4123
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
4128
#: selection:account.analytic.account,state:0
4129
#: selection:account.invoice,state:0
4130
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
4131
#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
4136
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
4137
msgid "Search Entries"
4141
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
4142
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
4143
msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
4147
#: field:account.account,tax_ids:0
4148
#: field:account.account.template,tax_ids:0
4149
msgid "Default Taxes"
4153
#: constraint:ir.model:0
4155
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4159
#: help:account.account.type,sign:0
4161
"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
4162
"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
4163
"expenses accounts."
4167
#: help:account.config.wizard,code:0
4168
msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
4172
#: help:account.move.line,date_maturity:0
4174
"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
4175
"date for the payment of this entry line."
4179
#: rml:account.tax.code.entries:0
4180
msgid "Third party (Country)"
4181
msgstr "Pihak ketiga(Negara)"
4184
#: field:account.account,parent_left:0
4189
#: help:account.journal,sequence_id:0
4190
msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
4194
#: field:account.journal,type_control_ids:0
4195
msgid "Type Controls"
4199
#: field:account.analytic.account,name:0
4200
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4201
#: rml:account.analytic.account.balance:0
4202
#: rml:account.central.journal:0
4203
msgid "Account Name"
4207
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
4208
msgid "Payment date"
4209
msgstr "Tanggal Pembayaran"
4212
#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
4217
#: rml:account.invoice:0
4219
msgstr "Pajak-pajak :"
4222
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
4223
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
4224
msgid "Unpaid Customer Invoices"
4225
msgstr "Invoice Pelanggan belum terbayar"
4228
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
4229
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
4230
msgid "Supplier Invoices"
4231
msgstr "Invoice Pemasok"
4234
#: field:account.analytic.line,product_id:0
4235
#: field:account.invoice.line,product_id:0
4236
#: field:account.move.line,product_id:0
4241
#: rml:account.tax.code.entries:0
4246
#: field:res.partner,credit:0
4247
msgid "Total Receivable"
4251
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
4252
msgid "Account period"
4253
msgstr "Periode Akun"
4256
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
4257
msgid "Journal/Payment Mode"
4261
#: rml:account.invoice:0
4262
msgid "Canceled Invoice"
4263
msgstr "Invoice Batal"
4266
#: view:account.subscription:0
4267
msgid "Remove Lines"
4268
msgstr "Hapus Baris"
4271
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
4272
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
4273
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
4274
msgid "Include initial balances"
4278
#: view:account.account.template:0
4279
msgid "Account Template"
4283
#: field:account.tax.code,sum:0
4285
msgstr "Jumlah Setahun"
4288
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
4289
msgid "Import file from your bank statement"
4293
#: field:account.account,type:0
4294
#: field:account.account.template,type:0
4295
msgid "Internal Type"
4299
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4304
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
4305
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
4306
msgid "Running Subscriptions"
4310
#: selection:account.move,type:0
4311
msgid "Bank Payment"
4315
#: selection:account.move,state:0
4320
#: view:account.tax:0
4321
#: view:account.tax.template:0
4322
msgid "Credit Notes"
4326
#: field:account.config.wizard,date2:0
4327
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
4332
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
4333
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
4334
msgid "Cancel Opening Entries"
4338
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
4339
msgid "Manually statement"
4343
#: field:account.payment.term.line,days2:0
4344
msgid "Day of the Month"
4348
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
4349
#: field:account.tax.code,line_ids:0
4354
#: rml:account.overdue:0
4355
msgid "Dear Sir/Madam,"
4356
msgstr "Kepada Bapak/Ibu,"
4359
#: help:account.tax,sequence:0
4361
"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
4362
"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
4363
"tax children. In this case, the evaluation order is important."
4367
#: view:account.tax:0
4368
#: view:account.tax.template:0
4369
msgid "Tax Declaration"
4370
msgstr "Keterangan Pajak"
4373
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
4374
msgid "File statement"
4378
#: view:ir.sequence:0
4379
msgid "Fiscal Year Sequences"
4383
#: view:account.model.line:0
4384
msgid "Entry Model Line"
4388
#: view:account.tax.template:0
4389
msgid "Account Tax Template"
4393
#: help:account.model,name:0
4394
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
4398
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4399
msgid "Open Invoice"
4400
msgstr "Buka Invoice"
4403
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
4404
msgid "Set starting and ending balance for control"
4408
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4409
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
4410
msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka invoice ini ?"
4413
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
4414
msgid "Partner Other Ledger"
4418
#: view:res.partner:0
4419
msgid "Supplier Debit"
4423
#: help:account.model.line,quantity:0
4424
msgid "The optional quantity on entries"
4428
#: rml:account.third_party_ledger:0
4429
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4434
#: view:account.fiscalyear:0
4435
#: view:account.period:0
4440
#: view:account.move:0
4441
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4442
#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4443
msgid "Accounting Entries"
4444
msgstr "Transaksi Akuntansi"
4447
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
4448
msgid "Receivables & Payables"
4449
msgstr "Piutang dan Hutang"
4452
#: rml:account.general.ledger:0
4453
msgid "General Ledger -"
4457
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
4462
#: field:account.analytic.account,date_start:0
4464
msgstr "Mulai Tanggal"
4467
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4468
#: rml:account.analytic.account.balance:0
4469
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4470
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4471
#: field:account.invoice,amount_total:0
4472
#: field:account.invoice,check_total:0
4477
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
4478
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4479
msgid "Number of entries are generated"
4483
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4484
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4485
msgid "Valid Entries"
4489
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
4490
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
4491
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
4492
msgid "Create Entries From Models"
4496
#: field:account.account.template,reconcile:0
4497
msgid "Allow Reconciliation"
4501
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
4502
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4503
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
4504
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4509
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
4510
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
4511
msgid "Supplier Refunds"
4515
#: help:account.model.line,date:0
4516
msgid "The date of the generated entries"
4520
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
4521
msgid "Modify Invoice"
4525
#: view:res.partner:0
4526
msgid "Supplier Accounting Properties"
4530
#: view:account.analytic.account:0
4531
msgid "Analytic Account Statistics"
4535
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4537
"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4538
"taxes and journals according to the selected template"
4542
#: view:account.bank.statement:0
4543
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
4544
#: field:account.move.line,statement_id:0
4549
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
4550
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
4551
msgid "Entries Encoding by Move"
4555
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
4556
msgid "Analytic Account Charts"
4560
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4561
msgid "Filter on Partners"
4565
#: field:account.tax,price_include:0
4566
msgid "Tax Included in Price"
4570
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
4571
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
4572
msgid "Analytic Entries by Journal"
4573
msgstr "Transaksi analisis berdasarkan jenis jurnal"
4576
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
4577
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
4578
msgid "Valid entries from invoice"
4582
#: field:account.account,company_id:0
4583
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
4584
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
4585
#: field:account.analytic.account,company_id:0
4586
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
4587
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
4588
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
4589
#: field:account.invoice,company_id:0
4590
#: field:account.journal,company_id:0
4591
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
4592
#: field:account.tax,company_id:0
4593
#: field:account.tax.code,company_id:0
4594
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
4595
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
4596
#: field:wizard.company.setup,company_id:0
4597
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
4602
#: rml:account.general.ledger:0
4607
#: selection:account.subscription,state:0
4612
#: help:account.tax,include_base_amount:0
4614
"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
4615
"computation of the next taxes"
4619
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
4620
msgid "Draft statement"
4624
#: field:account.analytic.journal,name:0
4625
msgid "Journal name"
4626
msgstr "Nama jurnal"
4629
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
4630
msgid "Import invoice from statement"
4634
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4639
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
4640
#: view:ir.sequence:0
4641
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
4642
msgid "Fiscal Years"
4646
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4647
msgid "Import from invoices or payments"
4651
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
4652
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
4653
msgid "Reconcile entries"
4654
msgstr "Daftar transaksi Reconsoliasi"
4657
#: xsl:account.transfer:0
4662
#: field:account.journal.period,icon:0
4667
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
4668
msgid "Journal - Period"
4669
msgstr "Periode Jurnal"
4672
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
4673
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
4674
msgid "Credit amount"
4675
msgstr "Jumlah Kredit"
4678
#: view:account.fiscalyear:0
4679
msgid "Create Monthly Periods"
4680
msgstr "Membuat Periode Bulanan"
4683
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
4684
msgid "Print Aged Trial Balance"
4688
#: field:account.analytic.line,ref:0
4689
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
4690
#: field:account.model.line,ref:0
4691
#: field:account.move.line,ref:0
4692
#: rml:account.third_party_ledger:0
4693
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4698
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
4699
msgid "Invoice Address"
4700
msgstr "Alamat Invoice"
4703
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4704
msgid "General Credit"
4708
#: help:account.journal,centralisation:0
4710
"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
4711
"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
4716
#: selection:account.invoice,state:0
4721
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
4722
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
4723
msgid "Draft statements"
4727
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
4728
msgid "Date payment"
4732
#: rml:account.journal.period.print:0
4737
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
4738
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
4739
msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
4740
msgstr "Aku biaya dan pendapatan berdasarkan jurnal(bulan ini)"
4743
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
4744
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
4745
msgid "Receivable Accounts"
4749
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
4750
msgid "Open for unreconciliation"
4751
msgstr "Buka untuk pembatalan rekonsoliasi"
4754
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
4755
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
4756
msgid "Bank Statement Line"
4760
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
4765
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4766
msgid "Control Invoice"
4770
#: selection:account.account,type:0
4771
#: selection:account.account.template,type:0
4772
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4777
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
4778
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
4779
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
4780
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
4781
msgid "Account Balance"
4782
msgstr "Neraca Saldo"
4785
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
4786
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
4787
msgid "Analytic Check"
4791
#: rml:account.overdue:0
4796
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4797
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4798
#: rml:account.central.journal:0
4799
#: rml:account.general.journal:0
4800
#: rml:account.invoice:0
4805
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
4806
msgid "account.analytic.journal"
4810
#: view:account.fiscal.position:0
4811
#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4812
#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4813
msgid "Account Mapping"
4817
#: view:product.product:0
4819
msgstr "Pajak Penjualan"
4822
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
4823
msgid "Account Reconciliation"
4824
msgstr "Akun Rekonsoliasi"
4827
#: view:account.bank.statement:0
4828
#: selection:account.bank.statement,state:0
4833
#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
4834
msgid "Select parent account"
4838
#: field:account.account.template,parent_id:0
4839
msgid "Parent Account Template"
4843
#: help:account.tax,domain:0
4844
#: help:account.tax.template,domain:0
4846
"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
4847
"to create specific taxes in a custom domain."
4849
"Kolom ini hanya digunakan jika anda membuat perumusan tentang perhitungan "
4853
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
4854
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
4855
msgid "Payment amount"
4856
msgstr "Total Pembayaran"
4859
#: view:account.analytic.account:0
4860
msgid "Analytic account"
4861
msgstr "Akun Analisis"
4864
#: rml:account.invoice:0
4865
#: selection:account.invoice,type:0
4866
msgid "Supplier Invoice"
4867
msgstr "Faktur Pembelian"
4870
#: selection:account.move.line,state:0
4875
#: field:account.account,debit:0
4876
#: rml:account.account.balance:0
4877
#: field:account.analytic.account,debit:0
4878
#: rml:account.analytic.account.balance:0
4879
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4880
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4881
#: rml:account.central.journal:0
4882
#: rml:account.general.ledger:0
4883
#: rml:account.journal.period.print:0
4884
#: field:account.model.line,debit:0
4885
#: field:account.move.line,debit:0
4886
#: rml:account.partner.balance:0
4887
#: rml:account.tax.code.entries:0
4888
#: rml:account.third_party_ledger:0
4889
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4890
#: rml:account.vat.declaration:0
4891
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
4896
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
4898
msgstr "Semua Bulan"
4901
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
4902
msgid "Operation date"
4906
#: field:account.invoice,invoice_line:0
4907
msgid "Invoice Lines"
4908
msgstr "Detail Invoice"
4911
#: field:account.period,date_start:0
4912
msgid "Start of Period"
4916
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
4917
msgid "Name of new entries"
4921
#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
4922
msgid "Create Entries"
4926
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4927
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4928
msgid "Refund Tax Code"
4932
#: field:account.invoice.tax,name:0
4933
msgid "Tax Description"
4934
msgstr "Keterangan Pajak"
4937
#: help:account.invoice,move_id:0
4938
msgid "Link to the automatically generated account moves."
4942
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
4943
msgid "Reconciled transactions"
4944
msgstr "Transaksi sudah direkonsoliasi"
4947
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4952
#: rml:account.third_party_ledger:0
4953
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4958
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
4959
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4960
msgid "Have a number and entries are generated"
4964
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4965
msgid "Analytic Check -"
4969
#: rml:account.account.balance:0
4970
msgid "Account Balance -"
4974
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4975
msgid "Group invoice lines"
4979
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4980
msgid "Configuration"
4984
#: view:account.analytic.line:0
4985
#: view:account.invoice:0
4986
msgid "Total amount"
4990
#: view:account.journal:0
4991
msgid "Account Journal"
4992
msgstr "Akun Jurnal"
4995
#: view:account.subscription.line:0
4996
msgid "Subscription lines"
5000
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
5001
msgid "Income Account on Product Template"
5005
#: help:account.account,currency_id:0
5006
#: help:account.account.template,currency_id:0
5007
msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
5011
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
5012
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
5017
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5018
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5019
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5020
msgid "Select Date-Period"
5024
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5025
msgid "Inverted Analytic Balance -"
5029
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
5030
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5031
msgid "Paid invoice"
5035
#: view:account.tax:0
5036
#: view:account.tax.template:0
5037
msgid "Tax Definition"
5038
msgstr "Pendifinisian Pajak"
5041
#: field:account.tax,tax_group:0
5042
#: field:account.tax.template,tax_group:0
5044
msgstr "Kelompok Pajak"
5047
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
5048
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
5049
msgid "New Customer Refund"
5053
#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
5055
"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
5056
"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
5060
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
5061
msgid "Import invoices"
5065
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
5066
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
5067
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
5068
msgid "Unreconciliation"
5072
#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
5073
msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
5077
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
5078
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
5079
msgid "With movements"
5083
#: field:account.tax,domain:0
5084
#: field:account.tax.template,domain:0
5089
#: view:account.analytic.account:0
5090
msgid "Account Data"
5094
#: view:account.tax.code.template:0
5095
msgid "Account Tax Code Template"
5099
#: view:account.subscription:0
5100
msgid "Subscription Periods"
5104
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
5109
#: view:account.invoice:0
5110
#: view:account.tax:0
5111
#: view:account.tax.template:0
5112
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5113
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5114
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5115
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5116
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
5117
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
5122
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5123
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5124
msgid "Payable Accounts"
5128
#: view:account.invoice.line:0
5129
#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
5130
msgid "Invoice Line"
5134
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
5135
msgid "Write-Off journal"
5136
msgstr "Junal Penghapusan"
5139
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
5140
msgid "Full Payment"
5144
#: selection:account.move,type:0
5145
msgid "Journal Purchase"
5149
#: selection:account.move,type:0
5150
msgid "Cash Receipt"
5154
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
5155
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
5156
msgid "Replacement Tax"
5160
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
5161
msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
5165
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
5170
#: field:account.account.type,sign:0
5171
msgid "Sign on Reports"
5175
#: help:account.move.line,currency_id:0
5176
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
5180
#: view:account.invoice:0
5181
#: field:account.invoice,payment_ids:0
5182
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5187
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
5188
msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
5192
#: wizard_view:account_use_models,create:0
5197
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
5202
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
5203
msgid "All account entries"
5207
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5208
msgid "The tax basis of the tax declaration."
5212
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5213
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5214
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5215
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5220
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
5221
msgid "Choose Journal and Payment Date"
5225
#: selection:account.analytic.account,state:0
5226
#: selection:account.bank.statement,state:0
5227
#: selection:account.fiscalyear,state:0
5228
#: selection:account.invoice,state:0
5229
#: selection:account.journal.period,state:0
5230
#: selection:account.move,state:0
5231
#: selection:account.move.line,state:0
5232
#: selection:account.period,state:0
5233
#: selection:account.subscription,state:0
5238
#: rml:account.overdue:0
5243
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
5244
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
5245
msgid "Unpaid Customer Refunds"
5249
#: help:account.invoice,residual:0
5250
msgid "Remaining amount due."
5254
#: wizard_view:account.period.close,init:0
5255
msgid "Are you sure ?"
5259
#: rml:account.invoice:0
5260
#: view:account.invoice:0
5265
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
5266
msgid "Partial Entry lines"
5270
#: help:account.move.line,statement_id:0
5271
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5275
#: view:account.fiscalyear:0
5277
msgstr "Tahun Pembukuan"
5280
#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
5281
msgid "Open Entries"
5285
#: selection:account.analytic.account,type:0
5286
#: selection:account.move.line,centralisation:0
5291
#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
5292
msgid "Supplier Invoice Process"
5296
#: rml:account.account.balance:0
5297
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5298
#: rml:account.analytic.account.balance:0
5299
#: rml:account.general.ledger:0
5300
#: rml:account.journal.period.print:0
5301
#: rml:account.partner.balance:0
5302
#: rml:account.tax.code.entries:0
5303
#: rml:account.third_party_ledger:0
5304
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
5305
#: rml:account.vat.declaration:0
5310
#: view:account.move:0
5311
#: view:account.move.line:0
5312
msgid "Optional Information"
5316
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5317
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5318
msgid "Payment Terms"
5322
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5323
msgid "Receivable and Payable"
5327
#: rml:account.account.balance:0
5328
#: rml:account.general.journal:0
5333
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
5334
msgid "Amount reconciled"
5338
#: selection:account.account,currency_mode:0
5343
#: help:account.move.line,tax_amount:0
5345
"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
5346
"amount.If the tax account is base tax code, this field "
5347
"will contain the basic amount(without tax)."
5351
#: view:account.bank.statement:0
5352
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
5353
#: view:account.subscription:0
5358
#: help:account.invoice.line,account_id:0
5359
msgid "The income or expense account related to the selected product."
5363
#: field:account.tax,type_tax_use:0
5364
msgid "Tax Application"
5368
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
5369
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
5370
msgid "Subscription Entries"
5374
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
5375
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
5376
msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
5380
#: field:account.subscription,period_total:0
5381
msgid "Number of Periods"
5385
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
5386
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
5387
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
5388
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
5389
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
5390
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
5391
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
5392
msgid "End of period"
5396
#: view:account.move:0
5397
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
5398
msgid "Account Entry"
5402
#: rml:account.general.journal:0
5403
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
5404
msgid "General Journal"
5408
#: field:account.account,balance:0
5409
#: rml:account.account.balance:0
5410
#: selection:account.account.type,close_method:0
5411
#: field:account.analytic.account,balance:0
5412
#: rml:account.analytic.account.balance:0
5413
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5414
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5415
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
5416
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
5417
#: rml:account.general.ledger:0
5418
#: field:account.move.line,balance:0
5419
#: rml:account.partner.balance:0
5420
#: selection:account.payment.term.line,value:0
5421
#: selection:account.tax,type:0
5422
#: rml:account.third_party_ledger:0
5423
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
5428
#: rml:account.invoice:0
5433
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
5438
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5439
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5440
msgid "Analytic Journal Definition"
5444
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
5445
msgid "account.tax.template"
5449
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5450
msgid "Bank Accounts"
5454
#: constraint:account.period:0
5456
"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
5457
"of the fiscal year. "
5461
#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
5462
msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
5466
#: view:account.account:0
5467
#: view:account.account.template:0
5468
#: view:account.journal:0
5469
#: view:account.move:0
5470
#: view:account.move.line:0
5471
msgid "General Information"
5475
#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
5477
"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
5478
"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
5479
"sale, purchase and cash journals."
5483
#: constraint:account.fiscalyear:0
5484
msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
5488
#: selection:account.analytic.account,state:0
5493
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5498
#: selection:account.invoice,state:0
5503
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
5504
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
5505
msgid "List of Accounts"
5509
#: view:product.product:0
5510
#: view:product.template:0
5511
msgid "Sales Properties"
5515
#: rml:account.general.journal:0
5516
msgid "Printing Date :"
5520
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
5521
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
5522
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
5523
msgstr "Buku Biaya(Hanya kwantitas)"
5526
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
5527
msgid "Validate Account Entries"
5531
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5532
msgid "Reference Number"
5536
#: rml:account.overdue:0
5537
msgid "Total amount due:"
5541
#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
5542
#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
5547
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5548
msgid "Entries of Open Analytic Journals"
5552
#: view:account.invoice.tax:0
5553
msgid "Manual Invoice Taxes"
5557
#: field:account.model.line,date:0
5558
msgid "Current Date"
5559
msgstr "Tanggal Sekarang"
5562
#: selection:account.move,type:0
5563
msgid "Journal Sale"
5567
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
5568
#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
5569
msgid "Fiscal Year to close"
5573
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
5574
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
5575
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
5576
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
5577
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
5578
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
5579
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
5580
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
5581
msgid "Start of period"
5582
msgstr "Awal Periode"
5585
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5590
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
5591
msgid "Print VAT Decl."
5595
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5600
#: view:account.analytic.account:0
5601
#: field:account.analytic.account,description:0
5602
#: field:account.analytic.line,name:0
5603
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
5604
#: rml:account.invoice:0
5605
#: field:account.invoice,name:0
5606
#: field:account.invoice.line,name:0
5607
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
5608
#: rml:account.overdue:0
5609
#: field:account.payment.term,note:0
5610
#: field:account.tax.code,info:0
5611
#: field:account.tax.code.template,info:0
5616
#: help:product.template,property_account_income:0
5618
"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
5619
"for the current product"
5623
#: field:account.tax,child_ids:0
5624
msgid "Child Tax Accounts"
5628
#: field:account.account,parent_right:0
5629
msgid "Parent Right"
5633
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
5634
msgid "Financial Accounts"
5638
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
5639
msgid "Templates for Account Chart"
5643
#: view:account.config.wizard:0
5644
msgid "Account Configure"
5648
#: help:res.partner,property_account_payable:0
5650
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
5651
"for the current partner"
5655
#: field:account.tax.code,code:0
5656
#: field:account.tax.code.template,code:0
5661
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
5666
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
5667
#: field:product.template,property_account_income:0
5668
msgid "Income Account"
5672
#: field:account.period,special:0
5673
msgid "Opening/Closing Period"
5677
#: rml:account.analytic.account.balance:0
5678
msgid "Analytic Balance -"
5682
#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
5683
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
5684
msgid "Account Model"
5688
#: view:account.invoice:0
5689
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
5690
msgid "Invoice lines"
5691
msgstr "Detail invoice"
5694
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
5699
#: field:account.subscription,period_type:0
5704
#: view:product.category:0
5705
msgid "Accounting Properties"
5709
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5710
msgid "account.sequence.fiscalyear"
5714
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5715
msgid "Entries Sorted By"
5719
#: rml:account.journal.period.print:0
5720
msgid "Print Journal -"
5724
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
5725
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
5726
#: field:account.invoice,partner_bank:0
5727
msgid "Bank Account"
5731
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
5732
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
5733
msgid "Models Definition"
5737
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
5738
#: selection:account.analytic.journal,type:0
5739
#: selection:account.journal,type:0
5744
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
5745
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
5746
msgid "Account Destination"
5750
#: rml:account.overdue:0
5755
#: field:account.fiscalyear,name:0
5756
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
5757
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
5758
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
5759
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
5760
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
5765
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
5770
#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
5771
#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
5772
#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
5773
#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
5774
#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
5775
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
5779
#: rml:account.invoice:0
5780
#: selection:account.invoice,type:0
5781
msgid "Supplier Refund"
5785
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
5786
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
5787
msgid "Reconcile Entries."
5791
#: field:account.subscription.line,move_id:0
5796
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
5797
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5798
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
5799
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5800
msgid "Paid invoice when reconciled."
5804
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
5805
#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5806
msgid "Python Code (reverse)"
5810
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
5811
msgid "Accounting and financial management"
5815
#: view:account.fiscal.position.template:0
5816
msgid "Accounts Mapping"
5820
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
5822
"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
5827
#: help:account.tax,base_sign:0
5828
#: help:account.tax,ref_base_sign:0
5829
#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
5830
#: help:account.tax,tax_sign:0
5831
#: help:account.tax.template,base_sign:0
5832
#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
5833
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5834
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
5835
msgid "Usually 1 or -1."
5839
#: view:res.partner:0
5840
msgid "Bank Details"
5844
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
5845
msgid "Expense Account on Product Template"
5849
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5850
msgid "General Debit"
5854
#: field:account.analytic.account,code:0
5855
msgid "Account Code"
5859
#: help:account.config.wizard,name:0
5860
msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
5864
#: field:account.invoice,payment_term:0
5865
#: view:account.payment.term:0
5866
#: field:account.payment.term,name:0
5867
#: view:account.payment.term.line:0
5868
#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
5869
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
5870
#: field:res.partner,property_payment_term:0
5871
msgid "Payment Term"
5875
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
5876
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
5877
msgid "Fiscal Positions"
5881
#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
5882
msgid "Statement Process"
5886
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
5887
msgid "Statement reconcile"
5891
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
5892
#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
5893
#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
5894
msgid "Check this box"
5898
#: help:account.tax,price_include:0
5900
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5905
#: field:account.journal.column,name:0
5910
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5911
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5912
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5913
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5918
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
5923
#: help:account.account,reconcile:0
5925
"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
5929
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
5930
msgid "Compute Entry Dates"