~willowit-openerp-team/willowit-openerp-addons/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account/i18n/id.po

  • Committer: Deepak Seshadri
  • Date: 2011-04-04 07:04:07 UTC
  • Revision ID: deepak@willowit.com.au-20110404070407-8j9mnxzzgh53o24t
Remove irrelevant modules from this branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Indonesian translation for openobject-addons
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
 
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:58+0000\n"
12
 
"Last-Translator: opix <inur.opix@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#. module: account
21
 
#: field:account.tax.template,description:0
22
 
msgid "Internal Name"
23
 
msgstr "Nama Internal"
24
 
 
25
 
#. module: account
26
 
#: view:account.tax.code:0
27
 
msgid "Account Tax Code"
28
 
msgstr "Kode Rekening Pajak"
29
 
 
30
 
#. module: account
31
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
32
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
33
 
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
34
 
msgstr "Hutang supplier yang belum terbaya"
35
 
 
36
 
#. module: account
37
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
38
 
msgid "Entries Encoding"
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#. module: account
42
 
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
43
 
msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#. module: account
47
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
48
 
msgid "Confirm statement from draft"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#. module: account
52
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
53
 
msgid "Asset"
54
 
msgstr "Aktiva"
55
 
 
56
 
#. module: account
57
 
#: constraint:ir.actions.act_window:0
58
 
msgid "Invalid model name in the action definition."
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#. module: account
62
 
#: help:account.journal,currency:0
63
 
msgid "The currency used to enter statement"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#. module: account
67
 
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
68
 
msgid "Select Message"
69
 
msgstr "Pilih pesan"
70
 
 
71
 
#. module: account
72
 
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
73
 
msgid ""
74
 
"This account will be used to value incoming stock for the current product "
75
 
"category"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#. module: account
79
 
#: help:account.invoice,period_id:0
80
 
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#. module: account
84
 
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
85
 
msgid "Reconciliation result"
86
 
msgstr "Hasil rekonsiliasi"
87
 
 
88
 
#. module: account
89
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
90
 
msgid "Unreconciled entries"
91
 
msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
92
 
 
93
 
#. module: account
94
 
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
95
 
#: field:account.tax,base_code_id:0
96
 
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
97
 
msgid "Base Code"
98
 
msgstr "Kode Dasar"
99
 
 
100
 
#. module: account
101
 
#: view:account.account:0
102
 
msgid "Account Statistics"
103
 
msgstr "Statistik Account"
104
 
 
105
 
#. module: account
106
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
107
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
108
 
msgid "Print Taxes Report"
109
 
msgstr "Cetak Laporan Pajak"
110
 
 
111
 
#. module: account
112
 
#: field:account.account,parent_id:0
113
 
msgid "Parent"
114
 
msgstr "Induk"
115
 
 
116
 
#. module: account
117
 
#: selection:account.move,type:0
118
 
msgid "Journal Voucher"
119
 
msgstr "Jurnal Voucer"
120
 
 
121
 
#. module: account
122
 
#: field:account.invoice,residual:0
123
 
msgid "Residual"
124
 
msgstr "Sisa"
125
 
 
126
 
#. module: account
127
 
#: field:account.tax,base_sign:0
128
 
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
129
 
#: field:account.tax.template,base_sign:0
130
 
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
131
 
msgid "Base Code Sign"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#. module: account
135
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
136
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
137
 
msgid "Unreconcile entries"
138
 
msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
139
 
 
140
 
#. module: account
141
 
#: constraint:account.period:0
142
 
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#. module: account
146
 
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
147
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
148
 
#: field:account.move,line_id:0
149
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
150
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
151
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
152
 
msgid "Entries"
153
 
msgstr "Transaksi"
154
 
 
155
 
#. module: account
156
 
#: selection:account.move.line,centralisation:0
157
 
msgid "Debit Centralisation"
158
 
msgstr "Pengelompokan Debit"
159
 
 
160
 
#. module: account
161
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
162
 
msgid "Confirm draft invoices"
163
 
msgstr "Konfirmasi draft invoice"
164
 
 
165
 
#. module: account
166
 
#: help:account.payment.term.line,days2:0
167
 
msgid ""
168
 
"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
169
 
"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
170
 
"it's based on the beginning of the month)."
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#. module: account
174
 
#: view:account.move:0
175
 
msgid "Total Credit"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#. module: account
179
 
#: field:account.config.wizard,charts:0
180
 
msgid "Charts of Account"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#. module: account
184
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
185
 
msgid "Move line select"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#. module: account
189
 
#: rml:account.journal.period.print:0
190
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
191
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
192
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
193
 
msgid "Entry label"
194
 
msgstr "Nama transaksi"
195
 
 
196
 
#. module: account
197
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
198
 
msgid "Account Model Entries"
199
 
msgstr "Model input jurnal/transaksi"
200
 
 
201
 
#. module: account
202
 
#: field:account.tax.code,sum_period:0
203
 
msgid "Period Sum"
204
 
msgstr "Total Periode"
205
 
 
206
 
#. module: account
207
 
#: view:account.tax:0
208
 
#: view:account.tax.template:0
209
 
msgid "Compute Code (if type=code)"
210
 
msgstr "Kode Program (if type=code)"
211
 
 
212
 
#. module: account
213
 
#: view:account.move:0
214
 
#: view:account.move.line:0
215
 
msgid "Account Entry Line"
216
 
msgstr "Baris Entri Rekening"
217
 
 
218
 
#. module: account
219
 
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
220
 
msgid "Aged Trial Balance"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#. module: account
224
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
225
 
msgid "Recurrent Entries"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#. module: account
229
 
#: field:account.analytic.line,amount:0
230
 
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
231
 
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
232
 
#: rml:account.invoice:0
233
 
#: field:account.invoice.tax,amount:0
234
 
#: field:account.move,amount:0
235
 
#: field:account.tax,amount:0
236
 
#: field:account.tax.template,amount:0
237
 
#: xsl:account.transfer:0
238
 
msgid "Amount"
239
 
msgstr "Jumlah"
240
 
 
241
 
#. module: account
242
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
243
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
244
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
245
 
msgid "Partner Ledger"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#. module: account
249
 
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
250
 
msgid "Supplier Taxes"
251
 
msgstr "Pajak supplier"
252
 
 
253
 
#. module: account
254
 
#: view:account.move:0
255
 
msgid "Total Debit"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#. module: account
259
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
260
 
msgid "Accounting Entries-"
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#. module: account
264
 
#: help:account.journal,view_id:0
265
 
msgid ""
266
 
"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
267
 
"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
268
 
"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
269
 
"journal."
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#. module: account
273
 
#: help:account.invoice,date_due:0
274
 
#: help:account.invoice,payment_term:0
275
 
msgid ""
276
 
"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
277
 
"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
278
 
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
279
 
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#. module: account
283
 
#: selection:account.tax,type:0
284
 
#: selection:account.tax.template,type:0
285
 
msgid "Fixed"
286
 
msgstr "Baku"
287
 
 
288
 
#. module: account
289
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
290
 
#: view:res.company:0
291
 
msgid "Overdue Payments"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#. module: account
295
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
296
 
#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
297
 
#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
298
 
#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
299
 
#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
300
 
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
301
 
#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
302
 
msgid "Select period"
303
 
msgstr "Pilih periode"
304
 
 
305
 
#. module: account
306
 
#: field:account.invoice,origin:0
307
 
#: field:account.invoice.line,origin:0
308
 
msgid "Origin"
309
 
msgstr "Asal"
310
 
 
311
 
#. module: account
312
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
313
 
msgid "Move Name"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#. module: account
317
 
#: xsl:account.transfer:0
318
 
msgid "Reference"
319
 
msgstr "Referensi"
320
 
 
321
 
#. module: account
322
 
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
323
 
msgid "Subscription Compute"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#. module: account
327
 
#: rml:account.central.journal:0
328
 
msgid "Account Num."
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#. module: account
332
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
333
 
msgid "Delta Debit"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#. module: account
337
 
#: rml:account.invoice:0
338
 
#: field:account.invoice,amount_tax:0
339
 
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
340
 
msgid "Tax"
341
 
msgstr "Pajak"
342
 
 
343
 
#. module: account
344
 
#: rml:account.general.journal:0
345
 
msgid "Debit Trans."
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#. module: account
349
 
#: field:account.analytic.line,account_id:0
350
 
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
351
 
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
352
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
353
 
msgid "Analytic Account"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#. module: account
357
 
#: field:account.tax,child_depend:0
358
 
#: field:account.tax.template,child_depend:0
359
 
msgid "Tax on Children"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#. module: account
363
 
#: rml:account.central.journal:0
364
 
#: rml:account.general.journal:0
365
 
#: field:account.journal,name:0
366
 
msgid "Journal Name"
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#. module: account
370
 
#: view:account.payment.term:0
371
 
msgid "Description on invoices"
372
 
msgstr "Keterangan pada invoice"
373
 
 
374
 
#. module: account
375
 
#: constraint:account.analytic.account:0
376
 
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#. module: account
380
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
381
 
msgid "Total entries"
382
 
msgstr "Total Transaksi"
383
 
 
384
 
#. module: account
385
 
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
386
 
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
387
 
msgid "Account Source"
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#. module: account
391
 
#: field:account.journal,update_posted:0
392
 
msgid "Allow Cancelling Entries"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#. module: account
396
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
397
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
398
 
msgid "Payment Reconcilation"
399
 
msgstr ""
400
 
 
401
 
#. module: account
402
 
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
403
 
msgid "Journal de frais"
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#. module: account
407
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
408
 
msgid "All Analytic Entries"
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#. module: account
412
 
#: rml:account.overdue:0
413
 
msgid "Date:"
414
 
msgstr "Tanggal"
415
 
 
416
 
#. module: account
417
 
#: selection:account.account.type,sign:0
418
 
msgid "Negative"
419
 
msgstr "Negatif"
420
 
 
421
 
#. module: account
422
 
#: rml:account.partner.balance:0
423
 
msgid "(Account/Partner) Name"
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#. module: account
427
 
#: selection:account.move,type:0
428
 
msgid "Contra"
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#. module: account
432
 
#: field:account.analytic.account,state:0
433
 
#: field:account.bank.statement,state:0
434
 
#: field:account.invoice,state:0
435
 
#: view:account.move:0
436
 
#: view:account.move.line:0
437
 
#: view:account.subscription:0
438
 
msgid "State"
439
 
msgstr "Status"
440
 
 
441
 
#. module: account
442
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
443
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
444
 
msgid "Unpaid Supplier Refunds"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#. module: account
448
 
#: view:account.tax:0
449
 
#: view:account.tax.template:0
450
 
msgid "Special Computation"
451
 
msgstr "Perhitungan khusus"
452
 
 
453
 
#. module: account
454
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
455
 
msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#. module: account
459
 
#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
460
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
461
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
462
 
msgid "Bank reconciliation"
463
 
msgstr "Rekonsiliasi Bank"
464
 
 
465
 
#. module: account
466
 
#: rml:account.invoice:0
467
 
msgid "Disc.(%)"
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#. module: account
471
 
#: rml:account.general.ledger:0
472
 
#: field:account.model,ref:0
473
 
#: field:account.move,ref:0
474
 
#: rml:account.overdue:0
475
 
#: field:account.subscription,ref:0
476
 
msgid "Ref"
477
 
msgstr "Ref"
478
 
 
479
 
#. module: account
480
 
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
481
 
msgid "Tax Use In"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#. module: account
485
 
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
486
 
msgid ""
487
 
"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
488
 
"computing the next taxes."
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#. module: account
492
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
493
 
msgid "Periodical Processing"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#. module: account
497
 
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
498
 
msgid "Analytic Entries Stats"
499
 
msgstr "Status Transaksi Analisis"
500
 
 
501
 
#. module: account
502
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
503
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
504
 
msgid "Tax Code Templates"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#. module: account
508
 
#: view:account.invoice:0
509
 
msgid "Supplier invoice"
510
 
msgstr "Faktur Pembelian"
511
 
 
512
 
#. module: account
513
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
514
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
515
 
msgid "Reconcile Paid"
516
 
msgstr ""
517
 
 
518
 
#. module: account
519
 
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
520
 
msgid "Target Moves"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#. module: account
524
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
525
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
526
 
msgid "Tax Templates"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#. module: account
530
 
#: field:account.invoice,reconciled:0
531
 
msgid "Paid/Reconciled"
532
 
msgstr "Terbayar/Cocok"
533
 
 
534
 
#. module: account
535
 
#: field:account.account.type,close_method:0
536
 
msgid "Deferral Method"
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#. module: account
540
 
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
541
 
msgid "Include in Base Amount"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#. module: account
545
 
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
546
 
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
547
 
msgid "Refund Base Code"
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#. module: account
551
 
#: view:account.invoice.line:0
552
 
msgid "Line"
553
 
msgstr "Baris"
554
 
 
555
 
#. module: account
556
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
557
 
msgid "J.C. or Move name"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#. module: account
561
 
#: selection:account.tax,applicable_type:0
562
 
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
563
 
msgid "True"
564
 
msgstr "Benar"
565
 
 
566
 
#. module: account
567
 
#: help:account.payment.term.line,days:0
568
 
msgid ""
569
 
"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
570
 
"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#. module: account
574
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
575
 
msgid "account.tax"
576
 
msgstr "akun.pajak"
577
 
 
578
 
#. module: account
579
 
#: rml:account.central.journal:0
580
 
msgid "Printing Date"
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#. module: account
584
 
#: rml:account.general.ledger:0
585
 
msgid "Mvt"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#. module: account
589
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
590
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
591
 
msgid "Aged Partner Balance"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#. module: account
595
 
#: view:account.journal:0
596
 
msgid "Entry Controls"
597
 
msgstr "Kontrol Inputan"
598
 
 
599
 
#. module: account
600
 
#: help:account.model.line,sequence:0
601
 
msgid ""
602
 
"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
603
 
"higher ones"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#. module: account
607
 
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
608
 
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
609
 
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#. module: account
613
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
614
 
msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#. module: account
618
 
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
619
 
msgid "Contact"
620
 
msgstr "Kontak"
621
 
 
622
 
#. module: account
623
 
#: selection:account.model.line,date:0
624
 
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
625
 
msgid "Partner Payment Term"
626
 
msgstr ""
627
 
 
628
 
#. module: account
629
 
#: view:account.move.reconcile:0
630
 
msgid "Account Entry Reconcile"
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#. module: account
634
 
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
635
 
msgid "Open for bank reconciliation"
636
 
msgstr "Buka untuk rekonsiliasi bank"
637
 
 
638
 
#. module: account
639
 
#: field:account.invoice.line,discount:0
640
 
msgid "Discount (%)"
641
 
msgstr "Potongan (%)"
642
 
 
643
 
#. module: account
644
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
645
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
646
 
msgid "Write-Off amount"
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#. module: account
650
 
#: help:account.fiscalyear,company_id:0
651
 
msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#. module: account
655
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
656
 
msgid "Analytic Accounting"
657
 
msgstr "Akuntansi Analisis"
658
 
 
659
 
#. module: account
660
 
#: rml:account.overdue:0
661
 
msgid "Sub-Total :"
662
 
msgstr ""
663
 
 
664
 
#. module: account
665
 
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
666
 
#: view:account.analytic.line:0
667
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
668
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
669
 
msgid "Analytic Entries"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#. module: account
673
 
#: selection:account.subscription,period_type:0
674
 
msgid "month"
675
 
msgstr "bulan"
676
 
 
677
 
#. module: account
678
 
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
679
 
msgid "Associated Partner"
680
 
msgstr ""
681
 
 
682
 
#. module: account
683
 
#: field:account.invoice,comment:0
684
 
msgid "Additional Information"
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#. module: account
688
 
#: selection:account.invoice,type:0
689
 
msgid "Customer Refund"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#. module: account
693
 
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
694
 
msgid "Select the Period for Analysis"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#. module: account
698
 
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
699
 
#: field:account.tax,tax_sign:0
700
 
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
701
 
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
702
 
msgid "Tax Code Sign"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#. module: account
706
 
#: help:res.partner,credit:0
707
 
msgid "Total amount this customer owes you."
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#. module: account
711
 
#: view:account.move.line:0
712
 
msgid "St."
713
 
msgstr "St."
714
 
 
715
 
#. module: account
716
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
717
 
msgid "account.move.line"
718
 
msgstr ""
719
 
 
720
 
#. module: account
721
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
722
 
msgid "Analytic Invoice"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#. module: account
726
 
#: field:account.journal.column,field:0
727
 
msgid "Field Name"
728
 
msgstr "Nama Kolom"
729
 
 
730
 
#. module: account
731
 
#: field:account.tax.code,sign:0
732
 
#: field:account.tax.code.template,sign:0
733
 
msgid "Sign for parent"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#. module: account
737
 
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
738
 
msgid "End of Year Entries Journal"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#. module: account
742
 
#: view:product.product:0
743
 
#: view:product.template:0
744
 
msgid "Purchase Properties"
745
 
msgstr ""
746
 
 
747
 
#. module: account
748
 
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
749
 
msgid "Can be draft or validated"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#. module: account
753
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
754
 
msgid "Partial Payment"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#. module: account
758
 
#: wizard_view:account_use_models,create:0
759
 
msgid "Move Lines Created."
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#. module: account
763
 
#: field:account.fiscalyear,state:0
764
 
#: field:account.journal.period,state:0
765
 
#: field:account.move,state:0
766
 
#: field:account.move.line,state:0
767
 
#: field:account.period,state:0
768
 
#: field:account.subscription,state:0
769
 
msgid "Status"
770
 
msgstr "Status"
771
 
 
772
 
#. module: account
773
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
774
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
775
 
msgid "Period to"
776
 
msgstr ""
777
 
 
778
 
#. module: account
779
 
#: field:account.account.type,partner_account:0
780
 
msgid "Partner account"
781
 
msgstr "Akun rekanan"
782
 
 
783
 
#. module: account
784
 
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
785
 
msgid "Generate entries before:"
786
 
msgstr "Membuat transaksi sebelum:"
787
 
 
788
 
#. module: account
789
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
790
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
791
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
792
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
793
 
msgid "Cost Ledger"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#. module: account
797
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
798
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
799
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
800
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
801
 
msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#. module: account
805
 
#: field:account.invoice,move_lines:0
806
 
msgid "Move Lines"
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#. module: account
810
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_wizard
811
 
msgid "account.config.wizard"
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#. module: account
815
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
816
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
817
 
msgid "Account cost and revenue by journal"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#. module: account
821
 
#: help:account.account.template,user_type:0
822
 
msgid ""
823
 
"These types are defined according to your country. The type contain more "
824
 
"information about the account and it's specificities."
825
 
msgstr ""
826
 
 
827
 
#. module: account
828
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
829
 
msgid "6"
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#. module: account
833
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
834
 
msgid "Bank Reconciliation"
835
 
msgstr "Rekonsiliasi Bank"
836
 
 
837
 
#. module: account
838
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
839
 
msgid "Templates for Accounts"
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#. module: account
843
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
844
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
845
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
846
 
msgid "Analytic Accounts"
847
 
msgstr ""
848
 
 
849
 
#. module: account
850
 
#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
851
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
852
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
853
 
msgid "Print Journal"
854
 
msgstr "Cetak Jurnal"
855
 
 
856
 
#. module: account
857
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
858
 
msgid "account.bank.accounts.wizard"
859
 
msgstr ""
860
 
 
861
 
#. module: account
862
 
#: field:account.move.line,date_created:0
863
 
#: field:account.move.reconcile,create_date:0
864
 
msgid "Creation date"
865
 
msgstr "Tanggal pembuatan"
866
 
 
867
 
#. module: account
868
 
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
869
 
msgid "Cancel Invoice"
870
 
msgstr ""
871
 
 
872
 
#. module: account
873
 
#: field:account.journal.column,required:0
874
 
msgid "Required"
875
 
msgstr ""
876
 
 
877
 
#. module: account
878
 
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
879
 
#: field:product.template,property_account_expense:0
880
 
msgid "Expense Account"
881
 
msgstr "Akun Biaya"
882
 
 
883
 
#. module: account
884
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
885
 
msgid "Write-Off Journal"
886
 
msgstr ""
887
 
 
888
 
#. module: account
889
 
#: field:account.model.line,amount_currency:0
890
 
#: field:account.move.line,amount_currency:0
891
 
msgid "Amount Currency"
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#. module: account
895
 
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
896
 
msgid "Expense Category Account"
897
 
msgstr "Akun Kategori Biaya"
898
 
 
899
 
#. module: account
900
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
901
 
msgid "New Fiscal Year"
902
 
msgstr ""
903
 
 
904
 
#. module: account
905
 
#: help:account.tax,tax_group:0
906
 
msgid ""
907
 
"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
908
 
"accounts (or products) in the same group."
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#. module: account
912
 
#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
913
 
msgid "Fiscal Year to Open"
914
 
msgstr "Tahun buku yang dibuka"
915
 
 
916
 
#. module: account
917
 
#: view:account.config.wizard:0
918
 
msgid "Select Chart of Accounts"
919
 
msgstr ""
920
 
 
921
 
#. module: account
922
 
#: field:account.analytic.account,quantity:0
923
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
924
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
925
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
926
 
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
927
 
#: rml:account.invoice:0
928
 
#: field:account.invoice.line,quantity:0
929
 
#: field:account.model.line,quantity:0
930
 
#: field:account.move.line,quantity:0
931
 
msgid "Quantity"
932
 
msgstr "Kwantitas"
933
 
 
934
 
#. module: account
935
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
936
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
937
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
938
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
939
 
msgid "End date"
940
 
msgstr "Tanggal akhir"
941
 
 
942
 
#. module: account
943
 
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
944
 
msgid "Base Code Amount"
945
 
msgstr ""
946
 
 
947
 
#. module: account
948
 
#: help:account.journal,user_id:0
949
 
msgid "The user responsible for this journal"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#. module: account
953
 
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
954
 
msgid "Default Debit Account"
955
 
msgstr "Default Akun Debit"
956
 
 
957
 
#. module: account
958
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
959
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
960
 
msgid "Entries by Statements"
961
 
msgstr ""
962
 
 
963
 
#. module: account
964
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
965
 
msgid "analytic Invoice"
966
 
msgstr ""
967
 
 
968
 
#. module: account
969
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
970
 
#: field:account.bank.statement,period_id:0
971
 
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
972
 
#: view:account.fiscalyear:0
973
 
#: rml:account.general.journal:0
974
 
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
975
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
976
 
#: field:account.journal.period,period_id:0
977
 
#: field:account.move,period_id:0
978
 
#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
979
 
#: field:account.move.line,period_id:0
980
 
#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
981
 
#: view:account.period:0
982
 
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
983
 
#: field:account.subscription,period_nbr:0
984
 
msgid "Period"
985
 
msgstr "Periode"
986
 
 
987
 
#. module: account
988
 
#: rml:account.partner.balance:0
989
 
msgid "Grand total"
990
 
msgstr "Grand Total"
991
 
 
992
 
#. module: account
993
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
994
 
msgid "Financial Accounting"
995
 
msgstr "Akutansi Keuangan"
996
 
 
997
 
#. module: account
998
 
#: rml:account.invoice:0
999
 
msgid "Net Total:"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#. module: account
1003
 
#: view:account.fiscal.position:0
1004
 
#: field:account.fiscal.position,name:0
1005
 
#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
1006
 
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
1007
 
#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
1008
 
#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
1009
 
#: view:account.fiscal.position.template:0
1010
 
#: field:account.invoice,fiscal_position:0
1011
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
1012
 
#: field:res.partner,property_account_position:0
1013
 
msgid "Fiscal Position"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#. module: account
1017
 
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
1018
 
#: field:account.move.line,product_uom_id:0
1019
 
msgid "UoM"
1020
 
msgstr "Satuan"
1021
 
 
1022
 
#. module: account
1023
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
1024
 
msgid "One Partner Per Page"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#. module: account
1028
 
#: field:account.account,child_parent_ids:0
1029
 
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
1030
 
msgid "Children"
1031
 
msgstr "Anak"
1032
 
 
1033
 
#. module: account
1034
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
1035
 
msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
1036
 
msgstr ""
1037
 
 
1038
 
#. module: account
1039
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
1040
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
1041
 
msgid "New Supplier Invoice"
1042
 
msgstr "Faktur Pembelian Baru"
1043
 
 
1044
 
#. module: account
1045
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
1046
 
msgid "Amount paid"
1047
 
msgstr "Jumlah terbayar"
1048
 
 
1049
 
#. module: account
1050
 
#: selection:account.invoice,type:0
1051
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
1052
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
1053
 
msgid "Customer Invoice"
1054
 
msgstr ""
1055
 
 
1056
 
#. module: account
1057
 
#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
1058
 
msgid "Choose Fiscal Year"
1059
 
msgstr "Pilih Tahun Buku"
1060
 
 
1061
 
#. module: account
1062
 
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
1063
 
msgid "Main Sequence"
1064
 
msgstr ""
1065
 
 
1066
 
#. module: account
1067
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
1068
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
1069
 
msgid "Print Analytic Journals"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#. module: account
1073
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
1074
 
msgid "Voucher Nb"
1075
 
msgstr "No. Voucher"
1076
 
 
1077
 
#. module: account
1078
 
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
1079
 
msgid ""
1080
 
"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
1081
 
"sequences to the higher ones"
1082
 
msgstr ""
1083
 
 
1084
 
#. module: account
1085
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
1086
 
msgid "Total write-off"
1087
 
msgstr "Total Penghapusan"
1088
 
 
1089
 
#. module: account
1090
 
#: view:account.tax.template:0
1091
 
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#. module: account
1095
 
#: view:account.invoice.tax:0
1096
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
1097
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
1098
 
msgid "Tax codes"
1099
 
msgstr "Kode-kode pajak"
1100
 
 
1101
 
#. module: account
1102
 
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
1103
 
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
1104
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
1105
 
msgid "Chart Template"
1106
 
msgstr ""
1107
 
 
1108
 
#. module: account
1109
 
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
1110
 
msgid "Income Category Account"
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#. module: account
1114
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
1115
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
1116
 
msgid "New Analytic Account"
1117
 
msgstr "Akun Analisis Baru"
1118
 
 
1119
 
#. module: account
1120
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
1121
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
1122
 
msgid "Fiscal Position Templates"
1123
 
msgstr ""
1124
 
 
1125
 
#. module: account
1126
 
#: rml:account.invoice:0
1127
 
#: field:account.invoice.line,price_unit:0
1128
 
msgid "Unit Price"
1129
 
msgstr "Harga Satuan"
1130
 
 
1131
 
#. module: account
1132
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
1133
 
msgid "Period from :"
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#. module: account
1137
 
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
1138
 
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
1139
 
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#. module: account
1142
 
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
1143
 
msgid "Journal de vente"
1144
 
msgstr ""
1145
 
 
1146
 
#. module: account
1147
 
#: help:account.model.line,amount_currency:0
1148
 
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
1149
 
msgstr ""
1150
 
 
1151
 
#. module: account
1152
 
#: view:account.fiscal.position.template:0
1153
 
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
1154
 
msgid "Fiscal Position Template"
1155
 
msgstr ""
1156
 
 
1157
 
#. module: account
1158
 
#: field:account.payment.term,line_ids:0
1159
 
msgid "Terms"
1160
 
msgstr "Termin"
1161
 
 
1162
 
#. module: account
1163
 
#: rml:account.vat.declaration:0
1164
 
msgid "Tax Report"
1165
 
msgstr "Laporan Pajak"
1166
 
 
1167
 
#. module: account
1168
 
#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
1169
 
#: wizard_button:account.chart,init,open:0
1170
 
msgid "Open Charts"
1171
 
msgstr ""
1172
 
 
1173
 
#. module: account
1174
 
#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
1175
 
msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
1176
 
msgstr ""
1177
 
 
1178
 
#. module: account
1179
 
#: selection:account.move,type:0
1180
 
msgid "Bank Receipt"
1181
 
msgstr "Penerimaan Bank"
1182
 
 
1183
 
#. module: account
1184
 
#: view:res.partner:0
1185
 
msgid "Bank account"
1186
 
msgstr "Akun Bank"
1187
 
 
1188
 
#. module: account
1189
 
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
1190
 
msgid "Tax Template List"
1191
 
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#. module: account
1194
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
1195
 
msgid "Invoice import"
1196
 
msgstr ""
1197
 
 
1198
 
#. module: account
1199
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
1200
 
msgid "Standard entry"
1201
 
msgstr ""
1202
 
 
1203
 
#. module: account
1204
 
#: help:account.account,currency_mode:0
1205
 
msgid ""
1206
 
"This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
1207
 
"computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
1208
 
"software systems are able to manage this. So if you import from another "
1209
 
"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
1210
 
"always use the rate at date."
1211
 
msgstr ""
1212
 
 
1213
 
#. module: account
1214
 
#: field:account.account,company_currency_id:0
1215
 
msgid "Company Currency"
1216
 
msgstr "Mata uang perusahaan"
1217
 
 
1218
 
#. module: account
1219
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
1220
 
msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
1221
 
msgstr ""
1222
 
 
1223
 
#. module: account
1224
 
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
1225
 
msgid "Parent Analytic Account"
1226
 
msgstr ""
1227
 
 
1228
 
#. module: account
1229
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
1230
 
msgid "Reconcile With Write-Off"
1231
 
msgstr ""
1232
 
 
1233
 
#. module: account
1234
 
#: field:account.move.line,tax_amount:0
1235
 
msgid "Tax/Base Amount"
1236
 
msgstr "Jumlah Pajak/Dasar"
1237
 
 
1238
 
#. module: account
1239
 
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1240
 
msgid "No. of Digits to use for account code"
1241
 
msgstr ""
1242
 
 
1243
 
#. module: account
1244
 
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
1245
 
msgid "Ending Balance"
1246
 
msgstr "Saldo Akhir"
1247
 
 
1248
 
#. module: account
1249
 
#: view:product.product:0
1250
 
msgid "Purchase Taxes"
1251
 
msgstr "Pajak-pajak Pembelian"
1252
 
 
1253
 
#. module: account
1254
 
#: field:account.payment.term.line,name:0
1255
 
msgid "Line Name"
1256
 
msgstr "Nama Baris"
1257
 
 
1258
 
#. module: account
1259
 
#: selection:account.payment.term.line,value:0
1260
 
msgid "Fixed Amount"
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#. module: account
1264
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1265
 
msgid "Analytic Credit"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#. module: account
1269
 
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
1270
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
1271
 
msgid "Partial Reconcile"
1272
 
msgstr "Rekonsiliasi sebagian"
1273
 
 
1274
 
#. module: account
1275
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
1276
 
msgid "Not reconciled transactions"
1277
 
msgstr "Bukan transaksi yang dapat direkonsiliasi"
1278
 
 
1279
 
#. module: account
1280
 
#: view:account.fiscal.position:0
1281
 
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
1282
 
#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
1283
 
msgid "Tax Mapping"
1284
 
msgstr ""
1285
 
 
1286
 
#. module: account
1287
 
#: view:account.config.wizard:0
1288
 
msgid "Continue"
1289
 
msgstr ""
1290
 
 
1291
 
#. module: account
1292
 
#: field:account.payment.term.line,value:0
1293
 
msgid "Value"
1294
 
msgstr "Nilai"
1295
 
 
1296
 
#. module: account
1297
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
1298
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
1299
 
msgid "Write-Off account"
1300
 
msgstr "Akun penghapusan"
1301
 
 
1302
 
#. module: account
1303
 
#: field:account.model.line,model_id:0
1304
 
#: field:account.subscription,model_id:0
1305
 
msgid "Model"
1306
 
msgstr "Model"
1307
 
 
1308
 
#. module: account
1309
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
1310
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
1311
 
msgid "Close a Fiscal Year"
1312
 
msgstr "Tutup Tahun Pembukuan"
1313
 
 
1314
 
#. module: account
1315
 
#: field:account.journal,centralisation:0
1316
 
msgid "Centralised counterpart"
1317
 
msgstr ""
1318
 
 
1319
 
#. module: account
1320
 
#: view:wizard.company.setup:0
1321
 
msgid "Message"
1322
 
msgstr ""
1323
 
 
1324
 
#. module: account
1325
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
1326
 
msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#. module: account
1330
 
#: selection:account.account,type:0
1331
 
#: selection:account.account.template,type:0
1332
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
1333
 
#: selection:account.analytic.account,type:0
1334
 
#: field:account.journal,view_id:0
1335
 
msgid "View"
1336
 
msgstr "Tampilan"
1337
 
 
1338
 
#. module: account
1339
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1340
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1341
 
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1342
 
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1343
 
msgid "All"
1344
 
msgstr ""
1345
 
 
1346
 
#. module: account
1347
 
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
1348
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
1349
 
msgid "Analytic lines"
1350
 
msgstr "Baris analisis"
1351
 
 
1352
 
#. module: account
1353
 
#: help:account.tax,type:0
1354
 
msgid "The computation method for the tax amount."
1355
 
msgstr ""
1356
 
 
1357
 
#. module: account
1358
 
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
1359
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
1360
 
msgid "Validated accounting entries."
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#. module: account
1364
 
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
1365
 
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
1366
 
msgid ""
1367
 
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1368
 
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#. module: account
1372
 
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
1373
 
msgid "Electronic File"
1374
 
msgstr ""
1375
 
 
1376
 
#. module: account
1377
 
#: view:res.partner:0
1378
 
msgid "Customer Credit"
1379
 
msgstr "Hutang Pelanggan"
1380
 
 
1381
 
#. module: account
1382
 
#: field:account.invoice,tax_line:0
1383
 
msgid "Tax Lines"
1384
 
msgstr "Baris Pajak"
1385
 
 
1386
 
#. module: account
1387
 
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
1388
 
msgid "Sequences"
1389
 
msgstr ""
1390
 
 
1391
 
#. module: account
1392
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
1393
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
1394
 
msgid "Account Types"
1395
 
msgstr "Tipe Akun"
1396
 
 
1397
 
#. module: account
1398
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
1399
 
#: field:account.bank.statement,journal_id:0
1400
 
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
1401
 
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
1402
 
#: field:account.invoice,journal_id:0
1403
 
#: field:account.journal.period,journal_id:0
1404
 
#: field:account.model,journal_id:0
1405
 
#: field:account.move,journal_id:0
1406
 
#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
1407
 
#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
1408
 
#: field:account.move.line,journal_id:0
1409
 
#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
1410
 
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
1411
 
#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
1412
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
1413
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
1414
 
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
1415
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
1416
 
msgid "Journal"
1417
 
msgstr "Jurnal"
1418
 
 
1419
 
#. module: account
1420
 
#: field:account.account,child_id:0
1421
 
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
1422
 
msgid "Child Accounts"
1423
 
msgstr ""
1424
 
 
1425
 
#. module: account
1426
 
#: field:account.account,check_history:0
1427
 
msgid "Display History"
1428
 
msgstr ""
1429
 
 
1430
 
#. module: account
1431
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
1432
 
msgid "        Start date"
1433
 
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#. module: account
1436
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1437
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1438
 
msgid "Display accounts "
1439
 
msgstr ""
1440
 
 
1441
 
#. module: account
1442
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
1443
 
msgid "Statement reconcile line"
1444
 
msgstr ""
1445
 
 
1446
 
#. module: account
1447
 
#: view:account.tax:0
1448
 
#: view:account.tax.template:0
1449
 
msgid "Keep empty to use the income account"
1450
 
msgstr "Biarkan kosong untuk menggunkan akun pendapatan"
1451
 
 
1452
 
#. module: account
1453
 
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
1454
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
1455
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
1456
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
1457
 
msgid "Write-Off"
1458
 
msgstr "Menghapus"
1459
 
 
1460
 
#. module: account
1461
 
#: help:account.invoice,partner_bank:0
1462
 
msgid ""
1463
 
"The partner bank account to pay\n"
1464
 
"Keep empty to use the default"
1465
 
msgstr ""
1466
 
 
1467
 
#. module: account
1468
 
#: field:res.partner,debit:0
1469
 
msgid "Total Payable"
1470
 
msgstr "Total Hutang"
1471
 
 
1472
 
#. module: account
1473
 
#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
1474
 
msgid "Close states"
1475
 
msgstr ""
1476
 
 
1477
 
#. module: account
1478
 
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
1479
 
msgid "wizard.company.setup"
1480
 
msgstr ""
1481
 
 
1482
 
#. module: account
1483
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
1484
 
msgid "account.analytic.line.extended"
1485
 
msgstr ""
1486
 
 
1487
 
#. module: account
1488
 
#: field:account.journal,refund_journal:0
1489
 
msgid "Refund Journal"
1490
 
msgstr ""
1491
 
 
1492
 
#. module: account
1493
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
1494
 
msgid "Income"
1495
 
msgstr "Pendapatan"
1496
 
 
1497
 
#. module: account
1498
 
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
1499
 
msgid "Supplier"
1500
 
msgstr "Pemasok"
1501
 
 
1502
 
#. module: account
1503
 
#: rml:account.invoice:0
1504
 
msgid "Tel. :"
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#. module: account
1508
 
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
1509
 
msgid "Tax Code Amount"
1510
 
msgstr ""
1511
 
 
1512
 
#. module: account
1513
 
#: selection:account.account.type,sign:0
1514
 
msgid "Positive"
1515
 
msgstr "Positif"
1516
 
 
1517
 
#. module: account
1518
 
#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
1519
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
1520
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
1521
 
msgid "Print General Journal"
1522
 
msgstr "Cetak Jurnal Umum"
1523
 
 
1524
 
#. module: account
1525
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
1526
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
1527
 
msgid "Chart of Accounts Templates"
1528
 
msgstr ""
1529
 
 
1530
 
#. module: account
1531
 
#: field:account.invoice,move_id:0
1532
 
msgid "Invoice Movement"
1533
 
msgstr ""
1534
 
 
1535
 
#. module: account
1536
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
1537
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
1538
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1539
 
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
1540
 
msgstr ""
1541
 
 
1542
 
#. module: account
1543
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
1544
 
msgid "Legal Statements"
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#. module: account
1548
 
#: field:account.tax.code,parent_id:0
1549
 
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
1550
 
msgid "Parent Code"
1551
 
msgstr "Kode Induk"
1552
 
 
1553
 
#. module: account
1554
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
1555
 
msgid "Open for reconciliation"
1556
 
msgstr "Dibuka untuk rekonsoliasi"
1557
 
 
1558
 
#. module: account
1559
 
#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
1560
 
msgid "Journal d'ouverture"
1561
 
msgstr ""
1562
 
 
1563
 
#. module: account
1564
 
#: selection:account.tax,tax_group:0
1565
 
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
1566
 
msgid "VAT"
1567
 
msgstr ""
1568
 
 
1569
 
#. module: account
1570
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
1571
 
msgid "Account n°"
1572
 
msgstr ""
1573
 
 
1574
 
#. module: account
1575
 
#: view:account.tax:0
1576
 
#: view:account.tax.template:0
1577
 
msgid "Keep empty to use the expense account"
1578
 
msgstr ""
1579
 
 
1580
 
#. module: account
1581
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
1582
 
msgid "Account to reconcile"
1583
 
msgstr "Akun yang akan direkonsoliasi"
1584
 
 
1585
 
#. module: account
1586
 
#: rml:account.invoice:0
1587
 
#: field:account.model.line,partner_id:0
1588
 
#: field:account.move.line,partner_id:0
1589
 
msgid "Partner Ref."
1590
 
msgstr "Ref. Rekanan"
1591
 
 
1592
 
#. module: account
1593
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
1594
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
1595
 
msgid "Receivable and Payable Accounts"
1596
 
msgstr ""
1597
 
 
1598
 
#. module: account
1599
 
#: view:account.subscription:0
1600
 
#: field:account.subscription,lines_id:0
1601
 
msgid "Subscription Lines"
1602
 
msgstr ""
1603
 
 
1604
 
#. module: account
1605
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
1606
 
#: selection:account.journal,type:0
1607
 
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1608
 
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1609
 
msgid "Purchase"
1610
 
msgstr "Pembelian"
1611
 
 
1612
 
#. module: account
1613
 
#: view:account.analytic.line:0
1614
 
msgid "Total quantity"
1615
 
msgstr "Total Kwantitas"
1616
 
 
1617
 
#. module: account
1618
 
#: field:account.invoice,date_due:0
1619
 
msgid "Due Date"
1620
 
msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
1621
 
 
1622
 
#. module: account
1623
 
#: wizard_view:account.period.close,init:0
1624
 
#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
1625
 
msgid "Close Period"
1626
 
msgstr "Tutup Periode"
1627
 
 
1628
 
#. module: account
1629
 
#: rml:account.overdue:0
1630
 
msgid "Due"
1631
 
msgstr "Jatuh Tempo"
1632
 
 
1633
 
#. module: account
1634
 
#: rml:account.journal.period.print:0
1635
 
msgid "Third party"
1636
 
msgstr ""
1637
 
 
1638
 
#. module: account
1639
 
#: view:account.journal:0
1640
 
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
1641
 
msgstr "Type Akun yang diijinkan(kosongkan jika bebas kontrol)"
1642
 
 
1643
 
#. module: account
1644
 
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
1645
 
msgid "Starting Balance"
1646
 
msgstr "Saldo Awal"
1647
 
 
1648
 
#. module: account
1649
 
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
1650
 
#: view:account.journal.period:0
1651
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
1652
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
1653
 
msgid "Journals"
1654
 
msgstr "Jurnal-jurnal"
1655
 
 
1656
 
#. module: account
1657
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1658
 
msgid "Max Qty:"
1659
 
msgstr ""
1660
 
 
1661
 
#. module: account
1662
 
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
1663
 
msgid "Refund Invoice"
1664
 
msgstr "Invoice Kembali"
1665
 
 
1666
 
#. module: account
1667
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
1668
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
1669
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
1670
 
msgid "Close a Period"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#. module: account
1674
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
1675
 
msgid "Costs & Revenues"
1676
 
msgstr "Biaya dan Pendapatan"
1677
 
 
1678
 
#. module: account
1679
 
#: constraint:account.account:0
1680
 
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#. module: account
1684
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
1685
 
msgid "Account Number"
1686
 
msgstr "Nomor Akun"
1687
 
 
1688
 
#. module: account
1689
 
#: view:account.config.wizard:0
1690
 
msgid "Skip"
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#. module: account
1694
 
#: field:account.invoice,period_id:0
1695
 
msgid "Force Period"
1696
 
msgstr ""
1697
 
 
1698
 
#. module: account
1699
 
#: help:account.account.type,sequence:0
1700
 
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
1701
 
msgstr ""
1702
 
 
1703
 
#. module: account
1704
 
#: view:account.invoice:0
1705
 
msgid "Re-Open"
1706
 
msgstr "Buka Kembali"
1707
 
 
1708
 
#. module: account
1709
 
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
1710
 
msgid "Are you sure you want to create entries?"
1711
 
msgstr ""
1712
 
 
1713
 
#. module: account
1714
 
#: field:account.tax,include_base_amount:0
1715
 
msgid "Include in base amount"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#. module: account
1719
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1720
 
msgid "Delta Credit"
1721
 
msgstr ""
1722
 
 
1723
 
#. module: account
1724
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
1725
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
1726
 
msgid "Unreconcile Entries"
1727
 
msgstr ""
1728
 
 
1729
 
#. module: account
1730
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
1731
 
msgid "Pre-generated invoice from control"
1732
 
msgstr ""
1733
 
 
1734
 
#. module: account
1735
 
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
1736
 
msgid "Cost Legder for period"
1737
 
msgstr ""
1738
 
 
1739
 
#. module: account
1740
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
1741
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
1742
 
msgid "New Statement"
1743
 
msgstr ""
1744
 
 
1745
 
#. module: account
1746
 
#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
1747
 
#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
1748
 
msgid "From"
1749
 
msgstr "Dari"
1750
 
 
1751
 
#. module: account
1752
 
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1753
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1754
 
msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
1755
 
msgstr ""
1756
 
 
1757
 
#. module: account
1758
 
#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
1759
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
1760
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
1761
 
msgid "Print Central Journal"
1762
 
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#. module: account
1765
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
1766
 
msgid "Period length (days)"
1767
 
msgstr "Lama periode(hari)"
1768
 
 
1769
 
#. module: account
1770
 
#: selection:account.payment.term.line,value:0
1771
 
#: selection:account.tax,type:0
1772
 
#: selection:account.tax.template,type:0
1773
 
msgid "Percent"
1774
 
msgstr "Persen"
1775
 
 
1776
 
#. module: account
1777
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
1778
 
msgid "Charts"
1779
 
msgstr ""
1780
 
 
1781
 
#. module: account
1782
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
1783
 
#: selection:account.journal,type:0
1784
 
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1785
 
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1786
 
msgid "Sale"
1787
 
msgstr "Penjualan"
1788
 
 
1789
 
#. module: account
1790
 
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
1791
 
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
1792
 
msgid "Next"
1793
 
msgstr ""
1794
 
 
1795
 
#. module: account
1796
 
#: help:res.partner,property_account_position:0
1797
 
msgid ""
1798
 
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
1799
 
"partner."
1800
 
msgstr ""
1801
 
 
1802
 
#. module: account
1803
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1804
 
msgid "Date or Code"
1805
 
msgstr ""
1806
 
 
1807
 
#. module: account
1808
 
#: field:account.analytic.account,user_id:0
1809
 
msgid "Account Manager"
1810
 
msgstr ""
1811
 
 
1812
 
#. module: account
1813
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
1814
 
msgid "to :"
1815
 
msgstr ""
1816
 
 
1817
 
#. module: account
1818
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
1819
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
1820
 
msgid "Debit amount"
1821
 
msgstr ""
1822
 
 
1823
 
#. module: account
1824
 
#: selection:account.subscription,period_type:0
1825
 
msgid "year"
1826
 
msgstr "tahun"
1827
 
 
1828
 
#. module: account
1829
 
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
1830
 
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
1831
 
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
1832
 
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
1833
 
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
1834
 
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
1835
 
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
1836
 
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
1837
 
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
1838
 
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
1839
 
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
1840
 
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
1841
 
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
1842
 
msgid "Print"
1843
 
msgstr "Cetak"
1844
 
 
1845
 
#. module: account
1846
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
1847
 
msgid "Start date"
1848
 
msgstr "Tanggal awal"
1849
 
 
1850
 
#. module: account
1851
 
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
1852
 
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
1853
 
msgstr ""
1854
 
 
1855
 
#. module: account
1856
 
#: field:account.analytic.journal,type:0
1857
 
#: field:account.bank.statement.line,type:0
1858
 
#: field:account.invoice,type:0
1859
 
#: field:account.journal,type:0
1860
 
#: field:account.move,type:0
1861
 
#: field:account.move.reconcile,type:0
1862
 
#: xsl:account.transfer:0
1863
 
msgid "Type"
1864
 
msgstr "Jenis"
1865
 
 
1866
 
#. module: account
1867
 
#: view:account.journal:0
1868
 
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
1869
 
msgstr "Akun yang diijinkan(kosongkan jika tanpa kontrol)"
1870
 
 
1871
 
#. module: account
1872
 
#: view:account.invoice:0
1873
 
msgid "Untaxed amount"
1874
 
msgstr "Jumlah tidak kena pajak"
1875
 
 
1876
 
#. module: account
1877
 
#: field:account.tax,account_collected_id:0
1878
 
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
1879
 
msgid "Invoice Tax Account"
1880
 
msgstr ""
1881
 
 
1882
 
#. module: account
1883
 
#: view:account.move.line:0
1884
 
msgid "Analytic Lines"
1885
 
msgstr "Detil Analisis"
1886
 
 
1887
 
#. module: account
1888
 
#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
1889
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
1890
 
msgid "Pay invoice"
1891
 
msgstr "Bayar Invoice"
1892
 
 
1893
 
#. module: account
1894
 
#: constraint:account.invoice:0
1895
 
msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
1896
 
msgstr ""
1897
 
 
1898
 
#. module: account
1899
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
1900
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
1901
 
msgid "Draft Customer Invoices"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#. module: account
1905
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
1906
 
msgid "Account Subscription Line"
1907
 
msgstr ""
1908
 
 
1909
 
#. module: account
1910
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
1911
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
1912
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
1913
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
1914
 
msgid "No Filter"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#. module: account
1918
 
#: field:account.payment.term.line,days:0
1919
 
msgid "Number of Days"
1920
 
msgstr "Jumlah Hari"
1921
 
 
1922
 
#. module: account
1923
 
#: help:account.invoice,reference:0
1924
 
msgid "The partner reference of this invoice."
1925
 
msgstr ""
1926
 
 
1927
 
#. module: account
1928
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
1929
 
msgid "Sort by:"
1930
 
msgstr "Urut berdasarkan"
1931
 
 
1932
 
#. module: account
1933
 
#: field:account.move,to_check:0
1934
 
msgid "To Be Verified"
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#. module: account
1938
 
#: help:res.partner,debit:0
1939
 
msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
1940
 
msgstr ""
1941
 
 
1942
 
#. module: account
1943
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
1944
 
msgid "7"
1945
 
msgstr ""
1946
 
 
1947
 
#. module: account
1948
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
1949
 
msgid "Transfers"
1950
 
msgstr "Transfer"
1951
 
 
1952
 
#. module: account
1953
 
#: rml:account.overdue:0
1954
 
msgid "Li."
1955
 
msgstr ""
1956
 
 
1957
 
#. module: account
1958
 
#: wizard_view:account.chart,init:0
1959
 
msgid "Account charts"
1960
 
msgstr "Tabel Akun"
1961
 
 
1962
 
#. module: account
1963
 
#: help:account.tax,name:0
1964
 
msgid "This name will be displayed on reports"
1965
 
msgstr ""
1966
 
 
1967
 
#. module: account
1968
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1969
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1970
 
msgid "Printing date"
1971
 
msgstr ""
1972
 
 
1973
 
#. module: account
1974
 
#: constraint:ir.ui.view:0
1975
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#. module: account
1979
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
1980
 
msgid "          Start date"
1981
 
msgstr ""
1982
 
 
1983
 
#. module: account
1984
 
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
1985
 
msgid "Analytic Journal Report"
1986
 
msgstr "Laporan Jurnal Analisis"
1987
 
 
1988
 
#. module: account
1989
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
1990
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
1991
 
msgid "Customer Refunds"
1992
 
msgstr ""
1993
 
 
1994
 
#. module: account
1995
 
#: rml:account.vat.declaration:0
1996
 
msgid "Tax Amount"
1997
 
msgstr ""
1998
 
 
1999
 
#. module: account
2000
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2001
 
msgid "J.C./Move name"
2002
 
msgstr ""
2003
 
 
2004
 
#. module: account
2005
 
#: field:account.journal.period,name:0
2006
 
msgid "Journal-Period Name"
2007
 
msgstr "Nama Periode Jurnal"
2008
 
 
2009
 
#. module: account
2010
 
#: field:account.tax.code,name:0
2011
 
#: field:account.tax.code.template,name:0
2012
 
msgid "Tax Case Name"
2013
 
msgstr ""
2014
 
 
2015
 
#. module: account
2016
 
#: help:account.journal,entry_posted:0
2017
 
msgid ""
2018
 
"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
2019
 
"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2020
 
"manual validation."
2021
 
msgstr ""
2022
 
 
2023
 
#. module: account
2024
 
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
2025
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
2026
 
#: rml:account.general.ledger:0
2027
 
#: field:account.invoice,partner_id:0
2028
 
#: field:account.move,partner_id:0
2029
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
2030
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2031
 
#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
2032
 
msgid "Partner"
2033
 
msgstr "Rekanan"
2034
 
 
2035
 
#. module: account
2036
 
#: help:account.invoice,number:0
2037
 
msgid ""
2038
 
"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
2039
 
"created."
2040
 
msgstr ""
2041
 
 
2042
 
#. module: account
2043
 
#: rml:account.invoice:0
2044
 
msgid "Draft Invoice"
2045
 
msgstr ""
2046
 
 
2047
 
#. module: account
2048
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
2049
 
msgid "Expense"
2050
 
msgstr "Biaya"
2051
 
 
2052
 
#. module: account
2053
 
#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
2054
 
msgid "Invoice Sequence"
2055
 
msgstr ""
2056
 
 
2057
 
#. module: account
2058
 
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2059
 
msgid "Options"
2060
 
msgstr "Pengaturan"
2061
 
 
2062
 
#. module: account
2063
 
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2064
 
msgid "Customer Invoice Process"
2065
 
msgstr ""
2066
 
 
2067
 
#. module: account
2068
 
#: rml:account.invoice:0
2069
 
msgid "Fiscal Position Remark :"
2070
 
msgstr ""
2071
 
 
2072
 
#. module: account
2073
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
2074
 
msgid "Opening Entries Period"
2075
 
msgstr ""
2076
 
 
2077
 
#. module: account
2078
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
2079
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
2080
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
2081
 
msgid "Validate Account Moves"
2082
 
msgstr ""
2083
 
 
2084
 
#. module: account
2085
 
#: selection:account.subscription,period_type:0
2086
 
msgid "days"
2087
 
msgstr ""
2088
 
 
2089
 
#. module: account
2090
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2091
 
msgid "Past"
2092
 
msgstr ""
2093
 
 
2094
 
#. module: account
2095
 
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2096
 
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2097
 
#: field:account.bank.statement,currency:0
2098
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
2099
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
2100
 
#: rml:account.general.ledger:0
2101
 
#: field:account.invoice,currency_id:0
2102
 
#: field:account.journal,currency:0
2103
 
#: field:account.model.line,currency_id:0
2104
 
#: field:account.move.line,currency_id:0
2105
 
msgid "Currency"
2106
 
msgstr ""
2107
 
 
2108
 
#. module: account
2109
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
2110
 
msgid "Unpaid invoices"
2111
 
msgstr ""
2112
 
 
2113
 
#. module: account
2114
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
2115
 
msgid "Payment Reconcile"
2116
 
msgstr ""
2117
 
 
2118
 
#. module: account
2119
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
2120
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
2121
 
msgid "Statements reconciliation"
2122
 
msgstr ""
2123
 
 
2124
 
#. module: account
2125
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
2126
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
2127
 
msgid "New Subscription"
2128
 
msgstr ""
2129
 
 
2130
 
#. module: account
2131
 
#: view:account.payment.term:0
2132
 
msgid "Computation"
2133
 
msgstr ""
2134
 
 
2135
 
#. module: account
2136
 
#: view:account.analytic.line:0
2137
 
msgid "Analytic Entry"
2138
 
msgstr ""
2139
 
 
2140
 
#. module: account
2141
 
#: view:res.company:0
2142
 
#: field:res.company,overdue_msg:0
2143
 
msgid "Overdue Payments Message"
2144
 
msgstr ""
2145
 
 
2146
 
#. module: account
2147
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
2148
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
2149
 
msgid "Chart of Taxes"
2150
 
msgstr ""
2151
 
 
2152
 
#. module: account
2153
 
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
2154
 
msgid "Value Amount"
2155
 
msgstr ""
2156
 
 
2157
 
#. module: account
2158
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
2159
 
msgid "Reconciled entries"
2160
 
msgstr ""
2161
 
 
2162
 
#. module: account
2163
 
#: field:account.invoice,address_contact_id:0
2164
 
msgid "Contact Address"
2165
 
msgstr "Alamat Kontak"
2166
 
 
2167
 
#. module: account
2168
 
#: view:account.fiscalyear:0
2169
 
msgid "Create 3 Months Periods"
2170
 
msgstr "Membuat Periode dalam Triwulan"
2171
 
 
2172
 
#. module: account
2173
 
#: view:account.invoice:0
2174
 
msgid "(keep empty to use the current period)"
2175
 
msgstr "(abaikan jika untuk periode ini)"
2176
 
 
2177
 
#. module: account
2178
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
2179
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
2180
 
msgid "Draft Supplier Invoices"
2181
 
msgstr ""
2182
 
 
2183
 
#. module: account
2184
 
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
2185
 
msgid "Force period"
2186
 
msgstr ""
2187
 
 
2188
 
#. module: account
2189
 
#: selection:account.account.type,close_method:0
2190
 
msgid "Detail"
2191
 
msgstr "Detil"
2192
 
 
2193
 
#. module: account
2194
 
#: selection:account.account,type:0
2195
 
#: selection:account.account.template,type:0
2196
 
msgid "Consolidation"
2197
 
msgstr "Konsolidasi"
2198
 
 
2199
 
#. module: account
2200
 
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
2201
 
msgid "Root Account"
2202
 
msgstr "Akun Induk"
2203
 
 
2204
 
#. module: account
2205
 
#: rml:account.overdue:0
2206
 
msgid ""
2207
 
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
2208
 
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
2209
 
"payment in the next 8 days."
2210
 
msgstr ""
2211
 
 
2212
 
#. module: account
2213
 
#: rml:account.invoice:0
2214
 
msgid "VAT :"
2215
 
msgstr ""
2216
 
 
2217
 
#. module: account
2218
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2219
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
2220
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
2221
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
2222
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
2223
 
msgid "Chart of Accounts"
2224
 
msgstr "Susunan Akun"
2225
 
 
2226
 
#. module: account
2227
 
#: model:account.journal,name:account.check_journal
2228
 
msgid "x Checks Journal"
2229
 
msgstr ""
2230
 
 
2231
 
#. module: account
2232
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
2233
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
2234
 
msgid "Create subscription entries"
2235
 
msgstr ""
2236
 
 
2237
 
#. module: account
2238
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
2239
 
msgid "Opening Entries Journal"
2240
 
msgstr ""
2241
 
 
2242
 
#. module: account
2243
 
#: view:account.config.wizard:0
2244
 
msgid "Create a Fiscal Year"
2245
 
msgstr ""
2246
 
 
2247
 
#. module: account
2248
 
#: field:product.template,taxes_id:0
2249
 
msgid "Customer Taxes"
2250
 
msgstr ""
2251
 
 
2252
 
#. module: account
2253
 
#: field:account.invoice,date_invoice:0
2254
 
msgid "Date Invoiced"
2255
 
msgstr "Tanggal Invoice"
2256
 
 
2257
 
#. module: account
2258
 
#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
2259
 
#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
2260
 
#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
2261
 
#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
2262
 
#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
2263
 
msgid "All periods if empty"
2264
 
msgstr ""
2265
 
 
2266
 
#. module: account
2267
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
2268
 
msgid "Liability"
2269
 
msgstr ""
2270
 
 
2271
 
#. module: account
2272
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2273
 
msgid "2"
2274
 
msgstr ""
2275
 
 
2276
 
#. module: account
2277
 
#: wizard_view:account.chart,init:0
2278
 
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#. module: account
2282
 
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2283
 
msgid "The account basis of the tax declaration."
2284
 
msgstr ""
2285
 
 
2286
 
#. module: account
2287
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2288
 
#: field:account.analytic.line,date:0
2289
 
#: field:account.bank.statement,date:0
2290
 
#: field:account.bank.statement.line,date:0
2291
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2292
 
#: rml:account.general.ledger:0
2293
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2294
 
#: rml:account.journal.period.print:0
2295
 
#: field:account.move,date:0
2296
 
#: rml:account.overdue:0
2297
 
#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
2298
 
#: field:account.subscription.line,date:0
2299
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
2300
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
2301
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2302
 
#: xsl:account.transfer:0
2303
 
msgid "Date"
2304
 
msgstr "Tanggal"
2305
 
 
2306
 
#. module: account
2307
 
#: field:account.invoice,reference_type:0
2308
 
msgid "Reference Type"
2309
 
msgstr ""
2310
 
 
2311
 
#. module: account
2312
 
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
2313
 
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
2314
 
msgid "Unreconcile"
2315
 
msgstr ""
2316
 
 
2317
 
#. module: account
2318
 
#: field:account.tax,type:0
2319
 
#: field:account.tax.template,type:0
2320
 
msgid "Tax Type"
2321
 
msgstr "Jenis Pajak"
2322
 
 
2323
 
#. module: account
2324
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
2325
 
msgid "Statement Entries"
2326
 
msgstr ""
2327
 
 
2328
 
#. module: account
2329
 
#: field:account.analytic.line,user_id:0
2330
 
#: field:account.journal,user_id:0
2331
 
msgid "User"
2332
 
msgstr ""
2333
 
 
2334
 
#. module: account
2335
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
2336
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
2337
 
msgid "Account Templates"
2338
 
msgstr ""
2339
 
 
2340
 
#. module: account
2341
 
#: view:account.chart.template:0
2342
 
msgid "Chart of Accounts Template"
2343
 
msgstr ""
2344
 
 
2345
 
#. module: account
2346
 
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
2347
 
msgid "Journal d'extourne"
2348
 
msgstr ""
2349
 
 
2350
 
#. module: account
2351
 
#: rml:account.journal.period.print:0
2352
 
msgid "Voucher No"
2353
 
msgstr ""
2354
 
 
2355
 
#. module: account
2356
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
2357
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2358
 
msgid "Automatic reconciliation"
2359
 
msgstr "Rekonsoliasi Otomatis"
2360
 
 
2361
 
#. module: account
2362
 
#: view:account.bank.statement:0
2363
 
msgid "Import Invoice"
2364
 
msgstr ""
2365
 
 
2366
 
#. module: account
2367
 
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2368
 
msgid "and Journals"
2369
 
msgstr "dan Jurnal-jurnal"
2370
 
 
2371
 
#. module: account
2372
 
#: view:account.tax:0
2373
 
msgid "Account Tax"
2374
 
msgstr "Akun Pajak"
2375
 
 
2376
 
#. module: account
2377
 
#: field:account.analytic.line,move_id:0
2378
 
msgid "Move Line"
2379
 
msgstr ""
2380
 
 
2381
 
#. module: account
2382
 
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
2383
 
msgid "Account No."
2384
 
msgstr ""
2385
 
 
2386
 
#. module: account
2387
 
#: help:account.tax,child_depend:0
2388
 
msgid ""
2389
 
"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
2390
 
"than on the total amount."
2391
 
msgstr ""
2392
 
 
2393
 
#. module: account
2394
 
#: rml:account.central.journal:0
2395
 
msgid "Journal Code"
2396
 
msgstr ""
2397
 
 
2398
 
#. module: account
2399
 
#: help:account.tax,applicable_type:0
2400
 
msgid ""
2401
 
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
2402
 
"the invoice."
2403
 
msgstr ""
2404
 
 
2405
 
#. module: account
2406
 
#: field:account.model,lines_id:0
2407
 
msgid "Model Entries"
2408
 
msgstr ""
2409
 
 
2410
 
#. module: account
2411
 
#: field:account.analytic.account,date:0
2412
 
msgid "Date End"
2413
 
msgstr "Tanggal Akhir"
2414
 
 
2415
 
#. module: account
2416
 
#: view:account.bank.statement:0
2417
 
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
2418
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
2419
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
2420
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
2421
 
msgid "Entry Lines"
2422
 
msgstr "Baris Input"
2423
 
 
2424
 
#. module: account
2425
 
#: view:account.tax:0
2426
 
#: view:account.tax.template:0
2427
 
msgid "Applicable Code (if type=code)"
2428
 
msgstr "Kode Terapan (if type=code)"
2429
 
 
2430
 
#. module: account
2431
 
#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
2432
 
msgid "Open Journal"
2433
 
msgstr "Buka Jurnal"
2434
 
 
2435
 
#. module: account
2436
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2437
 
msgid "KI"
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#. module: account
2441
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2442
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2443
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2444
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
2445
 
msgid "Entries Encoding by Line"
2446
 
msgstr ""
2447
 
 
2448
 
#. module: account
2449
 
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
2450
 
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
2451
 
msgstr ""
2452
 
 
2453
 
#. module: account
2454
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2455
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2456
 
msgid "Period from"
2457
 
msgstr "Dari periode"
2458
 
 
2459
 
#. module: account
2460
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2461
 
#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
2462
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
2463
 
msgid "Bank Statement"
2464
 
msgstr ""
2465
 
 
2466
 
#. module: account
2467
 
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2468
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2469
 
msgid "Information addendum"
2470
 
msgstr ""
2471
 
 
2472
 
#. module: account
2473
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2474
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2475
 
msgid "Entries Reconcile"
2476
 
msgstr ""
2477
 
 
2478
 
#. module: account
2479
 
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
2480
 
msgid "The amount in the currency of the journal"
2481
 
msgstr ""
2482
 
 
2483
 
#. module: account
2484
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
2485
 
msgid "Landscape Mode"
2486
 
msgstr ""
2487
 
 
2488
 
#. module: account
2489
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2490
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2491
 
msgid "From analytic accounts, Create invoice."
2492
 
msgstr ""
2493
 
 
2494
 
#. module: account
2495
 
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
2496
 
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
2497
 
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
2498
 
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
2499
 
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
2500
 
#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
2501
 
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
2502
 
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
2503
 
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
2504
 
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2505
 
#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2506
 
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2507
 
#: view:account.bank.statement:0
2508
 
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2509
 
#: wizard_button:account.chart,init,end:0
2510
 
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2511
 
#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
2512
 
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
2513
 
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2514
 
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
2515
 
#: view:account.invoice:0
2516
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
2517
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
2518
 
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
2519
 
#: view:account.move:0
2520
 
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
2521
 
#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2522
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
2523
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
2524
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
2525
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
2526
 
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
2527
 
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
2528
 
#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2529
 
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
2530
 
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
2531
 
#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
2532
 
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
2533
 
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
2534
 
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
2535
 
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
2536
 
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2537
 
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
2538
 
#: view:wizard.company.setup:0
2539
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2540
 
msgid "Cancel"
2541
 
msgstr "Batal"
2542
 
 
2543
 
#. module: account
2544
 
#: field:account.account.type,name:0
2545
 
msgid "Acc. Type Name"
2546
 
msgstr "Nama Jenis Akun"
2547
 
 
2548
 
#. module: account
2549
 
#: help:account.tax,base_code_id:0
2550
 
#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2551
 
#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2552
 
#: help:account.tax,tax_code_id:0
2553
 
#: help:account.tax.template,base_code_id:0
2554
 
#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2555
 
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2556
 
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2557
 
msgid "Use this code for the VAT declaration."
2558
 
msgstr ""
2559
 
 
2560
 
#. module: account
2561
 
#: field:account.move.line,blocked:0
2562
 
msgid "Litigation"
2563
 
msgstr ""
2564
 
 
2565
 
#. module: account
2566
 
#: view:account.move.line:0
2567
 
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
2568
 
#: view:account.payment.term:0
2569
 
msgid "Information"
2570
 
msgstr "Keterangan"
2571
 
 
2572
 
#. module: account
2573
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
2574
 
msgid "Taxes Reports"
2575
 
msgstr ""
2576
 
 
2577
 
#. module: account
2578
 
#: field:res.partner,property_account_payable:0
2579
 
msgid "Account Payable"
2580
 
msgstr "Akun Hutang"
2581
 
 
2582
 
#. module: account
2583
 
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
2584
 
msgid "Import Invoices in Statement"
2585
 
msgstr ""
2586
 
 
2587
 
#. module: account
2588
 
#: view:account.invoice:0
2589
 
msgid "Other Info"
2590
 
msgstr "Info Lain"
2591
 
 
2592
 
#. module: account
2593
 
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
2594
 
msgid "Default Credit Account"
2595
 
msgstr "Default Akun Kredit"
2596
 
 
2597
 
#. module: account
2598
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
2599
 
msgid "Payment Order"
2600
 
msgstr ""
2601
 
 
2602
 
#. module: account
2603
 
#: help:account.account.template,reconcile:0
2604
 
msgid ""
2605
 
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2606
 
msgstr ""
2607
 
 
2608
 
#. module: account
2609
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2610
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
2611
 
#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2612
 
#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2613
 
msgid "Analytic"
2614
 
msgstr "Analisis"
2615
 
 
2616
 
#. module: account
2617
 
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
2618
 
msgid "Create Invoice"
2619
 
msgstr ""
2620
 
 
2621
 
#. module: account
2622
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
2623
 
msgid "Equity"
2624
 
msgstr "Modal"
2625
 
 
2626
 
#. module: account
2627
 
#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
2628
 
msgid "Overdue Payment Message"
2629
 
msgstr ""
2630
 
 
2631
 
#. module: account
2632
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2633
 
msgid "Tax Code Template"
2634
 
msgstr ""
2635
 
 
2636
 
#. module: account
2637
 
#: rml:account.partner.balance:0
2638
 
msgid "In dispute"
2639
 
msgstr ""
2640
 
 
2641
 
#. module: account
2642
 
#: help:account.account.template,type:0
2643
 
msgid ""
2644
 
"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
2645
 
"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2646
 
"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2647
 
"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
2648
 
"accounts."
2649
 
msgstr ""
2650
 
 
2651
 
#. module: account
2652
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
2653
 
msgid "End of Year Treatments"
2654
 
msgstr ""
2655
 
 
2656
 
#. module: account
2657
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
2658
 
msgid "Generic Reports"
2659
 
msgstr ""
2660
 
 
2661
 
#. module: account
2662
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
2663
 
msgid "Power"
2664
 
msgstr ""
2665
 
 
2666
 
#. module: account
2667
 
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2668
 
msgid "Account Analytic Lines Analysis"
2669
 
msgstr ""
2670
 
 
2671
 
#. module: account
2672
 
#: rml:account.invoice:0
2673
 
msgid "Price"
2674
 
msgstr "Harga"
2675
 
 
2676
 
#. module: account
2677
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2678
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
2679
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2680
 
msgid "-"
2681
 
msgstr "-"
2682
 
 
2683
 
#. module: account
2684
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2685
 
msgid "asgfas"
2686
 
msgstr ""
2687
 
 
2688
 
#. module: account
2689
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
2690
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
2691
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
2692
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
2693
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
2694
 
msgid "Analytic Chart of Accounts"
2695
 
msgstr "Susunan Akun Analisis"
2696
 
 
2697
 
#. module: account
2698
 
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2699
 
msgid "View Account Analytic Lines"
2700
 
msgstr ""
2701
 
 
2702
 
#. module: account
2703
 
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
2704
 
msgid "Select Period and Journal for Validation"
2705
 
msgstr "Pilih periode dan jenis Jurnal untuk validasi"
2706
 
 
2707
 
#. module: account
2708
 
#: field:account.invoice,number:0
2709
 
msgid "Invoice Number"
2710
 
msgstr "Nomor Invoice"
2711
 
 
2712
 
#. module: account
2713
 
#: field:account.period,date_stop:0
2714
 
msgid "End of Period"
2715
 
msgstr ""
2716
 
 
2717
 
#. module: account
2718
 
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
2719
 
msgid "O_k"
2720
 
msgstr ""
2721
 
 
2722
 
#. module: account
2723
 
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
2724
 
msgid "Untaxed"
2725
 
msgstr ""
2726
 
 
2727
 
#. module: account
2728
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
2729
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
2730
 
msgid "Inverted Analytic Balance"
2731
 
msgstr ""
2732
 
 
2733
 
#. module: account
2734
 
#: field:account.tax,applicable_type:0
2735
 
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
2736
 
msgid "Applicable Type"
2737
 
msgstr ""
2738
 
 
2739
 
#. module: account
2740
 
#: field:account.invoice,reference:0
2741
 
msgid "Invoice Reference"
2742
 
msgstr ""
2743
 
 
2744
 
#. module: account
2745
 
#: field:account.account,name:0
2746
 
#: field:account.account.template,name:0
2747
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2748
 
#: field:account.bank.statement,name:0
2749
 
#: field:account.bank.statement.line,name:0
2750
 
#: field:account.chart.template,name:0
2751
 
#: field:account.config.wizard,name:0
2752
 
#: field:account.model.line,name:0
2753
 
#: field:account.move,name:0
2754
 
#: field:account.move.line,name:0
2755
 
#: field:account.move.reconcile,name:0
2756
 
#: field:account.subscription,name:0
2757
 
msgid "Name"
2758
 
msgstr "Nama"
2759
 
 
2760
 
#. module: account
2761
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2762
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2763
 
msgid "Reconciliation transactions"
2764
 
msgstr "Transaksi rekonsiliasi"
2765
 
 
2766
 
#. module: account
2767
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2768
 
msgid "Analysis Direction"
2769
 
msgstr ""
2770
 
 
2771
 
#. module: account
2772
 
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
2773
 
msgid "_Go"
2774
 
msgstr ""
2775
 
 
2776
 
#. module: account
2777
 
#: field:res.partner,ref_companies:0
2778
 
msgid "Companies that refers to partner"
2779
 
msgstr ""
2780
 
 
2781
 
#. module: account
2782
 
#: field:account.move.line,date:0
2783
 
msgid "Effective date"
2784
 
msgstr "Tanggal efektif"
2785
 
 
2786
 
#. module: account
2787
 
#: help:account.tax.template,sequence:0
2788
 
msgid ""
2789
 
"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
2790
 
"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
2791
 
"children. In this case, the evaluation order is important."
2792
 
msgstr ""
2793
 
 
2794
 
#. module: account
2795
 
#: field:account.journal.column,view_id:0
2796
 
#: view:account.journal.view:0
2797
 
#: field:account.journal.view,name:0
2798
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
2799
 
msgid "Journal View"
2800
 
msgstr ""
2801
 
 
2802
 
#. module: account
2803
 
#: selection:account.move.line,centralisation:0
2804
 
msgid "Credit Centralisation"
2805
 
msgstr "Pemusatan Kredit"
2806
 
 
2807
 
#. module: account
2808
 
#: rml:account.overdue:0
2809
 
msgid "Customer Ref:"
2810
 
msgstr "Ref. Pelanggan"
2811
 
 
2812
 
#. module: account
2813
 
#: xsl:account.transfer:0
2814
 
msgid "Partner ID"
2815
 
msgstr "Kode Rekanan"
2816
 
 
2817
 
#. module: account
2818
 
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2819
 
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2820
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2821
 
msgid "Write-Off Move"
2822
 
msgstr ""
2823
 
 
2824
 
#. module: account
2825
 
#: view:account.move.line:0
2826
 
msgid "Total credit"
2827
 
msgstr "Total Kredit"
2828
 
 
2829
 
#. module: account
2830
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
2831
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
2832
 
msgid "New Customer Invoice"
2833
 
msgstr "Faktur Penjulan Baru"
2834
 
 
2835
 
#. module: account
2836
 
#: field:account.account,reconcile:0
2837
 
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
2838
 
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
2839
 
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
2840
 
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
2841
 
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
2842
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
2843
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
2844
 
msgid "Reconcile"
2845
 
msgstr ""
2846
 
 
2847
 
#. module: account
2848
 
#: rml:account.overdue:0
2849
 
msgid "Best regards."
2850
 
msgstr "Hormat kami,"
2851
 
 
2852
 
#. module: account
2853
 
#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
2854
 
msgid "Analytic account costs and revenues"
2855
 
msgstr ""
2856
 
 
2857
 
#. module: account
2858
 
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
2859
 
msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
2860
 
msgstr ""
2861
 
 
2862
 
#. module: account
2863
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
2864
 
msgid "Open State"
2865
 
msgstr "Status Terbuka"
2866
 
 
2867
 
#. module: account
2868
 
#: field:account.journal,entry_posted:0
2869
 
msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
2870
 
msgstr ""
2871
 
 
2872
 
#. module: account
2873
 
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
2874
 
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
2875
 
msgid "Tax Account"
2876
 
msgstr "Akun Pajak"
2877
 
 
2878
 
#. module: account
2879
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
2880
 
msgid "From statement, create entries"
2881
 
msgstr ""
2882
 
 
2883
 
#. module: account
2884
 
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
2885
 
msgid "Full Account Name"
2886
 
msgstr ""
2887
 
 
2888
 
#. module: account
2889
 
#: rml:account.account.balance:0
2890
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2891
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
2892
 
#: rml:account.general.ledger:0
2893
 
#: rml:account.journal.period.print:0
2894
 
#: rml:account.partner.balance:0
2895
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
2896
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
2897
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2898
 
#: rml:account.vat.declaration:0
2899
 
msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
2900
 
msgstr ""
2901
 
 
2902
 
#. module: account
2903
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
2904
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
2905
 
msgid "Draft Supplier Refunds"
2906
 
msgstr "Draft Pengembalian oleh pemasok"
2907
 
 
2908
 
#. module: account
2909
 
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
2910
 
msgid "Accounting Statement"
2911
 
msgstr ""
2912
 
 
2913
 
#. module: account
2914
 
#: rml:account.overdue:0
2915
 
msgid "Document: Customer account statement"
2916
 
msgstr ""
2917
 
 
2918
 
#. module: account
2919
 
#: view:product.product:0
2920
 
#: view:product.template:0
2921
 
#: view:res.partner:0
2922
 
msgid "Accounting"
2923
 
msgstr ""
2924
 
 
2925
 
#. module: account
2926
 
#: view:account.fiscal.position.template:0
2927
 
msgid "Taxes Mapping"
2928
 
msgstr ""
2929
 
 
2930
 
#. module: account
2931
 
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
2932
 
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
2933
 
msgid "Unreconciliation transactions"
2934
 
msgstr "Transaksi belum Rekonsoliasi"
2935
 
 
2936
 
#. module: account
2937
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
2938
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
2939
 
msgid "Reconcilation of entries from payment order."
2940
 
msgstr ""
2941
 
 
2942
 
#. module: account
2943
 
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
2944
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
2945
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
2946
 
msgid "Entry lines"
2947
 
msgstr "Baris input"
2948
 
 
2949
 
#. module: account
2950
 
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2951
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2952
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2953
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
2954
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
2955
 
#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
2956
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
2957
 
msgid "Reconciliation"
2958
 
msgstr "Rekonsiliasi"
2959
 
 
2960
 
#. module: account
2961
 
#: field:account.move.line,centralisation:0
2962
 
msgid "Centralisation"
2963
 
msgstr "Pemusatan"
2964
 
 
2965
 
#. module: account
2966
 
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
2967
 
#: field:account.tax,description:0
2968
 
#: field:account.tax,tax_code_id:0
2969
 
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
2970
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
2971
 
msgid "Tax Code"
2972
 
msgstr "Kode Pajak"
2973
 
 
2974
 
#. module: account
2975
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2976
 
msgid "Analytic Journal -"
2977
 
msgstr ""
2978
 
 
2979
 
#. module: account
2980
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2981
 
msgid "Analytic Debit"
2982
 
msgstr ""
2983
 
 
2984
 
#. module: account
2985
 
#: field:account.account,currency_mode:0
2986
 
msgid "Outgoing Currencies Rate"
2987
 
msgstr ""
2988
 
 
2989
 
#. module: account
2990
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
2991
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
2992
 
msgid "Draft Customer Refunds"
2993
 
msgstr ""
2994
 
 
2995
 
#. module: account
2996
 
#: field:account.journal.column,readonly:0
2997
 
msgid "Readonly"
2998
 
msgstr "Hanya dibaca"
2999
 
 
3000
 
#. module: account
3001
 
#: help:account.model.line,date_maturity:0
3002
 
msgid ""
3003
 
"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
3004
 
"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
3005
 
"the entries plus the partner payment terms."
3006
 
msgstr ""
3007
 
 
3008
 
#. module: account
3009
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
3010
 
#: selection:account.journal,type:0
3011
 
msgid "Situation"
3012
 
msgstr "Situasi"
3013
 
 
3014
 
#. module: account
3015
 
#: rml:account.invoice:0
3016
 
#: xsl:account.transfer:0
3017
 
msgid "Document"
3018
 
msgstr "Dokumen"
3019
 
 
3020
 
#. module: account
3021
 
#: help:account.move.line,move_id:0
3022
 
msgid "The move of this entry line."
3023
 
msgstr ""
3024
 
 
3025
 
#. module: account
3026
 
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
3027
 
msgid "Unit of Measure"
3028
 
msgstr ""
3029
 
 
3030
 
#. module: account
3031
 
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
3032
 
msgid "Receivable Account"
3033
 
msgstr "Akun Piutang"
3034
 
 
3035
 
#. module: account
3036
 
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
3037
 
msgid ""
3038
 
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
3039
 
"when generating them from invoices."
3040
 
msgstr ""
3041
 
 
3042
 
#. module: account
3043
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
3044
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
3045
 
msgid "# of Transaction"
3046
 
msgstr "# dari Transaksi"
3047
 
 
3048
 
#. module: account
3049
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
3050
 
msgid "Cancel selected invoices"
3051
 
msgstr "Batalkan invoice terpilih"
3052
 
 
3053
 
#. module: account
3054
 
#: view:account.analytic.journal:0
3055
 
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
3056
 
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
3057
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
3058
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
3059
 
msgid "Analytic Journal"
3060
 
msgstr "Jurnal Analisis"
3061
 
 
3062
 
#. module: account
3063
 
#: rml:account.general.ledger:0
3064
 
msgid "Entry Label"
3065
 
msgstr ""
3066
 
 
3067
 
#. module: account
3068
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
3069
 
msgid "Reconcilate the entries from payment"
3070
 
msgstr ""
3071
 
 
3072
 
#. module: account
3073
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
3074
 
msgid "("
3075
 
msgstr "("
3076
 
 
3077
 
#. module: account
3078
 
#: view:account.invoice:0
3079
 
#: view:account.period:0
3080
 
#: view:account.subscription:0
3081
 
msgid "Set to Draft"
3082
 
msgstr ""
3083
 
 
3084
 
#. module: account
3085
 
#: help:account.invoice,origin:0
3086
 
#: help:account.invoice.line,origin:0
3087
 
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
3088
 
msgstr ""
3089
 
 
3090
 
#. module: account
3091
 
#: selection:account.account,type:0
3092
 
#: selection:account.account.template,type:0
3093
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
3094
 
msgid "Payable"
3095
 
msgstr "Hutang"
3096
 
 
3097
 
#. module: account
3098
 
#: rml:account.invoice:0
3099
 
#: field:account.invoice.tax,base:0
3100
 
msgid "Base"
3101
 
msgstr "Dasar"
3102
 
 
3103
 
#. module: account
3104
 
#: field:account.model,name:0
3105
 
msgid "Model Name"
3106
 
msgstr "Nama model"
3107
 
 
3108
 
#. module: account
3109
 
#: selection:account.account,type:0
3110
 
#: selection:account.account.template,type:0
3111
 
msgid "Others"
3112
 
msgstr ""
3113
 
 
3114
 
#. module: account
3115
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3116
 
msgid "8"
3117
 
msgstr ""
3118
 
 
3119
 
#. module: account
3120
 
#: view:account.invoice:0
3121
 
#: view:account.move:0
3122
 
#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
3123
 
msgid "Validate"
3124
 
msgstr "Validasi"
3125
 
 
3126
 
#. module: account
3127
 
#: view:account.model:0
3128
 
#: field:account.model,legend:0
3129
 
msgid "Legend"
3130
 
msgstr "Legenda"
3131
 
 
3132
 
#. module: account
3133
 
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
3134
 
msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
3135
 
msgstr ""
3136
 
 
3137
 
#. module: account
3138
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
3139
 
msgid "account.move.line.select"
3140
 
msgstr ""
3141
 
 
3142
 
#. module: account
3143
 
#: view:account.account:0
3144
 
#: rml:account.account.balance:0
3145
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
3146
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
3147
 
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
3148
 
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
3149
 
#: field:account.invoice,account_id:0
3150
 
#: field:account.invoice.line,account_id:0
3151
 
#: field:account.journal,account_control_ids:0
3152
 
#: field:account.model.line,account_id:0
3153
 
#: field:account.move.line,account_id:0
3154
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
3155
 
#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
3156
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
3157
 
msgid "Account"
3158
 
msgstr "Akun"
3159
 
 
3160
 
#. module: account
3161
 
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
3162
 
msgid "Journal de Banque CHF"
3163
 
msgstr ""
3164
 
 
3165
 
#. module: account
3166
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3167
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3168
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3169
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3170
 
msgid "By Date and Period"
3171
 
msgstr ""
3172
 
 
3173
 
#. module: account
3174
 
#: view:account.account:0
3175
 
#: view:account.account.template:0
3176
 
#: view:account.bank.statement:0
3177
 
#: field:account.bank.statement.line,note:0
3178
 
#: field:account.fiscal.position,note:0
3179
 
#: view:account.invoice.line:0
3180
 
#: field:account.invoice.line,note:0
3181
 
msgid "Notes"
3182
 
msgstr "Catatan"
3183
 
 
3184
 
#. module: account
3185
 
#: help:account.invoice,reconciled:0
3186
 
msgid ""
3187
 
"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
3188
 
"the payment(s)."
3189
 
msgstr ""
3190
 
 
3191
 
#. module: account
3192
 
#: rml:account.invoice:0
3193
 
#: view:account.invoice:0
3194
 
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
3195
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
3196
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
3197
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
3198
 
msgid "Taxes"
3199
 
msgstr "Pajak-pajak"
3200
 
 
3201
 
#. module: account
3202
 
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
3203
 
msgid "Close Fiscal Year with new entries"
3204
 
msgstr ""
3205
 
 
3206
 
#. module: account
3207
 
#: selection:account.account,currency_mode:0
3208
 
msgid "Average Rate"
3209
 
msgstr ""
3210
 
 
3211
 
#. module: account
3212
 
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
3213
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
3214
 
msgid "Statement encoding produces payment entries"
3215
 
msgstr ""
3216
 
 
3217
 
#. module: account
3218
 
#: field:account.account,code:0
3219
 
#: rml:account.account.balance:0
3220
 
#: field:account.account.template,code:0
3221
 
#: field:account.account.type,code:0
3222
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3223
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
3224
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3225
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
3226
 
#: field:account.analytic.line,code:0
3227
 
#: field:account.config.wizard,code:0
3228
 
#: field:account.fiscalyear,code:0
3229
 
#: rml:account.general.journal:0
3230
 
#: field:account.journal,code:0
3231
 
#: rml:account.partner.balance:0
3232
 
#: field:account.period,code:0
3233
 
msgid "Code"
3234
 
msgstr "Kode"
3235
 
 
3236
 
#. module: account
3237
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3238
 
msgid "Financial Management"
3239
 
msgstr ""
3240
 
 
3241
 
#. module: account
3242
 
#: selection:account.account.type,close_method:0
3243
 
#: selection:account.tax,type:0
3244
 
#: selection:account.tax.template,type:0
3245
 
msgid "None"
3246
 
msgstr "Tidak ada"
3247
 
 
3248
 
#. module: account
3249
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
3250
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
3251
 
msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
3252
 
msgstr ""
3253
 
 
3254
 
#. module: account
3255
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
3256
 
msgid "Reconcile Entries"
3257
 
msgstr ""
3258
 
 
3259
 
#. module: account
3260
 
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
3261
 
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3262
 
msgstr "(Invoice seharusnya belum direkonsoliasi jika ingin membukanya)"
3263
 
 
3264
 
#. module: account
3265
 
#: view:account.invoice:0
3266
 
msgid "Additionnal Information"
3267
 
msgstr "Informasi Tambahan"
3268
 
 
3269
 
#. module: account
3270
 
#: field:account.tax,name:0
3271
 
#: field:account.tax.template,name:0
3272
 
#: rml:account.vat.declaration:0
3273
 
msgid "Tax Name"
3274
 
msgstr "Nama Pajak"
3275
 
 
3276
 
#. module: account
3277
 
#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
3278
 
msgid " Close states of Fiscal year and periods"
3279
 
msgstr ""
3280
 
 
3281
 
#. module: account
3282
 
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3283
 
msgid "30 Days End of Month"
3284
 
msgstr ""
3285
 
 
3286
 
#. module: account
3287
 
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
3288
 
msgid "Root Tax Code"
3289
 
msgstr ""
3290
 
 
3291
 
#. module: account
3292
 
#: constraint:account.invoice:0
3293
 
msgid "Error: BVR reference is required."
3294
 
msgstr ""
3295
 
 
3296
 
#. module: account
3297
 
#: field:account.tax.code,notprintable:0
3298
 
#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3299
 
msgid "Not Printable in Invoice"
3300
 
msgstr ""
3301
 
 
3302
 
#. module: account
3303
 
#: field:account.move.line,move_id:0
3304
 
msgid "Move"
3305
 
msgstr "memindahkan"
3306
 
 
3307
 
#. module: account
3308
 
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
3309
 
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
3310
 
msgid "Tax Source"
3311
 
msgstr ""
3312
 
 
3313
 
#. module: account
3314
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3315
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
3316
 
msgid "Analytic Balance"
3317
 
msgstr "Saldo Analisis"
3318
 
 
3319
 
#. module: account
3320
 
#: view:account.move.line:0
3321
 
msgid "Total debit"
3322
 
msgstr "Total debit"
3323
 
 
3324
 
#. module: account
3325
 
#: selection:account.analytic.account,state:0
3326
 
msgid "Pending"
3327
 
msgstr "Ditunda"
3328
 
 
3329
 
#. module: account
3330
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3331
 
msgid "Bank Information"
3332
 
msgstr ""
3333
 
 
3334
 
#. module: account
3335
 
#: rml:account.invoice:0
3336
 
msgid "Fax :"
3337
 
msgstr ""
3338
 
 
3339
 
#. module: account
3340
 
#: rml:account.partner.balance:0
3341
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
3342
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
3343
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
3344
 
msgid "Partner Balance"
3345
 
msgstr ""
3346
 
 
3347
 
#. module: account
3348
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
3349
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
3350
 
msgid "Third Party Ledger"
3351
 
msgstr ""
3352
 
 
3353
 
#. module: account
3354
 
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
3355
 
msgid ""
3356
 
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
3357
 
"account for the current partner"
3358
 
msgstr ""
3359
 
 
3360
 
#. module: account
3361
 
#: selection:account.tax,applicable_type:0
3362
 
#: field:account.tax,python_applicable:0
3363
 
#: field:account.tax,python_compute:0
3364
 
#: selection:account.tax,type:0
3365
 
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
3366
 
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
3367
 
#: field:account.tax.template,python_compute:0
3368
 
#: selection:account.tax.template,type:0
3369
 
msgid "Python Code"
3370
 
msgstr "Kode Python"
3371
 
 
3372
 
#. module: account
3373
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
3374
 
msgid "Bank statements"
3375
 
msgstr ""
3376
 
 
3377
 
#. module: account
3378
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
3379
 
msgid "Partner Accounts"
3380
 
msgstr "Akun Rekanan"
3381
 
 
3382
 
#. module: account
3383
 
#: help:account.tax.template,tax_group:0
3384
 
msgid ""
3385
 
"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
3386
 
"(or product) of the same group."
3387
 
msgstr ""
3388
 
 
3389
 
#. module: account
3390
 
#: view:account.bank.statement:0
3391
 
msgid "Real Entries"
3392
 
msgstr ""
3393
 
 
3394
 
#. module: account
3395
 
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
3396
 
msgid "Import invoice"
3397
 
msgstr ""
3398
 
 
3399
 
#. module: account
3400
 
#: view:account.invoice:0
3401
 
#: view:wizard.company.setup:0
3402
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3403
 
msgid "Create"
3404
 
msgstr "Membuat"
3405
 
 
3406
 
#. module: account
3407
 
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
3408
 
msgid "Create entry"
3409
 
msgstr ""
3410
 
 
3411
 
#. module: account
3412
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
3413
 
msgid "Invoice line"
3414
 
msgstr "Detail Invoice"
3415
 
 
3416
 
#. module: account
3417
 
#: field:account.account,shortcut:0
3418
 
#: field:account.account.template,shortcut:0
3419
 
msgid "Shortcut"
3420
 
msgstr "Tombol Singkat"
3421
 
 
3422
 
#. module: account
3423
 
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
3424
 
msgid ""
3425
 
"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
3426
 
"means you won't be able to modify their accouting fields."
3427
 
msgstr ""
3428
 
 
3429
 
#. module: account
3430
 
#: selection:account.model.line,date:0
3431
 
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
3432
 
msgid "Date of the day"
3433
 
msgstr ""
3434
 
 
3435
 
#. module: account
3436
 
#: help:account.move.line,amount_currency:0
3437
 
msgid ""
3438
 
"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
3439
 
"entry."
3440
 
msgstr ""
3441
 
 
3442
 
#. module: account
3443
 
#: field:account.tax,parent_id:0
3444
 
#: field:account.tax.template,parent_id:0
3445
 
msgid "Parent Tax Account"
3446
 
msgstr "Induk Akun pajak"
3447
 
 
3448
 
#. module: account
3449
 
#: field:account.account,user_type:0
3450
 
#: field:account.account.template,user_type:0
3451
 
#: view:account.account.type:0
3452
 
#: field:account.analytic.account,type:0
3453
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3454
 
msgid "Account Type"
3455
 
msgstr "Jenis Akun"
3456
 
 
3457
 
#. module: account
3458
 
#: view:res.partner:0
3459
 
msgid "Bank account owner"
3460
 
msgstr "Pemilik akun bank"
3461
 
 
3462
 
#. module: account
3463
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
3464
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
3465
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
3466
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
3467
 
msgid "Filter on Periods"
3468
 
msgstr ""
3469
 
 
3470
 
#. module: account
3471
 
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
3472
 
msgid "Account Receivable"
3473
 
msgstr "Akun Piutang"
3474
 
 
3475
 
#. module: account
3476
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
3477
 
msgid "Pay and reconcile"
3478
 
msgstr "Bayar dan rekonsoliasi"
3479
 
 
3480
 
#. module: account
3481
 
#: rml:account.central.journal:0
3482
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
3483
 
msgid "Central Journal"
3484
 
msgstr "Jurnal Pusat"
3485
 
 
3486
 
#. module: account
3487
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
3488
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
3489
 
msgid "Balance brought forward"
3490
 
msgstr ""
3491
 
 
3492
 
#. module: account
3493
 
#: field:account.account,child_consol_ids:0
3494
 
msgid "Consolidated Children"
3495
 
msgstr ""
3496
 
 
3497
 
#. module: account
3498
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
3499
 
#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
3500
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
3501
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
3502
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
3503
 
msgid "Fiscal year"
3504
 
msgstr "Tahun Pembukuan"
3505
 
 
3506
 
#. module: account
3507
 
#: rml:account.overdue:0
3508
 
msgid "Balance :"
3509
 
msgstr ""
3510
 
 
3511
 
#. module: account
3512
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
3513
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
3514
 
msgid "With balance is not equal to 0"
3515
 
msgstr ""
3516
 
 
3517
 
#. module: account
3518
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3519
 
msgid "3"
3520
 
msgstr ""
3521
 
 
3522
 
#. module: account
3523
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
3524
 
msgid "Taxes Report"
3525
 
msgstr ""
3526
 
 
3527
 
#. module: account
3528
 
#: selection:account.journal.period,state:0
3529
 
msgid "Printed"
3530
 
msgstr "Dicetak"
3531
 
 
3532
 
#. module: account
3533
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
3534
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
3535
 
msgid "New Supplier Refund"
3536
 
msgstr ""
3537
 
 
3538
 
#. module: account
3539
 
#: view:account.model:0
3540
 
msgid "Entry Model"
3541
 
msgstr "Model Input"
3542
 
 
3543
 
#. module: account
3544
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
3545
 
msgid "With Currency"
3546
 
msgstr ""
3547
 
 
3548
 
#. module: account
3549
 
#: view:account.account:0
3550
 
msgid "Chart of accounts"
3551
 
msgstr "Susunan akun-akun"
3552
 
 
3553
 
#. module: account
3554
 
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
3555
 
msgid "Subscription"
3556
 
msgstr ""
3557
 
 
3558
 
#. module: account
3559
 
#: field:account.analytic.journal,code:0
3560
 
msgid "Journal code"
3561
 
msgstr "Kode jurnal"
3562
 
 
3563
 
#. module: account
3564
 
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
3565
 
#: view:account.model:0
3566
 
msgid "Create entries"
3567
 
msgstr "Membuat inputan"
3568
 
 
3569
 
#. module: account
3570
 
#: view:account.analytic.line:0
3571
 
msgid "Project line"
3572
 
msgstr "Detail proyek"
3573
 
 
3574
 
#. module: account
3575
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
3576
 
msgid "Maximum write-off amount"
3577
 
msgstr "Jumlah penghapusan maksimum"
3578
 
 
3579
 
#. module: account
3580
 
#: field:account.invoice.tax,manual:0
3581
 
msgid "Manual"
3582
 
msgstr "Manual"
3583
 
 
3584
 
#. module: account
3585
 
#: view:account.invoice:0
3586
 
msgid "Compute Taxes"
3587
 
msgstr ""
3588
 
 
3589
 
#. module: account
3590
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3591
 
msgid "# of Digits"
3592
 
msgstr ""
3593
 
 
3594
 
#. module: account
3595
 
#: help:res.partner,property_payment_term:0
3596
 
msgid ""
3597
 
"This payment term will be used instead of the default one for the current "
3598
 
"partner"
3599
 
msgstr ""
3600
 
 
3601
 
#. module: account
3602
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
3603
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
3604
 
msgid "Entry Name"
3605
 
msgstr "Nama Transaksi"
3606
 
 
3607
 
#. module: account
3608
 
#: help:account.invoice,account_id:0
3609
 
msgid "The partner account used for this invoice."
3610
 
msgstr ""
3611
 
 
3612
 
#. module: account
3613
 
#: help:account.tax.code,notprintable:0
3614
 
#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
3615
 
msgid ""
3616
 
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
3617
 
"on invoices"
3618
 
msgstr ""
3619
 
 
3620
 
#. module: account
3621
 
#: field:account.account.type,sequence:0
3622
 
#: field:account.invoice.tax,sequence:0
3623
 
#: field:account.journal.column,sequence:0
3624
 
#: field:account.model.line,sequence:0
3625
 
#: field:account.payment.term.line,sequence:0
3626
 
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
3627
 
#: field:account.tax,sequence:0
3628
 
#: field:account.tax.template,sequence:0
3629
 
#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
3630
 
msgid "Sequence"
3631
 
msgstr ""
3632
 
 
3633
 
#. module: account
3634
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
3635
 
msgid "Template for Fiscal Position"
3636
 
msgstr ""
3637
 
 
3638
 
#. module: account
3639
 
#: view:account.bank.statement:0
3640
 
msgid "Entry encoding"
3641
 
msgstr ""
3642
 
 
3643
 
#. module: account
3644
 
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
3645
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
3646
 
msgid "Credit Note"
3647
 
msgstr ""
3648
 
 
3649
 
#. module: account
3650
 
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
3651
 
msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
3652
 
msgstr ""
3653
 
 
3654
 
#. module: account
3655
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
3656
 
msgid "Write-Off Period"
3657
 
msgstr "Periode Penghapusan"
3658
 
 
3659
 
#. module: account
3660
 
#: selection:account.config.wizard,period:0
3661
 
msgid "3 Months"
3662
 
msgstr ""
3663
 
 
3664
 
#. module: account
3665
 
#: wizard_view:account.move.journal,init:0
3666
 
msgid "Standard entries"
3667
 
msgstr ""
3668
 
 
3669
 
#. module: account
3670
 
#: help:account.account,check_history:0
3671
 
msgid ""
3672
 
"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
3673
 
"Ledger, otherwise it will only print its balance."
3674
 
msgstr ""
3675
 
 
3676
 
#. module: account
3677
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
3678
 
msgid "Payment Term Line"
3679
 
msgstr "Detail Termin Pembayaran"
3680
 
 
3681
 
#. module: account
3682
 
#: selection:account.config.wizard,period:0
3683
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
3684
 
msgid "Month"
3685
 
msgstr "Bulan"
3686
 
 
3687
 
#. module: account
3688
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
3689
 
msgid "Account Subscription"
3690
 
msgstr ""
3691
 
 
3692
 
#. module: account
3693
 
#: field:account.model.line,date_maturity:0
3694
 
#: field:account.move.line,date_maturity:0
3695
 
#: rml:account.overdue:0
3696
 
msgid "Maturity date"
3697
 
msgstr ""
3698
 
 
3699
 
#. module: account
3700
 
#: view:account.subscription:0
3701
 
msgid "Entry Subscription"
3702
 
msgstr ""
3703
 
 
3704
 
#. module: account
3705
 
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
3706
 
msgid "By date"
3707
 
msgstr ""
3708
 
 
3709
 
#. module: account
3710
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
3711
 
msgid "Account Configure Wizard "
3712
 
msgstr ""
3713
 
 
3714
 
#. module: account
3715
 
#: field:account.config.wizard,date1:0
3716
 
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
3717
 
#: field:account.subscription,date_start:0
3718
 
msgid "Start Date"
3719
 
msgstr ""
3720
 
 
3721
 
#. module: account
3722
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
3723
 
msgid "Select Chart"
3724
 
msgstr ""
3725
 
 
3726
 
#. module: account
3727
 
#: selection:account.chart,init,target_move:0
3728
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
3729
 
msgid "All Entries"
3730
 
msgstr "Semua Transaksi"
3731
 
 
3732
 
#. module: account
3733
 
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3734
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
3735
 
msgid "Draft Invoices"
3736
 
msgstr ""
3737
 
 
3738
 
#. module: account
3739
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
3740
 
msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
3741
 
msgstr ""
3742
 
 
3743
 
#. module: account
3744
 
#: rml:account.invoice:0
3745
 
msgid "Invoice Date"
3746
 
msgstr ""
3747
 
 
3748
 
#. module: account
3749
 
#: selection:account.account.type,close_method:0
3750
 
msgid "Unreconciled"
3751
 
msgstr "Belum direkonsoliasi"
3752
 
 
3753
 
#. module: account
3754
 
#: field:account.account,note:0
3755
 
#: field:account.account.template,note:0
3756
 
msgid "Note"
3757
 
msgstr "Catatan"
3758
 
 
3759
 
#. module: account
3760
 
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
3761
 
msgid ""
3762
 
"Financial and accounting module that covers:\n"
3763
 
"    General accounting\n"
3764
 
"    Cost / Analytic accounting\n"
3765
 
"    Third party accounting\n"
3766
 
"    Taxes management\n"
3767
 
"    Budgets\n"
3768
 
"    Customer and Supplier Invoices\n"
3769
 
"    Bank statements\n"
3770
 
"    "
3771
 
msgstr ""
3772
 
 
3773
 
#. module: account
3774
 
#: field:account.journal,sequence_id:0
3775
 
msgid "Entry Sequence"
3776
 
msgstr "Urutan Entri"
3777
 
 
3778
 
#. module: account
3779
 
#: selection:account.account,type:0
3780
 
#: selection:account.account.template,type:0
3781
 
msgid "Closed"
3782
 
msgstr "Ditutup"
3783
 
 
3784
 
#. module: account
3785
 
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
3786
 
msgid "Payment Entries"
3787
 
msgstr ""
3788
 
 
3789
 
#. module: account
3790
 
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
3791
 
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
3792
 
msgstr ""
3793
 
 
3794
 
#. module: account
3795
 
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
3796
 
msgid ""
3797
 
"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
3798
 
"accounts that can be reconcilied"
3799
 
msgstr ""
3800
 
 
3801
 
#. module: account
3802
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
3803
 
#: view:wizard.company.setup:0
3804
 
msgid "Overdue Payment Report Message"
3805
 
msgstr ""
3806
 
 
3807
 
#. module: account
3808
 
#: selection:account.tax,tax_group:0
3809
 
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
3810
 
msgid "Other"
3811
 
msgstr "Lainnya"
3812
 
 
3813
 
#. module: account
3814
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
3815
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
3816
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
3817
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
3818
 
msgid "General Ledger"
3819
 
msgstr "Jurnal Umum"
3820
 
 
3821
 
#. module: account
3822
 
#: field:account.journal.view,columns_id:0
3823
 
msgid "Columns"
3824
 
msgstr "Kolom"
3825
 
 
3826
 
#. module: account
3827
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
3828
 
msgid "Movement"
3829
 
msgstr ""
3830
 
 
3831
 
#. module: account
3832
 
#: help:account.period,special:0
3833
 
msgid "These periods can overlap."
3834
 
msgstr ""
3835
 
 
3836
 
#. module: account
3837
 
#: help:product.template,property_account_expense:0
3838
 
msgid ""
3839
 
"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
3840
 
"for the current product"
3841
 
msgstr ""
3842
 
 
3843
 
#. module: account
3844
 
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
3845
 
msgid "Encode manually the statement"
3846
 
msgstr ""
3847
 
 
3848
 
#. module: account
3849
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3850
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3851
 
msgid "Financial Journals"
3852
 
msgstr ""
3853
 
 
3854
 
#. module: account
3855
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3856
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3857
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3858
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3859
 
msgid "By Period"
3860
 
msgstr ""
3861
 
 
3862
 
#. module: account
3863
 
#: help:account.invoice,date_invoice:0
3864
 
msgid "Keep empty to use the current date"
3865
 
msgstr ""
3866
 
 
3867
 
#. module: account
3868
 
#: rml:account.overdue:0
3869
 
msgid "."
3870
 
msgstr "."
3871
 
 
3872
 
#. module: account
3873
 
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
3874
 
msgid "Maximum Quantity"
3875
 
msgstr ""
3876
 
 
3877
 
#. module: account
3878
 
#: field:account.period,name:0
3879
 
msgid "Period Name"
3880
 
msgstr "Nama Periode"
3881
 
 
3882
 
#. module: account
3883
 
#: help:account.analytic.journal,type:0
3884
 
msgid ""
3885
 
"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
3886
 
"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
3887
 
"of the same type."
3888
 
msgstr ""
3889
 
 
3890
 
#. module: account
3891
 
#: field:account.journal,groups_id:0
3892
 
msgid "Groups"
3893
 
msgstr "Kelompok"
3894
 
 
3895
 
#. module: account
3896
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3897
 
msgid "Code/Date"
3898
 
msgstr ""
3899
 
 
3900
 
#. module: account
3901
 
#: field:account.account,active:0
3902
 
#: field:account.analytic.account,active:0
3903
 
#: field:account.analytic.journal,active:0
3904
 
#: field:account.journal,active:0
3905
 
#: field:account.journal.period,active:0
3906
 
#: field:account.payment.term,active:0
3907
 
#: field:account.tax,active:0
3908
 
msgid "Active"
3909
 
msgstr "Aktif"
3910
 
 
3911
 
#. module: account
3912
 
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
3913
 
msgid "Import from your bank statements"
3914
 
msgstr ""
3915
 
 
3916
 
#. module: account
3917
 
#: view:account.chart.template:0
3918
 
msgid "Properties"
3919
 
msgstr ""
3920
 
 
3921
 
#. module: account
3922
 
#: view:res.partner:0
3923
 
msgid "Customer Accounting Properties"
3924
 
msgstr ""
3925
 
 
3926
 
#. module: account
3927
 
#: view:account.bank.statement:0
3928
 
msgid "Select entries"
3929
 
msgstr "Pilih transaksi"
3930
 
 
3931
 
#. module: account
3932
 
#: selection:account.chart,init,target_move:0
3933
 
msgid "All Posted Entries"
3934
 
msgstr ""
3935
 
 
3936
 
#. module: account
3937
 
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
3938
 
msgid "Base on"
3939
 
msgstr ""
3940
 
 
3941
 
#. module: account
3942
 
#: selection:account.move,type:0
3943
 
msgid "Cash Payment"
3944
 
msgstr ""
3945
 
 
3946
 
#. module: account
3947
 
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
3948
 
msgid "Payable Account"
3949
 
msgstr "Akun Hutang"
3950
 
 
3951
 
#. module: account
3952
 
#: field:account.account,currency_id:0
3953
 
#: field:account.account.template,currency_id:0
3954
 
msgid "Secondary Currency"
3955
 
msgstr "Mata uang kedua"
3956
 
 
3957
 
#. module: account
3958
 
#: field:account.account,credit:0
3959
 
#: rml:account.account.balance:0
3960
 
#: field:account.analytic.account,credit:0
3961
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
3962
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
3963
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3964
 
#: rml:account.central.journal:0
3965
 
#: rml:account.journal.period.print:0
3966
 
#: field:account.model.line,credit:0
3967
 
#: field:account.move.line,credit:0
3968
 
#: rml:account.partner.balance:0
3969
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
3970
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
3971
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
3972
 
#: rml:account.vat.declaration:0
3973
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
3974
 
msgid "Credit"
3975
 
msgstr "Kredit"
3976
 
 
3977
 
#. module: account
3978
 
#: help:account.tax.template,child_depend:0
3979
 
msgid ""
3980
 
"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
3981
 
"computation of child taxes or based on the total amount."
3982
 
msgstr ""
3983
 
 
3984
 
#. module: account
3985
 
#: field:account.tax,account_paid_id:0
3986
 
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
3987
 
msgid "Refund Tax Account"
3988
 
msgstr "Akun Pengbalian Pajak"
3989
 
 
3990
 
#. module: account
3991
 
#: field:account.tax.code,child_ids:0
3992
 
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
3993
 
msgid "Child Codes"
3994
 
msgstr ""
3995
 
 
3996
 
#. module: account
3997
 
#: field:account.invoice,move_name:0
3998
 
msgid "Account Move"
3999
 
msgstr ""
4000
 
 
4001
 
#. module: account
4002
 
#: view:account.bank.statement:0
4003
 
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
4004
 
msgid "Statement lines"
4005
 
msgstr ""
4006
 
 
4007
 
#. module: account
4008
 
#: field:account.move.line,amount_taxed:0
4009
 
msgid "Taxed Amount"
4010
 
msgstr "Jumlah Pajak"
4011
 
 
4012
 
#. module: account
4013
 
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
4014
 
msgid "Subtotal w/o tax"
4015
 
msgstr "Subtotal tanpa pajak"
4016
 
 
4017
 
#. module: account
4018
 
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
4019
 
msgid "Invoice Ref"
4020
 
msgstr "Ref. Invoice"
4021
 
 
4022
 
#. module: account
4023
 
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
4024
 
msgid "General Account"
4025
 
msgstr "Akun Umum"
4026
 
 
4027
 
#. module: account
4028
 
#: help:account.move.line,quantity:0
4029
 
msgid ""
4030
 
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
4031
 
"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
4032
 
msgstr ""
4033
 
 
4034
 
#. module: account
4035
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
4036
 
msgid "       Include Reconciled Entries"
4037
 
msgstr ""
4038
 
 
4039
 
#. module: account
4040
 
#: help:account.move.line,blocked:0
4041
 
msgid ""
4042
 
"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
4043
 
"associated partner"
4044
 
msgstr ""
4045
 
 
4046
 
#. module: account
4047
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
4048
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
4049
 
msgid "Customer Invoices"
4050
 
msgstr "Faktur Penjualan"
4051
 
 
4052
 
#. module: account
4053
 
#: field:res.partner,debit_limit:0
4054
 
msgid "Payable Limit"
4055
 
msgstr "Batas Hutang"
4056
 
 
4057
 
#. module: account
4058
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
4059
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4060
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
4061
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4062
 
msgid "Date/Period Filter"
4063
 
msgstr ""
4064
 
 
4065
 
#. module: account
4066
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
4067
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
4068
 
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
4069
 
#: selection:account.journal,type:0
4070
 
msgid "General"
4071
 
msgstr ""
4072
 
 
4073
 
#. module: account
4074
 
#: rml:account.general.journal:0
4075
 
msgid "Credit Trans."
4076
 
msgstr ""
4077
 
 
4078
 
#. module: account
4079
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
4080
 
msgid "Separated Journal Sequences"
4081
 
msgstr ""
4082
 
 
4083
 
#. module: account
4084
 
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
4085
 
msgid "The currency of the journal"
4086
 
msgstr ""
4087
 
 
4088
 
#. module: account
4089
 
#: view:account.journal.column:0
4090
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
4091
 
msgid "Journal Column"
4092
 
msgstr "Kolom Jurnal"
4093
 
 
4094
 
#. module: account
4095
 
#: selection:account.fiscalyear,state:0
4096
 
#: selection:account.invoice,state:0
4097
 
#: selection:account.journal.period,state:0
4098
 
#: selection:account.period,state:0
4099
 
#: selection:account.subscription,state:0
4100
 
msgid "Done"
4101
 
msgstr "Selesai"
4102
 
 
4103
 
#. module: account
4104
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
4105
 
#: field:account.config.wizard,period:0
4106
 
#: view:account.fiscalyear:0
4107
 
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
4108
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
4109
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
4110
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
4111
 
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
4112
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
4113
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
4114
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
4115
 
msgid "Periods"
4116
 
msgstr "Periode"
4117
 
 
4118
 
#. module: account
4119
 
#: rml:account.invoice:0
4120
 
#: view:account.invoice:0
4121
 
#: field:account.move.line,invoice:0
4122
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
4123
 
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
4124
 
msgid "Invoice"
4125
 
msgstr "Invoice"
4126
 
 
4127
 
#. module: account
4128
 
#: selection:account.analytic.account,state:0
4129
 
#: selection:account.invoice,state:0
4130
 
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
4131
 
#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
4132
 
msgid "Open"
4133
 
msgstr "Buka"
4134
 
 
4135
 
#. module: account
4136
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
4137
 
msgid "Search Entries"
4138
 
msgstr ""
4139
 
 
4140
 
#. module: account
4141
 
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
4142
 
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
4143
 
msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
4144
 
msgstr ""
4145
 
 
4146
 
#. module: account
4147
 
#: field:account.account,tax_ids:0
4148
 
#: field:account.account.template,tax_ids:0
4149
 
msgid "Default Taxes"
4150
 
msgstr ""
4151
 
 
4152
 
#. module: account
4153
 
#: constraint:ir.model:0
4154
 
msgid ""
4155
 
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4156
 
msgstr ""
4157
 
 
4158
 
#. module: account
4159
 
#: help:account.account.type,sign:0
4160
 
msgid ""
4161
 
"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
4162
 
"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
4163
 
"expenses accounts."
4164
 
msgstr ""
4165
 
 
4166
 
#. module: account
4167
 
#: help:account.config.wizard,code:0
4168
 
msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
4169
 
msgstr ""
4170
 
 
4171
 
#. module: account
4172
 
#: help:account.move.line,date_maturity:0
4173
 
msgid ""
4174
 
"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
4175
 
"date for the payment of this entry line."
4176
 
msgstr ""
4177
 
 
4178
 
#. module: account
4179
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
4180
 
msgid "Third party (Country)"
4181
 
msgstr "Pihak ketiga(Negara)"
4182
 
 
4183
 
#. module: account
4184
 
#: field:account.account,parent_left:0
4185
 
msgid "Parent Left"
4186
 
msgstr ""
4187
 
 
4188
 
#. module: account
4189
 
#: help:account.journal,sequence_id:0
4190
 
msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
4191
 
msgstr ""
4192
 
 
4193
 
#. module: account
4194
 
#: field:account.journal,type_control_ids:0
4195
 
msgid "Type Controls"
4196
 
msgstr ""
4197
 
 
4198
 
#. module: account
4199
 
#: field:account.analytic.account,name:0
4200
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4201
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
4202
 
#: rml:account.central.journal:0
4203
 
msgid "Account Name"
4204
 
msgstr "Nama Akun"
4205
 
 
4206
 
#. module: account
4207
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
4208
 
msgid "Payment date"
4209
 
msgstr "Tanggal Pembayaran"
4210
 
 
4211
 
#. module: account
4212
 
#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
4213
 
msgid "Ok"
4214
 
msgstr "Ok"
4215
 
 
4216
 
#. module: account
4217
 
#: rml:account.invoice:0
4218
 
msgid "Taxes:"
4219
 
msgstr "Pajak-pajak :"
4220
 
 
4221
 
#. module: account
4222
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
4223
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
4224
 
msgid "Unpaid Customer Invoices"
4225
 
msgstr "Invoice Pelanggan belum terbayar"
4226
 
 
4227
 
#. module: account
4228
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
4229
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
4230
 
msgid "Supplier Invoices"
4231
 
msgstr "Invoice Pemasok"
4232
 
 
4233
 
#. module: account
4234
 
#: field:account.analytic.line,product_id:0
4235
 
#: field:account.invoice.line,product_id:0
4236
 
#: field:account.move.line,product_id:0
4237
 
msgid "Product"
4238
 
msgstr "Produk"
4239
 
 
4240
 
#. module: account
4241
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
4242
 
msgid ")"
4243
 
msgstr ")"
4244
 
 
4245
 
#. module: account
4246
 
#: field:res.partner,credit:0
4247
 
msgid "Total Receivable"
4248
 
msgstr ""
4249
 
 
4250
 
#. module: account
4251
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
4252
 
msgid "Account period"
4253
 
msgstr "Periode Akun"
4254
 
 
4255
 
#. module: account
4256
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
4257
 
msgid "Journal/Payment Mode"
4258
 
msgstr ""
4259
 
 
4260
 
#. module: account
4261
 
#: rml:account.invoice:0
4262
 
msgid "Canceled Invoice"
4263
 
msgstr "Invoice Batal"
4264
 
 
4265
 
#. module: account
4266
 
#: view:account.subscription:0
4267
 
msgid "Remove Lines"
4268
 
msgstr "Hapus Baris"
4269
 
 
4270
 
#. module: account
4271
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
4272
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
4273
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
4274
 
msgid "Include initial balances"
4275
 
msgstr ""
4276
 
 
4277
 
#. module: account
4278
 
#: view:account.account.template:0
4279
 
msgid "Account Template"
4280
 
msgstr ""
4281
 
 
4282
 
#. module: account
4283
 
#: field:account.tax.code,sum:0
4284
 
msgid "Year Sum"
4285
 
msgstr "Jumlah Setahun"
4286
 
 
4287
 
#. module: account
4288
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
4289
 
msgid "Import file from your bank statement"
4290
 
msgstr ""
4291
 
 
4292
 
#. module: account
4293
 
#: field:account.account,type:0
4294
 
#: field:account.account.template,type:0
4295
 
msgid "Internal Type"
4296
 
msgstr ""
4297
 
 
4298
 
#. module: account
4299
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4300
 
msgid "9"
4301
 
msgstr ""
4302
 
 
4303
 
#. module: account
4304
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
4305
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
4306
 
msgid "Running Subscriptions"
4307
 
msgstr ""
4308
 
 
4309
 
#. module: account
4310
 
#: selection:account.move,type:0
4311
 
msgid "Bank Payment"
4312
 
msgstr ""
4313
 
 
4314
 
#. module: account
4315
 
#: selection:account.move,state:0
4316
 
msgid "Posted"
4317
 
msgstr "Posted"
4318
 
 
4319
 
#. module: account
4320
 
#: view:account.tax:0
4321
 
#: view:account.tax.template:0
4322
 
msgid "Credit Notes"
4323
 
msgstr ""
4324
 
 
4325
 
#. module: account
4326
 
#: field:account.config.wizard,date2:0
4327
 
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
4328
 
msgid "End Date"
4329
 
msgstr ""
4330
 
 
4331
 
#. module: account
4332
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
4333
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
4334
 
msgid "Cancel Opening Entries"
4335
 
msgstr ""
4336
 
 
4337
 
#. module: account
4338
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
4339
 
msgid "Manually statement"
4340
 
msgstr ""
4341
 
 
4342
 
#. module: account
4343
 
#: field:account.payment.term.line,days2:0
4344
 
msgid "Day of the Month"
4345
 
msgstr ""
4346
 
 
4347
 
#. module: account
4348
 
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
4349
 
#: field:account.tax.code,line_ids:0
4350
 
msgid "Lines"
4351
 
msgstr "Baris"
4352
 
 
4353
 
#. module: account
4354
 
#: rml:account.overdue:0
4355
 
msgid "Dear Sir/Madam,"
4356
 
msgstr "Kepada Bapak/Ibu,"
4357
 
 
4358
 
#. module: account
4359
 
#: help:account.tax,sequence:0
4360
 
msgid ""
4361
 
"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
4362
 
"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
4363
 
"tax children. In this case, the evaluation order is important."
4364
 
msgstr ""
4365
 
 
4366
 
#. module: account
4367
 
#: view:account.tax:0
4368
 
#: view:account.tax.template:0
4369
 
msgid "Tax Declaration"
4370
 
msgstr "Keterangan Pajak"
4371
 
 
4372
 
#. module: account
4373
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
4374
 
msgid "File statement"
4375
 
msgstr ""
4376
 
 
4377
 
#. module: account
4378
 
#: view:ir.sequence:0
4379
 
msgid "Fiscal Year Sequences"
4380
 
msgstr ""
4381
 
 
4382
 
#. module: account
4383
 
#: view:account.model.line:0
4384
 
msgid "Entry Model Line"
4385
 
msgstr ""
4386
 
 
4387
 
#. module: account
4388
 
#: view:account.tax.template:0
4389
 
msgid "Account Tax Template"
4390
 
msgstr ""
4391
 
 
4392
 
#. module: account
4393
 
#: help:account.model,name:0
4394
 
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
4395
 
msgstr ""
4396
 
 
4397
 
#. module: account
4398
 
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4399
 
msgid "Open Invoice"
4400
 
msgstr "Buka Invoice"
4401
 
 
4402
 
#. module: account
4403
 
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
4404
 
msgid "Set starting and ending balance for control"
4405
 
msgstr ""
4406
 
 
4407
 
#. module: account
4408
 
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4409
 
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
4410
 
msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka invoice ini ?"
4411
 
 
4412
 
#. module: account
4413
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
4414
 
msgid "Partner Other Ledger"
4415
 
msgstr ""
4416
 
 
4417
 
#. module: account
4418
 
#: view:res.partner:0
4419
 
msgid "Supplier Debit"
4420
 
msgstr ""
4421
 
 
4422
 
#. module: account
4423
 
#: help:account.model.line,quantity:0
4424
 
msgid "The optional quantity on entries"
4425
 
msgstr ""
4426
 
 
4427
 
#. module: account
4428
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
4429
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4430
 
msgid "JNRL"
4431
 
msgstr ""
4432
 
 
4433
 
#. module: account
4434
 
#: view:account.fiscalyear:0
4435
 
#: view:account.period:0
4436
 
msgid "States"
4437
 
msgstr "Status"
4438
 
 
4439
 
#. module: account
4440
 
#: view:account.move:0
4441
 
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4442
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4443
 
msgid "Accounting Entries"
4444
 
msgstr "Transaksi Akuntansi"
4445
 
 
4446
 
#. module: account
4447
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
4448
 
msgid "Receivables & Payables"
4449
 
msgstr "Piutang dan Hutang"
4450
 
 
4451
 
#. module: account
4452
 
#: rml:account.general.ledger:0
4453
 
msgid "General Ledger -"
4454
 
msgstr ""
4455
 
 
4456
 
#. module: account
4457
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
4458
 
msgid "Quantities"
4459
 
msgstr "Kwantitas"
4460
 
 
4461
 
#. module: account
4462
 
#: field:account.analytic.account,date_start:0
4463
 
msgid "Date Start"
4464
 
msgstr "Mulai Tanggal"
4465
 
 
4466
 
#. module: account
4467
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4468
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
4469
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4470
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4471
 
#: field:account.invoice,amount_total:0
4472
 
#: field:account.invoice,check_total:0
4473
 
msgid "Total"
4474
 
msgstr "Total"
4475
 
 
4476
 
#. module: account
4477
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
4478
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4479
 
msgid "Number of entries are generated"
4480
 
msgstr ""
4481
 
 
4482
 
#. module: account
4483
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4484
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4485
 
msgid "Valid Entries"
4486
 
msgstr ""
4487
 
 
4488
 
#. module: account
4489
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
4490
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
4491
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
4492
 
msgid "Create Entries From Models"
4493
 
msgstr ""
4494
 
 
4495
 
#. module: account
4496
 
#: field:account.account.template,reconcile:0
4497
 
msgid "Allow Reconciliation"
4498
 
msgstr ""
4499
 
 
4500
 
#. module: account
4501
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
4502
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4503
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
4504
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4505
 
msgid "By Date"
4506
 
msgstr ""
4507
 
 
4508
 
#. module: account
4509
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
4510
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
4511
 
msgid "Supplier Refunds"
4512
 
msgstr ""
4513
 
 
4514
 
#. module: account
4515
 
#: help:account.model.line,date:0
4516
 
msgid "The date of the generated entries"
4517
 
msgstr ""
4518
 
 
4519
 
#. module: account
4520
 
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
4521
 
msgid "Modify Invoice"
4522
 
msgstr ""
4523
 
 
4524
 
#. module: account
4525
 
#: view:res.partner:0
4526
 
msgid "Supplier Accounting Properties"
4527
 
msgstr ""
4528
 
 
4529
 
#. module: account
4530
 
#: view:account.analytic.account:0
4531
 
msgid "Analytic Account Statistics"
4532
 
msgstr ""
4533
 
 
4534
 
#. module: account
4535
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4536
 
msgid ""
4537
 
"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4538
 
"taxes and journals according to the selected template"
4539
 
msgstr ""
4540
 
 
4541
 
#. module: account
4542
 
#: view:account.bank.statement:0
4543
 
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
4544
 
#: field:account.move.line,statement_id:0
4545
 
msgid "Statement"
4546
 
msgstr "Pernyataan"
4547
 
 
4548
 
#. module: account
4549
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
4550
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
4551
 
msgid "Entries Encoding by Move"
4552
 
msgstr ""
4553
 
 
4554
 
#. module: account
4555
 
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
4556
 
msgid "Analytic Account Charts"
4557
 
msgstr ""
4558
 
 
4559
 
#. module: account
4560
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4561
 
msgid "Filter on Partners"
4562
 
msgstr ""
4563
 
 
4564
 
#. module: account
4565
 
#: field:account.tax,price_include:0
4566
 
msgid "Tax Included in Price"
4567
 
msgstr ""
4568
 
 
4569
 
#. module: account
4570
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
4571
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
4572
 
msgid "Analytic Entries by Journal"
4573
 
msgstr "Transaksi analisis berdasarkan jenis jurnal"
4574
 
 
4575
 
#. module: account
4576
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
4577
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
4578
 
msgid "Valid entries from invoice"
4579
 
msgstr ""
4580
 
 
4581
 
#. module: account
4582
 
#: field:account.account,company_id:0
4583
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
4584
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
4585
 
#: field:account.analytic.account,company_id:0
4586
 
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
4587
 
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
4588
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
4589
 
#: field:account.invoice,company_id:0
4590
 
#: field:account.journal,company_id:0
4591
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
4592
 
#: field:account.tax,company_id:0
4593
 
#: field:account.tax.code,company_id:0
4594
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
4595
 
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
4596
 
#: field:wizard.company.setup,company_id:0
4597
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
4598
 
msgid "Company"
4599
 
msgstr "Perusahaan"
4600
 
 
4601
 
#. module: account
4602
 
#: rml:account.general.ledger:0
4603
 
msgid "Crebit"
4604
 
msgstr ""
4605
 
 
4606
 
#. module: account
4607
 
#: selection:account.subscription,state:0
4608
 
msgid "Running"
4609
 
msgstr ""
4610
 
 
4611
 
#. module: account
4612
 
#: help:account.tax,include_base_amount:0
4613
 
msgid ""
4614
 
"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
4615
 
"computation of the next taxes"
4616
 
msgstr ""
4617
 
 
4618
 
#. module: account
4619
 
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
4620
 
msgid "Draft statement"
4621
 
msgstr ""
4622
 
 
4623
 
#. module: account
4624
 
#: field:account.analytic.journal,name:0
4625
 
msgid "Journal name"
4626
 
msgstr "Nama jurnal"
4627
 
 
4628
 
#. module: account
4629
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
4630
 
msgid "Import invoice from statement"
4631
 
msgstr ""
4632
 
 
4633
 
#. module: account
4634
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4635
 
msgid "4"
4636
 
msgstr ""
4637
 
 
4638
 
#. module: account
4639
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
4640
 
#: view:ir.sequence:0
4641
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
4642
 
msgid "Fiscal Years"
4643
 
msgstr ""
4644
 
 
4645
 
#. module: account
4646
 
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4647
 
msgid "Import from invoices or payments"
4648
 
msgstr ""
4649
 
 
4650
 
#. module: account
4651
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
4652
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
4653
 
msgid "Reconcile entries"
4654
 
msgstr "Daftar transaksi Reconsoliasi"
4655
 
 
4656
 
#. module: account
4657
 
#: xsl:account.transfer:0
4658
 
msgid "Change"
4659
 
msgstr "Ganti"
4660
 
 
4661
 
#. module: account
4662
 
#: field:account.journal.period,icon:0
4663
 
msgid "Icon"
4664
 
msgstr "Icon"
4665
 
 
4666
 
#. module: account
4667
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
4668
 
msgid "Journal - Period"
4669
 
msgstr "Periode Jurnal"
4670
 
 
4671
 
#. module: account
4672
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
4673
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
4674
 
msgid "Credit amount"
4675
 
msgstr "Jumlah Kredit"
4676
 
 
4677
 
#. module: account
4678
 
#: view:account.fiscalyear:0
4679
 
msgid "Create Monthly Periods"
4680
 
msgstr "Membuat Periode Bulanan"
4681
 
 
4682
 
#. module: account
4683
 
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
4684
 
msgid "Print Aged Trial Balance"
4685
 
msgstr ""
4686
 
 
4687
 
#. module: account
4688
 
#: field:account.analytic.line,ref:0
4689
 
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
4690
 
#: field:account.model.line,ref:0
4691
 
#: field:account.move.line,ref:0
4692
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
4693
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4694
 
msgid "Ref."
4695
 
msgstr ""
4696
 
 
4697
 
#. module: account
4698
 
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
4699
 
msgid "Invoice Address"
4700
 
msgstr "Alamat Invoice"
4701
 
 
4702
 
#. module: account
4703
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4704
 
msgid "General Credit"
4705
 
msgstr ""
4706
 
 
4707
 
#. module: account
4708
 
#: help:account.journal,centralisation:0
4709
 
msgid ""
4710
 
"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
4711
 
"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
4712
 
"year closing."
4713
 
msgstr ""
4714
 
 
4715
 
#. module: account
4716
 
#: selection:account.invoice,state:0
4717
 
msgid "Cancelled"
4718
 
msgstr ""
4719
 
 
4720
 
#. module: account
4721
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
4722
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
4723
 
msgid "Draft statements"
4724
 
msgstr ""
4725
 
 
4726
 
#. module: account
4727
 
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
4728
 
msgid "Date payment"
4729
 
msgstr ""
4730
 
 
4731
 
#. module: account
4732
 
#: rml:account.journal.period.print:0
4733
 
msgid "A/c No."
4734
 
msgstr ""
4735
 
 
4736
 
#. module: account
4737
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
4738
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
4739
 
msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
4740
 
msgstr "Aku biaya dan pendapatan berdasarkan jurnal(bulan ini)"
4741
 
 
4742
 
#. module: account
4743
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
4744
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
4745
 
msgid "Receivable Accounts"
4746
 
msgstr ""
4747
 
 
4748
 
#. module: account
4749
 
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
4750
 
msgid "Open for unreconciliation"
4751
 
msgstr "Buka untuk pembatalan rekonsoliasi"
4752
 
 
4753
 
#. module: account
4754
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
4755
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
4756
 
msgid "Bank Statement Line"
4757
 
msgstr ""
4758
 
 
4759
 
#. module: account
4760
 
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
4761
 
msgid "OK"
4762
 
msgstr "OK"
4763
 
 
4764
 
#. module: account
4765
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4766
 
msgid "Control Invoice"
4767
 
msgstr ""
4768
 
 
4769
 
#. module: account
4770
 
#: selection:account.account,type:0
4771
 
#: selection:account.account.template,type:0
4772
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4773
 
msgid "Receivable"
4774
 
msgstr "Piutang"
4775
 
 
4776
 
#. module: account
4777
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
4778
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
4779
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
4780
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
4781
 
msgid "Account Balance"
4782
 
msgstr "Neraca Saldo"
4783
 
 
4784
 
#. module: account
4785
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
4786
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
4787
 
msgid "Analytic Check"
4788
 
msgstr ""
4789
 
 
4790
 
#. module: account
4791
 
#: rml:account.overdue:0
4792
 
msgid "VAT:"
4793
 
msgstr "PPN :"
4794
 
 
4795
 
#. module: account
4796
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4797
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4798
 
#: rml:account.central.journal:0
4799
 
#: rml:account.general.journal:0
4800
 
#: rml:account.invoice:0
4801
 
msgid "Total:"
4802
 
msgstr ""
4803
 
 
4804
 
#. module: account
4805
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
4806
 
msgid "account.analytic.journal"
4807
 
msgstr ""
4808
 
 
4809
 
#. module: account
4810
 
#: view:account.fiscal.position:0
4811
 
#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4812
 
#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4813
 
msgid "Account Mapping"
4814
 
msgstr ""
4815
 
 
4816
 
#. module: account
4817
 
#: view:product.product:0
4818
 
msgid "Sale Taxes"
4819
 
msgstr "Pajak Penjualan"
4820
 
 
4821
 
#. module: account
4822
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
4823
 
msgid "Account Reconciliation"
4824
 
msgstr "Akun Rekonsoliasi"
4825
 
 
4826
 
#. module: account
4827
 
#: view:account.bank.statement:0
4828
 
#: selection:account.bank.statement,state:0
4829
 
msgid "Confirm"
4830
 
msgstr "Konfirmasi"
4831
 
 
4832
 
#. module: account
4833
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
4834
 
msgid "Select parent account"
4835
 
msgstr ""
4836
 
 
4837
 
#. module: account
4838
 
#: field:account.account.template,parent_id:0
4839
 
msgid "Parent Account Template"
4840
 
msgstr ""
4841
 
 
4842
 
#. module: account
4843
 
#: help:account.tax,domain:0
4844
 
#: help:account.tax.template,domain:0
4845
 
msgid ""
4846
 
"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
4847
 
"to create specific taxes in a custom domain."
4848
 
msgstr ""
4849
 
"Kolom ini hanya digunakan jika anda membuat perumusan tentang perhitungan "
4850
 
"pajak sendiri"
4851
 
 
4852
 
#. module: account
4853
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
4854
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
4855
 
msgid "Payment amount"
4856
 
msgstr "Total Pembayaran"
4857
 
 
4858
 
#. module: account
4859
 
#: view:account.analytic.account:0
4860
 
msgid "Analytic account"
4861
 
msgstr "Akun Analisis"
4862
 
 
4863
 
#. module: account
4864
 
#: rml:account.invoice:0
4865
 
#: selection:account.invoice,type:0
4866
 
msgid "Supplier Invoice"
4867
 
msgstr "Faktur Pembelian"
4868
 
 
4869
 
#. module: account
4870
 
#: selection:account.move.line,state:0
4871
 
msgid "Valid"
4872
 
msgstr "Valid"
4873
 
 
4874
 
#. module: account
4875
 
#: field:account.account,debit:0
4876
 
#: rml:account.account.balance:0
4877
 
#: field:account.analytic.account,debit:0
4878
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
4879
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4880
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4881
 
#: rml:account.central.journal:0
4882
 
#: rml:account.general.ledger:0
4883
 
#: rml:account.journal.period.print:0
4884
 
#: field:account.model.line,debit:0
4885
 
#: field:account.move.line,debit:0
4886
 
#: rml:account.partner.balance:0
4887
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
4888
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
4889
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4890
 
#: rml:account.vat.declaration:0
4891
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
4892
 
msgid "Debit"
4893
 
msgstr "Debit"
4894
 
 
4895
 
#. module: account
4896
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
4897
 
msgid "All Months"
4898
 
msgstr "Semua Bulan"
4899
 
 
4900
 
#. module: account
4901
 
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
4902
 
msgid "Operation date"
4903
 
msgstr ""
4904
 
 
4905
 
#. module: account
4906
 
#: field:account.invoice,invoice_line:0
4907
 
msgid "Invoice Lines"
4908
 
msgstr "Detail Invoice"
4909
 
 
4910
 
#. module: account
4911
 
#: field:account.period,date_start:0
4912
 
msgid "Start of Period"
4913
 
msgstr ""
4914
 
 
4915
 
#. module: account
4916
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
4917
 
msgid "Name of new entries"
4918
 
msgstr ""
4919
 
 
4920
 
#. module: account
4921
 
#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
4922
 
msgid "Create Entries"
4923
 
msgstr ""
4924
 
 
4925
 
#. module: account
4926
 
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4927
 
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4928
 
msgid "Refund Tax Code"
4929
 
msgstr ""
4930
 
 
4931
 
#. module: account
4932
 
#: field:account.invoice.tax,name:0
4933
 
msgid "Tax Description"
4934
 
msgstr "Keterangan Pajak"
4935
 
 
4936
 
#. module: account
4937
 
#: help:account.invoice,move_id:0
4938
 
msgid "Link to the automatically generated account moves."
4939
 
msgstr ""
4940
 
 
4941
 
#. module: account
4942
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
4943
 
msgid "Reconciled transactions"
4944
 
msgstr "Transaksi sudah direkonsoliasi"
4945
 
 
4946
 
#. module: account
4947
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4948
 
msgid "Reporting"
4949
 
msgstr "Pelaporan"
4950
 
 
4951
 
#. module: account
4952
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
4953
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4954
 
msgid "/"
4955
 
msgstr "/"
4956
 
 
4957
 
#. module: account
4958
 
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
4959
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4960
 
msgid "Have a number and entries are generated"
4961
 
msgstr ""
4962
 
 
4963
 
#. module: account
4964
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4965
 
msgid "Analytic Check -"
4966
 
msgstr ""
4967
 
 
4968
 
#. module: account
4969
 
#: rml:account.account.balance:0
4970
 
msgid "Account Balance -"
4971
 
msgstr ""
4972
 
 
4973
 
#. module: account
4974
 
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4975
 
msgid "Group invoice lines"
4976
 
msgstr ""
4977
 
 
4978
 
#. module: account
4979
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4980
 
msgid "Configuration"
4981
 
msgstr ""
4982
 
 
4983
 
#. module: account
4984
 
#: view:account.analytic.line:0
4985
 
#: view:account.invoice:0
4986
 
msgid "Total amount"
4987
 
msgstr ""
4988
 
 
4989
 
#. module: account
4990
 
#: view:account.journal:0
4991
 
msgid "Account Journal"
4992
 
msgstr "Akun Jurnal"
4993
 
 
4994
 
#. module: account
4995
 
#: view:account.subscription.line:0
4996
 
msgid "Subscription lines"
4997
 
msgstr ""
4998
 
 
4999
 
#. module: account
5000
 
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
5001
 
msgid "Income Account on Product Template"
5002
 
msgstr ""
5003
 
 
5004
 
#. module: account
5005
 
#: help:account.account,currency_id:0
5006
 
#: help:account.account.template,currency_id:0
5007
 
msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
5008
 
msgstr ""
5009
 
 
5010
 
#. module: account
5011
 
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
5012
 
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
5013
 
msgid "_Cancel"
5014
 
msgstr ""
5015
 
 
5016
 
#. module: account
5017
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5018
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5019
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5020
 
msgid "Select Date-Period"
5021
 
msgstr ""
5022
 
 
5023
 
#. module: account
5024
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5025
 
msgid "Inverted Analytic Balance -"
5026
 
msgstr ""
5027
 
 
5028
 
#. module: account
5029
 
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
5030
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5031
 
msgid "Paid invoice"
5032
 
msgstr ""
5033
 
 
5034
 
#. module: account
5035
 
#: view:account.tax:0
5036
 
#: view:account.tax.template:0
5037
 
msgid "Tax Definition"
5038
 
msgstr "Pendifinisian Pajak"
5039
 
 
5040
 
#. module: account
5041
 
#: field:account.tax,tax_group:0
5042
 
#: field:account.tax.template,tax_group:0
5043
 
msgid "Tax Group"
5044
 
msgstr "Kelompok Pajak"
5045
 
 
5046
 
#. module: account
5047
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
5048
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
5049
 
msgid "New Customer Refund"
5050
 
msgstr ""
5051
 
 
5052
 
#. module: account
5053
 
#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
5054
 
msgid ""
5055
 
"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
5056
 
"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
5057
 
msgstr ""
5058
 
 
5059
 
#. module: account
5060
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
5061
 
msgid "Import invoices"
5062
 
msgstr ""
5063
 
 
5064
 
#. module: account
5065
 
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
5066
 
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
5067
 
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
5068
 
msgid "Unreconciliation"
5069
 
msgstr ""
5070
 
 
5071
 
#. module: account
5072
 
#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
5073
 
msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
5074
 
msgstr ""
5075
 
 
5076
 
#. module: account
5077
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
5078
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
5079
 
msgid "With movements"
5080
 
msgstr ""
5081
 
 
5082
 
#. module: account
5083
 
#: field:account.tax,domain:0
5084
 
#: field:account.tax.template,domain:0
5085
 
msgid "Domain"
5086
 
msgstr "Filter"
5087
 
 
5088
 
#. module: account
5089
 
#: view:account.analytic.account:0
5090
 
msgid "Account Data"
5091
 
msgstr ""
5092
 
 
5093
 
#. module: account
5094
 
#: view:account.tax.code.template:0
5095
 
msgid "Account Tax Code Template"
5096
 
msgstr ""
5097
 
 
5098
 
#. module: account
5099
 
#: view:account.subscription:0
5100
 
msgid "Subscription Periods"
5101
 
msgstr ""
5102
 
 
5103
 
#. module: account
5104
 
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
5105
 
msgid "Manually"
5106
 
msgstr ""
5107
 
 
5108
 
#. module: account
5109
 
#: view:account.invoice:0
5110
 
#: view:account.tax:0
5111
 
#: view:account.tax.template:0
5112
 
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5113
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5114
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5115
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5116
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
5117
 
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
5118
 
msgid "Invoices"
5119
 
msgstr ""
5120
 
 
5121
 
#. module: account
5122
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5123
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5124
 
msgid "Payable Accounts"
5125
 
msgstr ""
5126
 
 
5127
 
#. module: account
5128
 
#: view:account.invoice.line:0
5129
 
#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
5130
 
msgid "Invoice Line"
5131
 
msgstr ""
5132
 
 
5133
 
#. module: account
5134
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
5135
 
msgid "Write-Off journal"
5136
 
msgstr "Junal Penghapusan"
5137
 
 
5138
 
#. module: account
5139
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
5140
 
msgid "Full Payment"
5141
 
msgstr ""
5142
 
 
5143
 
#. module: account
5144
 
#: selection:account.move,type:0
5145
 
msgid "Journal Purchase"
5146
 
msgstr ""
5147
 
 
5148
 
#. module: account
5149
 
#: selection:account.move,type:0
5150
 
msgid "Cash Receipt"
5151
 
msgstr ""
5152
 
 
5153
 
#. module: account
5154
 
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
5155
 
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
5156
 
msgid "Replacement Tax"
5157
 
msgstr ""
5158
 
 
5159
 
#. module: account
5160
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
5161
 
msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
5162
 
msgstr ""
5163
 
 
5164
 
#. module: account
5165
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
5166
 
msgid "This Month"
5167
 
msgstr "Bulan Ini"
5168
 
 
5169
 
#. module: account
5170
 
#: field:account.account.type,sign:0
5171
 
msgid "Sign on Reports"
5172
 
msgstr ""
5173
 
 
5174
 
#. module: account
5175
 
#: help:account.move.line,currency_id:0
5176
 
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
5177
 
msgstr ""
5178
 
 
5179
 
#. module: account
5180
 
#: view:account.invoice:0
5181
 
#: field:account.invoice,payment_ids:0
5182
 
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5183
 
msgid "Payments"
5184
 
msgstr ""
5185
 
 
5186
 
#. module: account
5187
 
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
5188
 
msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
5189
 
msgstr ""
5190
 
 
5191
 
#. module: account
5192
 
#: wizard_view:account_use_models,create:0
5193
 
msgid "Use Model"
5194
 
msgstr ""
5195
 
 
5196
 
#. module: account
5197
 
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
5198
 
msgid "No"
5199
 
msgstr ""
5200
 
 
5201
 
#. module: account
5202
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
5203
 
msgid "All account entries"
5204
 
msgstr ""
5205
 
 
5206
 
#. module: account
5207
 
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5208
 
msgid "The tax basis of the tax declaration."
5209
 
msgstr ""
5210
 
 
5211
 
#. module: account
5212
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5213
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5214
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5215
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5216
 
msgid "Date Filter"
5217
 
msgstr ""
5218
 
 
5219
 
#. module: account
5220
 
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
5221
 
msgid "Choose Journal and Payment Date"
5222
 
msgstr ""
5223
 
 
5224
 
#. module: account
5225
 
#: selection:account.analytic.account,state:0
5226
 
#: selection:account.bank.statement,state:0
5227
 
#: selection:account.fiscalyear,state:0
5228
 
#: selection:account.invoice,state:0
5229
 
#: selection:account.journal.period,state:0
5230
 
#: selection:account.move,state:0
5231
 
#: selection:account.move.line,state:0
5232
 
#: selection:account.period,state:0
5233
 
#: selection:account.subscription,state:0
5234
 
msgid "Draft"
5235
 
msgstr "Draft"
5236
 
 
5237
 
#. module: account
5238
 
#: rml:account.overdue:0
5239
 
msgid "Paid"
5240
 
msgstr "Terbayar"
5241
 
 
5242
 
#. module: account
5243
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
5244
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
5245
 
msgid "Unpaid Customer Refunds"
5246
 
msgstr ""
5247
 
 
5248
 
#. module: account
5249
 
#: help:account.invoice,residual:0
5250
 
msgid "Remaining amount due."
5251
 
msgstr ""
5252
 
 
5253
 
#. module: account
5254
 
#: wizard_view:account.period.close,init:0
5255
 
msgid "Are you sure ?"
5256
 
msgstr ""
5257
 
 
5258
 
#. module: account
5259
 
#: rml:account.invoice:0
5260
 
#: view:account.invoice:0
5261
 
msgid "PRO-FORMA"
5262
 
msgstr ""
5263
 
 
5264
 
#. module: account
5265
 
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
5266
 
msgid "Partial Entry lines"
5267
 
msgstr ""
5268
 
 
5269
 
#. module: account
5270
 
#: help:account.move.line,statement_id:0
5271
 
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5272
 
msgstr ""
5273
 
 
5274
 
#. module: account
5275
 
#: view:account.fiscalyear:0
5276
 
msgid "Fiscalyear"
5277
 
msgstr "Tahun Pembukuan"
5278
 
 
5279
 
#. module: account
5280
 
#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
5281
 
msgid "Open Entries"
5282
 
msgstr ""
5283
 
 
5284
 
#. module: account
5285
 
#: selection:account.analytic.account,type:0
5286
 
#: selection:account.move.line,centralisation:0
5287
 
msgid "Normal"
5288
 
msgstr ""
5289
 
 
5290
 
#. module: account
5291
 
#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
5292
 
msgid "Supplier Invoice Process"
5293
 
msgstr ""
5294
 
 
5295
 
#. module: account
5296
 
#: rml:account.account.balance:0
5297
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5298
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
5299
 
#: rml:account.general.ledger:0
5300
 
#: rml:account.journal.period.print:0
5301
 
#: rml:account.partner.balance:0
5302
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
5303
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
5304
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
5305
 
#: rml:account.vat.declaration:0
5306
 
msgid "Page"
5307
 
msgstr ""
5308
 
 
5309
 
#. module: account
5310
 
#: view:account.move:0
5311
 
#: view:account.move.line:0
5312
 
msgid "Optional Information"
5313
 
msgstr ""
5314
 
 
5315
 
#. module: account
5316
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5317
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5318
 
msgid "Payment Terms"
5319
 
msgstr ""
5320
 
 
5321
 
#. module: account
5322
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5323
 
msgid "Receivable and Payable"
5324
 
msgstr ""
5325
 
 
5326
 
#. module: account
5327
 
#: rml:account.account.balance:0
5328
 
#: rml:account.general.journal:0
5329
 
msgid ":"
5330
 
msgstr ""
5331
 
 
5332
 
#. module: account
5333
 
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
5334
 
msgid "Amount reconciled"
5335
 
msgstr ""
5336
 
 
5337
 
#. module: account
5338
 
#: selection:account.account,currency_mode:0
5339
 
msgid "At Date"
5340
 
msgstr ""
5341
 
 
5342
 
#. module: account
5343
 
#: help:account.move.line,tax_amount:0
5344
 
msgid ""
5345
 
"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
5346
 
"amount.If the tax account is base tax code,                    this field "
5347
 
"will contain the basic amount(without tax)."
5348
 
msgstr ""
5349
 
 
5350
 
#. module: account
5351
 
#: view:account.bank.statement:0
5352
 
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
5353
 
#: view:account.subscription:0
5354
 
msgid "Compute"
5355
 
msgstr ""
5356
 
 
5357
 
#. module: account
5358
 
#: help:account.invoice.line,account_id:0
5359
 
msgid "The income or expense account related to the selected product."
5360
 
msgstr ""
5361
 
 
5362
 
#. module: account
5363
 
#: field:account.tax,type_tax_use:0
5364
 
msgid "Tax Application"
5365
 
msgstr ""
5366
 
 
5367
 
#. module: account
5368
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
5369
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
5370
 
msgid "Subscription Entries"
5371
 
msgstr ""
5372
 
 
5373
 
#. module: account
5374
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
5375
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
5376
 
msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
5377
 
msgstr ""
5378
 
 
5379
 
#. module: account
5380
 
#: field:account.subscription,period_total:0
5381
 
msgid "Number of Periods"
5382
 
msgstr ""
5383
 
 
5384
 
#. module: account
5385
 
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
5386
 
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
5387
 
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
5388
 
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
5389
 
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
5390
 
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
5391
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
5392
 
msgid "End of period"
5393
 
msgstr ""
5394
 
 
5395
 
#. module: account
5396
 
#: view:account.move:0
5397
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
5398
 
msgid "Account Entry"
5399
 
msgstr ""
5400
 
 
5401
 
#. module: account
5402
 
#: rml:account.general.journal:0
5403
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
5404
 
msgid "General Journal"
5405
 
msgstr ""
5406
 
 
5407
 
#. module: account
5408
 
#: field:account.account,balance:0
5409
 
#: rml:account.account.balance:0
5410
 
#: selection:account.account.type,close_method:0
5411
 
#: field:account.analytic.account,balance:0
5412
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
5413
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5414
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5415
 
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
5416
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
5417
 
#: rml:account.general.ledger:0
5418
 
#: field:account.move.line,balance:0
5419
 
#: rml:account.partner.balance:0
5420
 
#: selection:account.payment.term.line,value:0
5421
 
#: selection:account.tax,type:0
5422
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
5423
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
5424
 
msgid "Balance"
5425
 
msgstr ""
5426
 
 
5427
 
#. module: account
5428
 
#: rml:account.invoice:0
5429
 
msgid "Refund"
5430
 
msgstr ""
5431
 
 
5432
 
#. module: account
5433
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
5434
 
msgid "Invoice Tax"
5435
 
msgstr ""
5436
 
 
5437
 
#. module: account
5438
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5439
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5440
 
msgid "Analytic Journal Definition"
5441
 
msgstr ""
5442
 
 
5443
 
#. module: account
5444
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
5445
 
msgid "account.tax.template"
5446
 
msgstr ""
5447
 
 
5448
 
#. module: account
5449
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5450
 
msgid "Bank Accounts"
5451
 
msgstr ""
5452
 
 
5453
 
#. module: account
5454
 
#: constraint:account.period:0
5455
 
msgid ""
5456
 
"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
5457
 
"of the fiscal year. "
5458
 
msgstr ""
5459
 
 
5460
 
#. module: account
5461
 
#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
5462
 
msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
5463
 
msgstr ""
5464
 
 
5465
 
#. module: account
5466
 
#: view:account.account:0
5467
 
#: view:account.account.template:0
5468
 
#: view:account.journal:0
5469
 
#: view:account.move:0
5470
 
#: view:account.move.line:0
5471
 
msgid "General Information"
5472
 
msgstr ""
5473
 
 
5474
 
#. module: account
5475
 
#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
5476
 
msgid ""
5477
 
"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
5478
 
"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
5479
 
"sale, purchase and cash journals."
5480
 
msgstr ""
5481
 
 
5482
 
#. module: account
5483
 
#: constraint:account.fiscalyear:0
5484
 
msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
5485
 
msgstr ""
5486
 
 
5487
 
#. module: account
5488
 
#: selection:account.analytic.account,state:0
5489
 
msgid "Close"
5490
 
msgstr ""
5491
 
 
5492
 
#. module: account
5493
 
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5494
 
msgid "Moves"
5495
 
msgstr ""
5496
 
 
5497
 
#. module: account
5498
 
#: selection:account.invoice,state:0
5499
 
msgid "Pro-forma"
5500
 
msgstr ""
5501
 
 
5502
 
#. module: account
5503
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
5504
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
5505
 
msgid "List of Accounts"
5506
 
msgstr ""
5507
 
 
5508
 
#. module: account
5509
 
#: view:product.product:0
5510
 
#: view:product.template:0
5511
 
msgid "Sales Properties"
5512
 
msgstr ""
5513
 
 
5514
 
#. module: account
5515
 
#: rml:account.general.journal:0
5516
 
msgid "Printing Date :"
5517
 
msgstr ""
5518
 
 
5519
 
#. module: account
5520
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
5521
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
5522
 
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
5523
 
msgstr "Buku Biaya(Hanya kwantitas)"
5524
 
 
5525
 
#. module: account
5526
 
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
5527
 
msgid "Validate Account Entries"
5528
 
msgstr ""
5529
 
 
5530
 
#. module: account
5531
 
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5532
 
msgid "Reference Number"
5533
 
msgstr ""
5534
 
 
5535
 
#. module: account
5536
 
#: rml:account.overdue:0
5537
 
msgid "Total amount due:"
5538
 
msgstr ""
5539
 
 
5540
 
#. module: account
5541
 
#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
5542
 
#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
5543
 
msgid "To"
5544
 
msgstr ""
5545
 
 
5546
 
#. module: account
5547
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5548
 
msgid "Entries of Open Analytic Journals"
5549
 
msgstr ""
5550
 
 
5551
 
#. module: account
5552
 
#: view:account.invoice.tax:0
5553
 
msgid "Manual Invoice Taxes"
5554
 
msgstr ""
5555
 
 
5556
 
#. module: account
5557
 
#: field:account.model.line,date:0
5558
 
msgid "Current Date"
5559
 
msgstr "Tanggal Sekarang"
5560
 
 
5561
 
#. module: account
5562
 
#: selection:account.move,type:0
5563
 
msgid "Journal Sale"
5564
 
msgstr ""
5565
 
 
5566
 
#. module: account
5567
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
5568
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
5569
 
msgid "Fiscal Year to close"
5570
 
msgstr ""
5571
 
 
5572
 
#. module: account
5573
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
5574
 
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
5575
 
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
5576
 
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
5577
 
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
5578
 
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
5579
 
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
5580
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
5581
 
msgid "Start of period"
5582
 
msgstr "Awal Periode"
5583
 
 
5584
 
#. module: account
5585
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5586
 
msgid "Templates"
5587
 
msgstr ""
5588
 
 
5589
 
#. module: account
5590
 
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
5591
 
msgid "Print VAT Decl."
5592
 
msgstr ""
5593
 
 
5594
 
#. module: account
5595
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5596
 
msgid "IntraCom"
5597
 
msgstr ""
5598
 
 
5599
 
#. module: account
5600
 
#: view:account.analytic.account:0
5601
 
#: field:account.analytic.account,description:0
5602
 
#: field:account.analytic.line,name:0
5603
 
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
5604
 
#: rml:account.invoice:0
5605
 
#: field:account.invoice,name:0
5606
 
#: field:account.invoice.line,name:0
5607
 
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
5608
 
#: rml:account.overdue:0
5609
 
#: field:account.payment.term,note:0
5610
 
#: field:account.tax.code,info:0
5611
 
#: field:account.tax.code.template,info:0
5612
 
msgid "Description"
5613
 
msgstr ""
5614
 
 
5615
 
#. module: account
5616
 
#: help:product.template,property_account_income:0
5617
 
msgid ""
5618
 
"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
5619
 
"for the current product"
5620
 
msgstr ""
5621
 
 
5622
 
#. module: account
5623
 
#: field:account.tax,child_ids:0
5624
 
msgid "Child Tax Accounts"
5625
 
msgstr ""
5626
 
 
5627
 
#. module: account
5628
 
#: field:account.account,parent_right:0
5629
 
msgid "Parent Right"
5630
 
msgstr ""
5631
 
 
5632
 
#. module: account
5633
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
5634
 
msgid "Financial Accounts"
5635
 
msgstr ""
5636
 
 
5637
 
#. module: account
5638
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
5639
 
msgid "Templates for Account Chart"
5640
 
msgstr ""
5641
 
 
5642
 
#. module: account
5643
 
#: view:account.config.wizard:0
5644
 
msgid "Account Configure"
5645
 
msgstr ""
5646
 
 
5647
 
#. module: account
5648
 
#: help:res.partner,property_account_payable:0
5649
 
msgid ""
5650
 
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
5651
 
"for the current partner"
5652
 
msgstr ""
5653
 
 
5654
 
#. module: account
5655
 
#: field:account.tax.code,code:0
5656
 
#: field:account.tax.code.template,code:0
5657
 
msgid "Case Code"
5658
 
msgstr ""
5659
 
 
5660
 
#. module: account
5661
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
5662
 
msgid "5"
5663
 
msgstr ""
5664
 
 
5665
 
#. module: account
5666
 
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
5667
 
#: field:product.template,property_account_income:0
5668
 
msgid "Income Account"
5669
 
msgstr ""
5670
 
 
5671
 
#. module: account
5672
 
#: field:account.period,special:0
5673
 
msgid "Opening/Closing Period"
5674
 
msgstr ""
5675
 
 
5676
 
#. module: account
5677
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
5678
 
msgid "Analytic Balance -"
5679
 
msgstr ""
5680
 
 
5681
 
#. module: account
5682
 
#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
5683
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
5684
 
msgid "Account Model"
5685
 
msgstr ""
5686
 
 
5687
 
#. module: account
5688
 
#: view:account.invoice:0
5689
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
5690
 
msgid "Invoice lines"
5691
 
msgstr "Detail invoice"
5692
 
 
5693
 
#. module: account
5694
 
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
5695
 
msgid "Customer"
5696
 
msgstr ""
5697
 
 
5698
 
#. module: account
5699
 
#: field:account.subscription,period_type:0
5700
 
msgid "Period Type"
5701
 
msgstr ""
5702
 
 
5703
 
#. module: account
5704
 
#: view:product.category:0
5705
 
msgid "Accounting Properties"
5706
 
msgstr ""
5707
 
 
5708
 
#. module: account
5709
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5710
 
msgid "account.sequence.fiscalyear"
5711
 
msgstr ""
5712
 
 
5713
 
#. module: account
5714
 
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5715
 
msgid "Entries Sorted By"
5716
 
msgstr ""
5717
 
 
5718
 
#. module: account
5719
 
#: rml:account.journal.period.print:0
5720
 
msgid "Print Journal -"
5721
 
msgstr ""
5722
 
 
5723
 
#. module: account
5724
 
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
5725
 
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
5726
 
#: field:account.invoice,partner_bank:0
5727
 
msgid "Bank Account"
5728
 
msgstr "Akun Bank"
5729
 
 
5730
 
#. module: account
5731
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
5732
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
5733
 
msgid "Models Definition"
5734
 
msgstr ""
5735
 
 
5736
 
#. module: account
5737
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
5738
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
5739
 
#: selection:account.journal,type:0
5740
 
msgid "Cash"
5741
 
msgstr ""
5742
 
 
5743
 
#. module: account
5744
 
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
5745
 
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
5746
 
msgid "Account Destination"
5747
 
msgstr ""
5748
 
 
5749
 
#. module: account
5750
 
#: rml:account.overdue:0
5751
 
msgid "Maturity"
5752
 
msgstr ""
5753
 
 
5754
 
#. module: account
5755
 
#: field:account.fiscalyear,name:0
5756
 
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
5757
 
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
5758
 
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
5759
 
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
5760
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
5761
 
msgid "Fiscal Year"
5762
 
msgstr ""
5763
 
 
5764
 
#. module: account
5765
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
5766
 
msgid "Future"
5767
 
msgstr ""
5768
 
 
5769
 
#. module: account
5770
 
#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
5771
 
#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
5772
 
#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
5773
 
#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
5774
 
#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
5775
 
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
5776
 
msgstr ""
5777
 
 
5778
 
#. module: account
5779
 
#: rml:account.invoice:0
5780
 
#: selection:account.invoice,type:0
5781
 
msgid "Supplier Refund"
5782
 
msgstr ""
5783
 
 
5784
 
#. module: account
5785
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
5786
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
5787
 
msgid "Reconcile Entries."
5788
 
msgstr ""
5789
 
 
5790
 
#. module: account
5791
 
#: field:account.subscription.line,move_id:0
5792
 
msgid "Entry"
5793
 
msgstr ""
5794
 
 
5795
 
#. module: account
5796
 
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
5797
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5798
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
5799
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5800
 
msgid "Paid invoice when reconciled."
5801
 
msgstr ""
5802
 
 
5803
 
#. module: account
5804
 
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
5805
 
#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5806
 
msgid "Python Code (reverse)"
5807
 
msgstr ""
5808
 
 
5809
 
#. module: account
5810
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
5811
 
msgid "Accounting and financial management"
5812
 
msgstr ""
5813
 
 
5814
 
#. module: account
5815
 
#: view:account.fiscal.position.template:0
5816
 
msgid "Accounts Mapping"
5817
 
msgstr ""
5818
 
 
5819
 
#. module: account
5820
 
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
5821
 
msgid ""
5822
 
"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
5823
 
"category"
5824
 
msgstr ""
5825
 
 
5826
 
#. module: account
5827
 
#: help:account.tax,base_sign:0
5828
 
#: help:account.tax,ref_base_sign:0
5829
 
#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
5830
 
#: help:account.tax,tax_sign:0
5831
 
#: help:account.tax.template,base_sign:0
5832
 
#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
5833
 
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5834
 
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
5835
 
msgid "Usually 1 or -1."
5836
 
msgstr ""
5837
 
 
5838
 
#. module: account
5839
 
#: view:res.partner:0
5840
 
msgid "Bank Details"
5841
 
msgstr ""
5842
 
 
5843
 
#. module: account
5844
 
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
5845
 
msgid "Expense Account on Product Template"
5846
 
msgstr ""
5847
 
 
5848
 
#. module: account
5849
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5850
 
msgid "General Debit"
5851
 
msgstr ""
5852
 
 
5853
 
#. module: account
5854
 
#: field:account.analytic.account,code:0
5855
 
msgid "Account Code"
5856
 
msgstr ""
5857
 
 
5858
 
#. module: account
5859
 
#: help:account.config.wizard,name:0
5860
 
msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
5861
 
msgstr ""
5862
 
 
5863
 
#. module: account
5864
 
#: field:account.invoice,payment_term:0
5865
 
#: view:account.payment.term:0
5866
 
#: field:account.payment.term,name:0
5867
 
#: view:account.payment.term.line:0
5868
 
#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
5869
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
5870
 
#: field:res.partner,property_payment_term:0
5871
 
msgid "Payment Term"
5872
 
msgstr ""
5873
 
 
5874
 
#. module: account
5875
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
5876
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
5877
 
msgid "Fiscal Positions"
5878
 
msgstr ""
5879
 
 
5880
 
#. module: account
5881
 
#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
5882
 
msgid "Statement Process"
5883
 
msgstr ""
5884
 
 
5885
 
#. module: account
5886
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
5887
 
msgid "Statement reconcile"
5888
 
msgstr ""
5889
 
 
5890
 
#. module: account
5891
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
5892
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
5893
 
#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
5894
 
msgid "Check this box"
5895
 
msgstr ""
5896
 
 
5897
 
#. module: account
5898
 
#: help:account.tax,price_include:0
5899
 
msgid ""
5900
 
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5901
 
"tax."
5902
 
msgstr ""
5903
 
 
5904
 
#. module: account
5905
 
#: field:account.journal.column,name:0
5906
 
msgid "Column Name"
5907
 
msgstr ""
5908
 
 
5909
 
#. module: account
5910
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5911
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5912
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5913
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5914
 
msgid "Filters"
5915
 
msgstr ""
5916
 
 
5917
 
#. module: account
5918
 
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
5919
 
msgid "Yes"
5920
 
msgstr "Ya"
5921
 
 
5922
 
#. module: account
5923
 
#: help:account.account,reconcile:0
5924
 
msgid ""
5925
 
"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
5926
 
msgstr ""
5927
 
 
5928
 
#. module: account
5929
 
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
5930
 
msgid "Compute Entry Dates"
5931
 
msgstr ""