1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 13:30+0000\n"
11
"Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
21
msgid "Crm opportunity quotation"
22
msgstr "Presupuesto CRM de oportunidad"
25
#: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
26
msgid "Opportunity Analytic"
27
msgstr "Análisis de Oportunidad"
30
#: help:crm.case.make_order,init,partner_id:0
31
msgid "Use this partner if there is no partner on the case"
32
msgstr "Utilizar este partner si no hay partner asociada al caso"
35
#: wizard_button:sale_crm.make_case,init,create:0
40
#: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
42
msgstr "Todos a la vez"
45
#: constraint:ir.ui.view:0
46
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
47
msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
50
#: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
51
msgid "Opportunity goes into the quotation"
52
msgstr "Oportunidad se convierte en presupuesto"
55
#: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractanalytic0
56
msgid "Analytic account"
57
msgstr "Cuenta analítica"
60
#: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmquotation0
61
msgid "Convert opportunity to quotation"
62
msgstr "Convertir oportunidad en presupuesto"
65
#: wizard_field:sale_crm.make_case,init,description:0
70
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
71
msgid "Packing Policy"
72
msgstr "Política de empaque"
75
#: wizard_button:crm.case.make_order,init,order:0
77
msgstr "Crear presupuesto"
80
#: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractpricelist0
81
msgid "Contract Volume (pricelist)"
82
msgstr "Volumen de contrato (tarifa)"
85
#: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmopportunity0
86
msgid "CRM Opportunity"
87
msgstr "Oportunidad de CRM"
90
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
91
msgid "Sale CRM Stuff"
92
msgstr "Cosas de Ventas de CRM"
95
#: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
96
msgid "Opportunity convert into quotation"
97
msgstr "Convertir oportunidad en presupuesto"
100
#: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
101
msgid "Direct Delivery"
102
msgstr "Entrega Directa"
105
#: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
106
msgid "Opportunity Quotation"
107
msgstr "Presupuesto de oportunidad"
110
#: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmquotation0
116
#: wizard_view:crm.case.make_order,init:0
117
msgid "Convert to Quote"
118
msgstr "Convertir a presupuesto"
121
#: help:crm.case.make_order,init,close:0
122
msgid "Check this to close the case after having created the sale order."
124
"Marque esta opción para cerrar el caso después de haber creado el pedido de "
128
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,partner_id:0
133
#: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0
134
msgid "Opporunity convert to the Pricelist"
135
msgstr "Convertir oportunidad a la tarifa"
138
#: wizard_field:sale_crm.make_case,init,user:0
139
msgid "User Responsible"
140
msgstr "Usuario responsable"
143
#: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractanalytic0
144
msgid "Reflect the contract made with customer"
145
msgstr "Reflejar el contrato hecho con el cliente"
148
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,products:0
153
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,close:0
158
#: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_make_case_wizard
159
#: wizard_view:sale_crm.make_case,init:0
161
msgstr "Realizar caso"
164
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,shop_id:0
169
#: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmopportunity0
170
msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation."
171
msgstr "La oportunidad CRM puede convertirse a un presupuesto."
174
#: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0
175
msgid "Opportunity Pricelist"
176
msgstr "Tarifa de oportunidad"
179
#: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractpricelist0
180
msgid "Contract Pricelist"
181
msgstr "Tarifa de contrato"
184
#: wizard_field:sale_crm.make_case,init,name:0
185
msgid "Case Description"
186
msgstr "Descripción del caso"
189
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,analytic_account:0
190
#: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
191
msgid "Analytic Account"
192
msgstr "Cuenta Analítica"
195
#: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_wizard
196
msgid "Make Quotation"
197
msgstr "Realizar un presupuesto"
200
#: wizard_button:crm.case.make_order,init,end:0
201
#: wizard_button:sale_crm.make_case,init,end:0
206
#: wizard_field:sale_crm.make_case,init,section:0
208
msgstr "Sección del caso"