~willowit-openerp-team/willowit-openerp-addons/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to report_account/i18n/gl.po

  • Committer: Deepak Seshadri
  • Date: 2011-04-04 07:04:07 UTC
  • Revision ID: deepak@willowit.com.au-20110404070407-8j9mnxzzgh53o24t
Remove irrelevant modules from this branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of report-account-es.po to Galego
2
 
# Translation of OpenERP Server.
3
 
# This file contains the translation of the following modules:
4
 
#       * report_account
5
 
#
6
 
# Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: report-account-es\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 08:30+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Frco. Javier Rial <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Galego <g11n@mancomun.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#. module: report_account
22
 
#: selection:report.invoice.created,type:0
23
 
msgid "Customer Refund"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#. module: report_account
27
 
#: constraint:ir.model:0
28
 
msgid ""
29
 
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
30
 
msgstr ""
31
 
"¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter "
32
 
"especial!"
33
 
 
34
 
#. module: report_account
35
 
#: field:report.aged.receivable,name:0
36
 
msgid "Month Range"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#. module: report_account
40
 
#: selection:report.invoice.created,type:0
41
 
msgid "Customer Invoice"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#. module: report_account
45
 
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
46
 
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#. module: report_account
50
 
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
51
 
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#. module: report_account
55
 
#: selection:report.invoice.created,type:0
56
 
msgid "Supplier Invoice"
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#. module: report_account
60
 
#: field:report.invoice.created,state:0
61
 
msgid "State"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#. module: report_account
65
 
#: selection:report.invoice.created,state:0
66
 
msgid "Draft"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#. module: report_account
70
 
#: constraint:ir.actions.act_window:0
71
 
msgid "Invalid model name in the action definition."
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#. module: report_account
75
 
#: field:report.account.receivable,debit:0
76
 
msgid "Debit"
77
 
msgstr "Débito"
78
 
 
79
 
#. module: report_account
80
 
#: field:report.account.receivable,type:0
81
 
msgid "Account Type"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#. module: report_account
85
 
#: field:report.invoice.created,type:0
86
 
msgid "Type"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#. module: report_account
90
 
#: field:report.invoice.created,name:0
91
 
msgid "Description"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#. module: report_account
95
 
#: view:report.invoice.created:0
96
 
msgid "Total Amount"
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#. module: report_account
100
 
#: field:report.invoice.created,residual:0
101
 
msgid "Residual"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#. module: report_account
105
 
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
106
 
msgid "Date Invoiced"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#. module: report_account
110
 
#: view:report.account.receivable:0
111
 
msgid "Accounts by type"
112
 
msgstr "Contas por tipo"
113
 
 
114
 
#. module: report_account
115
 
#: field:report.invoice.created,number:0
116
 
msgid "Invoice Number"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#. module: report_account
120
 
#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
121
 
msgid "Untaxed"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#. module: report_account
125
 
#: selection:report.invoice.created,state:0
126
 
msgid "Done"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#. module: report_account
130
 
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
131
 
msgid "Aged Receivable Till Today"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#. module: report_account
135
 
#: constraint:ir.ui.view:0
136
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
137
 
msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
138
 
 
139
 
#. module: report_account
140
 
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
141
 
msgid "Receivable accounts"
142
 
msgstr "Contas a cobrar"
143
 
 
144
 
#. module: report_account
145
 
#: field:report.invoice.created,date_due:0
146
 
msgid "Due Date"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#. module: report_account
150
 
#: field:report.account.receivable,credit:0
151
 
msgid "Credit"
152
 
msgstr "Crédito"
153
 
 
154
 
#. module: report_account
155
 
#: field:temp.range,name:0
156
 
msgid "Range"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#. module: report_account
160
 
#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
161
 
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#. module: report_account
165
 
#: selection:report.invoice.created,type:0
166
 
msgid "Supplier Refund"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#. module: report_account
170
 
#: selection:report.invoice.created,state:0
171
 
msgid "Cancelled"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#. module: report_account
175
 
#: field:report.account.receivable,balance:0
176
 
#: field:report.aged.receivable,balance:0
177
 
msgid "Balance"
178
 
msgstr "Saldo"
179
 
 
180
 
#. module: report_account
181
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
182
 
msgid "Account Reporting - Reporting"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#. module: report_account
186
 
#: field:report.invoice.created,origin:0
187
 
msgid "Origin"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#. module: report_account
191
 
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
192
 
#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
193
 
msgid "Balance by Type of Account"
194
 
msgstr "Saldo por tipo de conta"
195
 
 
196
 
#. module: report_account
197
 
#: view:report.invoice.created:0
198
 
msgid "Invoices"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#. module: report_account
202
 
#: selection:report.invoice.created,state:0
203
 
msgid "Pro-forma"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#. module: report_account
207
 
#: field:report.invoice.created,currency_id:0
208
 
msgid "Currency"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#. module: report_account
212
 
#: field:report.account.receivable,name:0
213
 
msgid "Week of Year"
214
 
msgstr "Semana do ano"
215
 
 
216
 
#. module: report_account
217
 
#: field:report.invoice.created,create_date:0
218
 
msgid "Create Date"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#. module: report_account
222
 
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
223
 
#: view:report.aged.receivable:0
224
 
msgid "Aged Receivable"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#. module: report_account
228
 
#: field:report.invoice.created,partner_id:0
229
 
msgid "Partner"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#. module: report_account
233
 
#: field:report.invoice.created,amount_total:0
234
 
msgid "Total"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#. module: report_account
238
 
#: selection:report.invoice.created,state:0
239
 
msgid "Open"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#. module: report_account
243
 
#: view:report.invoice.created:0
244
 
msgid "Untaxed Amount"
245
 
msgstr ""